changeset 18256:500edd20d89d

synced with 1.1036
author gabrov
date Mon, 24 Apr 2006 19:00:33 +0000
parents 7fc264d87f83
children 744d01fe00d9
files DOCS/man/hu/mplayer.1
diffstat 1 files changed, 7685 insertions(+), 2775 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1	Mon Apr 24 18:29:53 2006 +0000
+++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1	Mon Apr 24 19:00:33 2006 +0000
@@ -1,140 +1,146 @@
-.\" synced with 1.483
-.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
-.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
-.\" Hungarian translation/maintaining by Gabucino.
-.\" 
+.\" Synced with 1.1036
+.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
+.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
+.\" Karbantartó: Gabrov
 .
 .\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Macro definitions
+.\" Makró definíciók
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.\" default indentation is 7, don't change!
+.\" az alapértelmezett behúzás 7, ne változtasd meg!
 .nr IN 7
-.\" define indentation for suboptions
+.\" alopciók behúzásának definíciója
 .nr SS 5
-.\" add new suboption
+.\" új alopció hozzáadása
 .de IPs
 .IP "\\$1" \n(SS
 ..
-.\" begin of first level suboptions, end with .RE
+.\" első szintű alopciók kezdete, vége .RE-vel
 .de RSs
 .RS \n(IN+3
 ..
-.\" begin of 2nd level suboptions
+.\" második szintű alopciók kezdete
 .de RSss
 .PD 0
 .RS \n(SS+3
 ..
-.\" end of 2nd level suboptions
+.\" második szintű alopciók vége
 .de REss
 .RE
 .PD 1
 ..
 .
 .\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Title
+.\" Név
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.TH MPlayer 1 "2003-07-05"
-.
-.SH NAME
-mplayer  \- Filmlejátszó Linux alá
-.br
-mencoder \- Filmenkóder Linux alá
-
+.TH MPlayer 1 "2005. 05. 15." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
+.
+.SH NÉV
+mplayer  \- film lejátszó
+.br
+mencoder \- film kódoló
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Synopsis
+.\" Szintaxis
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
 .SH SZINTAXIS
 .na
 .nh
 .B mplayer
-.RI [opciók]\ [ \ file\  | \ URL\  | \ lejátszáslista\  | \ -\  ]
-.br
+.RI [opciók]\ [ \ fájl\  | \ URL\  | \ lejátszáslista \  | \ \-\  ]
+.
+.br
+.in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
 [globális opciók]
-.I file1
-[specifikus opciók] [file2] [specifikus opciók]
+.I fájl1
+[specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
+.
 .br
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
 [globális opciók]
-.RI { "file-ok csoportja és opcióik" }
-[csoportspecifikus opciók]
+.RI { "fájlok csoportja és opcióik" }
+[csoport specifikus opciók]
+.
 .br
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
-.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] ://
-[felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók]
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I dvd://title
+.I dvd://[sáv | [kezdő_sáv]\-vég_sáv ]
 [opciók]
+.
 .br
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
 .I vcd://sáv[/eszköznév]
-[opciók]
+.
 .br
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
 .I tv://[csatorna]
 [opciók]
+.
 .br
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
-.I mf://filemaszk
+.I dvb://[kártya_szám@]csatorna
 [opciók]
+.
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I mf://fájlmaszk
+[-mf opciók] [opciók]
+.
 .br
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
 .I [cdda|cddb]://sáv[:sebesség][/eszköznév]
 [opciók]
+.
 .br
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
-.I cue://file[:sáv]
+.I cue://fájl[:sáv]
 [opciók]
+.
 .br
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
-.I sdp://file
+.RI [ fájl | mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp | udp] ://
+[felhasználó:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók]
+.
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.I sdp://fájl
 [opciók]
+.
 .br
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
 .I mpst://gépnév[:port]/URL
 [opciók]
+.
 .br
 .in
 .B mplayer
 'in +\n[.k]u
-.I dvb://csatorna
-[opciók]
-.br
-.in
-.B mencoder
-[opciók]
-.RI [ \ file\  | \ URL\  | \ -\  ]
-[\-o\ file]
-.br
-.in
-.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-.I tivo://gépnév/list
+.I tivo://gépnév/lista
 [opciók]
 .br
 .in
@@ -149,217 +155,330 @@
 .I tivo://gépnév/fsid
 [opciók]
 .br
+.in
 .B gmplayer
+'in +\n[.k]u
 [opciók]
 [\-skin\ skin]
+.
+.br
+.in
+.B mencoder
+'in +\n[.k]u
+[opciók]
+.RI [ \ fájl\  | \ URL\  | \ \-\  ]
+[\-o\ fájl]
+.
+.br
+.in
+.B mencoder
+'in +\n[.k]u
+[globális opciók]
+.I fájl1
+[speciális opciók] [fájl2] [speciális opciók]
 .ad
 .hy
-
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Description
+.\" Leírás
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.SH DESCRIPTION
+.SH LEÍRÁS
 .B mplayer
-egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár nem-x86
-processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb
-MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI,
-NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, és RoQ file-t és ezekhez felsorakoztat
-jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet. vele VideoCD-t, SVCD-t,
-DVD-t, 3ivx-et, RealMedia-t, és DivX\ 3/\:4/\:5-öt is (és ezekhez egyáltalán
-nincs szüksége az avifile csomagra).
+egy film lejátszó Linuxra (fut számos más platformon és CPU architektúrán is,
+lásd a dokumentációt).
+Lejátsza a legtöbb MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM,
+MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM és RoQ fájlt, számos natív és bináris
+codec-et támogat.
+Tudsz nézni vele VideoCD-t, SVCD-t, DVD-t, 3ivx-et, DivX\ 3/\:4/\:5-öt és még WMV
+filmeket is.
 .PP
-Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok széles választéka.
-Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, DirectFB, sőt SDL-lel vagy
-GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit is), és néhány
-alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64,
-Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres
-nagyítást, így a teljesképernyős mód is elérhető.
+Az MPlayer a videó és audió kimeneti vezérlők széles skáláját támogatja.
+Van X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
+Quartz, Mac OS X CoreVideo támogatás, de használhatod a GGI, SDL (és ennek összes
+vezérlője), VESA (minden VESA-kompatibilis kártyán, még X11 nélkül is), néhány
+alacsony szintű, kártyaspecifikus vezérlő (Matroxhoz, 3Dfx-hez és ATI-hoz) és
+pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl. a Siemens DVB, DXR2 és DXR3/\:Hollywood+
+támogatását is. A legtöbbjük tudja a szoftveres és harderes nagyítást, így a
+filmjeidet teljes képernyős módban élvezheted.
 .PP
-Az MPlayer támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő
-dekódolást/megjelenítést, így például a DVB és DXR3/\:Hollywood+ kártyákon!
-.PP
-Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is státuszinformációk
-megjelenítésére, szép élsímított árnyékolt betűtipusokkal. Európai/\:ISO
-8859-1,2 (Magyar, Angol, Cseh, stb), cirill és kóreai betűtipusok is
-támogatottak 10 szöveges, (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA,
-AQTitle, JACOsub, PJS és a sajátunk: MPsub) valamint DVD feliratokkal (SPU
-stream-ek, VobSub és Closed Caption).
+Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk
+és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyűzetről
+érkező jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.),
+cirill és koreai betűtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD,
+SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi
+sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions)
+egyetemben.
 .PP
 .B mencoder
-egy egyszerű film enkóder, az MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent)
-más, MPlayer által támogatott formátumokba történő átalakítására. Jelenleg
-DivX4, XviD, vagy a libavcodec codec-jeivel tud tömöríteni, PCM/\:MP3/\:VBRMP3
-audioval, 1, 2 vagy 3\ menetben.
-Ezenkívül tud stream-et másolni, plugineket kezelni (crop, expand, flip,
-postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv konverzió), és még rengeteg
-egyebet.
+(MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerű film kódoló, amit az
+MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott
+formátumba történő átalakítására terveztünk (lásd lejebb).
+MPEG-4-be (DivX/XviD) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és
+PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3\ lépésben.
+Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szűrő rendszere van (vágás,
+nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszűrés,
+rgb/\:yuv átalakítás) és így tovább.
 .PP
 .B gmplayer
-egy grafikus felhasználói interface az MPlayerhez. Ugyanazokat az opciókat
-támogatja mint az MPlayer.
-
-
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Options
-.\" --------------------------------------------------------------------------
-.
-.SH "ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK"
-.B Nézd meg a HTML dokumentációban is!
+egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel. Ugyan azt tudja, mint az MPlayer.
 .PP
-Mindent 'flag' tipusú opciónak megvan a 'noflag' ellenpárja is, azaz az
-\-fs opció ellenpárja a \-nofs.
+A gyors kezdéshez példákat ezen man oldal végén találhatsz.
 .PP
-Az összes opció betehető egy konfiguráció file-ba, melyet az mplayer
-minden indulásnál beolvas.
-A rendszerszintű konfigurációs file 'mplayer.conf' a konfigurációkat tartalmazó
-könyvtárban van
-(pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználószintű
-helye pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
-A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a
-parancssorban megadottak pedig mindkettőt.
-A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva
-minden kommentként van kezelve.
-Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
-az 'igen' vagy 'nem', illetve '1' és '0' értékeket fogadják el.
-Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon.
-
-.I PÉLDA:
-.br
-# Alapállapotban a Matrox meghajtó használata.
-.br
-vo=xmga
-.br
-# Imádok filmek közben kézenállni.
-.br
-flip=igen
-.br
-# Több PNG file dekódolása
-.br
-# a lejátszást mf://filemask opcióval kell indítani
-.br
-mf=type=png:fps=25
-
-File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz.
-Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz
-létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer
-könyvtárba, vagy a file mellé.
-
-
+.B Nézd meg a HTML dokumentációt is!
+.
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .\" Irányítás billentyűzetről
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
 .SH "IRÁNYÍTÁS BILLENTYŰZETRŐL"
-.I MEGJEGYZÉS:
-.br
-Az MPlayer egy teljesen személyre szabható irányitóréteggel rendelkezik,
-lehetőséget adva a billentyűzettel, egérrel, joystick-kal, és távírányítóval
-történő irányításra.
-.br
-Ez az input rendszer alapértelmezésben a ~/.mplayer/\:input.conf file
-átírásával konfigurálható, de az \-input opcióval megadható más útvonal is.
-.br
-Az itt leírt billentyűk működése a használt video kimenettől függ.
+Az MPlayernek egy teljesen személyre szabható, parancs-vezérelt irányító rétege
+van, aminek a segítségével vezérelhető billentyűzettel, egérrel, joystickkal,
+vagy távirányítóval (LIRC-cel).
+Lásd a \-input kapcsolót a testreszabásához.
+.
 .TP
 .B általános irányítás
 .PD 0
 .RSs
 .IPs "<\- és \->"
-hátra illetve előretekerés 10 másodperccel
+Lépés vissza/\:előre 10 másodperccel.
 .IPs "fel és le"
-hátra illetve előretekerés 1 perccel
+Lépés vissza/\:előre 1 perccel.
 .IPs "pgup és pgdown"
-hátra illetve előretekerés 10 perccel
+Lépés vissza/\:előre 10 perccel.
+.IPs "[ és ]"
+Csökkenti/növeli az aktuális lejátszási sebességet 10%-kal.
+.IPs "{ és }"
+Felezi/duplázza az aktuális lejátszási sebességet.
+.IPs "Backspace"
+Visszaállítja a lejátszási sebességet normálisra.
 .IPs "< és >"
-hátra illetve előrelépés a lejátszási listában
+Vissza/\:előre lépés a lejátszási listában
 .IPs "HOME és END"
-a következő illetve az előző szülői playtree bejegyzésre ugrás
+következő/\:előző szülői playtree bejegyzésre ugrás
 .IPs "INS és DEL"
-a következő illetve az előző alternatív forrás kiválasztása (asx)
+következő/\:előző alternatív forrás (csak ASX lejátszási listánál)
 .IPs "p / SPACE"
-szünet
+Film megállítása (újra megnyomva elindítja).
+.IPs .\ \ \ \ 
+Előre lépés.
+Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy
+képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra).
 .IPs "q / ESC"
-lejátszás leállítása és kilépés
-.IPs "+ and -"
-audio késleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel
-.IPs "/ és *"
-hangerő csökkentése/\:növelése
+Lejátszás megállítása és kilépés.
+.IPs "+ és -"
+Audió késleltetés állítása +/\:- 0.1 másodperccel.
+.IPs "/ and *"
+Hangerő csökkentése/\:növelése.
 .IPs "9 és 0"
-hangerő csökkentése/\:növelése
+Hangerő csökkentése/\:növelése.
 .IPs m\ \ \ \ 
-hang elnémítása
+Hang elnémítása.
+.IPs "#" (csak MPEG és Matroska)
+Váltás az elérhető audió sávok között.
 .IPs f\ \ \ \ 
-teljesképernyős illetve ablakos mód közti váltás
-.IPs "w and e"
-panscan mértékének megváltoztatása
+Teljes képernyős lejátszás (lásd a \-fs\-t).
+.IPs T\ \ \ \ 
+Az ablak mindig látható (lásd a \-ontop\-t).
+.IPs "w és e"
+Pan-scan tartomány csökkentése/\:növelése.
 .IPs o\ \ \ \ 
-váltás az OSD állapotai között: nincs / seek / seek+idő
+Váltás az OSD állapotok között: nincs / keresés / keresés + idő / keresés + idő + össz idő.
 .IPs d\ \ \ \ 
-képkockák eldobásának ki/bekapcsolása
+Váltás a Képkocka eldobási módok között: nincs / megjelenítés kihagyása / dekódolás kihagyása
+(lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat).
 .IPs v\ \ \ \ 
-feliratok megjelenítésének ki/bekapcsolása
-.IPs j\ \ \ \ 
-feliratok nyelvének kiválasztása
-.IPs F\ \ \ \
-toggle display of "forced subtitles" (UNTRANS)
+Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása.
+.IPs "b / j"
+Lépegetés az elérhető feliratok között.
+.IP F\ \ \ \ 
+"Kényszerített felirat" megjelenítése.
 .IPs a\ \ \ \ 
-feliratok elrendezése: fent / közép / lent
+Felirat igazítás állítása: fent/\:középen/\:lent.
 .IPs "z és x"
-feliratkésleltetés +/\:\- 0.1 másodperccel
+Felirat késleltetés állítása +/\:- 0.1 másodperccel.
 .IPs "r és t"
-feliratok pozícionálása
-.IPs i\ \ \ \
-EDL bejegyzés
-
+Felirat mozgatása fel/\:le.
+.IPs i\ \ \ \ 
+EDL jelzés beállítása.
+.RE
+.PD 1
+.PP
+(A következő billentyűk csak hardveres támogatású videó kimeneteken
+(xv, (x)vidix, (x)mga, stb.), a szoftveres equalizer
+(\-vf eq vagy \-vf eq2) vagy hue szűrő (\-vf hue) használatakor működnek.
+.PP
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "1 és 2"
+Kontraszt beállítása.
+.IPs "3 és 4"
+Fényerő beállítása.
+.IPs "5 és 6"
+Színárnyalat beállítása.
+.IPs "7 és 8"
+Szaturáció beállítása.
+.RE
+.PD 1
+.PP
+(A következő billentyűk csak quartz vagy macosx videó kimeneten működnek.)
 .PP
-(A következő billentyűk csak hardveres támogatású videokimeneteken
-(xv, (x)vidix, (x)mga, stb), vagy szoftveres equalizer használatakor
-(\-vf eq vagy \-vf eq2) működnek.
-
-.IPs "1 és 2"
-kontraszt beállítása
-.IPs "3 és 4"
-fényerő beállítása
-.IPs "5 és 6"
-hue beállítása
-.IPs "7 és 8"
-szaturáció beállítása
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B A GUI irányítása billentyűzetről
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "ENTER"
-lejátszás indítása
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "command + 0"
+Film ablak eredeti méretének felére állítása.
+.IPs "command + 1"
+Film ablak eredeti méretűre állítása.
+.IPs "command + 2"
+Film ablak eredeti méretének duplájára állítása.
+.IPs "command + f"
+Teljes képernyős lejátszás (lásd még a \-fs\-t).
+.IPs "command + [ és command + ]"
+Film ablak alpha-jának beállítása.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B GUI irányítása billentyűzetről
+.PD 0
+.RSs
+.IPs ENTER
+Lejátszás elindítása.
 .IPs s\ \ \ \ 
-lejátszás leállítása
+Lejátszás megállítása.
 .IPs l\ \ \ \ 
-file betöltése
+Fájl betöltése.
 .IPs c\ \ \ \ 
-skin böngésző
+Skin böngésző.
 .IPs p\ \ \ \ 
-playlist ki/bekapcsolása
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B TV bemenet irányítása
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "h and k"
-előző/\:következő csatorna
+Playlist ki-/bekapcsolása.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B TV bemenet vezérlése
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "h és k"
+Előző/\:következő csatorna kiválasztása.
 .IPs n\ \ \ \ 
-normaváltás
+Normaváltás.
 .IPs u\ \ \ \ 
-csatornalista átváltása
-.RE
-.PD 1
-
-
-.SH "LEJÁTSZÁSI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
+Csatornalista átváltása.
+.RE
+.PD 1
+.
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Opciók
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "HASZNÁLAT"
+Minden 'flag' opciónak van egy 'noflag' párja, pl.\& a \-fs opcióé a \-nofs.
+.PP
+Ha egy opciónak (csak XXX) jelölése van, csak az XXX-szel együtt használva,
+vagy befordított XXX mellett működik.
+.PP
+.I MEGJEGYZÉS:
+Az alopció értelmező (amit például a -ao pcm alopcióinál használunk) támogat
+egy speciális típusú string-escaping-et, ami a külső GUI-khoz lett kitalálva.
+.br
+Formátuma az alábbi:
+.br
+%n%n_hosszusagu_karakterlanc
+.br
+.I PÉLDA:
+.br
+mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
+.PP
+Ezen opciók mindegyike beleírható egy konfigurációs fájlba, amit az MPlayer
+minden indításkor beolvas.
+A rendszerszintű konfigurációs fájl az 'mplayer.conf', a konfigurációs
+könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
+a felhasználói szintű pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
+A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a
+parancssorban megadottak pedig mindkettőt.
+A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva
+minden kommentként van kezelve.
+Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
+a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetőek, míg a 'false' illetve '0'
+értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon.
+.PP
+.I PÉLDÁUL:
+.nf
+# Matrox vezérlő használata alapértelmezésként.
+vo=xmga
+# Imádok filmek közben kézenállni.
+flip=yes
+# Több fájl dekódolása/\:kódolása png-ből,
+# a lejátszást mf://fájlmaszk opcióval kell indítani
+mf=type=png:fps=25
+# A titokzatos negatív képek sirályak.
+vf=eq2=1.0:-0.8
+.fi
+.PP
+File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz.
+Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz
+létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer
+könyvtárba, vagy a file mellé.
+.
+.
+.
+.SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK"
+.
+.TP
+.B \-codecs-file <fájlnév> (lásd még \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
+A megadott fájl használata a rendszer szintű vagy a beépített codecs.conf
+helyett.
+.
+.TP
+.B \-include <configurációs\ fájl>
+Az alapértelmezettek után beolvasandó konfigurációs fájl.
+.
+.TP
+.B \-quiet\ \ 
+Hatására a konzoli kimeneti sorok kevésbé lesznek beszédesek; alaphelyzetben
+megakadályozza, hogy a státuszsor (pl.\& A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...)
+megjelenjen.
+Általában lassú vagy hibás terminálokon hasznos, amik nem kezelik megfelelően
+a kocsi visszát (pl.\& \\r).
+.
+.TP
+.B \-priority <prio> (csak Windows alatt)
+Az MPlayer processz proirítását állítja be a Windows előre definiált
+értékeinek megfelelően.
+A <prio> lehetséges értékei:
+.RSs
+idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+A realtime priorítás használata rendszer leakadást eredményezhet.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-v, \-verbose
+Növeli a beszédességet (több \-v több szövegelést jelent).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+csak néhány információs kimenet (alapértelmezett)
+.IPs 1
+néhány alap debug információ, avi fejléc, függvény értékek (init debug)
+.IPs 2
+avi index kiírása, chunk bemenet, több debug infó (lejátszó debug)
+.IPs 3
+kiír mindent a bemenet értelmezőről (értelmező debug)
+.RE
+.PD 1
+.
+.
+.
+.SH "LEJÁTSZÓ OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
+.
 .TP
 .B \-autoq <minőség> (használd a \-vf [s]pp mellett)
 Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idő
@@ -367,6 +486,7 @@
 célravezető nagy számok beírása.
 Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vf [s]pp opció paraméterek nélküli
 használata.
+.
 .TP
 .B \-autosync <faktor>
 A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján.
@@ -374,87 +494,107 @@
 az időzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog működni.
 Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt
 A/\:V korrekciós algoritmust.
-Olyan, páratlan számú frame rate-ű filmeknél, melyek a -nosound opcióval
-helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció használata egy 1-nél nagyobb
-értékkel.
-Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a -nosound-hoz.
+Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval
+helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre
+állítása.
+Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a \-nosound-hoz.
 Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
 meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
-Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron értéke, 1-2 másodperc
-alatt helyreáll a helyes szinkron.
+Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron eltérés értéke, 1-2
+másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron.
+Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/\:V eltéréseknél az egyetlen
+mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében.
+.
 .TP
 .B \-benchmark
-A lejátszás végén CPU statisztikák kiírása.
+A lejátszás végén némi CPU statisztikát és az eldobott képkockákat írja ki.
 A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének
 mérésére használható.
 .br
 .I MEGJEGYZÉS:
 Ezzel az opcióval az MPlayer figyelmen kívül hagyja a képkockák késleltetését,
 ha hang nélküli lejátszás történik (felfogható végtelen FPS-ként is).
+.
 .TP
 .B \-colorkey <szám>
-A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti színre, melyet RGB formátumban
-kell megadni. A fekete szín a 0x000000, a fehér pedig a 0xffffff.
-Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix és xover video 
-kimeneti meghajtók támogatják.
+A colorkey megváltoztatása egy tetszés szerinti RGB színre. A fekete szín a
+0x000000, a fehér pedig a 0xffffff. Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa,
+winvidix, xmga, xvidix és xover, xv (lásd \-vo xv:ck), xvmc (lásd \-vo xv:ck)
+és directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
+.
 .TP
 .B \-nocolorkey
-Colorkey használatának kikapcsolása
-Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix és xover video 
-kimeneti meghajtók támogatják.
