comparison help/help_mp-bg.h @ 16360:e6e3e5cf583b

Replace bps by B/s when it means bytes per second to avoid ambiguity since bps can mean any combination of bits/bytes per second/sample. patch by a.guru - at - sympatico - dot - ca
author diego
date Fri, 02 Sep 2005 17:11:00 +0000
parents 05d04911e8ce
children 49bc48a76dd6
comparison
equal deleted inserted replaced
16359:b94ac8deda46 16360:e6e3e5cf583b
214 "Кодирането ви може да се окаже повредено!\n" 214 "Кодирането ви може да се окаже повредено!\n"
215 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Грешка при запис на файла.\n" 215 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Грешка при запис на файла.\n"
216 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nЗаписва се AVI индекс...\n" 216 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nЗаписва се AVI индекс...\n"
217 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Поправка на AVI header...\n" 217 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Поправка на AVI header...\n"
218 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Препоръчителен битрейт за %s CD: %d\n" 218 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Препоръчителен битрейт за %s CD: %d\n"
219 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nВидео поток: %8.3f Кбита/с (%d bps) размер: %d байта %5.3f сек. %d кадъра\n" 219 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nВидео поток: %8.3f Кбита/с (%d B/s) размер: %d байта %5.3f сек. %d кадъра\n"
220 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудио поток: %8.3f Кбита/с (%d bps) размер: %d байта %5.3f сек.\n" 220 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудио поток: %8.3f Кбита/с (%d B/s) размер: %d байта %5.3f сек.\n"
221 #define MSGTR_OpenedStream "успех: формат: %d данни: 0x%X - 0x%x\n" 221 #define MSGTR_OpenedStream "успех: формат: %d данни: 0x%X - 0x%x\n"
222 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" 222 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
223 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d bps=%ld sample-%ld)\n" 223 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d B/s=%ld sample-%ld)\n"
224 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Избрано е CBR (постоянен битрейт) PCM аудио\n" 224 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Избрано е CBR (постоянен битрейт) PCM аудио\n"
225 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Избрано е MP3 аудио\n" 225 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Избрано е MP3 аудио\n"
226 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не може да се заделят %d байта\n" 226 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не може да се заделят %d байта\n"
227 #define MSGTR_SettingAudioDelay "АУДИО ЗАКЪСНЕНИЕТО е настроено на %5.3f\n" 227 #define MSGTR_SettingAudioDelay "АУДИО ЗАКЪСНЕНИЕТО е настроено на %5.3f\n"
228 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Аудио усилването е нагласено на %f\n" 228 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Аудио усилването е нагласено на %f\n"