Mercurial > mplayer.hg
diff help/help_mp-sk.h @ 36732:7a5d329bcb72
Remove console messages that are no longer needed.
author | ib |
---|---|
date | Thu, 13 Feb 2014 11:47:50 +0000 |
parents | d1aef1876187 |
children | 2208a16cc562 |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-sk.h Thu Feb 13 11:12:29 2014 +0000 +++ b/help/help_mp-sk.h Thu Feb 13 11:47:50 2014 +0000 @@ -147,39 +147,20 @@ #define MSGTR_LoadingConfig "Čítam konfiguráciu '%s'\n" #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: pridaný súbor titulkov (%d): %s\n" #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: odobratý súbor titulkov (%d): %s\n" -#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Chyba pri otváraní súboru [%s] pre zápis!\n" #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Nepodarilo sa otvoriť %s: %s (malo by to byť čitateľné pre používateľa.)\n" #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Chyba pri inicializácii Linuxových RTC v ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n" #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Skúste pridať \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do štartovacích skriptov vášho systému.\n" #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Chyba pri inicializácii Linuxových RTC v ioctl (rtc_pie_on): %s\n" -#define MSGTR_UsingTimingType "Používam %s časovanie.\n" #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VAROVANIE: getch2_init je volaná dvakrát!\n" -#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nemôžem uložiť (dump) tento prúd - nie je dostupný žiaden deskriptor súboru.\n" #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nemôžem otvoriť video filter libmenu s koreňovým menu %s.\n" #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Chyba pri predinicializácii reťazca audio filtrov!\n" #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Chyba pri čítaní z Linuxových RTC: %s\n" #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Pozor! Podtečenie softsleep!\n" -#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV udalosť NULL?!\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV udalosť: Vadné zvýraznenie udalostí\n" -#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV udalosť: %s\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV udalosť: skryť zvýraznenie\n" -#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV udalosť: Stojací snímok: %d sec(s)\n" -#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV udalosť: Nav Stop\n" -#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV udalosť: Nav NOP\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU prúdu: fyz: %d/%d/%d logicky: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU prúdu: fyz: %d logicky: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav Audio prúdu: fyz: %d logicky: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav VTS\n" -#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav bunky \n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV udalosť: Zmena Nav SPU CLUT\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV udalosť: Prevíjanie Nav dokončené\n" -#define MSGTR_MenuCall "Volanie menu\n" #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nedá sa alokovať dostatok pamäte pre EDL dáta.\n" #define MSGTR_EdlRecordsNo "Čítam %d EDL akcie.\n" #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Všetky EDL akcie boly už vykonané.\n" #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nedá sa otvoriť EDL súbor [%s] pre zápis.\n" -#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nedá sa otvoriť EDL súbor [%s] na čítanie.\n" #define MSGTR_EdlNOsh_video "EDL sa nedá použiť bez videa, vypínam.\n" #define MSGTR_EdlNOValidLine "Chyba EDL na riadku: %s\n" #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Zle formátovaný EDL riadok [%d] Zahadzujem.\n" @@ -260,9 +241,7 @@ #define MSGTR_OpenedStream "úspech: formát: %d dáta: 0x%X - 0x%x\n" #define MSGTR_VCodecFramecopy "videokódek: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiokódek: framecopy (formát=%x kanálov=%d frekvencia=%d bitov=%d B/s=%d vzorka-%d)\n" -#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "zvolený CBR PCM zvuk\n" #define MSGTR_MP3AudioSelected "zvolený MP3 zvuk\n" -#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nedá sa alokovať %d bajtov\n" #define MSGTR_SettingAudioDelay "Nastavujem spozdenie zvuku na %5.3f\n" #define MSGTR_SettingVideoDelay "Nastavujem spozděnie videa na %5.3fs\n" #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Obmedzujem prednačítanie zvuku na 0.4s\n" @@ -376,7 +355,6 @@ #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "chyba pri spracovávaní príkazového riadku" #define MSGTR_VideoStreamRequired "Video prúd je povinný!\n" #define MSGTR_ForcingInputFPS "vstupné fps bude interpretované ako %5.3f\n" -#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Výstupný formát súboru RAWVIDEO nepodporuje zvuk - vypínam ho\n" #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Tento demuxer zatiaľ nepodporuje -nosound.\n" #define MSGTR_MemAllocFailed "Alokácia pamäte zlyhala\n" #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nemožem nájsť zodpovedajúci filter/ao formát!\n" @@ -464,7 +442,6 @@ #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Súbor codecs.conf je príliš starý a nekompatibilný s touto verziou MPlayer-u!" // fifo.c -#define MSGTR_CannotMakePipe "Nedá sa vytvoriť PIPE!\n" // m_config.c #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Príliš starý save slot nájdený z lvl %d: %d !!!\n" @@ -489,22 +466,16 @@ #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zariadenie '%s' nenájdené!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba pri výbere VCD stopy!" #define MSGTR_ReadSTDIN "Čítam z stdin...\n" -#define MSGTR_UnableOpenURL "Nejde otvoriť URL: %s\n" -#define MSGTR_ConnToServer "Pripojený k servru: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Súbor nenájdený: '%s'\n" #define MSGTR_SMBInitError "Nemôžem inicializovať knižnicu libsmbclient: %d\n" #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemôžem otvoriť z LAN: '%s'\n" -#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovaný s podporou čítania z SMB\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvoriť DVD zariadenie: %s (%s)\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer bol skompilovaný bez podpory DVD, koniec\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatné číslo DVD titulu: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumChapters "Na tomto DVD je %d kapitol.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Neplatné číslo kapitoly DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Nesprávně nastavený rozsah kapitol %s\n" -#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Neplatné číslo poslednej DVD kapitoly: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "Na tomto DVD je %d uhlov pohľadov.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatné číslo uhlu pohľadu DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Nemôžem otvoriť súbor IFO pre DVD titul %d.\n" @@ -535,8 +506,6 @@ "Pre .AVI súbory skúste vynútiť neprekladaný mód voľbou -ni\n" #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekovaný zle prekladaný .AVI - prepnite -ni mód!\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekovaný %s formát súboru!\n" -#define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekovaný audio súbor!\n" -#define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatný MPEG-ES prúd??? kontaktujte autora, možno je to chyba (bug) :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Žiaľ, tento formát súboru nie je rozpoznaný/podporovaný =======\n"\ "==== Pokiaľ je tento súbor AVI, ASF alebo MPEG prúd, kontaktujte autora! ====\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "Žiadny video prúd nenájdený!\n" @@ -557,7 +526,6 @@ #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimované hlavičky nie sú (ešte) podporované!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenná FOURCC detekovaná!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Príliš veľa stôp!" -#define MSGTR_DetectedTV "TV detekovaný! ;-)\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nemôžem otvoriť ogg demuxer\n" #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemôžem otvoriť audio prúd: %s\n" #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemôžem otvoriť prúd titulkov: %s\n" @@ -615,7 +583,6 @@ #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nemôžem nájsť bežný priestor farieb, ani vložením 'scale' :(\n" // vd.c -#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, skúšam to obísť!\n" #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemôžem nájsť zhodný priestor farieb - skúšam znova s -vf scale...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect je %.2f:1 - mením rozmery na správne.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect je nedefinovný - nemenia sa rozmery.\n" @@ -625,7 +592,6 @@ // x11_common.c #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nemôžem poslať udalosť EWMH fullscreen!\n" -#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Nedá sa nájsť XScreenSaveru.\n" #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Zvolený videorežim %dx%d pre obraz velkosti %dx%d.\n" #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Hardvérový mixér nie je k dispozicí, vkladám filter pre hlasitosť.\n"