diff DOCS/German/documentation.html @ 6518:eb60f4cf0b4c

updated to english version, html (fixes, clean up, uniform), added table to default style (fix for Mozilla), corrections and more...
author jonas
date Sun, 23 Jun 2002 10:58:31 +0000
parents 13c35228abe8
children ff8598fc2ad6
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/German/documentation.html	Sun Jun 23 10:36:18 2002 +0000
+++ b/DOCS/German/documentation.html	Sun Jun 23 10:58:31 2002 +0000
@@ -1,227 +1,227 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 <HTML>
 
 <HEAD>
 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
 </HEAD>
 
-<BODY BGCOLOR=WHITE>
-
+<BODY>
 
-<P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player für LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
-<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
-[ Deutsch ]</A>
+<CENTER><B>MPlayer - Movie Player für LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR><BR>
+<A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
+[ Deutsch ]
 <A HREF="../documentation.html">[ Englisch ]</A>
 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Ungarisch ]</A>
 <A HREF="../French/documentation.html">[ Französisch ]</A>
 <A HREF="../Polish/documentation.html">[ Polnisch ]</A>
 <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Italienisch ]</A>
-</CENTER></P>
+</CENTER>
 
-<P><HR></P>
+<HR>
 
 <P>Inhaltsverzeichnis</P>
 
-<P><HR></P>
+<HR>
 
-<P>
 <UL>
   <LI><A HREF="#0">0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></LI>
   <LI><A HREF="#1">1. Einleitung</A>
-  <UL>
-    <LI><A HREF="#1.1">1.1 Übersicht</A></LI>
-    <LI><A HREF="#1.2">1.2 Geschichte</A></LI>
-    <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installation / Hinweise</A></LI>
-    <LI><A HREF="#1.4">1.4 Was ist mit dem GUI?</A></LI>
-    <LI><A HREF="#1.5">1.5 Untertitel und OSD</A></LI>
-  </UL>
+    <UL>
+      <LI><A HREF="#1.1">1.1 Übersicht</A></LI>
+      <LI><A HREF="#1.2">1.2 Geschichte</A></LI>
+      <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installation / Hinweise</A></LI>
+      <LI><A HREF="#1.4">1.4 Was ist mit dem GUI?</A></LI>
+      <LI><A HREF="#1.5">1.5 Untertitel und OSD</A></LI>
+    </UL></LI>
   <LI><A HREF="#2">2. Features</A>
-  <UL>
-    <LI><A HREF="formats.html">2.1 Unterstützte Formate</A></LI>
-    <UL>
-      <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI>
-      <UL>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT Dateien</A></LI>
-	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIVO Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 FLI Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 RealMedia Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 NuppelVideo Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 yuv4mpeg Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 RoQ Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.12">2.1.1.12 OGG Dateien</A></LI>
-      </UL>
-      <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI>
-      <UL>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.1">2.1.2.1 MP3 Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.2">2.1.2.2 WAV Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.12">2.1.2.3 OGG Dateien (Vorbis)</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.2.4 WMA/ASF Dateien</A></LI>
-        <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.5">2.1.2.5 MP4 Dateien</A></LI>
-      </UL>
-    </UL>
-    <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Unterstützte Codecs</A></LI>
-    <UL>
-      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI>
-      <UL>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpegs DivX/libavcodec</A></LI>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim Codecs</A></LI>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO Video</A></LI>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2 Video</A></LI>
-	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
-	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI>
-	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI>
-      </UL>
-      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI>
-      <UL>
-	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Software AC3 Decodierung</A></LI>
-	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Hardware AC3 Decodierung</A></LI>
-	<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 libmad Unterstützung</A></LI>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 VIVO Audio</A></LI>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI>
-      </UL>
-      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Win32 Codec Einbindungs-Howto</A></LI>
-      <UL>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW Codecs</A></LI>
-        <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow Codecs</A></LI>
-      </UL>
-    </UL>
-    <LI><A HREF="video.html">2.3 Ausgabe-Geräte</A></LI>
     <UL>
-      <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI>
-      <UL>
-        <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Einrichten von MTRR</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI>
-	<UL>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI>
-          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Trident Karten</A></LI>
-	</UL>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI>
-	<UL>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Zusammenfassung</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Was ist DGA</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Installation der DGA-Unterstützung für  MPlayer</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Änderung der Auflösung</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Features des DGA-Treibers</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Geschwindigkeit</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Bekannte Probleme</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zukünftige Arbeiten</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Einige Modus-Einstellungen</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Fehlerberichte</A></LI>
-	</UL>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV Unterstützung (tdfxfb)</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL Ausgabe</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - Textmodus-Anzeige</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - zum VESA BIOS</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
-	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon Videooverlay (VERALTET - siehe Vidix!)</A></LI>
-        <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI>
-        <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (Für einige MJPEG Aufnahme-/Wiedergabe-Karten)</A></LI>
-       	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI>
-	<UL>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI>
-	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
-	</UL>
-      </UL>
-      <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.2.2 Audio</A></LI>
-      <UL>
-        <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Soundkarten Erfahrungen, Empfehlungen</A></LI>
-	<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Audio Plugins</A></LI>
-          <UL>
-            <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Zusammenfassung</A></LI>
-            <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Up-/Downsampling</A></LI>
-            <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Surround Sound Decodierung</A></LI>
-	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Beispiel Formats-Konvertierer</A></LI>
-	    <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Verzögerung</A></LI>
-            <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Software Lautstärkeregelung</A></LI>
-            <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI>
-            <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Lautstärke-Normalisierer</A>
-            <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.8">2.3.2.2.8 Surround</A></LI>
-          </UL>
-      </UL>
-    </UL>
-    <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Ein Encoder basierend auf MPlayer</A></LI>
-      <UL>
-        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Übersicht</A></LI>
-        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompierung</A></LI>
-        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Features</A></LI>
-          <UL>
-            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Zusammenfassung</A></LI>
-            <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 2-Pass DivX4 Encodierung</A></LI>
-	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Rescaling von Filmen</A></LI>
-	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI>
-	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Reparieren von AVIs mit defektem Index</A></LI>
-	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Encodierung mit der libavcodec Codec-Familie</A></LI>
-	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Encodierung von mehreren Eingangsbildern (MJPEG/MPNG)</A></LI>
-          </UL>
-        <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Syntax</A></LI>
-	<LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Verfügbare Optionen</A></LI>
-	<LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Beispiele</A></LI>
-      </UL>
-    <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV Eingang</A></LI>
-    <UL>
-      <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 Übersicht</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilierung</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Verfügbare Optionen</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Tastatursteuerung</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Beispiele</A></LI>
-    </UL>
-    <LI><A HREF=#2.6>2.6 Video Filter</A></LI>
-    <UL>
-      <LI><A HREF=#2.6.1>2.6.1 Übersicht</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.2>2.6.2 Verwendung</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.3>2.6.3 Schneiden (crop)</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.4>2.6.4 Erweitern (expand)</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.5>2.6.5 Fame/Lavc</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.6>2.6.6 Spiegeln (flip)</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.7>2.6.7 Format</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.8>2.6.8 Nachbearbeiten (postprocess)</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.9>2.6.9 RGB2BGR</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.10>2.6.10 Drehen (rotate)</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.11>2.6.11 Skalieren (scale)</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.12>2.6.12 YUY2</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.13>2.6.13 Spiegeln (mirror)</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.14>2.6.14 DVBscale</A></LI>
-      <LI><A HREF=#2.6.15>2.6.15 Cropdetect</A></LI>
-    </UL>
-  </UL>
-  <LI><A HREF="#3">3. Verwendung</A></LI>
+      <LI><A HREF="formats.html">2.1 Unterstützte Formate</A>
+        <UL>
+          <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A>
+            <UL>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT Dateien</A></LI>
+	      <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIVO Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 FLI Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 RealMedia Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 NuppelVideo Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 yuv4mpeg Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 RoQ Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.12">2.1.1.12 OGG Dateien</A></LI>
+            </UL></LI>
+          <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A>
+            <UL>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.1">2.1.2.1 MP3 Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.2">2.1.2.2 WAV Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.12">2.1.2.3 OGG Dateien (Vorbis)</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.2.4 WMA/ASF Dateien</A></LI>
+              <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.5">2.1.2.5 MP4 Dateien</A></LI>
+            </UL></LI>
+        </UL></LI>
+      <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Unterstützte Codecs</A>
+        <UL>
+          <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A>
+            <UL>
+              <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI>
+              <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpegs DivX/libavcodec</A></LI>
+              <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim Codecs</A></LI>
+              <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO Video</A></LI>
+              <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2 Video</A></LI>
+	      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
+	      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI>
+              <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI>
+	      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI>
+            </UL></LI>
+          <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A>
+            <UL>
+     	      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Software AC3 Decodierung</A></LI>
+	      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Hardware AC3 Decodierung</A></LI>
+	      <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 libmad Unterstützung</A></LI>
+              <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 VIVO Audio</A></LI>
+              <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI>
+            </UL></LI>
+          <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Win32 Codec Einbindungs-Howto</A>
+            <UL>
+              <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW Codecs</A></LI>
+              <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow Codecs</A></LI>
+            </UL></LI>
+        </UL></LI>
+      <LI><A HREF="video.html">2.3 Ausgabe-Geräte</A>
+        <UL>
+          <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A>
+            <UL>
+              <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Einrichten von MTRR</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A>
+	        <UL>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI>
+                  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Trident Karten</A></LI>
+	        </UL></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A>
+	        <UL>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Zusammenfassung</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Was ist DGA</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Installation der DGA-Unterstützung für MPlayer</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Änderung der Auflösung</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Features des DGA-Treibers</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Geschwindigkeit</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Bekannte Probleme</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zukünftige Arbeiten</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Einige Modus-Einstellungen</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Fehlerberichte</A></LI>
+	        </UL></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV Unterstützung (tdfxfb)</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL Ausgabe</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - Textmodus-Anzeige</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - zum VESA BIOS</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
+	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon Videooverlay (VERALTET - siehe Vidix!)</A></LI>
+              <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI>
+              <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (Für einige MJPEG Aufnahme-/Wiedergabe-Karten)</A></LI>
+       	      <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A>
+	        <UL>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI>
+	          <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
+	        </UL></LI>
+            </UL></LI>
+          <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.2.2 Audio</A>
+            <UL>
+              <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Soundkarten Erfahrungen, Empfehlungen</A></LI>
+	      <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Audio Plugins</A>
+                <UL>
+                  <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Zusammenfassung</A></LI>
+                  <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Up-/Downsampling</A></LI>
+                  <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Surround Sound Decodierung</A></LI>
+	          <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Beispiel Formats-Konvertierer</A></LI>
+	          <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Verzögerung</A></LI>
+                  <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Software Lautstärkeregelung</A></LI>
+                  <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI>
+                  <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Lautstärke-Normalisierer</A>
+                  <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.8">2.3.2.2.8 Surround</A></LI>
+                </UL></LI>
+            </UL></LI>
+        </UL></LI>
+      <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Ein Encoder basierend auf MPlayer</A>
+        <UL>
+          <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Übersicht</A></LI>
+          <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompierung</A></LI>
+          <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Features</A></LI>
+            <UL>
+              <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Zusammenfassung</A></LI>
+              <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 2-Pass DivX4 Encodierung</A></LI>
+	      <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Rescaling von Filmen</A></LI>
+	      <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI>
+	      <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Reparieren von AVIs mit defektem Index</A></LI>
+	      <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Encodierung mit der libavcodec Codec-Familie</A></LI>
+	      <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Encodierung von mehreren Eingangsbildern (MJPEG/MPNG)</A></LI>
+            </UL></LI>
+          <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Syntax</A></LI>
+	  <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Verfügbare Optionen</A></LI>
+	  <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Beispiele</A></LI>
+        </UL></LI>
+      <LI><A HREF="#2.5">2.5 TV Eingang</A>
+        <UL>
+          <LI><A HREF="#2.5.1">2.5.1 Übersicht</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.5.2">2.5.2 Kompilierung</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.5.3">2.5.3 Verfügbare Optionen</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.5.4">2.5.4 Tastatursteuerung</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.5.5">2.5.5 Beispiele</A></LI>
+        </UL></LI>
+      <LI><A HREF="#2.6">2.6 Videofilter</A>
+        <UL>
+          <LI><A HREF="#2.6.1">2.6.1 Übersicht</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.2">2.6.2 Verwendung</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.3">2.6.3 Schneiden (crop)</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.4">2.6.4 Erweitern (expand)</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.5">2.6.5 Fame/Lavc</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.6">2.6.6 Spiegeln (flip)</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.7">2.6.7 Format</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.8">2.6.8 Nachbearbeiten (postprocess)</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.9">2.6.9 RGB2BGR</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.10">2.6.10 Drehen (rotate)</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.11">2.6.11 Skalieren (scale)</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.12">2.6.12 YUY2</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.13">2.6.13 Spiegeln (mirror)</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.14">2.6.14 DVBscale</A></LI>
+          <LI><A HREF="#2.6.15">2.6.15 Cropdetect</A></LI>
+        </UL></LI>
+    </UL></LI>
+  <LI><A HREF="#3">3. Verwendung</A>
     <UL>
       <LI><A HREF="#3.1">3.1 Kommandozeile</A></LI>
-      <LI><A HREF="#3.2">3.2 Steuerung</A></LI>
-      <UL>
-        <LI><A HREF="#3.2.1">3.2.1 Standard Steuerung</A></LI>
-        <LI><A HREF="#3.2.2">3.2.2 Steuerungskonfiguration</A></LI>
+      <LI><A HREF="#3.2">3.2 Steuerung</A>
         <UL>
-           <LI><A HREF="#3.2.2.1">3.2.2.1 Tastennamen</A></LI>
-           <LI><A HREF="#3.2.2.2">3.2.2.2 Befehle</A></LI>
-        </UL>
-        <LI><A HREF="#3.2.3">3.2.3 Steuerung von LIRC</A></LI>
-        <LI><A HREF="#3.2.4">3.2.4 Slave Modus</A></LI>
-      </UL>
+          <LI><A HREF="#3.2.1">3.2.1 Standard Steuerung</A></LI>
+          <LI><A HREF="#3.2.2">3.2.2 Steuerungskonfiguration</A>
+            <UL>
+             <LI><A HREF="#3.2.2.1">3.2.2.1 Tastennamen</A></LI>
+             <LI><A HREF="#3.2.2.2">3.2.2.2 Befehle</A></LI>
+            </UL></LI>
+          <LI><A HREF="#3.2.3">3.2.3 Steuerung von LIRC</A></LI>
+          <LI><A HREF="#3.2.4">3.2.4 Slave Modus</A></LI>
+        </UL></LI>
       <LI><A HREF="#3.3">3.3 Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></LI>
-    </UL>
+    </UL></LI>
   <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD Sektion</A>
     <UL>
       <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD Laufwerke</A></LI>
       <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD Wiedergabe</A></LI>
-      </UL>
-  <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ Sektion</A></LI>
+    </UL></LI>
+  <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ Sektion</A>
     <UL>
       <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilierung</A></LI>
       <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Allgemeine Fragen</A></LI>
@@ -230,8 +230,8 @@
       <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 DVD Wiedergabe</A></LI>
       <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Feature-Wünsche</A></LI>
       <LI><A HREF="faq.html#5.7">5.7 Konvertierung</A></LI>
-    </UL>
-  <LI><A HREF="#6">6. Verschiedene Betriebssysteme</A></LI>
+    </UL></LI>
+  <LI><A HREF="#6">6. Verschiedene Betriebssysteme</A>
     <UL>
       <LI><A HREF="#6.1">6.1 Debain Paketierung</A></LI>
       <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI>
@@ -240,36 +240,32 @@
       <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI>
       <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI>
       <LI><A HREF="#6.7">6.7 OpenBSD</A></LI>
-    </UL>
-  <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Autoren (Englisch)</A></LI>
-  <UL>
-    <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2. Beteiligte (Englisch)</A></LI>
-  </UL>
+      <LI><A HREF="#6.8">6.8 Cygwin</A></LI>
+    </UL></LI>
+  <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Autoren (Englisch)</A>
+    <UL>
+      <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2. Beteiligte (Englisch)</A></LI>
+    </UL></LI>
   <LI><A HREF="#B">B. Mailing-Listen</A></LI>
-  <LI><A HREF="bugreports.html">C. Wie man einen Fehler berichtet</A></LI>
-  <UL>
-    <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Wie man Patches einschickt (Englisch)</A></LI>
-  </UL>
+  <LI><A HREF="bugreports.html">C. Wie man einen Fehler berichtet</A>
+    <UL>
+      <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Wie man Patches einschickt (Englisch)</A></LI>
+    </UL></LI>
   <LI><A HREF="#D">D. Bekannte Probleme</A></LI>
-  <LI><A HREF="../skin-en.html">X. Wie man ein befühmter SkinMaker in 5 min wird! (Englisch)</A>
+  <LI><A HREF="../skin-en.html">X. Wie man ein befühmter SkinMaker in 5 min wird! (Englisch)</A></LI>
 </UL>
-</P>
 
