Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/Hungarian/faq.html @ 7042:c3e81327a656
sync
author | gabucino |
---|---|
date | Sun, 18 Aug 2002 20:48:00 +0000 |
parents | 591a80f7073b |
children | 6dff411a028b |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Hungarian/faq.html Sun Aug 18 10:24:32 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/faq.html Sun Aug 18 20:48:00 2002 +0000 @@ -4,25 +4,54 @@ <HEAD> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> + <STYLE TYPE="text/css"> + dt { + font-weight : bold; + } + </STYLE> </HEAD> <BODY> <P><B><A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A></B></P> -<TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left> +<UL> + <LI><A HREF="#5.1">5.1 Fordítás</A></LI> + <LI><A HREF="#5.2">5.2 Általános kérdések</A></LI> + <LI><A HREF="#5.3">5.3 File lejátszással kapcsolatos problémák</A></LI> + <LI><A HREF="#5.4">5.4 Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></LI> + <LI><A HREF="#5.5">5.5 DVD lejátszás</A></LI> + <LI><A HREF="#5.6">5.6 Feature kérések</A></LI> + <LI><A HREF="#5.7">5.7 Enkódolás</A></LI> +</UL> -<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1>5.1 Fordítás</A></B></P> -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +<P><B><A NAME=5.1>5.1 Fordítás</A></B></P> + +<DL> -<TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>A ./configure az alábbi szöveggel ér véget, és persze nem fordul le az MPlayer !<BR> -<CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'.</CODE> -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>A gcc-d rosszul van felinstallálva, nézd meg a részletes hibaüzenetet a -<CODE>config.log</CODE> fileban. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: A fordítás ezzel az üzenettel áll le: + <PRE> + In file included from mplayer.c:34: + mw.h: In function `plMainDraw': + mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 + Please submit a full bug report, + with preprocessed source if appropriate. + </PRE> + </DT> + <DD>A: Ez a 3.0.4-es gcc egy ismert hibája, válts egy működő gcc-re, az + instrukciókat lásd <A HREF="../users_against_developers.html#gcc">itt</A>. + </DD> -<TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat/Mandrake-nél, vagy RedHat/Mandrake + <DT>Q: A ./configure az alábbi szöveggel ér véget, és persze nem fordul le az MPlayer !<BR> + <CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'.</CODE> + </DT> + <DD>A: A gcc-d rosszul van felinstallálva, nézd meg a részletes hibaüzenetet a + <CODE>config.log</CODE> fileban. + </DD> + <DD> </DD> + + <DT>Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?</DT> + <DD>A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat/Mandrake-nél, vagy RedHat/Mandrake disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX/3DNow utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus @@ -32,16 +61,16 @@ De ha valamilyen okból kifolyólag emésztő vágy gyötör ezirányban, mindig csakis a legújabbat használd. További (angol nyelvű) információk <A HREF="../gcc-2.96-3.0.html">itt</A> és <A HREF="../users_against_developers.html">itt</A> -(ajánlott!) -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +(ajánlott!)</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től-- -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Azzal is vannak problémák, úgyhogy inkább használd a működőképesebb, gyorsabb 2.95.x sorozatot. + <DT>Q: Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től--</DT> + <DD>A: Azzal is vannak problémák, úgyhogy inkább használd a működőképesebb, gyorsabb 2.95.x sorozatot. Ha 3.x.x nélkül nem tudsz élni, úgy bizonyosodj meg róla hogy az elérhető -legfrissebb verzió van fent. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +legfrissebb verzió van fent.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Az MPlayer nem fordul, inkább ezt írja ki:<BR> + <DT>Q: Az MPlayer nem fordul, inkább ezt írja ki:<BR> <PRE> In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42, from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40, @@ -55,107 +84,107 @@ wchar_t**, int)': /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to `const -</PRE> -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Frissítsd a glibc-det. Mandrake rendszereken például 2.2.4-8mdk-ra. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +</PRE></DT> + <DD>A: Frissítsd a glibc-det. Mandrake rendszereken például 2.2.4-8mdk-ra.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Az SDL output nem működik/fordul. A baj .... -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb - verziókon is). NEM FUT régebbi verziókon, ne is kérdezd. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Az SDL output nem működik/fordul. A baj ....</DT> + <DD>A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb + verziókon is). NEM FUT régebbi verziókon, ne is kérdezd.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami - "undefined reference to SDL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor + <DT>Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami + "undefined reference to SDL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van?</DT> + <DD>A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy - "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi! -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat... -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .) - Próbáld újra... -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...</DT> + <DD>A: Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .) + Próbáld újra...</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et, - vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek) -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.