diff DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml @ 20651:d6b3d471d1cb

convert DOCS/xml/hu to UTF-8
author kraymer
date Sat, 04 Nov 2006 15:56:11 +0000
parents e2eafc5f8ce1
children 91bf44886996
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml	Sat Nov 04 13:56:55 2006 +0000
+++ b/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml	Sat Nov 04 15:56:11 2006 +0000
@@ -1,26 +1,26 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!-- synced with r20442 -->
 <chapter id="cd-dvd">
-<title>CD/DVD használat</title>
+<title>CD/DVD használat</title>
 
 <sect1 id="drives">
-<title>CD/DVD vezérlők</title>
+<title>CD/DVD vezérlők</title>
 
 <para>
-A modern CD-ROM meghajtók nagyon nagy sebességen működnek, ugyanakkor több CD-ROM
-képes kisebb sebességű pörgésre is. Rengeteg oka lehet annak, hogy valaki
-meg akarja megváltoztatni a CD-ROM meghajtó sebességét:
+A modern CD-ROM meghajtók nagyon nagy sebességen működnek, ugyanakkor több CD-ROM
+képes kisebb sebességű pörgésre is. Rengeteg oka lehet annak, hogy valaki
+meg akarja megváltoztatni a CD-ROM meghajtó sebességét:
 </para>
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
-Sok helyen írtak olvasási hibákról, melyek nagy sebességnél fordulnak elő,
-különösen rosszul nyomott CD-ROM-ok esetén. A csökkentett sebességgel megelőzheted
-az adatvesztést ilyen esetben.
+Sok helyen írtak olvasási hibákról, melyek nagy sebességnél fordulnak elő,
+különösen rosszul nyomott CD-ROM-ok esetén. A csökkentett sebességgel megelőzheted
+az adatvesztést ilyen esetben.
 </para></listitem>
 
 <listitem><para>
-Sok CD-ROM idegesítően hangos, alacsonyabb sebességen kisebb a zaj.
+Sok CD-ROM idegesítően hangos, alacsonyabb sebességen kisebb a zaj.
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
 
@@ -28,45 +28,45 @@
 <title>Linux</title>
 
 <para>
-Az IDE CD-ROM meghajtók sebességét a <command>hdparm</command>, a <command>setcd</command>
-vagy a <command>cdctl</command> nevezetű programmal módosíthatod. Így működnek:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[sebesség]</replaceable> <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[sebesség]</replaceable> <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[sebesség]</replaceable></screen>
+Az IDE CD-ROM meghajtók sebességét a <command>hdparm</command>, a <command>setcd</command>
+vagy a <command>cdctl</command> nevezetű programmal módosíthatod. Így működnek:
+<screen>hdparm -E <replaceable>[sebesség]</replaceable> <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
+<screen>setcd -x <replaceable>[sebesség]</replaceable> <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
+<screen>cdctl -bS <replaceable>[sebesség]</replaceable></screen>
 </para>
 
 <para>
-Ha SCSI emulációt használsz, az igazi IDE eszközre vonatkozóan kell
-alkalmaznod a beállításokat, nem az emulált SCSI eszközre.
+Ha SCSI emulációt használsz, az igazi IDE eszközre vonatkozóan kell
+alkalmaznod a beállításokat, nem az emulált SCSI eszközre.
 </para>
 
 <para>
-Ha root jogaid vannak, a következő parancs is segíthet:
-<screen>echo file_readahead:2000000 &gt; /proc/ide/<replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable>/settings</screen>
+Ha root jogaid vannak, a következő parancs is segíthet:
+<screen>echo file_readahead:2000000 &gt; /proc/ide/<replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable>/settings</screen>
 </para>
 
 <para>
-Ez beállítja a fájl előreolvasást 2 MB-ra, ami segít a karcos CD-ROM-ok esetében.
-Ha túl nagyra állítod, a meghajtó folyton felpörög majd leáll, és drasztikus módon
-csökkenni fog a teljesítménye.
-A javasolt módszer a CD-ROM meghajtó <command>hdparm</command>-mal történő beállítása:
-<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
+Ez beállítja a fájl előreolvasást 2 MB-ra, ami segít a karcos CD-ROM-ok esetében.
+Ha túl nagyra állítod, a meghajtó folyton felpörög majd leáll, és drasztikus módon
+csökkenni fog a teljesítménye.
+A javasolt módszer a CD-ROM meghajtó <command>hdparm</command>-mal történő beállítása:
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
 </para>
 
 <para>
-Ez bekapcsolja a DMA elérést, az előreolvasást, és az IRQ unmasking-ot (olvasd el a <command>hdparm</command>
-man oldalát a bővebb magyarázatért).
+Ez bekapcsolja a DMA elérést, az előreolvasást, és az IRQ unmasking-ot (olvasd el a <command>hdparm</command>
+man oldalát a bővebb magyarázatért).
 </para>
 
 <para>
-Nézd meg a &quot;<filename>/proc/ide/<replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable>/settings</filename>&quot;
-fájlt a CD-ROM tuningolásához.
+Nézd meg a &quot;<filename>/proc/ide/<replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable>/settings</filename>&quot;
+fájlt a CD-ROM tuningolásához.
 </para>
 
 <para>
-A SCSI meghajtókra vonatkozóan nincs egységes módszer ezen paraméterek beállításához.
-(Ismersz egyet? Mondd el nekünk is!) Van egy eszköz, ami
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI meghajtókkal</ulink> működik.
+A SCSI meghajtókra vonatkozóan nincs egységes módszer ezen paraméterek beállításához.
+(Ismersz egyet? Mondd el nekünk is!) Van egy eszköz, ami
+<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI meghajtókkal</ulink> működik.
 </para>
 
 </sect2>
@@ -75,9 +75,9 @@
 <sect2 id="drives_freebsd">
 <title>FreeBSD</title>
 
-<para>sebesség:
+<para>sebesség:
 <screen>
-cdcontrol [-f <replaceable>eszköz</replaceable>] speed <replaceable>[sebesség]</replaceable>
+cdcontrol [-f <replaceable>eszköz</replaceable>] speed <replaceable>[sebesség]</replaceable>
 </screen>
 </para>
 
@@ -94,203 +94,203 @@
 
 
 <sect1 id="dvd">
-<title>DVD lejátszás</title>
+<title>DVD lejátszás</title>
 <para>
-A használható kapcsolók teljes listájáért olvasd el a man oldalt.
-A szintaxis egy szabványos DVD lejátszásához a következő:
-<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;sáv&gt;</replaceable> [-dvd-device <replaceable>&lt;eszköz&gt;</replaceable>]</screen>
+A használható kapcsolók teljes listájáért olvasd el a man oldalt.
+A szintaxis egy szabványos DVD lejátszásához a következő:
+<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;sáv&gt;</replaceable> [-dvd-device <replaceable>&lt;eszköz&gt;</replaceable>]</screen>
 </para>
 
 <para>
-Például:
+Például:
 <screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
 </para>
 
 <para>
-Ha az <application>MPlayer</application>t dvdnav támogatással fordítottad, a
-szintaxis ugyan ez, kivéve, hogy dvdnav://-ot kell használnod a dvd:// helyett.
+Ha az <application>MPlayer</application>t dvdnav támogatással fordítottad, a
+szintaxis ugyan ez, kivéve, hogy dvdnav://-ot kell használnod a dvd:// helyett.
 </para>
 
 <para>
-Az alapértelmezett DVD eszköz a <filename>/dev/dvd</filename>. Ha a te
-beállításod különböző, készíts egy szimbolikus linket vagy add meg a megfelelő
-eszközt a parancssorban a <option>-dvd-device</option> kapcsolóval.
+Az alapértelmezett DVD eszköz a <filename>/dev/dvd</filename>. Ha a te
+beállításod különböző, készíts egy szimbolikus linket vagy add meg a megfelelő
+eszközt a parancssorban a <option>-dvd-device</option> kapcsolóval.
 </para>
 
 <para>
-Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni a <systemitem>libdvdread</systemitem>-ot
-és a <systemitem>libdvdcss</systemitem>-t is a DVD-k lejátszásához és dekódolásához.
-Ez a két függvénykönyvtár a <filename class="directory">libmpdvdkit2</filename>
-alkönyvtárban található az <application>MPlayer</application> forrás fájában,
-nem kell őket külön telepítened. Használhatod a két függvénykönyvtár rendszer-szintű
-verzióját is, de ez <emphasis role="bold">nem</emphasis> javasolt, mivel hibák forrása
-lehet, a függvénykönyvtárak közötti inkompatibilítást és sebességcsökkenést okozhat.
+Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni a <systemitem>libdvdread</systemitem>-ot
+és a <systemitem>libdvdcss</systemitem>-t is a DVD-k lejátszásához és dekódolásához.
+Ez a két függvénykönyvtár a <filename class="directory">libmpdvdkit2</filename>
+alkönyvtárban található az <application>MPlayer</application> forrás fájában,
+nem kell őket külön telepítened. Használhatod a két függvénykönyvtár rendszer-szintű
+verzióját is, de ez <emphasis role="bold">nem</emphasis> javasolt, mivel hibák forrása
+lehet, a függvénykönyvtárak közötti inkompatibilítást és sebességcsökkenést okozhat.
 </para>
 
 <note><para>
-Ha DVD dekódolási problémáid vannak, próbáld meg letiltani a supermount-ot vagy
-bármilyen más hasonló dolgot. Néhány RPC-2 vezérlő régió kód beállítását is megköveteli.
+Ha DVD dekódolási problémáid vannak, próbáld meg letiltani a supermount-ot vagy
+bármilyen más hasonló dolgot. Néhány RPC-2 vezérlő régió kód beállítását is megköveteli.
 </para></note>
 
 <formalpara>
-<title>DVD struktúra</title>
+<title>DVD struktĂşra</title>
 <para>
-A DVD lemezeken 2048 bájtos szektorok vannak ECC/CRC-vel. Legtöbbször UDF
-fájlrendszer van egyetlen sávon, ami különböző fájlokat tartalmaz (kicsi
-.IFO és .BUK fájlok, valamint nagy (1 GB) .VOB fájlok). Ezek igazi fájlok,
-amik másolhatóak/lejátszhatóak egy nem titkosított DVD mountolt fájlrendszeréről.
+A DVD lemezeken 2048 bájtos szektorok vannak ECC/CRC-vel. Legtöbbször UDF
+fájlrendszer van egyetlen sávon, ami különböző fájlokat tartalmaz (kicsi
+.IFO és .BUK fájlok, valamint nagy (1 GB) .VOB fájlok). Ezek igazi fájlok,
+amik másolhatóak/lejátszhatóak egy nem titkosított DVD mountolt fájlrendszeréről.
 </para>
 </formalpara>
 
 <para>
-Az .IFO fájlok a filmben történő navígációhoz tartalmaznak információkat (fejezet/cím/szög
-térkép, nyelvtáblázat, stb.) és szökségesek a .VOB tartalmának olvasásához és értelmezéséhez
-(film). A .BUK fájlok ezek biztonsági mentései. <emphasis role="bold">Szektorokat</emphasis>
-használnak mindenhol, így a lemezen nyers szektor címzést kell használni a DVD navigáláshoz
-és a tartalom dekódolásához.
+Az .IFO fájlok a filmben történő navígációhoz tartalmaznak információkat (fejezet/cím/szög
+térkép, nyelvtáblázat, stb.) és szökségesek a .VOB tartalmának olvasásához és értelmezéséhez
+(film). A .BUK fájlok ezek biztonsági mentései. <emphasis role="bold">Szektorokat</emphasis>
+használnak mindenhol, így a lemezen nyers szektor címzést kell használni a DVD navigáláshoz
+és a tartalom dekódolásához.
 </para>
 
 <para>
-A DVD támogatás nyers szektor-alapú elérést igényel az eszközhöz. Sajnos (Linux
-alatt) root-nak kell lenned, hogy megkapd egy fájl szektor címét. Emiatt egyáltalán
-nem használjuk a kernel fájlrendszer vezérlőjét, inkább felhasználói szinten
-(userspace) oldottuk meg. A <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x és a
-<systemitem>libmpdvdkit</systemitem> teszi ezt lehetővé. A kernel UDF fájlrendszer
-vezérlője nem kell, mivel saját beépített UDF fájlrendszer vezérlőjük van.
-Sőt, még mountolni sem kell a DVD-t, mivel csak nyers szektor-alapú címzést
-használnak.
+A DVD támogatás nyers szektor-alapú elérést igényel az eszközhöz. Sajnos (Linux
+alatt) root-nak kell lenned, hogy megkapd egy fájl szektor címét. Emiatt egyáltalán
+nem használjuk a kernel fájlrendszer vezérlőjét, inkább felhasználói szinten
+(userspace) oldottuk meg. A <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x Ă©s a
+<systemitem>libmpdvdkit</systemitem> teszi ezt lehetővé. A kernel UDF fájlrendszer
+vezérlője nem kell, mivel saját beépített UDF fájlrendszer vezérlőjük van.
+Sőt, még mountolni sem kell a DVD-t, mivel csak nyers szektor-alapú címzést
+használnak.
 </para>
 
 <para>
-Néha a <filename>/dev/dvd</filename> nem olvasható a felhasználók által, így
-a <systemitem>libdvdread</systemitem> szerzői egy emulációs réteget készítettek,
-ami átalakítja a szektor címeket fájlnév+eltolásra, így nyers elérést emulál a
-mountolt fájlrendszeren vagy akár a merevlemezen is.
+Néha a <filename>/dev/dvd</filename> nem olvasható a felhasználók által, így
+a <systemitem>libdvdread</systemitem> szerzői egy emulációs réteget készítettek,
+ami átalakítja a szektor címeket fájlnév+eltolásra, így nyers elérést emulál a
+mountolt fájlrendszeren vagy akár a merevlemezen is.
 </para>
 
 <para>
-A <systemitem>libdvdread</systemitem> elfogadja a mountolás helyét is az eszköz
-neve helyett a nyers címzéshez, az eszköz nevét a <filename>/proc/mounts</filename>
-fájlból olvassa ki. Solaris-ra lett kifejlesztve, ahol az eszköz nevek dinamikusan
+A <systemitem>libdvdread</systemitem> elfogadja a mountolás helyét is az eszköz
+neve helyett a nyers címzéshez, az eszköz nevét a <filename>/proc/mounts</filename>
+fájlból olvassa ki. Solaris-ra lett kifejlesztve, ahol az eszköz nevek dinamikusan
 vannak lefoglalva.
 </para>
 
 <formalpara>
-<title>DVD dekódolás</title>
+<title>DVD dekódolás</title>
 <para>
-A DVD dekódolást a <systemitem>libdvdcss</systemitem> végzi. A módszer
-megadható a <envar>DVDCSS_METHOD</envar> környezeti változó segítségével,
-lásd a man oldalt.
+A DVD dekódolást a <systemitem>libdvdcss</systemitem> végzi. A módszer
+megadható a <envar>DVDCSS_METHOD</envar> környezeti változó segítségével,
+lásd a man oldalt.
 </para>
 </formalpara>
 
 <para>
-Az RPC-1 DVD meghajtók csak szoftveresen védik a régió kódot. Az RPC-2 meghajtókban
-hardveres védelem van, ami csak 5 változtatást engedélyez. Szükséges/javasolt
-a firmware frissítése RPC-1-re ha RPC-2-es DVD meghajtód van. Megpróbálhatsz
-keresni firmware frissítést az Interneten,
-<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">ez a firmware fórum</ulink>
-egy jó kiinduló pont lehet. Ha nincs firmware javítás a te meghajtódhoz, használd
-a <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset eszközt</ulink>
-a DVD meghajtód régió kódjának beállításához (Linux alatt).
-<emphasis role="bold">Figyelem</emphasis>: Csak 5 alkalommal állíthatod át a régió kódot.
+Az RPC-1 DVD meghajtók csak szoftveresen védik a régió kódot. Az RPC-2 meghajtókban
+hardveres védelem van, ami csak 5 változtatást engedélyez. Szükséges/javasolt
+a firmware frissítése RPC-1-re ha RPC-2-es DVD meghajtód van. Megpróbálhatsz
+keresni firmware frissítést az Interneten,
+<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">ez a firmware fĂłrum</ulink>
+egy jó kiinduló pont lehet. Ha nincs firmware javítás a te meghajtódhoz, használd
+a <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset eszközt</ulink>
+a DVD meghajtód régió kódjának beállításához (Linux alatt).
+<emphasis role="bold">Figyelem</emphasis>: Csak 5 alkalommal állíthatod át a régió kódot.
 </para>
 </sect1>
 
 
 
 <sect1 id="vcd">
-<title>VCD lejátszás</title>
+<title>VCD lejátszás</title>
 <para>
-A használható kapcsolók teljes listájáért olvasd el a man oldalt. Egy szabványos
-Video CD (VCD) szintaxisa a következő:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;sáv&gt;</replaceable> [-cdrom-device <replaceable>&lt;eszköz&gt;</replaceable>]</screen>
-Például:
+A használható kapcsolók teljes listájáért olvasd el a man oldalt. Egy szabványos
+Video CD (VCD) szintaxisa a következő:
+<screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;sáv&gt;</replaceable> [-cdrom-device <replaceable>&lt;eszköz&gt;</replaceable>]</screen>
+Például:
 <screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
-Az alapértelmezett VCD eszköz a <filename>/dev/cdrom</filename>. Ha a te beállításaid
-különbözőek, készíts egy szimbolikus linket vagy add meg a megfelelő eszközt a
-parancssorban a <option>-cdrom-device</option> kapcsolóval.
+Az alapértelmezett VCD eszköz a <filename>/dev/cdrom</filename>. Ha a te beállításaid
+különbözőek, készíts egy szimbolikus linket vagy add meg a megfelelő eszközt a
+parancssorban a <option>-cdrom-device</option> kapcsolĂłval.
 </para>
 
 <note><para>
-A Plextor és néhány Toshiba SCSI CD-ROM meghajtónak borzalmas a teljesítménye
-CVD olvasáskor. Ez azért van, mert a CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem>
-nincs teljesen implementálva ezekben a meghajtókban. Ha ismered a SCSI programozást,
-kérlek <ulink url="../../tech/patches.txt">segíts nekünk</ulink> egy általános
-SCSI támogatás elkészítésében VCD-khez.
+A Plextor és néhány Toshiba SCSI CD-ROM meghajtónak borzalmas a teljesítménye
+CVD olvasáskor. Ez azért van, mert a CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem>
+nincs teljesen implementálva ezekben a meghajtókban. Ha ismered a SCSI programozást,
+kérlek <ulink url="../../tech/patches.txt">segíts nekünk</ulink> egy általános
+SCSI támogatás elkészítésében VCD-khez.
 </para></note>
 
 <para>
-Addig is kinyerheted az adatokat a VCD-ről a
+Addig is kinyerheted az adatokat a VCD-ről a
 <ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
-segítségével, majd az eredményül kapott fájlt lejátszhatod az <application>MPlayer</application>rel.
+segítségével, majd az eredményül kapott fájlt lejátszhatod az <application>MPlayer</application>rel.
 </para>
 
 <formalpara>
-<title>VCD struktúra</title>
+<title>VCD struktĂşra</title>
 <para>
-Egy Video CD (VCD) CD-ROM XA szektorokból áll, pl. CD-ROM 2-es módban
-1-es és 2-es formátumú sávok:</para>
+Egy Video CD (VCD) CD-ROM XA szektorokból áll, pl. CD-ROM 2-es módban
+1-es és 2-es formátumú sávok:</para>
 </formalpara>
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
-Az első sáv 2-es módban, 2-es formátumban van, ami azt jelenti, hogy L2
-hibajavítást használ. A sáv ISO-9660 fájlrendszert tartalmaz 2048
-bájt/szektorral. Ez a fájlrendszer VCD metaadat információkat tartalmaz,
-valamint gyakran a menükben alkalmazott képkockákat. A menük MPEG
-szegmensei is ezen az első sávon tárolhatóak, de az MPEG-eket fel kell
-osztani 150 szektoros csonkokra. Az ISO-9660 fájlrendszer tartalmazhat
-egyéb fájlokat vagy programokat, amik a VCD működése szempontjából nem
-lényegesek.
+Az első sáv 2-es módban, 2-es formátumban van, ami azt jelenti, hogy L2
+hibajavítást használ. A sáv ISO-9660 fájlrendszert tartalmaz 2048
+bájt/szektorral. Ez a fájlrendszer VCD metaadat információkat tartalmaz,
+valamint gyakran a menükben alkalmazott képkockákat. A menük MPEG
+szegmensei is ezen az első sávon tárolhatóak, de az MPEG-eket fel kell
+osztani 150 szektoros csonkokra. Az ISO-9660 fájlrendszer tartalmazhat
+egyéb fájlokat vagy programokat, amik a VCD működése szempontjából nem
+lényegesek.
 </para></listitem>
 
 <listitem><para>
-A második és a további sávok általában nyers 2324 bájt/szektor formátumú
-MPEG (film) sáv, mely egy MPEG PS adat csomagot tartalmaz szektoronként.
-Ezek 2-es mód 1-es formátumban vannak, így több adatot tárolnak szektoronként
-némi hibajavítás elveszítése árán. Lehet CD-DA sáv is a VCD-n az első
-sáv után. Némelyik operációs rendszeren van egy kis csalás, amivel ezek
-a nem-ISO-9660 sávok megjelennek a fájlrendszerben. Más operációs
-rendszereken, például GNU/Linux-on ez nem így van (még). Itt az MPEG
-adat <emphasis role="bold">nem mountolható</emphasis>. Mivel a legtöbb
-film ilyen típusú sávon belül van, először próbáld ki a <option>vcd://2</option>
+A második és a további sávok általában nyers 2324 bájt/szektor formátumú
+MPEG (film) sáv, mely egy MPEG PS adat csomagot tartalmaz szektoronként.
+Ezek 2-es mód 1-es formátumban vannak, így több adatot tárolnak szektoronként
+némi hibajavítás elveszítése árán. Lehet CD-DA sáv is a VCD-n az első
+sáv után. Némelyik operációs rendszeren van egy kis csalás, amivel ezek
+a nem-ISO-9660 sávok megjelennek a fájlrendszerben. Más operációs
+rendszereken, például GNU/Linux-on ez nem így van (még). Itt az MPEG
+adat <emphasis role="bold">nem mountolható</emphasis>. Mivel a legtöbb
+film ilyen típusú sávon belül van, először próbáld ki a <option>vcd://2</option>
 -t.</para></listitem>
 
 <listitem><para>
-Léteznek olyan VCD lemezek is, melyeken nincs meg az első sáv (egy sáv és
-egyáltalán nincs fájlrendszer). Ezek szintén lejátszhatóak, de nem lehet
-őket becsatolni.
+Léteznek olyan VCD lemezek is, melyeken nincs meg az első sáv (egy sáv és
+egyáltalán nincs fájlrendszer). Ezek szintén lejátszhatóak, de nem lehet
+Ĺ‘ket becsatolni.
 </para></listitem>
 
-<listitem><para>A Video CD szabvány definícióját a Philips "Fehér könyv"-nek
-nevezte el és nem szabadon hozzáférhető, a Philipstől kell megvásárolni.
-A Video CD-kről sokkal részletesebb információt találhatsz a
-<ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager dokumentációjában</ulink>.
+<listitem><para>A Video CD szabvány definícióját a Philips "Fehér könyv"-nek
+nevezte el és nem szabadon hozzáférhető, a Philipstől kell megvásárolni.
+A Video CD-kről sokkal részletesebb információt találhatsz a
+<ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager dokumentációjában</ulink>.
 </para></listitem>
 
 </itemizedlist>
 
 <formalpara>
-<title>A .DAT fájlokról</title>
+<title>A .DAT fájlokról</title>
 <para>
-A becsatolt VCD első sávján látható ~600 MB fájl valójában nem igazi fájl!
-Ez egy úgynevezett ISO átjáró, azért hozták létre, hogy a Windows kezelni
-tudja ezen sávokat (a Windows semmilyen módon sem engedi a közvetlen eszköz
-elérést az alkalmazásoknak). Linux alatt nem tudod átmásolni vagy lejátszani
-az ilyen fájlokat (szemét van bennük). Windows alatt lehetséges, mivel az
-iso9660 vezérlője a sávok nyers olvasását emulálja ebben a fájlban. A .DAT
-fájlok lejátszásához szükséged lesz egy kernel vezérlőre, ami a PowerDVD
-Linuxos verziójában található. Ez egy módosított iso9660 fájlrendszer vezérlőt
-(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>) tartalmaz, ami képes a nyers sáv
-emulációra ezen ál .DAT fájlon keresztül. Ha az ő vezérlőjük segítségével
-csatolod be a lemezt, át tudod másolni és le tudod játszani a .DAT fájlt az
-<application>MPlayer</application>rel. A Linux kernel szabványos iso9660
-vezérlőjével ez nem megy! Használd a <option>vcd://</option>-t helyette.
-VCD másolásához alternatíva az új <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
-kernel vezérlő (nem része a hivatalos kernelnek) ami a CD meneteket kép fájlok
-formájában mutatja, és a <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>,
-egy bitről-bitre grabbelő/másoló program.
+A becsatolt VCD első sávján látható ~600 MB fájl valójában nem igazi fájl!
+Ez egy úgynevezett ISO átjáró, azért hozták létre, hogy a Windows kezelni
+tudja ezen sávokat (a Windows semmilyen módon sem engedi a közvetlen eszköz
+elérést az alkalmazásoknak). Linux alatt nem tudod átmásolni vagy lejátszani
+az ilyen fájlokat (szemét van bennük). Windows alatt lehetséges, mivel az
+iso9660 vezérlője a sávok nyers olvasását emulálja ebben a fájlban. A .DAT
+fájlok lejátszásához szükséged lesz egy kernel vezérlőre, ami a PowerDVD
+Linuxos verziójában található. Ez egy módosított iso9660 fájlrendszer vezérlőt
+(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>) tartalmaz, ami képes a nyers sáv
+emulációra ezen ál .DAT fájlon keresztül. Ha az ő vezérlőjük segítségével
+csatolod be a lemezt, át tudod másolni és le tudod játszani a .DAT fájlt az
+<application>MPlayer</application>rel. A Linux kernel szabványos iso9660
+vezérlőjével ez nem megy! Használd a <option>vcd://</option>-t helyette.
+VCD másolásához alternatíva az új <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
+kernel vezérlő (nem része a hivatalos kernelnek) ami a CD meneteket kép fájlok
+formájában mutatja, és a <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>,
+egy bitről-bitre grabbelő/másoló program.
 </para>
 </formalpara>
 </sect1>