Mercurial > mplayer.hg
changeset 16262:3cf1d8b3798f
new, synced with 1.10
author | jheryan |
---|---|
date | Thu, 18 Aug 2005 11:53:51 +0000 |
parents | a025bc2b028b |
children | e68d2c0432e5 |
files | DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml |
diffstat | 1 files changed, 3660 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml Thu Aug 18 11:53:51 2005 +0000 @@ -0,0 +1,3660 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> +<!-- Synced with: 1.10 --> +<chapter id="encoding-guide"> +<title>Enkódování s <application>MEncoder</application>em</title> + +<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> +<title>Vytvoření MPEG-4 ("DivX") ripu DVD filmu ve vysoké kvalitě</title> + +<para> + Velmi častou otázkou je "Jak mohu vytvořit rip v nejvyšší možné kvalitě pro + danou velikost?". Další otázkou je "Jak vytvořím DVD rip v nejvyšší možné + kvalitě? Velikost souboru mě nezajímá, chci tu nejvyšší kvalitu." +</para> + +<para> + Druhá otázka je poněkud špatně položená. Konec konců, pokud je vám lhostejná + velikost souboru, proč prostě nezkopírujete celý MPEG-2 video proud z DVD? + Jistěže vaše AVI bude mít kolem 5 GB, ale pokud chcete nejvyšší kvalitu a + na velikosti nezáleží, je to jistě nejlepší volba. +</para> + +<para> + Ve skutečnosti, důvodem převodu DVD do MPEG-4 je právě to, že vám na velikosti + souboru <emphasis role="bold">záleží</emphasis>. +</para> + +<para> + Je těžké nabídnout kuchařku jak vytvořit DVD rip ve velmi vysoké kvalitě. Je + nutné uvážit množství faktorů a měli byste rozumět těmto detailům, jinak + budete asi zklamáni výsledkem. Níže prozkoumáme některé z těchto věcí a + pak se podíváme na příklad. Předpokládáme, že použijete + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pro enkódování videa, + ačkoli teorie je stejná i pro ostatní kodeky. +</para> + +<para> + Pokud je toho na vás moc, asi byste měli použít některý z pěkných frontendů, + které jsou zmíněny v + <ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#mencoder_frontends">sekci MEncoder</ulink> + na naší stránce odvozených projektů. + Takto budete schopni dosahovat vysoce kvalitních ripů bez velkého přemýšlení, + protože většina těchto nástrojů je navržena tak, aby dělala vhodná rozhodnutí + za vás. +</para> + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode"> +<title>Příprava na enkódování: Určení zdrojového materiálu a datového toku</title> +<para> + Předtím než i jen pomyslíte na enkódování filmu, budete muset učinit + několik přípravných kroků. +</para> + +<para> + Prvním a nejdůležitějším krokem před enkódováním by mělo být zjištění + druhu obsahu se kterým máte co do činění. + Pokud vaše zdrojové video pochází z DVD nebo veřejné/kabelové/satelitní + TV, bude uložen v jednom ze dvou formátů: NTSC v Severní Americe a + Japonsku, PAL v Euvropě, atd. + Je ovšem důležité si uvědomit, že to je pouze formátování pro prezentaci + v televizi a často <emphasis role="bold">neodpovídá</emphasis> + originálnímu formátu filmu. + Zkušenosti ukazují, že NTSC materiál je mnohem těžší enkódovat, + jelikož musíme identifikovat více věcí ve zdrojovém videu. + Abyste dosáhli uspokojivého výsledku, musíte znát původní formát. + Nevezmete-li to správně v potaz, dostanete obraz plný nejrůznějších vad, + včetně ošklivých kombinačních (proklad) artefaktů a zdvojených nebo dokonce + zahozených snímků. + Kromě toho, že budete mít nekvalitní obraz, artefakty rovněž snižují + efektivitu kódování: + Dosáhnete horší kvalitu na jednotku datového toku. +</para> + +<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps"> +<title>Zjištění snímkové rychlosti zdroje</title> +<para> + Zde máte seznam běžných typů zdrojového materiálu, kde na který nejspíš + narazíte a jejich volby: +</para> +<itemizedlist> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Standardní film</emphasis>: Vytvořený pro promítání + v kině při 24fps. +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">PAL video</emphasis>: Zaznamenáno PAL + video kamerou s rychlostí 50 půlsnímků za sekundu. + Půlsnímek sestává jen z lichých nebo sudých řádků daného snímku. + Televize je navržena pro jejich střídavé zobrazování jako laciná + forma analogové komprese. + Lidské oko to pravděpodobně vykompenzuje, ale jakmile porozumíte + prokládání, naučíte se jej vidět i v TV a už si ji neužijete. + Dva půlsnímky <emphasis role="bold">netvoří</emphasis> úplný snímek, + protože jsou zaznamenány s časovou odchylkou 1/50 sekundy a proto se + nekryjí, dokud je zde pohyb. +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">NTSC Video</emphasis>: Zaznamenáno + NTSC video kamerou s rychlostí 60000/1001 půlsnímků za sekundu, nebo 60 + půlsnímků za sekundu v době před barevnou televizí. + Jinak obdobné PAL. +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Animovaný film</emphasis>: Obvykle kreslený při + 24 snímcích za sekundu, ale rovněž bývá v některé variantě prměnné snímkové + rychlosti. +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Počítačová grafika (CG)</emphasis>: Může mít jakoukoli + snímkovou rychlost, ale některé jsou častější než jiné; 24 a 30 snímků za + sekundu jsou typické pro NTSC a 25 snímků za sekundu zase pro PAL. +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Starý film</emphasis>: Různé nižší snímkové rychlosti. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material"> +<title>Určení zdrojového materiálu</title> +<para> + Filmy sestávající ze snímků jsou nazývány progresivní, + zatímco ty složené z nezávislých půlsnímků buď prokládané, nebo + jen video – ačkoli druhý termín je zavádějící. +</para> +<para> + Abychom to ještě zkomplikovali, některé filmy mohou být směsí + všeho výše uvedeného. +</para> +<para> + Nejdůležitějším rozdílem mezi všemi těmito formáty je to, že základem + některých jsou snímky a jiných půlsnímky. + <emphasis role="bold">Vždy</emphasis>, když je film připravován pro promítání + v televizi (včetně DVD), je převeden na půlsnímky. + Různé metody jak toho lze dosáhnout jsou souhrnně nazývány "pulldown" a + nechvalně známé NTSC "3:2 telecine" je jednou z variant. + Pokud nebyl základ vašeho filmu rovněž půlsnímkový (se stejnou půlsnímkovou + rychlostí), máte film v jiném formátu, než byl původně. +</para> + +<itemizedlist> +<title>Zde je několik běžných typů pulldown:</title> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">PAL 2:2 pulldown</emphasis>: Je nejhezčí z nich. + Každý snímek je zobrazován po dobu dvou půlsnímků tak, že se oddělí liché + a sudé řádky a zobrazují se střídavě. + Pokud měl originál 24 snímků za sekundu, zrychlí se film o 4%. +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown</emphasis>: + Každý 12 snímek je zobrazen po dobu tří půlsnímků, místo dvou. + To odstraní nevýhodu 4% zrychlení, ale znesnadní obrácený proces. + Obvykle je používán pouze u hudební produkce, jelikož zde by 4% zrychlení + znatelně poškodilo hudební zážitek. +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">NTSC 3:2 telecine</emphasis>: Snímky jsou zobrazovány + po dobu 2 nebo 3 půlsnímků, čímž je dosaženo 2.5 krát + vyšší půlsnímkové rychlosti, než je originální snímková rychlost. + Výsledek je dále velmi mírně spomalen ze 60 půlsnímků za sekundu na + 60000/1001 půlsnímků za sekundu, aby se dosáhlo NTSC půlsnímkové rychlosti. +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: Používá se pro + promítání 30fps materiálu na NTSC. + Pěkné, stejně jako 2:2 PAL pulldown. +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> + Existují rovněž metody pro konverzi mezi NTSC a PAL vieem, ale to + již je nad rámec této příručky. + Pokud se setkáte s takovým filmem a budete jej chtít enkódovat, + bude pro vás nejlepší opatřit si jej v originálním formátu. + Konverze mezi těmito formáty je vysoce destruktivní a nelze ji + čistě zvrátit, takže výsledek velmi utrpí, pokud je vytvořen z + konvertovaného materiálu. +</para> +<para> + Když je video ukládáno na DVD, po sobě jdoucí páry půlsnímků jsou + seskupovány do snímků, dokonce i když nejsou určeny pro zobrazení + ve stejném okamžiku. + Standard MPEG-2 použitý na DVD a digitální televizi poskytuje možnost + jak pro enkódování originálních progresivních snímků, tak pro uložení + informací do hlavičky snímku o počtu půlsnímků, po jejichž dobu by měl + být daný snímek zobrazován. + Pokud je použita tato metoda, film bývá často označen jako + "soft-telecined", jelikož proces pouze řídí DVD přehrávač pro + aplikaci pulldown na film spíše než že mění samotný film. + Tento případ je velmi upřednostňován, jalikož může být snadno + zvrácen (ve skutečnosti ignorován) enkodérem a proto poskytuje maximální + kvalitu. + Mnoho DVD a televizních produkčních společností však nepoužívá vhodné + enkódovací techniky, ale místo toho produkují filmy s + "hard telecine", kdy jsou ve skutečnosti půlsnímky duplikovány + ve výsledném MPEG-2. +</para> +<para> + Postupy pro tyto případy budou uvedeny + <link linkend="menc-feat-telecine">později v této příručce</link>. + Prozatím si řekneme několik návodů pro identifikaci o jaký typ materiálu jde: +</para> + +<itemizedlist> +<title>NTSC regiony:</title> +<listitem><para> + Pokud <application>MPlayer</application> při přehrávání vypíše, že se snímková + rychlost změnila na 24000/1001 a již se to nezmění, pak se nejspíš jedná + o progresivní obsah, který byl "soft telecinován". +</para></listitem> +<listitem><para> + Pokud <application>MPlayer</application> ukazuje, že se snímková rychlost + mění tam a zpět mezi 24000/1001 a 30000/1001 a někdy vidíte + "combing", pak je zde několik možností. + Segmenty 24000/1001 fps mají téměř jistě "soft telecinovaný" progresivní + obsah, ale 30000/1001 fps části mohou mít buď hard-telecined 24000/1001 fps + obsah, nobo se jedná o 60000/1001 půlsnímků za sekundu NTSC video. + Použijte stejný postup jako v následujících dvou případech pro určení + který z nich to je. +</para></listitem> +<listitem><para> + Pokud <application>MPlayer</application> neukáže změnu snímkové rychlosti + a všechny snímky jsou zubaté, je váš film ve formátu NTSC video s 60000/1001 + půlsnímky za sekundu. +</para></listitem> +<listitem><para> + Pokud <application>MPlayer</application> neukáže změnu snímkové rychlosti + a dva snímky z pěti vypadají zubatě, má vaše video "hard telecinovaný" + 24000/1001fps obsah. +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title>PAL regiony:</title> +<listitem><para> + Pokud není nikde vidět žádné zubatění, je váš film 2:2 pulldown. +</para></listitem> +<listitem><para> + Pokud vidíte jak se objevuje a mizí zubatění každou půlsekundu, + pak je váš film 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown. +</para></listitem> +<listitem><para> + Pokud je zubatění vidět stále, je to PAL video s 50 půlsnímky za sekundu. +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<note><title>Rada:</title> +<para> + <application>MPlayer</application> umí spomalit přehrávání videa + pomocí volby -speed. + Zkuste použít <option>-speed</option> 0.2 pro velmi pomalé přehrávání a + najděte vzor, pokud jej nevidíte při plné rychlosti. +</para> +</note> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass"> +<title>Pevný kvantizer vs. více průchodů</title> + +<para> + Enkódování vašeho videa je možné provést v široké škále kvality. + S moderními video enkodéry a trochou předkodekové komprese + (zmenšení a odšumování) je možné dosáhnout velmi dobré kvality v 700 MB, + pro 90-110 minut dlouhé širokoúhlé video. + Jinak lze všechna videa, snad kromě těch nejdelších, enkódovat v téměř + perfektní kvalitě do 1400 MB. +</para> + +<para> + Jsou tři přístupy k enkódování videa: pevný datový tok (CBR), pevný kvantizer + a víceprůchodový (ABR, neboli průměrovaný datový tok). +</para> + +<para> + Komplexnost snímků ve filmu, a tím i počet bitů potřebných pro jejich + komprimaci, se může velmi lišit od scény ke scéně. + Moderní enkodéry se umí přizpůsobit těmto potřebám změnou datového toku. + V jednoduchých režiměch, jako je CBR, však enkodéry neznají nároky na + datový tok budoucích scén a tak nemohou překročit požadovaný střední + datový tok na dlouhou dobu. + Pokročilejší režimy, jako je víceprůchodové enkódování, umí vzít v + potaz statistiky z předchozích režimů, což odstraní výše zmíněný problém. +</para> + +<note><title>Poznámka:</title> +<para> + Většina kodeků, které podporují ABR enkódování, podporují pouze dvouprůchodové + enkódování, zatímco ostatní jako <systemitem class="library">x264</systemitem>, + <systemitem class="library">XviD</systemitem> + a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> podporují víceprůchodové + enkódování, které s každým průchodem trochu zlepší kvalitu, ačkoli toto + zlepšení již není viditelné, nebo měřitelné po asi čtvrtém průchodu. + V této sekci budeme považovat dvouprůchodové a víceprůchodové + enkódování za shodné. +</para> +</note> + +<para> + V každém z těchto režimů video kodek (jako je + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) + rozbije videosnímek na makrobloky 16x16 pixelů a potom na každý makroblok + aplikuje kvantizer. Čím je nižší kvantizer, tím je vyšší kvalita a datový tok. + Metoda, kterou enkodér filmu používá pro + určení jaký kvantizer použít pro daný makroblok, se liší a je vysoce + ovlivnitelná. (Toto je extrémní zjednodušení daného procesu, ale je vhodné + rozumět základnímu principu.) +</para> + +<para> + Pokud nastavíte konstantní datový tok, bude videokodek enkódovat video tak, + že zahodí + detaily podle potřeby a jen tolik, aby se udržel pod zadaným datovým tokem. + Pokud je vám opravdu lhostejná velikost souboru, můžete také použít CBR a + nastavit datový tok na nekonečno. (V praxi to znamená nastavit hodnotu tak + vysoko, aby nijak neomezovala, jako 10000 Kbitů.) Bez reálného omezení + datového toku použije kodek + nejnižší možný kvantizer pro každý makroblok (ten je nastaven pomocí + <option>vqmin</option> pro <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, + kde je výchozí 2). Jakmile nastavíte dostatečně nižší + datový tok, takže je kodek + přinucen použít vyšší kvantizer, pak téměř jistě snížíte kvalitu svého videa. + Abyste se tomu vyhnuli, měli byste zvážit zmenšení videa podle postupu + popsaného později v této příručce. +</para> + +<para> + Při konstantním kvantizeru kodek + používá kvantizer nastavený volbou <option>vqscale</option> (pro + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) na každý makroblok. + Pokud chcete maximálně kvalitní rip, opět bez ohledu na datový tok, můžete + použít <option>vqscale=2</option>. To povede ke stejnému datovému toku a PSNR + (odstup signál – šum) jako CBR s <option>vbitrate</option>=infinity a + výchozím <option>vqmin</option> rovným 2. +</para> + +<para> + Problém s konstantní kvantizací je ten, že používá zadaný kvantizer ať to daný + makroblok potřebuje či nikoli. Je totiž možné použít vyšší kvantizer na + makroblok bez obětování viditelné kvality. Proč tedy plýtvat bity s nemístně + nízkým kvantizerem? Váše CPU má tolik cyklů, kolik máte času, ale na harddisku + máte jen určitý počet bitů. +</para> + +<para> + Při dvouprůchodovém enkódování se v prvním průchodu projde film jakoby měl být + CBR, ale vlastnosti každého snímku se zaznamenají do logu. Tato data jsou pak + použita při druhém průchodu pro inteligentní stanovení použitého kvantizeru. + V rychlých scénách nebo scénách s malým počtem detailů budou častěji používány + vyšší kvantizery a v pomalých nebo detailních scénách zase nižší kvantizery. +</para> + +<para> + Pokud použijete <option>vqscale=2</option>, plýtváte bity. Pokud použijete + <option>vqscale=3</option>, pak nedostanete nejkvalitnější možný rip. + Dejme tomu, že ripujete DVD při <option>vqscale=3</option> a + výsledkem je 1800Kbit. Pokud provedete dvouprůchodové enkódování + s <option>vbitrate=1800</option>, výsledné video bude mít <emphasis + role="bold">vyšší kvalitu</emphasis> při + <emphasis role="bold">stejném datovém toku</emphasis>. +</para> + +<para> + Jelikož jsme vás nyní přesvědčili, že dvouprůchodový režim je správná volba, + skutečnou otázkou je, jaký datový tok použít? Odpověď je, že není jediná + odpověď. Ideálně byste měli zvolit takový datový tok, který zajistí nejlepší + rovnováhu mezi kvalitou a velikostí souboru. Ten bude pokaždé jiný + v závislosti na zdrojovém videu. +</para> + +<para> + Pokud na velikosti souboru nezáleží, pak je dobrý startovní můstek pro rip + s velmi vysokou kvalitou je kolem 2000 Kbitů plus-mínus 200 Kbitů. + Pro rychlé akční nebo vysoce detailní zdrojové video, nebo máte-li velmi + kritické oko, se budete rozhodovat mezi 2400 nebo 2600. + U některých DVD nepoznáte rozdíl při 1400 Kbitech. Je vhodné experimentovat + se scénami při různých datových tocích, abyste pro to dostali cit. +</para> + +<para> + Pokud se snažíte o určitou velikost, budete muset nějak spočítat datový tok. + Ale ještě předtím musíte zjistit, kolik místa byste měli rezervovat pro + zvukové(ou) stopy(u), takže byste si + <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">je měli ripnout</link> jako první. + Můžete si pak spočítat datový tok pomocí následující rovnice: + <systemitem>datový_tok = (požadovaná_velikost_v_Mbajtech - velikost_zvuku_v_Mbajtech) * + 1024 * 1024 / délka_v_sek * 8 / 1000</systemitem> + Například abyste nacpali dvouhodinový film na 702MB CD, se 60MB zvukovou + stopou, bude muset být datový tok videa: + <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 + = 740kbps (kilobitů za sekundu)</systemitem> +</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints"> +<title>Omezení pro efektivní enkódování</title> + +<para> + Ze samé podstaty komprese typu MPEG vyplývají určitá omezení, která byste měli + ctít, pokud chcete maximální kvalitu. + MPEG rozdělí video na čtverce 16x16 nazývané makrobloky, které se skládají + ze čtyř bloků 8x8 jasové (luma) složky a dvou bloků 8x8 barevné (chroma) + složky v polovičním rozlišení (jeden pro osu červená-cyan (modrozelená) a druhý pro osu + modrá-žlutá). + Dokonce i když šířka a výška vašeho videa nejsou násobky 16, použije enkodér + dostatek 16x16 makrobloků, aby pokryl celou oblast obrazu a zabere místo + navíc, které přijde vniveč. + Takže chcete-li maximalizovat kvalitu při dané velikosti souboru, není dobrý + nápad používat rozměry které nejsou násobky 16. +</para> + +<para> + Většina DVD má také různě velké černé okraje videa. Ponechání těchto ploch + může různým způsobem snížit kvalitu. +</para> + +<orderedlist> +<listitem> +<para> + Komprese typu MPEG je rovněž velmi závislá na plošných frekvenčních + transformacích, konkrétně Diskrétní Kosinové Transformaci (DCT), která se + podobá Fourierově transformaci. Tento druh enkódování je efektivní na + reprezentaci opakujících se vzorů a pozvolné přechody, ale má potíže s ostrými + přechody. Chcete-li je enkódovat, musíte použít mnoho bitů, jinak se objeví + artefakty známé jako kroužkování. +</para> + +<para> + Frekvenční transformace (DCT) je provedena zvlášť pro každý makroblok + (ve skutečnosti na každý blok), takže problém nastane pouze tehdy, je-li ostrý + přechod uvnitř bloku. Pokud vaše černé okraje začínají přesně na hranicích + násobků 16 pixelů, pak to není problém. Černé okraje jsou však na DVD jen + málokdy pěkně umístěny, takže je v praxi budete muset vždy odstranit, abyste + se vyhnuli tomuto problému. +</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para> + Navíc k plošně frekvenčním transformacím používá komprese typu MPEG vektory + pohybu k popisu změn od jednoho snímku ke druhému. Vektory pohybu přirozeně + pracují méně efektivně s novým obsahem přicházejícím zpoza okrajů snímku, + protože ten nebyl přítomen na předchozím snímku. Dokud se obraz rozšiřuje + směrem k okrajům snímku, nemají s tím vektory pohybu žádný problém, ale + jsou-li zde černé okraje, může problém nastat: +</para> + +<orderedlist continuation="continues"> +<listitem> +<para> + Komprese typu MPEG ukládá pro každý makroblok vektor, identifikující která + část předchozího obrázku by měla být zkopírována onoho makrobloku jako základ + pro predikci následujícího snímku. Pouze zbývající odlišnosti musí být + enkódovány. Pokud makroblok přesahuje okraj obrázku a obsahuje část černého + okraje, vektory pohybu z ostatních částí obrázku přepíší černý okraj. + To znamená mnoho bitů spotřebovaných buď na znovuzačernění, nebo se (spíš) + vektory pohybu nepoužijí vůbec a všechny změny v tomto makrobloku se budou + kódovat přímo. Jinými slovy se velmi sníží efektivita enkódování. +</para> + +<para> + Tento problém nastává opět jen v případě, že černé okraje nezačínají na lince + jejíž pozice je násobkem 16. +</para> +</listitem> + +<listitem> +<para> + Nakonec zde máme makroblok uvnitř obrázku do nějž se posunuje objekt z okraje + obrázku. Kódování typu MPEG neumí říct "zkopíruj to co je na obrázku, ale ne + černý okraj." Takže se zkopíruje i černý okraj a spotřebuje se spousta bitů + na enkódování té části obrázku, která tu měla být. +</para> + +<para> + Pokud se obrázek dostane úplně ven z enkódované oblasti, má MPEG speciální + optimalizace pro opakované kopírování pixelů na okraj obrázku pokud přijde + vektor pohybu zvenčí enkódované oblasti. Tato vlastnost bude k ničemu, pokud + má film černé okraje. Na rozdíl od problémů 1 a 2 zde umístění okrajů na + násobky 16 nepomůže. +</para> +</listitem> + +<listitem> +<para> + Navzdory tomu, že okraje jsou úplně černé a nikdy se nemění, je zde vždy + alespoň minimální datový tok spotřebovaný na větší množství makrobloků. +</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para> + Ze všech těchto důvodů doporučujeme zcela odstranit černé okraje. Dále, pokud + je na okraji obrázku oblast se šumem/zkreslením, jejím odstřižením se ještě + zvýší efektivita enkódování. Videofilní puristé, kteří chtějí zůstat tak + blízko originálu, jak je to jen možné, mohou protestovat proti tomuto ořezání, + ale pokud nehodláte enkódovat s konstantním kvantizerem, kvalita kterou + dostanete díky ořezání znatelně převýší množství ztracených informací na + okrajích. +</para> +</sect2> + + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop"> +<title>Ořezávání a škálování</title> + +<para> + Připomeňme z předchozí části, že konečná velikost obrázku by měla mít + jak šířku, tak výšku beze zbytku dělitelnou 16, čehož můžete dosáhnout + pomocí ořezání, škálování, nebo kombinací obou. +</para> + +<para> + Při ořezávání byste se měli držet několika zásad, abyste předešli poškození + svého filmu. + Normální YUV formát 4:2:0, ukládá barvonosnou (chroma) informaci + podvzorkovanou, čili hustota vzorkování barvy je poloviční oproti jasové + (černobílé) složce v obou směrech. + Prohlédněte si tento diagram, kde L označuje vzorkovací body jasu a C + barvy. +</para> + +<informaltable> +<?dbhtml table-width="40%" ?> +<?dbfo table-width="40%" ?> +<tgroup cols="8" align="center"> +<colspec colnum="1" colname="col1"/> +<colspec colnum="2" colname="col2"/> +<colspec colnum="3" colname="col3"/> +<colspec colnum="4" colname="col4"/> +<colspec colnum="5" colname="col5"/> +<colspec colnum="6" colname="col6"/> +<colspec colnum="7" colname="col7"/> +<colspec colnum="8" colname="col8"/> +<spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/> +<spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/> +<spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/> +<spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/> + <tbody> + <row> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + </row> + <row> + <entry spanname="spa1-2">C</entry> + <entry spanname="spa3-4">C</entry> + <entry spanname="spa5-6">C</entry> + <entry spanname="spa7-8">C</entry> + </row> + <row> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + </row> + <row> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + </row> + <row> + <entry spanname="spa1-2">C</entry> + <entry spanname="spa3-4">C</entry> + <entry spanname="spa5-6">C</entry> + <entry spanname="spa7-8">C</entry> + </row> + <row> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + </row> + </tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para> + Jak vidíte, řádky i sloupce obrázku se přirozeně párují. Při ořezávání tedy + <emphasis>musí</emphasis> být hodnoty odsazení i rozměrů sudá čísla. + Pokud nejsou, nebude se barvonosná informace zprávně krýt s jasovou. + Teoreticky lze stříhat s lichým odsazením, ale to vyžaduje převzorkování + barvy, což je potenciálně ztrátový úkon a není podporován filtrem crop. +</para> + +<para> + Dále, prokládané video je vzorkováno takto: +</para> + +<informaltable> +<?dbhtml table-width="80%" ?> +<?dbfo table-width="80%" ?> +<tgroup cols="16" align="center"> +<colspec colnum="1" colname="col1"/> +<colspec colnum="2" colname="col2"/> +<colspec colnum="3" colname="col3"/> +<colspec colnum="4" colname="col4"/> +<colspec colnum="5" colname="col5"/> +<colspec colnum="6" colname="col6"/> +<colspec colnum="7" colname="col7"/> +<colspec colnum="8" colname="col8"/> +<colspec colnum="9" colname="col9"/> +<colspec colnum="10" colname="col10"/> +<colspec colnum="11" colname="col11"/> +<colspec colnum="12" colname="col12"/> +<colspec colnum="13" colname="col13"/> +<colspec colnum="14" colname="col14"/> +<colspec colnum="15" colname="col15"/> +<colspec colnum="16" colname="col16"/> +<spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/> +<spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/> +<spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/> +<spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/> +<spanspec spanname="spa9-10" namest="col9" nameend="col10"/> +<spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/> +<spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/> +<spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/> + <tbody> + <row> + <entry namest="col1" nameend="col8">Horní půlsnímek</entry> + <entry namest="col9" nameend="col16">Spodní půlsnímek</entry> + </row> + <row> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + <row> + <entry spanname="spa1-2">C</entry> + <entry spanname="spa3-4">C</entry> + <entry spanname="spa5-6">C</entry> + <entry spanname="spa7-8">C</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + <row> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + </row> + <row> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + <row> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry spanname="spa9-10">C</entry> + <entry spanname="spa11-12">C</entry> + <entry spanname="spa13-14">C</entry> + <entry spanname="spa15-16">C</entry> + </row> + <row> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + </row> + <row> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + <row> + <entry spanname="spa1-2">C</entry> + <entry spanname="spa3-4">C</entry> + <entry spanname="spa5-6">C</entry> + <entry spanname="spa7-8">C</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + <row> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + </row> + <row> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + <row> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry spanname="spa9-10">C</entry> + <entry spanname="spa11-12">C</entry> + <entry spanname="spa13-14">C</entry> + <entry spanname="spa15-16">C</entry> + </row> + <row> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + <entry>L</entry> + </row> + </tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para> + Jak vidíte, tak se vzor opakuje každé 4 řádky, takže při ořezu prokládaného + videa musí být odsazení v ose y a výška beze zbytku delitelné 4. +</para> + +<para> + Nativní DVD rozlišení je 720x480 pro NTSC a 720x576 pro PAL, ale je zde ještě + příznak poměru stran, který udává, zda se jedná o obrazovku (full-screen)(4:3), + nebo širokoúhlý film (wide-screen)(16:9). Mnoho (jestli ne většina) + širokoúhlých DVD není přesně 16:9, ale bude buď 1.85:1 anebo 2.35:1 + (cinescope). To znamená, že zde budou ve videu černé okraje, které bude nutné + odstřihnout. +</para> + +<para> + <application>MPlayer</application> poskytuje filtr pro detekci potřebného + ořezu, který stanoví ořezový obdélník (<option>-vf cropdetect</option>). + Spusťte <application>MPlayer</application> s volbou + <option>-vf cropdetect</option> a on vám vypíše nastavení filtru crop pro + ořezání okrajů. + Měli byste nechat běžet film tak dlouho, dokud není použita celá plocha + obrázku, abyste dostali správné hodnoty crop. +</para> + +<para> + Pak otestujte získané hodnoty z příkazového řádku + <application>MPlayer</application>u vypisované <option>cropdetect</option>em + a upravte obdélník podle potřeby. + V tom vám pomůže filtr <option>rectangle</option>, který umožňuje interaktivně + nastavit obdélník pro váš film. + Nezapomeňte zachovat výše uvedená doporučení, abyste nepoškodili barevnou + mapu. +</para> + +<para> + Škálování je obvykle nevhodné. + Škálování prokládaného videa je obtížné a pokud chcete zachovat prokládání, + měli byste se mu úplně vyhnout. + Pokud mebudete škálovat, ale budete chtít používat rozměry v násobcích 16, + budete muset oříznout i část obrazu. + Neponechávejte ani malé černé okraje, jelikož se velmi špatně kódují! +</para> + +<para> + Protože MPEG-4 používá makrobloky 16x16, měli byste se ujistit, že oba rozměry + videa jsou násobkem 16, jinak snížíte kvalitu, zvlášť při nízkých datových + tocích. Můžete to zajistit zaokrouhlením šířky a výšky ořezového obdélníku + dolů na nejbližší násobek 16. + Jak jsme již řekli, měli byste při ořezávání zvýšit odsazení + (offset) v ose y o polovinu rozdílu mezi starou a novou výškou, takže bude + výsledné video bráno ze středu snímku. Z důvodu principu vzorkování DVD videa + se ujistěte, že je odsazení sudé číslo. (Popravdě, přijměte jako pravidlo, + nikdy nepoužívat liché hodnoty pro jakýkoli z parametrů při ořezávání a + škálování videa.) Pokud nechcete zahodit těch několik pixelů navíc, můžete + místo toho raději změnit velikost videa (škálovat). Na to se podíváme + v příkladu níže. + V praxi můžete nechat filtr <option>cropdetect</option> udělat všechnu práci + zmíněnou výše, jelikož má volitelný parametr <option>round</option> + (zaokrouhlení), jehož výchozí hodnota je 16. +</para> + +<para> + Rovněž buďte opatrní na "napůl černé" pixely na okrajích. Vždy je rovněž + odstřihněte, jinak zde budete plýtvat bity, které můžete použít jinde. +</para> + +<para> + Poté co provedete vše, co jsme si doposud řekli, budete mít video, které asi + nebude právě 1.85:1 nebo 2.35:1, ale někde poblíž. Můžete spočítat nový poměr + stran ručně, ale <application>MEncoder</application> nabízí volbu pro + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> nazývanou <option>autoaspect</option>, + která to za vás udělá. Nezvětšujte video jen proto, abyste dosáhli čtvercových + pixelů, pokud je vám milé místo na disku. Škálování by mělo být provedeno při + přehrávání, kdy přehrávač použije poměr stran uložený v AVI pro zajištění + správného rozlišení. + Naneštěstí ne všechny přehrávače uplatňují tuto autoškálovací informaci, + takže můžete přece jen chtít škálovat. +</para> +</sect2> + + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate"> +<title>Volba rozlišení a datového toku</title> + +<para> + Pokud nebudete enkódovat v režimu konstantního kvantizeru, musíte zvolit + velikost datového toku. + Koncepce datového toku je velmi jednoduchá. + Je to (průměrný) počet bitů spotřebovaný na jednu sekundu filmu. + Normálně se datový tok udává v kilobitech (1000 bitů) za sekundu. + Velikost vašeho filmu je pak datový tok násobený délkou filmu, plus malá + režie (viz například sekci + <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">kontejner AVI</link>). + Ostatní parametry jako je škálování, ořezání atd. + <emphasis role="bold">nezmění</emphasis> velikost souboru, pokud zároveň + nezměníte datový tok! +</para> +<para> + Datový tok se <emphasis role="bold">nemění</emphasis> proporcionálně + k rozlišení. + Jinými slovy, soubor 320x240 při 200 kbit/sek nebude mít stejnou kvalitu + jako ten samý film při 640x480 a 800 kbitech/sek! + Jsou pro to dva důvody: +<orderedlist> + <listitem><para> + <emphasis role="bold">Dojem</emphasis>: MPEG artefakty jsou patrné + tím více, čím jsou více zvětšené! + Artefakty se objevují ve velikosti bloků (8x8). + Vaše oko neodhalí chyby ve 4800 malých blocích tak snadno jako ve 1200 + velkých (předpokládáme, že oboje budete škálovat na celou obrazovku). + </para></listitem> + <listitem><para> + <emphasis role="bold">Teoretický</emphasis>: Když zmenšíte obrázek, + ale stále použijete stejnou velikost bloků (8x8) pro frekvenční prostorovou + transformaci, přesunete více dat do oblasti vyšších frekvencí. + Zjednodušeně řečeno, každý pixel nyní obsahuje více detailů, než předtím. + Dokonce i když připustíme, že jste zmenšili obraz obsahující 1/4 informací + o daném prostoru, stále může obsahovat mnoho detailů v daném frekvenčním + pásmu (předpokládáme, že vysoké frekvence byly v originálním 640x480 snímku + ořezány). + </para></listitem> + </orderedlist> +</para> +<para> + Dřívější návody doporučovaly volit datový tok a rozlišení rozpočítáním + bitů na pixely, ale to obvykle není správně díky ze zmíněných důvodů. + Mnohem lepším se zdá odhad, že je datový tok úměrný čtverci rozlišení, + takže 320x240 při 400 kbit/sek by mělo být srovnatelné s 640x480 + při 800 kbit/sek. + Tato úměra však nebyla ověřena teoreticky ani empiricky. + Navíc, vezmeme-li v úvahu to, že se filmy velmi liší šumem, počtem detailů, + množstvím pohybu atd, je beznadějné vytvořit obecná doporučení pro počet + bitů na délku diagonály (analogie bitů na pixel, avšak používá plochu obrazu). +</para> +<para> + Tolik k obtížnosti volby datového toku a rozlišení. +</para> + + +<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute"> +<title>Výpočet rozlišení</title> +<para> + Nejdřív byste si měli spočítat enkódovaný poměr stran: + <systemitem>PSo = (Šo x (PSa / PRdvd )) / Vo</systemitem> +<itemizedlist> +<title>kde:</title> +<listitem><para> + Šo a Vo jsou šířka a výška ořezaného videa, +</para></listitem> +<listitem><para> + PSa je zobrazovaný poměr stran, jež je obvykle 4/3 nebo 16/9, +</para></listitem> +<listitem><para> + PRdvd je poměr pixelů v DVD, který je roven 1.25=(720/576) pro DVD + v PALu a 1.5=(720/480) pro DVD v NTSC, +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para> + Pak si můžete spočítat rozlišení X a Y podle určitého faktoru kvality komprese + (CQ): + <systemitem>RozY = INT(SQRT( 1000*Datový_tok/25/PSo/CQ )/16) * 16</systemitem> + a + <systemitem>RozX = INT( RozY * PSo / 16) * 16</systemitem> +</para> + +<para> + Dobře, ale co je ten CQ? + CQ odpovídá počtu bitů na pixel a na snímek v zakódování. Jinými slovy, čím + vyšší je CQ, tím nižší je šance uvidět enkódovací artefakty. + Pokud ovšem máte cílový rozměr vašeho filmu (1 nebo 2 CD například), máte jen + omezené množství bitů, které můžete spotřebovat; takže je nutné najít vhodný + kompromis mezi komprimovatelností a kvalitou. +</para> + +<para> + CQ závisí jak na datovém toku, tak na rozlišení filmu. Abyste zvýšili CQ, + obvykle zmenšíte daný film, takže je datový tok spočítán ve funkci cílové + velikosti a délky filmu, které jsou konstantní. + CQ pod 0.18 obvykle vede k velmi čtverečkovanému obrazu, protože není dostatek + bitů pro zakódování informací každého makrobloku (MPEG4, stejně jako mnoho + jiných kodeků seskupuje pixely do bloků při komprimaci obrázku; pokud není + dostatek bitů, jsou viditelné hranice těchto bloků). + Proto je rozumné volit CQ v rozmezí 0.20 až 0.22 pro rip na 1 CD a + 0.26 až 0.28 pro 2 CD. +</para> + +<para> + Prosíme berte v potaz, že CQ je jen informační pomůcka závisející na + enkódovaném obsahu. CQ okolo 0.18 může být dostatečně dobrý pro Bergmana, + na rozdíl od filmu jako je Matrix, který obsahuje mnoho rychlých scén. + Na druhou stranu je zbytečné zvyšovat CQ výš než 0.30, jelikož budete plýtvat + bity za minimální zisk kvality. +</para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering"> +<title>Filtrování</title> + +<para> + Naučit se používat video filtry <application>MEncoder</application>u je + základem pro produkci dobrých videí. + Veškeré úpravy videa jsou prováděny pomocí filtrů -- ořezání, škálování, + úprava barev, odstranění šumu, zaostření, odstranění prokladu, telecinování, + inverzní telecine a deblokování, abychom jmenovali alespoň některé. + Spolu s vyčerpávajícím počtem podporovaných vstupních formátů je nabídka + dostupných filtrů v <application>MEncoder</application>u jednou z jeho + hlavních výhod oproti podobným aplikacím. +</para> + +<para> + Filtry jsou nahrávány v řadě za použití volby -vf : + + <screen>-vf filtr1=volby,filtr2=volby,...