-.TP
-.B \-edl <filenév>
-Edit decision list (EDL) használatának bekapcsolása.
-A megadott file-ban szereplő értékek szerint bizonyos helyek átugrása, illetve
-a hang elnémítása a videoban.
-Lásd a DOCS/HTML/hu/edl.html fejezetet a részletekhez.
-.TP
-.B \-edlout <filenév>
-Új edit decision list (EDL) file létrehozása, és értékek rögzítése.
-Lejátszás közben az 'i' billentyű megnyomására egy bejegyzés íródik a megadott
-file-ba, mely szerint az elmúlt 2 másodpercet át kell ugrani.
-Ez egy kiindulópontot ad az így keletkező bejegyzések finomhangolásához.
-Lásd a DOCS/HTML/hu/edl.html fejezetet a részletekhez.
+Kikapcsolja a colorkey használatát.
+Csak a cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv
+(lásd \-vo xv:ck) és xvmc (lásd \-vo xv:ck) videó kimeneti meghajtók
+támogatják.
+.
+.TP
+.B \-crash-debug (DEBUG KÓD)
+Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál.
+A támogatását be kell fordítani a configure --enable-crash-debug kapcsolójával
+vagy egy .developer fájl létezésével a forrásfában.
+.
+.TP
+.B \-edlout <fájlnév> (csak EDL)
+Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja.
+Lejátszás közben, ha a felhasználó megnyomja az 'i' gombot, egy, az utolsó
+két másodperc átugrását előíró bejegyzést ír a fájlba.
+Ez egy kezdőpont a felhasználónak az EDL bejegyzések későbbi finomhangolásához.
+Lásd DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlt a részletekért.
+.
+.TP
+.B \-enqueue (csak GUI)
+A parancssorban megadott fájlok a lejátszási listába kerülnek sorba az azonnali
+lejátszás helyett.
+.
 .TP
 .B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!)
-A video rendszer egy javított változatának használata, mely több file
-lejátszásakor nyújt előnyöket.
-Csak egy ablak lesz nyitva az összes file-nak.
-Jelenleg a következő meghajtók fixed-vo támogatottak: gl2, mga, svga, x11,
-xmga, xv and xvidix.
+A video rendszer egy javított változatának használata, mely több fájl
+lejátszásakor nyújt előnyöket (egy (un)inicializálás az összes fájlhoz).
+Csak egy ablak lesz nyitva az összes fájlnak.
+Jelenleg a következő meghajtók támogatják a fixed-vo-t: gl, gl2, mga, svga, x11,
+xmga, xv, xvidix és dfbmga.
+.
 .TP
 .B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop)
 Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is
-megfelelő legyen az A/\:V szinkron.
+megfelelő legyen az A/\:V szinkron. A videó szűrők nem vonatkoznak ezekre
+a képkockákra.
 B képkockáknál a dekódolást is átugorja.
+.
 .TP
 .B \-h, \-help, \-\-help
 Rövid segítő szöveg kiírása.
+.
 .TP
 .B \-hardframedrop
 Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minőség rovására).
 Torz képekhez vezet!
+.
 .TP
 .B \-identify
 A file paramétereinek kiírása emészthető formában.
-A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
+Bővebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvéről és ID-iről
+is. A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
 (remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket.
-.TP
-.B \-input <parancsok>
+.
+.TP
+.B \-input <commands>
 Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek
 beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak.
-
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
 Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel működik.
-.br
+.sp 1
 A rendelkezésre álló parancsok listája:
-
-.PD 0
-.RSs
-.IPs conf=<file>
-Alternatív input.conf file beolvasása.
-Ha útvonal nincs megadva, a ~/\:.mplayer könyvtár lesz használva.
+.sp 1
+.PD 0
+.RSs
+.IPs conf=<fájlnév>
+Az alapértelmezett ~/\:.mplayer/\:input.conf -tól eltérő bemeneti
+konfigurációs fájl megadása.
+Ha nincs elérési út megadva, a ~/\:.mplayer/\:<fájlnév> a feltételezett.
 .IPs ar-delay
 Autorepeat előtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás).
 .IPs ar-rate
@@ -465,166 +605,236 @@
 Az összes használható parancs kiírása.
 .IPs js-dev
 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0).
-.IPs file
-Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább fifo megadása
+.IPs file=<fájlnév>
+Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább FIFO megadása
 esetén hasznos.
 .br
 .I MEGJEGYZÉS:
-Ha az adott file egy fifo, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát kiadhatsz
-több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még mindig
-működni fog.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-lircconf <file>
-LIRC (Linux Infrared Remote Control) konfigurációs file megadása, ha
-nem tetszik az alapértelmezett ~/\:.lircrc.
+Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát
+kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még
+mindig működni fog.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-key-fifo-size <2\-65000>
+A billentyűzet eseményeket bufferelő FIFO méretét adhatod meg vele
+(alapértelmezett: 10).
+Az n méretű FIFO (n-1) eseményt tud tárolni.
+Ha túl kicsi, néhány esemény elveszhet ("beragadt egérgomb" és
+hasonló effektusok).
+Ha túl nagy, az MPlayer látszólag kiakad a bufferelt események
+feldolgozása közben.
+Ha ugyan azt a viselkedést akarod, ami ezen opció bevezetése előtt
+volt, akkor állítsd be Linux alatt 2-re, Windows alatt pedig 1024-re.
+.
+.TP
+.B \-lircconf <fájlnév> (csak LIRC)
+A LIRC konfigurációs fájljának megadása (alapértelmezett: ~/\:.lircrc).
+.
 .TP
 .B \-list-options
 Kilistázza az összes rendelkezésre álló opciót.
+.
 .TP
 .B \-loop <szám>
-Film lejátszása <szám>szor.
+Film lejátszása <szám> alkalommal.
 A 0 érték végtelent jelent.
-.TP
-.B \-menu (BÉTA KÓD)
+.
+.TP
+.B \-menu (csak OSD menü)
 OSD menu támogatás bekapcsolása.
-.TP
-.B \-menu-cfg <file> (BÉTA KÓD)
+.
+.TP
+.B \-menu-cfg <fájlnév> (csak OSD menü)
 Alternatív menu.conf file használata.
-.TP
-.B \-menu-root <érték> (BÉTA KÓD)
+.
+.TP
+.B \-menu-root <érték> (csak OSD menü)
 Főmenű megadása.
+.
+.TP
+.B \-menu-startup (csak OSD menü)
+A főmenü megjelenítése az MPlayer indításakor.
+.
+.TP
+.B \-noconsolecontrols
+Megtiltja az MPlayernek a billentyűzet események olvasását a standard
+input-ról. Hasznos, ha a standard input-ról olvasol be adatot.
+Ez automatikusan engedélyeződik, ha \- van a parancssorban.
+Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl. \&
+ha megnyitod a /dev/\:stdin -t (vagy a rendszereden az ennek megfelelőt),
+lejátszási listában használod az stdin-t vagy később akarsz olvastatni
+az stdin-ről a loadfile vagy loadlist szolga parancsok segítségével.
+.
 .TP
 .B \-nojoystick
 Joystick támogatás kikapcsolása.
-Alapállapotban bekapcsolva.
+.
 .TP
 .B \-nolirc
 LIRC támogatás kikapcsolása.
-.TP
-.B \-nomouseinput
-Kikapcsolja az egérgombok kezelését (mozplayerxp számára szükséges opció)
-.TP
-.B \-nortc \ \ 
-A Linux RTC használatának kikapcsolása, mint időzítő mechanizmus.
-.TP
-.B \-playlist <file>
-File-ok lejátszása lejátszási lista használatával (1 file/sor, vagy Winamp
-illetve ASX formátum).
+.
+.TP
+.B \-nomouseinput (csak X11)
+Kikapcsolja az egérgomb nyomás/\:felengedés input-ot (a mozplayerxp
+helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót).
+.
+.TP
+.B \-nortc (csak RTC)
+Kikapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) időzítő
+mechanizmusként való használatát.
+.
+.TP
+.B \-playlist <fájlnév>
+Fájlok lejátszása egy lejátszási listának megfelelően (ASX, Winamp,
+SMIL vagy egy fájl/sor formátumú).
 .br
 .I MEGJEGYZÉS:
-Az ezután megadott opciók csak a lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek.
-.TP
-.B \-quiet \ \ 
-Kevesebb kimeneti és státusz üzenet kiírása.
-.TP
-.B \-really\-quiet \ \ 
-Még kevesebb üzenet kiírása.
-.TP
-.B \-shuffle \ \ 
-File-ok lejátszása véletlenszerű sorrendben.
-.TP
-.B \-skin <skin\ könyvtár> (CSAK GUI)
-Skin betöltése a megadott könyvtárból (útvonalnév NÉLKÜL).
-
+Ez a kapcsoló egy egységnek tekinthető, ezért az ezután megadott opciók
+csak ezen lejátszási lista elemeire lesznek érvényesek.
+.br
+FIXME: Ezen még javítani kell és pontosan dokumentálni.
+.
+.TP
+.B \-really-quiet (lásd még \-quiet)
+Még kevesebb kimenet és státusz üzenet megjelenítése, mint a
+\-quiet-nél.
+.
+.TP
+.B \-rtc-device <eszköz>
+A megadott eszköz használata az RTC időzítéshez.
+.
+.TP
+.B \-shuffle
+Fájlok lejátszása véletlenszerű sorrendben.
+.
+.TP
+.B \-skin <név> (csak GUI)
+Skin betöltése a megadott könyvtárból az alapértelmezett skin könyvtáron
+belül, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\: and ~/.mplayer/\:Skin/.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs "\-skin fittyfene"
-megpróbálja a skins/fittyfenét.
-Először az 
-/usr/local/share/mplayer/
-könyvtárban, majd a ~/.mplayer/ könyvtárban.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-slave \ \ 
-Ez az opció bekapcsolja a slave módot.
-Ennek az opciónak a célja hogy más programok (frontendek) is tudják használni
-az MPlayert.
-Billentyűzet lenyomások figyelése helyett az MPlayer egyszerű parancsokat
-vár a standard bemeneten.
+Megpróbálja a /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene
+majd utána a ~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene könyvtárat.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-slave (lásd még \-input)
+Bekapcsolja a szolga (slave) módot, amiben az MPlayer egy hátsó (backend)
+programként működik más programok számára. A billentyűzet események
+feldolgozása helyett az MPlayer újsor (\\n) karakterrel elválasztott
+parancsokat olvas az stdin-ről.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat,
+a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat.
+.
 .TP
 .B \-softsleep
-Jobb minőségű szoftveres időzítés használata.
-Olyan pontos mint az RTC, de nem igényel root jogosultságot.
-Az ár a megnövekedett CPU igény.
-.TP
-.B \-speed <0.01\-100>
-Lejátszási sebesség beállítása.
+Jó minőségű szoftveres időzítől használata az RTC helyett.
+Olyan precíz, mint az RTC, de nem igényel különleges jogosultságot.
+Nagyobb CPU használat az ára.
+.
 .TP
 .B \-sstep <sec>
-Másodpercek a képkockák megjelenítése között.
-Slideshow-oknál hatásos.
-.TP
-.B \-use-stdin
-Adat olvasása a stdin-ről.
-Az \-idx opció nem használható ilyenkor.
-
-
-.SH "DEMUXER/STREAM OPCIÓK"
-.TP
-.B \-aid <id> (lásd még az \-alang opciót)
-Audio csatorna kiválasztása [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
-VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
-Az MPlayer kiírja a használható ID-ket mikor bővebb kimenetű (-v) módban
-fut.
-.TP
-.B \-alang <kétbetűs\ országkód> (lásd még az \-aid opciót)
-Csak DVD lejátszásnál használható.
-Mindig a megadott nyelvű audio sávok lejátszására való törekvés.
-A rendelkezésre álló nyelvek listáva a \-v opcióval, és a kimenet
-átnézésével tekinthető meg.
-
+<sec> másodperc kihagyása minden képkocka után.
+A film normális framerátája megmarad, így a lejátszás gyorsított. Mivel
+az MPlayer csak a következő kulcs képkockára tud ugrani, ez pontatlan.
+.
+.
+.
+.SH "DEMUXER/\:FOLYAM OPCIÓK"
+.
+.TP
+.B \-a52drc <szint>
+A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC3 audió folyamokhoz.
+A <szint> egy 0 és 1 közötti lebegőpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs
+tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos
+átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva).
+Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC3 folyam tartalmazza a szükséges
+tartomány tömörítési információkat.
+.
+.TP
+.B \-aid <ID> (lásd még \-alang)
+Audió csatorna kiválasztása (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
+VOB(AC3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
+Az MPlayer kiírja a használható audió ID-ket, ha bőbeszédű (\-v) módban
+fut. Ha egy MPEG-TS folyamot játszol le, az MPlayer/\:MEncoder az első
+programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal.
+.
+.TP
+.B \-alang <nyelv\ kód[,nyelv\ kód,...]> (lásd még \-aid)
+A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
+A különböző konténer formátumok különböző nyelv kódokat alkalmaznak.
+A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska és a NUT az
+ISO 639-2 három betűs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni azonosítót
+használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha bőbeszédű (\-v)
+módban fut.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
-.IPs "\-alang hu,en"
-Magyar nyelvű szöveg használata, vagy angol, ha nem áll magyar rendelkezésre.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-audio-demuxer <szám> (csak \-audiofile opcióval)
-Az \-audiofile opcióhoz használandó audio demuxer megadása.
-Az opció a demuxers.h-ban található ID-k egyike.
-Használd az \-audio\-demuxer 17 opciót ha például mp3 file-t akarsz
-kényszeríteni.
-.TP
-.B \-audiofile <filenév>
-Audio lejátszása külső file-ból (WAV, MP3, vagy Ogg Vorbis), filmnézés
-közben.
+.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
+Kiválasztja a magyar nyelvű sávot a DVD-n, ha az nem elérhető, akkor visszavált
+angolra.
+.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
+Japánul játszik le egy Matroska fájlt.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-audio-demuxer <szám> (csak \-audiofile)
+Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile -hoz.
+A demuxer ID-t a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban lévő kódok alapján adhatod
+meg. A \-audio-demuxer 17 MP3-at ír elő.
+.
+.TP
+.B \-audiofile <fájlnév>
+Audiót játszik le egy külső fájlból (WAV, MP3 vagy Ogg Vorbis) a film
+nézése közben.
+.
 .TP
 .B \-audiofile-cache <kByte>
-Az \-audiofile opcióval megadott file beolvasásának cache-elése, a megadott
+Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott
 mennyiségű memória használatával.
-.TP
-.B \-bandwidth <érték>
+.
+.TP
+.B \-bandwidth <érték> (csak hálózatnál)
 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel
-használható, melyek képesek különböző sávszélességen küldeni igény
-szerint).
-.TP
-.B \-cdrom\-device <útvonal\ az\ egységhez>
-Az alapértelmezett /dev/\:cdrom egység használatának felülbírálása.
+használható, melyek képesek különböző bitrátával küldeni).
+Hasznos ha élőben stream-elt médiát akarsz nézni lassú kapcsolattal.
+.
 .TP
 .B \-cache <kByte>
 Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva
-gyorsítótárnak.
-Különösen hasznos lassú médián (alapértelmezett: \-nocache).
-.TP
-.B \-cdda <opció1:opció2>
-Ezzel az opcióval lehet az MPlayer CD audio olvasási képességét finomhangolni.
-.br
-A rendelkezésre álló opciók:
-.
-.RSs
-.IPs sebesség=<érték>
-CD pörgetési sebesség állítása
+gyorsítótárnak fájl vagy URL előcache-elésénél.
+Különösen hasznos lassú médián.
+.
+.TP
+.B \-cache-min <százalék>
+A lejátszás akkor indul, ha a cache <százalék>-ig feltöltődött.
+.
+.TP
+.B \-cache-prefill <százalék> (még nincs implementálva)
+Ha kiürül a cache, az MPlayer megáll és csak akkor indítja el újra a
+lejátszást, ha a cache előtöltés értéke eléri ezt a beállított értéket.
+.
+.TP
+.B \-cdda <opció1:opció2> (csak CDDA)
+Ez az opció használható az MPlayer CD Audio olvasási képességeinek
+finomhangolására.
+.sp 1
+Az elérhető opciók:
+.RSs
+.IPs speed=<érték>
+CD pörgetési sebesség állítása.
 .IPs paranoia=<0\-2>
-paranoia szint állítása
+Paranoia szint állítása.
 .RSss
 0: ellenőrzés kikapcsolása
 .br
@@ -633,363 +843,445 @@
 2: teljes adatjavítás és ellenőrzés
 .REss
 .IPs generic-dev=<érték>
-megadott SCSI egység használata
+Megadott SCSI egység használata.
 .IPs sector-size=<érték>
-atomi olvasás mérete
+Atomi olvasás mérete.
 .IPs overlap=<érték>
-ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása
+Ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása
 <érték> szektorszámra.
 .IPs toc-bias
 Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplő sáv kezdő
-offset-ét LBA\ 0-ként címezzük-e.
+offset-je LBA\ 0-ként kerül címzésre.
 Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai
 jók legyenek.
 .IPs toc-offset=<érték>
-<érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez. Lehet negatív.
+<érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez a címzésnél.
+Lehet negatív.
 .IPs (no)skip
 (soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót.
 .RE
 .
 .TP
+.B \-cdrom-device <eleresi\ ut\ az\ eszkozhoz>
+A CD-ROM meghajtó megadása (alapértelmezett: /dev/\:cdrom).
+.
+.TP
 .B \-channels <szám>
-Hangcsatornák számának megváltoztatása, ha nincs megadva, alapban 2.
+Hangcsatornák számának megváltoztatása (alapértelmezett: 2).
 Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma,
-akkor üres csatornák lesznek beillesztve (kivéve mono-ról sztereóra
-mixelés esetén).Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté,
-az eredmény az audió dekódertől függ (\-afm).
+akkor üres csatornák lesznek beillesztve a csatorna audió szűrő segítségével
+(kivéve mono-ról sztereóra mixelés esetén, ekkor a mono csatorna ismétlődik
+mindkét kimeneti csatornán).
+Az útvonal választás a csatorna szűrő alapértelmezett választása lesz.
+Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, az eredmény az
+audió dekódertől függ (\-afm).
 Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon,
 amennyit ez az opció megad.
 Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán
 akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépő csatornák törlődnek.
-Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl DVD).
-Ebben az esetben a liba52 dekódol, és lemixeli az audiót a kért számú
+Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl. DVD).
+Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért számú
 csatornára.
-
-.br
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ezt az opciót a codec-ek (csak AC3), a szűrők (surround) és az audió
+kimeneti vezérlők (legalábbis az OSS) is figyelembe veszik.
+.sp 1
 A rendelkezésre álló opciók:
-
+.sp 1
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 2
-Sztereó
+sztereó
 .IPs 4
-Térhatás
+térhatás
 .IPs 6
-Teljes 5.1
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-chapter <fejezet\ id>[\-<utolsó\ fejezet\ id>]
+teljes 5.1
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-chapter <fejezet\ ID>[\-<utolsó\ fejezet\ ID>] (csak DVD)
 Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdődjön. Opcionálisan az
-is megadható, hogy melyiknél végződjön (alapban: 1).
-Példákat lásd alább.
+is megadható, hogy melyiknél végződjön (alapértelmezésként: 1).
+.
+.TP
+.B \-cookies (csak hálózatnál)
+Cookie-k küldése HTTP kéréseknél.
+.
+.TP
+.B \-cookies-file <fájlnév> (csak hálózatnál)
+Beolvassa a HTTP cookie-t a <fájlnév> fájlból (alapértelmezett: ~/.mozilla/ és
+~/.netscape/) és kihagyja az alapértelmezett helyeket.
+A fájlt Netscape formátumúnak feltételezi.
+.
 .TP
 .B \-demuxer <szám>
-Használandó demuxer tipusának felülbírálata.
-A demuxers.h file-ban leírt ID-k lehetnek a paraméterek.
-Használd a \-demuxer 17 opciót az MP3 detektálás kényszerítésére.
-.TP
-.B \-dumpaudio (csak MPLAYER)
-Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba
-(MPEG/\:AC3-nál hasznos).
-.TP
-.B \-dumpfile <filenév> (csak MPLAYER)
-Itt adható meg hogy az MPlayer melyik file-ba dumpoljon.
+Használandó demuxer típusának felülbírálata.
+A demuxer ID-t a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban szereplők közül kell megadni.
+\-demuxer 17 az MP3 demuxert kényszeríti.
+.
+.TP
+.B \-dumpaudio (csak MPlayer)
+Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC3-nál
+hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
+meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni.
+.
+.TP
+.B \-dumpfile <fájlnév> (csak MPlayer)
+Itt adható meg hogy az MPlayer melyik fájlba dumpoljon.
 Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal.
-.TP
-.B \-dumpstream (csak MPLAYER)
-Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba.
-Hasznos DVD rippeléshez, vagy hálozati lejátszáshoz.
-.TP
-.B \-dumpvideo (csak MPLAYER)
-Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba
-(nem túl hasznos)
-.TP
-.B \-dvbin <opciók>
+.
+.TP
+.B \-dumpstream (csak MPlayer)
+Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./stream.dump fájlba.
+Hasznos DVD vagy hálózati folyam rippeléséhez.
+Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
+meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni.
+.
+.TP
+.B \-dumpvideo (csak MPlayer)
+Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./stream.dump fájlba
+(nem túl hasznos). Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream
+kapcsolót adsz meg a parancssorban, csak az utolsó fog működni.
+.
+.TP
+.B \-dvbin <opciók> (csak DVB)
 Átadja a következő paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az
 alapértelmezett beállítások:
-
+.sp 1
 .PD 0
 .RSs
 .IPs card=<1\-4>
-Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alap: 1).
-.IPs file=<file>
-Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <file> nevű file-ból
-olvassa.
-.IPs type=<SAT|TER|CBL>
-Azt adja meg, hogy a kártya típusa SAT (szatelit), TER (földi), vagy CBL
-(kábel). Ha nincs megadva, autodetektálásra kerül sor.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-dvd\-device <útvonal\ az\ egységhez>
-Alapértelmezett /dev/\:dvd egységnév felülbírálata.
-.TP
-.B \-dvdangle <szög\ id>
+Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alapértelmezett: 1).
+.IPs file=<fájlnév>
+Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <fájlnév> nevű fájlból
+olvassa. Az alapértelmezett a ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc}
+(a kártyád típusától függően) vagy ~/.mplayer/\:channels.conf mint utolsó
+lehetőség.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-dvd-device <eszköz\ elérési\ útja> (csak DVD)
+Megadja a DVD eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
+Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy előzőleg DVD-ről (pl. vobcopy-val) lemásolt
+fájlokat tartalmaz. Vedd figyelembe, hogy a \-dumpstream használata általában
+jobb megoldás a DVD sávok másolásához (lásd a példákat).
