comparison DOCS/xml/hu/faq.xml @ 19752:c2c285a4725a

DOCS/xml/hu synced with r19757
author Gabrov
date Fri, 08 Sep 2006 21:59:44 +0000
parents 21bed0db7a7a
children 0e7162ecc045
comparison
equal deleted inserted replaced
19751:e15f447c296a 19752:c2c285a4725a
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!-- synced with r19504 --> 2 <!-- synced with r19752 -->
3 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> 3 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
4 <title>Gyakran ismételt kérdések</title> 4 <title>Gyakran ismételt kérdések</title>
5 5
6 <qandaset defaultlabel="qanda"> 6 <qandaset defaultlabel="qanda">
7 7
23 Hogyan fordíthatom le az <application>MPlayer</application>t egy új nyelvre? 23 Hogyan fordíthatom le az <application>MPlayer</application>t egy új nyelvre?
24 </para></question> 24 </para></question>
25 <answer><para> 25 <answer><para>
26 Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">fordítás HOGYAN</ulink>-t, 26 Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">fordítás HOGYAN</ulink>-t,
27 az elmagyaráz mindent. További segítséget kaphatsz az 27 az elmagyaráz mindent. További segítséget kaphatsz az
28 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink> 28 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>
29 levelezési listán. 29 levelezési listán.
30 </para></answer> 30 </para></answer>
31 </qandaentry> 31 </qandaentry>
32 32
33 <qandaentry> 33 <qandaentry>
47 </para></question> 47 </para></question>
48 <answer><para> 48 <answer><para>
49 Mindig örömmel várjuk a programozókat és a dokumentáció készítőket. Olvasd el a 49 Mindig örömmel várjuk a programozókat és a dokumentáció készítőket. Olvasd el a
50 <ulink url="../../tech/">technikai dokumentációt</ulink> 50 <ulink url="../../tech/">technikai dokumentációt</ulink>
51 hogy egy kicsit megértsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az 51 hogy egy kicsit megértsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az
52 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> 52 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
53 levelezési listára és elkezdeni kódolni. Ha a dokumentáció készítésében szeretnél segíteni, 53 levelezési listára és elkezdeni kódolni. Ha a dokumentáció készítésében szeretnél segíteni,
54 csatlakozz az <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink> 54 csatlakozz az <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
55 levelezési listához! 55 levelezési listához!
56 </para></answer> 56 </para></answer>
57 </qandaentry> 57 </qandaentry>
58 58
59 <qandaentry> 59 <qandaentry>
199 <qandaentry> 199 <qandaentry>
200 <question><para> 200 <question><para>
201 Van <application>MPlayer</application>rel foglalkozó levelezési lista? 201 Van <application>MPlayer</application>rel foglalkozó levelezési lista?
202 </para></question> 202 </para></question>
203 <answer><para> 203 <answer><para>
204 Igen. Lásd a <link linkend="mailinglists">levelezési listák</link> részt! 204 Igen. Lásd a weboldal
205 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">levelezési lista részét</ulink>!
205 </para></answer> 206 </para></answer>
206 </qandaentry> 207 </qandaentry>
207 208
208 <qandaentry> 209 <qandaentry>
209 <question><para> 210 <question><para>
551 fájlokat. 552 fájlokat.
552 </para></question> 553 </para></question>
553 <answer><para> 554 <answer><para>
554 A notebookod energia menedzselő / energia takarékoskodó rendszerének (BIOS, nem kernel) 555 A notebookod energia menedzselő / energia takarékoskodó rendszerének (BIOS, nem kernel)
555 hatása. Dugd be a külső áramkábelt <emphasis role="bold">mielőtt</emphasis> bekapcsolod 556 hatása. Dugd be a külső áramkábelt <emphasis role="bold">mielőtt</emphasis> bekapcsolod
556 a notebookodat. Megnézheted, hogy a <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> 557 a notebookodat. Megnézheted, hogy a <ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
557 (SpeedStep interfész Linuxra) segít-e neked. 558 (SpeedStep interfész Linuxra) segít-e neked.
558 </para></answer> 559 </para></answer>
559 </qandaentry> 560 </qandaentry>
560 561
561 <qandaentry> 562 <qandaentry>
780 </para></answer> 781 </para></answer>
781 </qandaentry> 782 </qandaentry>
782 783
783 <qandaentry> 784 <qandaentry>
784 <question><para> 785 <question><para>
786 Nem tudok egyetlen újabb DVD-t sem megnézni a Sony Pictures/BMG-től?
787 </para></question>
788 <answer><para>
789 Ez normális, átvertek, egy szándékosan elrontott lemezt adtak el neked.
790 Az egyetlen módszer ezen DVD-k lejátszására a hibás blokkok kikerülése
791 az mpdvdkit2 helyett a DVDnav használatával.
792 Ezt megteheted a parancssori dvd:// dvdnav://-ra történő lecserélésével.
793 A DVDnav nagyon nagy mértékben kizárja az mpdvdkit2-et, győződj meg róla, hogy
794 a <option>--disable-mpdvdkit</option> opciót megadtad a configure-nak.
795 </para></answer>
796 </qandaentry>
797
798 <qandaentry>
799 <question><para>
785 Mi van a feliratokkal? Meg tudja őket jeleníteni az <application>MPlayer</application>? 800 Mi van a feliratokkal? Meg tudja őket jeleníteni az <application>MPlayer</application>?
786 </para></question> 801 </para></question>
787 <answer><para> 802 <answer><para>
788 Igen. Lásd a <link linkend="dvd">DVD fejezetet</link>. 803 Igen. Lásd a <link linkend="dvd">DVD fejezetet</link>.
789 </para></answer> 804 </para></answer>