-<P>
 <HR>
 Entwicklerschreie (Englisch)
 <HR>
-</P>
 
-<P>
 <UL>
   <LI><A HREF="../users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI>
   <LI><A HREF="../users_against_developers.html#nvidia">2. Meinungen zu nVidia</A></LI>
   <LI><A HREF="../users_against_developers.html#kotsog">3. Über Joe Barr</A></LI>
 </UL>
-</P>
         
-<P><HR></P>
+<HR>
 
 <P><B><A NAME=0>0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></B></P>
 
@@ -327,46 +323,47 @@
 Einige Player hatten auch Probleme mit der Bildqualität und der Geschwindkeit.
 So beschloss ich einen Player zu schreiben/zu modifizieren...</P>
 
-<P><UL>
-<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Sep 22-25, 2000<BR>
+<UL>
+  <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Sep 22-25, 2000<BR>
     Der erste Versuch, zuzweit gehackt in einer halben Stunden! Ich verwendete
     libmpeg3 von www.heroinewarrior.com bis zu Version 0.3, aber es gab
     Bildqualitäts- und Geschwindigkeitsprobleme.
-<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Sep 28-Oct 20, 2000<BR>
+  <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Sep 28-Oct 20, 2000<BR>
     MPEG Codec wurde ersetzt durch DVDview von Dirk Farin, es war ein großartiges
     Programm, aber es war langsam und in C++ geschrieben (ich hasse C++!!!)
-<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Oct 21-Nov 2, 2000<BR>
+  <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Oct 21-Nov 2, 2000<BR>
     MPEG Codec wurde libmpeg2 (mpeg2dec) von Aaron Holtzman & Michel Lespinasse.
     Es ist großartig, optimiert und schneller C-Code mit perfekter Bildqualität
     und 100% MPEG Standard.
-<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dec 4, 2000<BR>
+  <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dec 4, 2000<BR>
     Es war ein Paket aus 2 Programmen: mpg12play v0.95pre6 und mein neuer, einfacher
     AVI-Player 'avip' basierend auf Avifiles Win32 DLL Loader.
-<LI><B>MPlayer v0.10:</B> Jan 1, 2001<BR>
+  <LI><B>MPlayer v0.10:</B> Jan 1, 2001<BR>
     Der MPEG und AVI Player in einer einizigen Binary!
-<LI><B>MPlayer v0.11pre Serien:</B><BR>
+  <LI><B>MPlayer v0.11pre Serien:</B><BR>
     Einigen neue Entwickler sind beigetreten und seit 0.11 war MPlayer Team-Arbeit!
     .ASF Datei-Unterstützung hinzugefügt und OpenDivX (siehe www.projectmayo.com)
     für en-/decoding.
-<LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B> Apr 27, 2001<BR>
+  <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B> Apr 27, 2001<BR>
     Die Release-Version nach 0.11pre nach 4 Monaten schwerer Entwicklung!
     Probiere es und sei überrascht! Tausende von neuen Features hinzugefügt ...
     und natürlich wurde auch der alte Code verbessert, Bugs entfernt usw.
-<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Jul 9, 2001<BR>
+  <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Jul 9, 2001<BR>
     2 Monate seit 0.17 und hier ist die neue Release.. Komplette ASF-Unterstützung,
     mehr Untertitel-Formate, libao wurde eingeführt (wie libvo, aber für Audio),
     stabiler den je, und so weiter. Es ist ein MUSS !
-<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Oct 8, 2001<BR>
+  <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Oct 8, 2001<BR>
     Hmmm. Wieder eine Release. Tonnen von neuen Featues, beta GUI Version, Fehler
     beseitigt, neue vo und ao Treiber, Ports zu vielen Systemen inklusive OpenSource
     DivX Codecs und vieles mehr. Probier's!
-<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Jan 3, 2002<BR>
+  <LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Jan 3, 2002<BR>
     MOV/VIVO/RM/FLI/NUV Dateiformat-Unterstützung, native CRAM, Cinepak, ADPCM Codecs
     und Support für die Binary-Codecs von XAnim; DVD Untertitel-Unterstützung, erstes
     Release des MEncoders, TV-Grabbing, Cache, liba52, unzählbare Fehlerbehebungen.</LI>           
-<LI><B>MPlayer 0.90 "?"</B> May? ??, 2002<BR>
+  <LI><B>MPlayer 0.90 "?"</B> May? ??, 2002<BR>
     </LI>
-</UL></P>
+</UL>
+
 
 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installation</A></B></P>
 
@@ -418,62 +415,52 @@
 <P><B><I>CODECS</I></B></P>
 
 <UL>
-	<LI><B>libavcodec</B> : Wenn du diese DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/usw Codecs verwenden willst schau dir die Sektion
-<A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> vor dem Kompilieren an. Features:<BR>
-<UL>
-  <LI><B><I>DivX/DivX4/DivX5/MP41/MP42</I>-Wiedergabe auf nicht-x86 Maschinen</B></LI>
-  <LI>Wiedergabe von RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/andere und Encodierung</LI>
-  <LI>dieser Codec hat die <B>größte Geschwindigkeit beim Decodieren</B> von DivX/DivX4/DivX5
-  Filmen (auch schneller als der originale DivX4-Codec) !</LI>
-</UL>
-</LI>
-
-<LI><B>Win32 Codecs</B> : Wenn du planst, <B>MPlayer</B> auf einer x86 Architektur zu verwenden,
-willst du sie möglicherweise brauchen. Lade dir dazu die w32codecs.zip herunter und entpacke sie
-nach /usr/lib/win32 . Hinweis: Das Avifile-Projekt hat ein ähnliches Codecs-Paket, aber es unterscheidet
-sich von unserem. Also wenn du alle unterstützten Codecs verwenden willst, verwende
-unser Paket! Wie auch immer, du kannst auch unserer Paket für avifile nutzen. Features:<BR>
-<UL>
-  <LI>du wirst sie möglicherweise brauchen um Video mit verschiedenen Hardware-Kompressoren, 
-  wie Tuner Karten und digitalen Kameras (z.B. DV, ATI VCR, MJPEG) abzuspielen oder zu enkodieren</LI>
-  <LI>erforderlich um <B>WMV Filme</B> oder ältere (MP41/MP42) ASFs abzuspielen</LI>
-</UL>
-</LI>
-
-<LI><B>DivX4/DivX5</B> : Informationen zu diesem Codec sind in der Sektion <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>
-erhältlich. Wenn du <B>MEncoder</B> nicht verwendest, kannst du auch <B>libavcodec</B> (siehe oben)
-verwenden, was schneller wäre.<BR>
-Features:<UL>
-  <LI>1 Pass oder 2 Pass Enkodierung mit <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
-  <LI>du kannst alte <B>DivX3</B>-Film schneller als mit Win32-DLL-Codecs betrachten aber langsamer
-  als <B>libavcodec</B></LI>
-  <LI>es ist Closed-Source und nur in einer x86-Version verfügbar.</LI>
-</UL>
-</LI>
-
-<LI><B>XviD</B> : Opensource Enkodierungs-Alternative zu Divx4Linux<BR>
-Features :<UL>
-  <LI>1 Pass oder 2 Pass Encodierung mit <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
-  <LI>es ist Open-Source, also nicht nur als x86 Version verfügbar.</LI>
-  <LI>es ist ungefähr 2 mal schneller als DivX4 bei der Enkodierung - mit der annähernd gleichen Qualität.</LI>
-</UL>
-</LI>
-
-<LI>Die <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>XAnim Codecs</A> sind die besten (Vollbild,
-Hardwaremäßiger YUV Zoom) um <B>3ivx</B>, Indeo 3/4/5 Filme und einige alte Formate
-abzuspielen. Und sie sind multiplatform, also sind sie die einzige Möglichkeit um Indeo
-auf nicht-x86 Plattformen zu sehen (nun mal abgesehen von XAnim :). Aber z.B. Cinepak
-Filme werden mit dem <B>MPlayer</B> eigenen Cinepak-Decoder am besten wiedergegeben !</LI>
-
-<LI>Für <B>Ogg Vorbis</B> Audiodekodierung wird eine korrekte Installation von
-  <CODE>libvorbis</CODE> benötigt. Es sollten, falls vorhanden, deb/rpm-Pakete verwendet werden
-  oder <A HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">diese Sourcen</A>
-  kompiliert werden (dies ist eine täglich erneuerter tarball des Vorbis CVS).</LI>
-
-<LI><B>MPlayer</B> kann die Libraries von RealPlayer 8 oder RealONE verwenden, um
-  <B>RealVideo 2.0 und 3.0</B> Dateien wiederzugeben. Eine Installationsanleitung und weitere
-  Informationen finden sich in der Sektion <A HREF="formats.html#2.1.1.7">RealMedia Dateiformat</A>!</LI>
-
+  <LI><B>libavcodec</B>: Wenn du diese DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/usw Codecs verwenden willst schau dir die Sektion
+    <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> vor dem Kompilieren an. Features:
+    <UL>
+      <LI><B><I>DivX/DivX4/DivX5/MP41/MP42</I>-Wiedergabe auf nicht-x86 Maschinen</B></LI>
+      <LI>Wiedergabe von RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/andere und Encodierung</LI>
+      <LI>dieser Codec hat die <B>größte Geschwindigkeit beim Decodieren</B> von DivX/DivX4/DivX5
+        Filmen (auch schneller als der originale DivX4-Codec) !</LI>
+    </UL></LI>
+  <LI><B>Win32 Codecs</B>: Wenn du planst, <B>MPlayer</B> auf einer x86 Architektur zu verwenden,
+    willst du sie möglicherweise brauchen. Lade dir dazu die w32codecs.zip herunter und entpacke sie
+    nach /usr/lib/win32 . Hinweis: Das Avifile-Projekt hat ein ähnliches Codecs-Paket, aber es unterscheidet
+    sich von unserem. Also wenn du alle unterstützten Codecs verwenden willst, verwende
+    unser Paket! Wie auch immer, du kannst auch unserer Paket für avifile nutzen. Features:
+    <UL>
+      <LI>du wirst sie möglicherweise brauchen um Video mit verschiedenen Hardware-Kompressoren, 
+        wie Tuner Karten und digitalen Kameras (z.B. DV, ATI VCR, MJPEG) abzuspielen oder zu enkodieren</LI>
+      <LI>erforderlich um <B>WMV Filme</B> oder ältere (MP41/MP42) ASFs abzuspielen</LI>
+    </UL></LI>
+  <LI><B>DivX4/DivX5</B>: Informationen zu diesem Codec sind in der Sektion <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>
+    erhältlich. Wenn du <B>MEncoder</B> nicht verwendest, kannst du auch <B>libavcodec</B> (siehe oben)
+    verwenden, was schneller wäre. Features:
+    <UL>
+      <LI>1 Pass oder 2 Pass Enkodierung mit <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
+      <LI>du kannst alte <B>DivX3</B>-Film schneller als mit Win32-DLL-Codecs betrachten aber langsamer
+        als <B>libavcodec</B></LI>
+      <LI>es ist Closed-Source und nur in einer x86-Version verfügbar.</LI>
+    </UL></LI>
+  <LI><B>XviD</B>: Opensource Enkodierungs-Alternative zu Divx4Linux<BR>
+    Features:
+    <UL>
+      <LI>1 Pass oder 2 Pass Encodierung mit <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
+      <LI>es ist Open-Source, also nicht nur als x86 Version verfügbar.</LI>
+      <LI>es ist ungefähr 2 mal schneller als DivX4 bei der Enkodierung - mit der annähernd gleichen Qualität.</LI>
+    </UL></LI>
+  <LI>Die <A HREF="codecs.html#2.2.1.3">XAnim Codecs</A> sind die besten (Vollbild,
+    Hardwaremäßiger YUV Zoom) um <B>3ivx</B>, Indeo 3/4/5 Filme und einige alte Formate
+    abzuspielen. Und sie sind multiplatform, also sind sie die einzige Möglichkeit um Indeo
+    auf nicht-x86 Plattformen zu sehen (nun mal abgesehen von XAnim :). Aber z.B. Cinepak
+    Filme werden mit dem <B>MPlayer</B> eigenen Cinepak-Decoder am besten wiedergegeben !</LI>
+  <LI>Für <B>Ogg Vorbis</B> Audiodekodierung wird eine korrekte Installation von
+    <CODE>libvorbis</CODE> benötigt. Es sollten, falls vorhanden, deb/rpm-Pakete verwendet werden
+    oder <A HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">diese Sourcen</A>
+    kompiliert werden (dies ist eine täglich erneuerter tarball des Vorbis CVS).</LI>
+  <LI><B>MPlayer</B> kann die Libraries von RealPlayer 8 oder RealONE verwenden, um
+    <B>RealVideo 2.0 und 3.0</B> Dateien wiederzugeben. Eine Installationsanleitung und weitere
+    Informationen finden sich in der Sektion <A HREF="formats.html#2.1.1.7">RealMedia Dateiformat</A>!</LI>
 </UL>
 
 <P><B><I>VIDEOKARTEN</I></B></P>
@@ -481,152 +468,132 @@
 <P>Es gibt allgemein gesprochen zwei Arten von Grafikkarten. Die eine Art (und die neueren Karten) besitzen
 <B>Hardware Scaling und YUV Beschleunigung</B>, die anderen nicht.</P>
 
-<P>
-<B><I>YUV Karten</I></B></P>
+<P><B><I>YUV Karten</I></B></P>
 
-<P>
-Sie können das Bild anzeigen und Scalen (Zoomen), in jeder Größe die in ihren Speicher passen und das
+<P>Sie können das Bild anzeigen und Scalen (Zoomen), in jeder Größe die in ihren Speicher passen und das
 auch noch mit <B>geringer CPU Auslastung</B> (Zoomen erhöht sie nicht!), darum bekommst du
 auch ein nettes und sehr schnelle Vollbild.</P>
 
