comparison DOCS/Polish/documentation.html @ 6042:c0fb4f38c8a7

delayed update
author nell
date Fri, 10 May 2002 11:39:25 +0000
parents 47a3bbe19c26
children 6fe373ab5ba2
comparison
equal deleted inserted replaced
6041:4090fefb7922 6042:c0fb4f38c8a7
55 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 Pliki yuv4mpeg</A></LI> 55 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 Pliki yuv4mpeg</A></LI>
56 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM files</A></LI> 56 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM files</A></LI>
57 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 Pliki RoQ</A></LI> 57 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 Pliki RoQ</A></LI>
58 </UL> 58 </UL>
59 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Dźwięk</A></LI> 59 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Dźwięk</A></LI>
60 <UL>
61 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.1">2.1.2.1 Pliki MP3</A></LI>
62 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.2">2.1.2.2 Pliki WAV</A></LI>
63 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Pliki OGG (Vorbis)</A></LI>
64 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.2.4 Pliki WMA/ASF</A></LI>
65 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.5">2.1.2.5 Pliki MP4</A></LI>
66 </UL>
60 </UL> 67 </UL>
61 <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Wspierane kodeki</A></LI> 68 <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Wspierane kodeki</A></LI>
62 <UL> 69 <UL>
63 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Obraz</A></LI> 70 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Obraz</A></LI>
64 <UL> 71 <UL>
149 próbek</A></LI> 156 próbek</A></LI>
150 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Opóźnienie</A></LI> 157 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Opóźnienie</A></LI>
151 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Programowe sterowanie głośnością</A></LI> 158 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Programowe sterowanie głośnością</A></LI>
152 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI> 159 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI>
153 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Normalizator głośności</A></LI> 160 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Normalizator głośności</A></LI>
161 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.8">2.3.2.2.8 Dźwięk otaczający</A></LI>
154 </UL> 162 </UL>
155 </UL> 163 </UL>
156 </UL> 164 </UL>
157 <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - koder oparty na MPlayerze</A></LI> 165 <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - koder oparty na MPlayerze</A></LI>
158 <UL> 166 <UL>
165 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie 2 i 3-pasmowe DivX4</A></LI> 173 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie 2 i 3-pasmowe DivX4</A></LI>
166 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Przeskalowywanie filmów</A></LI> 174 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Przeskalowywanie filmów</A></LI>
167 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI> 175 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI>
168 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Naprawa plików AVI z uszkodzonym indeksem</A></LI> 176 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Naprawa plików AVI z uszkodzonym indeksem</A></LI>
169 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Kodowanie za pomocą rodziny kodeków libavcodec</A></LI> 177 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Kodowanie za pomocą rodziny kodeków libavcodec</A></LI>
170 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Kodowanie z wielowejściowych obrazów (MJPEG/MPNG)</A></LI> 178 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Kodowanie z wielowejściowych obrazów (MJPEG/MPNG)</A></LI>
171 </UL> 179 </UL>
172 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Składnia</A></LI> 180 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Składnia</A></LI>
