comparison DOCS/xml/fr/ports.xml @ 19407:c3dc9a93f56e

m-x whitespace-cleanup
author gpoirier
date Wed, 16 Aug 2006 11:06:40 +0000
parents 58ace5bcf0ec
children 5f613650169a
comparison
equal deleted inserted replaced
19406:747a5c394a69 19407:c3dc9a93f56e
16 </para> 16 </para>
17 17
18 <sect2 id="debian"> 18 <sect2 id="debian">
19 <title>Paquets Debian</title> 19 <title>Paquets Debian</title>
20 <para> 20 <para>
21 Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le 21 Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le
22 répertoire source de <application>MPlayer</application>: 22 répertoire source de <application>MPlayer</application>:
23 23
24 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> 24 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
25 25
26 Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez 26 Si vous voulez passer des options particulières à configure, vous pouvez
42 42
43 <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen> 43 <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
44 </para> 44 </para>
45 45
46 <para> 46 <para>
47 Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour 47 Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour
48 <application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application> 48 <application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
49 et les polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get) 49 et les polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get)
50 depuis sa <ulink url="http://hpisi.nerim.net/">page web</ulink>. 50 depuis sa <ulink url="http://hpisi.nerim.net/">page web</ulink>.
51 </para> 51 </para>
52 </sect2> 52 </sect2>
72 </sect2> 72 </sect2>
73 73
74 <sect2 id="arm"> 74 <sect2 id="arm">
75 <title>ARM</title> 75 <title>ARM</title>
76 <para> 76 <para>
77 <application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un 77 <application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un
78 CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière 78 CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière
79 la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer 79 la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer
80 un des paquets 80 un des paquets
81 <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. 81 <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>.
82 Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires 82 Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires
179 profite des avantages de leurs extensions 179 profite des avantages de leurs extensions
180 <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement 180 <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement
181 uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, 181 uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
182 <systemitem class="library">libvo</systemitem> 182 <systemitem class="library">libvo</systemitem>
183 et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas 183 et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas
184 dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder 184 dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder
185 un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir 185 un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
186 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink> 186 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
187 installé. 187 installé.
188 </para> 188 </para>
189 189
239 pas GNU as: 239 pas GNU as:
240 <screen> 240 <screen>
241 % gmake 241 % gmake
242 ... 242 ...
243 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math 243 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
244 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c 244 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
245 Assembler: mplayer.c 245 Assembler: mplayer.c
246 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic 246 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
247 "(stdin)", line 3567 : Syntax error 247 "(stdin)", line 3567 : Syntax error
248 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... 248 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
249 </screen> 249 </screen>
309 </sect2> 309 </sect2>
310 310
311 <sect2 id="hp-ux"> 311 <sect2 id="hp-ux">
312 <title>HP UX</title> 312 <title>HP UX</title>
313 <para> 313 <para>
314 Joe Page héberge un 314 Joe Page héberge un
315 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> 315 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
316 <application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur 316 <application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur
317 sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans 317 sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans
318 modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO. 318 modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO.
319 </para> 319 </para>
320 320
321 <para> 321 <para>
322 Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et 322 Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et
323 SDL 1.2.7 ou supérieur. 323 SDL 1.2.7 ou supérieur.
324 HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de 324 HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de
325 GCC sont boguées. 325 GCC sont boguées.
326 Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les 326 Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les
327 pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en 327 pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en
328 être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU. 328 être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU.
329 Un bon substitut au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound. 329 Un bon substitut au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound.
330 </para> 330 </para>
331 331
332 <para> 332 <para>
333 Créer le périphérique DVD 333 Créer le périphérique DVD
334 scanne le bus SCSI avec: 334 scanne le bus SCSI avec:
335 </para> 335 </para>
336 336
337 <screen> 337 <screen>
338 # ioscan -fn 338 # ioscan -fn
339 339
340 Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description 340 Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description
341 ... 341 ...
