comparison DOCS/Italian/documentation.html @ 4961:c8a3e58a43d8

corrected typos and bad italian...
author frodone
date Wed, 06 Mar 2002 23:28:06 +0000
parents 0b4e8f3e0f4a
children 70264cc9ade0
comparison
equal deleted inserted replaced
4960:d3d05270c09d 4961:c8a3e58a43d8
234 <P>Se installi per la prima volta: assicurati di leggere tutto da qui alla 234 <P>Se installi per la prima volta: assicurati di leggere tutto da qui alla
235 fine della sezione sull'installazione, e segui i link che troverai. se 235 fine della sezione sull'installazione, e segui i link che troverai. se
236 hai altre domande, Ritorna alla Tabella dei contenuti e 236 hai altre domande, Ritorna alla Tabella dei contenuti e
237 cerca l'argomento, leggi le FAQ, o prova ad usare "grep" sui file.</P> 237 cerca l'argomento, leggi le FAQ, o prova ad usare "grep" sui file.</P>
238 238
239 <P>La regole principale di questa documentazione: se non è documentato, 239 <P>La regola principale di questa documentazione: se non è documentato,
240 <U>non esiste</U>. Se non dico che puoi codificare l'audio dal sintonizzatore TV, 240 <U>non esiste</U>. Se non dico che puoi codificare l'audio dal sintonizzatore TV,
241 non puoi. Però una certa abilità nel combinare questo con altri software è la benvenuta. 241 non puoi. Però una certa abilità nel combinare questo con altri software è la benvenuta.
242 Buona fortuna. Ne avrai bisogno :)</P> 242 Buona fortuna. Ne avrai bisogno :)</P>
243 243
244 244
245 <P><B><A NAME=1>1. Introduzione</A></B></P> 245 <P><B><A NAME=1>1. Introduzione</A></B></P>
246 246
247 <P><B><A NAME=1.1>1.1. Generale</A></B></P> 247 <P><B><A NAME=1.1>1.1. Generale</A></B></P>
248 248
249 <P><B>MPlayer</B> è un lettore di filmati per LINUX (funzione su molti altri Unix, e 249 <P><B>MPlayer</B> è un lettore di filmati per LINUX (funziona su molti altri Unix, e CPU
250 <B>non-x86</B> CPU, vedi la <A HREF="#6">sezione 6</A>). Legge la maggior parte dei file MPEG, VOB, 250 <B>non-x86</B>, vedi la <A HREF="#6">sezione 6</A>). Legge la maggior parte dei file MPEG, VOB,
251 AVI, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, 251 AVI, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ,
252 con l'aiuto di molti codec nativi, di XAnim e 252 con l'aiuto di molti codec nativi, di XAnim e
253 di Win32. Si possono guardare <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, <B>DVD</B>, 253 di Win32. Si possono guardare <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, <B>DVD</B>,
254 <B>3ivx</B>, e perfino film in <B>DivX</B> (e non necessita assolutamente la libreria di avifile 254 <B>3ivx</B>, e perfino film in <B>DivX</B> (e non necessita assolutamente la libreria di avifile
255 !). L'altra importante caratteristica di mplayer l'ampia scelta di driver supportati per l'output. 255 !). L'altra importante caratteristica di mplayer è l'ampia scelta di driver supportati per l'output.
256 Funziona con X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, 256 Funziona con X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev,
257 AAlib, DirectFB, ma puoi usare GGI e SDL (e così tutti i loro driver) 257 AAlib, DirectFB, ma puoi usare GGI e SDL (e così tutti i loro driver)
258 e anche alcuni driver di basso livello specifici di alcune schede (Matrox, 3Dfx e Radeon)! 258 e anche alcuni driver di basso livello specifici di alcune schede (Matrox, 3Dfx e Radeon)!
