changeset 22987:4f439985c7ce

synced with r23003
author Gabrov
date Mon, 16 Apr 2007 11:13:12 +0000 (2007-04-16)
parents 28b70023c18f
children e8a50ab385aa
files DOCS/man/hu/mplayer.1 DOCS/xml/hu/usage.xml DOCS/xml/hu/video.xml help/help_mp-hu.h
diffstat 4 files changed, 110 insertions(+), 134 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1	Mon Apr 16 11:12:35 2007 +0000
+++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1	Mon Apr 16 11:13:12 2007 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r22845
+.\" Synced with r22975
 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun �s Jonas Jermann k�sz�ti/k�sz�tette
 .\" Karbantart�: Gabrov
@@ -33,7 +33,7 @@
 .\" N�v
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.TH MPlayer 1 "2007. 03. 31." "MPlayer Project" "A film lej�tsz�"
+.TH MPlayer 1 "2007. 04. 16." "MPlayer Project" "A film lej�tsz�"
 .
 .SH N�V
 mplayer  \- film lej�tsz�
@@ -1730,6 +1730,10 @@
 el�rhet�ek: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
 .IPs device=<�rt�k>
 TV eszk�z megad�sa (alap�rtelmezett: /dev/\:video0).
+.I MEGJEGYZ�S:
+A bsdbt848 vez�rl�nek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszk�z nev�t
+vessz�vel elv�lasztva, tuner a bktr ut�n
+(pl.\& -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
 .IPs input=<�rt�k>
 Input megad�sa (alap�rtelmezett: 0 (TV), l�sd a konzol kimenetet az el�rhet� inputok�rt).
 .IPs freq=<�rt�k>
@@ -9811,17 +9815,21 @@
 val�sz�n�leg nem enged�lyezted ezt az opci�t.
 .
 .TP
-.B init_vpts=<100\-700>
-kezdeti vide� pts milliszekundumokban (alap�rtelmezett: 200)
-.
-.TP
-.B init_apts=<100\-700>
-kezdeti audi� pts milliszekundumokban (alap�rtelmezett: 200)
+.B "interleaving2\ \ \ "
+Egy jobb algoritmust haszn�l az audi� �s vide� csomagok �tlapol�s�hoz,
+kihaszn�lva azt az alapvet� tulajdons�got, hogy a muxer a folyamot mindig
+a lehet� legnagyobb sz�zal�kban pr�b�lja meg kit�lteni szabad ter�lettel.
 .
 .TP
 .B vdelay=<1\-32760>
-Initial video delay time, in milliseconds (alap�rtelmezett: 0),
-use it if you want to delay video with respect to audio.
+A kezdeti vide� k�sleltet�s ideje milliszekundumban (alap�rtelmezett: 0),
+akkor haszn�latos, ha a vide�t k�sleltetni kell a hanghoz k�pest.
+Nem m�k�dik a :drop-pal.
+.
+.TP
+.B adelay=<1\-32760>
+A kezdeti audi� k�sleltet�s ideje milliszekundumban (alap�rtelmezett: 0),
+akkor haszn�lhatos, ha az audi�t k�sleltetni kell a vide�hoz k�pest.
 .
 .TP
 .B "drop\ \ \ "
--- a/DOCS/xml/hu/usage.xml	Mon Apr 16 11:12:35 2007 +0000
+++ b/DOCS/xml/hu/usage.xml	Mon Apr 16 11:13:12 2007 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21748 -->
+<!-- synced with r22951 -->
 <chapter id="usage">
 <title>Haszn叩lat</title>
 