-<P>
 <UL>
-<LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 Karten</B> : Obwohl ein
-  <A HREF="video.html#2.3.1.9">Vidix Treiber</A> zur Verfügung gestellt wird,
-  wird empfohlen, stattdessen die alten mga_vid Kernelmodule zu verwenden,
-  diese funktionieren viel besser. Näheres zur Installation und dem Gebrauch
-  findet man in der <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> Sektion. Es ist
-  wichtig, diese Schritte <I>vor</I> der Kompilierung von <B>MPlayer</B>
-  vorzunehmen, da ansonsten keine mga_vid Unterstützung einkompiliert wird.
-  Man sollte auch die <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-out</A> Sektion
-  lesen.
-  <U><B>Nicht-Linux Benutzer</B></U> können nur noch die Vidix Treiber verwenden:
-  Dazu sollte die <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> Dokumentation gelesen
-  werden!</LI>
-
-<LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee Karten</B> : Es sollte die Sektion
-  <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A> gelesen werden, um eine möglichst
-  hohe Geschwindigkeit zu erzielen. Es ist wichtig, diese Schritte <I>vor</I>
-  der Kompilierung von <B>MPlayer</B> vorzunehmen, da ansonsten keine 3Dfx
-  Unterstützung einkompiliert wird. Man sollte auch die 
-  <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV-out</A> Sektion lesen. Wenn X verwendet
-  wird, sollte mindestens Version 4.2.0 verwendet werden, da die 3dfx Xv-Treiber
-  in 4.1.0 und den früheren Versionen kaputt waren!</LI>
-
-<LI><B>ATI Karten</B> : Der <A HREF="video.html#2.3.1.14">Vidix Treiber</A>
-  wird für folgende Karten zur Verfügung gestellt:
-  <B>Radeon</B>, <B>Rage128</B>, <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98).
-  Es sollte auch die <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">ATI Karten</A> Sektion
-  der TV-out Dokumentation gelesen werden um herauszufinden, ob der jeweilige
-  TV-out der Karte unter Linux/MPlayer unterstützt wird.</LI>
-
-<LI><B>S3 Karten</B> : Die Savage und Virge/DX Chips besitzen
-  Hardwarebeschleunigung. Verwende die neueste XFree86 Version, ältere Treiber
-  sind fehlerhaft. Savage Chips machen Problem mit YV12 Anzeige, siehe
-  <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv Sektion</A> für Details. Ältere, Trio
-  Karten haben keinen oder langsamen Hardwaresupport.</LI>
-
-<LI><B>nVidia Karten</B> : sehr schlechte Wahl für Videowiedergabe. nVidias Karten
-  werden im Fernen Osten erzeugt und haben sehr billige und qualitativ
-  minderwertige Chips.
-  <U>Der eingebaute nVidia Treiber in XFree86 enthält keine Hardwareunterstützung
-  für YUV Beschleunigung!</U> Du musst dir die Closed-Source Treiber von
-  nvidia.com downloaden. Nähere Details finden sich in der
-  <A HREF="video.html#2.3.1.2.3">Nvidia Xv Treiber</A> Sektion.</LI>
-
-<LI><B>3DLabs GLINT R3 und Permedia3</B> : Ein Vidix-Treiber steht zur Verfügung
-  (pm3_vid). Es sollten auch die
-  <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix Instruktionen</A> gelesen werden.
-</LI>
-
-<LI><B>andere Karten</B> : keine oben genannte?
-  <UL>
-    <LI>Schau ob dein XFree86 Treiber (und deine Karte) Hardwarebeschleunigung unterstützt.
-      Siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv Sektion</A> für Details.</LI>
-    <LI>Wenn nicht, werden die Features deiner Karte unter deinem OS nicht unterstützt :(<BR>
-      Wenn die Hardware Skalierung unter Windows läuft, bedeutet dies nicht, dass das auch unter
-      Linux oder anderen OS funktioniert. Es hängt von den Treibern ab! Die meisten Hersteller erstellen weder
-      Linux Treiber, noch geben sie die Chip Spezifikationen frei - du bist also der Unglückliche, wenn
-      du diese Karten verwendest. Lies die nächste Sektion:
-    </LI>
-  </UL>
-</LI>
-
+  <LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 Karten</B>: Obwohl ein
+    <A HREF="video.html#2.3.1.9">Vidix Treiber</A> zur Verfügung gestellt wird,
+    wird empfohlen, stattdessen die alten mga_vid Kernelmodule zu verwenden,
+    diese funktionieren viel besser. Näheres zur Installation und dem Gebrauch
+    findet man in der <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> Sektion. Es ist
+    wichtig, diese Schritte <I>vor</I> der Kompilierung von <B>MPlayer</B>
+    vorzunehmen, da ansonsten keine mga_vid Unterstützung einkompiliert wird.
+    Man sollte auch die <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-out</A> Sektion
+    lesen.
+    <U><B>Nicht-Linux Benutzer</B></U> können nur noch die Vidix Treiber verwenden:
+    Dazu sollte die <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A> Dokumentation gelesen
+    werden!</LI>
+  <LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee Karten</B>: Es sollte die Sektion
+    <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A> gelesen werden, um eine möglichst
+    hohe Geschwindigkeit zu erzielen. Es ist wichtig, diese Schritte <I>vor</I>
+    der Kompilierung von <B>MPlayer</B> vorzunehmen, da ansonsten keine 3Dfx
+    Unterstützung einkompiliert wird. Man sollte auch die 
+    <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV-out</A> Sektion lesen. Wenn X verwendet
+    wird, sollte mindestens Version 4.2.0 verwendet werden, da die 3dfx Xv-Treiber
+    in 4.1.0 und den früheren Versionen kaputt waren!</LI>
+  <LI><B>ATI Karten</B>: Der <A HREF="video.html#2.3.1.14">Vidix Treiber</A>
+    wird für folgende Karten zur Verfügung gestellt:
+    <B>Radeon</B>, <B>Rage128</B>, <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98).
+    Es sollte auch die <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">ATI Karten</A> Sektion
+    der TV-out Dokumentation gelesen werden um herauszufinden, ob der jeweilige
+    TV-out der Karte unter Linux/MPlayer unterstützt wird.</LI>
+  <LI><B>S3 Karten</B>: Die Savage und Virge/DX Chips besitzen
+    Hardwarebeschleunigung. Verwende die neueste XFree86 Version, ältere Treiber
+    sind fehlerhaft. Savage Chips machen Problem mit YV12 Anzeige, siehe
+    <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv Sektion</A> für Details. Ältere, Trio
+    Karten haben keinen oder langsamen Hardwaresupport.</LI>
+  <LI><B>nVidia Karten</B>: sehr schlechte Wahl für Videowiedergabe. nVidias Karten
+    werden im Fernen Osten erzeugt und haben sehr billige und qualitativ
+    minderwertige Chips.
+    <U>Der eingebaute nVidia Treiber in XFree86 enthält keine Hardwareunterstützung
+    für YUV Beschleunigung!</U> Du musst dir die Closed-Source Treiber von
+    nvidia.com downloaden. Nähere Details finden sich in der
+    <A HREF="video.html#2.3.1.2.3">Nvidia Xv Treiber</A> Sektion.</LI>
+  <LI><B>3DLabs GLINT R3 und Permedia3</B>: Ein Vidix-Treiber steht zur Verfügung
+    (pm3_vid). Es sollten auch die
+    <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix Instruktionen</A> gelesen werden.</LI>
+  <LI><B>andere Karten</B>: keine oben genannte?
+    <UL>
+      <LI>Schau ob dein XFree86 Treiber (und deine Karte) Hardwarebeschleunigung unterstützt.
+        Siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv Sektion</A> für Details.</LI>
+      <LI>Wenn nicht, werden die Features deiner Karte unter deinem OS nicht unterstützt :(<BR>
+        Wenn die Hardware Skalierung unter Windows läuft, bedeutet dies nicht, dass das auch unter
+        Linux oder anderen OS funktioniert. Es hängt von den Treibern ab! Die meisten Hersteller erstellen weder
+        Linux Treiber, noch geben sie die Chip Spezifikationen frei - du bist also der Unglückliche, wenn
+        du diese Karten verwendest. Lies die nächste Sektion:</LI>
+    </UL></LI>
 </UL>
-</P>
 			
-<P>
-<B><I>Nicht-YUV Karten</I></B></P>
+<P><B><I>Nicht-YUV Karten</I></B></P>
 			
-<P>
-Vollbild kann durch Zoomen <B>per Software</B> (benutze die Option -zoom, aber sei gewarnt: Es ist laaaangsam!)
+<P>Vollbild kann durch Zoomen <B>per Software</B> (benutze die Option -zoom, aber sei gewarnt: Es ist laaaangsam!)
 oder durch den Wechsel in einen kleineren Videomodus erreicht werden, z.B. zu 352x288. Wenn du keine YUV Beschleunigung
 zur Verfügung hast, ist diese letztgenannte Methode zu empfehlen. 
 Bei <B>MPlayer</B> <U>kann dieses Verhalten durch das Verwenden
-der <CODE>-vm</CODE> Option</U> und mit den folgenden Treibern beeinflusst werden:
+der <CODE>-vm</CODE> Option</U> und mit den folgenden Treibern beeinflusst werden:</P>
+
 <UL>
   <LI><B>Verwendung von</B> XFree86: siehe Details in der
-  <A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA Treiber</A> und der
-  <A HREF="video.html#2.3.1.13">X11 Treiber</A> Sektion. DGA ist empfohlen!
+    <A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA Treiber</A> und der
+    <A HREF="video.html#2.3.1.13">X11 Treiber</A> Sektion. DGA ist empfohlen!
     Versuche auch DGA via SDL zu verwenden, manchmal ist es besser.</LI>
-  <LI><B>Ohne</B> XFree86 : versuche die Treiber in folgender Reihenfolge:
+  <LI><B>Ohne</B> XFree86: versuche die Treiber in folgender Reihenfolge:
     <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>,
     <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>,
     <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>,
     <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI>
 </UL>
-</P>
-				
+
 <P><B><I>SOUNDKARTEN</I></B></P>
 
 <UL>
-
-<LI><B>Soundblaster Live!</B> : Diese Karte kann 4 oder 6 (<B>5.1</B>) Kanäle (von AC3)
-anstelle von 2 verwenden. Lies die <A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Softwaremäßige AC3-Decodierung</A> Sektion.</LI>
-
-<LI><B>C-Media mit SP/DIF Ausgang</B> : Hardware AC3 Durchgabe ist möglich
-  mit diesen Karten, siehe
-  <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Hardware AC3 Decodierung</A> Sektion.
-  Für Hardware AC3 Durchgabe MUSS die ALSA 0.9 OSS Emulation verwendet werden!</LI>
-    
-<LI>Die Features von <B>anderen Karten</B> werden von <B>MPlayer</B> nicht unterstützt.
-  <U>Es ist sehr zu empfehlen die <A HREF="sound.html#2.3.2">Soundkarten Sektion</A> zu lesen !</U>
+  <LI><B>Soundblaster Live!</B>: Diese Karte kann 4 oder 6 (<B>5.1</B>) Kanäle (von AC3)
+    anstelle von 2 verwenden. Lies die <A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Softwaremäßige AC3-Decodierung</A> Sektion.</LI>
+  <LI><B>C-Media mit SP/DIF Ausgang</B>: Hardware AC3 Durchgabe ist möglich
+    mit diesen Karten, siehe
+    <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Hardware AC3 Decodierung</A> Sektion.
+    Für Hardware AC3 Durchgabe MUSS die ALSA 0.9 OSS Emulation verwendet werden!</LI>
+  <LI>Die Features von <B>anderen Karten</B> werden von <B>MPlayer</B> nicht unterstützt.
+    <U>Es ist sehr zu empfehlen die <A HREF="sound.html#2.3.2">Soundkarten Sektion</A> zu lesen !</U></LI>
 </UL>
     
 <P><B><I>FEATURES</I></B></P>
 
 <UL>
-<LI>Entscheide dich, ob du das GUI brauchst. Wenn du es braucht, wirf einen Blick auf die
-<A HREF=#1.4>Sektion 1.4</A> vor dem Kompilieren.</LI>
-
-<LI>Wenn du <B>MEncoder</B> installieren willst (unser grossartiger, vielseitiger Encoder),
-siehe <A HREF="encoding.html#2.4">MEncoder Sektion</A> .</LI>
-
-
-<LI>Wenn du eine V4L-kompatible <B>TV-Tuner</B> Karte hast und du mit <B>MPlayer</B>
-fernsehen oder encodieren willst, siehe in der <A HREF=#2.5>TV-Input</A> Sektion.</LI>
-
-<LI>Es gibt 3 Codes für die Zeitmessung in <B>MPlayer</B>. Um die alte Methode
-zu verwenden musst du nichts tun. Es verwendet <CODE>usleep()</CODE>
-um die A/V Sync einzustellen, mit +/- 10ms Abweichung. Wie auch immer, manchmal
-ist muss der Sync einfach feiner eingestellt sein. Der neue Timer-Coder werdet die 
-RTC (Real Time Clock [Echtzeituhr]) für diese Aufgabe, da es Timer mit genau 1ms
-erzeugen kann. Dies erfordert Root-Privilegien oder <I>setuid root</I>-Binary von
-<B>MPlayer</B> (oder ein wenig Kernel-Hacking). Du kannst die Effizienz des neuen
-Timers in der Status Leiste sehen. Der dritte Timercode wird mit der Option     
-<CODE>-softsleep</CODE> aktiviert. Er besitzt dieselbe Effizienz wie die RTC, 
-braucht jedoch kein RTC. Er braucht jedoch auch mehr CPU-Leistung. 
-Hinweis: <B>Installiere NIE eine setuid-Binary von MPlayer auf einem Multiuser-System!</B>.
-Es wäre für jeden ein einfacher Weg Root zu werden.</LI>
-
+  <LI>Entscheide dich, ob du das GUI brauchst. Wenn du es braucht, wirf einen Blick auf die
+    <A HREF="#1.4">Sektion 1.4</A> vor dem Kompilieren.</LI>
+  <LI>Wenn du <B>MEncoder</B> installieren willst (unser grossartiger, vielseitiger Encoder),
+    siehe <A HREF="encoding.html#2.4">MEncoder Sektion</A> .</LI>
+  <LI>Wenn du eine V4L-kompatible <B>TV-Tuner</B> Karte hast und du mit <B>MPlayer</B>
+    fernsehen oder encodieren willst, siehe in der <A HREF="#2.5">TV-Input</A> Sektion.</LI>
+  <LI>Es gibt 3 Methoden der Zeitmessung in <B>MPlayer</B>.<BR><BR>
+    <B>Um die alte Methode zu verwenden</B>, muss nichts getan werden. <B>MPlayer</B> verwendet
+    <CODE>usleep()</CODE> um die A/V Sync einzustellen, mit +/- 10ms Abweichung. Wie auch immer,
+    manchmal muss die Synchronisation einfach feiner eingestellt werden.<BR>
+    <B>Der neue Timercode</B> verwendet die RTC (Real Time Clock [Echtzeituhr]) für diese
+    Aufgabe, da er Timer mit genau 1ms Abweichung erzeugen kann. Dies erfordert Root-Privilegien
+    oder <I>setuid root</I>-Binary von <B>MPlayer</B> (oder ein wenig Kernel-Hacking). Man kann
+    die Effizienz des neuen Timers in der Statusleiste sehen. In einigen Hardwarekombinationen
+    (bestätigt durch die Verwendung eines nicht-DMA DVD-Laufwerkes auf einem ALi1541-Board)
+    verursacht der RTC-Timer eine rucklige Wiedergabe. Es wird empfohlen die folgende Methode in
+    diesen Fällen zu verwenden.<BR>
+    <B>Der dritte Timercode</B> wird mit der Option <CODE>-softsleep</CODE> aktiviert. Er besitzt
+    dieselbe Effizienz wie die RTC, braucht jedoch kein RTC. Er braucht jedoch auch mehr CPU-Leistung.<BR>
+    Hinweis: <B>Installiere NIE eine setuid-Binary von MPlayer auf einem Multiuser-System!</B>.
+    Es wäre für jeden ein einfacher Weg Root zu werden.</LI>
 </UL>
 
-
 <P>Nun kompiliere <B>MPlayer</B>:</P>
 
-<PRE>    ./configure
+<PRE>
+    ./configure
     make
-    make install</PRE>
+    make install
+</PRE>
 
 <P>Ab diesem Zeitpunkt ist <B>MPlayer</B> zur Benutzung bereit. Das Verzeichnis
 <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE> enthält die <CODE>codecs.conf</CODE>
@@ -646,32 +613,33 @@
 Dateien ansehen.<BR>
 Wenn einige Bibliotheken installiert sind, jedoch nicht von ./configure erkannt werden, sollte 
 überprüft werden, ob auch die richtigen Header-Dateien installiert sind (normalerweise die -dev Pakete)
-und ob deren Versionen stimmen. Das configure.log sagt die normalerweise, was fehlt.
-</P>
-
+und ob deren Versionen stimmen. Das configure.log sagt die normalerweise, was fehlt.</P>
 
 <P>Wenn auch unwichtig sollten trotzdem die Schriften installiert werden um das OSD und die
 Untertitel-Unterstützung zu ermöglichen. Lade dir mp_arial-iso-8859-*.zip und optionale (fall
-sie existieren) Sprachupdates. Es ist SEHR ZU EMPFEHLEN die <A HREF=#1.5>Sektion 1.5</A>
+sie existieren) Sprachupdates. Es ist SEHR ZU EMPFEHLEN die <A HREF="#1.5">Sektion 1.5</A>
 für Details zu lesen.</P>
 
-<PRE>    mkdir ~/.mplayer/font
+<PRE>
+    mkdir ~/.mplayer/font
     cd ~/.mplayer/font
     unzip mp_arial-iso-8859-1.zip
-    ln -s ~/.mplayer/font/arial-24 font</PRE>
+    ln -s ~/.mplayer/font/arial-24 font
+</PRE>
+
 
 <P><B><A NAME=1.4>1.4. Was ist mit dem GUI?</A></B></P>
 
 <P>Das GUI basiert auf GTK, es muss also auch gtk (und dessen devel-Pakete) installiert sein.
 Du kannst es durch den Parameter <CODE>--enable-gui</CODE> bei ./configure einbauen.
-Um MPlayer im GUI-Modus zu betreiben kannst du entweder
+Um MPlayer im GUI-Modus zu betreiben kannst du entweder</P>
+
 <UL>
   <LI>die <CODE>-gui</CODE> Option verwenden</LI>
   <LI><CODE>gui=yes</CODE> in deine Config-File eintragen</LI>
   <LI><CODE>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</CODE> ausführen 
-  und <CODE>gmplayer</CODE> aufrufen.
+    und <CODE>gmplayer</CODE> aufrufen.</LI>
 </UL>
-</P>
 
 <P>HINWEIS: benütze die mittlere Maustaste (auf 2 Tastenmäusen drücke links und rechts
 gleichzeitig) um ein GTK-Menu  mit DVD Wiedergabeoptionen zu öffnen!</P>
@@ -684,27 +652,27 @@
 mit der Option <I>-skin (neuer Skin)</I> oder dem Eintrag <I>skin=(neuer Skin)</I> in
 der Konfigurationsdatei den Skin <CODE>*/Skin/(neuer Skin)</CODE> auswählen.
   
+  
 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Untertitel und OSD</A></B></P>
 
-<P>
-<B>MPlayer</B> kann Untertitel zu Filmen darstellen. Momentan sind folgende Formate unterstützt:
+<P><B>MPlayer</B> kann Untertitel zu Filmen darstellen. Momentan sind folgende Formate unterstützt:</P>
+
 <UL>
-<LI>VobSub</LI>
-<LI>Microdvd</LI>
-<LI>SubRip</LI>
-<LI>SubViewer</LI>
-<LI>Sami</LI>
-<LI>VPlayer</LI>   
-<LI>RT</LI>
-<LI>SSA</LI>
-<LI>MPsub</LI>
-<LI>AQTitle</LI>
+  <LI>VobSub</LI>
+  <LI>Microdvd</LI>
+  <LI>SubRip</LI>
+  <LI>SubViewer</LI>
+  <LI>Sami</LI>
+  <LI>VPlayer</LI>   
+  <LI>RT</LI>
+  <LI>SSA</LI>
+  <LI>MPsub</LI>
+  <LI>AQTitle</LI>
 </UL>
-Die Kommandozeilen-Option unterscheidet sich leicht für die unterschiedlichen Formate:
-</P>
 
-<P>
-<B>VobSub subtitles</B><BR>
+<P>Die Kommandozeilen-Option unterscheidet sich leicht für die unterschiedlichen Formate:</P>
+
+<P><B>VobSub subtitles</B><BR>
 VobSub Untertitel bestehen aus einer grossen .SUB Datei und optional .IDX und/oder 
 .IFO Dateien.<BR>
 Benutzung: wenn du Dateien wie <CODE>beispiel.sub</CODE>, 
@@ -713,42 +681,35 @@
 Die <CODE>-vobsubid</CODE> Option ist wie <CODE>-sid</CODE> für DVDs, du kannst mit ihm
 zwischen Untertitel-Abschnitten (Sprache) wählen.</P>
 
-<P>
-<B>Andere Untertitel</B><BR>
+<P><B>Andere Untertitel</B><BR>
 Die anderen Formate bestehen aus einer einzigen Textdatei, welche das Timing, die Plazierung und
 die Textinformationen enthält.<BR>
 Verwendung: Wenn man eine Datei wie <CODE>beispiel.txt</CODE> hat, übergibt man einfach die
-Option <CODE>-sub beispiel.txt</CODE> (natürlich optional mit Pfadname).
-</P>
-
-<P>
-<B>Angleichung der Untertitel Timings und Plazierungen</B><BR>
+Option <CODE>-sub beispiel.txt</CODE> (natürlich optional mit Pfadname).</P>
 
-<CODE>-subdelay &lt;sec&gt;</CODE> : Verzögert die Untertitel um &lt;sec&gt; Sekunden. Kann negativ sein.<BR>
-<CODE>-subfps &lt;rate&gt;</CODE> : Gibt die Frame/sec Rate der Untertitel-Datei an (Fliesskommazahl)<BR>
-<CODE>-subpos &lt;0 - 100&gt;</CODE> : Gibts die Position der Untertitel an.<BR>
-</P>
-<P>
-Wenn eine höherwerdende Verzögerung zwischen dem Film und den Untertiteln festgestellt wird bei
+<P><B>Angleichung der Untertitel Timings und Plazierungen</B><BR>
+<CODE>-subdelay &lt;sec&gt;</CODE>: Verzögert die Untertitel um &lt;sec&gt; Sekunden. Kann negativ sein.<BR>
+<CODE>-subfps &lt;rate&gt;</CODE>: Gibt die Frame/sec Rate der Untertitel-Datei an (Fliesskommazahl)<BR>
+<CODE>-subpos &lt;0 - 100&gt;</CODE>: Gibts die Position der Untertitel an.<BR></P>
+
+<P>Wenn eine höherwerdende Verzögerung zwischen dem Film und den Untertiteln festgestellt wird bei
 einer MicroDVD Untertitel-Datei, dann sind höchstwahrscheinlich die Frameraten des Filmes und der
 Untertitel-Datei unterschiedlich.<BR>
 Hinweis: Das MicroDVD Untertitel-Format verwendet eine absolute Framenummer für sein Timing, desshalb
 kann die <CODE>-subfps</CODE> Option nicht für dieses Format verwendet werden. Da <B>MPlayer</B> keine
 Möglichkeit besitzt die Framerate einer Untertitel-Datei zu erraten, muss die Framerate manuell konvertiert
 werden. Im <CODE>contrib</CODE> Verzeichnis der MPlayer ftp-Seite befindet sich ein kleines Perl-Script,
-das diese Konvertierung für dich vornimmt.
-</P>
+das diese Konvertierung für dich vornimmt.</P>
 
 <P>Für DVD Untertitel lese die <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD Sektion</A>.</P>
 
 <P><B>MPlayer</B> unterstützt ein neues Untertitel-Format, genannt <B><I>MPsub</I></B>.
 Es wurde von mir (Gabucino) entwickelt. Das Haupt-Feature ist grundsätzlich <I>dynamisch</I>
 zeitabhängig (obwohl es auch einen Frame-basierende Modus besitzt). Ein Beispiel (von
-<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>) :
-</P>
+<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>):</P>
 
 <P><CODE><I>
-# erste Nummer  : warte so lange nach dem Verschwinden des vorherigen Untertitels<BR>
+# erste Nummer : warte so lange nach dem Verschwinden des vorherigen Untertitels<BR>
 # zweite Nummer : zeige den momentanen Untertitel für so viele Sekunden<BR>
 <BR>
 15 3<BR>
@@ -775,42 +736,40 @@
 <P><B>INSTALLATION des OSD und der Untertitel</B></P>
 
 <P>Du brauchst ein <B>MPlayer</B>-Schriftenpaket, dass du das OSD/SUB Feature
-verwenden kannt. Es gibt mehrere Möglichkeiten um eines zu bekommen:
-<UL>
+verwenden kannt. Es gibt mehrere Möglichkeiten um eines zu bekommen:</P>
 
-<LI>downloade die fertigen Schiftpaketen von der <B>MPlayer</B> Seite.
-Hinweis: die aktuell verfügbaren Schriften sind beschränkt auf ISO 8859-1/2-Unterstützung,
-und es gibt noch einige andere (einschliesslich koreanische, russische, 8859-8 etc)
-Schriften in der contrib/font Sektion auf dem FTP-Server, von Benutzern gemacht.
-Die Schriften sollte eine passende font.desc-Datei haben, welche die 
-Unicode-Schrift an die aktuelle Codepage und den Untertitel-Text anpasst. Eine andere Lösung
-ist, dass man die Untertitel im UTF8 Format encodiert und die -utf8 Option verwendet
-oder die Untertitel-Datei in <video_name>.utf umbenennt. Das Neu-Kodieren von
-verschiedenen Codepages zu UTF8 kann mit dem konwert (debian) oder iconv (RedHat)
-Programm gemacht werden.<BR>
-Einige URLs:
 <UL>
-  <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases</A> - ISO-Schiften
-  <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts</A> - verschiedene Schriften von Anwendern
-  <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreanische Schrift und RAW-Plugin
+  <LI>downloade die fertigen Schiftpaketen von der <B>MPlayer</B> Seite.
+    Hinweis: die aktuell verfügbaren Schriften sind beschränkt auf ISO 8859-1/2-Unterstützung,
+    und es gibt noch einige andere (einschliesslich koreanische, russische, 8859-8 etc)
+    Schriften in der contrib/font Sektion auf dem FTP-Server, von Benutzern gemacht.
+    Die Schriften sollte eine passende font.desc-Datei haben, welche die 
+    Unicode-Schrift an die aktuelle Codepage und den Untertitel-Text anpasst. Eine andere Lösung
+    ist, dass man die Untertitel im UTF8 Format encodiert und die -utf8 Option verwendet
+    oder die Untertitel-Datei in &lt;video_name&gt;.utf umbenennt. Das Neu-Kodieren von
+    verschiedenen Codepages zu UTF8 kann mit dem konwert (debian) oder iconv (RedHat)
+    Programm gemacht werden.<BR>
+    Einige URLs:
+    <UL>
+      <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases</A> - ISO-Schiften</LI>
+      <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts</A> - verschiedene Schriften von Anwendern</LI>
+      <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreanische Schrift und RAW-Plugin</LI>
+    </UL></LI>
+  <LI>verwende das Schrift-Erzeugungs-Tool, du kann es finden unter TOOLS/subfont-c .
+    Es ist ein komplettes Tool um TTF/Type1/usw. Schriften zu einem <B>MPlayer</B>-Schriftpaket
+    zu konvertieren (lese TOOLS/subfont-c/README für Details)</LI>
+  <LI>verwende das GIMP-Plugin für Schrift-Erzeugung unter TOOLS/subfont-GIMP
+    (Hinweis: Du musst den HSI RAW Plugin auch haben, siehe URL unten)</LI>
 </UL>
 
-<LI>verwende das Schrift-Erzeugungs-Tool, du kann es finden unter TOOLS/subfont-c .
-Es ist ein komplettes Tool um TTF/Type1/usw. Schriften zu einem <B>MPlayer</B>-Schriftpaket
-zu konvertieren (lese TOOLS/subfont-c/README für Details)
-
-<LI>verwende das GIMP-Plugin für Schrift-Erzeugung unter TOOLS/subfont-GIMP
-(Hinweis: Du musst den HSI RAW Plugin auch haben, siehe URL unten)
-</UL>
-</P>
-
 <P>Nach den Download entpacke die Dateien nach <CODE>~/.mplayer</CODE> oder
 <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Dann benennst du eine davon um oder erstellst 
-einen symbolischen Links zu <CODE>font</CODE> (wie z.B. : <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 
+einen symbolischen Links zu <CODE>font</CODE> (wie z.B.: <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 
 ~/.mplayer/font</CODE>). Nun musst du die Zeit im oberen, linken Ecke des Films sehen (kann
 man mit der Taste "o" ausschalten).</P>
 
-<P>Das OSD hat 3 Anzeigearten: (Wechsel mit 'o')<BR>
+<P>Das OSD hat 3 Anzeigearten: (Wechsel mit 'o')</P>
+
 <UL>
   <LI>Zeit + Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel (Standard)
   <LI>Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel
@@ -823,23 +782,17 @@
 
 <P><B><A NAME=2>2. Features</A></B></P>
 
-
-<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Unterstützte Formate</A></P>
-
+<P><A NAME=2.1>2.1.</A> <A HREF="formats.html">Unterstützte Formate</A></P>
 
-<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Unterstützte Codecs</A></P>
+<P><A NAME=2.2>2.2.</A> <A HREF="codecs.html">Unterstützte Codecs</A></P>
 
-
-<P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> & <A HREF="sound.html">Audio</A> Ausgabegeräte</P>
+<P><A NAME=2.3>2.3.</A> <A HREF="video.html">Video</A> & <A HREF="sound.html">Audio</A> Ausgabegeräte</P>
 
-
-<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - Ein vielseitiger Encoder</A></P>
-
+<P><A NAME=2.4>2.4.</A> <A HREF="encoding.html">MEncoder - Ein vielseitiger Encoder</A></P>
 
-<P><A NAME=2.5><B>2.5. TV input</B></P>
+<P><A NAME=2.5><B>2.5. TV input</B></A></P>
 
-
-<A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1.  Übersicht</I></B></P>
+<P><A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1.  Übersicht</I></B></A></P>
 
 <P>Dieser Teil der Docs zeigt wie man <B>das Sehen/Grabben über einen V4L-kompatiblen
 TV-Tuner ermöglicht</B>.</P>
@@ -848,195 +801,167 @@
   Bearbeiten/Experimentieren zu erwarten!</B></P>
 
 
-<A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2.  Kompilierung</I></B></P>
+<P><A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2.  Kompilierung</I></B></A></P>
 
-<P>
 <UL>
    <LI>Als erstes musst du neu kompilieren. <CODE>./configure</CODE> erkennt automatisch die Kernel-Header von 
-    v4l und ob die /dev/video* Einträge existieren. Wenn sie existieren wird die TV Unterstützung eingebaut.
-    (siehe Ausgabe von configure !).</LI>
+     v4l und ob die /dev/video* Einträge existieren. Wenn sie existieren wird die TV Unterstützung eingebaut.
+     (siehe Ausgabe von configure !).</LI>
    <LI>stelle sicher, dass dein Tuner mit anderer TV-Software unter Linux funktioniert,
-    zum Beispiel xawtv.</LI>
+     zum Beispiel xawtv.</LI>
 </UL>
-</P>
 
 <P><B>Hinweis</B>: sind die Farben falsch? Dann kein dein Tuner kein YV12 darstellen.
-   Versuche I420 (verwende die auch die <CODE>-vc rawi420</CODE> Option!), YUY2, UYVY oder RGB32 (mit
-   <CODE>-vo sdl</CODE>) Colorspaces.
-   Du kannst diese Eigenschaft mit der <CODE>outfmt=YV12</CODE> Option (siehe unten) einstellen.</P>
+Versuche I420 (verwende die auch die <CODE>-vc rawi420</CODE> Option!), YUY2, UYVY oder RGB32 (mit
+<CODE>-vo sdl</CODE>) Colorspaces.
+Du kannst diese Eigenschaft mit der <CODE>outfmt=YV12</CODE> Option (siehe unten) einstellen.</P>
 
-<A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3.  Verfügbare Optionen</I></B><BR>
-<TABLE BORDER=0>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>on</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>verwenden des TV-Inputs</TD>
-</TR>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>noaudio</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>kein Ton</TD>
-</TR>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>driver</I></TD>
-  <TD></TD>
-  <TD><B>dummy</B> - NULL TV-Input :) Nur zum Testen, erzeugt Dummy-Input.<BR>
-    <B>v4l</B> - nimmt Bilder vom Standard-V4L-Interface (normalerweise
-    <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD>
-</TR>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>device</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>wählt einen anderen
-  Treiber als <CODE>/dev/video0</CODE></TD>
-</TR>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>input</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>welcher Eingang
-    des TV-Tuners verwendet werden soll (z.B. <B>television</B>, <B>s-video</B>, 
-    <B>composite</B>, ...)<BR>
-    Beim Inizialisieren werden die verfügbaren Eingänge angezeigt.</TD>
-</TR>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>freq</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>wählt die Frequenz
-  für den Tuner (z.B. <B>511.250</B>)</TD>
-</TR>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>outfmt</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>Format, mit
-    dem ausgegeben werden soll (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, 
-    <B>i420</B> (für i420 musst du die Option <CODE>-vc rawi420</CODE> übergeben, 
-    wegen eines fourcc Konflikts))</TD>
-</TR>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>width</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>die Breite des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD>
-</TR>
-  <TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>height</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>die Höhe des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD>
-</TR>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>norm</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>verfügbare Normen: PAL, SECAM, NTSC</TD>
-</TR>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>channel</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>Tuner auf eingestellten Kanal setzen</TD>
-</TR>
-<TR>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD><I>chanlist</I></TD>
-  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-  <TD>verfügbar: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, usw</CODE></TD>
-</TR>
-</TABLE>
-</P>
 
-<A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4.  Tastatursteuerung</I></B></P>
+<P><A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3.  Verfügbare Optionen</I></B></A></P>
 
 <TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>h oder l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>wählt
-vorherigen/nächsten Kanal</TD><TR>
-<TD></TD><TD>n</TD><TD></TD><TD>ändern der Norm</TD><TR>
-<TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>ändern der Kanalliste</TD><TR>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>on</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>verwenden des TV-Inputs</TD></TR>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>noaudio</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>kein Ton</TD></TR>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>driver</I></TD>
+    <TD></TD>
+    <TD><B>dummy</B> - NULL TV-Input :) Nur zum Testen, erzeugt Dummy-Input.<BR>
+      <B>v4l</B> - nimmt Bilder vom Standard-V4L-Interface (normalerweise
+      <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD></TR>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>device</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>wählt einen anderen Treiber als <CODE>/dev/video0</CODE></TD></TR>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>input</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>welcher Eingang des TV-Tuners verwendet werden soll (z.B. <B>television</B>, <B>s-video</B>, 
+      <B>composite</B>, ...)<BR>
+      Beim Inizialisieren werden die verfügbaren Eingänge angezeigt.</TD></TR>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>freq</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>wählt die Frequenz für den Tuner (z.B. <B>511.250</B>)</TD></TR>
+  <TR>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>outfmt</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>Format, mit dem ausgegeben werden soll (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, 
+      <B>i420</B> (für i420 musst du die Option <CODE>-vc rawi420</CODE> übergeben, 
+      wegen eines fourcc Konflikts))</TD></TR>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>width</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>die Breite des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD></TR>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>height</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>die Höhe des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD></TR>
+  <TR>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>norm</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>verfügbare Normen: PAL, SECAM, NTSC</TD></TR>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>channel</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>Tuner auf eingestellten Kanal setzen</TD></TR>
+  <TR>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD><I>chanlist</I></TD>
+    <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+    <TD>verfügbar: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, usw</CODE></TD></TR>
 </TABLE>
 
-<A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5.  Beispiele</I></B></P>
+
+<P><A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4.  Tastatursteuerung</I></B></A></P>
 
-<P>
-Dummy Ausgabe zu AAlib :)<BR>
-<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR>
-<BR>
-Eingabe von Standard-V4L<BR>
-<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
-</P>
+<TABLE BORDER=0>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>h oder l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>wählt
+    vorherigen/nächsten Kanal</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>n</TD><TD></TD><TD>ändern der Norm</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>ändern der Kanalliste</TD></TR>
+</TABLE>
 
 
-<A NAME=2.6><P><B><I>2.6.  Video Filter</I></B></P>
+<P><A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5.  Beispiele</I></B></A></P>
+
+<P>Dummy Ausgabe zu AAlib :)<BR>
+<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR><BR>
+Eingabe von Standard-V4L<BR>
+<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR></P>
 
 
-<A NAME=2.6.1><P><B><I>2.6.1.  Übersicht</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6><P><B><I>2.6.  Videofilter</I></B></A></P>
+
+<P><A NAME=2.6.1><P><B><I>2.6.1.  Übersicht</I></B></A></P>
 
 <P>Beide, <B>MPlayer</B> und <B>MEncoder</B>, unterstützen die Benutzung einer
-  universalen Video-Filterschicht (video filter layer), welche eine grosse Anzahl
-  Plugins enthält, die unten aufgelistet und beschrieben werden. Diese Plugins 
-  können verschiedene Aktionen auf die Bilder ausführen, wie Neuskalierungen (rescale),
-  Abschneiden (crop) schwarzer Ränder (nicht nur für eine Konvertierung nützlich, 
-  sondern auch für die Wiedergabe, da die schwarzen Ränder den Bus-Gebrauch eröhen:
-  Das Abschneiden von jenen kann die Wiedergabegeschwindigkeit auf langsamen Boards
-  erhöhen), Erweitern (expand) von Bildern (für SVCDs).</P>
+universalen Video-Filterschicht (video filter layer), welche eine grosse Anzahl
+Plugins enthält, die unten aufgelistet und beschrieben werden. Diese Plugins 
+können verschiedene Aktionen auf die Bilder ausführen, wie Neuskalierungen (rescale),
+Abschneiden (crop) schwarzer Ränder (nicht nur für eine Konvertierung nützlich, 
+sondern auch für die Wiedergabe, da die schwarzen Ränder den Bus-Gebrauch eröhen:
+Das Abschneiden von jenen kann die Wiedergabegeschwindigkeit auf langsamen Boards
+erhöhen), Erweitern (expand) von Bildern (für SVCDs).</P>
 
 <P>Mit dieser Filterschicht ist es möglich schnelle Bildformat-Konvertierungen
-  zwischen verschiedenen RGB und YUV durchzuführen falls nötig. Dies erlaubt zum
-  Beispiel die Wiedergabe von RGB Daten auf den <CODE>xv</CODE> und <CODE>xmga</CODE>
-  Ausgaben, neben anderen. (siehe <A HREF=#2.6.11>Skalieren (Scale)</A>)</P>
+zwischen verschiedenen RGB und YUV durchzuführen falls nötig. Dies erlaubt zum
+Beispiel die Wiedergabe von RGB Daten auf den <CODE>xv</CODE> und <CODE>xmga</CODE>
+Ausgaben, neben anderen. (siehe <A HREF="#2.6.11">Skalieren (Scale)</A>)</P>
 
 <P>Die Schicht erlaubt auch <B>Direct Rendering</B> zwischen den Plugins, um die
-  Geschwindigkeit zu maximieren.</P>
+Geschwindigkeit zu maximieren.</P>
 
 <P>Hinweis: Der Nachbearbeitung (postprocessing) Code ist nun auch Teil dieser Schicht.
-  Dies wird später erklärt.</P>
+Dies wird später erklärt.</P>
+
 
-<A NAME=2.6.2><P><B><I>2.6.2.  Verwendung</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.2><P><B><I>2.6.2.  Verwendung</I></B></A></P>
 
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;mplayer/mencoder -vop filter1,filter2,filter3,...</CODE>
-  </P>
+<P><CODE>&nbsp;&nbsp;mplayer/mencoder -vop filter1,filter2,filter3,...</CODE></P>
 
 <P>Dies erzeugt eine Filter-Pipeline (man kann eine beliebige Anzahl Filter verwenden).
-  Deren Parameter sind optional und einige haben, wenn ausgelassen, Standard-Werte,
-  so wie z.B. <I>x und y</I> beide auf die Mitte des Bildschirms gesetzt sind und 
-  <I>höhe und breite</I> werden auf die Höhe und Breite des Films gesetzt.</P>
+Deren Parameter sind optional und einige haben, wenn ausgelassen, Standard-Werte,
+so wie z.B. <I>x und y</I> beide auf die Mitte des Bildschirms gesetzt sind und 
+<I>höhe und breite</I> werden auf die Höhe und Breite des Films gesetzt.</P>
 
 <P>Die Filter werden von libvo eingereiht, so dass <CODE>filter1</CODE> der zuletzt
-  ausgeführte Filter sein wird (danach kommt libvo oder, wenn <B>MEncoder</B> verwendet
-  wird, encoding).</P>
+ausgeführte Filter sein wird (danach kommt libvo oder, wenn <B>MEncoder</B> verwendet
+wird, encoding).</P>
 
 <P>Um eine Liste aller verfügbaren Videofilter zu erhalten, kann folgender Befehl
-  verwendet werden:<BR>
-  <CODE>mplayer -vop help</CODE></P>
+verwendet werden:<BR>
+<CODE>mplayer -vop help</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.3><P><B><I>2.6.3.  Schneiden (crop)</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.3><P><B><I>2.6.3.  Schneiden (crop)</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
 <P>Schneidet einen vorgegebenen Teil aus dem Bild aus und verwirft den Rest. Nützlich, um
-  die schwarzen Ränder auf Breitbild-Filmen zu löschen.</P>
+die schwarzen Ränder auf Breitbild-Filmen zu löschen.</P>
 
 <P><B><U>Verwendung</U></B>:</P>
 
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop crop[=höhe:breite:x:y]</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.4><P><B><I>2.6.4.  Erweitern (expand)</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.4><P><B><I>2.6.4.  Erweitern (expand)</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
   
 <P>Erweitert (NICHT skaliert) die Filmauflösung um den gegebenen Wert, plaziert das
-  unskalierte Original auf <I>x</I> <I>y</I>. Für Filme, die keine schwarzen Ränder besitzen,
-  kann dies verwendet werden, um diese hinzuzufügen. Dies ist gut bei der Erstellung von SVCDs
-  oder bei der Benutzung des <A HREF="video.html#2.3.1.4">SDL Videoausgabe</A>, welche Untertitel
-  in diesen Rändern unterbringen können.</P>
+unskalierte Original auf <I>x</I> <I>y</I>. Für Filme, die keine schwarzen Ränder besitzen,
+kann dies verwendet werden, um diese hinzuzufügen. Dies ist gut bei der Erstellung von SVCDs
+oder bei der Benutzung des <A HREF="video.html#2.3.1.4">SDL Videoausgabe</A>, welche Untertitel
+in diesen Rändern unterbringen können.</P>
   
 <P><B><U>Verwendung</U></B>:</P>
 
@@ -1055,7 +980,7 @@
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop lavc</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.6><P><B><I>2.6.6.  Spiegeln (flip)</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.6><P><B><I>2.6.6.  Spiegeln (flip)</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
@@ -1067,22 +992,22 @@
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop flip</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.7><P><B><I>2.6.7.  Format</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.7><P><B><I>2.6.7.  Format</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
 <P>Dieser Filter ist KEIN Bildformat-Konvertierer. Es zwingt bloss den
-  nächsten Filter (oder libvo), welches Bildformat verwendet werden soll.
-  Nützlich für Karten mit langsamen YV12, wie tdfx und Savage4. Für eine
-  echte Konvertierung sollte der <I>Skalier (scale)</I> Filter verwendet werden.</P>
+nächsten Filter (oder libvo), welches Bildformat verwendet werden soll.
+Nützlich für Karten mit langsamen YV12, wie tdfx und Savage4. Für eine
+echte Konvertierung sollte der <I>Skalier (scale)</I> Filter verwendet werden.</P>
 
 <P><B><U>Verwendung</U></B>:</P>
 
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop format[=format]</CODE> (wobei
-  <CODE>format</CODE> z.B. dies sein kann: rgb32, yuy2, etc...)</P>
+<CODE>format</CODE> z.B. dies sein kann: rgb32, yuy2, etc...)</P>
 
 
-<A NAME=2.6.8><P><B><I>2.6.8.  Nachbearbeiten (postprocess)</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.8><P><B><I>2.6.8.  Nachbearbeiten (postprocess)</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
@@ -1095,7 +1020,7 @@
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop pp[=postprocess Optionen/Schlüsselwörter]</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.9><P><B><I>2.6.9.  RGB2BGR</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.9><P><B><I>2.6.9.  RGB2BGR</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
@@ -1108,7 +1033,7 @@
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop rgb2bgr[=swap]</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.10><P><B><I>2.6.10.  Drehen (rotate)</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.10><P><B><I>2.6.10.  Drehen (rotate)</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
@@ -1120,7 +1045,7 @@
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop rotate[=x]</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.11><P><B><I>2.6.11.  Skalieren (scale)</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.11><P><B><I>2.6.11.  Skalieren (scale)</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
@@ -1139,7 +1064,7 @@
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop scale[=höhe:breite]</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.12><P><B><I>2.6.12.  YUY2</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.12><P><B><I>2.6.12.  YUY2</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
@@ -1150,7 +1075,7 @@
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop yuy2</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.13><P><B><I>2.6.13.  Spiegeln (mirror)</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.13><P><B><I>2.6.13.  Spiegeln (mirror)</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
@@ -1161,7 +1086,7 @@
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop mirror</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.14><P><B><I>2.6.14.  DVBscale</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.14><P><B><I>2.6.14.  DVBscale</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
@@ -1172,7 +1097,7 @@
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop dvbscale</CODE></P>
 
 
-<A NAME=2.6.15><P><B><I>2.6.15.  Cropdetect</I></B></P>
+<P><A NAME=2.6.15><P><B><I>2.6.15.  Cropdetect</I></B></A></P>
 
 <P><B><U>Beschreibung</U></B>:</P>
 
@@ -1189,32 +1114,32 @@
 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Kommandozeile</A></B></P>
 
 <P><B>MPlayer</B> benützt einen komplexen playtree. Er besteht aus globalen Optionen
- am Anfang (z.B. <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) und Optionen nach dem Dateiname, 
- welche nur für die jeweilige Datei/URL/etc gelten (z.B.
- <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).<BR>
- Es können Dateinamen/URL Groupen mit { und } gebildet werden. Dies ist nützlich mit der Option
- -loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> spielt die Dateien in dieser Reihenfolge:
- 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR>
-</P>
+am Anfang (z.B. <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) und Optionen nach dem Dateiname, 
+welche nur für die jeweilige Datei/URL/etc gelten (z.B.
+<CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).<BR>
+Es können Dateinamen/URL Groupen mit { und } gebildet werden. Dies ist nützlich mit der Option
+-loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE> spielt die Dateien in dieser Reihenfolge:
+1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR></P>
       
-<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>Datei</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] [Pfad/]Dateiname</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD>Datei</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [standard Optionen] [Pfad/]Dateiname [Optionen für datei1] datei2 datei3 [Optionen für datei3]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] -vcd Tracknr [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] -dvd Titelnr [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD>Netz</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] http://site.com/datei.asf (playlist kann auch benutzt werden)</CODE></TD><TR>
-</TABLE></P>
+<TABLE BORDER=0>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>Datei</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] [Pfad/]Dateiname</CODE></TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>Datei</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [standard Optionen] [Pfad/]Dateiname [Optionen für datei1] datei2 datei3 [Optionen für datei3]</CODE></TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] -vcd Tracknr [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] -dvd Titelnr [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>Netz</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [Optionen] http://site.com/datei.asf (playlist kann auch benutzt werden)</CODE></TD></TR>
+</TABLE>
 
-<P>
- Die neusten Versionen von MPlayer akkzeptieren auch VCD und DVD Tracks im URL-Style, wie z.B. auch
- Xine: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> oder <CODE>mplayer vcd://1</CODE>
-</P>
+<P>Die neusten Versionen von MPlayer akkzeptieren auch VCD und DVD Tracks im URL-Style, wie z.B. auch
+Xine: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> oder <CODE>mplayer vcd://1</CODE></P>
 
-<P><PRE>  mplayer -vo x11 /mnt/Filme/Contact/contact2.mpg
+<PRE>
+  mplayer -vo x11 /mnt/Filme/Contact/contact2.mpg
   mplayer -vcd 2
   mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
   mplayer -dvd 1
-  mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P>
+  mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi
+</PRE>
+
 
 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Steuerung</A></B></P>
 
@@ -1222,70 +1147,70 @@
 (control layer), der es erlaubt <B>MPlayer</B> mit Tastatur, Maus, Joystick oder Fernbedienung (verwendet lirc)
 zu steuern.</P>
 
+
 <P><B><A NAME=3.2.1>3.2.1. Standard Steuerung</A></B></P>
 
 <P><B>Tastatur</B></P>
   
-<P><TABLE BORDER=0>
-<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>&lt;-  oder  -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>Suche zurück/vorwärts 10 Sekunden</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>nach-oben und nach-unten</TD><TD></TD><TD>suche zurück/vorwärts 1 Minute</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>Bild-nach-oben und Bild-nach-unten</TD><TD></TD><TD>suche zurück/vorwärts 10 Minute</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>&lt; oder &gt;</TD><TD></TD><TD>suche rück-/vorwärts in der Playliste</TD><TR>
-<TR><TD></TD><TD>p oder Leertaste</TD><TD></TD><TD>Pause (drücke irgendeine Taste um weiterzumachen)</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>q oder ESC</TD><TD></TD><TD>stoppe die Wiedergabe und beende Programm</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>+ oder -</TD><TD></TD><TD>einstellen des Audio-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>/ oder *</TD><TD></TD><TD>vermindere/erhöhe Lautstärke</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>f</TD><TD></TD><TD>wechselt den Vollbildschirm-Modus</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>o</TD><TD></TD><TD>wechselt OSD: kein / Suchleiste / Suchleiste und Zeit</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>z oder x</TD><TD></TD><TD>einstellen des Untertitel-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>r oder t</TD><TD></TD><TD>einstellen der Untertitel-Position</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>&gt; oder &lt;</TD><TD></TD><TD>nächster/vorheriger playtree Eintrag</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>HOME oder END</TD><TD></TD><TD>nächster/vorheriger playtree Eintrag in der übergeordneten Liste</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>INSERT oder DELETE</TD><TD></TD><TD>nächste/vorherige alternative Quelle
-  (nur verfügbar in der asx Wiedergabeliste)</TD></TR>
-
-<TR><TD COLSPAN=4><P><I>(die folgende Tasten sind nur gültig, wenn man <CODE>-vo xv</CODE> verwendet)</I></P></TD></TR>
-
-<TR><TD></TD><TD>1 oder 2</TD><TD></TD><TD>Kontrast-Einstellung</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>3 oder 4</TD><TD></TD><TD>Helligkeits-Einstellung</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>5 oder 6</TD><TD></TD><TD>Farbton-Einstellung</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>7 oder 8</TD><TD></TD><TD>Sättigungs-Einstellung</TD></TR>
-</TABLE></P>
+<TABLE BORDER=0>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>&lt;-  oder  -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>Suche zurück/vorwärts 10 Sekunden</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>nach-oben und nach-unten</TD><TD></TD><TD>suche zurück/vorwärts 1 Minute</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>Bild-nach-oben und Bild-nach-unten</TD><TD></TD><TD>suche zurück/vorwärts 10 Minute</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>&lt; oder &gt;</TD><TD></TD><TD>suche rück-/vorwärts in der Playliste</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>p oder Leertaste</TD><TD></TD><TD>Pause (drücke irgendeine Taste um weiterzumachen)</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>q oder ESC</TD><TD></TD><TD>stoppe die Wiedergabe und beende Programm</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>+ oder -</TD><TD></TD><TD>einstellen des Audio-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>/ oder *</TD><TD></TD><TD>vermindere/erhöhe Lautstärke</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>f</TD><TD></TD><TD>wechselt den Vollbildschirm-Modus</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>o</TD><TD></TD><TD>wechselt OSD: kein / Suchleiste / Suchleiste und Zeit</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>z oder x</TD><TD></TD><TD>einstellen des Untertitel-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>r oder t</TD><TD></TD><TD>einstellen der Untertitel-Position</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>&gt; oder &lt;</TD><TD></TD><TD>nächster/vorheriger playtree Eintrag</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>HOME oder END</TD><TD></TD><TD>nächster/vorheriger playtree Eintrag in der übergeordneten Liste</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>INSERT oder DELETE</TD><TD></TD><TD>nächste/vorherige alternative Quelle
+    (nur verfügbar in der asx Wiedergabeliste)</TD></TR>
+  <TR><TD COLSPAN=4><P><I>(die folgende Tasten sind nur gültig, wenn man <CODE>-vo xv</CODE> verwendet)</I></P></TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>1 oder 2</TD><TD></TD><TD>Kontrast-Einstellung</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>3 oder 4</TD><TD></TD><TD>Helligkeits-Einstellung</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>5 oder 6</TD><TD></TD><TD>Farbton-Einstellung</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>7 oder 8</TD><TD></TD><TD>Sättigungs-Einstellung</TD></TR>
+</TABLE>
 
 <P><B>GUI</B></P>
    
-<P><TABLE BORDER=0>
-<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>, und .</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>vorherige / nächste Datei</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>graues - und +</TD><TD></TD><TD>verringere / erhöhe Lautstärke</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>Enter</TD><TD></TD><TD>startet Wiedergabe</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>Leertaste</TD><TD></TD><TD>Pause</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>s</TD><TD></TD><TD>Stop</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>a</TD><TD></TD><TD>über</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>l</TD><TD></TD><TD>lädt Datei</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>Skin-Browser</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>e</TD><TD></TD><TD>zeigt Equalizer</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>p</TD><TD></TD><TD>zeigt Playliste</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>f</TD><TD></TD><TD>wechselt zu/von Vollbild</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>m</TD><TD></TD><TD>aktiviert/deaktiviert Mute</TD></TR>
-</TABLE></P>
+<TABLE BORDER=0>
+  <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>, und .</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>vorherige / nächste Datei</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>graues - und +</TD><TD></TD><TD>verringere / erhöhe Lautstärke</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>Enter</TD><TD></TD><TD>startet Wiedergabe</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>Leertaste</TD><TD></TD><TD>Pause</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>s</TD><TD></TD><TD>Stop</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>a</TD><TD></TD><TD>über</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>l</TD><TD></TD><TD>lädt Datei</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>Skin-Browser</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>e</TD><TD></TD><TD>zeigt Equalizer</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>p</TD><TD></TD><TD>zeigt Playliste</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>f</TD><TD></TD><TD>wechselt zu/von Vollbild</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>m</TD><TD></TD><TD>aktiviert/deaktiviert Mute</TD></TR>
+</TABLE>
 
 <P><B>TV</B></P>
 
-<P><TABLE BORDER=0>
-<TR><TD></TD><TD>h oder l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>vorheriger/nächster Kanal</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>n</TD><TD></TD><TD>ändern der Norm</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>ändern der Kanalliste/TD></TR>
+<TABLE BORDER=0>
+  <TR><TD></TD><TD>h oder l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>vorheriger/nächster Kanal</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>n</TD><TD></TD><TD>ändern der Norm</TD></TR>
+  <TR><TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD>ändern der Kanalliste/TD></TR>
+</TABLE>
 
-</TABLE></P>
 
 <P><B><A NAME=3.2.2>3.2.2. Steuerungskonfiguration</A></B></P>
 
 <P><B>MPlayer</B> erlaubt dir eine beliebige Taste auf ein Befehl von <B>MPlayer</B> festzulegen unter Verwendung
 einer einfachen Konfigurationsdatei. Die Syntax besteht aus einem Tastennamen gefolgt von einem Befehl.
 Die standard Konfigurationsdatei befindet sich in <CODE>$HOME/.mplayer/input.conf</CODE>, kann jedoch
-durch die <CODE>-input conf</CODE> überschrieben werden (relative Pfade sind relativ zu <CODE>$HOME/.mplayer</CODE>).
-<P>
-Beispiel:
+durch die <CODE>-input conf</CODE> überschrieben werden (relative Pfade sind relativ zu <CODE>$HOME/.mplayer</CODE>).</P>
+
+<P>Beispiel:</P>
+
 <PRE>
 ##
 ## MPlayer Eingabe-Konfigurationsdatei
@@ -1299,9 +1224,8 @@
 > pt_step 1
 < pt_step -1
 ENTER pt_step 1 1
-</PRE></P>
+</PRE>
 
-</P>
 
 <P><B><A NAME=3.2.2.1>3.2.2.1. Tastennamen</A></B></P>
 
@@ -1309,128 +1233,108 @@
 
 <P><B>Tastatur</B></P>
 
-<P><UL>
-<LI>Irgendein druckbares Zeichen</LI>
-<LI>SPACE</LI>
-<LI>ENTER</LI>
-<LI>TAB</LI>
-<LI>CTRL</LI>
-<LI>BS</LI>
-<LI>DEL</LI>
-<LI>INS</LI>
-<LI>HOME</LI>
-<LI>END</LI>
-<LI>PGUP</LI>
-<LI>PGDWN</LI>
-<LI>ESC</LI>
-<LI>RIGHT</LI>
-<LI>LEFT</LI>
-<LI>UP</LI>
-<LI>DOWN</LI>
-</UL></P>
+<UL>
+  <LI>Irgendein druckbares Zeichen</LI>
+  <LI>SPACE</LI>
+  <LI>ENTER</LI>
+  <LI>TAB</LI>
+  <LI>CTRL</LI>
+  <LI>BS</LI>
+  <LI>DEL</LI>
+  <LI>INS</LI>
+  <LI>HOME</LI>
+  <LI>END</LI>
+  <LI>PGUP</LI>
+  <LI>PGDWN</LI>
+  <LI>ESC</LI>
+  <LI>RIGHT</LI>
+  <LI>LEFT</LI>
+  <LI>UP</LI>
+  <LI>DOWN</LI>
+</UL>
 
 
 <P><B>Maus</B></P>
 
 <P>Hinweis: Die Maus ist nur unter X unterstützt</P>
 
-<P><UL>
-<LI>MOUSE_BTN0 (Linke Taste)</LI>
-<LI>MOUSE_BTN1 (Rechte Taste)</LI>
-<LI>MOUSE_BTN2 (Mittlere Taste)</LI>
-<LI>MOUSE_BTN3 (Whell)</LI>
-<LI>MOUSE_BTN4 (Whell)</LI>
-<LI>...</LI>
-<LI>MOUSE_BTN9</LI>
-</UL></P>
+<UL>
+  <LI>MOUSE_BTN0 (Linke Taste)</LI>
+  <LI>MOUSE_BTN1 (Rechte Taste)</LI>
+  <LI>MOUSE_BTN2 (Mittlere Taste)</LI>
+  <LI>MOUSE_BTN3 (Wheel)</LI>
+  <LI>MOUSE_BTN4 (Wheel)</LI>
+  <LI>...</LI>
+  <LI>MOUSE_BTN9</LI>
+</UL>
 
 <P><B>Joystick</B></P>
 
 <P>Hinweis: Joystick-Unterstützung muss bei der Kompilierung aktiviert sein</P>
 
-<P><UL>
-<LI>JOY_RIGHT oder JOY_AXIS0_PLUS</LI>
-<LI>JOY_LEFT oder JOY_AXIS0_MINUS</LI>
-<LI>JOY_UP oder JOY_AXIS1_MINUS</LI>
-<LI>JOY_DOWN oder JOY_AXIS1_PLUS</LI>
-<LI>JOY_AXIS2_PLUS</LI>
-<LI>JOY_AXIS2_MINUS</LI>
-<LI>....</LI>
-<LI>JOY_AXIS9_PLUS</LI>
-<LI>JOY_AXIS9_MINUS</LI>
-</UL></P>
+<UL>
+  <LI>JOY_RIGHT oder JOY_AXIS0_PLUS</LI>
+  <LI>JOY_LEFT oder JOY_AXIS0_MINUS</LI>
+  <LI>JOY_UP oder JOY_AXIS1_MINUS</LI>
+  <LI>JOY_DOWN oder JOY_AXIS1_PLUS</LI>
+  <LI>JOY_AXIS2_PLUS</LI>
+  <LI>JOY_AXIS2_MINUS</LI>
+  <LI>....</LI>
+  <LI>JOY_AXIS9_PLUS</LI>
+  <LI>JOY_AXIS9_MINUS</LI>
+</UL>
 
 
 <P><B><A NAME=3.2.2.2>3.2.2.2. Befehle</A></B></P>
 
 <P>Mit folgendem Befehl erhält man eine vollständige Liste: <CODE>mplayer -input cmdlist</CODE></P>
 
-<P>
 <UL>
   <LI><B>seek</B> (int) Wert [(int) type=0]
-         <P>Sucht bis zu einer gewissen Stelle im Film.<BR>
-              Type 0 ist eine relative Suche von +/- Wert Sekunden.<BR>
-              Type 1 sucht bis Wert % im Film. </P>
-  </LI>
+    <P>Sucht bis zu einer gewissen Stelle im Film.<BR>
+    Type 0 ist eine relative Suche von +/- Wert Sekunden.<BR>
+    Type 1 sucht bis Wert % im Film. </P></LI>
   <LI><B>audio_delay</B> (float) Wert
-         <P>Korrigiert die Audioverzögerung um Wert Sekunden</P>
-  </LI>
+    <P>Korrigiert die Audioverzögerung um Wert Sekunden</P></LI>
   <LI><B>quit</B>
-         <P>Beendet <B>MPlayer</B></P>
-  </LI>
+    <P>Beendet <B>MPlayer</B></P></LI>
   <LI><B>pause</B>
-         <P>Wechselt zwischen Pause und Weiterspielen</P>
-  </LI>
+    <P>Wechselt zwischen Pause und Weiterspielen</P></LI>
   <LI><B>grap_frames</B>
-         <P>Weiss das jemand?</P>
-  </LI>
+    <P>Weiss das jemand?</P></LI>
   <LI><B>pt_step</B> (int) Wert [(int) force=0]
-         <P>Springt zum nächsten/vorherigen Eintrag im playtree. Das Vorzeichen von Wert bestimmt die Richtung.<BR>
-            Wenn kein neuer Eintrag mehr vorhanden ist, geschieht gar nichts, es sei denn, force ist nicht 0.
-         </P>
-  </LI>
+    <P>Springt zum nächsten/vorherigen Eintrag im playtree. Das Vorzeichen von Wert bestimmt die Richtung.<BR>
+    Wenn kein neuer Eintrag mehr vorhanden ist, geschieht gar nichts, es sei denn, force ist nicht 0.</P></LI>
   <LI><B>pt_up_step</B> (int) Wert [(int) force=0]
-         <P>Wie pt_step, springt jedoch zum nächsten/vorherigen Eintrag in der übergeordneten Liste.
-           Dies ist nützlich, um eine innere Schleife im playtree zu unterbrechen.</P>
-  </LI>
+    <P>Wie pt_step, springt jedoch zum nächsten/vorherigen Eintrag in der übergeordneten Liste.
+    Dies ist nützlich, um eine innere Schleife im playtree zu unterbrechen.</P></LI>
   <LI><B>alt_src_step</B> (int) Wert
-         <P>Wenn mehr als eine Quelle vorhanden ist, wählt dies die nächste/vorherige
-           (nur unterstützt für asx Wiedergabelisten).</P>
-  </LI>
+    <P>Wenn mehr als eine Quelle vorhanden ist, wählt dies die nächste/vorherige
+    (nur unterstützt für asx Wiedergabelisten).</P></LI>
   <LI><B>sub_delay</B> (float) Wert [(int) abs=0]
-         <P>Korrigiert die Untertitel-Verzögerung um +/- Wert Sekunden oder setzt sie auf Wert Sekunden,
-            wenn abs nicht null ist.</P>
-  </LI>
+    <P>Korrigiert die Untertitel-Verzögerung um +/- Wert Sekunden oder setzt sie auf Wert Sekunden,
+    wenn abs nicht null ist.</P></LI>
   <LI><B>osd</B> [(int) level=-1]
-         <P>Wechselt den OSD-Modus oder setzt in auf level, wenn level > 0.</P>
-  </LI>
+    <P>Wechselt den OSD-Modus oder setzt in auf level, wenn level > 0.</P></LI>
   <LI><B>volume</B> (int) dir
-         <P>Erhöht/erniedrigt die Lautstärke</P>
-  </LI>
+    <P>Erhöht/erniedrigt die Lautstärke</P></LI>
   <LI><B>contrast</B> (int) Wert [(int) abs=0]</LI>
   <LI><B>brightness</B> (int) Wert [(int) abs=0]</LI>
   <LI><B>hue</B> (int) Wert [(int) abs=0]</LI>
   <LI><B>saturation</B> (int) Wert [(int) abs=0]
-         <P>Setzt/korrigiert die Video-Parameter. Die Wert Reichweite von -100 bis 100.</P>
-  </LI>
+    <P>Setzt/korrigiert die Video-Parameter. Die Wert Reichweite von -100 bis 100.</P></LI>
   <LI><B>frame_drop</B> [(int) type=-1]
-         <P>Wechselt den Framedrop-Modus.</P>
-  </LI>
+    <P>Wechselt den Framedrop-Modus.</P></LI>
   <LI><B>sub_pos</B> (int) Wert
-         <P>Korrigiert die Untertitel-Position.</P>
-  </LI>
+    <P>Korrigiert die Untertitel-Position.</P></LI>
   <LI><B>vo_fullscreen</B>
-         <P>Wechselt den Vollbildschirm-Modus.</P>
-  </LI>
+    <P>Wechselt den Vollbildschirm-Modus.</P></LI>
   <LI><B>tv_step_channel</B> (int) dir
-         <P>Wählt nächsten/vorherigen Tv-Kanal.</P>
-  </LI>
+    <P>Wählt nächsten/vorherigen Tv-Kanal.</P></LI>
   <LI><B>tv_step_norm</B>
-         <P>Ändert TV norm.</P>
-  </LI>
+    <P>Ändert TV norm.</P></LI>
   <LI><B>tv_step_chanlist</B>
-         <P>Ändert Kanalliste.</P>
-  </LI>
+    <P>Ändert Kanalliste.</P></LI>
   <LI><B>gui_loadfile</B></LI>
   <LI><B>gui_loadsubtitle</B></LI>
   <LI><B>gui_about</B></LI>
@@ -1438,10 +1342,10 @@
   <LI><B>gui_stop</B></LI>
   <LI><B>gui_playlist</B></LI>
   <LI><B>gui_preferences</B></LI>
-  <LI><B>gui_skinbrowser</B></LI>
-         <P>GUI Aktionen</P>
+  <LI><B>gui_skinbrowser</B>
+    <P>GUI Aktionen</P></LI>
 </UL>
-</P>
+
 
 <P><B><A NAME=3.2.3>3.2.3. Steuerung von LIRC</A></B></P>
 
@@ -1469,7 +1373,7 @@
 werden. Dabei sollte das repeat Flag in .lircrc nicht vergessen werden, wenn es Sinn macht (seek,
 volume, usw.). Hier ist ein Auszug aus .lircrc:</P>
 
-<P><PRE>
+<PRE>
 begin
      button = VOLUME_PLUS
      prog = mplayer
@@ -1495,18 +1399,20 @@
     prog = mplayer
     config = seek 0 1\npause
 end
-</PRE></P>
+</PRE>
 
 <P>Wenn du die Standard-Position der LIRC-Konfigurationsdatei (~/.lircrc) nicht
 magst, verwende den -lircconf &lt;Dateiname&gt; Parameter um eine andere Datei
 anzugeben.</P>
 
+
 <P><B><A NAME=3.2.4>3.2.4. Slave Modus</A></B></P>
 
 <P>Der Slave-Modues erlaubt es einem, ein einfaches Frontend für <B>MPlayer</B> zu erstellen. Wenn aktiviert
 (mit der <CODE>-slave</CODE> Option) liest <B>MPlayer</B> durch neue Zeilen unterbrochene Befehle (\n)
 vom stdin.</P>
 
+
 <P><B><A NAME=3.3>3.3. Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></B></P>
 
 <P><B>MPlayer</B> kann Videos über Netzwerke, unter Verwendung des HTTP oder
@@ -1514,11 +1420,9 @@
 
 <P>Abspielen geht einfach durch die Hinzufügung der URL zu der Kommandozeile. <B>MPlayer</B>
 berücksichtigt auch die http_proxy Variable und benutzt einen Proxy, falls vorhanden.
-Der Proxygebrauch kann auch erzwungen werden :</P>
+Der Proxygebrauch kann auch erzwungen werden:</P>
 
-<P><CODE>mplayer 
-http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE>
-</P>
+<P><CODE>mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P>
 
 <P><B>MPlayer</B> kann auch von stdin lesen (NICHT benannte Pipes). Dies ist ein
 Beispiel für die Verwendung um von FTP zu spielen:</P>
@@ -1528,35 +1432,42 @@
 aktivieren:</P> 
 <P><CODE>wget ftp://micorsops.com/etwas.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</CODE></P>
 
-<P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ Sektion</A></A></B></P>
 
-<P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD Sektion</A></A></B></P>
+<P><B><A NAME=4></A>4. <A HREF="faq.html">FAQ Sektion</A></A></B></P>
 
-<P><B><A NAME=6>6. Verschiedene OS's</A></B></P>
+<P><B><A NAME=5></A>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD Sektion</A></A></B></P>
 
-<P><B><A NAME=6.1>6.1. Debian Paketierung</A></B></P>
+<P><B><A NAME=6></A>6. Verschiedene OS's</A></B></P>
+
+<P><B><A NAME=6.1></A>6.1. Debian Paketierung</A></B></P>
 
 <P>Um das Paket zu machen, besorge dir die CVS-Version oder .tgz, entpacke sie
 und wechsle in das Programm-Verzeichnis:</P>
 
-<P><PRE>    cd main
-    fakeroot debian/rules binary</PRE></P>
+<PRE>
+    cd main
+    fakeroot debian/rules binary
+</PRE>
 
 <P>(... MPlayer stellt die Hard-/Software fest, kompiliert sich und.. )
   dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P>
 
 <P>Und nun einfach root werden und:</P>
 
-<P><PRE>	dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb als root.</PRE></P>
+<PRE>
+	dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb als root.
+</PRE>
 
 <P>So sieht es dann aus:</P>
 
-<P><PRE>    eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb 
+<PRE>
+    eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb 
     Password:
     (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.)
     Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb)
     Unpacking replacement mplayer ...
-    Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P>
+    Setting up mplayer (0.18-1) ...
+</PRE>
 
 
 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P>
@@ -1574,6 +1485,7 @@
 
 <P>Es gibt bis jetzt keine DVD-Unterstützung unter FreeBSD.</P>
 
+
 <P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P>
 
 <P><B>MPlayer</B> sollte auf Solaris 2.6 oder neuer funktionieren.</P>
@@ -1596,8 +1508,10 @@
 das originale Solaris Make wird nicht funktionieren. Dies ist ein typischer Fehler, denn
 du bekommen wirst, wenn du Solaris' Make anstatt von GNU Make verwendest:</P>
 
-<P><PRE>    % /usr/ccs/bin/make
-    make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</PRE></P>
+<PRE>
+    % /usr/ccs/bin/make
+    make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
+</PRE>
 
 <P>Unter Solaris SPARC brauchst du den GNU C/C++ Compiler; es spielt keine Rolle
 ob der GNU C/C++ Compiler mit oder ohne GNU Assembler konfiguriert ist.</P>
@@ -1615,10 +1529,12 @@
 <P>Fehlermeldungen von configure auf einem Solaris x86 System bei Verwendung von
 GCC ohne GNU Assembler:</P>
 
-<P><PRE>    % configure
+<PRE>
+    % configure
     ...
     Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
-    Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P>
+    Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
+</PRE>
 
 <P>(Lösung: Installiere und verwende einen gcc, der mit "--with-as=gas"
 konfiguriert ist)</P>
@@ -1626,14 +1542,16 @@
 <P>Ein typischer Fehler beim Kompilieren mit einem GNU C Compiler, der nicht den
 GNU as verwendet:</P>
   
-<P><PRE>    % gmake
+<PRE>
+    % gmake
     ...
     gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math 
 	-fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
     Assembler: mplayer.c
     "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
     "(stdin)", line 3567 : Syntax error
-    ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE><P>
+    ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
+</PRE>
 
 <P>Für DVD-Unterstützung musst du die gepatchte Libcss installieren. Patch:
 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P>
@@ -1641,17 +1559,16 @@
 <P>Aufgrund dieser zwei Bugs in Solaris 8 x86 ist es nicht möglich, DVDs mit
 einer Speicherkapazität von mehr als 4GB zu verwenden:</P>
 
-<P><UL><LI>Der sd(7D) Treiber von Solaris 8 x86 hat eine Fehler beim Zugriff auf
-einen Dateiblock >4GB auf einem Gerät, dass eine logische Blockgröße != DEV_BSIZE
-(z.B. CDROM und DVD Medien) aufweist. Beim Zugriff auf eine Adresse >4 GB gibt
-es also einen  32bit Int Overflow.
-(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)</LI>
-
-<LI>Ein ähnlicher Bug existiert im hsfs(7FS) Dateisystem-Code (ISO9660), hsfs
-unterstützt zur Zeit keine Partitions/Disks >4GB.
-(<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)</LI>
-
-</UL></P>
+<UL>
+  <LI>Der sd(7D) Treiber von Solaris 8 x86 hat eine Fehler beim Zugriff auf
+    einen Dateiblock >4GB auf einem Gerät, dass eine logische Blockgröße != DEV_BSIZE
+    (z.B. CDROM und DVD Medien) aufweist. Beim Zugriff auf eine Adresse >4 GB gibt
+    es also einen  32bit Int Overflow.
+    (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)</LI>
+  <LI>Ein ähnlicher Bug existiert im hsfs(7FS) Dateisystem-Code (ISO9660), hsfs
+    unterstützt zur Zeit keine Partitions/Disks >4GB.
+    (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)</LI>
+</UL>
 
 <P>Bei Solaris mit einer UltraSPARC CPU kannst du zusätzliche Geschwindigkeit
 gewinnen, indem du die VIS-Befehle für rechenintensive Operationen verwendest.
@@ -1661,13 +1578,16 @@
 <P>VIS-Beschleunigungen von mediaLib werden für MPEG2 Video-Decodierung und
 für Color Space Konversationen im Videoausgabetreiber verwendet.</P>
 
+
 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P>
 
 <P>Es wurde berichtet, dass man <B>MPlayer</B> auf einem StrongARM kompilieren
 kann. Verwende die folgende Kommandozeile:</P>
 
-<P><PRE>    ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
-	--with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P>
+<PRE>
+    ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
+	--with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking
+</PRE>
 
 
 <P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P>
@@ -1706,152 +1626,154 @@
 <CODE>/dev/dvd</CODE> nicht zu finden, dann erstelle einen symbolischen Link
 (<CODE>ln -s /dev/rcd0c /dev/cdrom</CODE>)</P>
   
+
+<P><B><A NAME=6.8>6.8. Cygwin</A></B></P>
+
+<P>Dazu muss vom <B>MPlayer</B> Verzeichnis aus eine Kopie oder ein symbolischer Link
+von <CODE>etc/cygwin_inttypes.h</CODE> nach <CODE>/usr/include/inttypes.h</CODE>
+angelegt werden, um <B>MPlayer</B> zu kompilieren. Ansonsten wird er sich über die
+fehlende <CODE>intypes.h</CODE> beklagen.</P>
+
 	
 <P><B><A NAME=B>Anhang B - Mailing-Listen</A></B></P>
 
 <P>Es gibt einige öffentliche Mailinglisten für <B>MPlayer</B>.
 Anmelden kann man sich unter den folgenden Adressen:</P>
 
-<P><UL>
-<LI>MPlayer Entwickler Liste:<BR>
-<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A>
-<P>Diese Liste ist über MPlayer Entwicklung! Es wird über Interface/API
-Änderungen, neue Librarys, Code-Optimierungencode und ./configure Änderungen diskuttiert.
-Du kannst auch deine Patches hier herschicken.
-Sende KEINE Fehlerberichte, Anwenderfragen, Featurewünsche oder Beschwerden 
-hierher! Diese Liste sollte wenig verwendet werden.</P>
-
-</LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste:<BR>
-<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A>
-<P><UL>
-    <LI>sende hier Fehlerberichte (nach lesen von DOCS/<A HREF="#D">BUGS</A>, Anhang <A HREF="#C">C</A>)</LI>
-    <LI>sende hier Featurewünsche (nach lesen von DOCS/TODO)</LI>
-    <LI>sende hier Anwenderfragen (nach lesen von DOCS/TODO)</LI>
-</UL></P>
-
-</LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste (ungarisch):<BR>
-<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A>
-<P><UL>
-    <LI>Liste mit ungarischer Sprache</LI>
-    <LI>Inhalt? Wir werden sehen... hauptsächlich Beschwerden und RTFM-Fragen :(</LI>
-</UL></P>
-
-
-</LI><LI>MPlayer &amp; Matrox G200/G400/G450/G550 Anwender:<BR>
-<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox</A>
-<P>Sende hierher Matrox-betreffende Fragen<UL>
-    <LI>Sachen über mga_vid</LI>
-    <LI>Matroxs offizielle Beta Treiber (für X 4.x.x)</LI>
-    <LI>und über matroxfb-TVout.</LI>
-</UL></P>
-
-</LI><LI>MPlayer &amp; DVB-Karten Anwender:<BR>
-<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A>
-<P>Dinge im Bezug auf DVB-Hardwaredecoder Karten. (NICHT dxr3!)</P>
-
-</LI><LI>MPlayer CVS-log:<BR>
-<A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A>
-<P>Sende hier nur Fragen über CVS-Änderungen. (wenn du nicht verstehst, warum
-eine Änderung erforderlich ist, du eine bessere Lösung hast oder einen möblichen
-Fehler/Problem im Patch gefunden hast)
-Sei dir aber sicher, dass der Ziel-Entwickler diese Liste liest!</P>
-
-</LI></UL></P>
+<UL>
+  <LI>MPlayer Entwickler Liste:<BR>
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A>
+    <P>Diese Liste ist über MPlayer Entwicklung! Es wird über Interface/API
+    Änderungen, neue Librarys, Code-Optimierungencode und ./configure Änderungen diskuttiert.
+    Du kannst auch deine Patches hier herschicken.
+    Sende KEINE Fehlerberichte, Anwenderfragen, Featurewünsche oder Beschwerden 
+    hierher! Diese Liste sollte wenig verwendet werden.</P></LI>
+  <LI>MPlayer Anwender (Users) Liste:<BR>
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A>
+    <P><UL>
+      <LI>sende hier Fehlerberichte (nach lesen von DOCS/<A HREF="#D">BUGS</A>, Anhang <A HREF="#C">C</A>)</LI>
+      <LI>sende hier Featurewünsche (nach lesen von DOCS/TODO)</LI>
+      <LI>sende hier Anwenderfragen (nach lesen von DOCS/TODO)</LI>
+    </UL></P></LI>
+  <LI>MPlayer Anwender (Users) Liste (ungarisch):<BR>
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A>
+    <P><UL>
+      <LI>Liste mit ungarischer Sprache</LI>
+      <LI>Inhalt? Wir werden sehen... hauptsächlich Beschwerden und RTFM-Fragen :(</LI>
+    </UL></P></LI>
+  <LI>MPlayer &amp; Matrox G200/G400/G450/G550 Anwender:<BR>
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox</A>
+    <P>Sende hierher Matrox-betreffende Fragen
+    <UL>
+      <LI>Sachen über mga_vid</LI>
+      <LI>Matroxs offizielle Beta Treiber (für X 4.x.x)</LI>
+      <LI>und über matroxfb-TVout.</LI>
+    </UL></P></LI>
+  <LI>MPlayer &amp; DVB-Karten Anwender:<BR>
+    <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A>
+    <P>Dinge im Bezug auf DVB-Hardwaredecoder Karten. (NICHT dxr3!)</P></LI>
+  <LI>MPlayer CVS-log:<BR>
+    <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A>
+    <P>Sende hier nur Fragen über CVS-Änderungen. (wenn du nicht verstehst, warum
+    eine Änderung erforderlich ist, du eine bessere Lösung hast oder einen möblichen
+    Fehler/Problem im Patch gefunden hast)
+    Sei dir aber sicher, dass der Ziel-Entwickler diese Liste liest!</P></LI>
+</UL>
 
 <P>HINWEIS: Sprache der oberen Listen ist ENGLISCH, ausser wenn es extra
 anders angeben ist. Bitte sende keine Nachrichten in andere Sprache!</P>	   
 
-<P>HINWEIS: Du kannst das durchsuchbare Mailinglisten-Archiv <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">hier</A> erreichen<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Anhang C</A> - Wie man einen Fehler berichtet</A></B></P>
+<P>HINWEIS: Du kannst das durchsuchbare Mailinglisten-Archiv <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">hier</A> erreichen<P><B><A NAME=C></A><A HREF="bugreports.html">Anhang C</A> - Wie man einen Fehler berichtet</A></B></P>
+
 
 <P><B><A NAME=D>Anhang D - Bekannte Probleme</A></B></P>
 
 <P>Spezielle System-/CPU-spezifische Bugs/Probleme:</P>
+
 <UL>
-<LI>SIGILL (signal 4) auf einem P3 mit 2.2.x Kernel:<BR>
-  Problem: Kernel 2.2.x hat keinen richtige SSE Unterstützung<BR>
-  Endlösung: update den Kernel auf 2.4.x<BR>
-  Abhilfe: ./configure --disable-sse</LI>
-
-<LI>Allgemein SIGILL (signal 4):<BR>
-  Problem: du hast MPlayer auf einem anderem Computer kompiliert, als auf dem du
-  abspielst (z.B. kompiliert auf einem P3 und wiedergabe auf eine Celeron)<BR>
-  Endlösung: kompiliere MPlayer auf dem Rechner, wie du abspielst<BR>
-  Abhilfe: ./configure --disable-sse usw.</LI> 
-
-<LI>"Internal buffer inconsistency" wird während der Verwendung von MEncoder:<BR>
-  Problem: bekannter gcc 2.96 Bug, wurde noch nicht gelöst. Wenn du gcc 2.95 nimmst,
-  hast du eine libmp3lame Bibliothek dir mit gcc 2.96 kompiliert wurde (möglichweise aus
-  einem deb/rpm Paket?). Prüfe welche Bibliothek MEncoder findet: ldd mencoder.</LI>
+  <LI>SIGILL (signal 4) auf einem P3 mit 2.2.x Kernel:<BR>
+    Problem: Kernel 2.2.x hat keinen richtige SSE Unterstützung<BR>
+    Endlösung: update den Kernel auf 2.4.x<BR>
+    Abhilfe: ./configure --disable-sse</LI>
+  <LI>Allgemein SIGILL (signal 4):<BR>
+    Problem: du hast MPlayer auf einem anderem Computer kompiliert, als auf dem du
+    abspielst (z.B. kompiliert auf einem P3 und wiedergabe auf eine Celeron)<BR>
+    Endlösung: kompiliere MPlayer auf dem Rechner, wie du abspielst<BR>
+    Abhilfe: ./configure --disable-sse usw.</LI> 
+  <LI>"Internal buffer inconsistency" wird während der Verwendung von MEncoder:<BR>
+    Problem: bekannter gcc 2.96 Bug, wurde noch nicht gelöst. Wenn du gcc 2.95 nimmst,
+    hast du eine libmp3lame Bibliothek dir mit gcc 2.96 kompiliert wurde (möglichweise aus
+    einem deb/rpm Paket?). Prüfe welche Bibliothek MEncoder findet: ldd mencoder.</LI>
+  <LI>Hässlicher MP2/MP3-Ton auf PPC:<BR>
+    Problem: bekannter gcc Fehlcompilierungs-Bug auf PPC Platformen, 
+    es ist noch keine Fehlerbehebung vorhanden.<BR>
+    Abhilfe: benutze FFmpeg's (langsamen) MP1/MP2/MP3 Decoder (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI>
+  <LI>sig11 in libmpeg2, beim Skalieren und Encodieren:<BR>
+    Problem: bekannter gcc 2.95.2 MMX Bug, aktualisiere auf 2.95.3.</LI>
 </UL>
 
-<LI>Hässlicher MP2/MP3-Ton auf PPC:<BR>
-  Problem: bekannter gcc Fehlcompilierungs-Bug auf PPC Platformen, 
-  es ist noch keine Fehlerbehebung vorhanden.<BR>
-  Abhilfe: benutze FFmpeg's (langsamen) MP1/MP2/MP3 Decoder (<CODE>-ac
-ffmpeg</CODE>)</LI>
-
-<LI>sig11 in libmpeg2, beim Skalieren und Encodieren:<BR>
-  Problem: bekannter gcc 2.95.2 MMX Bug, aktualisiere auf 2.95.3.</LI>
- </UL>
-
 <P>Verschiedene A-V Sync- und andere Audio-Probleme</P>
 
-Allgemein Audio-Abbruch und ruckartiger Sound (existiert mit allen oder einigen Dateien)<BR>
+<P>Allgemein Audio-Abbruch und ruckartiger Sound (existiert mit allen oder einigen Dateien):</P>
+
 <UL>
-<LI>am häufigsten: fehlerhafte Audio-Treiber! - es sollten unterschiedliche
-  Treiber getestet werden, so ALSA 0.9 OSS Emulation mit -ao oss und auch
-  -ao sdl hilft teilweise.
-  Wenn die Datei mit -nosound ohne Probleme wiedergegeben wird, ist das
-  höchstwahrscheinlich ein Soundkarten Treiber-Problem.</LI>
-<LI>Audio Pufferprobleme (Puffergröße schlecht erkannt)<BR>
-  Abhilfe: mplayer -abs</LI>
-<LI>Samplerate Probleme - vielleicht wird die Samplerate in den benutzten Dateien
-  von der Karte nicht unterstützt - dazu sollte das Resampling Plugin (-aop) 
-  getestet werden</LI>
-<LI>Langsamer Rechner (CPU oder Grafik)<BR>
-  versuche es mit -vo null, wenn es gut funktioniert hast du eine langsame
-  VGA-Karte oder einen langsamen Treiber.<BR>
-  Abhilfe: kaufe eine schneller Karte oder lese die Dokumentationen, wie man die
-  Geschwingkeiten erhöht.<BR>
-  Versuche auch -framedrop</LI>
-</UL><BR>
+  <LI>am häufigsten: fehlerhafte Audio-Treiber! - es sollten unterschiedliche
+    Treiber getestet werden, so ALSA 0.9 OSS Emulation mit -ao oss und auch
+    -ao sdl hilft teilweise.
+    Wenn die Datei mit -nosound ohne Probleme wiedergegeben wird, ist das
+    höchstwahrscheinlich ein Soundkarten Treiber-Problem.</LI>
+  <LI>Audio Pufferprobleme (Puffergröße schlecht erkannt)<BR>
+    Abhilfe: mplayer -abs</LI>
+  <LI>Samplerate Probleme - vielleicht wird die Samplerate in den benutzten Dateien
+    von der Karte nicht unterstützt - dazu sollte das Resampling Plugin (-aop) 
+    getestet werden</LI>
+  <LI>Langsamer Rechner (CPU oder Grafik)<BR>
+    versuche es mit -vo null, wenn es gut funktioniert hast du eine langsame
+    VGA-Karte oder einen langsamen Treiber.<BR>
+    Abhilfe: kaufe eine schneller Karte oder lese die Dokumentationen, wie man die
+    Geschwingkeiten erhöht.<BR>
+    Versuche auch -framedrop</LI>
+</UL>
 
-Audio (verschiebt sich / verliert die Synchronisation / bricht nach einer gewissen Zeit ab) 
-bei einer oder mehreren Dateien<BR>
+<P>Audio (verschiebt sich / verliert die Synchronisation / bricht nach einer gewissen Zeit ab) 
+bei einer oder mehreren Dateien:</P>
+
 <UL>
-<LI>defekte Datei<BR>
-Abhilfe:
-<UL>
-    <LI>-ni oder -nobps Option (für nicht-interlaced oder defekte Dateien)<BR></LI>
-  und/oder
-    <LI>-mc 0 (erforderlich bei Dateien mit schlechtem Interleave und VBR-Audio)<BR></LI>
-  und/oder
-    <LI>-delay Option oder +/- Tasten bei Abspielen</LI>
+  <LI>defekte Datei<BR>
+    Abhilfe:
+    <UL>
+      <LI>-ni oder -nobps Option (für nicht-interlaced oder defekte Dateien)<BR>
+        und/oder</LI>
+      <LI>-mc 0 (erforderlich bei Dateien mit schlechtem Interleave und VBR-Audio)<BR>
+        und/oder</LI>
+      <LI>-delay Option oder +/- Tasten bei Abspielen</LI>
+    </UL>
+    Wenn keine dieser Optionen hilft, kann die Datei auf den Server geladen werden.
+    Wir werden sie untersuchen (und das Problem lösen).
+  <LI>deine Soundkarte unterstützt keine 48KHz Wiedergabe<BR>
+    Abhilfe: kaufe eine bessere Soundkarte... versuche die Bilder/Sekunde um 10% zu vermindern 
+    (verwende -fps 27 bei 30fps-Filmen) oder verwende das Resampler-Plugin</LI>
+  <LI>langsamer Rechner<BR>
+    (wenn A-V nicht etwa 0 ist und die letzte Nummer in der Status-Leiste steigt)<BR>
+    Abhilfe: -framedrop</LI>
 </UL>
-Wenn keine dieser Optionen hilft, kann die Datei auf den Server geladen werden.
-Wir werden sie untersuchen (und das Problem lösen).
-<LI>deine Soundkarte unterstützt keine 48KHz Wiedergabe<BR>
-Abhilfe: kaufe eine bessere Soundkarte... versuche die Bilder/Sekunde um 10% zu vermindern 
-(verwende -fps 27 bei 30fps-Filmen) oder verwende das Resampler-Plugin</LI>
-<LI>langsamer Rechner<BR>
-(wenn A-V nicht etwa 0 ist und die letzte Nummer in der Status-Leiste steigt)<BR>
-Abhilfe: -framedrop</LI>
-</UL><BR>
+
+<P>Überhaupt kein Ton:</P>
 
-Überhaupt kein Ton:<BR>
 <UL>
-<LI>deine Datei verwendet eine nicht unterstützten Audio-Codec<BR>
-Abhilfe: lese die Dokumentationen und hilf uns, dass wir ihn in Zukunft unterstützen</LI>
+  <LI>deine Datei verwendet eine nicht unterstützten Audio-Codec<BR>
+    Abhilfe: lese die Dokumentationen und hilf uns, dass wir ihn in Zukunft unterstützen</LI>
 </UL>
   
-Überhaupt kein Bild (nur ein graues/grünes Fenster):<BR>
+<P>Überhaupt kein Bild (nur ein graues/grünes Fenster):</P>
+
 <UL>
-<LI>deine Datei verwendet einen nicht unterstützten Videocodec<BR>
-  Abhilfe: lies die Dokumentation und hilf uns den Codec zu unterstützen</LI>
-<LI>der automatisch gewählte Codec kann die Datei nicht decodieren, versuche
-  einen anderen mit den -vc oder -vfm Optionen zu wählen.</LI>
-<LI>es wird versuchst eine DivX 3.x Datei mit dem opendivx oder XviD Decoder
-  (-vc odivx) abzuspielen - installiere Divx4Linux kompiliere MPlayer neu</LI>
+  <LI>deine Datei verwendet einen nicht unterstützten Videocodec<BR>
+    Abhilfe: lies die Dokumentation und hilf uns den Codec zu unterstützen</LI>
+  <LI>der automatisch gewählte Codec kann die Datei nicht decodieren, versuche
+    einen anderen mit den -vc oder -vfm Optionen zu wählen.</LI>
+  <LI>es wird versuchst eine DivX 3.x Datei mit dem opendivx oder XviD Decoder
+    (-vc odivx) abzuspielen - installiere Divx4Linux kompiliere MPlayer neu</LI>
 </UL>
 
 <P>Videoausgabe-Probleme:</P>
@@ -1861,14 +1783,19 @@
 es nicht funktioniert. Nur einige Treiber unterstützten Scaling/Zooming,
 erwarte das nicht von x11 oder dga.</P>
 
-<P>Zucken des OSD/Untertiteln:<BR>
- - x11 Treiber: Sorry, es kann zur Zeit nicht gelöst werden (GEFIXT)<BR>
- - xv Treiber: verwende die -double Option (GEFIXT)</P>
+<P>Zucken des OSD/Untertiteln:</P>
+
+<UL>
+  <LI>x11 Treiber: Sorry, es kann zur Zeit nicht gelöst werden (GEFIXT)</LI>
+  <LI>xv Treiber: verwende die -double Option (GEFIXT)</LI>
+</UL>
 
-<P>Grünes Bild bei der Verwendung von mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR>
- - mga_vid hat die Grösse des RAMs falsch erkannt, lade das Modul neu mit der
- Option mga_ram_size<BR>
-</P>
+<P>Grünes Bild bei der Verwendung von mga_vid (-vo mga / -vo xmga):</P>
+
+<UL>
+  <LI>mga_vid hat die Grösse des RAMs falsch erkannt, lade das Modul neu mit der
+    Option mga_ram_size</LI>
+</UL>
 
 </BODY>
 </HTML>