259 La maggior parte di queste supporta il ridimensionamento software o hardware, così puoi goderti i film 259 La maggior parte di queste supporta il ridimensionamento software o hardware, così puoi goderti i film
260 a pieno schermo. <B>MPlayer</B> supporta la visualizzazione con alcune schede di decodifica MPEG 260 a pieno schermo. <B>MPlayer</B> supporta la visualizzazione con alcune schede di decodifica MPEG
278 Il mio lettore è stabile con file MPEG danneggiati (utile per alcuni VCD), 278 Il mio lettore è stabile con file MPEG danneggiati (utile per alcuni VCD),
279 e legge file AVI corrotti che sono illeggibili col famoso 279 e legge file AVI corrotti che sono illeggibili col famoso
280 windows media player. Perfino file AVI senza la sezione dell'indice sono leggibili, e 280 windows media player. Perfino file AVI senza la sezione dell'indice sono leggibili, e
281 e si può ricostruire il loro indice con l'opzione -idx o permanentemente con <B>MEncoder</B>, abilitando così la ricerca! 281 e si può ricostruire il loro indice con l'opzione -idx o permanentemente con <B>MEncoder</B>, abilitando così la ricerca!
282 Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti per me, 282 Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti per me,
283 ma anche la stabilità è impressionante.</P> 283 ma anche la velocità è impressionante.</P>
284 284
285 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Storia</A></B></P> 285 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Storia</A></B></P>
286 286
287 <P>E' cominciato tutto un anno fa... 287 <P>E' cominciato tutto un anno fa...
288 Avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN, 288 Avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN,
296 La prima prova, messo insieme in mezz'ora! 296 La prima prova, messo insieme in mezz'ora!
297 Avevo usato la libmpeg3 da www.heroinewarrior.com fino alla versione 0.3, 297 Avevo usato la libmpeg3 da www.heroinewarrior.com fino alla versione 0.3,
298 ma c'erano problemi di qualità d'immagine e di velocità.</LI> 298 ma c'erano problemi di qualità d'immagine e di velocità.</LI>
299 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> 299 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR>
300 Codec Mpeg sostituito con DVDview di Dirk Farin, era roba buona, 300 Codec Mpeg sostituito con DVDview di Dirk Farin, era roba buona,
301 ma rea lento e scritto in C++ (odio il C++!!!)</LI> 301 ma era lento e scritto in C++ (odio il C++!!!)</LI>
302 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> 302 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR>
303 Il codec Mpeg era libmpeg2 (mpeg2dec) di Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. 303 Il codec Mpeg era libmpeg2 (mpeg2dec) di Aaron Holtzman & Michel Lespinasse.
304 E' grandioso, codice C ottimizzato e molto veloce con qualità dell'immagine perfetta e 304 E' grandioso, codice C ottimizzato e molto veloce con qualità dell'immagine perfetta e
305 100% aderente allo standard MPEG.</LI> 305 100% aderente allo standard MPEG.</LI>
306 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> 306 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR>
361 <B>Xv</B>) che è necessaria per abilitare l'accelerazione hardware YUV (visualizzazione 361 <B>Xv</B>) che è necessaria per abilitare l'accelerazione hardware YUV (visualizzazione
362 rapida delle immagini) sulle schede che la supportano. <A HREF="video.html#2.3.1.2">Altre 362 rapida delle immagini) sulle schede che la supportano. <A HREF="video.html#2.3.1.2">Altre
363 informazioni disponibili.</A><BR> 363 informazioni disponibili.</A><BR>
364 Assicuratevi che siano installati anche i suoi <B>pacchetti di sviluppo</B> altrimenti 364 Assicuratevi che siano installati anche i suoi <B>pacchetti di sviluppo</B> altrimenti
365 non funzionerà.<BR> 365 non funzionerà.<BR>
366 Per alcune schede video no è necessario XFree86. Controllate la lista sotto.</LI> 366 Per alcune schede video non è necessario XFree86. Controllate la lista sotto.</LI>
367 <LI><B>make</B> - la versione suggerita <B>sempre la più nuova</B> (almeno la 3.79.x). Solitamente 367 <LI><B>make</B> - la versione suggerita è <B>sempre la più nuova</B> (almeno la 3.79.x). Solitamente
368 non è importante.</LI> 368 non è importante.</LI>
369 <LI><B>SDL</B> - non è obbligatorio, ma può aiutare in alcuni casi (audio difettoso, 369 <LI><B>SDL</B> - non è obbligatorio, ma può aiutare in alcuni casi (audio difettoso,
370 schede video stranamente lente col driver xv). Usate sempre la versione più recente 370 schede video stranamente lente col driver xv). Usate sempre la versione più recente
371 (a partire dalla 1.2.x).</LI> 371 (a partire dalla 1.2.x).</LI>
372 </UL> 372 </UL>
427 <P> 427 <P>