</DT> + <DD>A: Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et, + vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek)</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Olvass el mindent. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert?</DT> + <DD>A: Olvass el mindent.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd a dokumentációt. - A homepage-ünkről letölthetők .rpm csomagok, más forrásból NE használj! -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből?</DT> + <DD>A: Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd a dokumentációt. + A homepage-ünkről letölthetők .rpm csomagok, más forrásból NE használj!</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért, - hiszen nálam fent van az X !? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen. + <DT>Q: 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért, + hiszen nálam fent van az X !?</DT> + <DD>A: ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen. RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg, hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma). Létrehozása a következő paranccsal történik:<BR> $ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11<BR> Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :<BR> $ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11<BR> - Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help' + <DT>Q: És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!</DT> + <DD>A: ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help' opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed. Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM) - Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal! -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal!</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.</DT> + <DD>A: Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>libdvdcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor + <DT>Q: libdvdcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor el akarom indítani, ezt írja ki : <CODE>> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory</CODE><BR> -Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és -futtasd az <B>ldconfig</B>-ot. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben.</DT> + <DD>A: Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és +futtasd az <B>ldconfig</B>-ot.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Na ez érdekes. Mikor töltöm be az mga_vid.o kernelmodult, ilyet kapok a logba:<BR> -<CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE> -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Hát ez jó kérdés, talán próbálj régebbi kernelt (az újabbakban ilyen licenszelős -marhaság van), frissíts MPlayer CVS-ből, vagy valami. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Na ez érdekes. Mikor töltöm be az mga_vid.o kernelmodult, ilyet kapok a logba:<BR> +<CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE></DT> + <DD>A: Hát ez jó kérdés, talán próbálj régebbi kernelt (az újabbakban ilyen licenszelős +marhaság van), frissíts MPlayer CVS-ből, vagy valami.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Mikor fordítanám a <B>MEncoder</B>-t, segmentation fault-tal elszáll linkelésnél. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Frissítsd a binutils csomagodat (2.11.92.* vagy újabb valószínűleg elég), az remélhetőleg segít. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Mikor fordítanám a <B>MEncoder</B>-t, segmentation fault-tal elszáll linkelésnél.</DT> + <DD>A: Frissítsd a binutils csomagodat (2.11.92.* vagy újabb valószínűleg elég), az remélhetőleg segít.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Le akarom fordítani az MPlayer-t Minixre. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Én is. :) -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Le akarom fordítani az MPlayer-t Minixre.</DT> + <DD>A: Én is. :)</DD> +</DL> -<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.2>5.2. Általános kérdések</A></B></P> +<P><B><A NAME=5.2>5.2. Általános kérdések</A></B></P> -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +<DL> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> És mi lesz a DVD lejátszással? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: És mi lesz a DVD lejátszással?</DT> + <DD>A: Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Az -xy és az -fs opció nem működik az x11 kimenettel (-vo x11) -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>De működik, viszont ehhez külön engedélyezned kell a szoftveres skálázást + <DT>Q: Az -xy és az -fs opció nem működik az x11 kimenettel (-vo x11)</DT> + <DD>A: De működik, viszont ehhez külön engedélyezned kell a szoftveres skálázást a <CODE>-zoom</CODE> opcióval (LASSÚ!). Inkább használd az XF86VidMode támogatást: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy! Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő Modeline-ok benne vannak az XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL DGA drivere, lásd RTFM) működik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha -az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb! -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Mit jelentenek azok a számok a status sorban? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> lássuk:<BR><PRE> + <DT>Q: Mit jelentenek azok a számok a status sorban?</DT> + <DD>A: lássuk:<BR><PRE> A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49% - A: audio pozíció másodpercben - V: video pozíció másodpercben @@ -169,109 +198,111 @@ - kihagyandó képkockák száma, hogy A-V szinkron megmaradjon - a képjavítás jelenlegi szintje (-autoq használatánál) - a cache jelenlegi telítettsége (~50% a normális)</PRE> - Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszűnik. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszűnik.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>És ha nem akarom hogy megjelenjenek? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Akkor használd a -quiet opciót, és olvasd el a manpage-t. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: És ha nem akarom hogy megjelenjenek?</DT> + <DD>A: Akkor használd a -quiet opciót, és olvasd el a manpage-t.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld - ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét... -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?</DT> + <DD>A: Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld + ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét... </DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec-0.90.tar.bz2 csomagot. - (az avifile csomagja különbözik) -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.</DT> + <DD>A: A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec-0.90.tar.bz2 csomagot. + (az avifile csomagja különbözik)</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Vannak MPlayer levelezési listák? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Igen! Lásd dokumentáció. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Vannak MPlayer levelezési listák?</DT> + <DD>A: Igen! Lásd dokumentáció.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!! - Kinek írjak? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!! + Kinek írjak?</DT> + <DD>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>, + <DT>Q: Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom?</DT> + <DD>A: Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>, és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a - <A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3</A>-es fejezetet. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3</A>-es fejezetet.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Ööö, mi az az "IdegCounter" ? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke. + <DT>Q: Ööö, mi az az "IdegCounter" ?</DT> + <DD>A: Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke. Először A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód - (ööö) "rejtélyesen" eltűnt ;) -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + (ööö) "rejtélyesen" eltűnt ;)</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> És mi az a "Faszom(C)ounter" ? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Tudod te azt. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: És mi az a "Faszom(C)ounter" ?</DT> + <DD>A: Tudod te azt.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> A LIRC nem működik, mert ... -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Biztos "mplayer"-t használsz "mplayer_lirc" helyett ? Régebben "mplayer_lirc" - kellett, de nemrég visszaváltottunk "mplayer"-re. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: A LIRC nem működik, mert ...</DT> + <DD>A: Biztos "mplayer"-t használsz "mplayer_lirc" helyett ? Régebben "mplayer_lirc" + kellett, de nemrég visszaváltottunk "mplayer"-re.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják - a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de... -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> - helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra! -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják + a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de...</DT> + <DD>A: Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> + helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra!</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Az OSD villog! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv). - Xv esetén használd a -double opciót. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Az OSD villog!</DT> + <DD>A: Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv). + Xv esetén használd a -double opciót.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Pontosan mi is ez a libavcodec? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Lásd a <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2-es fejezetet</A>. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Pontosan mi is ez a libavcodec?</DT> + <DD>A: Lásd a <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2-es fejezetet</A>.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" ! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a - <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !</DT> + <DD>A: Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a + <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Icewm-et használok, és a tálca mindig látható! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Ez már nem történhet meg. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Icewm-et használok, és a tálca mindig látható!</DT> + <DD>A: Ez már nem történhet meg.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top> Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Nem tudok hozzáférni a GUI menűhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot, - nem tudok kiválasztani egy menupontot sem ! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top> A:</TD><TD> FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következőt :<BR> + <DT> Q: Nem tudok hozzáférni a GUI menűhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot, + nem tudok kiválasztani egy menupontot sem !</DT> + <DD> A: FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következőt :<BR> Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR> <BR> - Állítsd a "Use Applications position hints" opciót Yes-re. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + Állítsd a "Use Applications position hints" opciót Yes-re.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top> Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top> A:</TD><TD> Így : <CODE>mplayer <opciók> <filenév> < /dev/null & -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT> Q: Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni?</DT> + <DD> A: Így : <CODE>mplayer <opciók> <filenév> < /dev/null &</DD> + <DD> </DD> +</DL> -<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.3>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P> -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +<P><B><A NAME=5.3>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> MPlayer != avifile +<DL> + + <DT>Q: ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!</DT> + <DD>A: MPlayer != avifile Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és nem összehasonlítható. Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is - kellene, és fordítva. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + kellene, és fordítva.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Probáld a -bps vagy -nobps opciókat. - Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem! -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor</DT> + <DD>A: Probáld a -bps vagy -nobps opciókat. + Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem!</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet + <DT>Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.</DT> + <DD>A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet tartalmaz: libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????) ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez: @@ -282,115 +313,117 @@ Mivel az l3codeca.acm egy "non-relocatable" DLL, muszáj 0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az - l3codeca.acm-et! -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + l3codeca.acm-et!</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk + <DT>Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak - néma). -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Jah fiam, hát lassú a géped. Ez van. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + néma).</DT> + <DD>A: Jah fiam, hát lassú a géped. Ez van.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video" - üzenettel leáll. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra! - Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad! -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video" + üzenettel leáll.</DT> + <DD>A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra! + Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/.. - móddal.. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Szólj.. Lásd <A HREF="bugreports.html">bugreports.html</A>. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/.. + móddal..</DT> + <DD>A: Szólj.. Lásd <A HREF="bugreports.html">bugreports.html</A>.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Dehát aviplay-jel működik ! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> És? -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Dehát aviplay-jel működik !</DT> + <DD>A: És?</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Akkor az aviplay sokkal jobb ! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :) -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Akkor az aviplay sokkal jobb !</DT> + <DD>A: Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format -0x10000001 -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a main/etc-ből!<BR> + <DT>Q: MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format +0x10000001</DT> + <DD>A: Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a main/etc-ből!<BR> <B>VAGY</B>, a <CODE>vc=</CODE> opciót bennefelejtetted az egyik konfigurációs -fileodban. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +fileodban.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és - egy perc múlva elindul a lejátszás. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt, + <DT>Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és + egy perc múlva elindul a lejátszás.</DT> + <DD>A: A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt, vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben. Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert, -ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni. - Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyőt ad, -vc - divx4-gyel pedig zöldet. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyőt ad, -vc + divx4-gyel pedig zöldet.</DT> + <DD>A: Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Itt van ez a film, de amikor lejátszom, elmegy a kép-hang szinkron, és/vagy az MPlayer a következő üzenettel lép ki :<BR> -<CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE> -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Ennek több oka is lehet.<BR> + <DT>Q: Itt van ez a film, de amikor lejátszom, elmegy a kép-hang szinkron, és/vagy az MPlayer a következő üzenettel lép ki :<BR> +<CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></DT> + <DD>A: Ennek több oka is lehet.<BR> <LI>a CPU-d <B>és/vagy</B> a videokártyád <B>és/vagy</B> a rendszerbuszod túl LASSÚ. Az <B>MPlayer</B> kiír egy üzenetet ha így van. (és az eldobott képkockák számlálója pörög felfele)</LI> <LI>ha AVI-ról van szó, lehet hogy rosszul van interleave-elve. Próbáld meg a <I>-ni</I> opciót.</LI> <LI>a hangkártyád meghajtója rossz, vagy ALSA 0.5-öt használsz <I>-ao oss</I>-sel. Lásd a <A HREF="sound.html">hangkártyák</A> fejezetet.</LI> - <LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI> -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI></DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Van egy MJPEG file-om ami működik más lejátszókban, de az MPlayer csak -fekete képet játszik le. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Töröld ki az MJPEG windows DLL-t a <CODE>codecs.conf</CODE>-ból, vagy -használd a <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> opciót (libavcodec szükséges). -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Van egy MJPEG file-om ami működik más lejátszókban, de az MPlayer csak +fekete képet játszik le.</DT> + <DD>A: Töröld ki az MJPEG windows DLL-t a <CODE>codecs.conf</CODE>-ból, vagy +használd a <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> opciót (libavcodec szükséges).</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Amikor grabbelni próbálok a tunerről működik, viszont a színek furcsák. -Más programokkal viszont jók. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>A kártyád valószínűleg rosszul adja vissza a colorspace képességét. Próbáld -ki a YUY2-t az alapértelmezett YV12 helyett (lásd TV bemenet dokumentáció). -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Amikor grabbelni próbálok a tunerről működik, viszont a színek furcsák. +Más programokkal viszont jók.</DT> + <DD>A: A kártyád valószínűleg rosszul adja vissza a colorspace képességét. Próbáld +ki a YUY2-t az alapértelmezett YV12 helyett (lásd TV bemenet dokumentáció).</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Működik a lejátszás, de az MPlayer ezt írja ki : -<CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE> -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Olvasd el az <A HREF="documentation.html#1.3">Installálás</A> fejezetet. Azt -a részt ami az új A/V szinkron kódrol szól. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Működik a lejátszás, de az MPlayer ezt írja ki : +<CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE></DT> + <DD>A: Olvasd el az <A HREF="documentation.html#1.3">Installálás</A> fejezetet. Azt +a részt ami az új A/V szinkron kódrol szól.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>A/V szinkron problémáim vannak. A legtöbb AVI-m lejátszása jó, de az -<B>MPlayer</B> néhányat kétszeres sebességgel játszik le. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Bugos a hangkártyád vagy a meghajtója. Valószínűleg fix 44100Hz-es a kártya, + <DT>Q: A/V szinkron problémáim vannak. A legtöbb AVI-m lejátszása jó, de az +<B>MPlayer</B> néhányat kétszeres sebességgel játszik le.</DT> + <DD>A: Bugos a hangkártyád vagy a meghajtója. Valószínűleg fix 44100Hz-es a kártya, és egy 22050Hz-es audiot tartalmazó file-t akarsz lejátszani vele. Használd -a "resample" audio plugint (lásd dokumentáció). -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +a "resample" audio plugint (lásd dokumentáció).</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Nagyon furcsa (magas) processzorhasználati értékeket ír ki az MPlayer. Notebookon -használom. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Ez a notebookod power managementjének hatása. <B>Mielőtt</B> bekapcsolod a gépet, -dugd bele a külső áramkábelt. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Nagyon furcsa (magas) processzorhasználati értékeket ír ki az MPlayer. Notebookon +használom.</DT> + <DD>A: Ez a notebookod power managementjének hatása. <B>Mielőtt</B> bekapcsolod a gépet, +dugd bele a külső áramkábelt.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Az audio/video szinkron teljesen rossz amikor root-ként játszok le -(<CODE>/dev/rtc</CODE> ?) a notebookomon. Userként jó. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Ez is a fent említettek miatt van, és ugyanúgy szüntethető meg. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Az audio/video szinkron teljesen rossz amikor root-ként játszok le +(<CODE>/dev/rtc</CODE> ?) a notebookomon. Userként jó.</DT> + <DD>A: Ez is a fent említettek miatt van, és ugyanúgy szüntethető meg.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>A/V szinkron problémáim vannak. A legtöbb AVI-m lejátszása jó, de az -<B>MPlayer</B> néhányat kétszeres sebességgel játszik le. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Bugos a hangkártyád vagy a meghajtója. Valószínűleg fix 44100Hz-es a kártya, + <DT>Q: A/V szinkron problémáim vannak. A legtöbb AVI-m lejátszása jó, de az +<B>MPlayer</B> néhányat kétszeres sebességgel játszik le.</DT> + <DD>A: Bugos a hangkártyád vagy a meghajtója. Valószínűleg fix 44100Hz-es a kártya, és egy 22050Hz-es audiot tartalmazó file-t akarsz lejátszani vele. Használd -a <CODE>-ao sdl</CODE> opciót (SDL meghajtó). -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +a <CODE>-ao sdl</CODE> opciót (SDL meghajtó).</DD> + <DD> </DD> +</DL> -<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.4>5.4. Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></B></P> -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +<P><B><A NAME=5.4>5.4. Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></B></P> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél! - Segíts! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás. +<DL> + + <DT>Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél! + Segíts!</DT> + <DD>A: Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás. Legyél root (su -), és próbáld újra. Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT! @@ -403,150 +436,158 @@ Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek a suid MPlayer-en keresztül. - !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!! -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE> + <DT>Q: Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE> X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied) Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) Serial number of failed request: 26 - Current serial number in output stream:27</PRE> -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd - (http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le! -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + Current serial number in output stream:27</PRE></DT> + <DD>A: Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd + (http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le!</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Az OpenGL (-vo gl) output nem működik. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást + <DT>Q: Az OpenGL (-vo gl) output nem működik.</DT> + <DD>A: Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást (glTexSubImage). Ismert, hogy nem működik az nVidia bináris izéivel. Ismert, hogy működik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettőn kívül mással nem megy. Nem fog működni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os - textúráik lehetnek. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + textúráik lehetnek.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a - film alatt! Kinek a hibája ez? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és + <DT>Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a + film alatt! Kinek a hibája ez?</DT> + <DD>A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van. UPDATE : a legújabb -meghajtókban végre kijavították.. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +meghajtókban végre kijavították..</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>nVidia kártyám van, és amikor a GUI lejátszó ablakában clickelek hogy előhozzam + <DT>Q: nVidia kártyám van, és amikor a GUI lejátszó ablakában clickelek hogy előhozzam a GUI panelt, egy fekete négyzet marad ott ahova clickeltem. A legújabb -meghajtót használom. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Eegen. Az nvidia kijavított egy bugot (lásd fent), és betett egy újat. Jó mi? -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +meghajtót használom.</DT> + <DD>A: Eegen. Az nvidia kijavított egy bugot (lásd fent), és betett egy újat. Jó mi?</DD> + <DD> </DD> + + <DT>Q: SDL video kimenettel szeretném használni a GUI-t, de egy második video ablak +is megjelenik.</DT> + <DD>A: Igen. Ne használj SDL-t GUI-val együtt.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>SDL video kimenettel szeretném használni a GUI-t, de egy második video ablak -is megjelenik. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Igen. Ne használj SDL-t GUI-val együtt. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Az SDL-nek nincs <CODE>xv</CODE> target-je, csak <CODE>x11</CODE>! Miért?</DT> + <DD>A: Mert miért lenne? Az SDL-nek csak <CODE>x11</CODE> target-je van, ami +igenis használ xv-t, ha támogatva van. Nem kell külön írni semmit hozzá..</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Az SDL-nek nincs <CODE>xv</CODE> target-je, csak <CODE>x11</CODE>! Miért? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Mert miért lenne? Az SDL-nek csak <CODE>x11</CODE> target-je van, ami -igenis használ xv-t, ha támogatva van. Nem kell külön írni semmit hozzá.. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +</DL> -<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.5>5.5. DVD lejátszás</A></B></P> -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +<P><B><A NAME=5.5>5.5. DVD lejátszás</A></B></P> + +<DL> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>DVD lejátszás előtt/helyett/közben ezt a hibaüzenetet kapom :<BR> + <DT>Q: DVD lejátszás előtt/helyett/közben ezt a hibaüzenetet kapom :<BR> <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / -sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE> -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Ismert libdvdread 0.9.1 bug, a 0.9.2-ben és a libmpdvdkit-ben már javítva van, -miért nem ezutóbbi használod? -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE></DT> + <DD>A: Ismert libdvdread 0.9.1 bug, a 0.9.2-ben és a libmpdvdkit-ben már javítva van, +miért nem ezutóbbi használod?</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Lefordíthatom a libdvdread-et és a libdvdcss-t például az én szép kis -Sparc/Solarisomon? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Ki tudja ... Próbáld ki és mondd el nekünk is. De elvileg működik. + <DT>Q: Lefordíthatom a libdvdread-et és a libdvdcss-t például az én szép kis +Sparc/Solarisomon?</DT> + <DD>A: Ki tudja ... Próbáld ki és mondd el nekünk is. De elvileg működik. Olvasd el a libdvdread dokumentációját és honlapját. Nem mi vagyunk -a készítői... -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +a készítői...</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>És a feliratok? Az MPlayer meg tudja jeleníteni őket? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Igen, lásd fent, a DVD fejezetet. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: És a feliratok? Az MPlayer meg tudja jeleníteni őket?</DT> + <DD>A: Igen, lásd fent, a DVD fejezetet.</DD> + <DD> </DD> + + <DT>Q: Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!</DT> + <DD>A: Használd a 'regionset' parancsot : + <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A></DD> + <DD> </DD> -<TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Használd a 'regionset' parancsot : - <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A> -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Muszáj rendszergazdai jogosultságokkal rendelkeznem hogy le tudjak +játszani egy DVD-t?</DT> + <DD>A: Csak a régi fajta DVD támogatáshoz. Ezenkívül persze kellenek megfelelő +jogosultságok a DVD egységhez (pl /dev/dvd).</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Muszáj rendszergazdai jogosultságokkal rendelkeznem hogy le tudjak -játszani egy DVD-t? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Csak a régi fajta DVD támogatáshoz. Ezenkívül persze kellenek megfelelő -jogosultságok a DVD egységhez (pl /dev/dvd). -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Hol lehet letölteni a libdvdread-et és a libdvdcss-t?</DT> + <DD>A: Innen: +<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Hol lehet letölteni a libdvdread-et és a libdvdcss-t? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Innen: -<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Lehetséges csak bizonyos fejezeteket lejátszani/enkódolni ?</DT> + <DD>A: Igen, lásd fent a <CODE>-chapter</CODE> opciót.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Lehetséges csak bizonyos fejezeteket lejátszani/enkódolni ? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Igen, lásd fent a <CODE>-chapter</CODE> opciót. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Nagyon lassú a DVD lejátszás !</DT> + <DD>A: Próbáld a <CODE>-cache</CODE> opciót (lásd manpage!). Ha így se jó, próbáld meg +bekapcsolni a DMA-t a DVD meghajtón.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Nagyon lassú a DVD lejátszás ! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Próbáld a <CODE>-cache</CODE> opciót (lásd manpage!). Ha így se jó, próbáld meg -bekapcsolni a DMA-t a DVD meghajtón. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +</DL> + +<P><B><A NAME=5.6>5.6. Feature kérések</A></B></P> + +<DL> -<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.6>5.6. Feature kérések</A></B></P> -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> - -<TD></TD><TD VALIGN=top> Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top> A:</TD><TD> Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront. - Ha tudod, implementáld és küldj patch-et. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT> Q: Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni.</DT> + <DD> A: Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront. + Ha tudod, implementáld és küldj patch-et.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B> Hol a windows verzió ? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD> Nincs kiadva, és nem is lesz. Nézz körül windowson milyen opensource ASF olvasók, - és főleg enkódolók vannak, és rájössz miért. Nem igazán akarunk börtönbe jutni. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Hol a windows verzió ?</DT> + <DD>A: Nincs kiadva, és nem is lesz. Nézz körül windowson milyen opensource ASF olvasók, + és főleg enkódolók vannak, és rájössz miért. Nem igazán akarunk börtönbe jutni.</DD> + <DD> </DD> -<TD COLSPAN=3> +</DL> + <B><A NAME=5.7>5.7. Enkódolás</A></B> -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + +<DL> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Hogyan lehet enkódolni ? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Olvasd el a <A HREF="encoding.html">dokumentációt</A>. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Hogyan lehet enkódolni ?</DT> + <DD>A: Olvasd el a <A HREF="encoding.html">dokumentációt</A>.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Működik a tuner, MPlayerrel jó a kép is, hang is, de a MEncoder nem enkódol -audio-t! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Linuxon a TV hangjának kódolása még nincs kész, dolgozunk rajta. -Jelenleg csak BSD-n működik. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Működik a tuner, MPlayerrel jó a kép is, hang is, de a MEncoder nem enkódol +audio-t!</DT> + <DD>A: Linuxon a TV hangjának kódolása még nincs kész, dolgozunk rajta. +Jelenleg csak BSD-n működik.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Nem tudom a DVD feliratokat belekódolni az AVI-ba ! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Add meg helyesen a <CODE>-sid</CODE> opciót. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Nem tudom a DVD feliratokat belekódolni az AVI-ba !</DT> + <DD>A: Add meg helyesen a <CODE>-sid</CODE> opciót.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>A MEncoder induláskor csak "Segmentation fault"-ot ír! -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Tedd fel a legújabb DivX4Linux-ot. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: A MEncoder induláskor csak "Segmentation fault"-ot ír!</DT> + <DD>A: Tedd fel a legújabb DivX4Linux-ot.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Meg lehet csinálni hogy csak bizonyos fejezeteket kódoljak a DVD-ről ? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Persze, add meg a <CODE>-chapter</CODE> opciót például így : -<CODE>-chapter 5-7</CODE> -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: Meg lehet csinálni hogy csak bizonyos fejezeteket kódoljak a DVD-ről ?</DT> + <DD>A: Persze, add meg a <CODE>-chapter</CODE> opciót például így : +<CODE>-chapter 5-7</CODE></DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>2Gb+ méretű fileokkal szeretnék dolgozni VFAT partíción. Ez lehetséges? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Nem, a VFAT nem visz 2Gb-nál nagyobb file-t. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <DT>Q: 2Gb+ méretű fileokkal szeretnék dolgozni VFAT partíción. Ez lehetséges?</DT> + <DD>A: Nem, a VFAT nem visz 2Gb-nál nagyobb file-t.</DD> + <DD> </DD> -<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>Miért negatív a MEncoder által kiírt ajánlott bitráta? -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>Mert a bitráta amellyel az audiot kódoltad + <DT>Q: Miért negatív a MEncoder által kiírt ajánlott bitráta?</DT> + <DD>A: Mert a bitráta amellyel az audiot kódoltad túl magas ahhoz hogy a film ráférjen egy CD-re. Nézd meg hogy az mp3lame - könyvtár helyesen van-e installálva. -</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + könyvtár helyesen van-e installálva.</DD> + <DD> </DD> -</TABLE> +</DL> </BODY> </HTML>