@@ -435,68 +435,6 @@
 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
 
 
-<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
-<title>T叩voli stream-ek</title>
-
-<para>
-A t叩voli stream-ek seg鱈ts辿g辿vela legt旦bb <application>MPlayer</application>
-叩ltal ismert stream t鱈pust el辿rheted egy t叩voli hoszt seg鱈ts辿g辿vel is. A f�
-c辿lja ennek, hogy direkt m坦don haszn叩lhasd egy m叩sik sz叩m鱈t坦g辿p CD vagy DVD
-meghajt坦j叩t h叩l坦zaton kereszt端l (felt辿ve, hogy megvan a megfelel� s叩vsz辿less辿g).
-Let旦lt辿si oldalon p叩r stream t鱈pus (jelenleg a TV 辿s az MF) nem haszn叩lhat坦ak
-t叩volr坦l, mert a demuxer szintj辿n vannak implement叩lva. Ez sajn叩latos az MF
-eset辿ben, de a TV stream-hez 炭gyis eszeveszett端l nagy s叩vsz辿less辿g kellene.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="compile_mpst_server">
-<title>A szerver ford鱈t叩sa</title>
-
-<para>
-Miut叩n leford鱈tottad az <application>MPlayer</application>t, menj a
-<filename>TOOLS/netstream</filename> k旦nyvt叩rba 辿s add ki a
-<application>make</application> parancsot a szerver bin叩ris
-elk辿sz鱈t辿s辿hez. Ezut叩n a <application>netstream</application> bin叩rist
-bem叩solhatod a megfelel� helyre (叩ltal叩ban <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>
-Linuxon).
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="use_mpst">
-<title>T叩voli stream-ek haszn叩lata</title>
-
-<para>
-El�sz旦r el kell ind鱈tanod a szervert azon a g辿pen, amit t叩volr坦l el akarsz
-辿rni. Jelenleg a szerver nagyon kezdetleges 辿s nincs parancssori kapcsol坦ja,
-csak 鱈rd be a <filename>netstream</filename> parancsot. Ezut叩n p辿ld叩ul
-le tudod j叩tszani a szerverben l辿v� VCD m叩sodik s叩vj叩t:
-<screen>
-mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername/vcd://2</replaceable>
-</screen>
-A szerveren l辿v� f叩jlokat is el辿rheted:
-<screen>
-mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername//usr/local/movies/lol.avi</replaceable>
-</screen>
-Figyelj arra, hogy ha egy el辿r辿si 炭tvonal nem / jellel kezd�dik, akkor az a szerver
-fut叩si hely辿hez k辿pest lesz relat鱈v. A <option>-cache</option> kapcsol坦 nem sz端ks辿ges,
-de nagyon aj叩nlott.
-</para>
-
-<para>
-Vigy叩zz, a jelenlegi szerver semennyire sem biztons叩gos. Teh叩t ne panaszkodj
-a sz叩mos exploit miatt, ami esetleg kihaszn叩lhatja ezt. Ink叩bb k端ldj n辿h叩ny
-(j坦) jav鱈t叩st, hogy jobb legyen vagy kezd el 鱈rni a saj叩t szervered.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
 <sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
 <title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
 
--- a/DOCS/xml/hu/video.xml	Mon Apr 16 11:12:35 2007 +0000
+++ b/DOCS/xml/hu/video.xml	Mon Apr 16 11:13:12 2007 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r22800 -->
+<!-- synced with r22854 -->
 <chapter id="video">
 <title>Vide坦 kimeneti eszk旦z旦k</title>
 
@@ -92,10 +92,7 @@
 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
 
 
-<sect1 id="output-trad">
-<title>Vide坦 kimenet trad鱈cion叩lis vide坦 k叩rty叩khoz</title>
-
-<sect2 id="xv">
+<sect1 id="xv">
 <title>Xv</title>
 