428 <B><I>Schede YUV</I></B></P> 428 <B><I>Schede YUV</I></B></P>
429 429
430 <P> 430 <P>
431 Possono visualizzare e riscalare (zoom) l'immagine a qualunque dimensione che rientri nella 431 Possono visualizzare e riscalare (zoom) l'immagine a qualunque dimensione che rientri nella
432 loreo memoria, con <B>scarso utilizzo della CPU</B> (zoommare non lo aumenta!), così 432 loro memoria, con <B>scarso utilizzo della CPU</B> (zoommare non lo aumenta!), così
433 si ottiene un filmato a pieno schermo di buona qualità e molto veloce.</P> 433 si ottiene un filmato a pieno schermo di buona qualità e molto veloce.</P>
434 434
435 <P> 435 <P>
436 <UL> 436 <UL>
437 <LI><B>Schede Matrox G200/G400/G450/G550</B> : per favore leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> 437 <LI><B>Schede Matrox G200/G400/G450/G550</B> : per favore leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A>
545 (o un po' di kernel hacking, ma non è raccomandato). Si può 545 (o un po' di kernel hacking, ma non è raccomandato). Si può
546 vedere la nuova efficenza del timer nella riga di stato. Il terzo codice per il timer 546 vedere la nuova efficenza del timer nella riga di stato. Il terzo codice per il timer
547 si attiva con l'opzione <CODE>-softsleep</CODE>. Ha l'efficienza 547 si attiva con l'opzione <CODE>-softsleep</CODE>. Ha l'efficienza
548 dell'RTC, ma non necessita dei permessi di root. D'altro canto, 548 dell'RTC, ma non necessita dei permessi di root. D'altro canto,
549 richiede più CPU. Nota: <B>MAI installare un binario MPlayer setuid su un 549 richiede più CPU. Nota: <B>MAI installare un binario MPlayer setuid su un
550 sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per chiunque per ottenere i privilegi di root.</LI> 550 sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per far ottenere a chiunque i privilegi di root.</LI>
551 551
552 </UL> 552 </UL>
553 553
554 <P>Quindi compila <B>MPlayer</B>:</P> 554 <P>Quindi compila <B>MPlayer</B>:</P>
555 555
557 make 557 make
558 make install</PRE> 558 make install</PRE>
559 559
560 <P>A questo punto, <B>MPlayer</B> è pronto ad essere usato. La directory 560 <P>A questo punto, <B>MPlayer</B> è pronto ad essere usato. La directory
561 <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> contiene il file <CODE>codecs.conf</CODE>, 561 <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> contiene il file <CODE>codecs.conf</CODE>,
562 che è serve per dire al programma di quali codec dispone e le loro caratteristiche. 562 che serve per dire al programma di quali codec dispone e le loro caratteristiche.
563 Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !</P> 563 Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !</P>
564 564
565 <P><B>Gli utenti Debian</B> possono costruirsi un pacchetto .deb, è molto 565 <P><B>Gli utenti Debian</B> possono costruirsi un pacchetto .deb, è molto
566 semplice. Basta eseguire <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> nella directory principale di <B>MPlayer</B>. 566 semplice. Basta eseguire <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> nella directory principale di <B>MPlayer</B>.
567 Istruzioni dettagliate possono essere trovate <A HREF="documentation.html#6.1">qui</A>.</P> 567 Istruzioni dettagliate possono essere trovate <A HREF="documentation.html#6.1">qui</A>.</P>
568 568
569 <P><B><I>Controllare SEMPRE l'output di ./configure</I></B>, e il file 569 <P><B><I>Controllare SEMPRE l'output di ./configure</I></B> e il file
570 <CODE>configure.log</CODE>, contengono informazioni su quello che sarà compilato, 570 <CODE>configure.log</CODE>, contengono informazioni su quello che sarà compilato,
571 e quello che non lo sarà. Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.</P> 571 e quello che non lo sarà. Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.</P>
572 572
573 <P>Sebbene non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati per ottenere le 573 <P>Sebbene non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati per ottenere le
574 funzionalità di OSD, e sottotitoli. Scarica mp-arial-iso-8859-*.zip e/o aggiornamenti opzionali 574 funzionalità di OSD, e sottotitoli. Scarica mp-arial-iso-8859-*.zip e/o aggiornamenti opzionali
598 contemporaneamente) per visualizzare un menu GTK, con opzioni per la lettura di DVD!</P> 598 contemporaneamente) per visualizzare un menu GTK, con opzioni per la lettura di DVD!</P>
599 599
600 <P>Dato che <B>MPlayer</B> non ha una skin inclusa, devi scaricarle 600 <P>Dato che <B>MPlayer</B> non ha una skin inclusa, devi scaricarle
601 se vuoi usare la GUI. Vedi la <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">pagina dei download</A>. 601 se vuoi usare la GUI. Vedi la <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">pagina dei download</A>.
602 Dovranno essere estratti nella solita directory valida per tutto il sistema (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>), 602 Dovranno essere estratti nella solita directory valida per tutto il sistema (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>),
603 o in <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> . <B>MPlayer</B> di default cerca in 603 o in <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> . <B>MPlayer</B> cerca in
604 queste directory una directory con un nome <I>standard</I>, ma puoi usare l'opzione 604 queste una directory di nome <I>default</I>, ma puoi usare l'opzione
605 <I>-skin nuovaskin</I>, o la direttiva <I>skin=nuovaskin</I> del file di configurazione 605 <I>-skin nuovaskin</I>, o la direttiva <I>skin=nuovaskin</I> del file di configurazione
606 per usare la skin nella directory <CODE>*/Skin/nuovaskin</CODE>.</P> 606 per usare la skin nella directory <CODE>*/Skin/nuovaskin</CODE>.</P>
607 607
608 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Sottotitoli e OSD</A></B></P> 608 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Sottotitoli e OSD</A></B></P>
609 609
767 <TR> 767 <TR>
768 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 768 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
769 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD> 769 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD>
770 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 770 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
771 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>dice da quale 771 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>dice da quale
772 input del sintonizzatore TV si vogliono prelevare le immagini (e.g. <B>television</B>, 772 input del sintonizzatore TV si vogliono prelevare le immagini (es. <B>television</B>,
773 <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR> 773 <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
774 Stampa quelli disponibili durante l'inizializzazione.</TD> 774 Stampa quelli disponibili durante l'inizializzazione.</TD>
775 </TR> 775 </TR>
776 <TR> 776 <TR>
777 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 777 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
778 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD> 778 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD>
779 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 779 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
780 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica la 780 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica la
781 frequenza alla quale settare il sintonizzatore (e.g. <B>511.250</B>)</TD> 781 frequenza alla quale settare il sintonizzatore (es. <B>511.250</B>)</TD>
782 </TR> 782 </TR>
783 <TR> 783 <TR>
784 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 784 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
785 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD> 785 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD>
786 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 786 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
787 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>in quale formato output 787 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>in quale formato output
788 vogliamo le immagini (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, 788 vogliamo le immagini (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>,
789 <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (per i420 devi passare l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>, 789 <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (per i420 devi passare l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>,
790 a causa di un conflitto fourcc))</TD> 790 a causa di un conflitto fourcc)</TD>
791 </TR> 791 </TR>
792 <TR> 792 <TR>
793 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 793 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
794 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD> 794 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD>
795 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD> 795 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
885 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il volume master/pcm</TD></TR> 885 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il volume master/pcm</TD></TR>
886 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z o x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aggiusta il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR> 886 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z o x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aggiusta il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR>
887 887
888 <TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR> 888 <TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR>
889 889
890 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sistema il contrasto</TD></TR> 890 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola il contrasto</TD></TR>
891 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sistema la luminosità</TD></TR> 891 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola la luminosità</TD></TR>
892 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sistema l'hue</TD></TR> 892 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola l'hue</TD></TR>
893 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sistema la saturazione</TD></TR> 893 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola la saturazione</TD></TR>
894 </TABLE></P> 894 </TABLE></P>
895 895
896 <P><B>Controllo da tastiera della GUI</B></P> 896 <P><B>Controllo da tastiera della GUI</B></P>
897 897
898 <P><TABLE BORDER=0> 898 <P><TABLE BORDER=0>
935 935
936 <P>Il nome dell'applicazione per <B>MPlayer</B> è - indovina - mplayer_lirc. 936 <P>Il nome dell'applicazione per <B>MPlayer</B> è - indovina - mplayer_lirc.
937 Questa accetta i seguenti comandi:</P> 937 Questa accetta i seguenti comandi:</P>
938 938
939 <P><TABLE BORDER=0> 939 <P><TABLE BORDER=0>
940 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSA</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa la riproduzione. Ogni alto pulsante continua la riproduzione.</TD><TR> 940 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSA</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa la riproduzione. Ogni altro tasto continua la riproduzione.</TD><TR>
941 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SPEGNI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>esce da MPlayer</TD><TR> 941 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SPEGNI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>esce da MPlayer</TD><TR>
942 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 secondi indietro</TD><TR> 942 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 secondi indietro</TD><TR>
943 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 secondi indietro</TD><TR> 943 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 secondi indietro</TD><TR>
944 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AVANTI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>salta 10 secondi</TD><TR> 944 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AVANTI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>salta 10 secondi</TD><TR>
945 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AVANTI VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>salta 60 secondi</TD><TR> 945 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AVANTI VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>salta 60 secondi</TD><TR>
981 onora anche la variabile d'ambiente HTTP_PROXY, e usa il proxy se disponibile. 981 onora anche la variabile d'ambiente HTTP_PROXY, e usa il proxy se disponibile.
982 L'utilizzo del proxy può anche essere forzato :</P> 982 L'utilizzo del proxy può anche essere forzato :</P>
983 983
984 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P> 984 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P>
985 985
986 <P><B>MPlayer</B> può legger dallo standard input (NON da named pipe). Questo può essere per esempio 986 <P><B>MPlayer</B> può leggere dallo standard input (NON da named pipe). Questo può essere per esempio
987 usato per riprodurre da FTP:</P> 987 usato per riprodurre da FTP:</P>
988 988
989 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -</CODE></P> 989 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -</CODE></P>
990 990
991 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">Sezione FAQ (Domande frequenti ndt)</A></A></B></P> 991 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">Sezione FAQ (Domande frequenti ndt)</A></A></B></P>
1062 <P>Su Solaris SPARC, devi avere il compilatore GNU C/C++; non ha importanza 1062 <P>Su Solaris SPARC, devi avere il compilatore GNU C/C++; non ha importanza
1063 se il compilatore GNU C/C++ è configurato con o senza l'assembler GNU.</P> 1063 se il compilatore GNU C/C++ è configurato con o senza l'assembler GNU.</P>
1064 1064
1065 <P>Su Solaris x86, devi avere l'assembler GNU e il compilatore GNU C/C++, 1065 <P>Su Solaris x86, devi avere l'assembler GNU e il compilatore GNU C/C++,
1066 configurato per usare l'assembler GNU! Il codice dell'mplayer 1066 configurato per usare l'assembler GNU! Il codice dell'mplayer
1067 sulla piattaforma x86 fa un uso pesante di MMX, SSE and 3DNOW! 1067 sulla piattaforma x86 fa un uso pesante di MMX, SSE e 3DNOW!
1068 istruzioni che non possono essere compilate usando l'assembler della Sun 1068 Istruzioni che non possono essere compilate usando l'assembler della Sun
1069 <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P> 1069 <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P>
1070 1070
1071 <P>Lo script di configurazione tenta di scoprire quale programma assembler è 1071 <P>Lo script di configurazione tenta di scoprire quale programma assembler è
1072 usato dal tuo comando "gcc" (in caso che la rilevazione automatica fallisse, usa 1072 usato dal tuo comando "gcc" (in caso che la rilevazione automatica fallisse, usa
1073 l'opzione "--as=/dove/hai/installato/gnu-as" per dire allo 1073 l'opzione "--as=/dove/hai/installato/gnu-as" per dire allo
1113 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>) 1113 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)
1114 </UL></P> 1114 </UL></P>
1115 1115
1116 <P>Su Solaris con CPU UltraSPARC, si può ottenere maggiore velocità 1116 <P>Su Solaris con CPU UltraSPARC, si può ottenere maggiore velocità
1117 usando le istruzioni VIS della CPU per certe operazioni che impiegano molto tempo. 1117 usando le istruzioni VIS della CPU per certe operazioni che impiegano molto tempo.
1118 l'accelerazione VIS può essere usata in MPlayer richiamando funzioni nella 1118 L'accelerazione VIS può essere usata in MPlayer richiamando funzioni nella
1119 <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A> di Sun.</P> 1119 <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A> di Sun.</P>
1120 1120
1121 <P>Opreazioni VIS accelerate da mediaLib sono usate per la decodifica video mpeg2 1121 <P>Operazioni VIS accelerate da mediaLib sono usate per la decodifica video mpeg2
1122 e per la conversione del color space nei driver di output video.</P> 1122 e per la conversione del color space nei driver di output video.</P>
1123 1123
1124 1124
1125 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> 1125 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P>
1126 1126
1163 <LI>getch2 [gestore tastiera]</LI> 1163 <LI>getch2 [gestore tastiera]</LI>
1164 <LI>cambiamenti nel codice libmpeg2 (frame progressivi, supporto bitrate &amp; fps)</LI> 1164 <LI>cambiamenti nel codice libmpeg2 (frame progressivi, supporto bitrate &amp; fps)</LI>
1165 <LI>miglioramenti libvo: aggiunto supporto OpenGL, correzione bug nel driver mga...</LI> 1165 <LI>miglioramenti libvo: aggiunto supporto OpenGL, correzione bug nel driver mga...</LI>
1166 <LI>supporto triplo buffering &amp; YUY2 (per DivX/MPEG4) nel driver mga_vid</LI> 1166 <LI>supporto triplo buffering &amp; YUY2 (per DivX/MPEG4) nel driver mga_vid</LI>
1167 <LI>script nella directory TVout (TVout su Matrox G400DH, vedi documentazione)</LI> 1167 <LI>script nella directory TVout (TVout su Matrox G400DH, vedi documentazione)</LI>
1168 <LI>hacking dei codec DivX/Mpeg4 VfW per ottenere loutput YUV</LI> 1168 <LI>hacking dei codec DivX/Mpeg4 VfW per ottenere l'output YUV</LI>
1169 <LI>ottimizzazioni velocità decoder opendivx (vedi opendivx/ChangeLog)</LI> 1169 <LI>ottimizzazioni velocità decoder opendivx (vedi opendivx/ChangeLog)</LI>
1170 <LI>codice visualizzazione OSD &amp; SUB</LI> 1170 <LI>codice visualizzazione OSD &amp; SUB</LI>
1171 <LI>integrazione ffmpeg/libavcodec</LI> 1171 <LI>integrazione ffmpeg/libavcodec</LI>
1172 <LI>supporto DivX4Linux (ProjectMayo) (vedi documentazione)</LI> 1172 <LI>supporto DivX4Linux (ProjectMayo) (vedi documentazione)</LI>
1173 <LI>nuovo supporto DVD-Support usando libdvdread</LI> 1173 <LI>nuovo supporto DVD usando libdvdread</LI>
1174 <LI>supporto DVB</LI> 1174 <LI>supporto DVB</LI>
1175 <LI>output MPEG PES</LI> 1175 <LI>output MPEG PES</LI>
1176 <LI>tutto quello che non è menzionato da altre parti</LI> 1176 <LI>tutto quello che non è menzionato da altre parti</LI>
1177 </UL></LI> 1177 </UL></LI>
1178 1178
1269 <LI>supporto output file PNG in libvo</LI> 1269 <LI>supporto output file PNG in libvo</LI>
1270 <LI>supporto flipping (per Indeo 3/4, ecc)</LI> 1270 <LI>supporto flipping (per Indeo 3/4, ecc)</LI>
1271 <LI>driver audio SDL in libao2</LI> 1271 <LI>driver audio SDL in libao2</LI>
1272 <LI>scrittore file RAW PCM/WAVE per libao2</LI> 1272 <LI>scrittore file RAW PCM/WAVE per libao2</LI>
1273 <LI>supporto audio OggVorbis</LI> 1273 <LI>supporto audio OggVorbis</LI>
1274 <LI>Vario codice</LI> 1274 <LI>vario codice</LI>
1275 <LI>Port Win32</LI> 1275 <LI>port Win32</LI>
1276 <LI>supporto priorità in codecs.conf</LI> 1276 <LI>supporto priorità in codecs.conf</LI>
1277 </UL></LI> 1277 </UL></LI>
1278 1278
1279 <LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B> 1279 <LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B>
