Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/German/encoding.html @ 8846:e293d5eccd41
bunkus: updated translations. removed the boldness from <B>MPlayer</B>. removed DOS newlines (yuck).
author | mosu |
---|---|
date | Wed, 08 Jan 2003 22:04:40 +0000 |
parents | e4c5ee3aa3e9 |
children | 9787abc8039e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8845:37fa18a88e76 | 8846:e293d5eccd41 |
---|---|
10 <BODY> | 10 <BODY> |
11 | 11 |
12 | 12 |
13 <H2><A NAME="encoding">2.4. Encodieren mit MEncoder</A></H2> | 13 <H2><A NAME="encoding">2.4. Encodieren mit MEncoder</A></H2> |
14 | 14 |
15 <P>Eine komplette Auflistung aller <B>MEncoder</B>-Optionen und aller Beispiele | 15 <P>Eine komplette Auflistung aller MEncoder-Optionen und aller Beispiele |
16 findest du in der man-page.</P> | 16 findest du in der man-page.</P> |
17 | 17 |
18 <H3><A NAME="2pass">2.4.1. MPEG4-Encodierung ("DivX") in zwei oder drei Durchläufen | 18 <H3><A NAME="2pass">2.4.1. MPEG4-Encodierung ("DivX") in zwei oder drei |
19 </A></H3> | 19 Durchläufen </A></H3> |
20 | 20 |
21 <P><U><B>2-pass-Encodierung:</B></U> Der Name kommt in der Tat daher, dass | 21 <P><U><B>2-pass-Encodierung:</B></U> Der Name kommt in der Tat daher, dass |
22 diese Methode die Datei <I>zweimal</I> encodiert. Das erste Encodieren (1. | 22 diese Methode die Datei <I>zweimal</I> encodiert. Das erste Encodieren (1. |
23 <P>Pass</I> [=Durchlauf]) erzeugt einige temporäre Dateien (*.log) mit | 23 <P>Pass</I> [=Durchlauf]) erzeugt einige temporäre Dateien (*.log) mit |
24 einer Dateigröße von nur wenigen MB. Lösche sie nicht (das AVI | 24 einer Dateigröße von nur wenigen MB. Lösche sie nicht (das AVI |
41 <CODE> mencoder -dvd 2 -lavcopts | 41 <CODE> mencoder -dvd 2 -lavcopts |
42 vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o film.avi</CODE></P> | 42 vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o film.avi</CODE></P> |
43 | 43 |
44 <P><U><B>3-Pass-Encodierung:</B></U> Dies ist eine Erweiterung der | 44 <P><U><B>3-Pass-Encodierung:</B></U> Dies ist eine Erweiterung der |
45 2-Pass-Encodierung, in der die Encodierung von Audio in einem separaten | 45 2-Pass-Encodierung, in der die Encodierung von Audio in einem separaten |
46 Durchlauf erledigt wird. Diese Methode erlaubt es <B>MEncoder</B>, | 46 Durchlauf erledigt wird. Diese Methode erlaubt es MEncoder, |
47 Vorschläge für die Videobitrate zu machen, sodass das Ergebnis auf | 47 Vorschläge für die Videobitrate zu machen, sodass das Ergebnis auf |
48 eine CD passt. Auch wird der Ton im Unterschied zum 2-Pass nur einmal | 48 eine CD passt. Auch wird der Ton im Unterschied zum 2-Pass nur einmal |
49 encodiert. Das Schema: </P> | 49 encodiert. Das Schema: </P> |
50 | 50 |
51 <OL> | 51 <OL> |
53 <P>CODE>rm frameno.avi</CODE></P></LI> | 53 <P>CODE>rm frameno.avi</CODE></P></LI> |
54 <LI>Erster Durchlauf: | 54 <LI>Erster Durchlauf: |
55 <P><CODE>mencoder <file/DVD> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts | 55 <P><CODE>mencoder <file/DVD> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts |
56 vbr=3 -o frameno.avi</CODE></P> | 56 vbr=3 -o frameno.avi</CODE></P> |
57 | 57 |
58 <P>Hierbei wird ein AVI erstellt, das <B>nur</B> die gewählte Audiospur | 58 <P>Hierbei wird ein AVI erstellt, das <B>nur</B> die gewählte |
59 enthält. Vergiss nicht, die <CODE>-lameopts</CODE> deinen Wünschen | 59 Audiospur enthält. Vergiss nicht, die <CODE>-lameopts</CODE> deinen |
60 anzupassen. Wenn du einen langen Film encodierst, so gibt dir <B>MEncoder</B> | 60 Wünschen anzupassen. Wenn du einen langen Film encodierst, so gibt |
61 am Schluss die empfohlenen Videobitraten aus, damit ein resultierender | 61 dir MEncoder am Schluss die empfohlenen Videobitraten aus, damit |
62 Film auf eine 650MB-, eine 700MB- oder eine 800MB-CD passt.</P></LI> | 62 ein resultierender Film auf eine 650MB-, eine 700MB- oder eine 800MB-CD |
63 passt.</P></LI> | |
63 <LI>Zweiter Durchgang: | 64 <LI>Zweiter Durchgang: |
64 <P><CODE>mencoder <file/DVD> -oac copy | 65 <P><CODE>mencoder <file/DVD> -oac copy |
65 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:vbitrate=<bitrate> | 66 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:vbitrate=<bitrate> |
66 </CODE></P> | 67 </CODE></P> |
67 <P>Genauso wie der erste Durchgang vom DivX4-Beispiel oben. Gib hier die | 68 <P>Genauso wie der erste Durchgang vom DivX4-Beispiel oben. Gib hier die |
68 nach dem ersten Durchlauf von <B>MEncoder</B>empfohlene oder eine andere | 69 nach dem ersten Durchlauf von MEncoderempfohlene oder eine andere |
69 von dir gewählte Videobitrate an.</LI></P> | 70 von dir gewählte Videobitrate an.</LI></P> |
70 <LI>Dritter Durchgang: | 71 <LI>Dritter Durchgang: |
71 <P><CODE>mencoder <file/DVD> -oac copy | 72 <P><CODE>mencoder <file/DVD> -oac copy |
72 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2:vbitrate=<bitrate> | 73 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2:vbitrate=<bitrate> |
73 </CODE></P> | 74 </CODE></P> |
79 </OL> | 80 </OL> |
80 | 81 |
81 <H4>Beispiel einer 3-Pass-Encodierung:</H4> | 82 <H4>Beispiel einer 3-Pass-Encodierung:</H4> |
82 | 83 |
83 <CODE> rm frameno.avi</CODE> - Lösche diese Datei, | 84 <CODE> rm frameno.avi</CODE> - Lösche diese Datei, |
84 welche von einer früheren 3-Pass-Encodierung kommen kann (Sie führt zu | 85 welche von einer früheren 3-Pass-Encodierung kommen kann (Sie führt |
85 einem Konflikt mit der momentanen Encodierung).<BR> | 86 zu einem Konflikt mit der momentanen Encodierung).<BR> |
86 | 87 |
87 <CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno | 88 <CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno |
88 -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3<BR> | 89 -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3<BR> |
89 | 90 |
90 mencoder -dvd 2 -ovc lavc | 91 mencoder -dvd 2 -ovc lavc |
105 Höhen-/Breitenverhältnisses</A>.</P> | 106 Höhen-/Breitenverhältnisses</A>.</P> |
106 | 107 |
107 <P>Der Skalierungsprozess erfolgt durch den <I>'scale</I>-Videofilter: | 108 <P>Der Skalierungsprozess erfolgt durch den <I>'scale</I>-Videofilter: |
108 <CODE>-vop scale=breite:hoehe</CODE>. Die Qualität kann durch die Option | 109 <CODE>-vop scale=breite:hoehe</CODE>. Die Qualität kann durch die Option |
109 <CODE>-sws</CODE> angegeben werden. Wenn nichts angegeben ist, verwendet | 110 <CODE>-sws</CODE> angegeben werden. Wenn nichts angegeben ist, verwendet |
110 <B>MEncoder</B> 0: schnelle bilienare Filterung ('fast bilinear').</P> | 111 MEncoder 0: schnelle bilienare Filterung ('fast bilinear').</P> |
111 | 112 |
112 <H5>Verwendung:</H5> | 113 <H5>Verwendung:</H5> |
113 | 114 |
114 <CODE> mencoder beispiel-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts | 115 <CODE> mencoder beispiel-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts |
115 vcodec=mpeg4 -vop scale=640:480 -sws 2 -oac copy -o ausgabe.avi</CODE></P> | 116 vcodec=mpeg4 -vop scale=640:480 -sws 2 -oac copy -o ausgabe.avi</CODE></P> |
116 | 117 |
117 <H3><A NAME="copying">2.4.3. Stream-Kopiermodus</A></H3> | 118 <H3><A NAME="copying">2.4.3. Stream-Kopiermodus</A></H3> |
118 | 119 |
119 <P><B>MEncoder</B> kann Input-Streams auf zwei Arten bearbeiten: | 120 <P>MEncoder kann Input-Streams auf zwei Arten bearbeiten: |
120 <B>encodieren</B> oder <B>kopieren (copy)</B>. Diese Sektion erklärt die | 121 <B>encodieren</B> oder <B>kopieren (copy)</B>. Diese Sektion erklärt die |
121 <B>Stream-Kopie</B>.</P> | 122 <B>Stream-Kopie</B>.</P> |
122 | 123 |
123 <UL> | 124 <UL> |
124 <LI><B>Videostreams</B> (Option <CODE>-ovc copy</CODE>): Es können nette | 125 <LI><B>Videostreams</B> (Option <CODE>-ovc copy</CODE>): Es können nette |
125 Sachen gemacht werden :)<BR> Wie das kopieren (nicht konvertieren) von FLI- | 126 Sachen gemacht werden :)<BR> Wie das kopieren (nicht konvertieren) von FLI- |
126 oder VIVO- oder MPEG1-Video in eine AVI-Datei. Natürlich ist nur | 127 oder VIVO- oder MPEG1-Video in eine AVI-Datei. Natürlich ist nur |
127 <B>MPlayer</B> in der Lage, solche Dateien abspielen :) Und vermutlich ist | 128 MPlayer in der Lage, solche Dateien abspielen :) Und vermutlich ist |
128 das auch absolut nicht praxisrelevant. Das Kopieren von Videostream | 129 das auch absolut nicht praxisrelevant. Das Kopieren von Videostream |
129 kann nützlicher sein, wenn man zum Beispiel nur den Audiostream | 130 kann nützlicher sein, wenn man zum Beispiel nur den Audiostream |
130 encodieren will (z.B.: unkomprimiertes PCM zu MP3).</LI> | 131 encodieren will (z.B.: unkomprimiertes PCM zu MP3).</LI> |
131 <LI><B>Audiostreams</B> (Option <CODE>-oac copy</CODE>): geht genauso.</LI> | 132 <LI><B>Audiostreams</B> (Option <CODE>-oac copy</CODE>): geht genauso.</LI> |
132 Es ist möglich, eine externe Audiodatei (MP3, AC3, Vorbis) zu nehmen, | 133 Es ist möglich, eine externe Audiodatei (MP3, AC3, Vorbis) zu nehmen, |
137 | 138 |
138 <H3><A NAME="fixing">2.4.4. Reparieren von AVIs mit defektem Index oder | 139 <H3><A NAME="fixing">2.4.4. Reparieren von AVIs mit defektem Index oder |
139 schlechtem Interleaving</A></H3> | 140 schlechtem Interleaving</A></H3> |
140 | 141 |
141 <P>Trivial. Wir kopieren einfach die Video- und Audiostreams, und | 142 <P>Trivial. Wir kopieren einfach die Video- und Audiostreams, und |
142 <B>MEncoder</B> erzeugt den Index. Natürlich kann das keine Fehler in den | 143 MEncoder erzeugt den Index. Natürlich kann das keine Fehler in den |
143 Video- und/oder Audiostreams beheben. Es kann auch Dateien mit kaputten | 144 Video- und/oder Audiostreams beheben. Es kann auch Dateien mit kaputten |
144 Interleaving reparieren, sodass die Option <CODE>-ni</CODE> für diese | 145 Interleaving reparieren, sodass die Option <CODE>-ni</CODE> für diese |
145 nicht mehr gebraucht wird.</P> | 146 nicht mehr gebraucht wird.</P> |
146 | 147 |
147 <P>Befehl: <CODE>mencoder -idx eingabe.avi -ovc copy -oac copy -o | 148 <P>Befehl: <CODE>mencoder -idx eingabe.avi -ovc copy -oac copy -o |
178 vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P> | 179 vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P> |
179 | 180 |
180 <H3><A NAME="image_files">2.4.6 Encodierung von mehreren Einzelbildern | 181 <H3><A NAME="image_files">2.4.6 Encodierung von mehreren Einzelbildern |
181 (JPEGs, PNGs oder TGAs)</A></H3> | 182 (JPEGs, PNGs oder TGAs)</A></H3> |
182 | 183 |
183 <P><B>MEncoder</B> kann aus mehreren JPEG-, PNG- oder TGA-Einzelbildern | 184 <P>MEncoder kann aus mehreren JPEG-, PNG- oder TGA-Einzelbildern |
184 einen Film erstellen. Durch einfaches Kopieren der Bilder kann er MJPEG- | 185 einen Film erstellen. Durch einfaches Kopieren der Bilder kann er MJPEG- |
185 (Motion JPEG), MPNG- (Motion PNG) oder MTGA-Filme (Motion TGA) erzeugen.</P> | 186 (Motion JPEG), MPNG- (Motion PNG) oder MTGA-Filme (Motion TGA) erzeugen.</P> |
186 | 187 |
187 <P>So läuft dieser Prozess ab:</P> | 188 <P>So läuft dieser Prozess ab:</P> |
188 | 189 |
189 <OL> | 190 <OL> |
190 | 191 |
191 <LI><B>MEncoder</B> <I>decodiert</I> das/die Eingangsbild(er) mit | 192 <LI>MEncoder <I>decodiert</I> das/die Eingangsbild(er) mit |
192 <CODE>libjpeg</CODE> (wenn PNGs decodiert werden, wird die <B>libpng</B> | 193 <CODE>libjpeg</CODE> (wenn PNGs decodiert werden, wird die <B>libpng</B> |
193 benutzt).</LI> | 194 benutzt).</LI> |
194 <LI><B>MEncoder</B> führt die decodierten Bilder danach dem | 195 <LI>MEncoder führt die decodierten Bilder danach dem |
195 gewählten Videokompressor zu (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, etc...). | 196 gewählten Videokompressor zu (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, etc...). |
196 </LI> | 197 </LI> |
197 </OL> | 198 </OL> |
198 | 199 |
199 <H4>Beispiele</H4> | 200 <H4>Beispiele</H4> |
238 -o output.avi</CODE></P> | 239 -o output.avi</CODE></P> |
239 | 240 |
240 <H3><A NAME="vobsub">2.4.7. Extrahieren von DVD-Untertiteln in eine | 241 <H3><A NAME="vobsub">2.4.7. Extrahieren von DVD-Untertiteln in eine |
241 Vobsub-Datei</A></H3> | 242 Vobsub-Datei</A></H3> |
242 | 243 |
243 <P><B>MEncoder</B> kann Untertitel von einer DVD extrahieren und sie als Datei | 244 <P>MEncoder kann Untertitel von einer DVD extrahieren und sie als Datei |
244 im Vobsub-Format speichern. Dieses besteht aus einem Dateipaar | 245 im Vobsub-Format speichern. Dieses besteht aus einem Dateipaar |
245 (<CODE>.sub</CODE> und <CODE>.idx</CODE>) und wird gewähnlich in ein | 246 (<CODE>.sub</CODE> und <CODE>.idx</CODE>) und wird gewähnlich in ein |
246 einziges <CODE>.rar</CODE> Archiv verpackt. <B>MPlayer</B> kann diese mit den | 247 einziges <CODE>.rar</CODE> Archiv verpackt. MPlayer kann diese mit den |
247 Optionen <CODE>-vobsub</CODE> und <CODE>-vobsubid</CODE> wiedergeben.</P> | 248 Optionen <CODE>-vobsub</CODE> und <CODE>-vobsubid</CODE> wiedergeben.</P> |
248 | 249 |
249 <P>Du gibst mit <CODE>-vobsubout</CODE> den Basisnamen der Ausgabedatei (ohne | 250 <P>Du gibst mit <CODE>-vobsubout</CODE> den Basisnamen der Ausgabedatei (ohne |
250 <CODE>.idx</CODE>- oder <CODE>.sub</CODE>-Endung) und mit | 251 <CODE>.idx</CODE>- oder <CODE>.sub</CODE>-Endung) und mit |
251 <CODE>-vobsuboutindex</CODE> den Index des Untertitels der Ausgabedatei | 252 <CODE>-vobsuboutindex</CODE> den Index des Untertitels der Ausgabedatei |
255 <CODE>-ifo</CODE> die Datei angeben, die zur Erstellung der resultierenden | 256 <CODE>-ifo</CODE> die Datei angeben, die zur Erstellung der resultierenden |
256 <CODE>.idx</CODE>-Datei benötigt wird.</P> | 257 <CODE>.idx</CODE>-Datei benötigt wird.</P> |
257 | 258 |
258 <P>Wenn die Eingabe nicht von einer DVD stammt und keine | 259 <P>Wenn die Eingabe nicht von einer DVD stammt und keine |
259 <CODE>.ifo</CODE>-Datei vorhanden ist, benötigst du die | 260 <CODE>.ifo</CODE>-Datei vorhanden ist, benötigst du die |
260 <CODE>-vobsuboutid</CODE>-Option, um <B>MPlayer</B> zu sagen, welche Sprach-ID | 261 <CODE>-vobsuboutid</CODE>-Option, um MPlayer zu sagen, welche Sprach-ID |
261 für die <CODE>.idx</CODE> Datei verwendet werden soll.</P> | 262 für die <CODE>.idx</CODE> Datei verwendet werden soll.</P> |
262 | 263 |
263 <P>Jeder Aufruf fügt neue Untertitel dazu, falls die <CODE>.idx</CODE>- | 264 <P>Jeder Aufruf fügt neue Untertitel dazu, falls die <CODE>.idx</CODE>- |
264 und <CODE>.sub</CODE>-Dateien bereits existieren. Sie sollten im Bedarfsfall | 265 und <CODE>.sub</CODE>-Dateien bereits existieren. Sie sollten im Bedarfsfall |
265 also vor dem Starten gelöscht werden.</P> | 266 also vor dem Starten gelöscht werden.</P> |
305 <P>Ganz genau - die gibt es.</P> | 306 <P>Ganz genau - die gibt es.</P> |
306 | 307 |
307 <P>MPEG4 enthält ein einzigartiges Feature: Im Videostream selber kann | 308 <P>MPEG4 enthält ein einzigartiges Feature: Im Videostream selber kann |
308 das Höhen-/Breitenverhältnis gespeichert werden. Jop, genauso wie | 309 das Höhen-/Breitenverhältnis gespeichert werden. Jop, genauso wie |
309 bei MPEG1/2 (DVD, SVCD). Leider gibt es bisher <U>keinen</U> Videoplayer, der | 310 bei MPEG1/2 (DVD, SVCD). Leider gibt es bisher <U>keinen</U> Videoplayer, der |
310 dieses Feature unterstützt. Bis auf <B>MPlayer</B> natürlich.</P> | 311 dieses Feature unterstützt. Bis auf MPlayer natürlich.</P> |
311 | 312 |
312 <P>Dieses Feature kann nur in Verbindung mit dem <CODE>mpeg4</CODE>-Codec der | 313 <P>Dieses Feature kann nur in Verbindung mit dem <CODE>mpeg4</CODE>-Codec der |
313 <B>libavcodec</B> genutzt werden. Denke immer daran, dass - auch wenn | 314 <B>libavcodec</B> genutzt werden. Denke immer daran, dass - auch wenn |
314 <B>MPlayer</B> die Datei richtig wiedergeben wird - alle anderen Player ein | 315 MPlayer die Datei richtig wiedergeben wird - alle anderen Player ein |
315 falsches Höhen-/Breitenverhältnis anzeigen werden.</P> | 316 falsches Höhen-/Breitenverhältnis anzeigen werden.</P> |
316 | 317 |
317 <P>Du solltest ernsthaft in Erwägung ziehen, die eventuell vorhandenen | 318 <P>Du solltest ernsthaft in Erwägung ziehen, die eventuell vorhandenen |
318 schwarzen Balken oberhalb und unterhalb des Bildes wegzuschneiden. Lies | 319 schwarzen Balken oberhalb und unterhalb des Bildes wegzuschneiden. Lies |
319 in der man-Page dazu, wie du die <CODE>cropdetect</CODE>- und | 320 in der man-Page dazu, wie du die <CODE>cropdetect</CODE>- und |