Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Italian/skin.html @ 6462:dc033b197434
Sync
author | frodone |
---|---|
date | Wed, 19 Jun 2002 01:44:19 +0000 |
parents | c8a3e58a43d8 |
children | e56e991d2ee7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6461:b2f659932839 | 6462:dc033b197434 |
---|---|
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> | |
1 <html> | 2 <html> |
2 <head> | 3 <head> |
3 <meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1"> | 4 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> |
4 <title>MPlayer skin format</title> | 5 <title>MPlayer skin format</title> |
5 <style type="text/css"> | 6 <style type="text/css"> |
6 em.note {color: green} | 7 body {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; |
7 em.warn {color: red} | 8 font-size : 14px; |
9 background : white;} | |
10 em.note {color: green; | |
11 font-style: normal;} | |
12 em.warn {color: red; | |
13 font-style: normal;} | |
8 </style> | 14 </style> |
9 </head> | 15 </head> |
10 | 16 |
11 <body bgcolor=white text=black> | 17 <body> |
12 | 18 |
13 <h1 align="center">Formato skin di MPlayer</h1> | 19 <h1 align="center">Formato skin di MPlayer</h1> |
14 | 20 |
15 <hr> | 21 <hr> |
16 | 22 |
17 <h2>Contenuti</h2> | 23 <h2>Contenuti</h2> |
18 | 24 |
19 <ul type=disc> | 25 <ul type=disc> |
20 <li><a href="#intro">1 Introduzione</a></li> | 26 <li><a href="#intro">1 Introduzione</a></li> |
21 <li><a href="#overview">2 Generale</a></li> | 27 <li><a href="#overview">2 Generale</a> |
22 <ul type=circle> | 28 <ul type=circle> |
23 <li><a href="#dirs">2.1 Directory</a></li> | 29 <li><a href="#dirs">2.1 Directory</a></li> |
24 <li><a href="#images">2.2 Immagini</a></li> | 30 <li><a href="#images">2.2 Immagini</a></li> |
25 <li><a href="#parts">2.3 Parti di una skin</a></li> | 31 <li><a href="#parts">2.3 Parti di una skin</a></li> |
26 <li><a href="#files">2.4 File</a></li> | 32 <li><a href="#files">2.4 File</a></li> |
27 </ul> | 33 </ul> |
28 <li><a href="#skin">3 Il file <code>skin</code></a></li> | 34 </li> |
35 <li><a href="#skin">3 Il file <code>skin</code></a> | |
29 <ul type=circle> | 36 <ul type=circle> |
30 <li><a href="#mainwin">3.1 Finestra principale</a></li> | 37 <li><a href="#mainwin">3.1 Finestra principale</a></li> |
31 <li><a href="#subwindow">3.2 Sotto finestra</a></li> | 38 <li><a href="#subwindow">3.2 Sotto finestra</a></li> |
32 <li><a href="#skinmenu">3.3 Menu della skin</a></li> | 39 <li><a href="#skinmenu">3.3 Menu della skin</a></li> |
33 </ul> | 40 </ul> |
34 <li><a href="#fonts">4 Font</a></li> | 41 </li> |
42 <li><a href="#fonts">4 Font</a> | |
35 <ul type=circle> | 43 <ul type=circle> |
36 <li><a href="#symbols">4.1 Simboli</a></li> | 44 <li><a href="#symbols">4.1 Simboli</a></li> |
37 </ul> | 45 </ul> |
38 <li><a href="#guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a></li> | 46 </li> |
47 <li><a href="#guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a> | |
39 </ul> | 48 </ul> |
40 | 49 |
41 <hr> | 50 <hr> |
42 | 51 |
43 <div align=center> | 52 <div align=center> |
44 Ultima modifica: Sep 10, 2001 | 53 Ultima modifica: 2002/05/24 |
45 </div> | 54 </div> |
46 | 55 |
47 <hr> | 56 <hr> |
48 | 57 |
49 <h2><a name="intro">1 Introduzione</a></h2> | 58 <h2><a name="intro">1 Introduzione</a></h2> |
50 | 59 |
51 Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di MPlayer. | 60 Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di <b>MPlayer</b>. |
52 Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto <em>a)</em> non sono stato io | 61 Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto <em>a)</em> non sono stato io |
53 a scrivere la GUI, <em>b)</em> la GUI non è finita, <em>c)</em> posso | 62 a scrivere la GUI, <em>b)</em> la GUI non è finita, <em>c)</em> posso |
54 sbagliarmi. Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui. | 63 sbagliarmi. Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui. |
55 | 64 |
56 <p> | 65 <p> |
57 Grazie a <em>Zoltán Ponekker</em> per il suo aiuto. | 66 Grazie a <em>Zoltán Ponekker</em> per il suo aiuto. |
58 | 67 </p> |
59 <p> | 68 <p> |