</screen> + + Většina filtrů přebírá několik číselných voleb oddělených dvojtečkou, ale + syntaxe voleb se liší od filtru k filtru, takže si přečtěte manuál + pro více informací o filtru který chcete použít. +</para> + +<para> + Filtry zpracovávají video v pořadí, v jakém jsou načteny. + Například následující řada: + + <screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen> + + nejprve vyřízne z obrázku oblast 688x464 s levým horním rohem v bodě (12,4) + a výsledek pak zmenší na 640x464. +</para> + +<para> + Určité filtry potřebují být nahrány na začátku, nebo co nejblíž začátku + řetězu filtrů, aby mohly využívat informace z video dekodéru, které budou + ztraceny nebo znehodnoceny ostatními filtry. + Nejdůležitější příklady jsou <option>pp</option> (postprocesing, pouze pokud + provádí deblok nebo dering operace), + <option>spp</option> (další postprocesor pro odstranění MPEG artefaktů), + <option>pullup</option> (inverzní telecine) a + <option>softpulldown</option> (pro konverzi soft telecine na hard + telecine). +</para> + +<para> + Všeobecně byste měli filtrovat co nejméně je to možné, abyste zůstali co + nejblíže DVD originálu. Ořezání je často nutné (vysvětleno výše), ale vyhněte + se škálování videa. Ačkoli je zmenšení občas preferováno před použitím + vyšších kvantizérů. My se musíme vyvarovat obou těchto případů: pamatujte, + že jsme se již na začátku rozhodli obětovat bity za kvalitu. +</para> + +<para> + Rovněž neupravujte gamu, kontrast, jas, atd. Co vypadá dobře na vaší + obrazovce, nemusí vypadat dobře na ostatních. Tyto korekce by měly být + prováděny výhradně při přehrávání. +</para> + +<para> + Jednu věc byste však udělat mohli, a to protáhnout video velmi lehkým + odšumovacím filtrem, jako je <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. + Zde je opět důvodem využití bitů k lepšímu účelu: proč jimi plýtvat na + enkódování šumu, když si můžete šum přidat až při přehrávání? + Zvýšením parametrů pro <option>hqdn3d</option> dále zvýší komprimovatelnost, + ale pokud zvýšíte hodnoty příliš, riskujete zhoršení viditelnosti obrazu. + Výše zmíněné hodnoty (<option>2:1:2</option>) jsou dost konzervativní; + měli byste si zaexperimentovat s vyššími hodnotami a zhodnotit výsledky sami. +</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing"> +<title>Prokládání a Telecine</title> + +<para> + Téměř veškeré filmy jsou natáčeny při 24 snímcích/s. Jelikož NTSC má + snímkovou rychlost 30000/1001 snímků/s, je třeba provést úpravu těchto + 24 snímků/s videí, aby měly správnou NTSC snímkovou rychlost. Tato úprava se + jmenuje 3:2 pulldown a obecně je známa jako telecine (protože je pulldown + často prováděn během přenosu filmu na video) a, jednoduše řečeno, pracuje tak, + že se film zpomalí na 24000/1001 snímků/s a každý čtvrtý snímek se zopakuje. +</para> + +<para> + Naopak žádné speciální úpravy se neprovádějí videu pro PAL DVD, která běží + při 25 snímcích/s. (Technicky lze na PAL provést telecine, tzv. 2:2 pulldown, + ale v praxi se nepoužívá.) Film s 24 snímky/s je jednoduše přehráván rychlostí + 25 snímků/s. Výsledkem je, že video běží o něco rychleji, ale pokud nejste + vetřelec, tak si rozdílu ani nevšimnete. Většina filmů má navíc výškově + korigovaný zvuk, takže při přehrávání 25 snímků/s vše zní jak má i přesto, že + zvuk (a proto i celé video) má o 4% kratší dobu přehrávání než NTSC DVD. +</para> + +<para> + Jelikož video na PAL DVD nebylo upravováno, nemusíte si dělat starosti s jeho + snímkovou rychlostí. Zdroj má 25 snímků/s, váš rip také. Pokud ovšem ripujete + NTSC DVD film, musíte provést inverzní telecine. +</para> + +<para> + Filmy točené rychlostí 24 snímků/s jsou na NTSC DVD uloženy buď jako + 30000/1001 po telecine, nebo jako progresivní (neprokládaný) se snímkovou + 24000/1001 snímků/s, na kterých by měl provést telecine DVD přehrávač za letu. + Není to ale zákon: některé TV série jsou prokládané (např. Buffy Lovec upírů), + zatímco jiné jsou porůznu neprokládané nebo prokládané (např. Anděl, nebo 24 + hodin). +</para> + +<para> + Doporučujeme, abyste si přečetli sekci o tom + <link linkend="menc-feat-telecine">Jak si poradit s telecine a prokladem na NTSC DVD</link> + a naučili se jak využít různé možnosti. +</para> + +<para> + Pokud ovšem většinou ripujete pouze filmy, nejspíš se setkáváte + s neprokládaným nebo prokládaným videem 24 snímků/s. V tom případě můžete + použít <option>pullup</option> filtr <option>-vf pullup,softskip</option>. +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced"> +<title>Enkódování prokládaného videa</title> + +<para> + Pokud je film, který chcete enkódovat, prokládaný (NTSC video nebo + PAL video), budete si muset vybrat, zda jej chcete "odproložit" nebo ne. + Zatímco odstranění prokladu učiní váš film použitelným na progresivně + vykreslovaných zobrazovačích jako jsou počítačové monitory a projektory. + Cenou za to je, snížení rychlosti z 50 nebo 60000/1001 půlsnímků za sekundu + na 25 nebo 30000/1001 snímků za sekundu a zhruba polovina informací bude + z vašeho filmu ztracena ve scénách s významným množstvím pohybu. +</para> + +<para> + Proto pokud enkódujete ve vysoké kvalitě pro archivační účely, doporučujeme + ponechat film prokládaný. + Vždy můžete provést odstranění prokladu při přehrávání pokud zobrazujete + na progresivním zařízení a přehrávače v budoucnosti budou schopny odstraňovat + proklad v plné půlsnímkové rychlosti, čili odvozovat 50 nebo 60000/1001 + úplných snímků za sekundu z prokládaného videa. +</para> + +<para> +Když pracujete s prokládaným videem, musíte zvláště dbát na: +</para> + +<orderedlist> +<listitem><para> + Výška a svislé odsazení pro ořezání musí být násobkem 4. +</para></listitem> +<listitem><para> + Jakékoli svislé škálování musí být provedeno v prokládaném režimu. +</para></listitem> +<listitem><para> + Postprocesní a odšumovací filtry nemusí pracovat podle očekávání, + dokud nezařídíte, aby zpracovávaly najednou pouze jeden půlsnímek a + mohou vám poškodit video při nesprávném použití. +</para></listitem> +</orderedlist> + +<para> +S vědomím těchto souvislostí vám předkládáme první příklad: +</para> +<screen> + mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \ + vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilmv:ildct:acodec=mp2:abitrate=224 +</screen> +<para> +Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>. +</para> +</sect2> + + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio"> +<title>Zvuk</title> + +<para> + Zvuk je mnohem jednodušší problém k řešení: pokud prahnete po kvalitě, prostě + jej nechte tak jak je. + Dokonce i AC3 5.1 datové proudy mají nanejvýš 448Kbitů/s a stojí za každý bit. + Možná jste v pokušení převést zvuk do Ogg Vorbis při vysoké kvalitě, ale jen + proto, že dnes nemáte A/V receiver pro hardwarové dekódování AC3 neznamená, + že jej nebudete mít zítra. Připravte své DVD ripy zachováním AC3 datových + proudů. + Datový proud AC3 můžete zachovat buď jeho zkopírováním přímo do video proudu + <link linkend="menc-feat-mpeg4">během enkódování</link>. + Také můžete extrahovat AC3 proud, abyste jej pak namixovali do nosičů jako je + NUT nebo Matroska. + <screen>mplayer <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>zvuk.ac3</replaceable></screen> + vytáhne do souboru <replaceable>zvuk.ac3</replaceable> zvukovou stopu + číslo 129 ze souboru <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> (NB: DVD + VOB soubory obvykle používají odlišné číslování audia, + což znamená, že VOB zvuková stopa 120 je druhou zvukovou stopou v souboru). +</para> + +<para> + Někdy ovšem opravdu nemáte jinou možnost než dále zkomprimovat zvuk, aby vám + zbylo více bitů na video. + Většina lidí volí komprimaci buď pomocí MP3 nebo Vorbis audio kodeků. + Zatímco ten druhý je efektivnější z prostorového hlediska, MP3 je lépe + podporován hardwarovými přehrávači, ačkoli časy se mění. +</para> + +<para> + Nejdříve ze všeho budete muset převést DVD zvuk do WAV souboru, který pak + použije zvukový kodek jako vstup. + Například: + <screen>mplayer <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>výsledný_zvuk.wav</replaceable> -vc dummy -aid 1 -vo null</screen> + vylije druhou zvukovou stopu ze souboru + <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> do souboru + <replaceable>výsledný_zvuk.wav</replaceable>. + Měli byste normalizovat zvuk před enkódováním, protože DVD zvukové stopy jsou + obvykle nahrávány při nízkých hlasitostech. + Můžete například použít nástroj <application>normalize</application>, který je + k dispozici ve většině distribucí. + Pokud používáte Windows, stejnou práci udělá nástroj jako + <application>BeSweet</application>. + Komprimovat budete buď ve Vorbisu nebo MP3. + Například: + <screen>oggenc -q1 <replaceable>cílový_zvuk.wav</replaceable></screen> + provede enkódování <replaceable>cílového_zvuku.wav</replaceable> s kvalitou 1, + která přibližně odpovídá 80Kb/s a je to minimální kvalita na kterou byste měli + enkódovat, pokud vám záleží na kvalitě. + Poznamenejme, že <application>MEncoder</application> v současnosti neumí + muxovat Vorbis zvukové stopy do výstupního souboru, protože podporuje pouze + AVI a MPEG kontejnery jako výstup. Pro oba platí, že některé přehrávače mohou + mít problémy s udržením audio/video synchronizace, pokud je přítomen VBR zvuk + jako je Vorbis. + Nemějte obavy, v tomto dokumentu vám ukážeme, jak to lze udělat pomocí + programů třetích stran. +</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing"> +<title>Muxování (multiplexování)</title> +<para> + Nyní, když máte své video enkódované, budete jej nejspíš chtít muxovat + s jedním nebo více zvukovými stopami do nosného filmového formátu, jako je + AVI, MPEG, Matroska nebo NUT. + <application>MEncoder</application> je zatím schopen zvuk a video zapracovat + pouze do nosných formátů MPEG a AVI. + Například: + <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>výstupní_film.avi</replaceable> -audiofile <replaceable>vstupní_audio.mp2</replaceable> <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable></screen> + To by mělo sloučit video soubor <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable> + a zvukový soubor <replaceable>vstupní_audio.mp2</replaceable> + do AVI souboru <replaceable>výstupní_film.avi</replaceable>. + Tento příkaz pracuje s MPEG-1 layer I, II a III (známým jako MP3) zvukem, + WAV a také několika dalšími formáty zvuku. +</para> + +<para> + <application>MEncoder</application> obsahuje experimentální podporu pro + <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, což je knihovna + z projektu FFmpeg, která podporuje muxování a demuxování celé řady nosných + formátů. + Například: + <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>výstupní_film.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>vstupní_audio.mp2</replaceable> <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf</screen> + To provede stejnou činnost jako předchozí příklad, avšak výstupním formátem + bude ASF. + Prosím berte na vědomí, že tato podpora je velmi experimentální (ale de ode + dne lepší) a bude funkční pouze pokud jste zkompilovali + <application>MPlayer</application> s podporou pro + <systemitem class="library">libavformat</systemitem> (což znamená, že + předkompilovaná binární verze nebude většinou fungovat). +</para> + +<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations"> +<title>Limitace nosného formátu AVI</title> +<para> + Ačkoli je to po MPEG-1 nejpodporovanější nosný formát, má AVI i jisté + zásadní nedostatky. Snad nejviditelnější je režie. + Na každý chunk AVI souboru je 24 bajtů ztraceno na hlavičky a index. + To se projeví asi 5 MP na hodinu, neboli 1-2.5% prodloužení 700 MB filmu. + Nevypadá to jako mnoho, ale může to znamenat rozdíl mezi možností použít + video při 700 kbitech/s nebo 714 kbitech/s a tady se každý bit projeví na + kvalitě. +</para> + +<para> + Navíc k této neefektivitě má AVI také následující hlavní omezení: +</para> + +<orderedlist> +<listitem> +<para> + Může být uchováván pouze obsah s konstantní snímkovou rychlostí. To je + zvláště omezující, když má původní materiál, který chcete enkódovat, smíšený + obsah. Například směs NTSC videa a filmového materiálu. + Jistěže jsou zde cestičky, které umožní uložit obsah se smíšenou snímkovou + rychlostí v AVI, ale ty zvyšují (již tak velkou) režii pětinásobně nebo víc, + proto nejsou praktické. +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> + Zvuk v AVI musí mít buď konstantní datový tok (CBR) nebo konstantní velikost + rámce (čili všechny rámce se dekódují na stejný počet vzorků). + Naneštěstí ten nejefektivnější kodek, Vorbis, nesplňuje ani jeden z těchto + požadavků. + Pokud tedy plánujete uložit svůj film do AVI, budete muset použít méně + efektivní kodek, jako MP3 nebo AC3. +</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para> + Z výše uvedených důvodů <application>MEncoder</application> zatím + nepodporuje proměnnou snímkovou rychlost ani enkódování do Vorbisu. + Nemusíte to však považovat za omezení, jestliže je + <application>MEncoder</application> jediným nástrojem pro vaše + enkódování. Nakonec je možné použít <application>MEncoder</application> pouze + pro enkódování videa a pak použít externí nástroje pro enkódování zvuku a + namuxování do jiného nosného formátu. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska"> +<title>Muxování do nosného formátu Matroska</title> +<para> + Matroska je svobodný a otevřený standard nosného formátu, zaměřený na + nabídku mnoha pokročilých vlastností, které starší nosné formáty, jako AVI, + nemohou poskytnout. + Například Matroska podporuje zvuk s proměnným datovým tokem (VBR), + proměnné snímkové rychlosti (VFR), kapitoly, přílohy souborů, kód pro + detekci chyb (EDC) a moderní A/V kodeky jako "Advanced Audio + Coding" (AAC), "Vorbis" nebo "MPEG-4 AVC" (H.264), z nichž žádný nelze + použít v AVI. +</para> + +<para> + Nástroje pro vytváření Matroska souborů jsou souhrnně nazvány + <application>mkvtoolnix</application> a jsou dostupné pro většinu Unixových + platforem a stejně tak <application>Windows</application>. + Protože je Matroska otevřený standard, můžete najít jiné nástroje, které vám + lépe padnou, ale protože mkvtoolnix je nejrozšířenější a je podporován + přímo Matroska týmem, pokryjeme jen jejich použití. +</para> + +<para> + Asi nejsnazší způsob, jak začít s Matroskou je použít + <application>MMG</application>, grafickou nadstavbu dodávanou s + <application>mkvtoolnix</application> a řídit se + <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">návodem k mkvmerge GUI (mmg)</ulink> +</para> + +<para> + Můžete rovněž muxovat zvukové a video soubory z příkazového řádku: + <screen>mkvmerge -o <replaceable>výstup.mkv</replaceable> <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable> <replaceable>vstupní_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>vstupní_audio2.ac3</replaceable></screen> + To spojí video soubor <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable> + a dva zvukové soubory <replaceable>vstupní_audio1.mp3</replaceable> + a <replaceable>vstupní_audio2.ac3</replaceable> do Matroska souboru + <replaceable>výstup.mkv</replaceable>. + Matroska, jak jsme již řekli, umí mnohem víc než to, jako více zvukových stop + (včetně doladění audio/video synchronizace), kapitoly, titulky, stříhání, + atd... + Detaily naleznete v dokumentaci k těmto aplikacím. +</para> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="menc-feat-telecine"> +<title>Jak naložit s telecine a prokladem v NTSC DVD</title> + +<sect2 id="menc-feat-telecine-intro"> +<title>Představení</title> +<formalpara> +<title>Co je to telecine?</title> +<para> + Pokud moc nerozumíte tomu, co je napsáno v tomto dokumentu, doporučujeme + navštívit tuto stránku: + <ulink url="http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10">http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10</ulink> + Na této adrese je srozumitelný a rozumně vyčerpávající popis co je to + telecine. +</para></formalpara> + +<formalpara> +<title>Poznámka k číslům.</title> +<para> + Mnoho dokumentů, včetně výše odkazované příručky, udává hodnotu půlsnímků za + sekundu NTSC videa jako 59.94 a odpovídající snímky za sekundu jako 29.97 + (pro telecinované a prokládané video) a 23.976 (pro neprokládané). + Pro jednoduchost některé dokumenty zaokrouhlují tyto hodnoty na 60, 30 a 24. +</para></formalpara> + +<para> + Přesně řečeno jsou všechny tyto čísla přibližná. Černobílé NTSC video mělo + přesně 60 půlsnímků za sekundu, ale později byla zvolena hodnota 60000/1001, + aby bylo možné přidat barevná data a zůstat kompatibilní se starými + černobílými televizemi. Digitální NTSC (jak je na DVD) má rovněž rychlost + 60000/1001 půlsnímků za sekundu. Z toho vyplývá, že prokládané a telecinované + video má 30000/1001 snímků za sekundu; neprokládané video má 24000/1001 snímků + za sekundu. +</para> + +<para> + Starší verze dokumentace <application>MEncoder</application>u a mnoho zpráv + v archivu konference hovoří o 59.94, 29.97 a 23.976. + Všechna dokumentace <application>MEncoder</application>u byla aktualizována + a používá zlomkových hodnot. Vy byste je měli používat také. +</para> + +<para> + <option>-ofps 23.976</option> je nesprávně. + Místo toho byste měli použít <option>-ofps 24000/1001</option>. +</para> + +<formalpara> +<title>Jak je používáno telecine.</title> +<para> + Veškeré video určené k zobrazení na NTSC televizi musí mít 60000/1001 + půlsnímků za sekundu. Filmy vyráběné pro televizi jsou často natáčeny přímo + ve 60000/1001 půlsnímcích za sekundu, ale většina filmů do kin je natáčena při + 24 nebo 24000/1001 snímcích za sekundu. Když je film přepisován na DVD, je + video upraveno pro televizi v procesu zvaném telecine. +</para></formalpara> + +<para> + Na DVD není video ve skutečnosti nikdy uloženo v 60000/1001 půlsnímcích za + sekundu. Video jež bylo původně 60000/1001, bude mít každý pár půlsnímků + zkombinován do podoby snímku s rychlostí 30000/1001 snímků za sekundu. + Hardwarové DVD přehrávače pak čtou příznak, zabudovaný ve video proudu, který + udává jestli první půlsnímek tvoří liché nebo sudé řádky. +</para> + +<para> + Obsah ve 24000/1001 snímcích za sekundu obvykle zůstává tak jak byl v době + přepisu na DVD a DVD přehrávač musí provést telecine za letu. Někdy je však + video telecinováno <emphasis>před</emphasis> uložením na DVD; dokonce i když + mělo původně 24000/1001 snímků za sekundu, bude mít 60000/1001 půlsnímků za + sekundu. Pokud je uložen na DVD, páry půlsnímků jsou zkombinovány do formy + 30000/1001 snímků za sekundu. +</para> + +<para> + Když se podíváme na jednotlivé snímky vzniklé z videa o 60000/10001 půlsnímcích + za sekundu, telecinovaného nebo ne, je zřetelně vidět toto prokládání jakmile + je zde nějaký pohyb, jelikož jeden půlsnímek (řekněme liché řádky) + reprezentuje časový okamžik o 1/(60000/1001) sekundy pozdější než ten druhý. + Přehrávání prokládaného videa na počítači vypadá škaredě jak proto, že monitor + má vyšší rozlišení, ale i protože video je zobrazováno snímek po snímku místo + půlsnímek po půlsnímku. +</para> + +<itemizedlist> +<title>Poznámky:</title> +<listitem><para> + Tento odstavec platí pouze pro NTSC DVD, nikoli PAL. + </para></listitem> +<listitem><para> + Řádky s příklady spuštění <application>MEncoder</application>u v dokumentu + <emphasis role="bold">nejsou</emphasis> určeny pro opravdové použití. + Obsahují pouze nutné minimum vyžadované pro enkódování příslušné ke kategorii + videa. Jak dělat dobré DVD ripy nebo doladit + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pro maximální kvalitu + není v záběru tohoto dokumentu. + </para></listitem> +<listitem><para> + Poznámky pod čarou příslušné pro tuto příručku jsou linkovány takto: + <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> + </para></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-telecine-ident"> +<title>Jak zjistit o jaký typ videa se jedná</title> + +<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive"> +<title>Progresivní (neprokládané)</title> +<para> + Progresivní video je původně natočeno při 24000/1001 snímcích za sekundu a + uloženo na DVD beze změn. +</para> + +<para> + Když přehrajete progresivní DVD v <application>MPlayer</application>u, + <application>MPlayer</application> vypíše následující řádek jakmile začne + přehrávat: + + <screen> demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen> + + Od tohoto okamžiku by demux_mpg neměl nikdy říct že našel + "30000/1001 fps NTSC obsah." +</para> + +<para> + Když sledujete progresivní video, neměli byste nikdy vidět žádný proklad. + Dejte si ale pozor, jelikož je občas trošku telecine namixováno tam, kde byste + to vůbec nečekali. Setkal jsem se s TV show na DVD, které měly sekundu + telecine při každé změně scény nebo na zcela náhodných místech. Jednou jsem se + díval na DVD, které bylo do půlky progresivní a od půlky telecinováno. Pokud + chcete být <emphasis>opravdu</emphasis> důkladní, můžete oskenovat celý film: + + <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen> + + Použití volby <option>-benchmark</option> nechá + <application>MPlayer</application> přehrát film tak rychle, jak je to jen + možné; stejně to ale, v závislosti na vašem stroji, chvíli potrvá. + Vždy, když demux_mpg ohlásí změnu snímkové rychlosti, řádek těsně nad hlášením + ukáže čas ve kterém ke změně došlo. +</para> + +<para> + Občas je progresivní video na DVD označeno jako + "soft-telecine" protože je zamýšleno, aby telecine provedl DVD + přehrávač. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined"> +<title>Telecinováno (přepsáno pro NTSC televizi)</title> +<para> + Telecinované video bylo původně natočeno při 24000/1001, ale bylo telecinováno + <emphasis>před</emphasis> zápisem na DVD. +</para> + +<para> + <application>MPlayer</application> (nikdy) nehlásí žádnou změnu snímkové + rychlosti, když přehrává telecinované video. +</para> + +<para> + Při sledování telecinovaného videa uvidíte prokladové artefakty, které jako by + "blikaly": opakovaně mizí a objevují se. + Blíže se na to můžete podívat: + <orderedlist> + <listitem> + <screen>mplayer dvd://1</screen> + </listitem> + <listitem><para> + Převiňte na část s pohybem. + </para></listitem> + <listitem><para> + Použijte klávesu <keycap>.</keycap> pro krokování po jednom snímku. + </para></listitem> + <listitem><para> + Sledujte vzor prokládaně vypadajících a progresivně vypadajících snímků. + Pokud je vzor, který sledujete PPPII,PPPII,PPPII,..., pak je video + telecinováno. Pokud vidíte jiný vzor, pak mohlo být video telecinováno + použitím nějaké nestandardní metody; <application>MEncoder</application> + neumí bezztrátově převést nestandardní telecine do progresivního. Pokud + nevidíte žádný vzor, pak je video nejspíš prokládané. + </para></listitem> + </orderedlist> +</para> + +<para> + Někdy je telecinované video na DVD označeno jako "hard-telecine". + Jelikož hard-telecine již je ve 60000/1001 půlsnímcích za sekundu, DVD + přehrávač přehraje video bez jakýchkoli manipulací. +</para> + +<para> + Dalším způsobem jak zjistíte, že je váš zdroj telecinován, je přehrát + jej s volbami <option>-vf pullup</option> a <option>-v</option> a + uvidíte, jak <option>pullup</option> nachází vzor. + Pokud je zdroj telecinován, mělibyste vidět na konzoli vzor 3:2 s opakujícím + se <systemitem>0+.1.+2</systemitem> a <systemitem>0++1</systemitem>. + Tato technika má tu výhodu, že nemusíte sledovat zdroj, abyste jej + identifikovali, což se může hodit, pokud chcete automatizovat enkódovací + proceduru, nebo ji provést vzdáleně přes pomalou linku. +</para> + +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced"> +<title>Prokládané</title> +<para> + Prokládané video bylo od samého začátku filmováno při 60000/1001 půlsnímcích + za sekundu a uloženo na DVD ve 30000/1001 snímcích za sekundu. Efekt + prokládání (často označovaný jako "roztřepení") je výsledkem + skládání půlsnímků do snímků. Vzdálenost mezi půlsnímky má být 1/(60000/1001) + sekundy a proto když jsou zobrazeny současně, je rozdíl jasně patrný. +</para> + +<para> + Stejně jako u telecinovaného videa by <application>MPlayer</application> neměl + hlásit jakékoli změny snímkové rychlosti při přehrávání prokládaného obsahu. +</para> + +<para> + Když si prohlédnete video blíže pomocí krokování snímků pomocí klávesy + <keycap>.</keycap>, uvidíte, že každý jednotlivý snímek je prokládaný. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt"> +<title>Smíšené progresivní a telecinované</title> +<para> + Veškerý obsah "smíšeného progresivního a telecinovaného" videa měl + původně 24000/1001 snímků za sekundu, ale některé části prošly telecine. +</para> + +<para> + Když <application>MPlayer</application> přehrává tuto kategorii, bude (často + i opakovaně) přepínat mezi "30000/1001 snímky/s NTSC" + a "24000/1001 snímky/s progresivním NTSC". Sledujte spodek + <application>MPlayer</application>ova výstupu, abyste zachytili tyto zprávy. +</para> + +<para> + Měli byste prověřit části se "30000/1001 snímky/s NTSC", abyste měli + jistotu, že jsou skutečně telecinovány a ne jen prokládané. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi"> +<title>Smíšené progresivní a prokládané</title> +<para> + Ve "smíšeném progresivním a prokládaném" obsahu bylo progresivní a + prokládané video splácáno dohromady. +</para> + +<para> + Tato kategorie vypadá jako "smíšené progresivní a telecine", + dokud si neprohlédnete části se 30000/1001 snímky/s a neuvidíte, že nemají + telecine vzor. +</para> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-telecine-encode"> +<title>Jak enkódovat jednotlivé kategorie</title> +<para> + Jak jsem se zmínil na začátku, příklady příkazových řádků + <application>MEncoder</application>u níže <emphasis role="bold">nejsou</emphasis> + určeny pro praktické použití; pouze demonstrují, minimum voleb nutných k tomu, + abyste správně enkódovali každou kategorii. +</para> + +<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive"> +<title>Progresivní</title> +<para> + Progresivní video nevyžaduje žádné speciální filtrování pro enkódování. + Jediná volba, která by určitě neměla chybět je + <option>-ofps 24000/1001</option>. Jinak se <application>MEncoder</application> + pokusí enkódovat při 30000/1001 snímcích/s a bude opakovat snímky. +</para> + +<para> + <screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> +</para> + +<para> + Často se stává, že video, které vypadá progresivně, má v sobě zamíchány + kratičké telecinované části. Pokud si nejste jisti, je nejbezpečnější + považovat video za + <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">smíšené progresivní a + telecinované</link>. Ztráta výkonu je jen malá + <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined"> +<title>Telecinované</title> +<para> + Telecine lze obrátit a dostat tak původní 24000/1001 obsah, za použití metody + zvané inverzní telecine. + <application>MPlayer</application> má několik filtrů právě pro tuto činnost; + nejlepší z těchto filtrů, <option>pullup</option>, je popsán v části + <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">smíšené progresivní a + telecinované</link>. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced"> +<title>Prokládané</title> +<para> + V praxi není většinou možné dostat kompletní progresivní video z prokládaného + obsahu. Jediný způsob jak to udělat bez ztráty poloviny svislého rozlišení je + zdvojením snímkové rychlosti a zkusit "odhadnout" co mám provést + s odpovídajícími linkami každého z půlsnímků (má to ovšem i nevýhody – + viz metoda 3). +</para> + +<orderedlist> +<listitem><para> + Enkódujte video v prokládané formě. Obvykle prokládání způsobí těžkou újmu + schopnosti enkodéru dobře komprimovat, ale + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> má dvě volby určené právě + pro lepší ukládání prokládaného videa: <option> ildct</option> a + <option>ilme</option>. Rovněž velmi doporučujeme použití volby + <option>mbd=2</option> <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> + protože bude enkódovat makrobloky jako neprokládané tam, kde není žádný pohyb. + Volba <option>-ofps</option> zde <emphasis role="bold">není</emphasis> nutná. + + <screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> + </para></listitem> +<listitem><para> + Použijte filtr odstraňující proklad před enkódováním. Je jich zde několik, + můžete si vybrat. Každý z nich má svá pro i proti. Prohlédněte si výstup + <option>mplayer -pphelp</option> abyste zjistili, které jsou k dispozici + (grep pro "deint") a vyhledejte + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design6/info.html#mailing_lists"> + e-mailové konference MPlayeru</ulink>, kde naleznete mnoho diskusí o různých + filtrech. Snímková rychlost se ani zde nemění, takže žádné + <option>-ofps</option>. Odstranění proklady by rovněž mělo být provedeno po + ořezání <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>, ale před + škálováním. + + <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf pp=lb -ovc lavc</screen> + </para></listitem> +<listitem><para> + Naneštěstí je tato volba vadná v <application>MEncoder</application>u; + měla by dobře pracovat v <application>MEncoder G2</application>, ale ten tu + zatím není. Stejně je určením <option> -vf tfields</option> vytvoření + kompletního snímku z každého půlsnímku, což zvýší snímkovou rychlost na + 60000/1001. Výhoda tohoto přístupu je v tom, že nepřijdete o žádná data; + Protože však každý snímek pochází jen z jediného půlsnímku, musí být chybějící + linky nějak dopočítány. Neexistuje mnoho dobrých metod, generujících chybějící + data, takže výsledek bude trochu podobný tomu, když se použije některý filtr + odstraňující proklad. + Generováním chybějících linek vznikají další problémy tím, že se zdvojnásobí + množství dat. Takže jsou potřeba vyšší datové toky pro enkódování, aby byla + zachována kvalita a spotřebuje se více výkonu CPU jak pro enkódování, tak pro + dekódování. tfields má několik různých voleb pro volbu způsobu generování + chybějících linek. Pokud použijete tuto možnost, prostudujte si manuál a + zvolte si volbu, která s vaším materiálem vypadá nejlépe. + Poznamenejme, že při použití <option>tfields</option> + <emphasis role="bold">musíte</emphasis> nastavit <option>-fps</option> a + <option>-ofps</option> na dvojnásobek snímkové rychlosti originálu. + + <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen> + </para></listitem> +<listitem><para> + Pokud plánujete výrazné zmenšování, můžete extrahovat a enkódovat jen jeden + z půlsnímků. Samozřejmě přijdete o polovinu svislého rozlišení, ale pokud + plánujete zmenšení ideálně na 1/2 originální velikosti, nebude na této ztrátě + vůbec záležet. Výsledek bude progresivní soubor s 30000/1001 snímky za sekundu. + Celý postup spočívá v použití <option>-vf field</option> a následném ořezu + <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> a příslušném + škálování. Pamatujte, že musíte nastavit scale tak, aby kompenzoval + zmenšení svislého rozměru na polovinu. + <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf field=0 -ovc lavc</screen> + </para></listitem> +</orderedlist> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt"> +<title>Smíšené progresivní a telecinované</title> +<para> + Abychom převedli smíšené progresivní a telecinované video zcela na progresivní + video, musí být telecinované části inverzně telecinovány. K tomu lze dospět + třemi postupy popsanými níže.Poznamenejme, že byste měli + <emphasis role="bold">vždy</emphasis> provést inverzní telecine před + jakýmkoliv škálováním; a v případě, že přesně nevíte co děláte, také před + ořezáním <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. + Volba <option>-ofps 24000/1001</option> je vyžadována, protože výstupní video + bude mít 24000/1001 snímků za sekundu. +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + <option>-vf pullup</option> je navržen tak, aby inverzně telecinoval, ale + progresivní data nechával jak jsou. Pro správnou funkci + <emphasis role="bold">musí</emphasis> být <option>pullup</option> následován + filtrem <option>softskip</option>, jinak <application>MEncoder</application> + zhavaruje. <option>pullup</option> je však nejčistší a nejpřesnější dostupnou + metodou pro enkódování jak telecinovaného, tak "smíšeného progresivního a + telecinovaného". + + <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> + </para> + + + </listitem> + <listitem><para> + Starší metodou je, spíše než inverzně telecinovat telecinované části, + telecinovat progresivní části a poté inverzně telecinovat celé video. + Zní to zmateně? softpulldown je filtr, který projde celé video a převede celý + soubor na telecinovaný. Pokud budeme následovat softpulldown buď + <option>detc</option> nebo <option>ivtc</option>, bude konečný výsledek zcela + progresivní. Nutná je volba <option>-ofps 24000/1001</option>. + + <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> + </para> + </listitem> + +<listitem><para> + Osobně jsem nepoužil <option>-vf filmdint</option>, ale toto o něm (přibližně) + řekl D Richard Felker III: + + <blockquote><para>Je to OK, ale IMO to zkouší až příliš často odstraňovat + proklad místo provádění inverzního telecine (stejně jako settop DVD + přehrávače & progresivní televize) což vede ke škaredému třepotání a + dalším artefaktům. Pokud jej chcete používat, měli byste předtím alespoň + trochu času věnovat ladění voleb a sledováním výstupu, abyste měli jistotu, + že vám to něco nekazí.</para></blockquote> + </para></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> +<title>Smíšené progresivní a prokládané</title> +<para> + Máme dvě volby pro práci s touto kategorií, obě jsou však kompromisem. Měli + byste se rozhodnout podle trvání/umístění každého typu. +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + Považujte to za progresivní. Prokládané části budou vypadat prokládaně a + některé z prokládaných políček bude muset být zahozeno, což povede + k nestejnoměrnému poskakování. Můžete proti tomu nasadit postprocesní filtr, + pokud chcete, ale tím mírně degradujete progresivní části. + </para> + + <para> + Této volbě byste se měli rozhodně vyhnout, pokud chcete nakonec zobrazovat + video na zobrazovači s prokládaným obrazem (přes TV kartu například). + Pokud máte prokládané snímky ve videu s rychlostí 24000/1001 snímků za + sekundu, budou telecinovány spolu s progresivními snímky. Polovina + prokládaných "snímků" bude zobrazena po dobu trvání třech snímků + (3/(60000/1001) sekund), což povede k poskakování. Efekt + "cukání zpět" vypadá skutečně zle. Pokud se o to přece pokusíte, + <emphasis role="bold">musíte</emphasis> použít filtr odstraňující proklad, + jako je <option>lb</option> nebo <option>l5</option>. + </para> + + <para> + Špatnou volbou je to i pro progresivní zobrazovač. Ten zahodí páry po sobě + jdoucích snímků, což povede k přerušování, které může být více viditelné, než + při druhé metodě, která zobrazuje některé progresivní snímky dvakrát. + Prokládané video se 30000/1001 snímky za sekundu je totiž poněkud trhané, + protože by ve skutečnosti mělo být promítáno při 60000/1001 půlsnímcích za + sekundu, takže zdvojení některých snímků není tak moc vidět. + </para> + + <para> + V každém případě je nejlepší posoudit obsah a způsob, jakým bude zobrazován. + Pokud je vaše video z 90% progresivní a nikdy jej nebudete pouštět na + televizi, měli byste volit progresivní přístup. + Pokud je progresívní jen z poloviny, pravděpodobně jej bude lepší enkódovat + jako by bylo celé prokládané. + </para> + </listitem> + +<listitem><para> + Pokládat jej za prokládané. Některé snímky v progresivních částech budou muset + být duplikovány, což povede k nepravidelnému poskakování. Opět platí, že + filtry pro odstranění prokladu mohou poněkud degradovat progresivní části. + </para></listitem> + +</itemizedlist> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes"> +<title>Poznámky pod čarou</title> +<orderedlist> +<listitem><formalpara> + <title>K ořezu:</title> + <para> + Video data na DVD jsou ukládána ve formátu zvaném YUV 4:2:0. V YUV videu jsou, + jasová ("černobílá"; angl. luma) a barvonosná (angl. chroma) složka + ukládány odděleně. Protože je lidské oko méně citlivé na změnu barvy, než na + jas, připadá v YUV 4:2:0 obrázku pouze jeden barvonosný pixel na každé čtyři + jasové pixely. V progresivním obrázku má každý čtverec 2x2 jasových pixelů + právě jeden barvonosný pixel. Proto musíte ořezávat progresivní YUV 4:2:0 + na sudé rozměry a používat sudé odsazení (offsety). Například + <option>crop=716:380:2:26</option> je OK, ale + <option>crop=716:380:3:26 </option> není. + </para> + </formalpara> + + <para> + Když máte co do činění s prokládaným YUV 4:2:0, je situace mnohem + komplikovanější. Místo každých čtyřech pixelů ve <emphasis>snímku</emphasis> + sdílejících barvonosný pixel, každé čtyři jasové pixely v každém + <emphasis>půlsnímku</emphasis> sdílejí barvonosný pixel. Když jsou půlsnímky + proloženy do snímku, každá linka má výšku jeden pixel. A nyní místo aby dané + čtyři pixely tvořily čtverec, jsou první dva vedle sebe a druhé dva jsou vedle + sebe o dvě linky níž. Dva pixely těsně pod nimi patří do jiného půlsnímku a + proto sdílí jiný barvonosný pixel se dvěma jasovými pixely o dva řádky níž. + Všechno tohle nás nutí mít svislé rozměry ořezání a odsazení bezezbytku + dělitelné čtyřmi. Vodorovné stačí když budou sudé. + </para> + + <para> + Pro telecinované video doporučuji, abyste ořezání prováděli až po inverzi + telecine. Jakmile je video progresivní, stačí řezat jen na sudé rozměry. + Pokud si však přece jen chcete dopřát mírné zrychlení, které může poskytnout + časný ořez, musíte svisle dodržet násobky čtyřech, jinak nebude mít filtr + pro inverzi telecine správná data. + </para> + + <para> + Prokládané (nikoli telecinované) video musíte vždy ořezávat svisle násobky + čtyř, pokud před ořezáním nepoužijete <option>-vf field</option>. + </para> + </listitem> + +<listitem><formalpara> + <title>K volbám pro enkódování a kvalitě:</title> + <para> + Jen proto, že doporučuji <option>mbd=2</option> zde neznamená, že by tato + volba nemohla být použita jinde. V kombinaci s <option>trell</option>, je + <option>mbd=2</option> jednou ze dvou voleb + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u, které nejvíce zvyšují + kvalitu a vy byste měli vždy použít alespoň tyto dvě, pokud není na škodu + zpomalení rychlosti enkódování (např. při enkódování v reálném čase). + Mnoho dalších voleb <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u + zvyšuje kvalitu enkódování (a snižuje jeho rychlost), ale to je mimo zaměření + tohoto textu. + </para> + </formalpara> + </listitem> + +<listitem><formalpara> + <title>K výkonu filtru pullup:</title> + <para> + Použití <option>pullup</option> je bezpečné (spolu se <option>softskip + </option>) na progresivní video a je to obvykle dobrá volba, pokud nebyl zdroj + prověřen, že je celý progresivní. Ve většině případů je ztráta výkonu malá. + V ojedinělých případech enkódování způsobí <option>pullup</option>, že je + <application>MEncoder</application> o 50% pomalejší. Přidání zpracování zvuku + a pokročilých <option>lavcopts</option> zastíní tento rozdíl tak, že rozdíl + v rychlosti působený použitím <option>pullup</option> se sníží na 2%. + </para> + </formalpara> + </listitem> + +</orderedlist> + +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> +<title>Enkódování s rodinou kodeků <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> +</title> + +<para> +<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> +zajišťuje jednoduché enkódování do mnoha zajímavých video a audio formátů. +Můžete enkódovat do následujících kodeků (více méně aktuální): + +<informaltable frame="all"> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row><entry>Jméno kodeku</entry><entry>Popis</entry></row> +</thead> +<tbody> +<row><entry>mjpeg</entry><entry> + Motion JPEG + </entry></row> +<row><entry>ljpeg</entry><entry> + Lossless (bezztrátový) JPEG + </entry></row> +<row><entry>h261</entry><entry> + H.261 + </entry></row> +<row><entry>h263</entry><entry> + H.263 + </entry></row> +<row><entry>h263p</entry><entry> + H.263+ + </entry></row> +<row><entry>mpeg4</entry><entry> + standardní ISO MPEG-4 (DivX 5, XVID kompatibilní) + </entry></row> +<row><entry>msmpeg4</entry><entry> + prvotní MPEG-4 varianta od MS, v3 (DivX3) + </entry></row> +<row><entry>msmpeg4v2</entry><entry> + prvotní MPEG-4 od MS, v2 (použitý ve starých asf souborech) + </entry></row> +<row><entry>wmv1</entry><entry> + Windows Media Video, verze 1 (WMV7) + </entry></row> +<row><entry>wmv2</entry><entry> + Windows Media Video, verze 2 (WMV8) + </entry></row> +<row><entry>rv10</entry><entry> + starý RealVideo kodek + </entry></row> +<row><entry>mpeg1video</entry><entry> + MPEG-1 video + </entry></row> +<row><entry>mpeg2video</entry><entry> + MPEG-2 video + </entry></row> +<row><entry>huffyuv</entry><entry> + bezztrátová komprese + </entry></row> +<row><entry>asv1</entry><entry> + ASUS Video v1 + </entry></row> +<row><entry>asv2</entry><entry> + ASUS Video v2 + </entry></row> +<row><entry>ffv1</entry><entry> + bezztrátový video kodek z FFmpeg + </entry></row> +<row><entry>flv</entry><entry> + Sorenson H.263 používaný ve Flash Video + </entry></row> +<row><entry>dvvideo</entry><entry> + Sony Digital Video + </entry></row> +<row><entry>snow</entry><entry> + Experimentální vlnkově orientovaný kodek z FFmpeg + </entry></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +První pole obsahuje názvy kodeků, které můžete přiřadit konfiguračnímu parametru +<literal>vcodec</literal>, např: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> +</para> + +<informalexample> +<para> +Příklad, s MJPEG kompresí: +<screen>mencoder dvd://2 -o titul2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen> +</para> +</informalexample> + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options"> +<title>Enkódovací volby libavcodecu</title> + +<para> + V ideálním případě byste asi chtěli jen říct enkodéru, aby se přepnul do + režimu "vysoká kvalita" a šel na to. + To by bylo jistě hezké, ale naneštěstí je to těžké zavést, jelikož různé + volby enkódování vedou k různé kvalitě v závislosti na zdrojovém materiálu. + To proto, že komprese závisí na vizuálních vlastnostech daného videa. + Například anime a živá akce mají zcela rozdílné vlastnosti a tedy vyžadují + odlišné volby pro dosažení optimálního enkódování. + Dobrá zpráva je, že některé volby by nikdy neměly chybět, jako + <option>mbd=2</option>, <option>trell</option> a <option>v4mv</option>. + Podrobný popis obvyklých enkódovacích voleb naleznete níže. +</para> + + +<itemizedlist> +<title>Volby k nastavení:</title> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 nebo 2 je v pořádku, + v závislosti na filmu. + Poznamenejme, že pokud chcete mít svá videa dekódovatelná kodekem DivX5, + budete muset zapnout podporu uzavřeného GOP, pomocí volby + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u <option>cgop</option>, + ale budete také muset vypnout detekci scény, což není dobrý nápad, jelikož + tak trochu zhoršíte efektivitu enkódování. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: pomáhá ve scénách s rychlým + pohybem. + Vyžaduje vmax_b_frames >= 2. + V některých videích může vmax_b_frames snížit kvalitu, ale vmax_b_frames=2 + spolu s vb_strategy=1 pomůže. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">dia</emphasis>: okruh vyhledávání pohybu. Čím větší, tím + lepší a pomalejší. + Záporné hodnoty mají úplně jiný význam. + Dobrými hodnotami jsou -1 pro rychlé enkódování, nebo 2-4 pro pomalejší. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">predia</emphasis>: předprůchod pro vyhledávání pohybu. + Není tak důležitý jako dia. Dobré hodnoty jsou 1 (výchozí) až 4. Vyžaduje + preme=2, aby byla opravdu k něčemu. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Porovnávací funkce pro + odhad pohybu. + Experimentujte s hodnotami 0 (výchozí), 2 (hadamard), 3 (dct) a 6 (omezení + datového toku). + 0 je nejrychlejší a dostatečná pro precmp. + Pro cmp a subcmp je 2 dobrá pro anime a 3 zase pro živou akci. + 6 může, ale nemusí být o něco lepší, ale je pomalá. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Počet prediktorů pohybu + přebíraných z předchozího snímku. + 1-3 nebo tak pomůžou za cenu menšího zdržení. + Vyšší hodnoty jsou však pomalé a nepřináší žádný další užitek. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Ovládá výběr makrobloků. + Malá ztráta rychlosti za malý zisk kvality. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptivní kvantizace založená na + komplexnosti makrobloku. + Může pomoci i uškodit v závislosti na videu a ostatních volbách. + Toto může způsobovat artefakty, pokud nenastavíte vqmax na nějakou rozumně + malou hodnotu (6 je dobrá, možná byste ale měli jít až na 4); vqmin=1 může + také pomoci. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">qns</emphasis>: velmi pomalá, zvlášť v kombinaci + s qprd. + Tato volba nutí enkodér minimalizovat šum díky kompresi artefaktů, místo aby + se snažil striktně zachovávat věrnost videa. Nepoužívejte ji, pokud jste již + nezkusili všechno ostatní kam až to šlo a výsledek přesto není dost dobrý. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Vylepšení ovládání datového toku. + Dobré hodnoty se liší podle videa. Můžete to bezpečně ponechat jak to je, + pokud chcete. + Snížením vqcomp pustíte více bitů do scén s nízkou komplexností, zvýšením je + pošlete do scén s vysokou komplexností (výchozí: 0.5, rozsah: 0-1. doporučený + rozsah: 0.5-0.7). +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Nastaví jediný koeficient + prahu eliminace pro jasové a barevné roviny. + Ty jsou enkódovány odděleně ve všech MPEGu podobných algoritmech. + Myšlenka stojící za těmito volbami je použití dobré heuristiky pro určení, + zda je změna v bloku menší než vámi nastavený práh a v tom případě se blok + enkóduje jako "nezměněný". + To šetří bity a možná i zrychlí enkódování. vlelim=-4 a vcelim=9 se zdají být + dobré pro hrané filmy, ale příliš nepomohou s anime; pokud enkódujete + animované vido, měli byste je asi nechat beze změn. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Odhad pohybu s přesností na čtvrt + pixelu. MPEG-4 používá přesnost na půl pixelu jako výchozí při vyhledávání + pohybu, proto je tato volba spojena s určitou režií, jelikož se do výstupního + souboru ukládá více informací. + Kompresní zisk/ztráta závisí na filmu, ale obvykle to není příliš efektivní + na anime. + qpel vždy způsobí zvýšení výpočetní náročnosti dekódování (v praxi +20% času + CPU). +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: neovlivní aktuální enkódování, ale + zaznamená typ/velikost/kvalitu každého snímku do log souboru a na konci vypíše + souhrnný PSNR (odstup signálu od šumu). +</para></listitem> + +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title>Volby se kterými nedoporučujeme si hrát:</title> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Výchozí je nejlepší. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Psychovizuálně + adaptivní kvantizace. + Nehrajte si s těmito volbami, pokud vám jde o kvalitu. Rozumné hodnoty mohou + být efektivní ve vašem případě, ale pozor, je to velmi subjektivní. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Snaží se předcházet blokovým + artefaktům, ale postprocesing je lepší. +</para></listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + + +<sect2 id="custommatrices"><title>Uživatelské inter/intra matice</title> + +<para> +Díky této vlastnosti +<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>u +můžete nastavit uživatelskou inter (I-snímky/klíčové snímky) a intra +(P-snímky/predikované (rozumějte vypočítané) snímky) matice. To je podporováno +mnoha kodeky: +<systemitem>mpeg1video</systemitem> a <systemitem>mpeg2video</systemitem> +jsou hlášeny jako funkční. +</para> + +<para> +Typické použití této vlastnosti je nastavení matic preferovaných +<ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink> specifikacemi. +</para> + +<para> +<emphasis role="bold">Kvantizační Matice KVCD "Notch":</emphasis> +</para> + +<para> +Intra: +<screen> + 8 9 12 22 26 27 29 34 + 9 10 14 26 27 29 34 37 +12 14 18 27 29 34 37 38 +22 26 27 31 36 37 38 40 +26 27 29 36 39 38 40 48 +27 29 34 37 38 40 48 58 +29 34 37 38 40 48 58 69 +34 37 38 40 48 58 69 79 +</screen> + +Inter: +<screen> +16 18 20 22 24 26 28 30 +18 20 22 24 26 28 30 32 +20 22 24 26 28 30 32 34 +22 24 26 30 32 32 34 36 +24 26 28 32 34 34 36 38 +26 28 30 32 34 36 38 40 +28 30 32 34 36 38 42 42 +30 32 34 36 38 40 42 44 +</screen> +</para> + +<para> +Použití: +<screen> +$ mencoder <replaceable>vstup.avi</replaceable> -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=... +</screen> +</para> + +<para> +<screen> +$ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts +vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37, +12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27, +29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79 +:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26, +28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34, +36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg +</screen> +</para> +</sect2> + + +<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example"> +<title>Příklad</title> + +<para> + Takže jste si koupili zbrusu novou kopii filmu Harry Potter a Tajemná komnata + (širokoúhlou verzi samozřejmě) a chcete si toto DVD ripnout, takže si jej + můžete přidat do svého Domácího kino-počítače PC. Je to region 1 DVD, takže je + v NTSC. Níže uvedený příklad je stále vhodný i pro PAL, jen musíte vynechat + <option>-ofps 24000/1001</option> (protože výstupní snímková rychlost je + shodná se vstupní) a přirozeně budou rozdílné souřadnice pro ořez. +</para> + +<para> + Po spuštění <option>mplayer dvd://1</option>, postupujeme podle informací + obsažených v sekci <link linkend="menc-feat-telecine">Jak naložit s telecine + a prokladem v NTSC DVD</link> a zjistíme že je to 24000/1001 neprokládané + video, takže nepotřebujeme použít inverzní telecine filtr, jako je + <option>pullup</option> nebo <option>filmdint</option>. +</para> + +<para> + Dále musíme zjistit vhodný ořezový obdélník, takže použijeme filtr cropdetect: + + <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen> + + Ujistěte se, že jste přešli přes zaplněný snímek (nějakou jasnou scénu) a + v konzoli <application>MPlayer</application>u uvidíte: + + <screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen> + + Potom přehrajeme film s tímto filtrem, abychom otestovali jeho správnost: + + <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen> + + A zjistíme, že to vypadá zcela v pořádku. Dále se ujistíme, že šířka i výška + jsou násobky 16. Šířka je v pořádku, výška ovšem ne. Protože jsme nepropadli + v sedmé třídě z matematiky, víme, že nejbližším násobkem 16 nižším než 362 je + 352. +</para> + +<para> + Mohli bychom použít <option>crop=720:352:0:58</option>, ale bude lepší + ustřihnout kousek nahoře i dole, takže zachováme střed. Zkrátili jsme výšku + o 10 pixelů, ale nechceme zvýšit odsazení y o 5 pixelů, protože je to liché + číslo, což by nepříznivě ovlivnilo kvalitu. Místo toho zvýšíme odsazení y o 4 + pixely: + + <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen> + + Další důvod pro odstřižení pixelů shora i zdola je to, že si můžeme být jisti + odstřižením napůl černých pixelů pokud existují. Pokud je však vaše video + telecinováno, ujistěte se, že máte v řetězu filtrů <option>pullup</option> + filtr (nebo jiný filtr pro inverzi telecine, který hodláte použít) ještě před + odstraněním prokladu a ořezem. (Pokud se rozhodnete zachovat vaše video + prokládané, pak se ujistěte, že vaše vertikální odsazení (offset) + je násobkem 4.) +</para> + +<para> + Pokud si děláte starosti se ztrátou těch 10 pixelů, možná raději snížíte + rozměry na nejbližší násobek 16. Řetězec filtrů by pak vypadal asi takto: + + <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen> + + Takovéto zmenšení videa bude znamenat ztrátu malého množství detailů, což bude + pravděpodobně stěží postřehnutelné. Zvětšování by naopak vedlo ke snížení + kvality (pokud byste nezvýšili datový tok). Ořez odstraní tyto pixely úplně. + To je jedna z věcí, kterou byste si měli uvážit pro každý případ zvlášť. + Například pokud bylo DVD video vyrobeno pro televizi, měli byste se vyvarovat + vertikálnímu škálování, jelikož počet řádků odpovídá originální nahrávce. +</para> + +<para> + Při prohlídce jsme zjistili, že video je poměrně akční, s vysokým počtem + detailů, takže jsme zvolili datový tok 2400 Kbitů. +</para> + +<para> + Nyní jsme připraveni provést dvouprůchodové enkódování. Průchod jedna: + + <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ +-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \ +-o Harry_Potter_2.avi</screen> + + A průchod dva je stejný, jen nastavíme <option>vpass=2</option>: + + <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ +-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \ +-o Harry_Potter_2.avi</screen> +</para> + +<para> + Volby <option>v4mv:mbd=2:trell</option> velmi zvýší kvalitu za cenu časové + náročnosti enkódování. Vcelku není důvod tyto volby vypustit, pokud je + primárním cílem kvalita. Volby <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> + vyberou porovnávací funkci, která poskytuje lepší kvalitu, než výchozí. + S tímto parametrem můžete zkusit experimentovat (nahlédněte do man stránky pro + seznam možných hodnot), jelikož různé funkce mohou mít velký vliv na kvalitu + v závislosti na zdrojovém materiálu. Například pokud zjistíte, že + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> produkuje příliš mnoho + čtverečkových artefaktů, můžete zkusit zvolit experimentální NSSE jako + porovnávací funkci přes <option>*cmp=10</option>. +</para> + +<para> + V případě tohoto filmu bude výsledné AVI dlouhé 138 minut a veliké kolem 3GB. + A protože jste řekli, že na velikosti nezáleží, je to přijatelná velikost. + Ale pokud byste jej chtěli menší, můžete zkusit nižší datový tok. + Efekt zvyšování datového toku se totiž neustále snižuje, takže zatímco je + zlepšení po zvýšení z 1800 Kbitů na 2000 Kbitů zjevné, nemusí být již tak + velké nad 2000 Kbitů. Beze všeho s tím experimentujte, dokud nebudete + spokojeni. +</para> + +<para> + Jelikož jsme protáhli video odšumovacím filtrem, měli bychom jej trochu přidat + během přehrávání. To, spolu s <option>spp</option> post-procesním filtrem, + znatelně zvýší vnímanou kvalitu a pomůže odstranit čtverečkové artefakty ve + videu. S <application>MPlayer</application>ovou volbou <option>autoq</option> + může být množství postprocesingu prováděného filtrem spp přizpůsobováno + vytížení CPU. V tuto chvíli rovněž můžete provést korekci gama a/nebo barevnou + korekci k dosažení nejlepších výsledků. Například: + + <screen>mplayer Harry_Potter_2.avi -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3</screen> + +</para> +</sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="menc-feat-xvid"> +<title>Enkódování pomocí kodeku <systemitem class="library">XviD</systemitem> +</title> +<para> + <systemitem class="library">XviD</systemitem> je svobodná knihovna pro + enkódování MPEG-4 ASP video datových proudů. + Před začátkem enkódování budete muset <link linkend="xvid"> + nastavit <application>MEncoder</application> pro jeho podporu</link>. +</para> +<para> + Tato příručka se zaměřuje na poskytování stejného druhu informací + jako příručka enkódování s x264. + Takže prosím začněte přečtením + <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">první části</link> + této příručky. +</para> + + +<sect2 id="menc-feat-xvid-intro"> +<title>Jaké volby by měly být použity, abychom dosáhli nejlepších výsledků?</title> + +<para> + Začněte prosím pročtením sekce + <systemitem class="library">XviD</systemitem> v manuálové stránce + <application>MPlayer</application>u. + Tato část má být doplněním man stránky. +</para> +<para> + Výchozí nastavení XviD jsou dobrým kompromisem mezi rychlostí a kvalitou, + takže je můžete bez obav použít, pokud vám nebude něco v dalším textu jasné. +</para> +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options"> +<title>Volby pro enkódování s <systemitem class="library">XviD</systemitem></title> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vhq</emphasis> + Tato volba ovlivní rozhodovací algoritmus makrobloku, kde vyšší nastavení + znamená lepší rozhodování. + Výchozí nastavení mohou být bezpečně použita pro každé enkódování, + zatímco vyšší nastavení vždy pomohou PSNR, ale je znatelně pomalejší. + Poznamenejme, že lepší PSNR nemusí nutně znamenat, že bude obraz vypadat lépe, + ale udává, že je blíže originálu. + Vypnutí této volby viditelně zrychlí enkódování; pokud je pro vás + rychlost kritická, pak to stojí za to. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">bvhq</emphasis> + Tato volba provádí to samé co vhq, ale v B-snímcích. + Má zanedbatelný vliv na rychlost a trochu vylepšuje kvalitu + (kolem +0.1dB PSNR). +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis> + Větší počet povolených po sobě jdoucích B-snímků obvykle zvyšuje + komprimovatelnost, ačkoli to může vést k většímu počtu blokových artefaktů. + Výchozí nastavení je dobrým kompromisem mezi komprimovatelností a + kvalitou, ale můžete ji zvýšit nad 3, pokud toužíte po nízkém datovém toku. + Můžete ji rovněž snížit na 1 nebo 0, pokud vám jde o perfektní kvalitu, + ale v tom případě byste se měli ujistit, že máte nastaven dostatečně + vysoký datový tok, aby byla jistota, že komrimátor nebude zvyšovat kvantizer, + aby jej dosáhl. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis> + Tato volba ovládá B-snímkovou citlivost enkodéru, kdy vyšší hodnota + vede k častějšímu použití B-snímků (a naopak). + Má být použita spolu s <option>max_bframes</option>; + pokud jste blázen do datového toku, měli byste zvýšit jak + <option>max_bframes</option>, tak <option>bf_threshold</option>, + nebo naopak můžete zvýšit <option>max_bframes</option> a snížit + <option>bf_threshold</option>, takže bude enkodér používat více + B-snímků pouze na místech, které je <emphasis role="bold">opravdu</emphasis> + potřebují. + Nízká hodnota <option>max_bframes</option> a vysoká + <option>bf_threshold</option> asi není nejrozumnější volbou, jelikož přinutí + enkodér umísťovat B-snímky na místa, které z nich nebudou těžit, + ale sníží se jejich vizuální kvalita. + Pokud však potřebujete být kompatibilní s domácími přehrávači, které + podporují pouze staré DivX profily (ty podporují pouze 1 po sobě jdoucí + B-snímek), je to vaše jediná cesta ke zvýšení komprimovatelnosti pomocí + B-snímků. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">trellis</emphasis> + Optimalizuje proces kvantizace pro dosažení nejlepšího kompromisu + mezi PSNR a datovým tokem, což umožňuje znatelnou úsporu bitů. + Ušetřené bity budou využity v jiných částech videa, což zvýší + celkovou vizuální kvalitu. + Měli byste ji vždy mít zapnutou, jelikož její kvalitativní přínos je značný. + Dokonce i když potřebujete vyšší rychlost, nevypínejte ji, dokud jste + nevypli <option>vhq</option> a nezredukovali ostatní volby + náročné na CPU na minimum. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> + Aktivuje metodu odhadu s menšími náklady na koeficienty, což trochu + zmenší výstupní soubor (okolo 0,15 až 0,19%) při zanedbatelném vlivu na + rychlost. + Je proto doporučeno ponechat ji vždy zapnutou. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">cartoon</emphasis> + Volba navržená pro lepší enkódování kresleného obsahu. Nemá vliv + na rychlost, pouze doladí heuristiku pro výběr režimu pro tento + druh obsahu. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">me_quality</emphasis> + Tato volba ovládá přesnost vyhledávání pohybu. + Čím vyšší <option>me_quality</option>, tím bude + přesnější odhad původního pohybu a výsledný snímek + přesněji zachytí originální pohyb. + </para> + <para> + Výchozí nastavení je nejlepší ve všech případech; + takže ji nedoporučujeme vypínat, pokud nepotřebujete za každou cenu + zvýšit rychlost, jelikož všechny bity ušetřené dobrým odhadem pohybu + mohou být použity jinde a zvýšit tak celkovou kvalitu. + Každopádně nechoďte níž než na 5, a když, tak jen jako poslední možnost. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis> + Zlepšuje odhad pohybu tím, že bere v potaz i chroma (barevnou) + informaci, zatímco samotné <option>me_quality</option> + používá pouze černobílou (luma). + To spomalí enkódování o 5-10%, ale docela vylepší vizuální kvalitu + omezením blokových artefaktů a zmenší velikost souboru asi o 1.3%. + Pokud vám jde hlavně o rychlost, měli byste tuto volbu vypnout dříve, + než začnete snižovat <option>me_quality</option>. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis> + Je určena spíše ke zvýšení kvality barev a vyčištění bílých/černých + okrajů, než k vylepšení koprimovatelnosti. + To vám může pomoci omezit "red stairs" efekt. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis> + Zkouší přiřadit nižší datový tok částem obrázku, které lidské oko + dobře nevidí, což umožní enkodéru použít ušetřené bity na + důležitějších místech obrázku. + Kvalita výsledku značně závisí na osobních preferencích a + na typu a nastavení monitoru použitého pro prohlížení + (typicky to nebude vypadat dobře pokud je jasný, nebo je + to TFT monitor). +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">qpel</emphasis> + Zvýší počet možných vektorů pohybu zvýšením + přesnosti vyhledávání pohybu z poloviny pixelu na + čtvrtinu pixelu. + Ideou je nalezení lepších vektorů pohybu, které naoplátku + sníží datový tok (což zvýší kvalitu). + Vektory pohybu s přesností na čtvrt pixelu však vyžadují pro sebe + pár bitů navíc, ale výsledné vektory ne vždy dávají (o mnoho) lepší + výsledky. + Docela často vydá kodek bity na vyšší přesnost, ale dosáhne jen malého + nebo žádného zvýšení kvality. + Naneštěstí není způsob jak zjistit možný zisk <option>qpel</option> + předem, takže musíte enkódovat s a bez ní, abyste měli jistotu. + </para><para> + <option>qpel</option> může až zdvojnásobit čas enkódování a + vyžaduje až o 25% více výpočetního výkonu pro dekódování. + Volba není podporována všemi stolními přehrávači. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">gmc</emphasis> + Pokouší se ušetřit bity v panoramatických scénách použitím jediného + vektoru pohybu pro celý snímek. + To téměř vždy zvýší PSNR, ale znatelně zpomalí enkódování + (stejně jako dekódování). + V každém případě byste ji měli používat pouze pokud máte + <option>vhq</option> nastavené na maximum. + GMC v <systemitem class="library">XviD</systemitem> je mnohem + sofistikovanější než v DivX, ale je podporována jen několika + stolními přehrávači. +</para></listitem> + +</itemizedlist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="menc-feat-x264"> +<title>Enkódování s <systemitem class="library">x264</systemitem> kodekem</title> +<para> + <systemitem class="library">x264</systemitem> je svobodná knihovna pro + enkódování H.264/AVC video proudů. + Pře zahájením enkódování budete muset <link linkend="codec-x264-encode"> + nastavit její podporu v <application>MEncoder</application>u</link>. +</para> + +<sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options"> +<title>Enkódovací volby x264</title> + +<para> + Začněte prosím prohlídkou sekce + <systemitem class="library">x264</systemitem> man stránky + <application>MPlayer</application>u. + Tato sekce je zamýšlena jako doplněk nam stránky. + Zde naleznete tipy, které volby budou nejspíše zajímat většinu lidí. + Man stránka je více uhlazená, ale také více vyčerpávající a + občas nabízí mnohem lepší technické detaily. +</para> + +<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro"> +<title>Úvodem</title> +<para>Tato příručka pokrývá dvě hlavní kategorie enkódovacích voleb:</para> + +<orderedlist> + <listitem><para>Volby které mění dobu enkódování za kvalitu + </para></listitem> + <listitem><para>Volby které mohou být použitelné pro naplnění různých + osobních preferencí a speciálních požadavků</para></listitem> +</orderedlist> + +<para> + Nakonec jen vy můžete rozhodnout, které volby jsou nejlepší pro + vaše účely. Rozhodování v první kategorii voleb je nejjednodušší: + stačí když zhodnotíte zda změny kvality ospravedlní rychlostní rozdíly. + Druhá skupina voleb může být mnohem subjektivnější záležitostí a + v úvahu může přijít více faktorů. Poznamenejme, že některé volby + "osobních preferencí a speciálních požadavků" mohou také značně + ovlivnit kvalitu nebo rychlost enkódování, ale to není jejich hlavní funkce. + Několik voleb "osobních preferencí" může dokonce způsobit změny, + po kterých se někomu zdá být výsledek lepší a jinému horší. +</para> + +<para> + Než budeme pokračovat, poznamenejme, že tento návod používá jediné měřítko + kvality: celkový PSNR. + Stručné vysvětlení co je to PSNR, naleznete + <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">ve Wikipedii pod heslem PSNR</ulink>. + Celkové PSNR je poslední hlášené PSNR číslo při zařazení volby + <option>psnr</option> v <option>x264encopts</option>. + Kdykoli píšeme o PSNR, je jedním z předpokladů tohoto sdělení + to, že jsou použity shodné datové toky. +</para> + +<para> + Téměř všechny komentáře v tomto návodu předpokládají, že enkódujete + dvouprůchodově. + Při porovnávání voleb jsou zde dva hlavní důvody pro použití dvouprůchodového + enkódování. + Zaprvé, dvouprůchodové enkódování vám získá zhruba 1dB PSNR, což je + znatelný rozdíl. + Zadruhé, testování voleb pomocí přímého porovnání kvality v jednoprůchodových + výsledcích je pochybné, jelikož se datový tok značně liší s každým + enkódováním. + Není vždy snadné určit, zda se změnila kvalita díky změně voleb, nebo + z větší části odpovídají změnám datového toku. +</para> + +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality"> +<title>Volby které primárně ovlivňují rychlost a