 <para>
@@ -168,7 +165,7 @@
 </para>
 
 
-<sect3 id="tdfx">
+<sect2 id="tdfx">
 <title>3dfx k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -186,10 +183,10 @@
 <option>-vo tdfxfb</option> vez辿rl�t! L叩sd a <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
 r辿szt.
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="s3">
+<sect2 id="s3">
 <title>S3 k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -211,10 +208,10 @@
 konvert叩l a vez辿rl� (lass炭). Ha a k叩rty叩ra gyanakodsz, szerezz be egy 炭jabb vez辿rl�t,
 vagy udvariasan k辿rj az MPlayer-users levelez辿si list叩n egy MMX/3DNow! t叩mogat叩s炭 vez辿rl�t.
 </para></note>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="nvidia">
+<sect2 id="nvidia">
 <title>nVidia k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -236,10 +233,10 @@
 b辿ta 叩llapot炭, 辿s van p叩r b旦kken�je. Tov叩bbi inform叩ci坦k辿rt l叩sd az
 <link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link> r辿szt.
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="ati">
+<sect2 id="ati">
 <title>ATI k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -259,10 +256,10 @@
 f端ggv辿nyk旦nyvt叩rra sem X-re nincs sz端ks辿g.
 Olvasd el a <link linkend="vidix">VIDIX</link> r辿szt.
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="neomagic">
+<sect2 id="neomagic">
 <title>NeoMagic k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -291,10 +288,10 @@
 EndSection<!--
 --></programlisting>
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="trident">
+<sect2 id="trident">
 <title>Trident k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -307,10 +304,10 @@
 Alternat鱈vak辿nt az <application>MPlayer</application> is tartalmaz egy
 <link linkend="vidix">VIDIX</link> vez辿rl�t a Cyberblade/i1 k叩rty叩hoz.
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="kyro">
+<sect2 id="kyro">
 <title>Kyro/PowerVR k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -318,12 +315,12 @@
 Prophet 4000XT-vel), akkor le kell t旦ltened a vez辿rl�t a
 <ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR oldal叩r坦l</ulink>
 </para>
-</sect3>
 </sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="dga">
+<sect1 id="dga">
 <title>DGA</title>
 
 <formalpara>
@@ -608,11 +605,11 @@
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
 
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="sdl">
+<sect1 id="sdl">
 <title>SDL</title>
 
 <para>
@@ -643,11 +640,11 @@
 Az SDL vide坦 kimenet t叩mogatja a feliratok megjelen鱈t辿s辿t a film alatt, a
 (ha van) fekete soron.
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="svgalib">
+<sect1 id="svgalib">
 <title>SVGAlib</title>
 
 <formalpara>
@@ -719,11 +716,11 @@
 Csak az <option>expand</option> sz撤r� seg鱈ts辿g辿vel tudod bekapcsolni a
 feliratokat 辿s az OSD-t, l叩sd a man oldalt a megfelel� param辿terek辿rt.
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="fbdev">
+<sect1 id="fbdev">
 <title>Framebuffer kimenet (FBdev)</title>
 
 <para>
@@ -815,11 +812,11 @@
 framebufferrel 辿s ne is k辿rd, hogy m撤k旦dj旦n, mivel ez nem az
 <application>MPlayer</application> korl叩tja.
 </para></note>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="mga_vid">
+<sect1 id="mga_vid">
 <title>Matrox framebuffer (mga_vid)</title>
 
 <para>
@@ -894,11 +891,11 @@
 k旦nyvt叩rban. Ha minden j坦l m撤k旦dik, akkor 256x256-os k辿peket rajzol a k辿perny�re.
 </para>
 
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
+<sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
 <title>3Dfx YUV t叩mogat叩s</title>
 
 <para>
@@ -908,11 +905,11 @@
 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
 paranccsal.
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="tdfx_vid">
+<sect1 id="tdfx_vid">
 <title>tdfx_vid</title>
 
 <para>
@@ -953,11 +950,11 @@
 k旦nyvt叩rban. Ha minden j坦l m撤k旦dik, n辿h叩ny hasznos inform叩ci坦t jelen鱈t meg.
 </para>
 
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="opengl">
+<sect1 id="opengl">
 <title>OpenGL kimenet</title>
 
 <para>
@@ -990,11 +987,11 @@
 <para>
 <command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="aalib">
+<sect1 id="aalib">
 <title>AAlib &ndash; sz旦veges m坦d炭 megjelen鱈t辿s</title>
 
 <para>
@@ -1118,11 +1115,11 @@
 L叩sd a <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> oldalt a tov叩bbi
 tuningol叩si dolgokhoz.
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="caca">
+<sect1 id="caca">
 <title>
 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Sz鱈nes ASCII Art f端ggv辿nyk旦nyvt叩r
 </title>
@@ -1215,11 +1212,11 @@
 gyors az 旦sszes k辿pkocka rendel辿s辿hez.
 </para>
 
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="vesa">
+<sect1 id="vesa">
 <title>VESA - kimenet a VESA BIOS-hoz</title>
 
 <para>
@@ -1351,11 +1348,11 @@
   a POST elj叩r叩s sor叩n inicializ叩lja mag叩t.
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="x11">
+<sect1 id="x11">
 <title>X11</title>
 
 <para>
@@ -1403,11 +1400,11 @@
 vez辿rl� nem tud alacsony pixelclock-ot haszn叩lni, ami sz端ks辿ges az alacsony
 felbont叩s炭 vide坦 m坦dokhoz.
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="vidix">
+<sect1 id="vidix">
 <title>VIDIX</title>
 
 <formalpara><title>BEVEZET�S</title>
@@ -1567,7 +1564,7 @@
 </procedure>
 
 
-<sect3 id="vidix-ati">
+<sect2 id="vidix-ati">
 <title>ATI k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -1580,10 +1577,10 @@
 <filename>rage128_vid</filename> a Rage 128 k叩rty叩khoz. El�鱈rhatsz egyet vagy
 hagyhatod a VIDIX rendszernek automatikusan kipr坦b叩lni az 旦sszes el辿rhet� vez辿rl�t.
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="vidix-mga">
+<sect2 id="vidix-mga">
 <title>Matrox k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -1594,10 +1591,10 @@
 A vez辿rl� t叩mogatja a vide坦 equalizereket 辿s majdnem olyan gyors, mint a
 <link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>.
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="vidix-trident">
+<sect2 id="vidix-trident">
 <title>Trident k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -1610,20 +1607,20 @@
 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>
 鱈rta 辿s tartja karban.
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="vidix-3dlabs">
+<sect2 id="vidix-3dlabs">
 <title>3DLabs k叩rty叩k</title>
 
 <para>
 Hab叩r van vez辿rl� a 3DLabs GLINT R3 辿s Permedia3 chip-ekhez, senki sem
 tesztelte le, 鱈gy 旦r旦mmel fogadjuk a jelent辿seket.
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="vidix-nvidia">
+<sect2 id="vidix-nvidia">
 <title>nVidia k叩rtya</title>
 
 <para>
@@ -1633,10 +1630,10 @@
 <option>cvidix</option> vide坦 kimenetet kell haszn叩lni, amint az itt l叩that坦:
 <screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>pelda.avi</replaceable></screen>
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="vidix-sis">
+<sect2 id="vidix-sis">
 <title>SiS k叩rty叩k</title>
 
 <para>
@@ -1651,12 +1648,12 @@
 <para>
 V叩rjuk a visszajelz辿seket!
 </para>
-</sect3>
 </sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="directfb">
+<sect1 id="directfb">
 <title>DirectFB</title>
 
 <blockquote><para>
@@ -1681,11 +1678,11 @@
 A r辿teg v叩laszt叩s egy aleszk旦z m坦dszer辿vel t旦rt辿nhet, pl.: <option>-vo directfb:2</option>
 (-1-es r辿teg az alap辿rtelmezett: automatikus keres辿s)
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="dfbmga">
+<sect1 id="dfbmga">
 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
 
 <para>
@@ -1714,7 +1711,6 @@
 <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>-be 辿vekig tervezt端k, a
 <ulink url="../../tech/patches.txt">jav鱈t叩sokat</ulink> sz鱈vesen fogadjuk.
 </para></note>
-</sect2>
 </sect1>
 
