changeset 20063:1ff4cbafca72

Synced with 2.10.2006
author jheryan
date Thu, 05 Oct 2006 11:49:36 +0000
parents 7c7482d7a148
children 5f613650169a
files DOCS/man/cs/mplayer.1
diffstat 1 files changed, 213 insertions(+), 71 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/cs/mplayer.1	Thu Oct 05 11:17:47 2006 +0000
+++ b/DOCS/man/cs/mplayer.1	Thu Oct 05 11:49:36 2006 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with revision 19508
+.\" Synced with revision 20008
 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
 .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
 .\" Překlad (translation): Jiří Heryán
@@ -71,7 +71,7 @@
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
-.I dvd://[Titul | [první_titul]\-poslední_titul ]
+.I [dvd|dvdnav]://[titul | [první_titul]\-poslední_titul ]
 [volby]
 .
 .br
@@ -91,6 +91,13 @@
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
+.I radio://[kanál nebo frekvence][/capture]
+[volby]
+.
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
 .I pvr://
 [volby]
 .
@@ -320,6 +327,8 @@
 Nastaví začátek a konec EDL bloku k vynechání a zapíše jej do daného souboru.
 .IPs s (pouze \-vf screenshot)
 Pořídí snímek obrazovky.
+.IPs "S (pouze \-vf screenshot)"
+Start/stop snímání screenshotů.
 .IPs "I"
 Zobrazí jméno souboru na OSD.
 .IPs "! a @"
@@ -408,7 +417,7 @@
 .PP
 .RS
 (Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV
-a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
+nebo DVB a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
 .RE
 .PP
 .PD 0
@@ -421,6 +430,32 @@
 Změna seznamu kanálů.
 .RE
 .PD 1
+.PP
+.RS
+(Následující klávesy jsou platné pouze pokud jste zakompilovali podporu
+dvdnav: používají se pro navigaci v nabídkách)
+.RE
+.PP
+.PD 0
+.RS
+.IPs "keypad 8"
+Tlačítko nahoru.
+.IPs "keypad 2"
+Tlačítko dolů.
+.IPs "keypad 4"
+Tlačítko doleva.
+.IPs "keypad 6"
+Tlačítko doprava.
+.IPs "keypad 5"
+Návrat do hlavní nabídky.
+.IPs "keypad 7"
+Návrat do nejbližší nabídky (řazení přednosti je: kapitola->titul->hlavní).
+.IPs "keypad enter"
+Potvrzení volby.
+.RE
+.PD 1
+.PP
+.RS
 .
 .TP
 .B Ovládání myší
@@ -876,6 +911,12 @@
 Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru.
 .
 .TP
+.B \-mouse-movements
+Povolí MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupním
+video rozhraním (zatím jsou podporovány pouze odvozeniny X11).
+Nutné pro volbu tlačítek v DVD nabídkách.
+.
+.TP
 .B \-noconsolecontrols
 Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu.
 Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu.
@@ -899,9 +940,13 @@
 tuto volbu).
 .
 .TP
-.B \-nortc (pouze RTC)
-Vypne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako
+.B \-rtc (pouze RTC)
+Zapne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako
 časové základny.
+Toto vzbudí proces každou 1/1024 sekundy pro zjištění aktuálního času.
+Nepotřebné s moderními Linuxovými jádry konfigurovanými pro použití na
+desktopech, jelikož ty již budí proces s podobnou přesností při použití
+normálně časovaného spánku.
 .
 .TP
 .B \-playing-msg <řetězec>
@@ -960,9 +1005,10 @@
 .
 .TP
 .B \-softsleep
-Použije kvalitní softwarové časovače místo hodin reálného času (RTC).
-Za cenu větší zátěže CPU poskytují stejně precizní časování jako RTC bez nároků na
-zvláštní přístupová práva.
+Časové rámce jsou získávány opakovaným zjišťováním přesného času namísto
+požadavku na jádro o včasné probuzení MPlayeru.
+To je užitečné, pokud je časování jádrem nepřesné a nemůžete ani použít RTC.
+Cenou je větší zátěž CPU.
 .
 .TP
 .B \-sstep <sek>
@@ -1233,6 +1279,30 @@
 Detaily jak EDL použít naleznete v DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html.
 .
 .TP
+.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz také \-ss a \-sb)
+Stop na zadané časové značce nebo bajtové pozici.
+.br
+.I POZNÁMKA:
+Bajtová pozice je dostupná pouze pro MEncoder a nebude přesná, jelikož
+dokáže zastavit pouze na kraji snímku.
+Použije-li se v kombinaci s volbou \-ss, posune se \-endpos o počet sekund
+zadaných pomocí \-ss.
+.sp 1
+.I PŘÍKLAD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-endpos 56"
+Stop na 56 sekundách.
+.IPs "\-endpos 01:10:00"
+Stop na 1 hodině a 10 minutách.
+.IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
+Stop na 1 minutě a 6 sekundách.
+.IPs "\-endpos 100mb"
+Enkóduje pouze 100 MB.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
 .B \-forceidx
 Vynutí obnovu indexu.
 Použitelné pro soubory s vadným indexem (video se rozchází se zvukem, apod.\&).
@@ -1343,28 +1413,32 @@
 .TP
 .B \-pvr <volba1:volba2:...> (Pouze PVR)
 Tato volba dolaďuje různé parametry enkódování zachytávacího modulu PVR.
-Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a ostatní karty založené na IVTV
-jsou známé jako zachytávací PVR karty.
+Volba by měla být použitelná s jakoukoli kartou postavenou na  hardwarovém MPEG
+enkodéru podporovaném V4L2 ovladači.
+Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a všechny karty založené na IVTV
+jsou známy jako PVR zachytávací karty.
+Upozorňujeme, že pouze jádro Linux 2.6.18 a vyšší
+ je schopno obsluhovat MPEG proud přes vrstvu V4L2.
 Pro hardwarové zachytávání MPEG proudu a jeho sledování pomocí
 MPlayeru/MEncoderu, použijte 'pvr://' jako URL filmu.
 .sp 1
 Dostupné volby jsou:
 .RSs
-.IPs aspect=<1\-4>
+.IPs aspect=<0\-3>
 Nastavuje poměr stran vstupu (výchozí: 4:3):
 .RSss
-1: 1:1
-.br
-2: 4:3
-.br
-3: 16:9
-.br
-4: 2.21:1
+0: 1:1
+.br
+1: 4:3
+.br
+2: 16:9
+.br
+3: 2.21:1
 .REss
 .IPs arate=<32000\-48000>
 Nastavuje vzorkovací kmitočet enkódovaného zvuku (výchozí: 48000 Hz, dostupné: 32000, 44100
 a 48000 Hz).
-.IPs alayer=<1\-2>
+.IPs alayer=<1\-3>
 Nastavuje kódování zvuku (MPEG audio layer)(výchozí: layer 2).
 .IPs abitrate=<32\-448>
 Nastavuje datový tok zvuku v kbps (výchozí: 384 kbps).
@@ -1374,34 +1448,30 @@
 (výchozí: stereo).
 .IPs vbitrate=<hodnota>
 Nastaví průměrný datový tok pro enk=odování videa (výchozí: 6 Mbps).
-.IPs vmode=<0\-1>
-Nastaví režim enkódování videa (výchozí: VBR):
+.IPs vmode=<hodnota>
+Nastaví režim enkódování videa (výchozí: vbr):
 .RSss
-0: VBR
-.br
-1: CBR
+vbr: proměnný datový tok
+.br
+cbr: konstantní datový tok
 .REss
 .IPs vpeak=<hodnota>
 Nastavuje horní mez datového toku videa (použitelné pouze pro VBR enkódování,
 výchozí: 9.6 Mbps). 
 .IPs fmt=<hodnota>
-Vybere MPEG formét pro enkódování (výchozí: MPEG PS):
+Vybere MPEG formét pro enkódování (výchozí: ps):
 .RSss
-ps:    MPEG PS.
-.br
-ts:    MPEG TS (experimentální, může selhat)
-.br
-mpeg1: MPEG 1
-.br
-vcd:   Video CD
-.br
-svcd:  Super Video CD
-.br
-dvd:   DVD
-.br
-dvds1: DVD Region 1 (NTSC)
-.br
-dvds2: DVD Region 2 (PAL)
+ps:    MPEG 2 Program Stream.
+.br
+ts:    MPEG 2 Transport Stream.
+.br
+mpeg1: MPEG 1 System Stream.
+.br
+vcd:   Video CD compatible stream.
+.br
+svcd:  Super Video CD compatible stream.
+.br
+dvd:   DVD compatible stream.
 .REss
 .RE
 .PD 1
@@ -1550,6 +1620,57 @@
 Lze použít s \-vid a \-aid.
 .
 .TP
+.B \-radio <volba1:volba2:...> (pouze radio)
+Tato sada voleb nastavuje různé parametry modulu zachytávajícího rádio.
+Pro poslech rádia MPlayerem použijte 'radio://<frekvence>'
+(pokud není zadána volba channels) nebo 'radio://<číslo_kanálu>'
+(pokud byla zadána volba channels) jako URL filmu.
+Pro start zachytávání (záznamu) použijte radio://<frekvence nebo kanál>/capture.
+Pokud klíčové slovo capture není zadáno, můžete poslouchat rádio pouze pomocí
+propojky s line-in.
+Použití  capture pro poslech nedoporučujeme pro potíže se synchronizací,
+což činí tento proces nepohodlným.
+.sp 1
+Dostupné volby jsou:
+.RSs
+.IPs device=<hodnota>
+Radio zařízení k použití (výchozí: /dev/radio0).
+.IPs driver=<hodnota>
+Radio zařízení k použití (výchozí: v4l2 je-li, jinak v4l).
+Zatím jsou podporována rozhraní v4l a v4l2.
+.IPs volume=<0..100>
+hlasitost zvuku radio zařízení (výchozí 100)
+.IPs channels=<frekvence>\-<název>,<frekvence>\-<název>,...
+Nastaví seznam kanálů.
+Použijte _ místo mezer v názvech (nebo si pohrajte s uvozovkami ;-).
+Jména kanálů pak budou zobrazovány pomocí OSD a příkazy závislého režimu
+radio_step_channel a radio_set_channel bude lze použít pro
+dálkové ovládání (viz LIRC).
+Je-li zadáno, je číslo v URL filmu považováno za pozici kanálu
+v seznamu kanálů.
+.br
+.I PŘÍKLAD:
+radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
+.IPs adevice=<hodnota> (se zapnutým radio zachytáváním)
+Název zařízení ze kterého se bude zachytávat zvuk.
+Bez zadání tohoto názvu bude zachytávání vypnuto
+i v případě, že bude v URL klíčové slovo capture.
+Pro ALSA zařízení použijte formu hw=<karta>.<zařízení>.
+Pokud název zařízení obsahuje '=', modul použije k zachytávání
+ALSA, jinak OSS.
+.IPs arate=<hodnota> (se zapnutým zachytáváním rádia)
+Tok ve vzorcích za sekundu (výchozí: 44100).
+.br
+.I POZNÁMKA:
+Při použití zachytávání zvuku nastavte také volbu \-rawaudio rate=<hodnota>
+se stejnou hodnotou jako arate.
+Máte-li potíže s rychlostí zvuku (příliš rychle), pohrajte si
+s různými hodnotami toku (např.\& 48000,44100,32000,...).
+.IPs achannels=<hodnota> (se zapnutým zachytáváním rádia)
+Počet zachytávaných zvukových kanálů.
+.RE
+.
+.TP
 .B \-tv <volba1:volba2:...> (pouze TV/PVR)
 Touto volbou nastavíte různé volby pro TV zachytávací kartu.
 K\ přehrávání TV pomocí MPlayeru, použijte 'tv://' nebo 'tv://<číslo_kanálu>'
@@ -1708,9 +1829,19 @@
 Také můžete použít \-embeddedfonts.
 .
 .TP
+.B \-ass-border-color <hodnota>
+Nastaví barvu okraje (linky) pro textové titulky.
+Barevný formát je RRGGBBAA.
+.
+.TP
 .B \-ass-bottom-margin <hodnota>
 Přidá černý pruh na spodek snímku.
-SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam.
+SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass-use-margins).
+.
+.TP
+.B \-ass-color <hodnota>
+Nastaví barvu textových titulků.
+Barevný formát je RRGGBBAA.
 .
 .TP
 .B \-ass-font-scale <hodnota>
@@ -1732,9 +1863,21 @@
 Nastaví odsazení řádků pro SSA/ASS renderovač.
 .
 .TP
+.B \-ass-styles <soubor>
+Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro
+renderování textových titulků.
+Syntaxe souboru je shodná se sekcí
+[V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS.
+.
+.TP
 .B \-ass-top-margin <hodnota>
 Přidá černý pruh na vrch snímku.
-SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam.
+SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass-use-margins).
+.
+.TP
+.B \-(no)ass-use-margins
+Zapne/vypne umisťování horních a dolních titulků do černých okrajů, jsou-li
+dostupné (výchozí: ne).
 .
 .TP
 .B \-dumpjacosub (pouze MPlayer)
@@ -2246,7 +2389,7 @@
 .IPs device=<zařízení>
 Nastaví jméno zvukového zařízení.
 Nahraďte jakékoli ',' za '.' a jakékoli ':' za '=' ve jméně ALSA zařízení.
-Ujistěte se že toto nemáte nastaveno, pokud chcete hwac3 výstup přes S/PDIF,
+Pro hwac3 výstup přes S/PDIF, použijte zařízení "iec958" nebo "spdif",
 pokud přesně nevíte jak to nastavit správně.
 .RE
 .
@@ -4298,7 +4441,7 @@
 .PD 1
 .
 .TP
-.B sinesuppress[=frekv:zpoždění]
+.B sinesuppress[=frekv:útlum]
 Odstaní sinusovku zadaného kmitočtu.
 Vhodné pro odstranění 50/60Hz rušení na nekvalitním audio zařízení.
 Pravděpodobně pracuje pouze na mono vstupu.
@@ -4898,7 +5041,7 @@
 .RE
 .
 .TP
-.B scale[=š:v[:prokládané[:zrušení_barev[:param[param2[:přednast[:noup[:arnd]]]]]]]]
+.B scale[=š:v[:proklad[:odbar[:par[par2[:pevná[:noup[:arnd]]]]]]]]
 Škáluje obraz pomocí (pomalého) softwarového škálovače a provádí konverzi
 barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws).
 .RSs
@@ -4919,14 +5062,14 @@
 .br
 -(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16.
 .REss
-.IPs <prokládané>
+.IPs <proklad>
 Přepíná prokládané škálování.
 .RSss
 0: vypnuto (výchozí)
 .br
 1: zapnuto
 .REss
-.IPs <zrušení_barev>
+.IPs <odbar>
 ignorování barevné informace
 .RSss
 0: Používat barvy ze všech řádků.
@@ -4937,7 +5080,7 @@
 .br
 3: Používat barvy pouze z každého 8. řádku.
 .REss
-.IPs "<param>[:<param2>] (viz také volbu \-sws)"
+.IPs "<par>[:<par2>] (viz také volbu \-sws)"
 Nastavení některých parametrů v závislosti na typu škálovače nastaveném
 pomocí \-sws.
 .RSss
@@ -4957,7 +5100,7 @@
 .br
 \-sws 9 (lanczos):  délka filtru (1\-10)
 .REss
-.IPs <přednast>
+.IPs <pevná>
 Škáluje na přednastavený rozměr.
 .RSss
 qntsc:   352x240 (NTSC čtvrtina obrazu)
@@ -6337,8 +6480,10 @@
 .
 .TP
 .B screenshot
-Umožňuje pořizovat snímky z filmu pomocí příkazu screenshot
-(ve výchozím stavu přidruženému klávese 's').
+Umožňuje pořizovat snímky z filmu pomocí příkazů závislého režimu,
+které mohou být mapovány na tlačítka.
+Detaily viz dokumentace závislého režimu (slave mode) a sekce
+INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ.
 Do pracovního adresáře budou ukládány soubory pojmenované 'shotNNNN.png',
 kdy za NNNN bude použito první volné číslo - žádné soubory nebudou přepsány.
 Filtr nemá žádné nároky pokud není používán a přijímá libovolný barevný
@@ -6394,26 +6539,6 @@
 Nastaví jak daleko napřed se má načítat zvuk do vyrovnávací paměti (výchozí: 0.5s).
 .
 .TP
-.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz též volby \-ss a \-sb)
-Zastaví enkódování na zadané časové nebo bajtové pozici.
-Může být nastaveno mnoha způsoby:
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Bajtová pozice nebude přesná, protože se může skončit pouze na hranici snímku.
-.sp 1
-.I PŘÍKLAD:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-endpos 56"
-Enkóduje pouze 56 sekund.
-.IPs "\-endpos 01:10:00"
-Enkóduje pouze 1 hodinu a 10 minut.
-.IPs "\-endpos 100mb"
-Enkóduje pouze 100 megabajtů.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
 .B \-fafmttag <formát>
 Může být použitý k nahrazení příznaku audio formátu výstupního souboru.
 .sp 1
@@ -9361,6 +9486,13 @@
 volba varování a zapne části, ale nikoli vícevláknové zpracování.
 .
 .TP
+.B (no)globalheader
+Způsobí že se SPS a PPS objeví pouze jednou, na začátku bitového proudu
+(výchozí: vypnuto).
+Některé přehrávače, jako Sony PSP, vyžadují použití této volby.
+Výchozím chováním je opakování SPS a PPS před každým IDR snímkem.
+.
+.TP
 .B log=<-1\-3>
 Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku.
 .PD 0
@@ -9518,6 +9650,16 @@
 Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
 .
 .
+.SS FFmpeg libavformat demuxery (\-lavfdopts)
+.
+.TP
+.B probesize=<hodnota>
+Maximální množství skoumaných dat ve fázi detekce.
+V případě MPEG-TS tato hodnota udává maximální počet TS
+paketů, které se budou skenovat.
+.
+.
+.
 .SS FFmpeg libavformat muxery (\-lavfopts) (viz také \-of lavf)
 .
 .TP