1280 <UL> 1280 <UL>
1350 <LI>programma completo per la generazione di font + font OSD (TOOLS/subfont-c)</LI> 1350 <LI>programma completo per la generazione di font + font OSD (TOOLS/subfont-c)</LI>
1351 </UL></LI> 1351 </UL></LI>
1352 1352
1353 <LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B> 1353 <LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B>
1354 <UL> 1354 <UL>
1355 <LI>plugin GIMP per la generazione di fon (TOOLS/subfont-gimp)</LI> 1355 <LI>plugin GIMP per la generazione di font (TOOLS/subfont-gimp)</LI>
1356 </UL></LI> 1356 </UL></LI>
1357 1357
1358 <LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B> 1358 <LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B>
1359 <UL> 1359 <UL>
1360 <LI>revisione, correzione, ottimizzazione osd/sub, supporto utf8</LI> 1360 <LI>revisione, correzione, ottimizzazione osd/sub, supporto utf8</LI>
1721 <LI>driver beta ufficiali di matrox (per X 4.x.x)</LI> 1721 <LI>driver beta ufficiali di matrox (per X 4.x.x)</LI>
1722 <LI>e su matroxfb-TVout.</LI></UL></P> 1722 <LI>e su matroxfb-TVout.</LI></UL></P>
1723 1723
1724 </LI><LI>Utenti MPlayer &amp; scheda DVB:<BR> 1724 </LI><LI>Utenti MPlayer &amp; scheda DVB:<BR>
1725 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> 1725 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A>
1726 <P>Questioni inerernti alla scheda di decodifica hardware chiamata DVB.<UL> 1726 <P>Questioni inerernti la scheda di decodifica hardware chiamata DVB.<UL>
1727 </P> 1727 </P>
1728 1728
1729 </LI><LI>MPlayer CVS-log: <BR> 1729 </LI><LI>MPlayer CVS-log: <BR>
1730 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> 1730 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A>
1731 <P>Mandate qui domande solo sui cambiamenti CVS. 1731 <P>Mandate qui domande solo sui cambiamenti CVS.
1774 Soluzione: compila MPlayer sulla stessa macchina dove lo userai!<BR> 1774 Soluzione: compila MPlayer sulla stessa macchina dove lo userai!<BR>
1775 Aggiramento: usa le opzioni ./configure --disable-sse ecc.</LI> 1775 Aggiramento: usa le opzioni ./configure --disable-sse ecc.</LI>
1776 1776
1777 <LI>"Internal buffer inconsistency" durante l'esecuzione di MEncoder:<BR> 1777 <LI>"Internal buffer inconsistency" durante l'esecuzione di MEncoder:<BR>
1778 Problema: bug di gcc 2.96 conosciuto, ancora nessuna correzione disponibile. Se hai gcc 2.95, 1778 Problema: bug di gcc 2.96 conosciuto, ancora nessuna correzione disponibile. Se hai gcc 2.95,
1779 hai la libreria libmp3lame che è stato compilata con gcc 2.96 (installata da un 1779 hai la libreria libmp3lame che è stata compilata con gcc 2.96 (installata da un
1780 pacchetto deb/rpm?). Controlla quale libreria ha trovato MEncoder: ldd mencoder.</LI> 1780 pacchetto deb/rpm?). Controlla quale libreria ha trovato MEncoder: ldd mencoder.</LI>
1781 1781
1782 <LI>Il suono in formato MP2/MP3 si sente male su PPC:<BR> 1782 <LI>Il suono in formato MP2/MP3 si sente male su PPC:<BR>
1783 Problema: bug conosciuto di GCC su piattaforme PPC, non è stato ancora corretto.<BR> 1783 Problema: bug conosciuto di GCC su piattaforme PPC, non è stato ancora corretto.<BR>
1784 Aggiramento: usa il decoder MP1/MP2/MP3 di FFmpeg (lento) (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI> 1784 Aggiramento: usa il decoder MP1/MP2/MP3 di FFmpeg (lento) (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI>