Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-mk.h @ 36709:d1aef1876187
Enable checking help_text by help_check.sh.
Define a symbolic constant for the text and assign this constant
instead of directly assigning the text itself.
This will allow checking the translations of help_text
which has been the only text unable to be checked so far.
author | ib |
---|---|
date | Fri, 07 Feb 2014 19:52:17 +0000 |
parents | eed2fb870f43 |
children | 7a5d329bcb72 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
36708:9274efe53180 | 36709:d1aef1876187 |
---|---|
2 // Last sync with help_mp-en.h 1.113 | 2 // Last sync with help_mp-en.h 1.113 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 // ========================= MPlayer Помош =========================== | 5 // ========================= MPlayer Помош =========================== |
6 | 6 |
7 static const char help_text[]= | 7 #ifdef CONFIG_VCD |
8 "Употреба: mplayer [опции] [url|патека/]ИмеНаДатотеката\n" | 8 #define MSGTR_HelpVCD " vcd://<trackno> пушта VCD (Video CD) од уред наместо од датотека\n" |
9 #else | |
10 #define MSGTR_HelpVCD | |
11 #endif | |
12 | |
13 #ifdef CONFIG_DVDREAD | |
14 #define MSGTR_HelpDVD " dvd://<titleno> пушта DVD наслови од уред наместо од датотека\n"\ | |
15 " -alang/-slang избира јазик на DVD аудио/превод (од 2-char код на државата)\n" | |
16 #else | |
17 #define MSGTR_HelpDVD | |
18 #endif | |
19 | |
20 #define MSGTR_Help \ | |
21 "Употреба: mplayer [опции] [url|патека/]ИмеНаДатотеката\n"\ | |
22 "\n"\ | |
23 "Основни Опции: (комплетна листа на man страницата)\n"\ | |
24 " -vo <drv[:dev]> избира излезен видео драјвер и уред ('-vo help' за листа)\n"\ | |
25 " -ao <drv[:dev]> избира излезен аудио драјвер и уред ('-ao help' за листа)\n"\ | |
26 MSGTR_HelpVCD \ | |
27 MSGTR_HelpDVD \ | |
28 " -ss <timepos> бара до дадената (секунди или hh:mm:ss) позиција\n"\ | |
29 " -nosound не го пушта звукот\n"\ | |
30 " -fs плејбек на цел екран (или -vm, -zoom, подетално во man страната)\n"\ | |
31 " -x <x> -y <y> подесување на резолуцијата на прикажувањето (се употребува со -vm или -zoom)\n"\ | |
32 " -sub <file> одредува датотека со превод за употреба (видете исто -subfps, -subdelay)\n"\ | |
33 " -playlist <file> одредува датотека со плејлиста\n"\ | |
34 " -vid x -aid y избира видео (x) и аудио (y) проток за пуштање\n"\ | |
35 " -fps x -srate y се менува видео (x fps) и аудио (y Hz) ратата\n"\ | |
36 " -pp <quality> овозможува филтер за постпроцесирање (подетално во man страната)\n"\ | |
37 " -framedrop овозможува отфрлање на фрејмови (за слаби машини)\n"\ | |
38 "\n"\ | |
39 "Основни копчиња: (комплетна листа во man страната, проверете го исто така и input.conf)\n"\ | |
40 " <- или -> бара назад/напред за 10 секунди\n"\ | |
41 " up или down бара назад/напред за 1 минута\n"\ | |
42 " pgup или pgdown бара назад/напред за 10 минути\n"\ | |
43 " < или > чекор назад/напред во плејлистата\n"\ | |
44 " p или SPACE го паузира филмот (притиснете на било кое копче да продолжи)\n"\ | |
45 " q или ESC го стопира пуштањето и излегува од програмата\n"\ | |
