changeset 31513:01f7cf82b7b1

Remove unnecessary HELP_MP_DEFINE_STATIC #define and corresponding #ifdefs. This was attempted before and reverted due to causing warnings. No warnings appear after the removal now, so the operation should be safe this time.
author diego
date Mon, 28 Jun 2010 09:25:56 +0000
parents 176e30f35c73
children c6195b5575cc
files help/help_mp-bg.h help/help_mp-cs.h help/help_mp-de.h help/help_mp-dk.h help/help_mp-el.h help/help_mp-en.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-hu.h help/help_mp-it.h help/help_mp-ja.h help/help_mp-ko.h help/help_mp-mk.h help/help_mp-nb.h help/help_mp-nl.h help/help_mp-pl.h help/help_mp-pt_BR.h help/help_mp-ro.h help/help_mp-ru.h help/help_mp-sk.h help/help_mp-sv.h help/help_mp-tr.h help/help_mp-uk.h help/help_mp-zh_CN.h help/help_mp-zh_TW.h mplayer.c
diffstat 26 files changed, 0 insertions(+), 51 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-bg.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-bg.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -5,7 +5,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Употреба:   mplayer [опции] [url|път/]име_на_файл\n"
 "\n"
@@ -46,7 +45,6 @@
 "\n"
 " * * * ЗА ПОДРОБНОСТИ, ДОПЪЛНИТЕЛНИ ОПЦИИ И КЛАВИШИ, ВИЖТЕ РЪКОВОДСТВОТО! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 #define MSGTR_SamplesWanted "Мостри от този формат са нужни за подобряване на поддръжката. Свържете се с нас!\n"
 
--- a/help/help_mp-cs.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-cs.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -6,7 +6,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Použití:          mplayer [volby] [url|cesta/]jméno_souboru\n"
 "\n"
@@ -47,7 +46,6 @@
 "\n"
 " * * * V MAN STRÁNCE NAJDETE PODROBNOSTI, DALŠÍ VOLBY A KLÁVESY * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-de.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-de.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -11,7 +11,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Verwendung:   mplayer [Optionen] [URL|Verzeichnis/]Dateiname\n"
 "\n"
@@ -52,7 +51,6 @@
 "\n"
 " * * * SIEHE MANPAGE FÜR DETAILS, WEITERE OPTIONEN UND TASTEN * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c
 #define MSGTR_SamplesWanted "Beispiele für dieses Format werden gebraucht, um die Unterstützung zu verbessern. Bitte kontaktiere die Entwickler.\n"
--- a/help/help_mp-dk.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-dk.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -6,7 +6,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Benyt:   mplayer [indstillinger] [URL|sti/]filnavn\n"
 "\n"
@@ -46,7 +45,6 @@
 "\n"
 " * * * SE MANUALEN FOR DETALJER, FLERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-el.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-el.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -4,7 +4,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Usage:   mplayer [επιλογές] [url|διαδρομή/]όνομα_αρχείου\n"
 "\n"
@@ -44,7 +43,6 @@
 "\n"
 " Ανατρέξτε στη σελίδα εγχειριδίου για περισσότερες λεπτομέρειες, πιο προχωρημένες επιλογές και  λίστα με πλήκτρα \n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-en.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-en.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -12,7 +12,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Usage:   mplayer [options] [url|path/]filename\n"
 "\n"
@@ -52,7 +51,6 @@
 "\n"
 " * * * SEE THE MAN PAGE FOR DETAILS, FURTHER (ADVANCED) OPTIONS AND KEYS * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-es.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-es.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -16,7 +16,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Uso:   mplayer [opciones] [url o ruta del archivo]\n"
 "\n"
@@ -57,7 +56,6 @@
 "\n"
 " *** REVISE EL MANUAL PARA OTROS DETALLES, OPCIONES (AVANZADAS) Y TECLAS DE CONTROL ***\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-fr.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-fr.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -7,7 +7,6 @@
 
 // ========================= Aide MPlayer ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Utilisation :      mplayer [options] [url|répertoire/]fichier\n"
 "\n"
@@ -47,7 +46,6 @@
 "\n"
 " * * * VOIR PAGE MAN POUR DÉTAILS, AUTRES OPTIONS (AVANCÉES) ET TOUCHES * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 #define MSGTR_SamplesWanted "Échantillons ce format demandés pour améliorer support. Contacter developpeurs.\n"
 
--- a/help/help_mp-hu.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-hu.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -8,7 +8,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Indítás:   mplayer [opciók] [url|útvonal/]fájlnév\n"
 "\n"
@@ -48,7 +47,6 @@
 "\n"
 " * * * A MANPAGE TOVÁBBI RÉSZLETEKET, OPCIÓKAT, BILLENTYŰKET TARTALMAZ! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-it.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-it.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -7,7 +7,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Uso:   mplayer [opzioni] [url|percorso/]nome_file\n"
 "\n"
@@ -47,7 +46,6 @@
 "\n"
 " * * * VEDI PAGINA MAN PER DETTAGLI, ULTERIORI OPZIONI AVANZATE E TASTI! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-ja.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-ja.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -5,7 +5,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "使い方:   mplayer [オプション] [url|パス/]ファイル名\n"
 "\n"
@@ -45,7 +44,6 @@
 "\n"
 " * * * man pageに詳細がありますので、確認して下さい。さらに高度で進んだオプションやキーも記載してます * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-ko.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-ko.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -3,7 +3,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "사용법:   mplayer [선택사항] [url|경로/]파일명\n"
 "\n"
@@ -43,7 +42,6 @@
 "\n"
 " * * * 더 자세한 (고급) 선택사항 및 조정키는 MAN 페이지를 참조하세요. * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-mk.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-mk.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -4,7 +4,6 @@
 
 // ========================= MPlayer Помош ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Употреба: mplayer [опции] [url|патека/]ИмеНаДатотеката\n"
 "\n"
@@ -44,7 +43,6 @@
 "\n"
 " * * * ВИДЕТЕ ЈА MAN СТРАНАТА ЗА ДЕТАЛИ, ПОВЕЌЕ (НАПРЕДНИ) ОПЦИИ И КОПЧИЊА* * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer ПОРАКИ ===========================
 
--- a/help/help_mp-nb.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-nb.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -3,7 +3,6 @@
 
 // ========================= MPlayer hjelp ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Bruk:    mplayer [valg] [sti/]filnavn\n"
 "\n"
@@ -40,7 +39,6 @@
 "\n"
 " * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-nl.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-nl.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -2,7 +2,6 @@
 //maintained by:   Philippe De Swert <philippedeswert@scarlet.be>
 //synced with help_mp-en.h revision 1.152
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Gebruik:   mplayer [opties] [url|pad/]bestandsnaam\n"
 "\n"
@@ -42,7 +41,6 @@
 "\n"
 " * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE (GEAVANCEERDE) OPTIES EN TOETSEN! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 #define MSGTR_SamplesWanted "Samples van dit formaat zijn gewenst om de ondersteuning ervan te verbetern. Gelieve de ontwikkelaars te contacteren."
 
--- a/help/help_mp-pl.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-pl.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -5,7 +5,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Użycie:   mplayer [opcje] [url|ścieżka/]plik\n"
 "\n"
@@ -45,7 +44,6 @@
 "\n"
 " * * * WIĘCEJ OPCJI DOSTĘPNYCH NA STRONIE PODRĘCZNIKA MAN * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "By poprawić obsługę tego formatu potrzebne są próbki. Proszę skontaktować się z twórcami.\n"
--- a/help/help_mp-pt_BR.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-pt_BR.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -5,7 +5,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Uso:   mplayer [opções] [url|caminho/]nome-do-arquivo\n"
 "\n"
@@ -52,7 +51,6 @@
 "\n"
 "* VEJA A PÁGINA DO MANUAL PARA DETALHES, FUTURAS (AVANÇADAS) OPÇÕES E TECLAS *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-ro.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-ro.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -8,7 +8,6 @@
 //
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Folosire: mplayer [opþiuni] [url|cale/]numefiºier\n"
 "\n"
@@ -54,7 +53,6 @@
 "\n"
 " * * * VEZI PAGINA MAN PENTRU DETALII, ALTE OPÞIUNI (AVANSATE) ªI TASTE * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-ru.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-ru.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -7,7 +7,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Использование:   mplayer [опции] [URL|путь/]имя_файла\n"
 "\n"
@@ -47,7 +46,6 @@
 "\n"
 " * * * ПОДРОБНЕЕ СМ. ДОКУМЕНТАЦИЮ, О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЯХ И КЛЮЧАХ! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
--- a/help/help_mp-sk.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-sk.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -4,7 +4,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 // Preklad do slovenčiny
 
 static const char help_text[]=
@@ -46,7 +45,6 @@
 "\n"
 " * * * * PREČÍTAJTE SI MAN STRÁNKU PRE DETAILY (ĎALŠIE VOĽBY A KLÁVESY)! * * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 #define MSGTR_SamplesWanted "Potrebujeme vzorky tohto formátu, aby sme zlepšili podporu. Prosím kontaktujte vývojárov.\n"
 
--- a/help/help_mp-sv.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-sv.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -3,7 +3,6 @@
 // Helped by: Jan Knutar <jknutar AT nic DOT fi>
 // ========================= MPlayer hjälp ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Användning:   mplayer [argument] [url|sökväg/]filnamn\n"
 "\n"
@@ -43,7 +42,6 @@
 "\n"
 " * * * LÄS MANUALEN FÖR FLER DETALJER, MER AVANCERADE ARGUMENT OCH KOMMANDON * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "Fler exempel på detta format behövs för att vidare öka support. Var vänlig kontakta utvecklarna.\n"
--- a/help/help_mp-tr.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-tr.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -6,7 +6,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Kullanım: mplayer [seçenekler] [adres|yol/]dosya adı\n"
 "\n"
@@ -46,7 +45,6 @@
 "\n"
 " * * AYRINTILAR, DAHA FAZLA (GELİŞMİŞ) SEÇENEKLER VE TUŞLAR İÇİN MAN SAYFALARINA BAKINIZ * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "Bu şekildeki örnekler için geliştirme desteği gerekiyor. Lütfen geliştiricilerle bağlantı kurunuz.\n"
--- a/help/help_mp-uk.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-uk.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -6,7 +6,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Запуск:   mplayer [опції] [path/]filename\n"
 "\n"
@@ -46,7 +45,6 @@
 "\n"
 " * * * ДЕТАЛЬНІШЕ ДИВ. ДОКУМЕНТАЦІЮ, ПРО ДОДАТКОВІ ОПЦІЇ І КЛЮЧІ! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-zh_CN.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-zh_CN.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -9,7 +9,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "用法:            mplayer [选项] [URL|路径/]文件名\n"
 "\n"
@@ -49,7 +48,6 @@
 "\n"
 " * * * 参见手册相关页面可获取具体内容,及更多(高级)选项和控制键的信息 * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
--- a/help/help_mp-zh_TW.h	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/help/help_mp-zh_TW.h	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -8,7 +8,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "用法:   mplayer [選項] [URL|路徑/]文件名\n"
 "\n"
@@ -48,7 +47,6 @@
 "\n"
 " * * *  詳細内容,更多的(高級)選項和控製鍵,請參見手册頁  * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "這個格式的采様需要更好的支持。請聯係開發者。\n"
--- a/mplayer.c	Mon Jun 28 08:43:05 2010 +0000
+++ b/mplayer.c	Mon Jun 28 09:25:56 2010 +0000
@@ -55,7 +55,6 @@
 
 #include "mp_msg.h"
 
-#define HELP_MP_DEFINE_STATIC
 #include "help_mp.h"
 
 #include "m_option.h"