 
--- a/help/help_mp-hu.h	Mon Apr 16 11:12:35 2007 +0000
+++ b/help/help_mp-hu.h	Mon Apr 16 11:13:12 2007 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
 //... Okay enough of the hw, now send the other two!
 //
 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu>
-// Sync'ed with help_mp-en.h r22772 (2007. 03. 31.)
+// Sync'ed with help_mp-en.h r23003 (2007. 04. 16.)
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
@@ -2051,3 +2051,37 @@
 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] Hiba a bet撤t鱈pus mem坦ri叩ban t旦rt辿n� megnyit叩sakor: %s\n"
 #define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] bet撤t鱈pus le鱈r叩s karaktert叩bla n辿lk端l\n"
 #define MSGTR_LIBASS_NoCharmapAutodetected "[ass] nincs alap辿rtelmezetten megtal叩lt karaktert叩bla, az els�t pr坦b叩lom\n"
+
+//tv.c
+#define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Hib叩s norma param辿ter, be叩ll鱈tott: %s.\n"
+#define MSGTR_TV_NoVideoInputPresent "Hiba: Nincs vide坦 bemenet!\n"
+#define MSGTR_TV_UnknownImageFormat ""\
+"==================================================================\n"\
+" FIGYELEM: NEM TESZTELT VAGY ISMERETLEN KIMENETI K�PFORM�TUM (0x%x)\n"\
+" Ez hib叩s lej叩tsz叩st vagy 旦sszeoml叩st okozhat! A hibajelent辿seket\n"\
+" figyelmen k鱈v端l hagyjuk! Pr坦b叩ld 炭jra YV12-vel (az alap辿rtelmezett\n"\
+" sz鱈nt辿rrel) 辿s olvasd el a dokument叩ci坦t!\n"\
+"==================================================================\n"
+#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Kiv叩lasztott norma id: %d\n"
+#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Kiv叩lasztott norma: %s\n"
+#define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Hiba: Nem lehet be叩ll鱈tani a norm叩t!\n"
+#define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: %d sz辿less辿g %d magass叩g\n"
+#define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Nem lehet be叩ll鱈tani a k鱈v叩nt sz辿less辿get: %d\n"
+#define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Nem lehet be叩ll鱈tani a k鱈v叩nt magass叩got: %d\n"
+#define MSGTR_TV_NoTuner "A kiv叩lasztott bemeneten nincs tuner!\n"
+#define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Nem tal叩lhat坦 a kiv叩lasztott csatorna lista! (%s)\n"
+#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Kiv叩lasztott csatorna lista: %s (%d csatorna)\n"
+#define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Nem 叩ll鱈thatod be a frekvenci叩t 辿s a csatorn叩t egy id�ben!\n"
+#define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "TV csatorn叩k nev辿nek keres辿se.\n"
+#define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Nem tal叩lhat坦 frekvencia a(z) %s csatorn叩hoz (%s)\n"
+#define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Kiv叩lasztott csatorna: %s - %s (frekv: %.3f)\n"
+#define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Kiv叩lasztott csatorna: %s (frekv: %.3f)\n"
+#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Kiv叩lasztott frekvencia: %lu (%.3f)\n"
+#define MSGTR_TV_RequestedChannel "K辿rt csatorna: %s\n"
+#define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "A(z) '%s (%x)' audi坦 t鱈pus nem t叩mogatott!\n"
+#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV audi坦: %d csatorna, %d bit, %d Hz\n"
+#define MSGTR_TV_AvailableDrivers "El辿rhet� vez辿rl�k:\n"
+#define MSGTR_TV_DriverInfo "Kiv叩lasztott vez辿rl�: %s\n n辿v: %s\n szerz�: %s\n megjegyz辿s: %s\n"
+#define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Nincs ilyen vez辿rl�: %s\n"
+#define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Ismeretlen sz鱈n opci坦 (%d) van megadva!\n"
+#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Aktu叩lis frekvencia: %lu (%.3f)\n"