Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/xml/fr/install.xml @ 11736:52ff326f1ac9
sync
author | nicolas |
---|---|
date | Sat, 03 Jan 2004 14:31:40 +0000 |
parents | 7d17a79e4dd3 |
children | 48b54f5a06e7 |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/fr/install.xml Sat Jan 03 00:58:24 2004 +0000 +++ b/DOCS/xml/fr/install.xml Sat Jan 03 14:31:40 2004 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- synced with 1.29 --> +<!-- synced with 1.33 --> <sect1 id="install"> <title>Installation</title> @@ -553,6 +553,7 @@ <listitem><para>VPlayer</para></listitem> <listitem><para>RT</para></listitem> <listitem><para>SSA</para></listitem> +<listitem><para>Inconnu</para></listitem> <listitem><para><link linkend="mpsub">MPsub</link></para></listitem> <listitem><para>AQTitle</para></listitem> <listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem> @@ -585,13 +586,15 @@ <para> Les sous-titres VobSub consistent en un gros (plusieurs méga-octets) fichier <filename>.SUB</filename>, et d'éventuels fichiers <filename>.IDX</filename> et/ou <filename>.IFO</filename>. -Si vous avez des fichiers tels que <filename>sample.sub</filename>, -<filename>sample.ifo</filename> (optional), <filename>sample.idx</filename> - +Si vous avez des fichiers tels que +<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>, +<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (optionnel), +<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> - vous devrez passer à <application>MPlayer</application> l'option -<option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> +<option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (éventuellement avec le chemin complet). L'option <option>-vobsubid</option> est comme l'option <option>-sid</option> pour les DVDs, vous pouvez choisir les pistes de sous-titres (langues) avec. -Au cas où <option>-vobsubid</option> est omis, <application>MPLayer</application> essaiera +Au cas où <option>-vobsubid</option> est omis, <application>MPLayer</application> essaiera d'utiliser les langues indiqués par l'option <option>-slang</option> et se rabattra sur l'objet <systemitem>langidx</systemitem> du fichier <filename>.IDX</filename> pour définir la langue de sous-titres. Si cela échoue, il n'y aura pas de sous-titres. @@ -603,7 +606,7 @@ <para> Les autres formats consistent en un seul fichier texte contenant le timing, l'emplacement et autres infos du texte. Utilisation: si vous avez un fichier tel que -<filename>exemple.txt</filename>, vous devrez passer l'option <option>-sub +<filename><replaceable>exemple.txt</replaceable></filename>, vous devrez passer l'option <option>-sub exemple.txt</option> (éventuellement avec le chemin complet). </para> </formalpara> @@ -730,7 +733,7 @@ fontconfig et sinon utilise la police sans-serif par défaut. Pour obtenir une liste des polices connues de <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, utilisez <command>fc-list</command>. - Exemple: <option>-font 'Bitstream Vera Sans'</option> + Exemple: <option>-font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable></option> </para></listitem> <listitem><para> Télécharger des paquetages de polices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer. @@ -781,7 +784,7 @@ ou <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Ensuite renommez ou faites un lien symbolique de l'un d'eux sur <filename class="directory">font</filename>, par exemple: -<screen>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</screen> +<screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> <replaceable>~/.mplayer/font</replaceable></screen> Vous pouvez maintenant voir un compteur dans le coin supérieur gauche du film. (Faites les apparaître/disparaître avec la touche <keycap>o</keycap>). @@ -849,7 +852,7 @@ </simpara></listitem> <listitem><para> lancez <application>MPlayer</application> avec par exemple: - <screen>$ mplayer -menu fichier.avi</screen> + <screen>$ mplayer -menu <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> </para></listitem> <listitem><simpara> pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini