Mercurial > mplayer.hg
view DOCS/xml/it/tvinput.xml @ 27198:305dc504c407
Give all shell scripts a .sh suffix for consistency.
author | diego |
---|---|
date | Mon, 07 Jul 2008 09:30:22 +0000 |
parents | 893e42d09f65 |
children | 2c3ac8a01b1e |
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- synced with r24604 --> <chapter id="tv"> <title>TV</title> <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input"> <title>Ingresso TV</title> <para> Questa sezione tratta di come abilitare la <emphasis role="bold"> visione/acquisizione da sintonizzatori TV compatibili V4L</emphasis>. Vedi la pagina man per una descrizione delle opzioni e i controlli da tastiera per la TV. </para> <!-- ********** --> <sect2 id="tv-compilation"> <title>Compilazione</title> <procedure> <step><para> Per prima cosa, devi ricompilare. <filename>./configure</filename> rileverà gli header del kernel per la roba v4l e l'esistenza delle voci <filename>/dev/video*</filename>. Se ciò esiste, il supporto TV verrà compilato (guarda l'emissione di <filename>./configure</filename>). </para></step> <step><para> Assicurati che il tuo sintonizzatore funzioni con altri software TV per Linux, per esempio <application>XawTV</application>. </para></step> </procedure> </sect2> <!-- ********** --> <sect2 id="tv-tips"> <title>Consigli per l'uso</title> <para> La lista completa delle opzioni è disponibile nella pagina di manuale. Qui ci sono giusto alcuni consigli: <itemizedlist> <listitem><para> Usa l'opzione <option>channels</option>. Un esempio: <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen> Spiegazione: con questa opzione, solo i canali 26 e 23 saranno utilizzabili. Ci sarà un simpatico testo OSD quando cambi canale, mostrante il nome del canale stesso. Gli spazi nel nome di canale devono essere sostituiti con il carattere "_". </para></listitem> <listitem><para> Scegli una sana dimensione dell'immagine. Le dimensioni dell'immagine risultante dovrebbero essere divisibili per 16. </para></listitem> <listitem> <para> Se catturi il video con una risoluzione verticale maggiore di metà della risoluzione completa (per es. 288 per PAL o 240 per NTSC), allora i 'fotogrammi' che otterrai saranno reali coppie interlacciate di campi. A seconda di quello che vuoi fare con il video puoi lasciarle in questa forma, deinterlacciarle distruttivamente, oppure spezzare le coppie in campi singoli. </para> <para> In caso contrario otterrai un filmato che risulta distorto durante le scene ad alto movimento e il controllore della frequenza probabilmente sarà incapace di mantenere la frequenza specificata, visto che gli artefatti dell'interlacciamento producono un alto numero di dettagli e quindi occupano molta banda. Puoi abilitare il deinterlacciamento con <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Solitamente <option>pp=lb</option> fa un buon lavoro, ma può essere oggetto di preferenze personali. Vedi anche gli altri algoritmi di deinterlacciamento nel manuale e provali. </para> </listitem> <listitem><para> Taglia via le zone morte. Quando catturi video, le zone sui bordi spesso sono nere o contengono del disturbo. Questo consuma un sacco di banda non necessaria. Per essere precisi non sono le zone nere in sé, ma quel salto tra il nero e la parte chiara dell'immagine video che la sprecano, ma ciò non è importante per adesso. Prima di iniziare l'acquisizione, imposta gli argomenti dell'opzione <option>crop</option> affinché tutta la porcheria ai margini venga tagliata via. E ancora, non dimenticarti di mantenere 'sane' le dimensioni dell'immagine risultante. </para></listitem> <listitem><para> Controlla il carico della CPU. Non dovrebbe oltrepassare il 90% nella maggior parte del tempo. Se hai un grosso buffer di cattura, <application>MEncoder</application> può gestire un sovraccarico per pochi secondi, ma non di più. E' meglio disattivare screensaver 3D OpenGL e cose del genere. </para></listitem> <listitem><para> Non pacioccare con il clock di sistema. <application>MEncoder</application> usa il clock di sistema per gestire la sincronizzazione A/V. Se tu modifichi il clock di sistema (specialmente all'indietro nel tempo), <application>MEncoder</application> resta confuso e perderai dei fotogrammi. Questo è un fattore importante se sei collegato alla rete e usi un qualche software di sincronizzazione dell'ora come NTP. Dovresti disabilitare NTP durante il processo di acquisizione se vuoi che la cattura sia affidabile. </para></listitem> <listitem><para> Non modificare <option>outfmt</option> (il formato di uscita) a meno che tu non sappia cosa stia facendo oppure la tua scheda/il tuo driver non supportino davvero quello di default (spazio colore YV12). Nelle precedenti versioni di <application>MPlayer</application>/<application>MEncoder</application> era necessario indicare il formato di uscita. Questo problema dovrebbe esser stato risolto nelle versioni correnti e outfmt non è più richiesto, e quello di default va bene la maggior parte delle volte. Per esempio, se stai catturando in DivX con <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> e specifichi <option>outfmt=RGB24</option> per aumentare la qualità delle immagini acquisite, l'immagine stessa verraà comunque convertita di nuovo in YV12, perciò l'unica cosa che otterrai sarà spreco di CPU. </para></listitem> <listitem><para> Per specificare lo spazio colore I420 (<option>outfmt=i420</option>), devi aggiungere un'opzione <option>-vc