+.
+.TP
+.B \-dvdangle <szög\ ID> (csak DVD)
 Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögből is megtekinthetők.
-Itt adható meg az MPlayer-nek, hogy mely szögeket jelenítse meg
-(alapban: 1).
-Példákat lásd alább.
+Itt adhatod meg az MPlayernek, hogy mely szögeket jelenítse meg
+(alapértelmezett: 1).
+.
+.TP
+.B \-edl <fájlnév> (csak EDL)
+Engedélyezi az edit decision list (EDL) akciókat lejátszás közben.
+A videóból részek maradnak ki és az audió elnémul illetve újra megszólal
+a megadott fájl bejegyzéseinek megfelelően.
+Lásd a DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlben a használati útmutatót.
+.
 .TP
 .B \-forceidx
-INDEX újraépítésének kényszerítése.
-Hibás AVI-k lejátszásánál hasznos, a tekerés bekapcsolásához.
-Az ilyen file-okat a MEncoder-rel lehet maradandóan javítani (lásd a
-dokumentációt.
-.I MEGJEGYZÉS:
-Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető
-(tehát pl pipe-al nem).
-.TP
-.B \-fps <érték>
-A video framerate-jének felülbírálata (ha a fejlécben nem, vagy rosszul
-szerepel) (lebegőpontos szám).
-.TP
-.B \-frames <szám>
-Csak a megadott számú képkocka lejátszása/konvertálása.
-.TP
-.B \-hr\-mp3\-seek (csak MP3)
-Magas pontosságú MP3 tekerés.
-Alapban csak külső MP3 file-ból történő lejátszásnál van bekapcsolva,
-mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Főleg
-akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a file elejétől
-újra kell számolni a frame-eket.
-.TP
-.B \-idx (lásd még \-forceidx)
-AVI INDEX újraépítése, ha hiányzik, így a tekerés lehetővé tétele.
-Hasznos hibás/\:folyamatban lévő letöltésekhez, vagy rosszul
-létrehozott file-okhoz.
+Index újraépítésének kényszerítése.
+Hibás indexű fájloknál hasznos (A/\:V desync, stb.).
+Ezzel azokban a fájlokban is tudsz tekerni, melyekben ez alapból nem
+lehetséges.
+Az indexet a MEncoderrel lehet maradandóan javítani (lásd a dokumentációt).
 .br
 .I MEGJEGYZÉS:
 Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető
-(tehát pl pipe-al nem).
-.TP
-.B \-ipv4-only-proxy
-IPV6-os proxy címek átugrása.
-.TP
-.B \-loadidx <filenév>
-Itt adható meg az a file ahova az INDEX a \-saveidx opcióval ki lett mentve.
-Ezután az MPlayer a beolvasott file alapján fog tekerni a lejátszott AVI
-file-ban.
-.TP
-.B \-mc <másodperc/frame>
-Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt.
+(tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem).
+.
+.TP
+.B \-fps <lebegőpontos érték>
+A video framerátájánek felülbírálata.
+Hasznos, ha az eredeti érték hibás vagy hiányzik.
+.
+.TP
+.B \-frames <szám>
+Csak az első <szám> képkocka lejátszása/\:koncertálása, majd kilépés.
+.
+.TP
+.B \-hr-mp3-seek (csak MP3)
+Nagy pontosságú MP3 tekerés.
+Alapban csak külső MP3 fájlból történő lejátszásnál van bekapcsolva,
+mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Főleg
+akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a fájl elejétől
+újra kell számolni a frame-eket.
+.
+.TP
+.B \-idx (lásd még \-forceidx)
+Újraépíti az indexet azokban a fájlokban, amelyekben nem található, lehetővé
+téve így a tekerést.
+Hasznos hibás/\:befejezetlen letöltéseknél vagy hibás fájloknál.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető
+(tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem).
+.
+.TP
+.B \-ipv4-only-proxy (csak hálózaton)
+Proxy figyelmen kívül hagyása az IPv6 címeknél.
+Az IPv4 kapcsolatoknál használva lesz.
+.
+.TP
+.B \-loadidx <index fájl>
+Az a fájl, ahova a videó index a \-saveidx kapcsolóval ki lett mentve.
+Ezután az MPlayer a beolvasott fájl alapján fog tekerni a lejátszott AVI
+fájlban, felülbírálva a magában az AVI-ban található adatokat.
+Az MPlayer nem akadályoz meg abban, hogy egy másik AVI-ból generált
+index fájlt tölts be, de ez biztosan rossz eredménye lesz.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
+.
+.TP
+.B \-mc <másodperc/\:képkocka>
+Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt (másodpercben).
+.
 .TP
 .B \-mf <opció1:opció2:...>
-Több PNG vagy JPEG file-ból történő dekódolásnál használatos.
-.br
+Több PNG vagy JPEG fájlból történő dekódolásnál használatos.
+.sp 1
 A rendelkezésre álló opciók:
-
+.sp 1
 .PD 0
 .RSs
 .IPs w=<érték>
-a kimenet szélessége (autodetekt)
+a kimenet szélessége (alapértelmezett: automatikus felismerés)
 .IPs h=<érték>
-a kimenet magassága (autodetekt)
+a kimenet magassága (alapértelmezett: automatikus felismerés)
 .IPs fps=<érték>
-kimenet fps-e (alapban: 25)
+kimenet fps-e (alapértelmezett: 25)
 .IPs type=<érték>
-bemeneti file-ok tipusa (használható: jpeg, png, tga, sgi)
+bemeneti fájlok típusa (használható: jpeg, png, tga, sgi)
 .RE
 .PD 1
 .
 .TP
 .B \-ni (csak AVI)
-Non\-interleaved AVI parser használata (néhány hibás file lejátszásánál segít.
+Nem átlapolt AVI értelmező használatának kényszerítése (javítja a
+lejátszást pár hibás AVI fájlnál).
+.
 .TP
 .B \-nobps (csak AVI)
-Ne haszálja az AVI byte/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz (AVI).
-Hibás fejlécű AVI-knál használatos.
+Ne haszálja az AVI átlagos bájt/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz.
+Hibás fejlécű AVI-knál segíthet.
+.
 .TP
 .B \-noextbased
 Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történő demuxerkiválasztást.
-Alapban mikor olyan file-t kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan
-detektálni, a file kiterjesztése alapján töltődik be a megfelelő
-demuxer. Sikertelenség esetén visszalép a tartalom alapján történő
-detektáláshoz.
-.TP
-.B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user opció)
+Alapban, mikor olyan fájlt kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan
+detektálni (a fájlban nincs fejléc vagy nem eléggé megbízható), a fájl
+kiterjesztése alapján töltődik be a megfelelő demuxer. Sikertelenség
+esetén visszalép a tartalom alapján történő detektáláshoz.
+.
+.TP
+.B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user) (csak hálózaton)
 Jelszó megadása HTTP autentikációhoz.
-.TP
-.B \-prefer-ipv4
+.
+.TP
+.B \-prefer-ipv4 (csak hálózaton)
 IPv4 preferálása hálózati lejátszás esetén.
 Automatikusan visszavált IPv6-ra, amennyiben szükséges.
-.TP
-.B \-prefer-ipv6
+.
+.TP
+.B \-prefer-ipv6 (csak IPv6 hálózaton)
 IPv6 preferálása hálózati lejátszás esetén.
 Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges.
+.
 .TP
 .B \-rawaudio <opció1:opció2:...>
-Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio file-okat.
+Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio fájlokat.
 Használható olyan audio CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16bit sztereók.
-.br
+Nyers AC3 folyamok lejátszásához használd a \-rawaudio on:format=0x2000
+kapcsolót.
+.sp 1
 A használható opciók:
-
+.sp 1
 .PD 0
 .RSs
 .IPs on\ \ \ 
-nyers audio demuxer használata
+Nyers audio demuxer használata.
 .IPs channels=<érték>
 csatornák száma
 .IPs rate=<érték>
 frekvencia
 .IPs samplesize=<érték>
-minták mérete byte-ban
+minták mérete bájtban
+.IPs bitrate=<érték>
+bitráta a rawaudio fájlokhoz
 .IPs format=<érték>
 fourcc hexában
 .RE
 .PD 1
 .
 .TP
-.B \-rawvideo <opció1:opció2:...>
-Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers video file-okat.
-.br
+.B \-rawvideo <option1:option2:...>
+Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers videó fájlokat.
+.sp 1
 A használható opciók:
-
+.sp 1
 .PD 0
 .RSs
 .IPs on\ \ \ 
-nyers video demuxer bekapcsolása
+Nyers video demuxer bekapcsolása.
 .IPs fps=<érték>
-képkocka/másodperc, alapban 25.0
+képkocka/másodperc (alapértelmezett: 25.0)
 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
-képszabvány tipusa
+képszabvány típusa
 .IPs w=<érték>
 kép szélessége pixelben
 .IPs h=<érték>
 kép magassága pixelben
 .IPs i420|yv12|yuy2|y8
-colorspace beállítása
+színtér beállítása
 .IPs format=<érték>
-colorspace (fourcc) hexában
+színtér (fourcc) hexában
 .IPs size=<érték>
-képkockák mérete byte-ban
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-rtsp-stream-over-tcp
+képkockák mérete bájtban
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rtsp-stream-over-tcp (csak LIVE.COM)
 rtsp:// URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövő RTP és RTCP
-csomagok TCP-n keresztül jöjjenek. Olyan internet kapcsolat esetében
-hasznos, amely nem engedi be az UDP csomagokat.
-(lásd http://www.live.com/mplayer/).
-.TP
-.B \-saveidx <filenév>
-INDEX újraépítése, és elmentése a megadott file-ba. Csak AVI file-okkal
-működik. Ez a funkció arra szolgál, hogy workaroundolja az MPlayer 2Gb-os
-AVI file-okkal szemben fennálló hiányosságát, nevezetesen hogy nem látja
-bennük az indexet.
-.TP
-.B \-sb <byte\ pozíció> (lásd még \-ss opció)
-Byte pozícióra tekerés.
+csomagok TCP-n keresztül jöjjenek (ugyan azt a TCP kapcsolatot használva,
+mint az RTSP). Olyan internet kapcsolat esetében hasznos, amely nem
+engedi be az UDP csomagokat. (lásd http://www.live.com/mplayer/).
+.
+.TP
+.B \-saveidx <fájlnév>
+Index újraépítése, és elmentése a <fájlnév> nevű fájlba. Jelenleg csak
+AVI fájlokkal működik.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
+.
+.TP
+.B \-sb <bájt\ pozíció> (lásd még \-ss)
+Bájt pozícióra tekerés.
 CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején
 szemét van.
+.
+.TP
+.B \-speed <0.01\-100>
+Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott
+faktorral. Nem biztos, hogy jól működik az \-oac copy kapcsolóval.
+.
 .TP
 .B \-srate <Hz>
-A megadott audio lejátszási ráta kényszerítése, egyben a video lejátszás
-sebességének megváltoztatásával. A MEncoder ezt az értéket átadja a lame-nak
-mintavételezésre.
-.TP
-.B \-ss <idő> (lásd még \-sb opció)
+A megadott audio lejátszási ráta kiválasztása (természetesen a hangkártya
+által megszabott határon belül).
+Ha a kiválasztott minta frekvencia különbözik az aktuális médiáétól, a
+resample vagy a lavcresample audió szűrő beillesztődik az audió rétegbe
+a különbség kompenzálására. A resampling típusa vezérelhető a \-af-adv
+kapcsolóval. Az alapértelmezett a gyors resampling, ami torzulást
+eredményezhet.
+.
+.TP
+.B \-ss <idő> (lásd még \-sb)
 Megadott időponthoz tekerés.
-
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs "\-ss 56"
-tekerés 56 másodperchez
+Tekerés 56 másodperchez.
 .IPs "\-ss 01:10:00"
-tekerés 1\ óra 10\ perchez
+Tekerés 1\ óra 10\ perchez.
 .RE
 .PD 1
 .
 .TP
 .B \-tskeepbroken
-Kikapcsolja a hibásnak jelzett TS csomagok eldobását.
-Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS file-ok lejátszásához.
+Kikapcsolja a folyamban hibásnak jelzett TS csomagok eldobását.
+Néha szükséges egyes hibás MPEG-TS fájlok lejátszásához.
+.
+.TP
+.B \-tsprobe <bájt\ pozíció>
+MPEG-TS folyamok lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy az
+MPlayer hány bájton keresse a kívánt audió és videó pid-eket.
 .
 .TP
 .B \-tsprog <1\-65534>
-MPEG-TS file lejátszásánál ezzel adható meg hogy melyik legyen a lejátszandó
-program (ha több is van). Használható a \-vid és \-aid opciókkal.
-.
-.TP
-.B \-tsprobe <byte\ pozíció>
-When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many
-bytes in the stream you want MPlayer to search for the desired
-audio and video pids. (UNTRANS)
-.
-.TP
-.B \-tv <opció1:opció2:...>
-Ez az opció bekapcsolja az MPlayer TV grabbelő részét.
-A TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>' URL-t add meg.
-
-.I MEGJEGYZÉS:
-.br
-Az MPlayer nem fogad el kettőspontokat, igy azok helyett pontokat kell
-használni a device ID-ben (tehát hw:0,0 helyett hw.0,0)
-.br
-Figyelem: bár itt bármilyen audio frekvenciát ki lehet választani,
-a LAME audio codec csak a szabványosakba képes kódolni. Nem szabványos
-frekvenciák esetén hang nélküli AVI lesz az eredmény.
-.br
-A használható opciók:
-.
+MPEG-TS folyam lejátszásánál ezzel a kapcsolóval megadhatod, hogy melyik
+programot (ha létezik) akarod nézni.
+A \-vid és \-aid kapcsolókkal együtt használható.
+.
+.TP
+.B \-tv <opció1:opció2:...> (csak TV)
+Ez az opció bekapcsolja a TV grabbelő modul különböző tulajdonságait.
+Az MPlayerrel történő TV nézéshez a 'tv://' vagy a 'tv://<csatorna_szám>'
+vagy akár a 'tv://<csatorna_név>' (lásd a csatorna opciókat a csatorna_név-hez
+alább) film URL-t add meg.
+.sp 1
+Használható opciók:
 .RSs
 .IPs noaudio
 hang kikapcsolása
 .IPs driver=<érték>
-használható: dummy, v4l, bsdbt848
+elérhető: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
 .IPs device=<érték>
-Az alap /dev/\:video0 egység használatának felülbírálata.
+TV eszköz megadása (alapértelmezett: /dev/\:video0).
 .IPs input=<érték>
-Az alap 0 (Televízió) bemenet helyett más kiválasztása (listához lásd a
-kimenetet)
+Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhető inputokért).
 .IPs freq=<érték>
-A tuner megadott frekvenciára történő állítása (pl. 511.250>
-Nem használható a channels opcióval.
+A tuner-en beállítandó frekvencia (pl.\& 511.250).
+Nem kompatibilis a channels paraméterrel.
 .IPs outfmt=<érték>
-A tuner kimeneti formátumának megváltoztatása
-(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420)
+A tuner kimeneti formátumának megadása a V4L vezérlő által támogatott
+értékkel (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) vagy egy
+önkényesen megadott hexa értékkel.
+Az outfmt=help kilistázza az elérhető formátumokat.
 .IPs width=<érték>
-a kimeneti ablak szélessége
+kimeneti ablak szélessége
 .IPs height=<érték>
-a kimeneti ablak magassága
+kimeneti ablak magassága
 .IPs fps=<érték>
-a video capture-elés framerátája (képkocka/másodperc)
+a videó mentés framerátája (képkocka per másodperc)
 .IPs buffersize=<érték>
-a capture buffer maximális mérete megabyte-ban (alapban: dinamikus)
+a mentéshez használt buffer maximális mérete megabájtokban (alapértelmezett: dinamikus)
 .IPs norm=<érték>
-használható: PAL, SECAM, NTSC
-.IPs normid=<érték>
-Csak v4l2-nél. Lásd az MPlayer kimenetét a választható normák listájához.
+A bsdbt848-nál és a v4l, PAL, SECAM, NTSC rendszereknél használható.
+A v4l2-höz lásd a konzol kimenetet az elérhető normák listájához,
+valamint a normid opciót alább.
+.IPs "normid=<érték> (csak v4l2)"
+Beállítja a TV normát a megadott numerikus ID-nek megfelelően.
+A TV norma a kártyától függ.
+Lásd a konzol kimenetet az elérhető TV normák listájához.
 .IPs channel=<érték>
-A tuner <érték> csatornára állítása.
+Beállítja a tunert az <érték> csatornára.
 .IPs chanlist=<érték>
-használható: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb
+elérhető: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb.
 .IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,...
-Csatornák elnevezése.
-Sorköz helyett használd a _ karaktert.
-A csatornák nevei OSD-vel ki lesznek írva, és a tv_step_channel, tv_set_channel,
-és tv_last_channel parancsok távirányítóval is használhatóak lesznek
-(lásd lirc).
-Nem kompatibilis a freq opcióval.
-Vigyázat: a csatornák száma ilyenkor a 'channels' listában elfoglalt
-pozíciójuk lesz, 1-el kezdődően.
-Például:  tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, stb.
+Csatornák neveinek beállítása.
+Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz le idézőjelezéssel ;-).
+A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel,
+tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek
+távirányítóval (lásd LIRC).
+Nem kompatibilis a frequency paraméterrel.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A csatorna szám a 'channels' listában lévő pozíciót fogja jelölni,
+1-essel kezdődően.
+.br
+.I PÉLDA:
+tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
-a kártya equalizerének állítása
+A kártya kép equalizerjének beállítása.
 .IPs audiorate=<érték>
-audio capture-elés bitrátája
+Az audió mentési bitrátájának beállítása.
 .IPs forceaudio
-audio felvétele akkor is, ha a v4l szerint nincs audio bemenet
-.IPs alsa
-felvétel ALSA-ról
+Audió mentése akkor is, ha a v4l szerint nincs audió forrás.
+.IPs alsa\ 
+Mentés ALSA-ról.
 .IPs amode=<0\-3>
-audio mód választás:
+Audió mód választása:
 .RSss
-0: mono
+0: monó
 .br
 1: sztereó
 .br
@@ -998,33 +1290,34 @@
 3: 2-es nyelv
 .REss
 .IPs forcechan=<1\-2>
-Alapban a felvett audio csatornák száma a tv kártya lekérdezésével derül ki.
-Ezzel az opcióval felül lehet bírálnia a visszaadott értéket.
+Alapesetben a felvett audio csatornák száma a tv kártya audió módjának
+lekérdezésével derül ki.
+Ezzel az opcióval ki lehet kényszeríteni a sztereó/\:mono felvételt a v4l
+által visszaadott amode opció és értékétől függetlenül.
+Hibakeresésre használható, ha a TV kártya nem tudja megmondani az aktuális
+audió módot.
 .IPs adevice=<érték>
-megadott audio bemenet használata
-.RSss
-/dev/\:...\& OSS-hez
-.br
-hardware ID ALSA-hoz
-.REss
+Audió eszköz beállítása.
+Az <érték>-nek /dev/\:xxx-nek kell lennie OSS-nél vagy egy hardver ID-nek ALSA-nál.
+A ':'-at egy '.'-tal kell helyettesítened az ALSA hardver ID-ben.
 .IPs audioid=<érték>
-a felvevőkártya audio kimenetei közötti választás, ha több van
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>"
-.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100>"
+A felvevőkártya audió kimenetei közötti választás, ha több van.
+.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
+.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
 Ezekkel az opciókkal a felvevőkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók.
 Ha nincs neki, az opció hatástalan.
-v4l1-hez 0 és 65535 közti számok használhatóak.
-v4l2-höz 0 és 100 közöttiek, ahol az 50 az alapértelmezett.
+A v4l2 esetén az 50 az alapértelmezett érték, amit a vezérlő ad.
 .IPs immediatemode=<bool>
-A 0-ás érték az audio és video egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél
-alap). Az 1-es érték (mplayer-nél alap) csak video felvételt jelent, az audio
-külső kábelen fog menni.
+A 0-ás érték az audió és videó egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél
+alapértelmezett). Az 1-es érték (mplayer-nél alapértelmezett) csak videó
+felvételt jelent, az audió egy visszacsatoló kábelen keresztül fog menni
+a TV kártyából a hangkártyába.
 .IPs mjpeg
 Hardveres MJPEG tömörítés bekapcsolása (ha a kártya támogatja).
 Az opció használatakor a kép szélességét és magasságát az MPlayer a decimation
-értékéból fogja meghatározni.
-.IPs decimation=<1,2,4>
-a tömörítendő kép mérete:
+értékéból fogja meghatározni (lásd lejjebb).
+.IPs decimation=<1|2|4>
+a tömörítendő kép méretének meghatározása hardveres MJPEG tömörítéshez:
 .RSss
 1: teljes méret
     704x576    PAL
@@ -1034,129 +1327,154 @@
     352x288    PAL
     352x240    NTSC
 .br
-4: kis méret
+4: kicsi méret
     176x144    PAL
     176x120    NTSC
 .REss
 .IPs quality=<0\-100>
-a JPEG tömörítés minőségének beállítása (teljes mérethez 60 vagy afölötti
-használandó)
-.RE
-.
-.TP
-.B \-user <felhasználóné> (lásd a \-passwd opciót)
+A JPEG tömörítés minőségének beállítása (teljes mérethez 60 vagy afölötti
+használandó).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-user <felhasználónév> (lásd még \-passwd) (csak hálózat)
 Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz.
-.TP
-.B \-user-agent <string>
-A megadott szöveg használata az User-Agent mezőben, HTTP streaming esetén.
-.TP
-.B \-vid <id>
-Video csatorna kiválasztása [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
-.TP
-.B \-vivo <al\-opciók> (DEBUG KÓD)
-A .vivo demuxer audio paramétereinek felülbírálata (hibakereső célokra).
-
-
-.SH "OSD/SUB OPCIÓK"
+.
+.TP
+.B \-user-agent <karakterlánc>
+A <karakterlánc> használata user agent-ként HTTP streaming esetén.
+.
+.TP
+.B \-vid <ID>
+Videó csatorna kiválasztása (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190).
+MPEG-TS folyam lejátszásakor az MPlayer/\:MEncoder az első programot
+(ha létezik) fogja használni a kiválasztott videó folyammal.
+.
+.TP
+.B \-vivo <al-opciók> (DEBUG KÓD)
+A VIVO demuxer audió paramétereinek felülbírálata (hibakereső célokra).
+.
+.
+.
+.SH "OSD/\:SUB OPCIÓK"
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
 Lásd még a \-vf expand opciót.
-.TP
-.B \-dumpjacosub (csak MPLAYER)
+.
+.TP
+.B \-dumpjacosub (csak MPlayer)
 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) JacoSUB formátumba
 konvertálása.
-A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js file-t.
-.TP
-.B \-dumpmicrodvdsub (csak MPLAYER)
+Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js fájlt.
+.
+.TP
+.B \-dumpmicrodvdsub (csak MPlayer)
 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba
 konvertálása.
-A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub file-t.
-.TP
-.B \-dumpmpsub (csak MPLAYER)
+Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub fájlt.
+.
+.TP
+.B \-dumpmpsub (csak MPlayer)
 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba
 konvertálása.
-A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub file-t.
-.TP
-.B \-dumpsami (csak MPLAYER)
+Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub fájlt.
+.
+.TP
+.B \-dumpsami (csak MPlayer)
 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SAMI formátumba
 konvertálása.
-A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi file-t.
-.TP
-.B \-dumpsrtsub (csak MPLAYER)
+Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi fájlt.
+.
+.TP
+.B \-dumpsrtsub (csak MPlayer)
 A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SubViewer formátumba
 konvertálása.
-A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt file-t.
-.TP
-.B \-dumpsub (csak MPLAYER) (BÉTA KÓD)
+Az aktuális könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt fájlt.
+.
+.TP
+.B \-dumpsub (csak MPlayer) (BÉTA KÓD)
 VOB stream-ekből a felirat stream kimentése.
-Lásd még -dump*sub és -vobsubout* opciókat is.
-.TP
-.B \-ffactor <szám>
+Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is.
+.
+.TP
+.B \-ffactor <szám> (csak OSD)
 Font alphamap-jának megadása.
-Lehetséges:
-
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0\ \ \ \ 
+Lehetséges értékek:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
 egyszerű fehér betűk
-.IPs 0.75\ \ 
-nagyon halvány fekete körvonal (alap)
-.IPs 1\ \ \ \ 
+.IPs 0.75
+nagyon halvány fekete körvonal (alapértelmezett)
+.IPs 1
 vékony fekete körvonal
-.IPs 10\ \ \ 
+.IPs 10
 vastag fekete körvonal
 .RE
 .PD 1
 .
 .TP
-.B \-flip-hebrew
+.B \-flip-hebrew (csak FriBiDi)
 Feliratok megfordítása FriBiDi-vel.
-.TP
-.B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ filehoz>
+.
+.TP
+.B \-noflip-hebrew-commas
+A FriBiDi feltételezett vessző elhelyezéseinek felülbírálata a feliratokban.
+Akkor használd, ha a feliratban lévő vesszők a mondat elején látszódnak
+és nem a végén.
+.
+.TP
+.B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ fájlhoz> (csak OSD)
 Az OSD/\:SUB betűtipusok megadott könyvtárban történő keresése
 (normál fontoknál alapértelmezett:
 ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
-
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
-FreeType-nál, ez az opció a file nevét adja meg.
-.br
-A \-subfont-* opciók csak FreeType támogatással használhatóak.
-
+FreeType-pal ez az opció a szöveges betűtípus fájlok elérési útját határozza meg.
+A fontconfig-gal ez az opció a fontconfig betűtípus nevét határozza meg.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
-\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
+\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
 .br
 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
-.RE
-.PD 1
+.br
+\-font 'Bitstream Vera Sans'
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-fontconfig (csak fontconfig)
+A fontconfig-gal karbantartott betűtípusok használatának engedélyezése.
 .
 .TP
 .B \-forcedsubsonly
-Display only "forced subtitles" for the DVD subtitle stream selected by e.g.
-\-slang.
-.TP
-.B \-fribidi-charset <karakterkészlet\ neve>
+Csak a kényszerített feliratokat jeleníti meg a DVD felirat stream-ből pl.\&
+egy \-slang kapcsolóval kiválasztva.
+.
+.TP
+.B \-fribidi-charset <karakterkészlet\ neve> (csak FriBiDi)
 Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
-neve. Alapértelmezésben "ISO8859-8".
-.TP
-.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file>
-Itt adható meg hogy a VOBSUB feliratfile paletta és frame adatai melyik
-file-ban tárolódnak.
+neve. (alapértelmezett: "ISO8859-8").
+.
+.TP
+.B \-ifo <VOBsub\ ifo\ fájl>
+Itt adható meg, hogy a VOBSUB feliratok palettája és frame mérete melyik
+fájlban tárolódik.
+.
 .TP
 .B \-noautosub
-Automatikus feliratkeresés és betöltés kikapcsolása.
-.TP
-.B \-osdlevel <0\-3> (csak MPLAYER)
+Automatikus feliratkeresés kikapcsolása.
+.
+.TP
+.B \-osdlevel <0\-3> (csak MPlayer)
 Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer.
-
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
 csak feliratok
 .IPs 1
-hangerő + tekerés (alap)
+hangerő + tekerés (alapértelmezett)
 .IPs 2
 hangerő + tekerés + idő + százalék
 .IPs 3
@@ -1166,45 +1484,49 @@
 .
 .TP
 .B \-overlapsub
-Overlapping támogatás bekapcsolása minden feliratformátumhoz.
-.TP
-.B \-sid <id> (lásd még \-slang opció)
-DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása.
-Meg kell adnod egy számot amely a választott nyelvre mutat (0\-31).
-A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást,
-és figyeld a kimenetet.
-.TP
-.B \-slang <két\ betűs\ országkód> (lásd még \-sid opció)
-Csak DVD lejátszásnál használható.
-Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését.
-A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást,
-és figyeld a kimenetet.
-
+Engedélyezi, hogy a következő felirat még az előző eltűnése előtt
+megjelenjen (alapértelmezetten be van kapcsolva a támogatása bizonyos
+formátumoknál).
+.
+.TP
+.B \-sid <ID> (lásd még \-slang, \-vobsubid)
+Az <ID> (0\-31) által megadott DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása.
+Az MPlayer kiírja az elérhető felirat ID-ket, ha a beszédes (\-v) módban fut.
+Ha a feliratok valamelyikét nem tudod kiválasztani a DVD_n, próbáld ki a
+\-vobsubid kapcsolót.
+.
+.TP
+.B \-slang <nyelv\ kód[,nyelv\ kód,...]> (lásd még \-sid)
+Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható.
+A különböző konténer formátumok különböző nyelvi kódokat használnak.
+A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639-2
+három betűs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ.
+Az MPlayer kiírja az elérhető nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
-.IPs "\-slang hu,en"
-Lehetőség szerint magyar, ha nincs akkor angol felirat használata.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-spualign <-1\-2>
-Megadja hogy az spu (DVD/VobSub) feliratok hogyan legyenek helyezve.
-Az értékek ugyanazok mint a -subalign esetén, illetve a -1 az eredeti
-helyet jelenti.
-.TP
-.B \-spuaa <mód>
-Antialias/nagyítása a DVD/VobSub-nak. A módhoz 16 hozzáadása azt
-eredményezi hogy a nagyítás akkor is megtörténik, ha az eredeti és
-a nagyított méret ugyanakkora. Például a feliratok gaussian blur-ral
-történő elmosásához. A használható módok:
+.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
+Kiválasztja a magyar feliratot a sávon, vagy ha az nem elérhető, akkor
+visszavált az angolra.
+.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
+Egy Matroska fájlt játszik le japán felirattal.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spuaa <mód> (csak OSD)
+Antialiasing/\:méretezés módja DVD/\:VOBsub esetén.
+Ha a <mód> értékhez 16-ot hozzáadsz, akkor a méretezés akkor is megtörténik,
+ha az eredeti és az átméretezett képméret azonos.
+Ez pl.\& a feliratok gaussian blur-ral történő elmosásához használható.
+A használható módok:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
 nincs (leggyorsabb, jó ocsmány)
 .IPs 1
-körülbelül (hibás?)
+körülbelüli (hibás?)
 .IPs 2
 teljes (lassú)
 .IPs 3
@@ -1215,59 +1537,95 @@
 .PD 1
 .
 .TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0>
-Az -spuaa 4 opció által használt gaussian blue paramétere. Alapértelmezett:
-1.0.
-.TP
-.B \-sub <felirat\ file1, felirat\- file2,...>
-Adott feliratfile használata. Egyszerre csak egy file megjeleníthető, ezek
-között a 'j' billentyűvel lehet váltani.
+.B \-spualign <-1\-2> (csak OSD)
+Megadja, hogy az SPU (DVD/\:VOBsub) feliratok hogyan legyenek helyezve.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "-1"
+eredeti pozíció
+.IPs " 0"
+felülre igazítás (eredeti/\:alapértelmezett viselkedés)
+.IPs " 1"
+középre igazítás
+.IPs " 2"
+alulra igazítás
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-spugauss <0.0\-3.0> (csak OSD)
+A \-spuaa 4 által használt gaussian variancia paramétere.
+A magasabb érték több blur-t jelent (alapértelmezett: 1.0).
+.
+.TP
+.B \-sub <feliratfájl1,feliratfájl2,...>
+A megadott felirat fájlok használata/\:megjelenítése.
+Egyszerre csak egy fájl jeleníthető meg.
+.
 .TP
 .B \-sub-bg-alpha <0\-255>
-Megadott alpha érték használata a feliratokhoz és OSD-hez.
+Megadott alpha csatorna érték használata a feliratok és az OSD hátteréhez.
 A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent.
 A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot.
+.
 .TP
 .B \-sub-bg-color <0\-255>
 Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez.
 Jelenleg a feliratok feketefehérek, így ez az intenzitást szabályozza.
 A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent.
+.
 .TP
 .B \-sub-demuxer <szám> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD)
-A \-subfile opcióval megadott file formátumának megadása.
+A \-subfile opcióval megadott fájl formátumának megadása.
 Az azonosítók a subreader.h file-ból nyerhetőek ki.
-.TP
-.B \-sub-fuzziness
-Felirat file-ok "intelligens" keresése.
+.
+.TP
+.B \-sub-fuzziness <mód>
+Felirat fájlok "intelligens" keresése:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
-csak teljes egyezés
+pontos egyezés
 .IPs 1
-minden file betöltése melyben a film fileneve megtalálható
+Az összes, film nevét tartalmazó felirat betöltése.
 .IPs 2
-a jelenlegi könyvtárban található összes felirat file betöltése
+Az aktuális könyvtárban lévő összes felirat betöltése.
 .RE
 .PD 1
 .
 .TP
 .B \-sub-no-text-pp
-Kikapcsol mindenféle szöveg útómunkálatot a felirat betöltése után.
-Hibakeresői célra használatos.
-.TP
-.B \-subalign <0\-2>
-Megadja hogy a feliratok merre legyenek rendezve.
-A 0 a képernyő felső része, az 1 a közepe, a 2 az alsó része.
+Kikapcsol mindenféle szöveg utómunkálatot a felirat betöltése után.
+Hibakeresési célra használatos.
+.
+.TP
+.B \-subalign <0\-2> (OSD only)
+Megadja, hogy a feliratok merre legyenek igazítva a \-subpos kapcsolóval.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Igazítás felülre (eredeti/\:alapértelmezett tulajdonság).
+.IPs 1
+Igazítás középre.
+.IPs 2
+Igazítás alulra.
+.RE
+.PD 1
+.
 .TP
 .B \-subcc \ 
 DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése.
-Ezek nem VOB feliratok, hanem ASCII-k. Az 1-es régiókódú lemezeken
-haszálatosak.
-.TP
-.B \-subcp <kódlap>
+Ezek
+.B nem
+a VOB feliratok, hanem speciális ASCII feliratok, amiket hallássérülteknek
+kódolnak bele a VOB userdata folyamjába a legtöbb 1-es régiójú DVD-n.
+A CC feliratok más régiókban még nem használatosak.
+.
+.TP
+.B \-subcp <kódlap> (csak iconv)
 Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval
 meg lehet adni a felirat kódlapját.
-
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
@@ -1278,23 +1636,44 @@
 .PD 1
 .
 .TP
-.B \-subdelay <mp>
-Feliratok <mp> másodperccel történő késleltetése.
+.B \-subcp enca:<nyelv>:<tartalék kódlap> (csak ENCA)
+Megadhatod a nyelvedet egy két betűs nyelv kóddal, hogy az ENCA
+detektálhassa a kódlapodat.
+Ha bizonytalan vagy, írj be bármit, majd nézd meg a \-v kimenetét
+az elérhető nyelvekért.
+A tartalék kódlap megadja a használandó kódlapot, ha az automatikus
+felismerés sikertelen.
+.sp 1
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
+Kódolás kitalálása, feltételezi, hogy a felirat cseh, a tartalék kódlap
+a latin 2, ha az automatikus felismerés sikertelen.
+.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
+A kódolás feltételezhetően lengyel, a tartalék kódlap cp1250.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subdelay <sec>
+Felirat késleltetése <sec> másodperccel.
 Lehet negatív is.
-.TP
-.B \-subfile <filenév> (BÉTA KÓD)
+.
+.TP
+.B \-subfile <fájlnév> (BÉTA KÓD)
 Jelenleg haszontalan.
-Ugyanaz mint az \-audiofile, de felirat fileokra értve (OggDS?).
-.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3>
-Az automatikus feliratátméterezés módja.
-
+Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?).
+.
+.TP
+.B \-subfont-autoscale <0\-3> (csak FreeType)
+Beállítja az automatikus átméretezés módját.
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
-A 0 azt jelenti, hogy a text-scale és osd-scale a font magassága pontban.
-.br
+A 0 azt jelenti, hogy a text scale és OSD scale a font magassága pontban.
+.sp 1
 A módok:
-
+.sp 1
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
@@ -1304,196 +1683,328 @@
 .IPs 2
 proporcionális a film szélességéhez
 .IPs 3
-proporcionális a film átlójához (alap)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8>
-A font elmosásának átmérője (alapban: 2).
-.TP
-.B \-subfont-encoding <érték>
-A font enkódolásának beállítása. Alapban: unicode.
-.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
-Az OSD elemek autoscale értéke (alapban: 6).
-.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8>
-A font körvonalának vastagsága (alapban: 2).
-.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100>
-A felirat autoscale értéke (a képernyőméret százalékában) (alapban: 5).
+proporcionális a film átlójához (alapértelmezett)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subfont-blur <0\-8> (csak FreeType)
+A font elmosásának átmérője (alapérték: 2).
+.
+.TP
+.B \-subfont-encoding <érték> (csak FreeType)
+Beállítja a betűtípus kódolását.
+Ha 'unicode'-ot állítasz be, a betű összes jele le lesz renderelve és
+a unicode lesz használva (alapértelmezett: unicode).
+.
+.TP
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (csak FreeType)
+Az OSD elemek autoscale értéke (alapértelmezett: 6).
+.
+.TP
+.B \-subfont-outline <0\-8> (csak FreeType)
+A font körvonalának vastagsága (alapértelmezett: 2).
+.
+.TP
+.B \-subfont-text-scale <0\-100> (csak FreeType)
+A felirat szövegének autoscale értéke a képernyőméret százalékában
+(alapértelmezett: 5).
+.
 .TP
 .B \-subfps <ráta>
-A frame/\:mp értéke a felirat file-nak (lebegőpontos szám). Alapban: a
-film fps-ével megegyező.
-
+A felirat fájl framerátájának megadása (alapértelmezett: a film fps-e).
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
-Csak frame alapú feliratokhoz, azaz a MicroDVD formátumhoz NEM.
-.TP
-.B \-subpos <0\-100> (a \-vf expand opcióval hasznos)
+Csak a képkocka alapú feliratoknál használható, pl.\& MicroDVD formátum.
+.
+.TP
+.B \-subpos <0\-100> (hasznos a \-vf expand opcióval) (csak OSD)
 A feliratok képernyőn elfoglalt helye.
 Az érték a képernyő magasságának megadott százaléka, ahol a felirat
 legyen.
-.TP
-.B \-subwidth <10\-100>
-Megadja a feliratok maximális szélességét.
+.
+.TP
+.B \-subwidth <10\-100> (csak OSD)
+Megadja a feliratok maximális szélességét a képernyőn.
 Hasznos a TV kimenethez.
 Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyő szélességéhez
 viszonyítva.
+.
 .TP
 .B \-unicode
-Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
+Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
+.
 .TP
 .B \-utf8 \ \ 
-Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
-.TP
-.B \-vobsub <vobsub\ file\ kiterjesztés\ nélkül>
-Megadja hogy mely VobSub file-okat kell betölteni.
-Ez a teljes útvonal és filenév, de kiterjesztések nélkül, tehát
-\'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó.
-.TP
-.B \-vobsubid <0-31>
+Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
+.
+.TP
+.B \-vobsub <VOBsub\ fájl\ kiterjesztés\ nélkül>
+Megadja hogy mely VobSub fájlt kell betölteni.
+Teljes útvonalat és fájlnevet kell megadni kiterjesztés nélkül, tehát
+a \'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó.
+.
+.TP
+.B \-vobsubid <0\-31>
 A VobSub felirat ID-je itt adható meg.
-
-
-.SH "AUDIO KIMENET OPCIÓI (CSAK MPLAYER)"
-.TP
-.B \-abs <érték> (RÉGI)
-Az audio meghajtó által kiszámolt bufferméret detektálás felülbírálata,
-csak \-ao oss kimenettel.
-.TP
-.B \-ao <meghajtó1[:egység],meghajtó2,...[,]>
-Audio kimeneti meghajtók prioritizált listájának megadása (opcionálisan
-egységnévvel).
-\'egység' az SDL meghajtóval is használható. Ilyenkor az almeghajtót
-határozza meg.
-
+.
+.
+.
+.SH "AUDIÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
+.
+.TP
+.B \-abs <érték> (csak \-ao oss) (RÉGI)
+Felülbírálja az audió vezérlő/\:kártya buffer méretének detektálását.
+.
+.TP
+.B \-delay <sec>
+Audió késleltetés másodpercben (pozitív vagy negatív lebegőpontos érték).
+.
+.TP
+.B \-format <formátum> (lásd még a format audió szűrőt)
+Kiválasztja a minta formátumát, amit az audió szűrő réteg
+kimenetként használ a hangkártyával való kommunikációban.
+A <format> értékei megtalálhatóak lejjebb, a format audió
+szűrő leírásánál.
+.
+.TP
+.B \-mixer <eszköz>
+Az alapértelmezet /dev/\:mixer eszköztől eltérő mixer eszköz használata.
+Az ALSA esetén ez a mixer neve.
+.
+.TP
+.B \-mixer-channel <mixer sor>[,mixer index] (csak \-ao oss és \-ao alsa)
+Ez a kapcsoló azt mondja meg az MPlayernek, hogy más csatornát használjon
+a hangerő változtatásához az alapértelmezett PCM helyett.
+Az OSS opciói
+.B vol, pcm, line.
+Az opciók teljes listájához lásd a SOUND_DEVICE_NAMES-t a
+/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h fájlban.
+ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl. az \& alsamixer
+megjelenít, úgy mint
+.B Master, Line, PCM.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Az ALSA mixer csatorna neveit egy szám követi, amit a <név,szám> formában
+kell megadni, pl.\& ha a csatorna neve 'PCM 1' az alsamixer-ben, 
+akkor
+.BR PCM,1 .
+.
+.TP
+.B \-softvol
+A szoftveres mixek használatának előírása, a hangkártya mixere helyett.
+.
+.TP
+.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+A maximális amplifikációs tartomány százalékban (alapértelmezett: 110).
+A 200-as érték segítségével maximálisan az aktuális szint duplájára
+állíthatod be a hangerőt.
+A 100 alatti értékekkel a kezdeti hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz,
+amitől pl.\& az OSD nem tud helyesen megjelenni.
+.
+.TP
+.B \-volstep <0\-100>
+A mixer hangerő változtatásának léptékét állítja be a teljes tartomány
+százalékában (alapértelmezett: 3).
+.
+.
+.
+.SH "AUDIÓ KIMENETI VEZÉRLŐK (CSAK MPLAYER)"
+Az audió kimeneti vezérlők interfészek a különböző audió kimeneti berendezésekhez.
+A szintaxis:
+.
+.TP
+.B \-ao <vezérlő1[:alopció1[=érték]:...],vezérlő2,...[,]>
+A használandó audió kimeneti vezérlők priorítási listája.
+.PP
+Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
+listában nem szereplő vezérlőket is használhat.
+Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
-A teljes listához lásd az \-ao help opciót.
-.br
-Ha a lista végén van egy ',' karakter, akkor hiba esetén a fel nem
-sorolt meghajtók is kipróbálásra kerülnek.
-
-.I PÉLDA
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
-OSS használata a megadott egységekkel, más kimenetek használata ha
-sikertelen
-.IPs "\-ao sdl:esd"
-egy SDL almeghajtó használata
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aofile <filenév>
-Filenév az \-ao pcm opciónak.
-.TP
-.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opció1=érték1:opc2=ért2...>
-Audio plugin(-ek) és opcióik megadása (lásd a dokumentációt).
-.br
-A rendelkezésre álló opciók:
-.
-.RSs
-.IPs list=[pluginek]
-vesszővel elválasztott listája a plugineknek (resample, surround,
-format, volume, extrastereo, volnorm)
-.IPs delay=<sec>
-példa plugin, ne használd.
-.IPs format=<format>
-kimeneti formátum megadása (csak a format pluginnel)
-.IPs fout=<Hz>
-kimeneti frekvencia (csak a resample pluginnel)
-.IPs volume=<0\-255>
-hangerő (csak a volume pluginnel)
-.IPs mul=<érték>
-sztereó érték (alap: 2.5) csak az (extrastereo pluginnel)
-.IPs softclip
-compressor / 'soft\-clipping' opciók (csak a volume pluginnel)
-.RE
-.
-.TP
-.B \-delay <mp>
-Audio késleltetése (lehet +/\:\- lebegőpontos szám is)
-.TP
-.B \-format <0\-8192>
-A szűrő réteg kimeneti formátumát adja meg (a libao2/afmt.h-ban definiáltak
-szerint):
-
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-Mu-Law
-.IPs 2
-A-Law
-.IPs 4
-Ima-ADPCM
-.IPs 8
-Signed 8-bit
-.IPs 16
-Unsigned 8-bit
-.IPs 32
-Unsigned 16-bit (Little-Endian)
-.IPs 64
-Unsigned 16-bit (Big-Endian)
-.IPs 128
-Signed  16-bit (Little-Endian)
-.IPs 256
-Signed 16-bit (Big-Endian)
-.IPs 512
-MPEG (2) Audio
-.IPs 1024
-AC3
-.IPs 4096
-Signed 32-bit (Little-Endian)
-.IPs 8192
-Signed 32-bit (Big-Endian)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-mixer <egység>
-/dev/\:mixer helyett más egység használata.
-.TP
-.B \-mixer-channel <mixer csatorna> (csak -ao oss)
-Ezzel az opcióval megadható hogy a hangerőállító funkció az alapértelmezett PCM
-csatorna helyett más csatornára vonatkozzon. Néhány példa:
-.B vol, pcm, line.
-Az opciók teljes listáját lásd a SOUND_DEVICE_NAMES változóban a
-/usr/include/linux/soundcard.h file-ban.
-.TP
-.B \-nowaveheader (csak -ao pcm)
-Ne írjon wave fejlécet.
-Csak RAW PCM-hez.
-
-
-.SH "VIDEO KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
-.TP
-.B \-aa* (csak \-vo aa)
-A rendelkezésre álló opciók listája a következő paranccsal kérhető le:
-.I mplayer \-aahelp
+Lásd az \-ao help kimenetét a befordított kimeneti audió vezérlők listájához.
+.sp 1
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ao alsa,oss,"
+Először az ALSA, majd az OSS vezérlőt próbálja, aztán mást.
+.IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3"
+Beállítja a noblock-módot, a mmap-módot és a device-name-t az első kártyának,
+a negyedik eszköznek.
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
+Használható kimeneti audió eszközök:
+.
+.TP
+.B alsa\ \ \ 
+ALSA 0.9/\:1.x audió kimeneti vezérlő
+.PD 0
+.RSs
+.IPs mmap\ \ \ 
+Beállítja a kísérleti mmap-módot (2 csatornánál többnél nem működik).
+.IPs noblock
+Beállítja a noblock-módot.
+.IPs device=<eszköz>
+Beállítja az eszköz nevét.
+Minden ','-t cserélj le '.'-tal és minden ':'-ot '='-lel az ALSA eszköz névben.
+Ne állítsd be ha hwac3 kimenetet akarsz S/PDIF-en keresztül, csak ha
+tényleg tudod, hogy hogy kell jól beállítani.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B alsa5\ \ 
+ALSA 0.5 audió kimeneti meghajtó
+.
+.TP
+.B oss\ \ \ \ 
+OSS audió kimeneti meghajtó
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dsp-device
+Beállítja az audió-kimeneti eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dsp).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B sdl\ \ \ \ 
+platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
+audió kimeneti vezérlője
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <meghajtó>
+Explicit kiválasztja a használni kívánt SDL audió meghajtót (alapértelmezett:
+SDL választja).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B arts\ \ \ 
+Arts démonon keresztüli audió kimenet
+.
+.TP
+.B esd\ \ \ \ 
+ESD démonon keresztüli audió kimenet
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <szerver>
+Explicit kiválasztja a használni kívánt ESD szervert (alapértelmezett: localhost).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B jack\ \ \ \ 
+JACK-en (Jack Audio Connection Kit) keresztüli audió kimenet
+.PD 0
+.RSs
+.IPs port=<név>
+A megadott nevű portokhoz csatlakozik (alapértelmezett: fizikai portok).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B nas\ \ \ \ 
+NAS-on keresztüli audió kimenet
+.
+.TP
+.B macosx (csak Mac OS X)
+natív Mac OS X audió kimeneti vezérlő
+.
+.TP
+.B sgi (csak SGI)
+natív SGI audió kimeneti vezérlő
+.
+.TP
+.B sun (csak Sun)
+natív Sun audió kimeneti vezérlő
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <eszköz>
+Explicit kiválasztja a használni kívánt audió eszközt (alapértelmezett: /dev/\:audio).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B win32 (csak Windows)
+natív Windows waveout audió kimeneti vezérlő
+.
+.TP
+.B dsound (csak Windows)
+DirectX DirectSound audió kimeneti vezérlő
+.PD 0
+.RSs
+.IPs device=<eszközszám>
+Beállítja a használandó eszköz számát.
+Egy fájl \-v kapcsolóval történő lejátszásával kilistázza az elérhető eszközöket.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
+Speciális Creative DXR2 kimeneti vezérlő
+.
+.TP
+.B mpegpes (csak DVB)
+Speciális DVB kimeneti vezérlő
+.
+.TP
+.B null\ \ \ 
+Letiltja az audió kimenetet de megtartja a videó lejátszási sebességét.
+használd a \-nosound kapcsolót a sebességméréshez.
+.
+.TP
+.B pcm\ \ \ \ 
+nyers PCM/wave fájl író kimeneti vezérlő
+.PD 0
+.RSs
+.IPs (no)waveheader
+Beleírja vagy ne a wave fejlécet (alapértelmezett: beírja).
+Ha nem írja bele, nyers PCM generálódik.
+.IPs file=<fájlnév>
+A <fájlnév> nevű fájlba írja ki a hangot az alapértelmezett audiodump.wav
+helyett.
+Ha a nowaveheader meg van adva, az alapértelmezett az audiodump.pcm.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B plugin\ \ 
+plugin audió kimeneti vezérlő
+.
+.
+.
+.SH "VIDEÓ KIMENETI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
+.
+.TP
+.B \-adapter <érték>
+Megadható a grafikus kártya, ami a képet kapja.
+Működő \-vm kapcsoló kell hozzá.
+A használható kártyákról listát kaphatsz a \-v kapcsolóval együtt
+használod ezt az opciót.
+Jelenleg csak a \-vo directx kapcsolóval működik.
+.
 .TP
 .B \-bpp <mélység>
-Az autodetektálttól eltérő színmélység használata.
-Nem minden \-vo meghajtó támogatja (fbdev, dga2, svga, vesa).
-.TP
-.B \-brightness <\-100\-100>
-Video kimenet fényerejének állítása (alapban 0).
-Az RGB komponenseket állítja.
-.TP
-.B \-contrast <\-100\-100>
-Video kimenet kontrasztjának állítása (alapban 0).
-Ugyanúgy működik mint a fényerő.
-.TP
-.B \-dfbopts <érték> (csak \-vo directfb2)
-Paraméterek átadása a directfb meghajtónak.
-.TP
-.B \-display <név>
-A használandó X szerver címe és portja.
-
+Felülbírálja az automatikusan megállapított színmélységet.
+Csak az fbdev, dga, svga, vesa videó kimenet támogatja.
+.
+.TP
+.B \-brightness <-100\-100>
+A videó jel fényerejének beállítása (alapértelmezett: 0).
+Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
+.
+.TP
+.B \-contrast <-100\-100>
+A videó jel kontrasztjának beállítása (alapértelmezett: 0).
+Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
+.
+.TP
+.B \-display <név> (csak X11)
+Megadható vele az X szerver hosztjának neve és a képernyőjének száma,
+amin a megjelenítésnek történnie kell.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
@@ -1502,233 +2013,215 @@
 .PD 1
 .
 .TP
-.B \-double
-Doublebufferelés használata.
-Két képkocka eltárolása a memóriában, a villódzás elkerülése végett.
-Hatással lehet az OSD-re.
-Duplaannyi memóriát igényel mint az egy bufferes változat, így kevés
-memóriával rendelkező kártyákon nem biztos hogy működik.
-.TP
 .B \-dr \ \ \ 
-Direct render bekapcsolása (nem minden codec és video kimenet támogatja)
-(alapban ki van kapcsolva).
-Vigyázat: OSD/\:SUB széteséséhez vezethet!
+Bekapcsolja a direkt renderelést (nem minden codec és videó kimenet támogatja)
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+OSD/\:SUB hibákat okozhat!
+.
 .TP
 .B \-dxr2 <opció1:opció2:...>
-Ezzel az opcióval a dxr2 kimenetet lehet paraméterezni.
-
+Ezzel a kapcsolóval a dxr2 videó kimeneti vezérlő irányítható.
 .RSs
 .IPs ar-mode=<érték>
-aspect ratio (0 = normál, 1 = pan scan, 2 = letterbox (alap))
-.IPs iec958\-encoded
-iec958 kimenet mód
-.IPs iec958\-decoded
-iec958 kimenet mód beállítása dekódoltra (alap)
+Méretarány mód (0 = normális, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (alapértelmezett))
+.IPs iec958-encoded
+Az iec958 kimenetet kódoltra állítja be.
+.IPs iec958-decoded
+Az iec958 kimenetet dekódoltra állítja be (alapértelmezett).
 .IPs macrovision=<érték>
-macrovision mód (0 = ki (alap), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
+macrovision mód (0 = ki (alapértelmezett), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
 3 = agc 4 colorstripe)
-.IPs mute
-hangkimenet elnémítása
+.IPs mute\ 
+hang elnémítása
 .IPs unmute
-hangkimenet megszólaltatása
+hang megszólaltatása
 .IPs ucode=<érték>
 útvonal a mikrokódhoz
 .RE
 .RS
-
-.I TV Kimenet
+.sp 1
+.I TV kimenet
 .RE
 .RSs
 .IPs 75ire
-7.5 IRE bekapcsolása
+7.5 IRE mód bekapcsolása
+.IPs no75ire
+7.5 IRE mód kikapcsolása (alapértelmezett)
 .IPs bw\ \ \ 
-fekete fehér TV kimenet
+fekete-fehér TV kimenet
 .IPs color
-színes TV kimenet (alap)
+színes TV kimenet (alapértelmezett)
 .IPs interlaced
-váltottsoros TV kimenet
+átlapolt TV kimenet (alapértelmezett)
 .IPs nointerlaced
-váltottsoros TV kimenet kikapcsolása
+nem átlapolt TV kimenet
 .IPs norm=<érték>
-TV norma (ntsc (alap), pal,pal60,palm,paln,palnc)
-.IPs square\-pixel
-pixelmód: négyzet alakú
-.IPs ccir601\-pixel
-pixelmód: ccir601
+TV norma (ntsc (alapértelmezett), pal, pal60, palm, paln, palnc)
+.IPs square-pixel
+négyzet alakú pixelmód beállítása
+.IPs ccir601-pixel
+ccir601 pixelmód beállítása
 .RE
 .RS
-
-.I Overlay
+.sp 1
+.I overlay
 .RE
 .RSs
 .IPs cr-left=<0\-500>
-bal oldali vágás mértéke (alap: 50)
+Bal oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 50).
 .IPs cr-right=<0\-500>
-jobb oldali vágás értéke (alap: 300)
+Jobb oldali vágás mértéke (alapértelmezett: 300).
 .IPs cr-top=<0\-500>
-fentről történő vágás mértéke (alap: 0)
+Fentről történő vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
 .IPs cr-bottom=<0\-500>
-alulról történő vágás mértéke (alap: 0)
+Alulról történő vágás mértéke (alapértelmezett: 0).
 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
-overlay colorkey színkomponenseinek átállítása
+A r(ed), g(reen) vagy b(lue) összetevő beállítása az overlay színkulcsban.
 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
-minimum értéke a vonatkozó colorkey-nek
+a megfelelő színkulcs minimum értéke
 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
-maximum értéke a vonatkozó colorkey-nek
-.IPs ignore\-cache
-hagyja figyelmen kívül a cache-elt overlay beállításokat
-.IPs update\-cache
-frissítsa a cache-elt overlay beállításokat
+a megfelelő színkulcs maximum értéke
+.IPs ignore-cache
+Figyelmen kívül hagyja a cache-elt overlay beállításokat.
+.IPs update-cache
+Frissíti a cache-elt overlay beállításokat.
 .IPs ol-osd
-OSD bekapcsolása
+OSD bekapcsolása.
 .IPs nool-osd
-OSD kikapcsolása
-.IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<-20\-20>
-overlay méretének és pozíciójának állítása, ha nem tökéletesen érintkezik
-az ablakkal (alap: 0)
+OSD kikapcsolása (alapértelmezett).
+.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
+Az overlay méretének (h,w) és pozíciójának (x,y) beállítása, ha
+nem felel meg tökéletesen az ablaknak (alapértelmezett: 0).
 .IPs overlay
-overlay bekapcsolása (alap)
+Overlay bekapcsolása (alapértelmezett).
 .IPs nooverlay
-TV kimenet bekapcsolása
+TV kimenet bekapcsolása.
 .IPs overlay-ratio=<1\-2500>
-overlay hangolása (alapban 1000)
-.RE
-.
-.TP
-.B \-fb <egység> (csak fbdev vagy DirectFB)
-A használandó framebuffer egység megadása.
-Alapban /dev/\:fb0.
-.TP
-.B \-fbmode <módnév> (csak fbdev)
+Overlay hangolása (alapértelmezett: 1000).
+.RE
+.
+.TP
+.B \-fbmode <módnév> (csak \-vo fbdev kapcsolóval)
 Videomód megváltoztatása az /etc/\:fb.modes-ban <módnév> néven szereplőre.
-
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
 A VESA framebuffer nem támogatja a módváltást.
-.TP
-.B \-fbmodeconfig <filenév> (csak fbdev)
-A megadott konfigurációs file használata az alap /etc/\:fb.modes helyett.
-Csak az fbdev meghajtóval használható.
-.TP
-.B \-forcexv (csak SDL)
-XVideo használatának kényszerítése.
-.TP
-.B \-fs \ \ \ 
+.
+.TP
+.B \-fbmodeconfig <filename> (\-vo fbdev only)
+A framebuffer mód konfigurációs fájljának felülbírálata (alapértelmezett: /etc/\:fb.modes).
+.
+.TP
+.B \-fs (lásd még \-zoom)
 Teljesképernyős lejátszás (filmet középre, köré fekete keret).
-"f" billentyűvel ki/bekapcsolható (nem minden video kimenet támogatja).
-Lásd még \-zoom.
-.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0-31> (RÉGI) (használd az \-fs opciót)
-Használd ezt az opciót teljesképernyős üzemmódnál jelentkező
+Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
+.
+.TP
+.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (RÉGI, használd az \-fs kapcsolót)
+Próbáld ki ezt az opciót teljesképernyős üzemmódnál jelentkező
 problémák esetén.
-.TP
-.B \-fstype <tipus1,tipus2,...>
-Teljesképernyős layer beállítások prioritása.
-A rendelkezésre álló tipusok:
-
-.PD 0
-.RSs 
-.IPs "above"
-_NETWM_STATE_ABOVE hint használata, ha lehetséges.
-.IPs "below"
-_NETWM_STATE_BELOW hint használata, ha lehetséges.
-.IPs "fullscreen"
-_NETWM_STATE_FULLSCREEN hint használata, ha lehetséges.
-.IPs "layer"
-_WIN_LAYER hint használata az alapértelmezett layerrel.
-.IPs "layer=<0..15>"
-_WIN_LAYER hint használata megadott layerrel.
-.IPs "netwm"
-NETWM használatának kényszerítése.
-.IPs "none\ "
-Ne állítson semmit.
-.IPs "stays_on_top"
-_NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint használata, ha lehetséges.
-.RE
-.PD 1
-
-A módok elé írt '-' jellel kikapcsolható a használatuk.
-.br
-Az alapértelmezett sorrend: layer,stays_on_top,above,fullscreen.
-.br
-OpenBox 1.0 felhasználók az \-fstype \-fullscreen
-opcióval érhetnek el teljesképernyős lejátszást.
-.br
-Ha a teljesképernyős ablakot eltakarja egy másik ablak, érdemes
-másik módszert megpróbálni.
-
+.
+.TP
+.B \-fstype <típus1,típus2,...> (csak X11)
+Használandó teljesképernyős módok priorítási listájának megadása.
+Kikapcsolhatod a módokat ha eléjük írsz egy '\-'\-t.
+Ha problémákat tapasztalsz, mint például hogy a teljes képernyős ablakot
+egy másik ablak takarja, próbálj ki egy másik sorrendet.
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
-A teljes listához lásd az \-fstype help opciót.
+Lásd a \-fstype help kimenetét az elérhető módok teljes listájához.
+.sp 1
+Az elérhető típusok:
+.sp 1
+.PD 0
+.RSs
+.IPs above
+A _NETWM_STATE_ABOVE hint-et használja, ha elérhető.
+.IPs below
+A _NETWM_STATE_BELOW hint-et használja, ha elérhető.
+.IPs fullscreen
+A _NETWM_STATE_FULLSCREEN hint-et használja, ha elérhető.
+.IPs layer
+A _WIN_LAYER hint-et használja az alapértelmezett réteggel.
+.IPs layer=<0...15>
+A _WIN_LAYER hint-et használja a megadott rétegszámmal.
+.IPs netwm
+NETWM stílus kényszerítése.
+.IPs none\ 
+Ne állítsa be a teljes képernyős ablak rétegét.
+.IPs stays_on_top
+A _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint-et használja, ha elérhető.
+.REss
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
+Az alapértelmezett sorrend, ezt használja, ha hibás vagy nem támogatott
+módot adtak meg.
+.IPs \-fullscreen
+A teljes képernyős váltás javítása OpenBox 1.x-en.
+.RE
+.PD 1
+.
 .TP
 .B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y]
 Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video.
-Az x és y érték a képernyő jobb felső sarkától a megjelenítendő ablak
-jobb felső sarkáig mért távolság pixelben. Ha százalék jelet írsz a megadott
-érték mögé, akkor százalékban lesz számítva.
-Támogatja továbbá a szabványos X \-geometry formátumot is.
-A megadott értékeknek egész számoknak kell lenniük.
-
-Megjegyzés: ezt az opciót csak néhány video kimenet támogatja (x11, xmga,
-xv, xvmc, xvidix, directx and tdfxfb).
-
+Az x és y érték a képernyő bal felső sarkától a megjelenítendő ablak
+bal felső sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet
+írsz az érték mögé, akkor a képernyő adott irányú méretének százalék
+érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry formátumot is.
+Ha egy külső ablak is meg van adva a \-win opcióval, akkor az x és y
+koordináták az ablak bal felső sarkához viszonyulnak a képernyő helyett.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx és
+tdfxfb videó kimeneti vezérlők támogatják.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 50:40
-Ablak elhelyezése x=50, y=40 koordinátákra
+Ablak elhelyezése az x=50, y=40 koordinátákra.
 .IPs 50%:50%
-Ablak elhelyezése a képernyő közepére
-.IPs 100%
-Ablak elhelyezése a képernyő bal felső sarkába
+Ablak elhelyezése a képernyő közepére.
+.IPs 100%\ 
+Ablak elhelyezése a képernyő jobb oldalán, középen.
 .IPs 100%:100%
-Ablak elhelyezése a képernyő bal alsó sarkába
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-guiwid <ablak\ id>
-Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához.
-Ez hasznos lehet például egy böngészőben megjelenítendő mini-GUI-nál.
-.TP
-.B \-hue <\-100\-100>
-Video jel "hue" értékének megváltoztatása (alapban: 0).
-.TP
-.B \-jpeg <opció1:opció2:...> (csak a \-vo jpeg opcióval)
-A JPEG kimenet beállítása.
-.br
-A rendelkezésre álló opciók:
-
-.PD 0
-.RSs
-.IPs [no]progressive
-Szabványos, vagy progresszív JPEG.
-.IPs [no]baseline
-Baseline használatának ki/bekapcsolása.
-.IPs optimize=<érték>
-Optimizációs együttható [0\-100]
-.IPs smooth=<érték>
-Símítási együttható [0\-100]
-.IPs quality=<érték>
-Minőségi együttható [0\-100]
-.IPs outdir=<érték>
-A JPEG képek megadott könyvtárba mentése
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-
-.B \-monitor-dotclock <dotclock\ (vagy\ pixelclock) tartomány> (csak fbdev és vesa)
-Lásd az etc/\:example.conf és DOCS/\:video.html file-okat.
-.TP
-.B \-monitor-hfreq <horizontális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa)
-.TP
-.B \-monitor-vfreq <vertikális frekvenciatartomány> (csak fbdev és vesa)
-.TP
-.B \-monitoraspect <ratio>
-Monitor vagy TV képarányának megadása.
-Lásd még az \-aspect opciót.
-
+Ablak elhelyezése a képernyő jobb alsó sarkába.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-guiwid <ablak\ ID> (lásd még \-wid) (csak GUI)
+Ez az opció megmondja a GUI-nak, hogy tapadjon oda a lejátszóablak aljához,
+egy böngészőben megjelenítendő mini-GUI-nál lehet hasznos (az MPlayer pluginnel).
+.
+.TP
+.B \-hue <-100\-100>
+Videó jel "hue" értékének megváltoztatása (alapértelmezett: 0).
+Ezzel az opcióval egy színes negatívot kaphatsz a képről.
+Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
+.
+.TP
+.B \-monitor-dotclock <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
+A monitor dotclock vagy pixelclock tartományának megadása.
+.
+.TP
+.B \-monitor-hfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
+A monitor vízszintes képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
+.
+.TP
+.B \-monitor-vfreq <tartomány[,tartomány,...]> (csak \-vo fbdev és vesa)
+A monitor függőleges képfrissítési frekvenciatartományának megadása.
+.
+.TP
+.B \-monitoraspect <arány> (lásd még \-aspect)
+A monitor vagy TV képernyő képarányának megadása.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
@@ -1739,266 +2232,961 @@
 .PD 1
 .
 .TP
+.B \-nodouble
+Letiltja a dupla bufferelést, leginkább hibakeresési célzattal.
+A dupla bufferelés kiküszöböli a vibrálást úgy, hogy két képet tart a memóriában
+és az egyik megjelenítése közben dekódolja a másikat.
+Az OSD-re negatív hatással lehet, de gyakran megszünteti az OSD villózását.
+.
+.TP
 .B \-nograbpointer
-Ne fogja meg az egérpointert VidMode váltás után (\-vm), többkártyás
+Ne fogja meg az egérmutatót videó mód váltás után (\-vm). Többkártyás
 kimenetnél hasznos.
+.
 .TP
 .B \-nokeepaspect
-Ne tartsa meg az ablak képarányát X11 ablakok átméretezésekor (jelenleg csak a
-\-vo x11, xv, xmga és xvidix kimenetekkel működik, az ablakkezelődnek pedig
-támogatnia kell.).
-.TP
-.B \-noxv (csak SDL)
-XVideo SDL meghajtó kikapcsolása.
+Ne tartsa meg az ablak képarányát az ablak átméretezésekor. Jelenleg csak az
+x11, xv, xmga, xvidix, directx videó kimenetekkel működik.
+Továbbá X11 alatt az ablakkezelődnek is támogatnia kell.
+.
+.TP
+.B \-ontop\ 
+A lejátszási ablak folyamatosan a többi ablak előtt lesz látható.
+Azok a videó kimeneti vezérlők támogatják, amelyek X11-et használnak,
+kivéve az SDL-t, valamint a directx, macosx, quartz, ggi és gl2.
+.
 .TP
 .B \-panscan <0.0\-1.0>
-Pan & Scan funkció bekapcsolása, ami annyit tesz, hogy egy 16:9 képarányú
-filmet nézhetővé tesz egy 4:3-as kijelzőn is, mivel a széleket megadott
-mértékben levágja.
-Ez a funkció csak az xv, xmga, mga és xvidix video kimeneti meghajtókkal
-működik.
-.br
-A megadott tartomány határozza meg a vágás mértékét.
+Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a
+levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyőn fekete sávok nélkül)
+A tartomány vezérli, hogy a képből mennyi kerül levágásra.
+Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, quartz, macosx és xvidix videó
+kimeneti meghajtókkal működik.
+.
+.TP
+.B \-refreshrate <Hz>
+A monitor frissítési frekvenciájának beállítása Hz-ben.
+Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a \-vm opcióval együtt.
+.
 .TP
 .B \-rootwin
-A film root ablakban (asztal hátterében) történő lejátszása, új ablak
-nyitása helyett.
-Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz és directx meghajtókkal.
-.TP
-.B \-saturation <\-100\-100>
-Video kimenet szaturációjának beállítása (alap: 0).
+A film root ablakban (asztal hátterében) történő lejátszása.
+Az asztalon lévő háttérkép kitakarhatja a filmet.
+Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx és directx videó meghajtók
+támogatják.
+.
+.TP
+.B \-saturation <-100\-100>
+Video jel szaturációjának beállítása (alapértelmezett: 0).
 Fekete fehér képet is elő lehet állítani vele.
-.TP
-.B \-screenw <pixel> \-screenh <pixel>
-Ha olyan video kimenetet használsz amely nem tudja a képernyő méreteit
-(fbdev/\:x11 és/\:vagy TV kimenet), itt lehet megadni annak horizontális
-és vertikális méreteit.
-.TP
-.B \-stop-xscreensaver
-xscreensaver kikapcsolása a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítás.
+Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
+.
+.TP
+.B \-screenh <pixel>
+A függőleges képernyő felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlőnek,
+ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout.
+.
+.TP
+.B \-screenw <pixel>
+A vízszintes képernyő felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlőnek,
+ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout.
+.
+.TP
+.B \-stop-xscreensaver (csak X11)
+Kikapcsolja az xscreensaver-t a lejátszás indításakor, kilépéskor újraindítja.
+.
 .TP
 .B \-vm \ \ \ 
-Megpróbál átváltani egy megfelelőbb videómódba. A
-dga, x11/\:xv (XF86VidMode) és sdl meghajtók támogatják.
-.TP
-.B \-vo <meghajtó1[:almeghajtó],meghajtó2,...[,]>
-Itt lehet megadni a használandó video kimenetek prioritizált listáját.
-
-.I MEGJEGYZÉS:
-.br
-Lásd a \-vo help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához.
-.br
-Ha a lista végén szerepel egy vessző, akkor a nem listázott meghajtókat
-is megpróbálja sikertelenség esetén.
-
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Sorrendben a Matrox kernel meghajtó, az Xv, majd egyéb kimenetek kipróbálása.
-.br
-.IPs "\-vo sdl:aalib"
-az SDL egyik almeghajtójának használata
-.RE
-.PD 1
+Megpróbál átváltani egy másik videó módba. A dga, x11, xv, sdl és
+directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
+Ha a directx videó kimeneti vezérlővel használod, a \-screenw,
+\-screenh, \-bpp és \-refreshrate opciókkal beállíthatod az új
+képernyő módot.
 .
 .TP
 .B \-vsync \ \ 
-VBI bekapcsolása vesa-hoz.
-.TP
-.B \-wid <window\ id>
-Ez megadja az MPlayer-nek hogy egy már létező X11 ablakban játsszon le,
-hasznos ha browser-be akarod integrálni az MPlayer-t.
+VBI bekapcsolása a vesa, dfbmga és az svga videó kimeneti meghajtóhoz.
+.
+.TP
+.B \-wid <ablak\ ID> (lásd még \-guiwid) (csak X11, OpenGL és DirectX)
+Ez megadja az MPlayernek hogy egy már létező X11 ablakban játsszon le,
+hasznos ha böngészőbe akarod integrálni az MPlayert (pl.\& a plugger
+kiterjesztéssel).
+.
 .TP
 .B \-xineramascreen <0\-...>
 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzőn át
 nyúlik), ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzőn történjen a
 lejátszás.
-.TP
-.B \-z <0\-9>
-PNG kimenet tömörítési szintjének megadása (-vo png)
-
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 0
-nincs tömörítés
-.IPs 9
-maximális tömörítés
-.RE
-.PD 1
 .
 .TP
 .B \-zrbw (csak \-vo zr)
-Fekete fehér lejátszás (optimális teljesítmény eléréséhez az FFmpeg
-codec-eknél be lehet kapcsolni a fekete fehér dekódolást is).
-.TP
-.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offset]+[y offset]> (csak \-vo zr)
+Fekete fehér lejátszás.
+Az optimális teljesítmény eléréséhez kombinálható a '\-lavdopts gray' kapcsolóval.
+.
+.TP
+.B \-zrcrop <[szélesség]x[magasság]+[x offszet]+[y offszet]> (csak \-vo zr)
 Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint
 többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is.
-Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve.
-Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak.
-Mindegyik kártyához meg kell adni a megfelelő \-zrdev opciót is.
-Lásd a dokumentáció Zr fejezetét.
-.TP
-.B \-zrdev <egység> (csak \-vo zr)
+Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb
+kép létrehozásához.
+Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak,
+mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop
+mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban.
+.
+.TP
+.B \-zrdev <eszköz> (csak \-vo zr)
 Itt lehet megadni az MJPEG kártya egységnevét, alapban a legelső
 v4l egységet feltételezi annak.
+.
 .TP
 .B \-zrfd (csak \-vo zr)
-Decimation kényszerítése: alapban csak akkor történik ha a hardveres
-scaler szét tudja húzni a képet az eredeti méretére.
+Decimation kényszerítése: Decimation, ahogy a \-zrhdec és \-zrvdec opciókkal
+meg van adva, csak akkor történik meg, ha a hardveres méretező szét
+tudja húzni a képet az eredeti méretére.
+Ezzel a kapcsolóval kényszerítheted a decimation-t.
+.
+.TP
+.B \-zrhdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
+Vízszintes decimation: Arra utasítja a vezérlőt, hogy a forrás képből csak
+minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
+kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
+való széthúzásához.
+.
 .TP
 .B \-zrhelp (csak \-vo zr)
-Az összes \-zr* opció és alapértékeik kilistázása.
-.TP
-.B \-zrnorm <norm> (csak \-vo zr)
-PAL/\:NTSC norma váltás, alapállapotban nem vált.
+Az összes \-zr* opció, alapértékeik és egy cinerama mód példa kiírása.
+.
+.TP
+.B \-zrnorm <norma> (csak \-vo zr)
+A TV norma megadása: PAL vagy NTSC (alapértelmezett: nincs váltás).
+.
 .TP
 .B \-zrquality <1\-20> (csak \-vo zr)
-1-től 20-ig a JPEG minőségét adja meg.
-1 a legjobb, 20 a legrosszabb.
-.TP
-.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (csak \-vo zr)
-Vertikális és horizontális vágás: minden 2. vagy 4. sor/\:pixel
-megjelenítése.
-.TP
-.B \-zrxdoff <x megjenelítési offset>, \-zrydoff <y megjelenítése offset> (csak \-vo zr)
-Ha a film kisebb mint a TV képernyő, ezek az opciók határozzák meg a film
-pozícióját a képernyő bal felső részéhez képest.
-Alapállapotban középre van helyezve.
-
-
-.SH "DEKÓDOLÓ/SZŰRŐ OPCIÓK"
+Egy szám 1-től (legjobb) 20-ig (legrosszabb), a JPEG kódolási minőségét adja meg.
+.
+.TP
+.B \-zrvdec <1|2|4> (csak \-vo zr)
+Függőleges decimation: Arra utasítja a vezérlőt, hogy a forrás képből csak
+minden második vagy negyedik sor/\:pixel kerüljön elküldésre az MJPEG
+kártyának és az MJPEG kártya a scaler-jét használja a kép eredeti méretre
+való széthúzásához.
+.
+.TP
+.B \-zrxdoff <x megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
+Ha a film kisebb, mint a TV képernyő, ez az opció adja meg az x offszetet
+a TV képernyő bal felső sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
+.
+.TP
+.B \-zrydoff <y megjelenítési offszet> (csak \-vo zr)
+Ha a film kisebb, mint a TV képernyő, ez az opció adja meg az y offszetet
+a TV képernyő bal felső sarkától (alapértelmezett: középre igazított).
+.
+.
+.
+.SH "VIDEÓ KIMENETI VEZÉRLŐK (CSAK MPLAYER)"
+A videó kimeneti vezérlők interfészek a különböző videó kimeneti berendezésekhez.
+A szintaxis:
+.
+.TP
+.B \-vo <vezérlő1[:alopció1[=érték]:...],vezérlő2,...[,]>
+A használandó videó kimeneti vezérlők priorítási listája.
+.PP
+Ha ennek a listának a végén vagy egy ',', az MPlayer sikertelenség esetén a
+listában nem szereplő vezérlőket is használhat.
+Az alopciók megadhatóak, de legtöbbször elhagyhatóak.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Lásd a \-vo help kimenetét a befordított kimeneti videó vezérlők listájához.
+.sp 1
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vo xmga,xv,"
+Kipróbálja a Matrox X11 vezérlőt, majd az Xv vezérlőt, majd mást.
+.IPs "\-vo directx:noaccel"
+DirectX vezérlőt használ a gyorsítási funkciók kikapcsolásával.
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
+Használható kimeneti videó eszközök:
+.
+.TP
+.B xv (csak X11)
+Az XFree86 4.x XVideo kiterjesztését használja a hardveres gyorsítású
+lejátszáshoz.
+Ha nem tudsz harver specifikus vezérlőt használni, valószínűleg ez a
+legjobb opció.
+A használt színkulcsról és annak megjelenítéséről a \-v opcióval ad
+információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdődő sorokat.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs port=<szám>
+Adott XVideo port kiválasztása.
+.IPs ck=<cur|use|set>
+A forrás kiválasztása, amiből a színkulcs származik (alapértelmezett: cur).
+.RSss
+.IPs cur
+Alapértelmezetten az Xv aktuális beállításaiból veszi a színkulcsot.
+.IPs use
+Az MPlayer használja, de nem módosítja a színkulcsot (a \-colorkey opcióval
+megváltoztathatod).
+.IPs set
+Ugyan az, mint a use de be is állítja a támogatott színkulcsot.
+.RE
+.IPs ck-method=<man|bg|auto>
+A színkulcs megjelenítésének módja (alapértelmezett: man).
+.RSss
+.IPs man
+Kézi megjelenítés (csökkenti a villódzást néhány esetben).
+.IPs bg
+Ablak háttereként állítja be a színkulcsot.
+.IPs auto
+Xv-vel rajzoltatja ki a színkulcsot.
+.RE
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B x11 (csak X11)
+Osztott memóriás videó kimeneti vezérlő hardver-gyorsítás nélkül, ami
+mindig működik ha van X11.
+.
+.TP
+.B xover (csak X11)
+X11 támogatást ad az összes overlay alapú videó kimeneti vezérlőhöz.
+Jelenleg csak a tdfx_vid támogatja.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <vo_vezérlő>
+Vezérlő kiválasztása az overlay forrásaként az X11 felett.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolóval)
+Videó kimeneti vezérlő ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation)
+kiterjesztését használja az MPEG-1/2 és VCR2 dekódolás gyorsításához.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs port=<szám>
+Adott XVideo port kiválasztása.
+.IPs (no)benchmark
+Letiltja a kép megjelenítését.
+Szükséges az olyan vezérlők megfelelő sebességméréséhez, amik a kép
+buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia).
+Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark).
+.IPs (no)queue
+A megjelenítendő képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos
+működtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehető) konstans A/\:V deszinkronizációt
+okozhat (alapértelmezett: noqueue).
+.IPs (no)sleep
+A sleep függvény használata, amikor a renderelés elkészülésére vár
+(nem javasolt Linuxon) (alapértelmezett: nosleep).
+.IPs ck=cur|use|set
+Ugyan az, mint a \-vo xv:ck (lásd \-vo xv).
+.IPs ck-method=man|bg|auto
+Ugyan az, mint a \-vo xv:ck-method (lásd \-vo xv).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B dga (csak X11)
+A videót az XFree86 Direct Graphics Access kiterjesztésén keresztül
+játsza le. Idejétmúltnak lett minősítve.
+.
+.TP
+.B sdl (csak SDL)
+Platform független SDL (Simple Directmedia Layer) függvénykönyvtár
+videó kimeneti vezérlője.
+Mivel az SDL csak a saját X11 rétegét használja, az MPlayer X11
+opcióinak nincs hatásuk az SDL-re.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs driver=<vezérlő>
+A használni kívánt SDL vezérlő explicit kiválasztása.
+.IPs (no)forcexv
+XVideo használata az sdl kimeneti videó vezérlőn keresztül (alapértelmezett: forcexv).
+.IPs (no)hwaccel
+Hardveres gyorsítású méretező használata (alapértelmezett: hwaccel).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vidix\ \ 
+A VIDIX (VIDeo Interface for *niX) egy interfész a különböző
+grafikus kártyák videó gyorsítási képességeihez.
+Nagyon gyors kimeneti videó vezérlő az olyan kártyákon, amik támogatják.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <aleszköz>
+Explicit kiválasztja a használni kívánt VIDIX aleszközt.
+A használható aleszközök a cyberblade_vid, mach64_vid, mga_crtc2_vid,
+mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid, rage128_vid, sis_vid és a
+unichrome_vid.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B xvidix (csak X11)
+X11 frontend a VIDIX-hez
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <aleszköz>
+Ugyan az, mint a vidix-nél.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B cvidix\ 
+Általános és platform független VIDIX frontend, akár szöveges konzolon
+is futhat nVidia kártyákkal.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <aleszköz>
+Ugyan az, mint a vidix-nél.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B winvidix (csak Windows)
+Windows-os frontend a VIDIX-hez
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <aleszköz>
+Ugyan az, mint a vidix-nél.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B directx (csak Windows)
+Kimeneti videó vezérlő, ami a DirectX interfészét használja.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs noaccel
+Kikapcsolja a hardveres gyorsítást.
+Próbáld ki ezt az opciót, ha megjelenítési problémáid vannak.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B quartz (csak Mac OS X)
+Mac OS X Quartz kimeneti videó vezérlő.
+Bizonyos esetekben hatékonyabb lehet egy csomagolt YUV kimeneti
+formátum kényszerítése, pl. a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs device_id=<szám>
+A teljes képernyős módban használt képernyő száma.
+.IPs fs_res=<szélesség>:<magasság>
+A teljes képernyő felbontása (hasznos lassú rendszereknél).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B macosx (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel)
+Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezérlő
+.PD 0
+.RSs
+.IPs device_id=<szám>
+Teljes képernyős lejátszásnál a használni kívánt képernyő eszköz.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B fbdev (csak Linux)
+A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <eszköz>
+Az fbdev eszköz nevének explicit megadása (pl.\& /dev/\:fb0) vagy a
+VIDIX aleszköz neve, ha a név 'vidix'-szel kezdődik
+(pl.\& 'vidixsis_vid' a sis vezérlőhöz).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B fbdev2 (csak Linux)
+A kernel framebuffer-jét használja videó lejátszáshoz,
+alternatív megvalósítás.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <eszköz>
+A használni kívánt fbdev eszköz explicit megadása (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vesa\ \ \ 
+Nagyon általános kimeneti videó vezérlő, aminek működnie kell bármilyen VESA VBE 2.0
+kompatibilis kártyán.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dga\ \ 
+Bekapcsolja a DGA módot.
+.IPs nodga
+Kikapcsolja a DGA módot.
+.IPs neotv_pal
+Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja PAL normára.
+.IPs neotv_ntsc
+Aktiválja a NeoMagic TV kimenetet és beállítja NTSC normára.
+.IPs vidix
+VIDIX vezérlő használata.
+.IPs lvo:\ \ \ 
+A Linux Video Overlay aktiválása a VESA mód felett.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B svga\ \ \ 
+Videó lejátszása az SVGA függvénykönyvtár használatával.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "<videó mód>"
+Használni kívánt videó mód megadása.
+A mód <szélesség>x<magasság>x<szín> formátumban adható meg,
+pl.\& 640x480x16M vagy egy grafikus mód számmal, pl.\& 84.
+.IPs bbosd
+Az OSD-t a film alatt, fekete keretben rajzolja ki (lassabb).
+.IPs native
+Csak natív rajzolási függvények használata.
+Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást.
+.IPs retrace
+Képkocka váltás kényszerítése függőleges visszatérésnél.
+Csak a \-double-lel használható.
+Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak.
+.IPs sq\ \ \ 
+Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel.
+.IPs vidix
+svga használata VIDIX-szel.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B gl\ \ \ \ \ 
+OpenGL kimeneti videó vezérlő.
+Egyszerű verzió, a videó méretének kisebbnek kell lennie, mint
+az OpenGL implementációd maximum textúra mérete.
+A szándékok szerint a legegyszerűbb OpenGL implementációkkal is működik.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs (no)manyfmts
+Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása.
+OpenGL verzió >= 1.2 szükséges hozzá.
+.IPs slice-height=<0\-...>
+Az egy darabban a textúrára másolandó sorok száma (alapértelmezett: 4).
+0 a teljes kép.
+.IPs (no)osd
+Engedélyezi vagy letiltja az OSD OpenGL-en keresztüli renderelésének támogatását
+(alapértelmezett: engedélyezett). Leginkább teszteléshez, a \-osdlevel 0 kapcsolóval
+letilthatod az OSD-t.
+.IPs (no)scaled-osd
+Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul
+(alapértelmezett: letiltva).
+Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlőre hasonlít,
+ami jobb fix méretű betűtípusoknál.
+Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betűtípusokkal és a határokat
+használja teljes képernyős módban.
+.IPs (no)aspect
+Engedélyezi vagy letiltja a kép átméretezést és a pan-and-scan támogatást
+(alapértelmezett: engedélyezett).
+A kikapcsolása növeli a sebességet.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B gl2\ \ \ \ 
+OpenGL kimeneti videó vezérlő, második generáció.
+Támogatja az OSD-t és a maximum textúra méretnél nagyobb videókat.
+.
+.TP
+.B null\ \ \ 
+Letiltja a videó kimenetet.
+Haszos sebességméréshez.
+.
+.TP
+.B aa\ \ \ \ \ 
+ASCII art kimeneti videó vezérlő, ami működik szöveges konzolon.
+Az elérhető alopciók listáját és azok leírását megkaphatod egy
+.I mplayer \-vo aa:help
+paranccsal.
+.
+.TP
+.B caca\ \ \ 
+Színes ASCII art kimeneti videó vezérlő, ami működik szöveges konzolon.
+.
+.TP
+.B bl\ \ \ \ \ 
+Videó lejátszás a Blinkenlights UDP protokol segítségével.
+Ez a vezérlő nagyon hardver specifikus.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <aleszköz>
+Explicit kiválasztja a használni kívánt Blinkenlights aleszköz vezérlőt.
+Valami olyasmi, mint pl. arcade:host=localhost:2323 vagy
+hdl:file=name1,file=name2.
+Meg kell adnod az aleszközt.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B ggi\ \ \ \ 
+GGI grafikus rendszer kimeneti videó vezérlője
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <vezérlő>
+Explicit kiválasztja a használandó GGI vezérlőt.
+Cserélj ki minden, a vezérlő karakterláncában előforduló ','-t '.'-ra.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B directfb
+Videó lejátszása a DirectFB függvénykönyvtár használatával.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs (no)input
+DirectFB használata az MPlayer billentyűzet kódja helyett (alapértelmezett: engedélyezve).
+.IPs buffermode=single|double|triple
+A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a szakítási problémákat.
+A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert
+míg a függőleges visszatérésre vár.
+A szimpla bufferelés elkerülendő (alapértelmezett: szimpla).
+.IPs fieldparity=top|bottom
+Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva).
+Az érvényes értékek top = felső mező először, bottom = alsó mező először.
+Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen
+a legtöbb MPEG film.
+Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos/\:életlenségi problémáid vannak
+átlapolt film nézése közben.
+.IPs layer=N
+Az N ID-jű réteget fogja használni lejátszáshoz (alapértelmezett: -1 - auto).
+.IPs dfbopts=<list>
+Paraméterlista megadása a DirectFB-nek.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B dfbmga\ 
+Matrox G400/\:G450/\:G550 specifikus kimeneti videó vezérlő, ami a
+DirectFB függvénykönyvtárat használja a speciális hardver képességek kihasználásához.
+Engedélyezi a CRTC2-t (második fej), az első fejtől független videó megjelenítést.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs (no)bes
+Engedélyezi a Matrox BES (backend scaler) használatát (alapértelmezett: letiltva).
+Nagyon jó eredményeket ad a sebességre és a kimeneti minőségre vonatkozóan, mivel
+az interpolált képfeldolgozás a hardverben fog lezajlani.
+Csak az elsődleges fejen működik.
+.IPs (no)spic
+Az OSD-t a Matrox sub picture layer segítségével jeleníti meg (alapértelmezett: engedélyezve).
+.IPs (no)crtc2
+Bekapcsolja a TV kimenetet a második fejen (alapértelmezett: engedélyezve).
+A kimenet minősége bámulatos, mert egy teljesen átlapolt kép lesz megfelelő szinkronnal
+a páros/\:páratlan mezőknél.
+.IPs (no)input
+DirectFB használata az MPlayer billentyűzet kódja helyett (alapértelmezett: letiltva).
+.IPs buffermode=single|double|triple
+A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a szakítási problémákat.
+A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert
+míg a függőleges visszatérésre vár.
+A szimpla bufferelés elkerülendő (alapértelmezett: tripla).
+.IPs fieldparity=top|bottom
+Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva).
+Az érvényes értékek top = felső mező először, bottom = alsó mező először.
+Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen
+a legtöbb MPEG film.
+Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos/\:életlenségi problémáid vannak
+átlapolt film nézése közben.