60 <em>András Mohari <mayday@freemail.hu></em> | 69 <em>András Mohari <mayday@freemail.hu></em> |
61 | 70 </p> |
62 | 71 |
63 <h2><a name="overview">2 Generale</a></h2> | 72 <h2><a name="overview">2 Generale</a></h2> |
64 | 73 |
65 Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere | 74 Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere |
66 che <em>MPlayer <b>non</b> include una skin, quindi <b>devi installare almeno | 75 che <b>MPlayer</b> <b>non</b> include una skin, quindi <b>devi installare almeno |
67 una skin per poter usare la GUI.</b></em> | 76 una skin per poter usare la GUI.</b> |
68 | 77 |
69 | 78 |
70 <h3><a name="dirs">2.1 Directory</a></h3> | 79 <h3><a name="dirs">2.1 Directory</a></h3> |
71 | 80 |
72 Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine): | 81 Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine): |
73 <pre> | 82 <pre> |
74 /usr/local/share/mplayer/Skin/ | 83 $(DATADIR)/Skin/ |
84 $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/ | |
75 ~/.mplayer/Skin/ | 85 ~/.mplayer/Skin/ |
76 </pre> | 86 </pre> |
77 | 87 |
78 <p> | 88 <p> |
79 Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato MPlayer | 89 Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato <b>MPlayer</b> |
80 (vedi l'argomento <code>--datadir</code> dello script <code>configure</code>). | 90 (vedi gli argomenti <code>--datadir</code> e <code>--prefix</code> dello script <code>configure</code>). |
81 | 91 </p> |
82 | 92 |
83 <p> | |
84 Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory | 93 Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory |
85 elencate sopra, per esempio: | 94 elencate sopra, per esempio: |
86 <pre> | 95 <pre> |
87 /usr/local/share/mplayer/Skin/default/ | 96 $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/ |
88 </pre> | 97 </pre> |
89 | 98 |
90 | 99 |
91 <h3><a name="images">2.2 Formati delle immagini</a></h3> | 100 <h3><a name="images">2.2 Formati delle immagini</a></h3> |
92 | 101 |
95 <em>Il formato preferito è PNG perchè si comprime molto bene.</em> | 104 <em>Il formato preferito è PNG perchè si comprime molto bene.</em> |
96 | 105 |
97 <p> | 106 <p> |
98 Nella finestra principale (vedi sotto) puoi usare immagini con `trasparenze': | 107 Nella finestra principale (vedi sotto) puoi usare immagini con `trasparenze': |
99 regioni riempite col colore #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>) | 108 regioni riempite col colore #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>) |
100 sono del tutto trasparenti quando viste con MPlayer. Questo significa che puoi anche ottenere | 109 sono del tutto trasparenti quando viste con <b>MPlayer</b>. Questo significa che puoi anche ottenere |
101 finestre con una certa forma se il tuo server X ha l'estensione XShape. | 110 finestre con una certa forma se il tuo server X ha l'estensione XShape. |
102 | 111 </p> |
103 | 112 |
104 <h3><a name="parts">2.3 Parti di una skin</a></h3> | 113 <h3><a name="parts">2.3 Parti di una skin</a></h3> |
105 | 114 |
106 Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso di | 115 Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso di |
107 Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso. | 116 Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso. |
109 <p> | 118 <p> |
110 Attualmente ci sono tre finestre da essere decorate: la | 119 Attualmente ci sono tre finestre da essere decorate: la |
111 <a href="#mainwin">finestra principale</a>, la <a href="#subwindow">sotto finestra</a> e | 120 <a href="#mainwin">finestra principale</a>, la <a href="#subwindow">sotto finestra</a> e |
112 il <a href="#skinmenu">menu della skin</a> (che può essere attivata con il tasto | 121 il <a href="#skinmenu">menu della skin</a> (che può essere attivata con il tasto |
113 destro). | 122 destro). |
123 </p> | |
114 | 124 |
115 <ul> | 125 <ul> |
116 <li> | 126 <li> |
117 La <b>finestra principale</b> è dove puoi controllare MPlayer. Lo sfondo della | 127 La <b>finestra principale</b> è dove puoi controllare <b>MPlayer</b>. Lo sfondo della |
118 finestra è un'immagine. Vari oggetti possono (e devono) essere | 128 finestra è un'immagine. Vari oggetti possono (e devono) essere |