rawi420</option> a causa di un conflitto del fourcc con un codec video Intel Indeo. </para></listitem> <listitem><para> Ci sono vari modi per la cattura dell'audio. Puoi acquisire il suono sia usando la tua scheda audio attraverso una connessione via cavo esterna tra la scheda video e il line-in, sia usando l'ADC integrato nel chip bt878. Nell'ultimo caso, devi caricare il driver <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Leggi il file <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (nei sorgenti del kernel, non di <application>MPlayer</application>) per alcune istruzioni su come usare tale driver. </para></listitem> <listitem><para> Se <application>MEncoder</application> non può aprire il dispositivo audio, assicurati che sia veramente disponibile. Ci sono alcuni problemi con sound server come aRts (KDE) o ESD (GNOME). Se hai una scheda audio full duplex (quasi tutte le schede decenti lo supportano, ad oggi), e stai usando KDE, prova a controllare l'opzione "full duplex" nel menu preferenze del sound server. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> <!-- ********** --> <sect2 id="tv-examples"> <title>Esempi</title> <informalexample><para> Uscita fasulla, verso AAlib :) <screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen> </para></informalexample> <informalexample><para> Ingresso da V4L standard: <screen> mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv:// </screen> </para></informalexample> <informalexample><para> Un esempio più complesso. Questo fa sì che <application>MEncoder</application> catturi l'immagine PAL completa, tagli i margini, e deinterlacci l'immagine usando un algoritmo di sfumatura lineare. L'audio viene compresso con una frequenza costante di 64kbps, usando il codec LAME. Questa impostazione è utilizzabile per acquisire film. <screen> mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>uscita.avi</replaceable> tv:// </screen> </para></informalexample> <informalexample><para> Questo in più ridimensionerà l'immagine a 384x288 e comprimerà il video con una frequenza di 350kbps in modalità ad alta qualità. L'opzione vqmax rilascia il quantizzatore e permette al compressore video di raggiungere davvero una così bassa frequenza anche a spese della qualità. Questo puà essere usato per acquisire lunghe serie TV, dove la qualità video non è così importante. <screen> mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>uscita.avi</replaceable>\ -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv:// </screen> E' anche possibile specificare dimensioni immagine inferiori nell'opzione <option>-tv</option> e omettere il ridimensionamento software ma questo approccio usa la massima informazione disponibile ed è un po' più resiliente ai disturbi. I chip bt8x8 possono calcolare la media dei pixel solo sulla direzione orizzontale a causa di una limitazione hardware. </para></informalexample> </sect2> </sect1> <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> <sect1 id="tv-teletext"> <title>Televideo (teletext)</title> <para> Il televideo è attualmente disponibile solo in MPlayer per i driver v4l e v4l2. </para> <sect2 id="tv-teletext-implementation-notes"> <title>Note sull'implementazione</title> <para> <application>MPlayer</application> gestisce il testo normale, la grafica e i collegamenti per la navigazione. Sfortunatamente, le pagine colorate non sono ancora decodificate completamente - tutte le pagine vengono mostrate in scala di grigi. Vengono gestite anche le pagine dei sottotitoli (conosciute anche come 'Closed Captions'). </para> <para> <application>MPlayer</application> inizia a memorizzare nella cache tutte le pagine di televideo sin dall'inizio della ricezione dall'ingresso TV, perciò non devi attendere fino a quando si carica la pagina voluta. </para> <para> Nota: usare il televideo con <option>-vo xv</option> genera strani colori. </para> </sect2> <sect2 id="tv-teletext-usage"> <title>Usare il televideo</title> <para> Per abilitare la decodifica del televideo devi specificare il dispositivo VBI da cui ottenere i dati televideo (solitamente <filename>/dev/vbi0</filename> per Linux). Puoi fare ciò speificando <option>tdevice</option> nel tuo file di configurazione, come mostrato qui sotto: <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen> </para> <para> Potresti voler indicare il codice di lingua del televideo per la tua zona. Per elencare tutti i codici di zona disponibili usa <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen> Qui c'è un esempio per il russo: <screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen> </para> <para> </para> </sect2> <sect2 id="tv-teletext-hotkeys"> <title>Tasti comando per il televideo</title> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry>Tasto</entry> <entry>Descrizione</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry>X</entry> <entry>Abilita/disabilita il televideo</entry> </row> <row> <entry>C</entry> <entry>Passa attraverso le modalità di visione del televideo (opaco, trasparente, opaco invertito, trasparente invertito</entry> </row> <row> <entry>Sinistra/Destra</entry> <entry>Va alla pagina precedente/successiva del televideo</entry> </row> <row> <entry>PaginaSu/PaginaGiù</entry> <entry>Va alla sottopagina successiva/precedente del televideo</entry> </row> <row> <entry>cifre</entry> <entry>Indica il numero della pagina del televideo a cui andare</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </sect2> </sect1> </chapter>