342 ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI 342 ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI
343 target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE 343 target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE
344 disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE 344 disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE
345 <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> /dev/dsk/c1t2d0 345 <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> /dev/dsk/c1t2d0
346 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis> 346 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
347 target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE 347 target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE
348 ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator 348 ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator
349 /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0 349 /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
350 ... 350 ...
351 </screen> 351 </screen>
352 352
353 <para> 353 <para>
354 La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2. 354 La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2.
355 L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1. 355 L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1.
356 </para> 356 </para>
357 357
358 <para> 358 <para>
359 Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD. 359 Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD.
360 </para> 360 </para>
361 361
362 <screen> 362 <screen>
363 # ln -s /dev/rdsk/c<replaceable>&lt;SCSI bus instance&gt;</replaceable>t 363 # ln -s /dev/rdsk/c<replaceable>&lt;SCSI bus instance&gt;</replaceable>t
364 <replaceable>&lt;SCSI target ID&gt;</replaceable>d<replaceable>&lt;LUN&gt;</replaceable> 364 <replaceable>&lt;SCSI target ID&gt;</replaceable>d<replaceable>&lt;LUN&gt;</replaceable>
365 /dev/<replaceable>&lt;device&gt;</replaceable> 365 /dev/<replaceable>&lt;device&gt;</replaceable>
366 </screen> 366 </screen>
367 367
368 <para> 368 <para>
369 Exemple: 369 Exemple:
370 </para> 370 </para>
371 371
372 <screen> 372 <screen>
373 # ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd 373 # ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd
374 </screen> 374 </screen>
375 375
376 <para> 376 <para>
377 Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs: 377 Ci-dessous sont exposées les solutions pour certains problèmes communs:
378 </para> 378 </para>
379 379
380 <itemizedlist> 380 <itemizedlist>
381 <listitem> 381 <listitem>
382 <para> 382 <para>
383 Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant: 383 Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant:
384 <screen> 384 <screen>
385 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl 385 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
386 </screen> 386 </screen>
387 </para> 387 </para>
388 388
389 <para> 389 <para>
390 Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas 390 Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas
391 disponible dans la librairie standard math de HP-UX. 391 disponible dans la librairie standard math de HP-UX.
392 A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>. 392 A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
393 Solution: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa. 393 Solution: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
394 </para> 394 </para>
395 </listitem> 395 </listitem>
396 396
397 <listitem> 397 <listitem>
398 <para> 398 <para>
399 Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant: 399 Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant:
400 <screen> 400 <screen>
401 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0 401 /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
402 </screen> 402 </screen>
403 </para> 403 </para>
404 404
405 <para> 405 <para>
406 Solution: Utiliser l'option extralibdir lors de configure 406 Solution: Utiliser l'option extralibdir lors de configure
407 <option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option> 407 <option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option>
408 </para> 408 </para>
409 </listitem> 409 </listitem>
410 410
411 <listitem> 411 <listitem>
412 <para> 412 <para>
413 MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci: 413 MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci:
414 <screen> 414 <screen>
415 Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. 415 Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
438 </sect2> 438 </sect2>
439 439
440 <sect2 id="aix"> 440 <sect2 id="aix">
441 <title>AIX</title> 441 <title>AIX</title>
442 <para> 442 <para>
443 <application>MPlayer</application> se compile parfaitement sous AIX 5.1, 443 <application>MPlayer</application> se compile parfaitement sous AIX 5.1,
444 5.2 et 5.3, en utilisant GCC 3.3 ou plus. 444 5.2 et 5.3, en utilisant GCC 3.3 ou plus.
445 La compilation de <application>MPlayer</application> sous AIX 4.3.3 445 La compilation de <application>MPlayer</application> sous AIX 4.3.3
446 et inférieur n'a pas été testé. 446 et inférieur n'a pas été testé.