119 piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>, <em>slider</em> e <em>etichette</em>. | 129 piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>, <em>slider</em> e <em>etichette</em>. |
120 Per ogni oggetto, devi | 130 Per ogni oggetto, devi |
121 specificare la sua posizione e dimensione. | 131 specificare la sua posizione e dimensione. |
122 | 132 |
128 Uno <b>slider</b> (usati principalmente per la barra di ricerca e il controllo di volume/bilanciamento) | 138 Uno <b>slider</b> (usati principalmente per la barra di ricerca e il controllo di volume/bilanciamento) |
129 può avere qualsiasi numero di fasi dividendo la sua immagine in differenti parti | 139 può avere qualsiasi numero di fasi dividendo la sua immagine in differenti parti |
130 una sotto l'altra. | 140 una sotto l'altra. |
131 Vedi <a href="#main.hpotmeter">hslider</a> e | 141 Vedi <a href="#main.hpotmeter">hslider</a> e |
132 <a href="#main.potmeter">slider</a> per dettagli. | 142 <a href="#main.potmeter">slider</a> per dettagli. |
143 </p> | |
133 | 144 |
134 <p> | 145 <p> |
135 Le <b>etichette</b> sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarli sono presi | 146 Le <b>etichette</b> sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarli sono presi |
136 da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti | 147 da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti |
137 da un <a href="#fonts">file per la descrizione del font</a>. | 148 da un <a href="#fonts">file per la descrizione del font</a>. |
138 Questo è un normale file di testo che specifica | 149 Questo è un normale file di testo che specifica |
139 la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere nell'immagine. (Quindi | 150 la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere nell'immagine. (Quindi |
140 il file d'immagine e il suo file di descrizione del font formano un font <em>insieme</em>.) | 151 il file d'immagine e il suo file di descrizione del font formano un font <em>insieme</em>.) |
141 Vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a> | 152 Vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a> |
142 per dettagli. | 153 per dettagli. |
154 </p> | |
143 | 155 |
144 <p> | 156 <p> |
145 <em class=note> | 157 <em class=note> |
146 <b>Nota:</b> tutte le immagini possono avere la piena trasparenza come descritto nella | 158 <b>Nota:</b> tutte le immagini possono avere la piena trasparenza come descritto nella |
147 sezione sui <a href="#images">formati immagine</a>. | 159 sezione sui <a href="#images">formati immagine</a>. |
148 </em> | 160 </em> |
161 </p> | |
149 </li> | 162 </li> |
150 | 163 |
151 <li> | 164 <li> |
152 La <b>sotto finestra</b> è dove appare il filmato. Può mostrare una specifica immagine | 165 La <b>sotto finestra</b> è dove appare il filmato. Può mostrare una specifica immagine |
153 se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una finestra vuota | 166 se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una finestra vuota |
155 <em class=note><b>Nota:</b> la trasparenza | 168 <em class=note><b>Nota:</b> la trasparenza |
156 <b>non è permessa</b> qui.</em> | 169 <b>non è permessa</b> qui.</em> |
157 </li> | 170 </li> |
158 | 171 |
159 <li> | 172 <li> |
160 Il <b>menu della skin</b> è solo un modo per controllare MPlayer per mezzo delle voci | 173 Il <b>menu della skin</b> è solo un modo per controllare <b>MPlayer</b> per mezzo delle voci |
161 del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine di base | 174 del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine di base |
162 che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare | 175 che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare |
163 le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine. | 176 le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine. |
164 Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata | 177 Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata |
165 è copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse. | 178 è copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse |
166 (Quindi la seconda immagine non è mai mostrata interamente.) | 179 (la seconda immagine non è mai mostrata interamente). |
167 <p> | 180 <p> |
168 Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine (vedi la | 181 Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine (vedi la |
169 sezione sul <a href="#skinmenu">menu della skin</a> per dettagli). | 182 sezione sul <a href="#skinmenu">menu della skin</a> per dettagli). |
183 </p> | |
170 </li> | 184 </li> |
171 </ul> | 185 </ul> |
172 | 186 |
173 <p> | 187 <p> |
174 C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni, slider e | 188 C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni, slider e |
175 voci del menu, MPlayer deve sapere cosa fare se sono cliccati. | 189 voci del menu, <b>MPlayer</b> deve sapere cosa fare se sono cliccati. |
176 Questo è fatto tramite <a href="#guimsg">messaggi</a> (eventi). Per questi oggetti | 190 Questo è fatto tramite <a href="#guimsg">messaggi</a> (eventi). Per questi oggetti |
177 devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati. | 191 devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati. |
178 | 192 </p> |
179 <h3><a name="files">2.4 File</a></h3> | 193 <h3><a name="files">2.4 File</a></h3> |
180 | 194 |
181 Devi avere i seguenti file per fare una skin. | 195 Devi avere i seguenti file per fare una skin: |
182 <ul> | 196 <ul> |
183 <li> | 197 <li> |
184 Il file di configurazione chiamato <a href="#skin">skin</a> dice a MPlayer come | 198 Il file di configurazione chiamato <a href="#skin">skin</a> dice a <b>MPlayer</b> come |
185 mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca | 199 mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca |
186 da qualche parte nella finestra. | 200 da qualche parte nella finestra. |
187 </li> | 201 </li> |
188 <li>L'immagine di sfondo della finestra principale.</li> | 202 <li>L'immagine di sfondo della finestra principale.</li> |
189 <li>Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file di descrizione dei font | 203 <li>Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file di descrizione dei font |
190 necessari per disegnare le etichette).</li> | 204 necessari per disegnare le etichette).</li> |
191 <li>l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).</li> | 205 <li>l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).</li> |
192 <li>Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un | 206 <li>Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un |
193 menu). | 207 menu).</li> |
194 </ul> | 208 </ul> |
195 | 209 |
196 Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli altri file | 210 Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli altri file |
197 come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere l'estensione | 211 come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere l'estensione |
198 .fnt). | 212 .fnt). |
199 | 213 |
200 | 214 |
201 <h2><a name="skin">3 Il file <code><b>skin</b></code></a></h2> | 215 <h2><a name="skin">3 Il file <code>skin</code></a></h2> |
202 | 216 |
203 <p> | 217 <p> |
204 Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. | 218 Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. |
205 E' orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere '<code>;</code>' | 219 E' orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere '<code>;</code>' |
206 all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima del | 220 all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima del |
207 '<code>;</code>'). | 221 '<code>;</code>'). |
222 </p> | |
208 | 223 |
209 <p> | 224 <p> |
210 Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione e | 225 Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione e |
211 ha la seguente forma: | 226 ha la seguente forma: |
227 </p> | |
228 | |
212 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> | 229 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> |
213 section = <i>nome sezione</i> | 230 section = <i>nome sezione</i> |
214 . | 231 . |
215 . | 232 . |
216 . | 233 . |