kvalitu</title> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">subq</emphasis>: + Z voleb, které umožňují vyměnit čas za kvalitu, jsou obvykle nejdůležitější + <option>subq</option> a <option>frameref</option> (viz níže). + Máte-li zájem ovlivnit jak rychlost, tak kvalitu, jsou to první volby, + které byste měli zvážit. + Ve smyslu rychlosti se spolu volby <option>frameref</option> a + <option>subq</option> velmi silně ovlivňují. + Zkušenosti ukazují, že při jednom referenčním snímku si + <option>subq=5</option> vezme asi o 35% více času než + <option>subq=1</option>. + Při 6 referenčních snímcích naroste spomalení nad 60%. + Vliv <option>subq</option> na PSNR se zdá být poměrně stálý, + bez ohledu na počet referenčních snímků. + Typicky <option>subq=5</option> získá 0.2-0.5 dB + celkového PSNR přes <option>subq=1</option>. + To je obvykle již viditelné. +</para> +<para> + Režim <option>subq=6</option> je nejpomalejší s nejvyšší kvalitou. + Oproti <option>subq=5</option> obvykle získává 0.1-0.4 dB + celkového PSNR za cenu ztráty rychlosti 25%-100%. + Narozdíl od ostatních úrovní <option>subq</option> nezávisí chování + <option>subq=6</option> tolik na <option>frameref</option> + a <option>me</option>. Místo toho závisí efektivita <option>subq=6 + </option> hlavně na počtu použitých B-snímků. Při běžném použití + to znamená, že <option>subq=6</option> má velký vliv jak na rychlost, tak na + kvalitu v komplexních, velmi pohyblivých scénách, ale nemusí mít takový vliv + ve scénách s malým pohybem. Poznamenejme, že stále doporučujeme nastavit + <option>bframes</option> na nenulovou hodnotu (viz níže). +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">frameref</emphasis>: + Výchozí nastavení <option>frameref</option> je 1, ale nemělo by to být bráno + tak, že je rozumné nastavovat jej na 1. + Pouhé zvýšení <option>frameref</option> na 2 získá okolo + 0.15dB PSNR s 5-10% spomalením, což je zřejmě dobrý obchod. + <option>frameref=3</option> získá kolem 0.25dB PSNR navíc k + <option>frameref=1</option>, což již může být viditelný + rozdíl. + <option>frameref=3</option> je asi o 15% pomalejší než + <option>frameref=1</option>. + Naneštěstí se zisk rychle vytrácí. + Prř <option>frameref=6</option> můžete očekávat zisk pouze + 0.05-0.1 dB nad <option>frameref=3</option> při dodatečném + 15% zpomalení. + Nad <option>frameref=6</option> je zisk kvality obvykle velmi malý + (ačkoli byste měli mít na paměti, že se to může výrazně lišit v závislosti + na zdrojovém materiálu). + V poměrně typickém případě zlepší <option>frameref=12</option> + celkový PSNR o pouhé 0.02dB nad <option>frameref=6</option>, + při spomalení o 15%-20%. + Při tak vysokých hodnotách <option>frameref</option> lze říct pouze + jedinou dobrou věc, a to že jejich další zvyšování téměř nikdy + <emphasis role="bold">nesníží</emphasis> PSNR, ale další zisk kvality + je stěží měřitelný, natož viditelný. +</para> +<note><title>Poznámka:</title> +<para> + Zvýšení <option>frameref</option> na nemístně vysokou hodnotu + <emphasis role="bold">může</emphasis> a + <emphasis role="bold">obvykle taky sníží</emphasis> + efektivitu kódování, pokud vypnete CABAC. + Se zapnutým CABAC (výchozí chování) se zdá být možnost nastavit + <option>frameref</option> "příliš vysoko" příliš vzdálená na to, + abyste se tím museli trápit a v budoucnu mohou optimalizace + tuto možnost zcela vyloučit. +</para> +</note> +<para> + Pokud vám záleží na rychlosti, bývá vhodným kompromisem použít + nízké hodnoty <option>subq</option> a <option>frameref</option> + v prvním průchodu a zvýšit je ve druhém. + Typicky to má zanedbatelný záporný vliv na konečnou kvalitu: + Pravděpodobně stratíte méně než 0.1dB PSNR, což by měl být až příliš + malý rozdíl, než aby byl vidět. + Odlišné hodnoty <option>frameref</option> však mohou místy ovlivnit + volbu typu snímku. + Nejspíš to budou ojedinělé případy, ale chcete-li si být zcela jisti, + zjistěte, jestli vaše video obsahuje buď blýskavé vzory přes celou obrazovku, + nebo rozsáhlé krátkodobé změny, které by mohly vynutit I-snímek. + Nastavte <option>frameref</option> pro první průchod tak, aby byl + dostatečně velký pro pokrytí doby bliknutí (nebo změny). + Například, pokud scéna přepíná tam a zpět mezi dvěma obrázky přes tři snímky, + nastavte <option>frameref</option> pro první průchod na 3 a více. + Tento případ je nejspíš zcela ojedinělý v hraných filmech, ale občas se + vyskytuje v záznamech z videoher. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">me</emphasis>: + Tato volba je určena pro výběr metody vyhledávání pohybu. + Změnou této volby jednoduše měníte poměr kvalita-versus-rychlost. + Volba <option>me=1</option> je jen o málo procent rychlejší než + výchozí vyhledávání za cenu pod 0.1dB globálního PSNR. + Výchozí nastavení (<option>me=2</option>) je rozumným kompromisem + mezi rychlostí a kvalitou. Volba <option>me=3</option> získá o trošku méně + než 0.1dB globální PSNR, při spomalení, které se liší v závislosti na + <option>frameref</option>. Při vysokých hodnotách + <option>frameref</option> (řekněme 12 nebo tak), je <option>me=3</option> + asi o 40% pomalejší než výchozí <option> me=2</option>. Při + <option>frameref=3</option>, klesne způsobené spomalení na + 25%-30%. +</para> +<para> + Volba <option>me=4</option> používá tak rozsáhlé vyhledávání, že je příliš + pomalá pro praktické využití. +</para> +</listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">4x4mv</emphasis>: + Tato volba zapíná použití podčástí 8x4, 4x8 a 4x4 v predikovaných + makroblocích. Její aktivace vede k poměrně stálé + 10%-15% ztrátě rychlosti. Tato volba je poměrně neužitečná ve zdroji + obsahujícím pouze pomalý pohyb, naproti tomu u některých zdrojů s rychlým + pohybem, přesněji zdrojů s velkým množstvím malých pohyblivých objektů, + můžete očekávat zisk okolo 0.1dB. +</para> +</listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">bframes</emphasis>: + Použitelnost B-snímků je ve většině ostatních kodeků diskutabilní. + V H.264 se to změnilo: jsou zde nové techniky a typy bloků pro použití + v B-snímcích. + Obvykle i naivní algoritmus pro výběr B-snímku může zajistit znatelný + zisk PSNR. + Také je zajímavé, že pokud vypnete adaptivní rozhodování o B-snímku + (<option>nob_adapt</option>), zvýší obvykle enkódování s + <option>bframes</option> o trochu rychlost enkódování. +</para> +<para> + S vypnutým adaptivním rozhodováním o B-snímku + (<option>x264encopts</option> - volba <option>nob_adapt</option>), + optimální hodnota tohoto nastavení nebývá obvykle vyšší než + <option>bframes=1</option>, jinak mouhou utrpět velmi pohyblivé scény. + Se zapnutým adaptivním rozhodováním o B-snímku (výchozí chování), + je obvykle bezpečné použít vyšší hodnoty; enkodér se pokusí snížit + použití B-snímků ve scénách, kde by snížily kompresi. + Enkodér zřídka použije více než 3 nebo 4 B-snímky; + nastavení této volby na vyšší hodnotu bude mít jen nepatrný vliv. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>: + Poznámka: Výchozí je zapnuto. +</para> +<para> + Je-li tato volba zapnuta, bude enkodér používat rychlou + heuristiku pro snížení počtu B-snímků ve scénách, kde by jejich + použitím příliš nezískaly. + Můžete použít <option>b_bias</option> pro nastavení jak přátelský + bude enkodér k B-snímkům. + Spomalení působené adaptivními B-snímky je nyní spíše malé, ale + stejně tak potenciální zisk kvality. + Obvykle však nijak neškodí. + Poznamenejme, že ovlivňuje rychlost a rozhodování o typu snímku pouze + v prvním průchodu. + <option>b_adapt</option> a <option>b_bias</option> nemají žádný vliv + v následných průchodech. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>: + Pokud používáte >=2 B-snímky, můžete také zapnout tuto volbu; jak + říká man stránka, dostanete malé zvýšení kvality bez ztráty rychlosti. + Poznamenejme, že tato videa nelze číst dekodéry založenými na libavcodec + staršími než 5. března 2005. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>: + V typických případech tato volba nepřináší velký zisk. + V prolínacích nebo stmívacích scénách však vážená predikce + umožňuje poměrně velkou úsporu datového toku. + V MPEG-4 ASP bývá stmívání obvykle nejlépe kódováno jako série + velkých I-snímků; použití vážené predikce v B-snímcích umožňuje + změnit alespoň některé z nich na rozumně menší B-snímky. + Spomalení enkódování se zdá být minimální, pokud nějaké je. + Rovněž, v rozporu s tím, co si někteří lidé mohou myslet, + požadavky dekodéru na CPU nejsou váženou predikcí ovlivněny, + ostatní možnosti jsou stejně náročné. +</para> +<para> + Naneštěstí má aktuálně algoritmus adaptivního rozhodování o B-snímcích + výraznou tendenci vyvarovat se B-snímků při stmívání. + Dokud se to nezmění, bude dobré přidat + <option>nob_adapt</option> do x264encopts, pokud očekáváte, že stmívání + bude mít znatelný vliv ve vašem konkrétním klipu. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences"> +<title>Volby náležející různým preferencím</title> +<itemizedlist> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Dvouprůchodové enkodování</emphasis>: + Výše jsme doporučovali vždy používat dvouprůchodové enkódování, ale + stále existují důvody proč jej nepoužít. Například pokud zachytáváte + TV vysílání a enkódujete v reálném čase, nemáte jinou možnost, než + použít jeden průchod. Jeden průchod je samozřejmě rychlejší + než dva; pokud použijete stejné volby v obou průchodech, pak je dvouprůchodové + enkódování téměř dvakrát pomalejší. +</para> +<para> + Stále jsou však velmi dobré důvody pro použití dvouprůchodového režimu. + Volič datového toku v jednoprůchodovém režimu není oduševnělý a často + dělá nerozumné volby, protože nevidí celkový obraz. Předpokládejme, že + máte například dvouminutové video skládající se ze dvou částí. + První polovina je vysoce pohyblivá scéna dlouhá 60 sekund, která samostatně + vyžaduje kolem 2500kbps, aby vypadala slušně. + Hned za ní následuje méně náročná 60 sekundová scéna, která vypadá dobře + při 300kbps. Vyžádáte si 1400kbps, což je teoreticky dostatečné pro pokrytí + obou scén. Jednoprůchodový volič datového toku v tom případě učiní + několik "chyb". První blok může skončit těžce překvantizovaný, takže + bude nepoužitelně a zbytečně čtverečkovaný. Druhá část bude velmi + podkvantizovaná; to může vypadat dobře, ale spotřeba bitů na tento + vzhled je nerozumně vysoká. Čeho se dá ještě hůře vyvarovat je problém + přechodu mezi těmito scénami. První sekundy málo pohyblivé poloviny + budou těžce překvantizovány, protože volič toku stále očekává nároky na + datový tok, se kterými se potýkal v první polovině videa. + Tato "chybová doba" překvantizované málo pohyblivé scény bude vypadat + neskutečně špatně a skutečně použije méně než 300kbps, které by potřebovala, + aby vypadala dobře. Existují způsoby pro zmírnění nástrah jednoprůchodového + enkódování, ale ty mohou tíhnout ke zvyšování nepřesnosti datového toku. +</para> +<para> + Víceprůchodový volič datového toku nabízí velké výhody oproti jednomu + průchodu. Díky statistikám generovaným v prvním průchodu může enkodér + určit, s rozumnou přesností, bitovou náročnost enkódování každého snímku + při jakémkoli kvantizéru. To umožňuje mnohem racionálnější, lépe naplánovanou + spotřebu bitů mezi drahými (hodně pohyblivými) a levnými (málo pohyblivými) + scénami. Několik nápadů jak upravit tuto spotřebu podle svého naleznete níže + viz <option>qcomp</option>. +</para> +<para> + Navíc dva průchody nemusí trvat dvakrát tak dlouho jako jeden. Můžete upravit + volby prvního průchodu pro nejvyšší rychlost a nižší kvalitu. + Pokud si dobře zvolíte své volby, můžete mít velmi rychlý první průchod. + Výsledná kvalita ve druhém průchodu bude trochu horší, protože predikce + velikosti je méně přesná, ale rozdíl v kvalitě je obvykle příliž malý, aby + byl vidět. Zkuste např. přidat + <option>subq=1:frameref=1</option> do <option>x264encopts</option> + prvnímu průchodu. Pak ve druhém průchodu použijte pomalejší volby pro + vyšší kvalitu: + <option>subq=6:frameref=15:4x4mv:me=3</option> +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">Tříprůchodové enkódování</emphasis>? + + x264 nabízí možnost provádět větší počet následných průchodů. + Pokud zadáte <option>pass=1</option> v prvním průchodu a pak použijete + <option>pass=3</option> v následujícím průchodu, pak tento průchod + jak načte statistiky z předchozího, tak zapíše své vlastní. Další průchod + po něm pak bude mít velmi dobrou základnu pro vysoce přesnou predikci + velikosti snímků při zvoleném kvantizéru. V praxi se celková kvalita + z toho vzešlá blíží nule a je možné, že třetí průchod bude mít horší + celkový PSNR než jeho předchúdce. Při běžném použití tři průchody pomůžou, + pokud dostanete buď špatnou predikci datového toku, nebo špatně vypadající + přechody mezi scénami po použití pouze dvou průchodů. + To se nejspíš může stát v extrémně krátkých klipech. Je rovněž několik + zvláštních případů, ve kterých jsou tři a více průchodů dobré pro + pokročilé uživatele, ale pro stručnost se zde těmito případy zabývat nebudeme. + +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>: + <option>qcomp</option> mění poměr počtu bitů alokovaných "drahým" + velmi pohyblivým snímkům k "levným" málo pohyblivým snímkům. V jednom + extrému, <option>qcomp=0</option> vede k čistě konstantnímu datovému toku. + Což typicky činí velmi pohyblivé scény velmi ošklivé, zatímco scény + s malým pohybem vypadají perfektně, ale spotřebovávají mnohem větší datový + tok, než by potřebovaly k tomu, aby ještě vypadaly skvěle. + Ve druhém extrému, <option>qcomp=1</option>, dostanete téměř konstantní + kvantizační parametr (QP). Konstantní QP nevypadá špatně, ale většina + lidí soudí, že je rozumnější snížit trochu datový tok v extrémně + náročných scénách (kde snížení kvality není tak vidět) a realokovat je + do scén, které je snadnější enkódovat při excelentní kvalitě. + Výchozí hodnota <option>qcomp</option> je 0.6, což může být, podle + některých lidí poněkud málo (běžně se rovněž používá 0.7-0.8). +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">keyint</emphasis>: + <option>keyint</option> je výhradně pro výměnu míry převinutelnosti + za efektivitu kódování. Výchozí hodnota <option>keyint</option> je 250. + V materiálu 25 snímků za sekundu to zajišťuje schopnost převíjení + s 10 sekundovou přesností. Pokud soudíte, že bude důležité a užitečné + být schopen převíjet s přesností 5 sekund, nastavte + <option>keyint=125</option>; + to ovšem trochu sníží kvalitu/datový tok. Pokud vám jde jen o kvalitu, nikoli + převinutelnost, můžete si nastavit mnohem vyšší hodnoty + (rozumějte že zisk z toho klesá a může být neznatelný až žádný). + Video proud bude stále mít převíjecí body, pokud jsou zde nějaké změny scény. +</para></listitem> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">deblockalpha, deblockbeta</emphasis>: + Tato věc začíná být trochu kontroverzní. +</para> +<para> + H.264 definuje jednoduchou deblokovací proceduru I-bloků, která používá + přednastavených sil a prahů závislých na QP daného bloku. + Výchozí je, že bloky s vysokým QP jsou filtrovány silně a bloky s nízkým QP + nejsou deblokovány vůbec. + Přednastavené síly definované standardem jsou dobře zvoleny a + vyváženy tak, že jsou optimální z hlediska PSNR pro libovolné + video, které zkoušíte enkódovat. + Volby <option>deblockalpha</option> a <option>deblockbeta</option> + umožňují nastavit offsety přednastaveným deblokovacím prahům. +</para> +<para> + Zdá se, že si mnoho lidí myslí, že je dobré snížit sílu deblokovacího filtru + o vysokou hodnotu (řekněme, -3). + To však není téměř nikdy dobrý nápad a v mnoha případech lidé, + kteří to dělají, nerozumí dobře tomu, jak pracuje výchozí deblokování. +</para> +<para> + První a nejdůležitější věc, kterou byste měli vědět o in-loop + deblokovacím filtru, je, že výchozí prahy jsou téměř vždy optimální + z hlediska PSNR. + V řídkých případech, kdy nejsou, je ideální offset plusmínus 1. + Úprava deblokovacích parametrů o větší hodnotu téměř zaručeně + poškodí PSNR. + Zesílení filtru setře více detailů; oslabení filtru povede k + zvýšené viditelnosti blokování. +</para> +<para> + Rozhodně je hloupost snižovat deblokovací prahy pokud má vaše video + převážně nízkou plošnou komplexnost (čili málo detailů nebo šumu). + In-loop filtr odvádí téměř výbornou práci v ukrývání + artefaktů, které se mohou vyskytnout. + Pokud má zdroj vysokou plšnou komplexnost, pak jsou artefakty méně viditelné. + To proto, že kroužkování vypadá podobně jako detail nebo šum. + Lidské oko snadno rozpozná, pokud je odstraněn detail, ale ne + už tak snadno pozná, že je šum reprezentován špatně. + Když příjde na subjektivní kvalitu, pak jsou detaily a šum do jisté míry + zaměnitelné. + Oslabením deblokovacího filtru nejspíše zvýšíte chybu, přidáním + kroužkových artefaktů, ale oko si toho nevšimne, jelikož je zamění + za detaily. +</para> + +<para> + <emphasis role="bold">Ani to</emphasis> však neospravedlňuje + oslabení deblokovacího filtru. + Obecně dostanete kvalitnější šum pomocí postprocesingu. + Pokud vaše H.264 videa vypadají příliš neostře nebo rozmazaně, zkuste si + pohrát s <option>-vf noise</option> při přehrávání. + Volba <option>-vf noise=8a:4a</option> by měla skrýt většinu středně silných + artefaktů. + Téměř určitě to bude vypadat lépe, než výsledky, které byste mohli dosáhnout + pohráváním si s deblokovacím filtrem. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd"> +<title>Použití MEncoder k vytváření VCD/SVCD/DVD-kompatibilních souborů.</title> + +<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints"> +<title>Omezení Formátů</title> +<para> + <application>MEncoder</application> je schopen vytvořit soubory ve + formátu MPEG pro VCD, SCVD a DVD pomocí knihovny + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. + Tyto soubory pak mohou být použity ve spojení s programem + <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink> + nebo + <ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink> + pro vytvoření disku přehratelného na stolním přehrávači. +</para> + +<para> + Formáty DVD, SVCD a VCD mají silná omezení. + K dispozici máte pouze malý výběr vlikostí enkódovaného obrazu a poměrů stran. + Pokud váš film nesplňuje tyto požadavky, budete jej muset škálovat, ořezat + nebo přidat černé okraje, aby byl kompatibilní. +</para> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution"> +<title>Omezení Formátů</title> + +<informaltable frame="all"> +<tgroup cols="9"> +<thead> + <row> + <entry>Formát</entry> + <entry>Rozlišení</entry> + <entry>V. kodec</entry> + <entry>V. dat. tok</entry> + <entry>Vzork. kmitočet</entry> + <entry>A. kodec</entry> + <entry>A. dat. tok</entry> + <entry>FPS</entry> + <entry>Poměr stran</entry> + </row> +</thead> +<tbody> + <row> + <entry>NTSC DVD</entry> + <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> + <entry>MPEG-2</entry> + <entry>9800 kbps</entry> + <entry>48000 Hz</entry> + <entry>AC3,PCM</entry> + <entry>1536 kbps</entry> + <entry>23.976, 29.97</entry> + <entry>4:3, 16:9 (pouze pro 720x480)</entry> + </row> + <row> + <entry>NTSC DVD</entry> + <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para> + Tato rozlišení jsou zřídka použita pro DVD, protože + mají docela nízkou kvalitu.</para></footnote></entry> + <entry>MPEG-1</entry> + <entry>1856 kbps</entry> + <entry>48000 Hz</entry> + <entry>AC3,PCM</entry> + <entry>1536 kbps</entry> + <entry>23.976, 29.97</entry> + <entry>4:3, 16:9</entry> + </row> + <row> + <entry>NTSC SVCD</entry> + <entry>480x480</entry> + <entry>MPEG-2</entry> + <entry>2600 kbps</entry> + <entry>44100 Hz</entry> + <entry>MP2</entry> + <entry>384 kbps</entry> + <entry>29.97</entry> + <entry>4:3</entry> + </row> + <row> + <entry>NTSC VCD</entry> + <entry>352x240</entry> + <entry>MPEG-1</entry> + <entry>1150 kbps</entry> + <entry>44100 Hz</entry> + <entry>MP2</entry> + <entry>224 kbps</entry> + <entry>23.976, 29.97</entry> + <entry>4:3</entry> + </row> + <row> + <entry>PAL DVD</entry> + <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry> + <entry>MPEG-2</entry> + <entry>9800 kbps</entry> + <entry>48000 Hz</entry> + <entry>MP2,AC3,PCM</entry> + <entry>1536 kbps</entry> + <entry>25</entry> + <entry>4:3, 16:9 (pouze pro 720x576)</entry> + </row> + <row> + <entry>PAL DVD</entry> + <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry> + <entry>MPEG-1</entry> + <entry>1856 kbps</entry> + <entry>48000 Hz</entry> + <entry>MP2,AC3,PCM</entry> + <entry>1536 kbps</entry> + <entry>25</entry> + <entry>4:3, 16:9</entry> + </row> + <row> + <entry>PAL SVCD</entry> + <entry>480x576</entry> + <entry>MPEG-2</entry> + <entry>2600 kbps</entry> + <entry>44100 Hz</entry> + <entry>MP2</entry> + <entry>384 kbps</entry> + <entry>25</entry> + <entry>4:3</entry> + </row> + <row> + <entry>PAL VCD</entry> + <entry>352x288</entry> + <entry>MPEG-1</entry> + <entry>1150 kbps</entry> + <entry>44100 Hz</entry> + <entry>MP2</entry> + <entry>224 kbps</entry> + <entry>25</entry> + <entry>4:3</entry> + </row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para> + Pokud má vaše video poměr stran 2.35:1 (většina současných akčních filmů), + budete muset přidat černé okraje, nebo ořezat video na 16:9, abyste mohli + vytvořit DVD nebo VCD. + Pokud přidáváte černé okraje, zkuste je napasovat do 16 pixelových okrajů, + abyste minimalizovali vliv na výkon enkódování. + Naštěstí má DVD dostatečně vysoký datový tok, takže se nemusíte příliš + zabývat efektivitou enkódování, ale u SVCD a VCD je k dispozici jen malý + datový tok, takže vyžaduje větší snahu pro dosažení přijatelné kvlaity. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop"> +<title>Omezení velikosti GOP</title> +<para> + DVD, VCD a SVCD vás rovněž omezují na relativně nízké GOP (skupina obrázků) + velikosti. + Pro materiál 30 snímků za sekundu je největší povolená GOP velikost 18. + Pro 25 nebo 24 snímků/s je maximum 15. + Velikost GOP je nastavena pomocí volby <option>keyint</option>. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate"> +<title>Omezení datového toku</title> +<para> + VCD video musí být CBR při 1152 kbps. + Tento velmi omezující požadavek je zde spolu s velmi malou vbv vyrovnávací + pamětí 327 kilobitů. + SVCD umožňuje proměnné datové toky až do 2500 kbps a poněkud méně + omezující velikost vbv bufferu 917 kilobitů. + Datové toky pro DVD mohou být libovolné až do 9800 kbps (ačkoli typické + datové toky jsou asi poloviční) a velikost vbv buferu je 1835 kilobitů. +</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output"> +<title>Výstupní volby</title> +<para> + <application>MEncoder</application> má volby pro ovládání výstupního formátu. + Pomocí těchto voleb jej můžete instruovat, aby použil správný typ souboru. +</para> + +<para> + Volby pro VCD a SVCD se nazývají xvcd a xsvcd, protože to jsou rozšířené + formáty. + Nejsou přesně kompatibilní hlavně proto, že výstup neobsahuje skenovací + offsety. + Pokud potřebujete generovat SVCD obraz, měli byste protáhnout výstupní soubor + programem + <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>. +</para> + +<para> + VCD: + <screen> + -of mpeg -mpegopts format=xvcd + </screen> +</para> + +<para> + SVCD: + <screen> + -of mpeg -mpegopts format=xsvcd + </screen> +</para> + +<para> + DVD: + <screen> + -of mpeg -mpegopts format=dvd + </screen> +</para> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect"> +<title>Poměr stran</title> +<para> + Argument aspect z <option>-lavcopts</option> se používá pro zakódování + poměru stran souboru. + Během přehrávání je pak tato hodnota použita pro obnovení videa na + správnou velikost. +</para> + +<para> + 16:9 neboli "Widescreen" + <screen> + -lavcopts aspect=16/9 + </screen> +</para> + +<para> + 4:3 neboli "Fullscreen" + <screen> + -lavcopts aspect=4/3 + </screen> +</para> + +<para> + 2.35:1 neboli "Cinemascope" NTSC + <screen> + -vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9 + </screen> + Pro výpočet správné velikosti pro škálování, použijte rozšířenou NTSC šířku + 854/2.35 = 368 +</para> + +<para> + 2.35:1 neboli "Cinemascope" PAL + <screen> + -vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9 + </screen> + Pro výpočet správné velikosti pro škálování, použijte rozšířenou PAL šířku + 1024/2.35 = 432 +</para> + +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate"> +<title>Převod vzorkovacího kmitočtu</title> +<para> + Pokud není vzorkovací kmitočet zvuku takový, jaký je vyžadován + cílovým formátem, je nutný převod vzorkovacího kmitočtu. + To zajišťuje použití volby <option>-srate</option> spolu se zvukovým filtrem + <option>-af lavcresample</option>. + </para> + <para> + DVD: + <screen> + -srate 48000 -af lavcresample=48000 + </screen> +</para> +<para> + VCD a SVCD: + <screen> + -srate 44100 -af lavcresample=44100 + </screen> + </para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc"> +<title>Použití libavcodec pro enkódování VCD/SVCD/DVD</title> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro"> +<title>Úvodem</title> +<para> + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> můžete použít pro + vytvoření videa kompatibilního s VCD/SVCD/DVD použitím příslušných voleb. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options"> +<title>lavcopts</title> +<para> + Zde máte seznam polí v <option>-lavcopts</option>, která je nutné + změnit, abyste dostali video vhodné pro VCD, SVCD, + nebo DVD: +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + <emphasis role="bold">acodec</emphasis>: + <option>mp2</option> pro VCD, SVCD nebo PAL DVD; + <option>ac3</option> je obecně používán pro DVD. + PCM zvuk může být rovněž použitý pro DVD, ale většinou je to velké plýtvání + místem. + Poznamenejme, že MP3 není slučitelné s žádným z těchto formátů, ale + přehrávače s jeho přehrátím obvykle nemají problém. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>: + 224 pro VCD; do 384 pro SVCD; do 1536 pro DVD, ale obvykle se hodnoty + pohybují od 192 kbps pro stereo do 384 kbps pro 5.1 kanálový zvuk. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>: + <option>mpeg1video</option> pro VCD; + <option>mpeg2video</option> pro SVCD; + <option>mpeg2video</option> je obvykle použitý pro DVD, ale můžete použít také + <option>mpeg1video</option> pro CIF rozlišení. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">keyint</emphasis>: + Použitý pro nastavení velikosti GOP. + 18 pro 30fps materiál, nebo 15 pro 25/24 fps materiál. + Zdá se, že komerční producenti preferují interval mezi klíčovými snímky 12. + Je možné použít vyšší hodnotu a stále být kompatibilní s většinou + přehrávačů. + <option>keyint</option> na 25 by neměla nikdy způsobit potíže. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>: + 327 pro VCD, 917 pro SVCD a 1835 pro DVD. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>: + 1152, pro VCD. Může být vynecháno pro SVCD a DVD. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>: + 1152 pro VCD; 2500 pro SVCD; 9800 pro DVD. + Pro SVCD a DVD, můžete použít nižší hodnoty v závislosti na vašich + osobních preferencích a potřebách. +</para></listitem> + +<listitem><para> + <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>: + 1152 pro VCD; + do 2500 pro SVCD; + do 9800 pro DVD. + Pro dva poslední formáty by mělo být vbitrate nastaveno podle vlastního + uvážení. + Například pokud trváte na umístění asi 20 hodin na DVD, mohli byste použít + vbitrate=400. + Výsledná kvalita bude nejspíš hrozná. + Pokud se pokoušíte dosáhnout maximální možné kvality na DVD, použijte + vbitrate=9800, ale pak se vám nevejde ani celá hodina záznamu na jednovrstvé + DVD. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples"> +<title>Příklady</title> +<para> + Toto je typická minimální sada <option>-lavcopts</option> pro + enkódování videa: +</para> +<para> + VCD: + <screen> + -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ + vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2 + </screen> +</para> + +<para> + SVCD: + <screen> + -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\ + keyint=15:acodec=mp2 + </screen> +</para> + +<para> + DVD: + <screen> + -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ + keyint=15:acodec=ac3 + </screen> +</para> + +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced"> +<title>Pokročilé volby</title> +<para> + Pro vyšší kvalitu enkódování můžete také přidat kvalitu zlepšující volby + do lavcopts, jako je <option>trell</option>, + <option>mbd=2</option> a další. + Poznamenejme, že <option>qpel</option> a <option>v4mv</option>, které jsou + často dobré pro MPEG-4, nejsou použitelné s MPEG-1 nebo MPEG-2. + Pokud se snažíte vytvořit DVD s velmi vasokou kvalitou, může být vhodné + přidat <option>dc=10</option> do lavcopts. + Takto to můžete pomoci omezit oběvování bloků ve stálobarevných plochách. + Podtrženo sečteno, zde máte příklad nastavení lavcopts pro DVD s vyšší + kvalitou: +</para> + +<para> + <screen> + -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\ + keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\ + vqmin=1:lmin=1:dc=10 + </screen> +</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio"> +<title>Enkódování zvuku</title> +<para> + VCD a SVCD podporují zvuk MPEG-1 layer II. Použít můžete + <systemitem class="library">toolame</systemitem>, + <systemitem class="library">twolame</systemitem>, + nebo MP2 enkodér z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u. + MP2 libavcodecu je dalek toho, aby byl stejně dobrý jako druhé dvě knihovny, + avšak měl by být vždy po ruce. + VCD podporuje pouze zvuk s konstantním datovým tokem (CBR), zatímco SVCD + podporuje také proměnný datový tok (VBR). + Používejte VBR opatrně, jelikož některé mizerné stolní přehrávače jej + nemusí dobře podporovat. +</para> + +<para> + Pro DVD zvuk se používá AC3 kodek z + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. +</para> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame"> +<title>toolame</title> +<para> + Pro VCD a SVCD: + <screen> + -oac toolame -toolameopts br=224 + </screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame"> +<title>twolame</title> +<para> + Pro VCD a SVCD: + <screen> + -oac twolame -twolameopts br=224 + </screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc"> +<title>libavcodec</title> +<para> + Pro DVD s 2 kanálovým zvukem: + <screen> + -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192 + </screen> +</para> +<para> + Pro DVD s 5.1 kanálovým zvukem: + <screen> + -channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384 + </screen> +</para> +<para> + Pro VCD a SVCD: + <screen> + -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 + </screen> +</para> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all"> +<title>Spojení všeho dohromady</title> +<para> + Tato sekce obsahuje kompletní příkazy pro vytvoření VCD/SVCD/DVD + kompatibilních videí. +</para> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd"> +<title>PAL DVD</title> +<para> + <screen> + mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\ + harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\ + vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:acodec=ac3:\ + abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \ + -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> + </screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd"> +<title>NTSC DVD</title> +<para> + <screen> + mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:480,\ + harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\ + vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=18:acodec=ac3:\ + abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \ + -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> + </screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy"> +<title>PAL AVI obsahující AC3 zvuk do DVD</title> +<para> + Pokud již má zdroj AC3 zvuk, použijte -oac copy místo reenkódování. + <screen> + mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\ + harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\ + vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 25 \ + -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> + </screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy"> +<title>NTSC AVI obsahující AC3 zvuk do DVD</title> +<para> + Pokud již má zdroj AC3 zvuk a video je NTSC @ 23.976 fps: + <screen> + mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:480,\ + harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\ + vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \ + -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> + </screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd"> +<title>PAL SVCD</title> +<para> + <screen> + mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ + scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ + vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ + vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ + -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> + </screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd"> +<title>NTSC SVCD</title> +<para> + <screen> + mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ + scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ + vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ + vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ + -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> + </screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd"> +<title>PAL VCD</title> +<para> + <screen> + mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ + scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ + vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ + vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ + -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> + </screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd"> +<title>NTSC VCD</title> +<para> + <screen> + mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ + scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ + vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ + vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ + -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> + </screen> +</para> +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter>