Mercurial > mplayer.hg
changeset 20063:1ff4cbafca72
Synced with 2.10.2006
author | jheryan |
---|---|
date | Thu, 05 Oct 2006 11:49:36 +0000 |
parents | 7c7482d7a148 |
children | 5f613650169a |
files | DOCS/man/cs/mplayer.1 |
diffstat | 1 files changed, 213 insertions(+), 71 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/cs/mplayer.1 Thu Oct 05 11:17:47 2006 +0000 +++ b/DOCS/man/cs/mplayer.1 Thu Oct 05 11:49:36 2006 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" Synced with revision 19508 +.\" Synced with revision 20008 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann .\" Překlad (translation): Jiří Heryán @@ -71,7 +71,7 @@ .in .B mplayer 'in +\n[.k]u -.I dvd://[Titul | [první_titul]\-poslední_titul ] +.I [dvd|dvdnav]://[titul | [první_titul]\-poslední_titul ] [volby] . .br @@ -91,6 +91,13 @@ .in .B mplayer 'in +\n[.k]u +.I radio://[kanál nebo frekvence][/capture] +[volby] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u .I pvr:// [volby] . @@ -320,6 +327,8 @@ Nastaví začátek a konec EDL bloku k vynechání a zapíše jej do daného souboru. .IPs s (pouze \-vf screenshot) Pořídí snímek obrazovky. +.IPs "S (pouze \-vf screenshot)" +Start/stop snímání screenshotů. .IPs "I" Zobrazí jméno souboru na OSD. .IPs "! a @" @@ -408,7 +417,7 @@ .PP .RS (Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV -a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.) +nebo DVB a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.) .RE .PP .PD 0 @@ -421,6 +430,32 @@ Změna seznamu kanálů. .RE .PD 1 +.PP +.RS +(Následující klávesy jsou platné pouze pokud jste zakompilovali podporu +dvdnav: používají se pro navigaci v nabídkách) +.RE +.PP +.PD 0 +.RS +.IPs "keypad 8" +Tlačítko nahoru. +.IPs "keypad 2" +Tlačítko dolů. +.IPs "keypad 4" +Tlačítko doleva. +.IPs "keypad 6" +Tlačítko doprava. +.IPs "keypad 5" +Návrat do hlavní nabídky. +.IPs "keypad 7" +Návrat do nejbližší nabídky (řazení přednosti je: kapitola->titul->hlavní). +.IPs "keypad enter" +Potvrzení volby. +.RE +.PD 1 +.PP +.RS . .TP .B Ovládání myší @@ -876,6 +911,12 @@ Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru. . .TP +.B \-mouse-movements +Povolí MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupním +video rozhraním (zatím jsou podporovány pouze odvozeniny X11). +Nutné pro volbu tlačítek v DVD nabídkách. +. +.TP .B \-noconsolecontrols Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu. Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu. @@ -899,9 +940,13 @@ tuto volbu). . .TP -.B \-nortc (pouze RTC) -Vypne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako +.B \-rtc (pouze RTC) +Zapne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako časové základny. +Toto vzbudí proces každou 1/1024 sekundy pro zjištění aktuálního času. +Nepotřebné s moderními Linuxovými jádry konfigurovanými pro použití na +desktopech, jelikož ty již budí proces s podobnou přesností při použití +normálně časovaného spánku. . .TP .B \-playing-msg <řetězec> @@ -960,9 +1005,10 @@ . .TP .B \-softsleep -Použije kvalitní softwarové časovače místo hodin reálného času (RTC). -Za cenu větší zátěže CPU poskytují stejně precizní časování jako RTC bez nároků na -zvláštní přístupová práva. +Časové rámce jsou získávány opakovaným zjišťováním přesného času namísto +požadavku na jádro o včasné probuzení MPlayeru. +To je užitečné, pokud je časování jádrem nepřesné a nemůžete ani použít RTC. +Cenou je větší zátěž CPU. . .TP .B \-sstep <sek> @@ -1233,6 +1279,30 @@ Detaily jak EDL použít naleznete v DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html. . .TP +.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz také \-ss a \-sb) +Stop na zadané časové značce nebo bajtové pozici. +.br +.I POZNÁMKA: +Bajtová pozice je dostupná pouze pro MEncoder a nebude přesná, jelikož +dokáže zastavit pouze na kraji snímku. +Použije-li se v kombinaci s volbou \-ss, posune se \-endpos o počet sekund +zadaných pomocí \-ss. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-endpos 56" +Stop na 56 sekundách. +.IPs "\-endpos 01:10:00" +Stop na 1 hodině a 10 minutách. +.IPs "\-ss 10 \-endpos 56" +Stop na 1 minutě a 6 sekundách. +.IPs "\-endpos 100mb" +Enkóduje pouze 100 MB. +.RE +.PD 1 +. +.TP .B \-forceidx Vynutí obnovu indexu. Použitelné pro soubory s vadným indexem (video se rozchází se zvukem, apod.\&). @@ -1343,28 +1413,32 @@ .TP .B \-pvr <volba1:volba2:...> (Pouze PVR) Tato volba dolaďuje různé parametry enkódování zachytávacího modulu PVR. -Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a ostatní karty založené na IVTV -jsou známé jako zachytávací PVR karty. +Volba by měla být použitelná s jakoukoli kartou postavenou na hardwarovém MPEG +enkodéru podporovaném V4L2 ovladači. +Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a všechny karty založené na IVTV +jsou známy jako PVR zachytávací karty. +Upozorňujeme, že pouze jádro Linux 2.6.18 a vyšší + je schopno obsluhovat MPEG proud přes vrstvu V4L2. Pro hardwarové zachytávání MPEG proudu a jeho sledování pomocí MPlayeru/MEncoderu, použijte 'pvr://' jako URL filmu. .sp 1 Dostupné volby jsou: .RSs -.IPs aspect=<1\-4> +.IPs aspect=<0\-3> Nastavuje poměr stran vstupu (výchozí: 4:3): .RSss -1: 1:1 -.br -2: 4:3 -.br -3: 16:9 -.br -4: 2.21:1 +0: 1:1 +.br +1: 4:3 +.br +2: 16:9 +.br +3: 2.21:1 .REss .IPs arate=<32000\-48000> Nastavuje vzorkovací kmitočet enkódovaného zvuku (výchozí: 48000 Hz, dostupné: 32000, 44100 a 48000 Hz). -.IPs alayer=<1\-2> +.IPs alayer=<1\-3> Nastavuje kódování zvuku (MPEG audio layer)(výchozí: layer 2). .IPs abitrate=<32\-448> Nastavuje datový tok zvuku v kbps (výchozí: 384 kbps). @@ -1374,34 +1448,30 @@ (výchozí: stereo). .IPs vbitrate=<hodnota> Nastaví průměrný datový tok pro enk=odování videa (výchozí: 6 Mbps). -.IPs vmode=<0\-1> -Nastaví režim enkódování videa (výchozí: VBR): +.IPs vmode=<hodnota> +Nastaví režim enkódování videa (výchozí: vbr): .RSss -0: VBR -.br -1: CBR +vbr: proměnný datový tok +.br +cbr: konstantní datový tok .REss .IPs vpeak=<hodnota> Nastavuje horní mez datového toku videa (použitelné pouze pro VBR enkódování, výchozí: 9.6 Mbps). .IPs fmt=<hodnota> -Vybere MPEG formét pro enkódování (výchozí: MPEG PS): +Vybere MPEG formét pro enkódování (výchozí: ps): .RSss -ps: MPEG PS. -.br -ts: MPEG TS (experimentální, může selhat) -.br -mpeg1: MPEG 1 -.br -vcd: Video CD -.br -svcd: Super Video CD -.br -dvd: DVD -.br -dvds1: DVD Region 1 (NTSC) -.br -dvds2: DVD Region 2 (PAL) +ps: MPEG 2 Program Stream. +.br +ts: MPEG 2 Transport Stream. +.br +mpeg1: MPEG 1 System Stream. +.br +vcd: Video CD compatible stream. +.br +svcd: Super Video CD compatible stream. +.br +dvd: DVD compatible stream. .REss .RE .PD 1 @@ -1550,6 +1620,57 @@ Lze použít s \-vid a \-aid. . .TP +.B \-radio <volba1:volba2:...> (pouze radio) +Tato sada voleb nastavuje různé parametry modulu zachytávajícího rádio. +Pro poslech rádia MPlayerem použijte 'radio://<frekvence>' +(pokud není zadána volba channels) nebo 'radio://<číslo_kanálu>' +(pokud byla zadána volba channels) jako URL filmu. +Pro start zachytávání (záznamu) použijte radio://<frekvence nebo kanál>/capture. +Pokud klíčové slovo capture není zadáno, můžete poslouchat rádio pouze pomocí +propojky s line-in. +Použití capture pro poslech nedoporučujeme pro potíže se synchronizací, +což činí tento proces nepohodlným. +.sp 1 +Dostupné volby jsou: +.RSs +.IPs device=<hodnota> +Radio zařízení k použití (výchozí: /dev/radio0). +.IPs driver=<hodnota> +Radio zařízení k použití (výchozí: v4l2 je-li, jinak v4l). +Zatím jsou podporována rozhraní v4l a v4l2. +.IPs volume=<0..100> +hlasitost zvuku radio zařízení (výchozí 100) +.IPs channels=<frekvence>\-<název>,<frekvence>\-<název>,... +Nastaví seznam kanálů. +Použijte _ místo mezer v názvech (nebo si pohrajte s uvozovkami ;-). +Jména kanálů pak budou zobrazovány pomocí OSD a příkazy závislého režimu +radio_step_channel a radio_set_channel bude lze použít pro +dálkové ovládání (viz LIRC). +Je-li zadáno, je číslo v URL filmu považováno za pozici kanálu +v seznamu kanálů. +.br +.I PŘÍKLAD: +radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1 +.IPs adevice=<hodnota> (se zapnutým radio zachytáváním) +Název zařízení ze kterého se bude zachytávat zvuk. +Bez zadání tohoto názvu bude zachytávání vypnuto +i v případě, že bude v URL klíčové slovo capture. +Pro ALSA zařízení použijte formu hw=<karta>.<zařízení>. +Pokud název zařízení obsahuje '=', modul použije k zachytávání +ALSA, jinak OSS. +.IPs arate=<hodnota> (se zapnutým zachytáváním rádia) +Tok ve vzorcích za sekundu (výchozí: 44100). +.br +.I POZNÁMKA: +Při použití zachytávání zvuku nastavte také volbu \-rawaudio rate=<hodnota> +se stejnou hodnotou jako arate. +Máte-li potíže s rychlostí zvuku (příliš rychle), pohrajte si +s různými hodnotami toku (např.\& 48000,44100,32000,...). +.IPs achannels=<hodnota> (se zapnutým zachytáváním rádia) +Počet zachytávaných zvukových kanálů. +.RE +. +.TP .B \-tv <volba1:volba2:...> (pouze TV/PVR) Touto volbou nastavíte různé volby pro TV zachytávací kartu. K\ přehrávání TV pomocí MPlayeru, použijte 'tv://' nebo 'tv://<číslo_kanálu>' @@ -1708,9 +1829,19 @@ Také můžete použít \-embeddedfonts. . .TP +.B \-ass-border-color <hodnota> +Nastaví barvu okraje (linky) pro textové titulky. +Barevný formát je RRGGBBAA. +. +.TP .B \-ass-bottom-margin <hodnota> Přidá černý pruh na spodek snímku. -SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam. +SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass-use-margins). +. +.TP +.B \-ass-color <hodnota> +Nastaví barvu textových titulků. +Barevný formát je RRGGBBAA. . .TP .B \-ass-font-scale <hodnota> @@ -1732,9 +1863,21 @@ Nastaví odsazení řádků pro SSA/ASS renderovač. . .TP +.B \-ass-styles <soubor> +Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro +renderování textových titulků. +Syntaxe souboru je shodná se sekcí +[V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS. +. +.TP .B \-ass-top-margin <hodnota> Přidá černý pruh na vrch snímku. -SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam. +SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass-use-margins). +. +.TP +.B \-(no)ass-use-margins +Zapne/vypne umisťování horních a dolních titulků do černých okrajů, jsou-li +dostupné (výchozí: ne). . .TP .B \-dumpjacosub (pouze MPlayer) @@ -2246,7 +2389,7 @@ .IPs device=<zařízení> Nastaví jméno zvukového zařízení. Nahraďte jakékoli ',' za '.' a jakékoli ':' za '=' ve jméně ALSA zařízení. -Ujistěte se že toto nemáte nastaveno, pokud chcete hwac3 výstup přes S/PDIF, +Pro hwac3 výstup přes S/PDIF, použijte zařízení "iec958" nebo "spdif", pokud přesně nevíte jak to nastavit správně. .RE . @@ -4298,7 +4441,7 @@ .PD 1 . .TP -.B sinesuppress[=frekv:zpoždění] +.B sinesuppress[=frekv:útlum] Odstaní sinusovku zadaného kmitočtu. Vhodné pro odstranění 50/60Hz rušení na nekvalitním audio zařízení. Pravděpodobně pracuje pouze na mono vstupu. @@ -4898,7 +5041,7 @@ .RE . .TP -.B scale[=š:v[:prokládané[:zrušení_barev[:param[param2[:přednast[:noup[:arnd]]]]]]]] +.B scale[=š:v[:proklad[:odbar[:par[par2[:pevná[:noup[:arnd]]]]]]]] Škáluje obraz pomocí (pomalého) softwarového škálovače a provádí konverzi barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws). .RSs @@ -4919,14 +5062,14 @@ .br -(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16. .REss -.IPs <prokládané> +.IPs <proklad> Přepíná prokládané škálování. .RSss 0: vypnuto (výchozí) .br 1: zapnuto .REss -.IPs <zrušení_barev> +.IPs <odbar> ignorování barevné informace .RSss 0: Používat barvy ze všech řádků. @@ -4937,7 +5080,7 @@ .br 3: Používat barvy pouze z každého 8. řádku. .REss -.IPs "<param>[:<param2>] (viz také volbu \-sws)" +.IPs "<par>[:<par2>] (viz také volbu \-sws)" Nastavení některých parametrů v závislosti na typu škálovače nastaveném pomocí \-sws. .RSss @@ -4957,7 +5100,7 @@ .br \-sws 9 (lanczos): délka filtru (1\-10) .REss -.IPs <přednast> +.IPs <pevná> Škáluje na přednastavený rozměr. .RSss qntsc: 352x240 (NTSC čtvrtina obrazu) @@ -6337,8 +6480,10 @@ . .TP .B screenshot -Umožňuje pořizovat snímky z filmu pomocí příkazu screenshot -(ve výchozím stavu přidruženému klávese 's'). +Umožňuje pořizovat snímky z filmu pomocí příkazů závislého režimu, +které mohou být mapovány na tlačítka. +Detaily viz dokumentace závislého režimu (slave mode) a sekce +INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ. Do pracovního adresáře budou ukládány soubory pojmenované 'shotNNNN.png', kdy za NNNN bude použito první volné číslo - žádné soubory nebudou přepsány. Filtr nemá žádné nároky pokud není používán a přijímá libovolný barevný @@ -6394,26 +6539,6 @@ Nastaví jak daleko napřed se má načítat zvuk do vyrovnávací paměti (výchozí: 0.5s). . .TP -.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz též volby \-ss a \-sb) -Zastaví enkódování na zadané časové nebo bajtové pozici. -Může být nastaveno mnoha způsoby: -.br -.I POZNÁMKA: -Bajtová pozice nebude přesná, protože se může skončit pouze na hranici snímku. -.sp 1 -.I PŘÍKLAD: -.PD 0 -.RSs -.IPs "\-endpos 56" -Enkóduje pouze 56 sekund. -.IPs "\-endpos 01:10:00" -Enkóduje pouze 1 hodinu a 10 minut. -.IPs "\-endpos 100mb" -Enkóduje pouze 100 megabajtů. -.RE -.PD 1 -. -.TP .B \-fafmttag <formát> Může být použitý k nahrazení příznaku audio formátu výstupního souboru. .sp 1 @@ -9361,6 +9486,13 @@ volba varování a zapne části, ale nikoli vícevláknové zpracování. . .TP +.B (no)globalheader +Způsobí že se SPS a PPS objeví pouze jednou, na začátku bitového proudu +(výchozí: vypnuto). +Některé přehrávače, jako Sony PSP, vyžadují použití této volby. +Výchozím chováním je opakování SPS a PPS před každým IDR snímkem. +. +.TP .B log=<-1\-3> Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku. .PD 0 @@ -9518,6 +9650,16 @@ Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou. . . +.SS FFmpeg libavformat demuxery (\-lavfdopts) +. +.TP +.B probesize=<hodnota> +Maximální množství skoumaných dat ve fázi detekce. +V případě MPEG-TS tato hodnota udává maximální počet TS +paketů, které se budou skenovat. +. +. +. .SS FFmpeg libavformat muxery (\-lavfopts) (viz také \-of lavf) . .TP