173 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Dostępne opcje</A></LI> 181 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Dostępne opcje</A></LI>
174 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Przykłady</A></LI> 182 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Przykłady</A></LI>
175 </UL> 183 </UL>
179 <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilacja</A></LI> 187 <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilacja</A></LI>
180 <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Dostępne opcje</A></LI> 188 <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Dostępne opcje</A></LI>
181 <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Sterowanie z klawiatury</A></LI> 189 <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Sterowanie z klawiatury</A></LI>
182 <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Przykłady</A></LI> 190 <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Przykłady</A></LI>
183 </UL> 191 </UL>
192 <UL>
193 <LI><A HREF=#2.6.1>2.6.1 O zagadnieniu</A></LI>
194 <LI><A HREF=#2.6.2>2.6.2 Użycie</A></LI>
195 <LI><A HREF=#2.6.3>2.6.3 Crop</A></LI>
196 <LI><A HREF=#2.6.4>2.6.4 Expand</A></LI>
197 <LI><A HREF=#2.6.5>2.6.5 Fame</A></LI>
198 <LI><A HREF=#2.6.6>2.6.6 Flip</A></LI>
199 <LI><A HREF=#2.6.7>2.6.7 Format</A></LI>
200 <LI><A HREF=#2.6.8>2.6.8 Postprocess</A></LI>
201 <LI><A HREF=#2.6.9>2.6.9 RGB2BGR</A></LI>
202 <LI><A HREF=#2.6.10>2.6.10 Rotate</A></LI>
203 <LI><A HREF=#2.6.11>2.6.11 Scale</A></LI>
204 <LI><A HREF=#2.6.12>2.6.12 VO/A></LI>
205 <LI><A HREF=#2.6.13>2.6.13 YUY2</A></LI>
206 </UL>
207
184 </UL> 208 </UL>
185 <LI><A HREF="#3">3. Sposób użycia</A></LI> 209 <LI><A HREF="#3">3. Sposób użycia</A></LI>
186 <UL> 210 <UL>
187 <LI><A HREF="#3.1">3.1 Linia poleceń</A></LI> 211 <LI><A HREF="#3.1">3.1 Linia poleceń</A></LI>
188 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Sterowanie z klawiatury</A></LI> 212 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Sterowanie z klawiatury</A></LI>
221 <LI><A HREF="bugreports.html">C. Jak zgłaszać błędy</A></LI> 245 <LI><A HREF="bugreports.html">C. Jak zgłaszać błędy</A></LI>
222 <UL> 246 <UL>
223 <LI><A HREF="tech/patches.txt">C/2. Jak wysyłać łaty</A></LI> 247 <LI><A HREF="tech/patches.txt">C/2. Jak wysyłać łaty</A></LI>
224 </UL> 248 </UL>
225 <LI><A HREF="#D">D. Znane błędy</A></LI> 249 <LI><A HREF="#D">D. Znane błędy</A></LI>
226 <LI><A HREF="skin-en.html">X. Jak zostać sławnym twórcą skórki w 5 minut!</A></LI> 250 <LI><A HREF="skin-pl.html">X. Jak zostać sławnym twórcą skórki w 5 minut!</A></LI>
227 </UL> 251 </UL>
228 </P> 252 </P>
229 253
230 <P> 254 <P>
231 <HR> Żale developerów <HR> 255 <HR> Żale developerów <HR>
939 <BR> 963 <BR>
940 Wejście ze standardowego V4L<BR> 964 Wejście ze standardowego V4L<BR>
941 <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR> 965 <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
942 </P> 966 </P>
943 967
968 <A NAME=2.6><P><B><I>2.6. Filtry obrazu</I></B></P>
969
970
971 <A NAME=2.6.1><P><B><I>2.6.1. O zagadnieniu</I></B></P>
972
973 <P>Zarówno <B>MPlayer</B> jak i <B>MEncoder</B> umożliwiają użycie universal
974 video filter layer, który składa się z wielu wtyczek - wymienionych i wyjaśnionych
975 poniżej. Te wtyczki mogą wykonywać różne operacje na obrazie takie, jak
976 przeskalowanie, obcięcie obrazu za pomocą czarnych pasów (użyteczne nie tylko
977 przy kodowaniu, ale również przy odgrywaniu, ponieważ czarne pasy zwiększają
978 użycie szyny i odcięcie ich może zwiększyć szbkość odgrywania przy wolnych kartach),
979 rozszerzenie obrazu (dla SVCD).</P>
980
981 <P>Z tym layer'em filtrów możliwe jest przeprowadzenie szybkiej konwersji formatu obrazu
982 pomiędzy różnymi RGB i YUV, jeśłi to konieczne. Umożliwia on między innymi odgrywanie
983 danych RGB na wyjściach <CODE>xv</CODE> i <CODE>xmga</CODE> (zobacz filtr
984 <A HREF=#2.6.11>Scale</A>).</P>
985
986 <P>Layer również wykonuje <B>Direct Rendering</B> pomiędzy wtyczkami, aby zmaksymalizować prędkość.
987 </P>
988
989 <P>Zauważ, że kod postprocessing'u jest teraz również częścią layer'a.
990 Będzie to wyjaśnione poniżęj.</P>
991
992 <A NAME=2.6.2><P><B><I>2.6.2. Użycie</I></B></P>
993
994 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;mplayer/mencoder -vop filter1,filter2,filter3,...</CODE>
995 </P>
996
997 <P>Ustawia kolejkę filtrów (możęsz użyć dowolnej liczby filtrów).
998 Parametry filtrów są opcjonalne i jeśli się je pominie, niektóre z nich będą
999 ustawione na domyślne wartości, jak <I>x i y</I> są obie ustawiane na środek
1000 ekranu, a <I>szerokość i wysokość</I> - na szerokość i wysokość
1001 filmu.</P>
1002
1003 <P>Filters are queued starting from libvo, so <CODE>filter1</CODE> will be the
1004 last called filter (after that libvo comes, or when using <B>MEncoder</B>,
1005 encoding).</P>
1006
1007
1008 <A NAME=2.6.3><P><B><I>2.6.3. Crop</I></B></P>
1009
1010 <P><B><U>Opis</U></B>:</P>
1011
1012 <P>Odcina podana część obrazu i odrzuca resztę. Użyteczne
1013 do usuwania czarnych pasów w filmach szerokoekranowych.</P>
1014
1015 <P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
1016
1017 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop crop[=width:height:x:y]</CODE></P>
1018
1019
1020 <A NAME=2.6.4><P><B><I>2.6.4. Expand</I></B></P>
1021
1022 <P><B><U>Opis</U></B>:</P>
1023
1024 <P>Rozszerza (NIE skaluje) rozdzielczość filmu do podanej wartości i umieszcza
1025 nieprzeskalowany oryginalny obraz w <I>x</I> <I>y</I>. W filmach, które tego
1026 nie mają, można dodać dzięki temu filtrowi czarne pasy. Jest to dobre, gdy
1027 tworzy się SVCD, albo w przypadku użycia <A HREF="video.html#2.3.1.4">wyjścia obrazu
1028 na SDL</A>, dzięki czemu można na czarnych pasach umieścić napisy.</P>
1029
1030 <P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
1031
1032 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop expand[=width:height:x:y]</CODE></P>
1033
1034
1035 <A NAME=2.6.5><P><B><I>2.6.5. Fame</I></B></P>
1036
1037 <P>Hmm, ma pełno segfault'ów. :)</P>
1038
1039
1040 <A NAME=2.6.6><P><B><I>2.6.6. Flip</I></B></P>
1041
1042 <P><B><U>Opis</U></B>:</P>
1043
1044 <P>Zwyczajnie odwraca obraz. Użyteczny w pewnych starych kodekach, które mogą mieć na wyjściu
1045 jedynie odwrócone obrazy (jest to automatycznie wykrywane).</P>
1046
1047 <P><B><U>Usage</U></B>:</P>
1048
1049 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop flip</CODE></P>
1050
1051
1052 <A NAME=2.6.7><P><B><I>2.6.7. Format</I></B></P>
1053
1054 <P><B><U>Opis</U></B>:</P>
1055
1056 <P>Ten filtr NIE jest konwerterem formatu obrazu. On jedynie wymusza format
1057 obrazu, który ma być użyty w następnym filtrze (lub libvo).Użyteczny przy
1058 kartach z wolnym YV12, jak tdfx i Savage4. Dla rzeczywistej konwersji użyj
1059 filtru <I>scale</I>.</P>
1060
1061 <P><B><U>Usage</U></B>:</P>
1062
1063 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop format[=format]</CODE> (where
1064 <CODE>format</CODE> can be for example: rgb32, yuy2, etc...)</P>
1065
1066
1067 <A NAME=2.6.8><P><B><I>2.6.8. Postprocess</I></B></P>
1068
1069 <P><B><U>Opis</U></B>:</P>
1070
1071 <P>To jest nasz stary dobry postprocess, tylko przekonwertowany na filter layer.
1072 Poprawia jakość obrazu, deinterlacing, itp., zobacz
1073 <CODE>-npp help</CODE> w celu obejrzenia dostępnych opcji.</P>
1074
1075 <P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
1076
1077 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop pp[=postprocess options/keywords]</CODE></P>
1078
1079
1080 <A NAME=2.6.9><P><B><I>2.6.9. RGB2BGR</I></B></P>
1081
1082 <P><B><U>Opis</U></B>:</P>
1083
1084 <P>Powoduje konwersje przestrzeni kolorów RGB 24/32 <-> BGR 24/32 (zachowanie domyślne)
1085 lub konwersję RGB 24/32 <-> RGB 24/32 oraz R<->B swapping (z opcją 'swap')</P>
1086
1087 <P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
1088
1089 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop rgb2bgr[=swap]</CODE></P>
1090
1091
1092 <A NAME=2.6.10><P><B><I>2.6.10. Rotate (obroty)</I></B></P>
1093
1094 <P>Jakie są parametry?</P>
1095
1096
1097 <A NAME=2.6.11><P><B><I>2.6.11. Scale (skalowanie)</I></B></P>
1098
1099 <P><B><U>Opis</U></B>:</P>
1100
1101 <P>Skaluje obraz za pomocą programowego skalera (powolne). Możesz dostosować
1102 jakość skalera za pomocą opcji <CODE>-sws</CODE> - zobacz stronę manuala.
1103 Dobra jakość powoduje straty na prędkości.</P>
1104
1105 <P><B>UWAGA:</B>: użycie tego filtru bez opcji oznbacza <B>konwersję
1106 przestrzeni kolorów</B>! To jest wygodne dla kodeków, które nie mogą
1107 wyprowadzać wyników w żądanym formacie dla podanego użądzenia wyjściowego
1108 video. Są one zazwyczaj automatycznie wykrywane i filtr skalujący jest
1109 wywoływany w celu konwersji. W innym przypadku możesz go użyć ręcznie.</P>
1110
1111 <P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
1112
1113 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop scale[=szerokość:wysokość]</CODE></P>
1114
1115
1116 <A NAME=2.6.12><P><B><I>2.6.12. VO</I></B></P>
1117
1118 <P>WTF</P>
1119
1120 <A NAME=2.6.13><P><B><I>2.6.13. YUY2</I></B></P>
1121
1122 <P><B><U>Opis</U></B>:</P>
1123
1124 <P>Wymuszona konwersja programowa YV12/I420 do YUY2.</P>
1125
1126 <P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
1127
1128 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop yuy2</CODE></P>
944 1129
945 <P><B><A NAME=3>3. Sposób użycia</A></B></P> 1130 <P><B><A NAME=3>3. Sposób użycia</A></B></P>
946 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Linia poleceń</A></B></P> 1131 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Linia poleceń</A></B></P>
947 1132
948 <P><B>MPlayer</B> używa complex playtree. Zawiera ono globalne opcje zapisane 1133 <P><B>MPlayer</B> używa complex playtree. Zawiera ono globalne opcje zapisane
998 1183
999 1184
1000 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą kalwiatury</A></B></P> 1185 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą kalwiatury</A></B></P>
1001 1186
1002 <P><TABLE BORDER=0> 1187 <P><TABLE BORDER=0>
1003 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 1188 <TR>
1004 <TD> <FONT CLASS="text">&lt;- lub -&gt;</TD> 1189 <TD></TD>
1005 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 1190 <TD> <FONT CLASS="text">&lt;- lub -&gt;</TD>
1006 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 sekund</TD> 1191 <TD></TD>
1007 </TR> 1192 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 sekund</TD>
1008 <TR> 1193 </TR>
1009 <TD></TD> 1194 <TR>
1010 <TD><FONT CLASS="text">strzałka w górę lub w dół</TD> 1195 <TD></TD>
1011 <TD></TD> 1196 <TD><FONT CLASS="text">strzałka w górę lub w dół</TD>
1012 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 1 minutę</TD> 1197 <TD></TD>
1013 </TR> 1198 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 1 minutę</TD>
1014 <TR> 1199 </TR>
1015 <TD></TD> 1200 <TR>
1016 <TD> <FONT CLASS="text">pgup/pgdown</TD> 1201 <TD></TD>
1017 <TD></TD> 1202 <TD> <FONT CLASS="text">pgup/pgdown</TD>
1018 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut</TD></TR> 1203 <TD></TD>
1019 <TR> 1204 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut</TD></TR>
1020 <TD></TD> 1205 </TR>
1021 <TD><FONT CLASS="text">&lt; lub &gt;</TD> 1206 <TR>
1022 <TD></TD> 1207 <TD></TD>
1023 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód po playliście</TD> 1208 <TD><FONT CLASS="text">&lt; lub &gt;</TD>
1024 </TR> 1209 <TD></TD>
1025 <TR> 1210 <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód po playliście</TD>
1026 <TD></TD> 1211 </TR>
1027 <TD><FONT CLASS="text">p lub spacja</TD> 1212 <TR>
1028 <TD></TD> 1213 <TD></TD>
1029 <TD> <FONT CLASS="text">zatrzymanie filmu (wciśnij jakikolwiek przycisk)</TD> 1214 <TD><FONT CLASS="text">p lub spacja</TD>
1030 </TR> 1215 <TD></TD>
1031 <TR> 1216 <TD> <FONT CLASS="text">zatrzymanie filmu (wciśnij jakikolwiek przycisk)</TD>
1032 <TD></TD> 1217 </TR>
1033 <TD> <FONT CLASS="text">q lub ESC</TD> 1218 <TR>
1034 <TD></TD> 1219 <TD></TD>
1035 <TD><FONT CLASS="text">zakończenie odgrywania i wyjście z programu</TD> 1220 <TD> <FONT CLASS="text">q lub ESC</TD>
1036 </TR> 1221 <TD></TD>
1037 <TR> 1222 <TD><FONT CLASS="text">zakończenie odgrywania i wyjście z programu</TD>
1038 <TD></TD> 1223 </TR>
1039 <TD><FONT CLASS="text">+ lub -</TD> 1224 <TR>
1040 <TD></TD> 1225 <TD></TD>
1041 <TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy</TD> 1226 <TD><FONT CLASS="text">+ lub -</TD>
1042 </TR> 1227 <TD></TD>
1043 <TR> 1228 <TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy</TD>
1044 <TD></TD> 1229 </TR>
1045 <TD><FONT CLASS="text">/ lub *</TD> 1230 <TR>
1046 <TD></TD> 1231 <TD></TD>
1047 <TD><FONT CLASS="text">zmniejsz/zwiększ głośność</TD> 1232 <TD><FONT CLASS="text">/ lub *</TD>
1048 </TR> 1233 <TD></TD>
1049 <TR> 1234 <TD><FONT CLASS="text">zmniejsz/zwiększ głośność</TD>
1050 <TD></TD> 1235 </TR>
1051 <TD><FONT CLASS="text">o</TD> 1236 <TR>
1052 <TD></TD> 1237 <TD></TD>
1053 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz OSD: nic /pasek poszukiwania / pasek 1238 <TD><FONT CLASS="text">o</TD>
1054 poszukiwania + zegar</TD> 1239 <TD></TD>
1055 </TR> 1240 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz OSD: nic /pasek poszukiwania / pasek
1056 <TR> 1241 poszukiwania + zegar</TD>
1057 <TD></TD> 1242 </TR>
1058 <TD><FONT CLASS="text">m</TD> 1243 <TR>
1059 <TD></TD> 1244 <TD></TD>
1060 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz używanie dźwięku master/pcm</TD> 1245 <TD><FONT CLASS="text">m</TD>
1061 </TR> 1246 <TD></TD>
1062 <TR> 1247 <TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz używanie dźwięku master/pcm</TD>
1063 <TD></TD> 1248 </TR>
1064 <TD><FONT CLASS="text">z lub x</TD> 1249 <TR>
1065 <TD></TD> 1250 <TD></TD>
1066 <TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy</TD> 1251 <TD><FONT CLASS="text">z lub x</TD>
1067 </TR> 1252 <TD></TD>
1068 <TR> 1253 <TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy</TD>
1069 <TD COLSPAN=4> 1254 </TR>
1070 <P> 1255 <TR>
1071 <I><FONT CLASS="text">(następujące klawisze są ważne tylko wtedy, gdy używasz 1256 <TD COLSPAN=4>
1072 opcji <CODE>-vo xv</CODE>)</I> 1257 <P>
1073 </P> 1258 <I><FONT CLASS="text">(następujące klawisze są ważne tylko wtedy, gdy używasz
1074 </TD> 1259 opcji <CODE>-vo xv</CODE>)</I>
1075 </TR> 1260 </P>
1076 <TR> 1261 </TD>
1077 <TD></TD> 1262 </TR>
1078 <TD><FONT CLASS="text">1 lub 2</TD> 1263 <TR>
1079 <TD></TD> 1264 <TD></TD>
1080 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj kontrast</TD> 1265 <TD><FONT CLASS="text">1 lub 2</TD>
1081 </TR> 1266 <TD></TD>
1082 <TR> 1267 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj kontrast</TD>
1083 <TD></TD> 1268 </TR>
1084 <TD><FONT CLASS="text">3 lub 4</TD> 1269 <TR>
1085 <TD></TD> 1270 <TD></TD>
1086 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj jasność</TD> 1271 <TD><FONT CLASS="text">3 lub 4</TD>
1087 </TR> 1272 <TD></TD>
1088 <TR> 1273 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj jasność</TD>
1089 <TD></TD> 1274 </TR>
1090 <TD><FONT CLASS="text">5 lub 6</TD> 1275 <TR>
1091 <TD></TD> 1276 <TD></TD>
1092 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj odcień</TD> 1277 <TD><FONT CLASS="text">5 lub 6</TD>
1093 </TR> 1278 <TD></TD>
1094 <TR> 1279 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj odcień</TD>
1095 <TD></TD> 1280 </TR>
1096 <TD><FONT CLASS="text">7 lub 8</TD> 1281 <TR>
1097 <TD></TD> 1282 <TD></TD>
1098 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj nasycenie</TD></TR> 1283 <TD><FONT CLASS="text">7 lub 8</TD>
1284 <TD></TD>
1285 <TD><FONT CLASS="text">dostosuj nasycenie</TD>
1286 </TABLE>
1099 1287
1100 <P><B>Obsługa GUI z klawiatury</B></P> 1288 <P><B>Obsługa GUI z klawiatury</B></P>
1101 1289
1102 <P><TABLE BORDER=0> 1290 <P><TABLE BORDER=0>
1103 <TR> 1291 <TR>
1943 <LI><B>węgierskie</B>: Gabucino 2131 <LI><B>węgierskie</B>: Gabucino
1944 <LI><B>niemieckie</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A> 2132 <LI><B>niemieckie</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A>
1945 <LI><B>francuskie</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (nieaktualne) 2133 <LI><B>francuskie</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (nieaktualne)
1946 <LI><B>włoskie</B>: TeLeNiEkO (nieaktualne) 2134 <LI><B>włoskie</B>: TeLeNiEkO (nieaktualne)
1947 <LI><B>rosyjskie</B>: Nick Kurshev (nieaktualne) 2135 <LI><B>rosyjskie</B>: Nick Kurshev (nieaktualne)
1948 <LI><B>polskie</B>: Dariusz Pietrzak (dawna wersja nieshierarchizowana, w ascii) oraz 2136 <LI><B>polskie</B>: <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biała</A>
1949 <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biała</A> (wersja aktualna, w html)
1950 </UL></P> 2137 </UL></P>
1951 <P>Platformy sprzętowe/porty: 2138 <P>Platformy sprzętowe/porty:
1952 <UL> 2139 <UL>
1953 <LI><B>pakiety DEBIANa</B>: Dariusz Pietrzak 2140 <LI><B>pakiety DEBIANa</B>: Dariusz Pietrzak
1954 <LI><B>wsparcie dla FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir 2141 <LI><B>wsparcie dla FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir