Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/hu/faq.html @ 10675:0833daa2b4af
cosmetic fixes
author | gabucino |
---|---|
date | Wed, 20 Aug 2003 10:26:46 +0000 |
parents | 80c92177cc1a |
children | d18111ea13d0 |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/hu/faq.html Wed Aug 20 10:24:51 2003 +0000 +++ b/DOCS/hu/faq.html Wed Aug 20 10:26:46 2003 +0000 @@ -131,31 +131,31 @@ <DD>A: Frissítsd a glibc-det. Mandrake rendszereken például 2.2.4-8mdk-ra.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Az SDL output nem működik/fordul. A baj ....</DT> - <DD>A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb + <DT>Q: Az SDL output nem működik/fordul. A baj ....</DT> + <DD>A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb verziókon is). NEM FUT régebbi verziókon, ne is kérdezd.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami + <DT>Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami "undefined reference to SDL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van?</DT> - <DD>A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor + <DD>A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...</DT> - <DD>A: Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .) + <DT>Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...</DT> + <DD>A: Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .) Próbáld újra...</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.</DT> - <DD>A: Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et, + <DT>Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.</DT> + <DD>A: Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et, vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek)</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Matrox G200/G400/G450/G550-em van, hogy fordítsam/használjam az + <DT>Q: Matrox G200/G400/G450/G550-em van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid meghajtót?</DT> - <DD>A: Olvass el mindent.</DD> + <DD>A: Olvass el mindent.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Furi. Az mga_vid.o kernelmodul betöltése közben ez kerül a naplóba:<BR> @@ -165,9 +165,9 @@ Frissítsd a kernelt, a modutilst, és az MPlayert.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért, + <DT>Q: 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért, hiszen nálam fent van az X !?</DT> - <DD>A: ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen. + <DD>A: ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen. RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg, hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma). Létrehozása a következő paranccsal történik:<BR> @@ -177,15 +177,15 @@ Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!</DT> - <DD>A: ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help' + <DT>Q: És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!</DT> + <DD>A: ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help' opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed. Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM) Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.</DT> - <DD>A: Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.</DD> + <DT>Q: Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.</DT> + <DD>A: Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: libdvdcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor @@ -209,17 +209,17 @@ <DL> - <DT>Q: Vannak MPlayer levelezési listák?</DT> - <DD>A: Igen! Lásd <A HREF="documentation.html#mailing_lists">itt</A>.</DD> + <DT>Q: Vannak MPlayer levelezési listák?</DT> + <DD>A: Igen! Lásd <A HREF="documentation.html#mailing_lists">itt</A>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem! + <DT>Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem! Kinek írjak?</DT> - <DD>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.</DD> + <DD>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom?</DT> - <DD>A: Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>, + <DT>Q: Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom?</DT> + <DD>A: Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>, és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a <A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3</A>-es fejezetet.</DD> <DD> </DD> @@ -229,8 +229,8 @@ <DD>A: Olvasd el az <A HREF="documentation.html#rtc">RTC</A> fejezetet.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: És mi lesz a DVD lejátszással?</DT> - <DD>A: Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>.</DD> + <DT>Q: És mi lesz a DVD lejátszással?</DT> + <DD>A: Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>.</DD> <DD> </DD> <DT>Q: Az -xy és az -fs opció nem működik az x11 kimenettel (-vo x11)</DT> @@ -243,9 +243,9 @@ az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Mit jelentenek azok a számok a status sorban?</DT> - <DD>A: lássuk:<BR><PRE> - A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49% + <DT>Q: Mit jelentenek azok a számok a status sorban?</DT> + <DD>A: lássuk:<BR><PRE> + A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49% - A: audio pozíció másodpercben - V: video pozíció másodpercben - A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés) @@ -266,13 +266,13 @@ opciókat.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?</DT> - <DD>A: Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld + <DT>Q: A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?</DT> + <DD>A: Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét... </DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.</DT> - <DD>A: A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec-0.90.tar.bz2 csomagot. + <DT>Q: Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.</DT> + <DD>A: A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec-0.90.tar.bz2 csomagot. (az avifile csomagja különbözik)</DD> <DD> </DD> @@ -282,29 +282,29 @@ meghajtóval csak egy darab <B>MPlayer</B> indítható.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Ööö, mi az az "IdegCounter" ?</DT> - <DD>A: Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke. + <DT>Q: Ööö, mi az az "IdegCounter" ?</DT> + <DD>A: Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke. Először A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód (ööö) "rejtélyesen" eltűnt ;)</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: És mi az a "Faszom(C)ounter" ?</DT> - <DD>A: Tudod te azt.</DD> + <DT>Q: És mi az a "Faszom(C)ounter" ?</DT> + <DD>A: Tudod te azt.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: A LIRC nem működik, mert ...</DT> - <DD>A: Biztos "mplayer"-t használsz "mplayer_lirc" helyett ? Régebben "mplayer_lirc" + <DT>Q: A LIRC nem működik, mert ...</DT> + <DD>A: Biztos "mplayer"-t használsz "mplayer_lirc" helyett ? Régebben "mplayer_lirc" kellett, de nemrég visszaváltottunk "mplayer"-re.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják + <DT>Q: Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de...</DT> - <DD>A: Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> + <DD>A: Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Az OSD villog!</DT> - <DD>A: Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv). + <DT>Q: Az OSD villog!</DT> + <DD>A: Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv). Xv esetén használd a -double opciót. Kipróbálhatod még a <CODE>-vf expand</CODE> opciót is.</DD> <DD> </DD> @@ -313,25 +313,25 @@ <DD>A: Lásd a <A HREF="codecs.html#wav">2.1.2.2-es fejezetet</A>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !</DT> - <DD>A: Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a + <DT>Q: De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !</DT> + <DD>A: Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a <A HREF="codecs.html#wav">2.1.2.2</A>-es fejezetet.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Icewm-et használok, és a tálca mindig látható!</DT> + <DT>Q: Icewm-et használok, és a tálca mindig látható!</DT> <DD>A: Ez már nem történhet meg.</DD> <DD> </DD> - <DT> Q: Nem tudok hozzáférni a GUI menűhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot, + <DT>Q: Nem tudok hozzáférni a GUI menűhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot, nem tudok kiválasztani egy menupontot sem !</DT> - <DD> A: FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következőt :<BR> + <DD>A: FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következőt :<BR> Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR> <BR> Állítsd a "Use Applications position hints" opciót Yes-re.</DD> <DD> </DD> - <DT> Q: Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni?</DT> - <DD> A: Így : <CODE>mplayer <opciók> <filenév> < /dev/null &</CODE></DD> + <DT>Q: Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni?</DT> + <DD>A: Így : <CODE>mplayer <opciók> <filenév> < /dev/null &</CODE></DD> <DD> </DD> </DL> @@ -340,8 +340,8 @@ <DL> - <DT>Q: ...... működik xine/avifile-al, de nem az MPlayer-rel!</DT> - <DD>A: MPlayer != xine/avifile + <DT>Q: ...... működik xine/avifile-al, de nem az MPlayer-rel!</DT> + <DD>A: MPlayer != xine/avifile Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és nem összehasonlítható. Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, @@ -351,13 +351,13 @@ file-t.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor</DT> - <DD>A: Probáld a -bps vagy -nobps opciókat. + <DT>Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor</DT> + <DD>A: Probáld a -bps vagy -nobps opciókat. Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.</DT> - <DD>A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet + <DT>Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.</DT> + <DD>A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet tartalmaz: libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????) ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez: @@ -371,34 +371,34 @@ l3codeca.acm-et!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk + <DT>Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak néma).</DT> <DD>A: Jah fiam, hát lassú a géped. Ez van.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video" + <DT>Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video" üzenettel leáll.</DT> - <DD>A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra! + <DD>A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra! Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/.. + <DT>Q: Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/.. móddal..</DT> - <DD>A: Szólj.. Lásd <A HREF="bugreports.html">bugreports.html</A>.</DD> + <DD>A: Szólj.. Lásd <A HREF="bugreports.html">bugreports.html</A>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Dehát aviplay-jel működik !</DT> - <DD>A: És?</DD> + <DT>Q: Dehát aviplay-jel működik !</DT> + <DD>A: És?</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Akkor az aviplay sokkal jobb !</DT> - <DD>A: Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)</DD> + <DT>Q: Akkor az aviplay sokkal jobb !</DT> + <DD>A: Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és + <DT>Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és egy perc múlva elindul a lejátszás.</DT> - <DD>A: A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt, + <DD>A: A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt, vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben. Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert, -ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni. @@ -462,9 +462,9 @@ <DL> - <DT>Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél! + <DT>Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél! Segíts!</DT> - <DD>A: Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás. + <DD>A: Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás. Legyél root (su -), és próbáld újra. Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT! @@ -480,19 +480,19 @@ !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE> - X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource + <DT>Q: Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE> + X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied) - Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) - Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) - Serial number of failed request: 26 + Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) + Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) + Serial number of failed request: 26 Current serial number in output stream:27</PRE></DT> - <DD>A: Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd + <DD>A: Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd (http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le!</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Az OpenGL (-vo gl) output nem működik.</DT> - <DD>A: Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást + <DT>Q: Az OpenGL (-vo gl) output nem működik.</DT> + <DD>A: Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást (glTexSubImage). Ismert, hogy nem működik az nVidia bináris izéivel. Ismert, hogy működik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és @@ -501,9 +501,9 @@ textúráik lehetnek.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a + <DT>Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a film alatt! Kinek a hibája ez?</DT> - <DD>A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és + <DD>A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van. UPDATE : a legújabb meghajtókban végre kijavították..</DD> <DD> </DD> @@ -543,8 +543,8 @@ <DD>A: Igen, lásd fent, a DVD fejezetet.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!</DT> - <DD>A: Használd a 'regionset' parancsot : + <DT>Q: Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!</DT> + <DD>A: Használd a 'regionset' parancsot : <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A></DD> <DD> </DD> @@ -574,8 +574,8 @@ <DL> - <DT> Q: Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni.</DT> - <DD> A: Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront. + <DT>Q: Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni.</DT> + <DD>A: Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront. Ha tudod, implementáld és küldj patch-et.</DD> <DD> </DD>