447 Il est hautement recommandé que vous compiliez 447 Il est hautement recommandé que vous compiliez
448 <application>MPlayer</application> en utilisant GCC 3.4 ou plus, ou si 448 <application>MPlayer</application> en utilisant GCC 3.4 ou plus, ou si
449 vous êtes sous POWERS, GCC 4.0 est requis. 449 vous êtes sous POWERS, GCC 4.0 est requis.
450 </para> 450 </para>
451 451
452 <para> 452 <para>
453 Assurez vous d'utiliser GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) 453 Assurez vous d'utiliser GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>)
454 pour construire <application>MPlayer</application>, autrement vous rencontreriez 454 pour construire <application>MPlayer</application>, autrement vous rencontreriez
455 des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>. 455 des problèmes si vous utilisez <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
456 </para> 456 </para>
457 457
458 <para> 458 <para>
459 La détection CPU est toujours un travail en cours. 459 La détection CPU est toujours un travail en cours.
475 <listitem><para>POWER3</para></listitem> 475 <listitem><para>POWER3</para></listitem>
476 <listitem><para>POWER5</para></listitem> 476 <listitem><para>POWER5</para></listitem>
477 </itemizedlist> 477 </itemizedlist>
478 478
479 <para> 479 <para>
480 Le son à travers les Services Ultimedia n'est pas supporté, comme Ultimedia a 480 Le son à travers les Services Ultimedia n'est pas supporté, comme Ultimedia a
481 été abondonné dans AIX 5.1; , la seule option est d'utiliser les pilotes AIX OSS 481 été abondonné dans AIX 5.1; , la seule option est d'utiliser les pilotes AIX OSS
482 de 4Front Technologies depuis 482 de 4Front Technologies depuis
483 <ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www/opensound.com/aix/html</ulink>. 483 <ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www/opensound.com/aix/html</ulink>.
484 4Front Technologies fourni librement les pilotes OSS pour un usage personnel 484 4Front Technologies fourni librement les pilotes OSS pour un usage personnel
485 et non-commercial. 485 et non-commercial.
486 </para> 486 </para>
487 487
488 </sect2> 488 </sect2>
489 </sect1> 489 </sect1>
496 <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>. 496 <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>.
497 Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est 497 Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est
498 complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion 498 complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion
499 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink> 499 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink>
500 pour obtenir de l'aide et les dernières informations. 500 pour obtenir de l'aide et les dernières informations.
501 Les binaires officiels de Windows peuvent être récupérés sur la 501 Les binaires officiels de Windows peuvent être récupérés sur la
502 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>. 502 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>.
503 Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponibles à partir de sources 503 Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponibles à partir de sources
504 externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre 504 externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre
505 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>. 505 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>.
506 </para> 506 </para>
507 507
508 <para> 508 <para>
509 Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce 509 Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce
510 toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient 510 toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient
511 quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution: 511 quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution:
512 <screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen> 512 <screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
517 517
518 <para> 518 <para>
519 Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif 519 Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif
520 (<option>-vo directx</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL, 520 (<option>-vo directx</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL,
521 mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes 521 mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes
522 et SDL est connu pour distordre l'image ou planter sur certains systèmes. 522 et SDL est connu pour distordre l'image ou planter sur certains systèmes.
523 Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec 523 Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec
524 <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les 524 <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les
525 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink> 525 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink>
526 pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez 526 pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX. De plus vous devez
527 avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para> 527 avoir DirectX 7 ou supérieur pour que ce pilote fonctionne.</para>
529 <para><link linkend="vidix">VIDIX</link> fonctionne maintenant sous Windows 529 <para><link linkend="vidix">VIDIX</link> fonctionne maintenant sous Windows
530 avec <option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental 530 avec <option>-vo winvidix</option>, bien que ce soit toujours expérimental
531 et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez 531 et que cela requiert une configuration manuelle. Téléchargez
532 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> ou 532 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> ou
533 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (avec support des MTRR)</ulink> 533 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (avec support des MTRR)</ulink>
534 et copiez le dans le répertoire 534 et copiez le dans le répertoire
535 <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> de votre arborescence 535 <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> de votre arborescence
536 <application>MPlayer</application>. 536 <application>MPlayer</application>.
537 Ouvrez une console et placez-vous dans ce répertoire. Ensuite tapez 537 Ouvrez une console et placez-vous dans ce répertoire. Ensuite tapez
538 538
539 <screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen> 539 <screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
540 540
541 et exécutez 541 et exécutez
542 542
543 <screen>dhasetup.exe install</screen> 543 <screen>dhasetup.exe install</screen>
544 544
545 en tant qu'Administrateur. Ensuite vous devez rebooter. Lorsque c'est 545 en tant qu'Administrateur. Ensuite vous devez rebooter. Lorsque c'est
546 fait, copiez les fichiers <systemitem class="library">.so</systemitem> 546 fait, copiez les fichiers <systemitem class="library">.so</systemitem>
547 de <filename class="directory">vidix/drivers</filename> dans le répertoire 547 de <filename class="directory">vidix/drivers</filename> dans le répertoire
548 <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> relatif à votre 548 <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> relatif à votre
549 <filename>mplayer.exe</filename>.</para> 549 <filename>mplayer.exe</filename>.</para>
550 550
551 <para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait 551 <para>Pour de meilleurs résultats <application>MPlayer</application> devrait
552 utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle. 552 utiliser une palette que votre carte graphique supporte de façon matérielle.
553 Malheureusement, de nombreux pilotes graphiques Windows renvoient certaines 553 Malheureusement, de nombreux pilotes graphiques Windows renvoient certaines
554 palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez 554 palettes alors que la carte ne le supporte pas. Pour le vérifier, essayez
555 555
556 <screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>palette</replaceable> <replaceable>film</replaceable></screen> 556 <screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>palette</replaceable> <replaceable>film</replaceable></screen>
557 557
558 où <replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette 558 où <replaceable>palette</replaceable> peut être n'importe quelle palette
559 affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous 559 affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous
560 trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal, 560 trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal,
561 <option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option> 561 <option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option>
562 l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour 562 l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
563 ne plus l'utiliser de façon permanente.</para> 563 ne plus l'utiliser de façon permanente.</para>
564 564
565 565
566 <para> 566 <para>
567 There are special codec packages for Windows available on our 567 There are special codec packages for Windows available on our
568 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">codecs page</ulink> 568 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">codecs page</ulink>
569 to allow playing formats for which there is no native support yet. 569 to allow playing formats for which there is no native support yet.
570 Put the codecs somewhere in your path or pass 570 Put the codecs somewhere in your path or pass
592 <application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes 592 <application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes
593 (NT4). 593 (NT4).
594 Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes. 594 Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
595 </para> 595 </para>
596 596
597 <para>Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers 597 <para>Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers
598 <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche 598 <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche
599 sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre 599 sur les VCDs. Cela fonctionne tout simplement comme cela (changez la lettre
600 de votre lecteur de CD-ROM):</para> 600 de votre lecteur de CD-ROM):</para>
601 601
602 <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen> 602 <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
603 603
604 <para>Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option> 604 <para>Les DVDs fonctionnent également, ajustez <option>-dvd-device</option>
605 à la lettre de votre lecteur DVD-ROM:</para> 605 à la lettre de votre lecteur DVD-ROM:</para>
606 606
607 <screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;titre&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen> 607 <screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;titre&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
608 608
609 <para>La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> 609 <para>La console <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
610 est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie 610 est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie
611 ou utiliser l'option <option>-quiet</option> améliore les performances. Le 611 ou utiliser l'option <option>-quiet</option> améliore les performances. Le
612 rendu direct (<option>-dr</option>) peut également aider. 612 rendu direct (<option>-dr</option>) peut également aider.
613 Si la lecture est erratique, essayez 613 Si la lecture est erratique, essayez
614 <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles, 614 <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles,
615 vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para> 615 vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para>
616 616
617 <note> 617 <note>
618 618
619 <para>Sous Windows la détection CPU en cours d'execution (runtime CPU detection) 619 <para>Sous Windows la détection CPU en cours d'execution (runtime CPU detection)
620 désactive le support SSE en raison de plantages récurrent et dur à tracer liés au SSE. 620 désactive le support SSE en raison de plantages récurrent et dur à tracer liés au SSE.
621 Si vous souhaitez avoir le support SSE sous Windows, vous devrez compiler sans 621 Si vous souhaitez avoir le support SSE sous Windows, vous devrez compiler sans
622 runtime CPU detection. 622 runtime CPU detection.
623 </para> 623 </para>
624 624
625 <para>Si vous avez un Pentium 4 et que vous expériencez un plantage lors de l'utilisation 625 <para>Si vous avez un Pentium 4 et que vous expériencez un plantage lors de l'utilisation
626 des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading. 626 des codecs RealPlayer vous pourriez vouloir désactiver le support hyperthreading.
666 <para>Le support des entêtes compressées MOV requiert 666 <para>Le support des entêtes compressées MOV requiert
667 <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, que 667 <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, que
668 <application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut. 668 <application>MinGW</application> ne fournit pas par défaut.
669 Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le 669 Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le
670 avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para> 670 avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para>
671 671
672 <para>De complètes instructions pour compiler <application>MPlayer</application> 672 <para>De complètes instructions pour compiler <application>MPlayer</application>
673 et les librairies nécessaires sont disponibles sur 673 et les librairies nécessaires sont disponibles sur
674 <ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer 674 <ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer
675 MinGW HOWTO</ulink>.</para> 675 MinGW HOWTO</ulink>.</para>
676 676
677 </sect2> 677 </sect2>
678 678
679 679
680 </sect1> 680 </sect1>
681 681
682 <sect1 id="macos"> 682 <sect1 id="macos">
683 <title>Mac OS</title> 683 <title>Mac OS</title>
684 <para> 684 <para>
685 <application>MPlayer</application> ne fonctionne pas sur des versions ultérieures 685 <application>MPlayer</application> ne fonctionne pas sur des versions ultérieures
686 à Mac OS 10, mais devrait compiler sans changement sur Mac OS X 10.2 et supérieur. 686 à Mac OS 10, mais devrait compiler sans changement sur Mac OS X 10.2 et supérieur.
687 Le compilateur préféré étant la version Apple de GCC 3.x ou supérieure. 687 Le compilateur préféré étant la version Apple de GCC 3.x ou supérieure.
688 Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou supérieur et QuickTime 7 688 Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou supérieur et QuickTime 7
689 vous pouvez utiliser le pilote macosx de sortie vidéo. 689 vous pouvez utiliser le pilote macosx de sortie vidéo.
690 </para> 690 </para>
691 691
706 et une version officielle ne devrait pas tarder. 706 et une version officielle ne devrait pas tarder.
707 </para> 707 </para>
708 708
709 <para> 709 <para>
710 Afin de compiler <application>MPlayerOSX</application> depuis le source 710 Afin de compiler <application>MPlayerOSX</application> depuis le source
711 vous-même, vous avez besoin du module <systemitem>mplayerosx</systemitem>, 711 vous-même, vous avez besoin du module <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
712 du module <systemitem>main</systemitem> et d'une copie du module CVS 712 du module <systemitem>main</systemitem> et d'une copie du module CVS
713 <systemitem>main</systemitem> renommé en <systemitem>main_noaltivec</systemitem>. 713 <systemitem>main</systemitem> renommé en <systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
714 <systemitem>mplayerosx</systemitem> est le frontend GUI, 714 <systemitem>mplayerosx</systemitem> est le frontend GUI,
715 <systemitem>main</systemitem> est un MPlayer et 715 <systemitem>main</systemitem> est un MPlayer et
716 <systemitem>main_noaltivec</systemitem> est le MPlayer compilé sans le support 716 <systemitem>main_noaltivec</systemitem> est le MPlayer compilé sans le support
723 cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer login 723 cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer login
724 cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P mplayerosx 724 cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P mplayerosx
725 cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P main 725 cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P main
726 </screen> 726 </screen>
727 </para> 727 </para>
728 728
729 <para> 729 <para>
730 Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de 730 Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de
731 mettre en place quelque chose comme ceci: 731 mettre en place quelque chose comme ceci:
732 732
733 <screen> 733 <screen>
737 | 737 |
738 |--->main_noaltivec (MPlayer CVS source configuré avec --disable-altivec) 738 |--->main_noaltivec (MPlayer CVS source configuré avec --disable-altivec)
739 | 739 |
740 |--->mplayerosx (MPlayerOSX CVS source) 740 |--->mplayerosx (MPlayerOSX CVS source)
741 </screen> 741 </screen>
742 742
743 Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec. 743 Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec.
744 </para> 744 </para>
745 745
746 <para> 746 <para>
747 Ensuite, réglez une variable globale: 747 Ensuite, réglez une variable globale:
748 748
749 <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen> 749 <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
750 </para> 750 </para>
751 751
752 <para> 752 <para>
753 Et, configure: 753 Et, configure:
754 </para> 754 </para>
755 755
756 <para> 756 <para>
784 Cela créera une archive compressée <systemitem>.dmg</systemitem> avec le binaire 784 Cela créera une archive compressée <systemitem>.dmg</systemitem> avec le binaire
785 prêt à l'emploi. 785 prêt à l'emploi.
786 </para> 786 </para>
787 787
788 <para> 788 <para>
789 Vous pouvez aussi utiliser le projet <application>Xcode</application> 2.1; 789 Vous pouvez aussi utiliser le projet <application>Xcode</application> 2.1;
790 le vieux projet pour <application>Xcode</application> 1.x n'étant plus 790 le vieux projet pour <application>Xcode</application> 1.x n'étant plus
791 du tout en fonction. 791 du tout en fonction.
792 </para> 792 </para>
793 </sect2> 793 </sect2>
794 </sect1> 794 </sect1>
795 795
796 <sect1 id="exotic_platforms"> 796 <sect1 id="exotic_platforms">
797 <title>Plateformes Exotiques</title> 797 <title>Plateformes Exotiques</title>
798 798
799 <para> 799 <para>
800 <application>MPlayer</application> se lance sur bon nombre de plateformes exotiques, 800 <application>MPlayer</application> se lance sur bon nombre de plateformes exotiques,
801 mais la plupart des changements spécifiques à ces systèmes n'ont pas été 801 mais la plupart des changements spécifiques à ces systèmes n'ont pas été
802 mergé dans l'arbre des sources officielles de <application>MPlayer</application>. 802 mergé dans l'arbre des sources officielles de <application>MPlayer</application>.
803 Pour les instructions de build vous devriez vous référer à la documentation 803 Pour les instructions de build vous devriez vous référer à la documentation
804 spécifique du système. 804 spécifique du système.
805 </para> 805 </para>
824 <para> 824 <para>
825 Les gens de chez <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> 825 Les gens de chez <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>
826 font des paquetages actualisés pour <application>MPlayer</application> et 826 font des paquetages actualisés pour <application>MPlayer</application> et
827 <application>MEncoder</application>. 827 <application>MEncoder</application>.
828 </para> 828 </para>
829 829
830 <para> 830 <para>
831 Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de 831 Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de
832 <application>MPlayer</application> pour MorphOS. 832 <application>MPlayer</application> pour MorphOS.
833 Malheureusement, il est basé sur la série 0.90. 833 Malheureusement, il est basé sur la série 0.90.
834 </para> 834 </para>