218 </pre></td></tr></table> | 235 </pre></td></tr></table> |
219 | 236 |
220 <p> | 237 <p> |
221 Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una sezione: | 238 Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una sezione: |
222 il suo nome è <b>movieplayer</b>. | 239 il suo nome è <b>movieplayer</b>. |
240 </p> | |
223 | 241 |
224 <p> | 242 <p> |
225 Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente forma: | 243 Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente forma: |
244 </p> | |
245 | |
226 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> | 246 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> |
227 window = <i>nome finestra</i> | 247 window = <i>nome finestra</i> |
228 . | 248 . |
229 . | 249 . |
230 . | 250 . |
238 </ul> | 258 </ul> |
239 | 259 |
240 <p> | 260 <p> |
241 (I blocchi sub e menu sono opzionali---non devi per forza creare un menu o decorare | 261 (I blocchi sub e menu sono opzionali---non devi per forza creare un menu o decorare |
242 la sotto finestra.) | 262 la sotto finestra.) |
263 </p> | |
243 | 264 |
244 <p> | 265 <p> |
245 Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra | 266 Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra |
246 con una linea in questa forma: | 267 con una linea in questa forma: |
247 | 268 |
248 <blockquote> | 269 <dl> |
249 <pre> | 270 <dt> |
250 oggetto = parametro | 271 <b><code>oggetto = parametro</code></b> |
251 </pre> | 272 </dt> |
252 </blockquote> | 273 <dd> |
253 | 274 |
254 <p> | |
255 dove <i>oggetto</i> è una stringa che identifica il tipo di oggetto della GUI, | 275 dove <i>oggetto</i> è una stringa che identifica il tipo di oggetto della GUI, |
256 <i>parametro</i> è un valore numerico o testuale (o una lista di valori | 276 <i>parametro</i> è un valore numerico o testuale (o una lista di valori |
257 separati da virgole). | 277 separati da virgole). |
258 </p> | 278 </dd> |
279 </dl> | |
259 | 280 |
260 <p> | 281 <p> |
261 mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così: | 282 mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così: |
262 | 283 </p> |
263 <p> | 284 |
264 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> | 285 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> |
265 section = movieplayer | 286 section = movieplayer |
266 window = main | 287 window = main |
267 ; ... oggetti della finestra principale ... | 288 ; ... oggetti della finestra principale ... |
268 end | 289 end |
273 | 294 |
274 window = menu | 295 window = menu |
275 ; ... oggetti del menu della skin ... | 296 ; ... oggetti del menu della skin ... |
276 end | 297 end |
277 end | 298 end |
278 </pre></tr></td></table> | 299 </pre></td></tr></table> |
279 | 300 |
280 <p> | 301 <p> |
281 In fine alcune parole su come specificare le immagini per i vari oggetti. | |
282 <br> | |
283 Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso--- | 302 Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso--- |
284 le immagini vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario) | 303 le immagini vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario) |
285 specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, MPlayer cerca di | 304 specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, <b>MPlayer</b> cerca di |
286 caricare il file <i><nomefile>.<est></i>, dove <i>tga</i>, | 305 caricare il file <i><nomefile>.<est></i>, dove <i>tga</i>, |
287 <i>TGA</i>, <i>bmp</i>, <i>BMP</i>, <i>png</i> e <i>PNG</i> sono provati | 306 <i>TGA</i>, <i>bmp</i>, <i>BMP</i>, <i>png</i> e <i>PNG</i> sono provati |
288 al posto di <i><est></i> (in questo ordine). Il primo file corrispondente sarà usato. | 307 al posto di <i><est></i> (in questo ordine). Il primo file corrispondente sarà usato. |
289 | 308 |
290 <p> | 309 <p> |
310 Infine qualche parola sul posizionamento. La finestra principale e la sottofinestra possono | |
311 essere posizionate in diversi angoli dello schermo impostando le coordinate <code>X</code> e | |
312 <code>Y</code>. <code>0</code> è in alto o sinistra, <code>-1</code> è | |
313 centro e <code>-2</code> è destra o in basso, come mostrato qui: | |
314 </p> | |
315 | |
316 <pre> | |
317 | |
318 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
319 | | | | |
320 | | | | |
321 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) | |
322 | | | | |
323 | | | | |
324 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) | |
325 | |
326 </pre> | |
291 | 327 |
292 <table border=1 cellpadding=5 width="100%"><tr bgcolor="#ffffcc"><td> | 328 <table border=1 cellpadding=5 width="100%"><tr bgcolor="#ffffcc"><td> |
293 Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine chiamata | 329 Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine chiamata |
294 <i>main.png</i> che usi per la finestra principale: | 330 <i>main.png</i> che usi per la finestra principale: |
295 <blockquote> | 331 <blockquote> |
296 <pre> | 332 <pre> |
297 base = main, -1, -1 | 333 base = main, -1, -1 |
298 </pre> | 334 </pre> |
299 </blockquote> | 335 </blockquote> |
300 | 336 |
301 MPlayer cerca di caricare <i>main</i>, <i>main.tga</i>, <i>main.TGA</i>, | 337 <b>MPlayer</b> cerca di caricare <i>main</i>, <i>main.tga</i>, <i>main.TGA</i>, |
302 <i>main.bmp</i> ecc, quindi verrà trovata <i>main.png</i>. | 338 <i>main.bmp</i> ecc, quindi verrà trovata <i>main.png</i>. |
303 <br> | 339 <br> |
304 Se (per sbaglio) scrivi | 340 Se (per sbaglio) scrivi |
305 <blockquote> | 341 <blockquote> |
306 <pre> | 342 <pre> |
307 base = main.bmp, -1, -1 | 343 base = main.bmp, -1, -1 |
308 </pre> | 344 </pre> |
309 </blockquote> | 345 </blockquote> |
310 allora saranno cercati <i>main.bmp</i>, <i>main.bmp.tga</i>, <i>main.bmp.TGA</i>, | 346 allora saranno cercati <i>main.bmp</i>, <i>main.bmp.tga</i>, <i>main.bmp.TGA</i>, |
311 <i>main.bmp.bmp</i> e MPlayer alla fine rinuncerà | 347 <i>main.bmp.bmp</i> e <b>MPlayer</b> alla fine rinuncerà |
312 perchè non c'è nessun <i>main.bmp</i> nella directory, ma <i>main.png</i>. | 348 perchè non c'è nessun <i>main.bmp</i> nella directory, ma <i>main.png</i>. |
313 </td></tr></table> | 349 </td></tr></table> |
314 | 350 |
315 | 351 |
316 <h3><a name="mainwin">3.1 Finestra principale</a></h3> | 352 <h3><a name="mainwin">3.1 Finestra principale</a></h3> |
330 <p> | 366 <p> |
331 <em class=warn> | 367 <em class=warn> |
332 <b>Avvertimento:</b> le zone trasparenti dell' immagine (colore #FF00FF) appaiono | 368 <b>Avvertimento:</b> le zone trasparenti dell' immagine (colore #FF00FF) appaiono |
333 nere se il server X non supporta l'estensione XShape. | 369 nere se il server X non supporta l'estensione XShape. |
334 </em> | 370 </em> |
335 </dd> | 371 </div> |
336 </dl> | 372 </dd> |
337 | 373 |
338 <dl> | |
339 <dt><a name="main.button"> | 374 <dt><a name="main.button"> |
340 <b>button = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b></a></dt> | 375 <b>button = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b></a></dt> |
341 <dd> | 376 <dd> |
342 Posiziona un bottone di dimensioni <i>larghezza</i> * <i>altezza</i> alla posizione | 377 Posiziona un bottone di dimensioni <i>larghezza</i> * <i>altezza</i> alla posizione |
343 <i>x</i>,<i>y</i>. Il messaggio specificato è generato quando viene | 378 <i>x</i>,<i>y</i>. Il messaggio specificato è generato quando viene |
344 cliccato il bottone. | 379 cliccato il bottone. |
345 L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra | 380 L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra |
346 (secondo i possibili stati del bottone), in questo modo: | 381 (secondo i possibili stati del bottone), in questo modo: |
347 <div align=center><table><tr><td><pre><small> | 382 <pre> |
348 +------------+ | 383 +------------+ |
349 | premuto | | 384 | premuto | |
350 +------------+ | 385 +------------+ |
351 | rilasciato | | 386 | rilasciato | |
352 +------------+ | 387 +------------+ |
353 |disabilitato| | 388 |disabilitato| |
354 +------------+ | 389 +------------+ |
355 </small></pre></td></tr></table></div> | 390 </pre> |
356 </dd> | 391 </dd> |
357 </dl> | 392 |
358 | |
359 <dl> | |
360 <dt><a name="main.decoration"> | 393 <dt><a name="main.decoration"> |
361 <b>decoration = enable|disable</b> | 394 <b>decoration = enable|disable</b> |
362 </a></dt> | 395 </a></dt> |
363 <dd> | 396 <dd> |
364 Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default | 397 Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default |
365 è <b>disable</b>. | 398 è <b>disable</b>. |
366 </dd> | 399 </dd> |
367 </dl> | 400 |
368 | |
369 <dl> | |
370 <dt> | 401 <dt> |
371 <a name="main.hpotmeter"> | 402 <a name="main.hpotmeter"> |
372 <b> | 403 <b> |
373 hpotmeter = <i>bott, lb,ab, fasi, numfasi, default, x, y, l, a, msg</i> | 404 hpotmeter = <i>bott, lungb,altb, fasi, numfasi, default, x, y, lung, alt, msg</i> |
374 </b> | 405 </b> |
375 </a> | 406 </a> |
376 </dt> | 407 </dt> |
377 <dd> | 408 <dd> |
378 Inserisce uno slider orizzontale di dimensioni <i>l</i> * <i>a</i> alla posizione | 409 Inserisce uno slider orizzontale di dimensioni <i>lung</i> * <i>alt</i> alla posizione |
379 <i>x</i>,<i>y</i>. L'immagine può essere divisa in diverse parti | 410 <i>x</i>,<i>y</i>. L'immagine può essere divisa in diverse parti |
380 per le diverse fasi dello slider (per esempio, | 411 per le diverse fasi dello slider (per esempio, |
381 puoi avere uno slider per il controllo volume che cambia da verde a rosso | 412 puoi avere uno slider per il controllo volume che cambia da verde a rosso |
382 al cambiare del suo valore dal minimo al massimo.) | 413 al cambiare del suo valore dal minimo al massimo.) |
383 hpotmeter può avere un bottone che si può trascinare orizzontalmente. | 414 hpotmeter può avere un bottone che si può trascinare orizzontalmente. |
415 </small></pre></td></tr></table></div> | 446 </small></pre></td></tr></table></div> |
416 <em class=note> | 447 <em class=note> |
417 <b>Nota:</b> ci sarà anche un oggetto vpotmeter, ma non è ancora stato | 448 <b>Nota:</b> ci sarà anche un oggetto vpotmeter, ma non è ancora stato |
418 implementato. | 449 implementato. |
419 </em> | 450 </em> |
420 </dd> | 451 </dd> |
421 </dl> | 452 |
422 | |
423 <dl> | |
424 <dt><a name="main.potmeter"> | 453 <dt><a name="main.potmeter"> |
425 <b>potmeter = <i>fasi, numfasi, default, x, y, l, a, msg</i></b> | 454 <b>potmeter = <i>fasi, numfasi, default, x, y, l, a, msg</i></b> |
426 </a></dt> | 455 </a></dt> |
427 <dd> | 456 <dd> |
428 Uno slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere girato, | 457 Uno slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere girato, |
430 Per la descrizione dei parametri vedi | 459 Per la descrizione dei parametri vedi |
431 <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>fasi</i> può essere | 460 <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>fasi</i> può essere |
432 <code>NULL</code>, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove | 461 <code>NULL</code>, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove |
433 è situato lo slider. | 462 è situato lo slider. |
434 </dd> | 463 </dd> |
435 </dl> | 464 |
436 | |
437 <dl> | |
438 <dt><a name="main.font"> | 465 <dt><a name="main.font"> |
439 <b>font = <i>filefont, fontid</i></b> | 466 <b>font = <i>filefont, fontid</i></b> |
440 </a></dt> | 467 </a></dt> |
441 <dd> | 468 <dd> |
442 Definisce un font. <i>filefont</i> è il nome di un file che descrive un font | 469 Definisce un font. <i>filefont</i> è il nome di un file che descrive un font |
444 qui). | 471 qui). |
445 <i>fontid</i> è usato per riferirsi al font | 472 <i>fontid</i> è usato per riferirsi al font |
446 (vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>). | 473 (vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>). |
447 Possono essere definiti fino a 25 font. | 474 Possono essere definiti fino a 25 font. |
448 </dd> | 475 </dd> |
449 </dl> | 476 |
450 | |
451 <dl> | |
452 <dt><a name="main.dlabel"> | 477 <dt><a name="main.dlabel"> |
453 <b>dlabel = <i>x, y, lunghezza, allineamento, fontid, "testo"</i></b> | 478 <b>dlabel = <i>x, y, lunghezza, allineamento, fontid, "testo"</i></b> |
454 </a></dt> | 479 </a></dt> |
455 <dd> | 480 <dd> |
456 Posiziona una etichetta dinamica in <i>x</i>,<i>y</i>. L'etichetta è detta | 481 Posiziona una etichetta dinamica in <i>x</i>,<i>y</i>. L'etichetta è detta |