46 " + или - приспосубување на аудио задоцнувањето со +/- 0.1 секунда\n"\ | |
47 " o цикличен OSD мод: ниеден / барот за барање / барот за барање + тајмер\n"\ | |
48 " * или / зголемување или намалување на PCM тонот\n"\ | |
49 " z или x прилагодување на задоцнувањето на преводот со +/- 0.1 секунда\n"\ | |
50 " r или t прилагодување на позицијата за преводот нагоре/надолу, исто така видете и -vf expand\n"\ | |
51 "\n"\ | |
52 " * * * ВИДЕТЕ ЈА MAN СТРАНАТА ЗА ДЕТАЛИ, ПОВЕЌЕ (НАПРЕДНИ) ОПЦИИ И КОПЧИЊА* * *\n"\ | |
9 "\n" | 53 "\n" |
10 "Основни Опции: (комплетна листа на man страницата)\n" | 54 |
11 " -vo <drv[:dev]> избира излезен видео драјвер и уред ('-vo help' за листа)\n" | 55 static const char help_text[] = MSGTR_Help; |
12 " -ao <drv[:dev]> избира излезен аудио драјвер и уред ('-ao help' за листа)\n" | |
13 #ifdef CONFIG_VCD | |
14 " vcd://<trackno> пушта VCD (Video CD) од уред наместо од датотека\n" | |
15 #endif | |
16 #ifdef CONFIG_DVDREAD | |
17 " dvd://<titleno> пушта DVD наслови од уред наместо од датотека\n" | |
18 " -alang/-slang избира јазик на DVD аудио/превод (од 2-char код на државата)\n" | |
19 #endif | |
20 " -ss <timepos> бара до дадената (секунди или hh:mm:ss) позиција\n" | |
21 " -nosound не го пушта звукот\n" | |
22 " -fs плејбек на цел екран (или -vm, -zoom, подетално во man страната)\n" | |
23 " -x <x> -y <y> подесување на резолуцијата на прикажувањето (се употребува со -vm или -zoom)\n" | |
24 " -sub <file> одредува датотека со превод за употреба (видете исто -subfps, -subdelay)\n" | |
25 " -playlist <file> одредува датотека со плејлиста\n" | |
26 " -vid x -aid y избира видео (x) и аудио (y) проток за пуштање\n" | |
27 " -fps x -srate y се менува видео (x fps) и аудио (y Hz) ратата\n" | |
28 " -pp <quality> овозможува филтер за постпроцесирање (подетално во man страната)\n" | |
29 " -framedrop овозможува отфрлање на фрејмови (за слаби машини)\n" | |
30 "\n" | |
31 "Основни копчиња: (комплетна листа во man страната, проверете го исто така и input.conf)\n" | |
32 " <- или -> бара назад/напред за 10 секунди\n" | |
33 " up или down бара назад/напред за 1 минута\n" | |
34 " pgup или pgdown бара назад/напред за 10 минути\n" | |
35 " < или > чекор назад/напред во плејлистата\n" | |
36 " p или SPACE го паузира филмот (притиснете на било кое копче да продолжи)\n" | |
37 " q или ESC го стопира пуштањето и излегува од програмата\n" | |
38 " + или - приспосубување на аудио задоцнувањето со +/- 0.1 секунда\n" | |
39 " o цикличен OSD мод: ниеден / барот за барање / барот за барање + тајмер\n" | |
40 " * или / зголемување или намалување на PCM тонот\n" | |
41 " z или x прилагодување на задоцнувањето на преводот со +/- 0.1 секунда\n" | |
42 " r или t прилагодување на позицијата за преводот нагоре/надолу, исто така видете и -vf expand\n" | |
43 "\n" | |
44 " * * * ВИДЕТЕ ЈА MAN СТРАНАТА ЗА ДЕТАЛИ, ПОВЕЌЕ (НАПРЕДНИ) ОПЦИИ И КОПЧИЊА* * *\n" | |
45 "\n"; | |
46 | 56 |
47 // ========================= MPlayer ПОРАКИ =========================== | 57 // ========================= MPlayer ПОРАКИ =========================== |
48 | 58 |
49 // mplayer.c: | 59 // mplayer.c: |
50 | 60 |