+.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
+Beállítja a Matrox kártya TV normáját úgy, hogy nem szükséges a
+/etc/\:directfbrc módosítása (alapértelmezett: kikapcsolva).
+Az érvényes normák pal = PAL, ntsc = NTSC.
+Az auto (automata beállítás PAL/\:NTSC használatával) speciális norma, mert a film
+framerátája alapján dönti el a használandó normát.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B mga (csak Linux)
+Matrox specifikus kimeneti videó vezérlő, ami a YUV back end scaler
+használatát írja elő Gxxx kártyákon a kernel modul segítségével.
+Ha Matrox kártyád van, ez a leggyorsabb lehetőség.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <eszköz>
+Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B xmga (csak Linux, X11)
+Az mga kimeneti videó vezérlő X11-es ablakban futtatva.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <eszköz>
+Explicit megadja a használandó Matrox eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:mga_vid).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B syncfb\ 
+Kimeneti videó vezérlő a SyncFB kernel modulhoz, ami a Matrox Gxxx
+kártyák speciális hardveres képességeinek használhatóságát biztosítja,
+mint pl. hardveres deinterlacing, méretezés és videó kimenet szinkronizálása
+a monitor függőleges visszatéréséhez.
+.
+.TP
+.B 3dfx (csak Linux)
+3Dfx specifikus kimeneti videó vezérlő.
+Ez a vezérlő direkt használja a 3Dfx hardvert az X11 felett.
+Csak a 16 bpp támogatott.
+FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között?
+.
+.TP
+.B tdfxfb (csak Linux)
+Ez a vezérlő a tdfx framebuffer vezérlőt használja a film YUV gyorsítással
+történő lejátszásához 3Dfx kártyákon.
+FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között?
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <eszköz>
+Explicit megadja a használni kívánt fbdev eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:fb0).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B tdfx_vid (csak Linux)
+3Dfx specifikus kimeneti videó vezérlő.
+Ez a vezérlő direkt használja a tdfx_vid kernel modult.
+FIXME: Muszáj különbséget tenni a 3dfx, tdfxfb és a tdfx_vid között?
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <eszköz>
+Explicit megadja a használni kívánt eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/\:tdfx_vid).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B dxr2 (lásd még \-dxr2) (csak DXR2)
+Creative DXR2 specifikus kimeneti videó vezérlő.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <vo_vezérlő>
+Kimeneti videó alvezérlőt használ overlay-jel (x11, xv).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B dxr3 (csak DXR3)
+Sigma Designs em8300 MPEG dekódoló chip (Creative DXR3, Sigma Designs
+Hollywood Plus) specifikus kimeneti videó vezérlő.
+Lásd még a lavc videó szűrőt.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs overlay
+Aktiválja a overlay-t a TVOut helyett.
+.IPs prebuf
+Bekapcsolja az előbufferelést.
+.IPs sync\ 
+Bekapcsolja az új szinkronizáló-motort.
+.IPs norm=<norm>
+Megadja a TV normát.
+.RSss
+0: Nem változtatja meg az aktuális normát (alapértelmezett).
+.br
+1: Automatikus beállítás PAL/\:NTSC használatával.
+.br
+2: Automatikus beállítás PAL/\:PAL-60 használatával.
+.br
+3: PAL
+.br
+4: PAL-60
+.br
+5: NTSC
+.REss
+.IPs <0\-3>
+Megadja a használni kívánt eszköz számát, ha egynél több em8300 kártyád van.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B mpegpes (csak DVB)
+Kimeneti videó vezérlő a DVB kártyákhoz, ami a kimenetet egy MPEG-PES fájlba
+írja, ha nincs DVB kártya telepítve.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs card=<1\-4>
+Megadja a használandó eszköz számát, ha több, mint egy kimeneti DVB kártya van
+(csak V3 API, mint pl. az 1.x.y sorozatú vezérlők).
+.IPs <fájlnév>
+Engedi a kimeneti fájl nevének megadását (alapértelmezett: ./grab.mpg).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B zr (lásd még \-zr* és \-zrhelp)
+Kimeneti videó vezérlő számos MJPEG elmentő/\:lejátszó kártyához.
+.
+.TP
+.B zr2 (lásd még a zrmjpeg videó szűrőt)
+Kimeneti videó vezérlő számos MJPEG elmentő/\:lejátszó kártyához,
+második generáció.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dev=<eszköz>
+Megadja a használni kívánt eszközt.
+.IPs pal\ \ 
+Aktiválja a PAL videó normát.
+.IPs secam
+Aktiválja a SECAM videó normát.
+.IPs ntsc\ 
+Activálja az NTSC videó normát.
+.IPs prebuf
+Aktiválja az előpufferelést, még nem támogatott.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B md5sum\ 
+Minden egyes képkocka MD5 öszegét kiszámítja és kiírja egy fájlba.
+Támogatja az RGB24 és a YV12 színtereket.
+Hasznos hibakereséskor.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs outfile=<érték>
+Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./md5sums).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B yuv4mpeg
+A videó folyamot tömörítetlen YUV 4:2:0-ás képek sorozatává alakítja át
+és eltárolja egy fájlban (alapértelmezett: ./stream.yuv).
+A formátum ugyan az, mint amit az mjpegtools alkalmaz, így ez akkor
+hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni.
+Támogatja az YV12, RGB (24 bpp) és BGR (24 bpp) formátumot.
+Kombinálhatod a \-fixed-vo opcióval ugyanolyan képméretű és fps
+értékű fájlok összefűzéséhez.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs interlaced
+A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, a felső mező lesz előbbre.
+.IPs interlaced_bf
+A kimenetet átlapolt képkockákból írja meg, az alsó mező lesz előbbre.
+.IPs file=<fájlnév>
+A kimenetet a <fájlnév> fájlba írja az alapértelmezett stream.yuv helyett.
+.REss
+.PD 1
+.RS
+.sp 1
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ha nem adsz meg semmilyen kapcsolót, a kimenet progresszív lesz
+(pl.\& nem átlapolt).
+.RE
+.
+.TP
+.B gif89a\ 
+Minden egyes képkockát egy egyszerű animált GIF fájlba ír az aktuális
+könyvtárban. Csak az RGB formátumot támogatja 24 bpp-vel és a kimenet 256
+színűre lesz konvertálva.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <fps>
+Lebegőpontos érték a frameráta megadásához (alapértelmezett: 5.0).
+.IPs <fájlnév>
+Megadja a kimeneti fájl nevét (alapértelmezett: ./out.gif).
+.REss
+.PD 1
+.RS
+.sp 1
+.I MEGJEGYZÉS:
+A framerátát a fájlnév előtt kell megadnod, különben a fájlnév része lesz.
+.sp 1
+.I PÉLDA:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+mplayer video.nut \-vo gif89a:15.0:test.gif
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B jpeg\ \ \ 
+Minden egyes képkockát egy JPEG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
+Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs [no]progressive
+Szabványos vagy progresszív JPEG előírása (alapértelmezett: noprogressive).
+.IPs [no]baseline
+Baseline használata (alapértelmezett: baseline).
+.IPs optimize=<0\-100>
+optimalizációs faktor (alapértelmezett: 100)
+.IPs smooth=<0\-100>
+simítási faktor (alapértelmezett: 0)
+.IPs quality=<0\-100>
+minőség faktor (alapértelmezett: 75)
+.IPs outdir=<dirnév>
+A mentési könyvtár megadása (alapértelmezett: ./).
+.IPs subdirs=<prefix>
+A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása
+a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
+.IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)
+Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma.
+Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B pnm\ \ \ \ 
+Minden egyes képkockát egy PNM fájlba ír az aktuális könyvtárban.
+Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal.
+Támogatja a PPM, PGM és PGMYUV fájlokat mind nyers mind ASCII módban.
+Lásd még pnm(5), ppm(5) és pgm(5).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs ppm\ \ 
+PPM fájl írása (alapértelmezett).
+.IPs pgm\ \ 
+PGM fájl írása.
+.IPs pgmyuv
+PGMYUV fájl írása.
+A PGMYUV olyan, mint a PGM, de tartalmazza az U és V plane-t is, a kép aljához fűzve.
+.IPs raw\ \ 
+PNM fájl írása nyers módban (alapértelmezett).
+.IPs ascii
+PNM fájl írása ASCII módban.
+.IPs outdir=<dirnév>
+Megadja a PNM fájlok mentési könyvtárát (alapértelmezett: ./).
+.IPs subdirs=<prefix>
+A megadott prefix-szel kezdődő, számozott alkönyvtárak létrehozása
+a fájlok mentéséhez az aktuális könyvtár helyett.
+.IPs maxfiles=<érték> (csak subdirs-szel)
+Az egy alkönyvtárba menthető fájlok maximális száma.
+Nagyobb vagy egyenlő mint 1 (alapértelmezett: 1000).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B png\ \ \ \ 
+Minden egyes képkockát PNG fájlba ír az aktuális könyvtárban.
+Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal.
+24bpp-s RGB és BGR formátumokat támogat.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs z=<0-9>
+Megadja a tömörítési szintet.
+0-val nincs tömörítés, 9 a maximális tömörítés.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B tga\ \ \ \ 
+Minden egyes képkockát Targa fájlba ír az aktuális könyvtárban.
+Minden fájl neve a képkocka sorszáma lesz vezető nullákkal.
+Ezen kimeneti videó vezérlő célja, hogy legyen egy egyszerű, veszteségmentes
+kép író, mely nem használ külső függvénykönyvtárat.
+Támogatja a BGR[A] szín formátumot, 15, 24 és 32 bpp-vel.
+Megadhatsz különleges videó formátumot is a formátum videó szűrővel.
+.sp 1
+.I PÉLDA:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
+.RE
+.PD 1
+.
+.
+.
+.SH "DEKÓDOLÓ/\:SZŰRŐ OPCIÓK"
+.
 .TP
 .B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
-Használandó audio codec-ek listája. A név elé rakott '-' jel kikapcsolja
-az adott codec használatát.
-
+Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévő neveik
+alapján.
+A név elé rakott '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
+Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem
+szereplő codec-okkal is.
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
-Lásd az \-ac help opciót az összes codec listájához.
-.br
-Ha a lista végén van egy vessző, akkor sikertelenség esetén megpróbálja a
-fel nem sorolt codec-eket is.
-
+Lásd a \-ac help kimenetét az elérhető összes codec listájához.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs "\-ac mp3acm"
-l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése
+l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése.
 .IPs "\-ac mad,"
-elsősorban libmad, aztán mások használata
+Elsősorban libmad, aztán mások használata.
 .IPs "\-ac hwac3,a52,"
-először hardveres AC3 átengedés, majd szoftveres AC3 codec, végül a többi
+Először hardveres AC3 áteresztés, majd szoftveres AC3 codec, végül egyéb használata.
 .IPs "\-ac -ffmp3,"
-az összes codec, kivéve az FFmpeg MP3 dekóderét
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=opciók],...>
-Vesszővel elválasztott audio szűrők listája, és opcióik.
-.br
-A rendelkezésre álló szűrők:
-.
-.RSs
-.IPs resample[=frekv[:sloppy][:tipus]]
-A frekvencia megváltoztatása. Csak 16bit little endian formátumot
-támogat.
-.IPs channels[=nch]
-Csatornák számának megváltoztatása.
-.IPs format[=bps,f]
-f formátum, és bps bit/sample érték használata.
-A bps opció egész szám, az f lehetséges értékei pedig:
-.br
-alaw, mulaw vagy imaadpcm
-.br
-float vagy int
-.br
-unsigned vagy signed
-.br
-le vagy be (little vagy big endian)
-.br
-.IPs "volume[=v:sc]"
-A kimeneti hangerő szintjének megváltoztatása. Ez a szűrő csak egyszer
-tehető be a szűrőlistába.
-.RSss
-v: a kivánt eltérés dB-ben.
-Az értéke lehet -200dB-től +40dB (ahol a -200dB teljesen elnémitja a
-hangot, a +40dB pedig 1000-szeresére növeli).
-.br
-sc: soft clipping bekapcsolása
-.REss
-.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]"
-A csatornák átirányítása, a részletekhez lásd DOCS/sound.html.
+Az FFmpeg MP3 dekóderének letiltása.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (also see \-af)
+Audió szűrő opcióinak haladó szintű megadása:
+.RSs
+.IPs force=<0\-7>
+Az audió szűrő beillesztésének módját írja elő a következőképpen:
 .RSss
-n: kimeneti csatornák száma (1 - 6).
-.br
-lij: mennyire legyen a j bemeneti csatorna az i kimenetibe átirányítva.
-.REss
-.IPs "sub[=fc:ch]"
-Sub-woofer csatorna beillesztése.
-.RSss
-fc: Vágási frekvencia a low-pass szűrőnek (20Hz-től 300Hz-ig) alap 60Hz.
-.br
-ch: A sub-csatorna csatornaszáma.
-.REss
-.IPs "surround[=d]"
-Matrix enkódolt térhatású hang dekódolása, sok 2 csatornás file-on
-működik.
-.RSss
-d: a hátsó hangszórók késleltetési ideje ms-ben (0ms-től 1000ms) alap 15ms.
+0: teljesen automatikus szűrő beillesztés (alapértelmezett)
+.br
+1: Precizításra optimalizálva.
+.br
+2: Sebességre optimalizálva.
+.I Figyelmeztetés:
+Néhány képesség hang nélkül hibázhat az audió szűrőkben,
+amitől a hangminőség romolhat.
+.br
+3: Nincs automatikus beillesztés és nincs optimalizáció.
+.I Figyelmeztetés:
+Ezzel a beállítással összeomolhat az MPlayer.
+.br
+4: Automatikus beillesztés a fenti 0-hoz hasonlóan, de
+lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
+.br
+5: Automatikus beillesztés a fenti 1-hez hasonlóan, de
+lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
+.br
+6: Automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan, de
+lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
+.br
+7: Nincs automatikus beillesztés a fenti 2-höz hasonlóan és
+lebegőpontos feldolgozást használ ha lehetséges.
 .REss
-.IPs delay[=ch1:ch2:...]
-Hang késleltetése. Minden csatornához külön megadható az érték
-milliszekundumban (lebegőpontos szám 0 és 1000 között).
-.RE
-.
-.TP
-.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(szűrők)> (lásd még -af opció)
-Audio szűrőket felülbíráló opciók:
-.
-.RSs
-.IPs force=<0-3>
-A szűrők beillesztésének módját határozza meg az alábbiak szerint:
-.RSss
-0: Teljesen automatikus beillesztés (alap)
-.br
-1: Pontosságra optimalizálás
-.br
-2: Sebességoptimalizálás
-.br
-3: Automatikus beillesztés kikapcsolása
-.REss
-.IPs list=<szűrők>
-Ugyanaz mint az -af opció.
-.RE
-.
-.TP
-.B \-afm <meghajtó1,meghajtó2,...>
-Használandó audio meghajtók listája. Az alapértelmezett sorrendet fogja
-használni, ha az itt megadottal nem sikerül.
-
+.IPs list=<filters>
+Ugyan az, mint a \-af.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-afm <vezérlő1,vezérlő2,...>
+Megadja a használandó audió codec családok priorításos listáját, a codecs.conf
+fájlban lévő neveiknek megfelelően.
+Ha az előírt codec családok nem működnek, visszatér az alapértelmezett codec-re.
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
-Lásd az \-afm help opciót a rendelkezésre álló meghajtók listájához.
-
+Lásd a \-afm help -et az elérhető codec családok listájához.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs "\-afm ffmpeg"
-először az FFmpeg libavcodec (mp1/\:2/\:3) codec-einek haszálata
+Először az FFmpeg libavcodec codec-jeit használja.
 .IPs "\-afm acm,dshow"
-először Win32 codec-ek használata
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-aspect <arány>
-Filmek képarányának felülbírálása.
-MPEG file-okon automatikusan detektált, a legtöbb AVI file-on ez nem
-lehetséges.
-
+A Win32 codec-eket próbálja először.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-aspect <ráta> (lásd még \-zoom)
+Felülbírálja a film képarányát, abban az esetben, ha az arány
+információ hibás vagy hiányzik a lejátszandó fájlban.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
@@ -2009,202 +3197,263 @@
 .PD 1
 .
 .TP
+.B \-noaspect
+Kikapcsolja az automatikus film képarány kompenzációt.
+.
+.TP
 .B \-flip \ 
-Kép fejjel lefele fordítása.
+Tükrözi a képet vízszintesen.
+.
 .TP
 .B \-lavdopts <opció1:opció2:...> (DEBUG KÓD)
-Ha egy libavcodec codec-kel dekódolsz, itt megadhatod a paramétereit.
-
+Megadja a libavcodec dekódolási paramétereit.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 \-lavdopts bug=1
 .RE
 .PD 1
-
+.sp 1
 .RS
-.I MEGJEGYZÉS:
-.br
-Csak add meg a bekapcsolandó dolgok értékeit.
-.br
-A rendelkezésre álló opciók:
-.RE
-.
-.RSs
-.IPs ec\ \ \ 
-hiba elrejtés
+Elérhető opciók:
+.RE
+.RSs
+.IPs bug=<érték>
+A kódoló hibáinak kézi megkerülése.
 .RSss
-1: erős deblock szűrő haszálata hibás MB-khez
-.br
-2: iteratív MV keresés (lassú)
-.br
-3: mind (alap)
-.REss
-.IPs er=<érték>
-hibaérzékenység
-.RSss
-.br
-0: kikapcsolás
-.br
-1: óvatos (idióta enkóderekkel is működik)
-.br
-2: normál (alap) (normális enkóderekkel működik)
-.br
-3: agresszív (több ellenőrzés, de hibát okozhat hibátlan stream-eknél is)
-.br
-4: nagyon agresszív
+0: semmi
+.br
+1: hibák automatikus észlelése (alapértelmezett)
+.br
+2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás)
+.br
+4 (mpeg4): XviD átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX)
+.br
+8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4)
+.br
+16 (mpeg4): igazítás hiba (automatikusan megtalálva)
+.br
+32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján)
+.br
+64 (mpeg4): XviD és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
+.br
+128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
+.br
+256 (mpeg4): másik qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
+.br
+512 (mpeg4): direct-qpel-blocksize hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
+.br
+1024 (mpeg4): él igazítási hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
 .REss
 .IPs debug=<érték>
-hibakeresés:
-.RSss 
-.br   
+Debug információk kiírása.
+.RSss
+.br
 0: kikapcsolva
 .br
-1: kép info
-.br                                                
-2: rate control
-.br  
+1: kép infó
+.br
+2: ráta vezérlés
+.br
 4: bitstream
-.br  
-8: MB tipusa
-.br   
-16: QP
-.br   
-32: Motion vector
-.br
-0x0040: Motion vector visualization (use -noslices)
-.br  
-0x0080: MB skip 
+.br
+8: makroblokk (MB) típus
+.br
+16: blokkonkénti kvantálási paraméter (QP)
+.br
+32: mozgó vektor
+.br
+0x0040: mozgó vektor vizualizáció (használd a \-noslices kapcsolót)
+.br
+0x0080: makroblokk (MB) kihagyás
 .br
 0x0100: startcode
 .br
 0x0200: PTS
 .br
-0x0400: error resilience
-.br
-0x0800: memory management control operations (H264)
-.br
-0x1000: bugs
+0x0400: hibatűrés
+.br
+0x0800: memória menedzsment vezérléso műveletek (H.264)
+.br
+0x1000: hibák
+.br
+0x2000: Kvantálási paraméter vizualizációja (QP), a kisebb QP zöldebben lesz rajzolva.
+.br
+0x4000: Blokk típusok vizualizálása.
 .REss
-.IPs bug=<érték>
-enkóderek hibáinak manuális detektáltatása:
+.IPs ec=<érték>
+Hiba elrejtési stratégia beállítása.
+.RSss
+1: Erős deblock szűrő használata a sérült MB-khez.
+.br
+2: iteratív mozgás vektor (MV) keresés (lassú)
+.br
+3: mind (alapértelmezett)
+.REss
+.IPs er=<érték>
+Hibatűrési stratégia beállítása.
 .RSss
-0: nincs
-.br
-1: hibák autodetektálása (alap)
-.br
-2 (msmpeg4v3): régebbi lavc által generált msmpeg4v3 file-ok (nincs autodetect)
-.br
-4 (mpeg4): xvid interlacing bug (autodetektálva, ha fourcc==XVIX) 
-.br
-8 (mpeg4): UMP4 (autodetektálva, ha fourcc==UMP4)
-.br
-16 (mpeg4): padding bug
-.br
-32 (mpeg4): illegális vlc bug (fourcc alapján autodetektálva)
-.br
-64 (mpeg4): XVID és DIVX qpel bug (autodetektálva)
+.br
+0: kikapcsolva
+.br
+1: óvatos (Működnie kell hibás kódolókkal.)
+.br
+2: normális (alapértelmezett) (A szolgálatkész kódolókkal működik.)
+.br
+3: agresszív (Több ellenőrzés, de akár helyes bitfolyamban is problémát okozhat.)
+.br
+4: nagyon agresszív
 .REss
-.IPs idct=<0\-99>
-(lásd lavcopts)
-.IPs gray
-szürkeskálás dekódolás (kicsit gyorsabb mint a szines)
-.RE
-.
-.TP
-.B \-noaspect
-Képarány figyelembevételének kikapcsolása.
+.IPs fast\ 
+Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen
+hibát okozhat, mint például az egyszerűbb dekvantizáció, az alapértelmezett
+kvantálási mátrix feltételezett használata, YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány
+ellenőrzés kihagyása a hibás bitfolyamok megtalálására.
+.IPs gray\ 
+Csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint a színes)
+.IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
+A legjobb dekódolási minőségért használd ugyan azt az IDCT algoritmust a
+dekódoláshoz és a kódoláshoz. Bár az alaposság ezzel kicsit romolhat.
+.IPs lowres=<szám>[,<w>]
+Dekódolás kisebb felbontáson.
+Az alacsony felbontásos dekódolást nem támogatja minden codec és gyakran
+csúnya mellékhatásai vannak.
+Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontású dekódolás mellékhatásai.
+.RSss
+.br
+0: kikapcsolva
+.br
+1: 1/2 felbontás
+.br
+2: 1/4 felbontás
+.br
+3: 1/8 felbontás
+.REss
+.RS
+Ha a <w> is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a
+videó szélessége nagyobb vagy egyenlő mint <w>.
+.RE
+.IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)"
+Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején.
+.IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)"
+Kihagyja a megadott számú makroblokk sort az alján.
+.IPs vismv=<érték>
+Mozgás vektorok vizualizációja.
+.RSss
+.br
+0: kikapcsolva
+.br
+1: A P-kockák előre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
+.br
+2: A B-kockák előre megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
+.br
+4: A B-kockák visszafelé megjósolt MV-jeinek vizualizálása.
+.REss
+.IPs vstats
+Kiír némi statisztikát és elmenti a ./vstats_*.log fájlba.
+.RE
+.
 .TP
 .B \-noslices
-Video ablak 16 pixel magas slice/\:band-onkénti kirajzolásának kikapcsolása,
-képkocka kirajzolása egy menetben.
-Gyorsulhat vagy lassulhat, a kártya/\:cache függvényében.
-Csak libmpeg2 és libavcodec codec-eknél van hatása.
+Letiltja a videó 16 pixel magasságú darabokban/\:sávokban történő megjelenítését,
+ehelyett az egész képkockát egyszerre rajzolja ki.
+Gyorsabb vagy lassabb is lehet a kártyádtól/\:cache-től függően.
+Csak libmpeg2 és libavcodec codec-ekre van hatása.
+.
 .TP
 .B \-nosound
-Hang lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása.
+Nem játszik le/\:kódol hangot.
+Hasznos sebesség méréshez.
+.
 .TP
 .B \-novideo
-Video lejátszásának/\:enkódolásának kikapcsolása.
+Nem játszik le/\:kódol videót.
+.
+.TP
+.B \-oldpp <minőség> (csak OpenDivX) (ELAVULT)
+Az opendivx utófeldolgozó kódját használja a beépített helyett.
+A \-pp az utódja, a beépített utófeldolgozó jobb minőséget és
+teljesítményt nyújt.
+Az \-oldpp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször
+0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb.
+.
 .TP
 .B \-pp <minőség> (lásd még \-vf pp)
-A DLL minőségjavító szintjének beállítása.
-Ez az opció NEM az MPlayer postprocess szűrőjének beállítására való, hanem
-az olyan Win32 DirectShow DLL-ekre amelyeknek van beépített minőségjavító
-kódjuk.
-
-Az értéktartomány codecfüggő, többnyire
-0\-6, ahol 0=kikapcsolás 6=leglassabb/\:legjobb.
+A DLL utófeldolgozó szintjét állítja be.
+Ez az opció nem használható a \-vf pp kapcsolóval.
+Csak a Win32 DirectShow DLL-ekkel működik belső utófeldolgozó rutinokkal.
+A \-pp értékek helyes tartománya codec-enként változik, legtöbbször
+0\-6, ahol 0=kikapcsolva, 6=leglassabb/\:legjobb.
+.
 .TP
 .B \-pphelp (lásd még \-vf pp)
-Összefoglaló a postprocess szűrőkről és használatukról.
+Egy összefoglalást mutat a elérhető utófeldolgozó szűrőkről és használatukról.
+.
 .TP
 .B \-ssf <mód>
-SwScaler paraméterek finomhangolása.
-
-.I PÉLDA
+A szoftveres méretező paramétereit adja meg.
+.sp 1
+.I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 \-vf scale \-ssf lgb=3.0
 .RE
 .PD 1
-
 .PD 0
 .RSs
 .IPs lgb=<0\-100>
-Gaussian blur szűrő (luma)
+Gauss elkenő szűrő (luma)
 .IPs cgb=<0\-100>
-Gaussian blur szűrő (chroma)
+Gauss elkenő szűrő (chroma)
 .IPs ls=<0\-100>
-élesítő szűrő (luma)
+Élesítő szűrő (luma)
 .IPs cs=<0\-100>
-élesítő szűrő (chroma)
+Élesítő szűrő (chroma)
 .IPs chs=<h>
-chroma horizontal shifting
+chroma vízszintes eltolás
 .IPs cvs=<v>
-chroma vertical shifting
+chroma függőleges eltolás
 .RE
 .PD 1
 .
 .TP
 .B \-stereo <mód>
-MP2/\:MP3 sztereó kimenet módja.
-
+MP2/\:MP3 sztereó kimenet típusának kiválasztása.
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
-Sztereó
+sztereó
 .IPs 1
-Bal csatorna
+bal csatorna
 .IPs 2
-Jobb csatorna
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-sws <szoftveres\ scaler\ tipusa> (lásd még \-vf scale opció)
-Ezzel az opcióval lehet a \-zoom opcióval használható szoftveres nagyítás
-sebességét és minőségét állítani.
-Ez a hardveres gyorsítást nélkülőző módokhoz van, mint például az x11.
-
-A lehetséges beállítások:
-
+jobb csatorna
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sws <szoftveres\ méretező\ típusa> (lásd még \-vf scale és \-zoom)
+Megadja a használandó szoftveres méretező algoritmust a \-zoom kapcsolóhoz.
+Ez érinti a videó kimeneti vezérlőket, amelyekben nincs hardveres gyorsítás, pl.\& x11.
+.sp 1
+A használható típusok:
+.sp 1
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
-gyors bilinear (alap)
+gyors bilineáris
 .IPs 1
-bilinear
+bilineáris
 .IPs 2
-bicubic (jó minőség)
+bicubic (jó minőség) (alapértelmezett)
 .IPs 3
 kísérleti
 .IPs 4
-nearest neighbour (rossz minőség)
+legközelebbi szomszéd (rossz minőség)
 .IPs 5
-area
+terület
 .IPs 6
-luma bicubic / chroma bilinear
+luma bicubic / chroma bilineáris
 .IPs 7
 gauss
 .IPs 8
@@ -2212,1511 +3461,5172 @@
 .IPs 9
 lanczos
 .IPs 10
-bicubic spline
-.RE
-.PD 1
+természetes bicubic spline
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
+.RS
+.I MEGJEGYZÉS:
+Néhány \-sws opció tuningolható.
+Lásd a scale videó szűrő leírását a további információkért.
+.RE
 .
 .TP
 .B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
-Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codec-ek
-codecs.conf file-ban szereplő nevei szerint.
-A '-' jel használata a codec neve előtt a codec használatának kikapcsolását
-jelenti.
-
+A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
+szereplő nevüknek megfelelően.
+A codec neve előtt használt '-' elhagyja azt.
+Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem
+szereplő codec-ekre sikertelenség esetén.
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
-A codec-ek listája a \-vc help opcióval kérhető le.
-.br
-Ha a lista végén szerepel egy ',' karakter, akkor amennyiben egyik megadott
-codec sem képes a dekódolásra, az összes többi nem megadott codec is
-automatikusan kipróbálásra kerül.
-
+Lásd a \-vc help -et az elérhető codec-ek listájáért.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs "\-vc divx"
-Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése
+Win32/\:VFW DivX codec kényszerítése, nincs visszalépés.
 .IPs "\-vc divx4,"
-először a divx4linux codec használata, majd az összes többié
+Először divx4linux-ot próbál, majd visszalép másra.
 .IPs "\-vc -divxds,-divx,"
-a Win32 DivX codec használatának kikapcsolása
+Kihagyja a Win32 DivX codec-eket.
 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-a libavcodec MPEG1/\:2 codec-ének, majd a libmpeg2-nek, végül a többinek
-a használata
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vfm <meghajtó1,meghajtó2,...>
-Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codecs.conf
-file-ban szereplő nevük alapján.
-Ha egyik megadott codec sem használható, az alapértelmezett sorrend lép
-életbe.
-
-.br
-A teljes listához lásd a \-vfm help opciót.
-
+A libavcodec's MPEG-1/2 codec-et próbálja először, majd a libmpeg2-t, majd mást.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-vfm <vezérlő1,vezérlő2,...>
+A használandó codec családok priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
+szereplő nevüknek megfelelően.
+Visszatér az alapértelmezett codec-re, ha egyik megadott codec család sem működik.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Lásd a \-vfm help kapcsolót az elérhető codec családok listájához.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-először a libavcodec, majd a DirectShow, végül a VFW codec-ek használata,
-hiba esetén alapértelmezés
+Először a libavcodec-et, majd a Directshow-t, majd a VfW codec-eket próbálja és
+ha nem működnek, áttér másikra.
 .IPs "\-vfm xanim"
-először XAnim codec-ek használata
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-x <x> (csak MPLAYER)
-Kép nagyítása x szélességűre (ha van sw/\:hw nagyítás).
-Kikapcsolja a képarány kiszámolását.
+Az XAnim codec-et próbálja először.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-x <x> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
+Átméretezi a képet <x> szélességűre (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés elérhető).
+Letiltja a képarány számításokat.
+.
 .TP
 .B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
-XviD-del történő dekódolásnál annak paramétereit itt lehet átállítani.
-
+További paraméterek megadását biztosítja XViD-del történő dekódolásnál.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az XviD, valószínűleg jobb a libavcodec
+utófeldolgozó szűrőjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni.
+.sp 1
+XviD belső utófeldolgozó szűrői:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs deblock-chroma (lásd még \-vf pp)
+chroma deblock szűrő
+.IPs deblock-luma (lásd még \-vf pp)
+luma deblock szűrő
+.IPs dering-luma (lásd még \-vf pp)
+luma deringing szűrő
+.IPs dering-chroma (lásd még \-vf pp)
+chroma deringing szűrő
+.IPs filmeffect (lásd még \-vf noise)
+Mesterséges film javítás.
+Javíthatja a látható minőséget, de csökkenti az igazit.
+.RE
+.sp 1
+.RS
+renderelő metódusok:
+.RE
 .PD 0
 .RSs
 .IPs dr2\ \ 
-2-es Direct Rendering bekapcsolása.
+Bekapcsolja a 2-es direkt renderelést.
 .IPs nodr2
-2-es Direct Rendering kikapcsolása.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-xy <x>
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "x<=8"
-Kép nagyítása <x>-szeresre.
-.IPs "x>8\ "
-Szélesség beállítása <x>-re, majd a képarány kiszámítása.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-y <y> (csak MPLAYER)
-Kép nagyítása y magasságra (ha van sw/\:hw nagyítás).
-Kikapcsolja a képarány kiszámítását.
-.TP
-.B \-zoom \ 
-Szoftveres nagyítás használata, ha rendelkezésre áll.
-Használható a nagyítás kikényszerítésére \-vf scale szűrő használatával.
-
+Kikapcsolja a 2-es módú direkt renderelést.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-xy <érték> (lásd még \-zoom)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs érték<=8
+Kép átméretezése <érték> faktorral.
+.IPs érték>8
+Szélesség beállítása az értékre és a magasság kiszámítása a helyes képarány megtartásához.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-y <y> (lásd még \-zoom) (csak MPlayer)
+Kép átméretezése <y> magasságúra (ha a szoftveres/\:hardveres méretezés használható).
+Kikapcsolja a képarány számításokat.
+.
+.TP
+.B \-zoom\ \ 
+A szoftveres méretezést engedélyezi, ha használható.
+Ez olyan kimeneti vezérlőkkel (mint pl. x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést,
+melyekben nincs támogatás a hardveres méretezéshez, vagy az MPlayer letiltja a
+méretezést teljesítménybeli indokok miatt.
+.
+.
+.
+.SH "AUDIÓ SZŰRŐK"
+Az audió szűrők az audió folyam tulajdonságait engedik megváltoztatni.
+A szintaxis:
+.
+.TP
+.B \-af <szűrő1[=paraméter1:paraméter2:...],szűrő2,...>
+Audió szűrők listájának beállítása.
+.PP
+.I MEGJEGYZÉS:
+A használható audió szűrők teljes listájához lásd a \-af help kimenetét.
+.PP
+A rendelkezésre álló szűrők:
+.
+.TP
+.B resample[=frekvencia[:sloppy[:típus]]]
+Az audió folyam mintavételi frekvenciájának megváltoztatása.
+Csak akkor használható, ha fix frekvenciás hangkártyád van vagy
+megragadtál egy régi hangkártyánál, ami max. 44,1 kHz-et tud.
+Ez a szűrő automatikusan engedélyezve lesz, ha szükséges.
+Bemenetként csak 16-bites egész és lebegőpontos számokat támogat native-endian
+formátumban.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A MEncodernél a \-srate <frekvencia> kapcsolót is használnod kell.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <frekvencia>
+kimeneti frekvencia Hz-ben.
+A paraméter 8000 és 192000 közötti érték lehet.
+Ha a bemeneti és a kimeneti mintavételi frekvencia ugyan az vagy ha
+ez a parameter el van hagyva a szűrő automatikusan törlődik.
+Egy magas mintavételi frekvencia általában növeli az audió minőségét,
+különösen ha más szűrőkkel együtt alkalmazod.
+.IPs <sloppy>
+Engedélyezi (1) vagy letiltja (0) a kimenet frekvenciájának kisarányú eltérését
+az <frekvencia>-val megadott értéktől (alapértelmezett: 1).
+Akkor használható, ha az indulás vagy a lejátszás nagyon lassú.
+.IPs <típus>
+Kiválasztja a használandó resampling metódust.
+.RSss
+0: lineáris interpoláció (gyors, rossz minőség különösen frekvencia növelésnél)
+.br
+1: többfázisú filterbank és egész feldolgozás
+.br
+2: többfázisú filterbank és lebegőpontos feldolgozás (lassú, legjobb minőség)
+.REss
+.PD 1
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
+beállítja a resample szűrő kimeneti frekvenciáját 44100Hz-re, egzakt
+kimeneti frekvencia megadással és lineáris interpolációval.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B lavcresample[=frekvencia[:hossz[:linear[:számláló[:levágás]]]]]
+Megváltoztatja az audió folyam mintavételi frekvenciáját a <frekvencia> egészre, Hz-ben.
+Csak a 16-bites native-endian formátumot támogatja.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A MEncodermél használnod kell a \-srate <frekvencia> kapcsolót is.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <frekvencia>
+a kimeneti minta frekvencia
+.IPs <hossz>
+a szűrő hossza az alsó mintavételi ráta figyelembe vételével (alapértelmezett: 16)
+.IPs <linear>
+ha 1, akkor a szűrő lineárisan interpolál a többfázisú bejegyzések között
+.IPs <számláló>
+A többfázisú bejegyzések log2 értéke
+(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
+(alapértelmezett: 10->1024)
+.IPs <levágás>
+levágási frekvencia (0.0-1.0), alapértelmezésként a szűrő hossz alapján állítódik be
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B sweep[=sebesség]
+Sine sweep-et csinál.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <0.0\-1.0>
+Sine függvény deltája, használj kicsi értékeket ahhoz, hogy meghalld a sweep-et.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B hrtf[=flag]
+Head-related transfer function: Többcsatornás audiót konvertál
+2 csatornássá fülhallgatós kimenethez, megtartva a hang térbeliségét.
+.sp 1
+.PD 0
+.RS
+.IPs "Flag  Jelentés"
+.IPs "m     a hátsó csatorna mátrix dekódolása"
+.IPs "s     2-csatornás mátrix dekódolás"
+.IPs "0     nincs mátrix dekódolás (alapértelmezett)"
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
+10 oktávos band grafikus erősítő, 10 IIR band pass szűrőkkel megvalósítva.
+Ez azt jelenti, hogy a lejátszott audió típusától függetlenül működik.
+A 10 sáv középfrekvenciái:
+.sp 1
+.PD 0
+.RS
+.IPs "No. frekvencia"
+.IPs "0    31.25 Hz"
+.IPs "1    62.50 Hz"
+.IPs "2   125.00 Hz"
+.IPs "3   250.00 Hz"
+.IPs "4   500.00 Hz"
+.IPs "5    1.00 kHz"
+.IPs "6    2.00 kHz"
+.IPs "7    4.00 kHz"
+.IPs "8    8.00 kHz"
+.IPs "9   16.00 kHz"
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
+.RS
+Ha a lejátszott hang mintavételi rátája kisebb, mint a frekvenciasáv középfrekvenciája,
+akkor a sáv elnémul.
+Ennek a szűrőnek egy ismert hibája, hogy a legfelső sáv karakterisztikája
+nem teljesen szimmetrikus ha a mintavételi ráta közel esik a
+sáv középfrekvenciájához.
+Ez a probléma megkerülhető a hang resample szűrővel történő felmintázásával
+(upsampling), még mielőtt elérné ezt a szűrőt.
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
+lebegőpontos számok, melyek az egyes frekvenciasávok dB-ben mért növekményét
+jelképezik (-12\-12)
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
+Erősíti a hangot a felső és alsó frekvenciatartományokban,
+míg majdnem teljesen elnémítja őket 1 kHz körül.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B channels=nch[:nr:honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...]
+Audió csatornák hozzáadásához, elvételéhez, átirányításához és másolásához
+használható. Ha csak az <nch> van megadva, az alapértelmezett irányítás lép
+érvénybe, mely a következőképpen működik: ha a kimeneti csatornák száma nagyobb,
+mint a bemenetieké, üres csatornák lesznek beillesztve (kivétel a mono-ból
+sztereóba mixelés, amikor a mono csatorna ismétlődik mindkét kimeneti
+csatornán).
+Ha a kimeneti csatornák száma kevesemm, mint a bemenetieké, a felesleges
+csatornák el lesznek hagyva.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <nch>
+kimeneti csatornák száma (1\-6)
+.IPs <nr>\ 
+útvonalak száma (1\-6)
+.IPs <honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...>
+Számpárok 0 és 5 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását.
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
+Beállítja a csatornák számát 4-re és beállít 4 útvonalat, ami
+megcseréli a 0. és az 1. valamint helyben hagyja a 2. és 3.
+csatornát. Figyelj rá, hogy ha a lejátszott médiád csak két
+csatornát tartalmaz, akkor a 2. és 3. csatorna elnémul, de a 0.
+és az 1. így is megcserélődik.
+.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
+A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami
+a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára.
+A 4. és 5. csatorna elnémul.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B format[=formátum] (lásd még \-format)
+Különböző mintaformátumokat konvertál.
+Automatikusan bekapcsol ha a hang kártya vagy más szűrő igényli.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <formátum>
+Beállítja a kívánt formátumot.
+Az általános alak 'sbe', ahol 's' jelöli az előjelet ('s' az előjeles
+vagy 'u' az előjel nélküli), 'b' jelöli a mintánkénti bitek számát (16, 24 vagy 32)
+és 'e' jelöli a végződést ('le' a little-endian-t jelöli, 'be' a big-endian-t,
+és 'ne' a végződés nélküliséget azon a számítógépen, melyen az MPlayer fut).
+Helyes értékek (többek között): 's16le', 'u32be' és 'u24ne'.
+A fenti szabály alól kivételek, de helyes formátum megadások: u8, s8,
+floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 és imaadpcm.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B volume[=v[:sc]]
+Szoftveres hangerővezérlést valósít meg.
+Figyelmesen használd ezt a szűrőt, mivel a hang jelerősségét zajszintre
+csökkentheti.
+A legtöbb esetben a legjobb, ha a PCM hangerőt maximumra állítod,
+ezt a szűrőt elhagyod és a kimeneti hangerőt a hangszóróid
+fő hangerőszabályozójával vagy mixer-ével állítod.
+Ha a hangkártyádon digitális PCM mixer van az analóg helyett,
+és torzulást hallasz, inkább használd a MASTER mixer-t.
+Ha van külső erősítőd a számítógéphez csatlakoztatva (majdnem
+mindig ez van), a zajszint minimalizálható az erősítőn a fő hangerő
+és a hangerő gomb segítségével, addig, amíg a háttérben lévő
+sziszegő zörej megszűnik.
+.br
+Ez a szűrő rendelkezik egy másik képességgel is: Megméri az össz
+maximum hangerőt és kiírja azt az MPlayer kilépésekor.
+Ez a hangerő becslés felhasználható a hangerő szint beállításakor
+a MEncoderben, így a maximális dinamikus tartomány kihasználható.
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
-A \-vf scale figyelmen kívül hagyja az \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect
-opciókat a \-zoom opció megadása nélkül.
-
-
-.SH "VIDEO SZŰRŐK"
-A video szűrők a video stream módosítására szolgáló pluginek. A szintaxis:
-.TP
-.B \-vf <szűrő1[=opciók],szűrő2,...>
-Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel, és opcióikkal.
-.TP
-.B \-vop <...,szűrő3[=opciók],szűrő2,szűrő1> (RÉGI)
-Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel (
+Ez a szűrő nem újrahívható és ezért egy audió folyamra csak egyszer
+engedélyezhető.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <v>\ \ 
+A kívánt eltérés dB-ben a folyam összes csatornájára vonatkozóan,
+-200dB-től +60dB-ig, ahol a -200dB teljesen elnémítja a hangot,
+míg a +60dB 1000-szeres növelést jelent (alapértelmezett: 0).
+.IPs <sc>\ 
+Soft clipping be (1) vagy kikapcsolása (0).
+A Soft-clipping a hangot még egyenletesebbé teheti, ha nagyon nagy
+hangerőt használsz.
+Akkor engedélyezd ezt az opciót, ha a hangszóróid dinamikus
+tartománya nagyon kicsi.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Ez a képesség torzulást okoz és csak végső megoldásként használandó.
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
+Erősíti a hangot 10.1dB-el és hard-clip-et alkalmaz, ha a hangerő
+túl nagy.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B pan=n[:l01:l02:...l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
+Önhatalmúlag összekeveri a csatornákat.
+Alapvetően a volume és a channels szűrő kombinációja, ami a
+csatornák számának kevésre történő lecsökkentésére használható,
+pl.\& sztereó mono-ra vagy a középső speaker "szélességének"
+variálása térhatású rendszerben.
+Ezt a szűrőt nehéz használni és igényel némi bütykölést
+mielőtt a megfelelő minőséget adná.
+Ezen szűrőnek megadható opciók száma függ a kimeneti
+csatornák számától.
+Egy példa arra, hogy hogyan lehet lemixelni egy hat csatornás fájlt
+két csatornára, a példa részben található a fájl vége felé.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <n>\ \ 
+a bemeneti csatornák száma (1\-6)
+.IPs <lij>
+A j. bemeneti csatorna mekkora része lesz átmixelve az i. kimeneti csatornára (0\-1).
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 \-channels 1 media.avi"
+Lemixel sztereóról mono-ra.
+.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 \-channels 3 media.avi"
+3 csatornás kimenetet ad, a 0. és az 1. csatornát érintetlenül hagyja
+és a 0. és 1. csatornát keveri bele a 2. csatornába (amit például egy
+mélynyomóra lehet kiküldeni).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B sub[=fc:ch]
+Egy mélynyomó csatornát ad az audió folyamhoz.
+A 0. és 1. csatorna átlagát használja fel a mélynyomó csatorna
+létrehozásához.
+Ezután az eredményt egy 4. utas Butterworth low-pass szűrőn ereszti át
+a 60 Hz-es alapértelmezett vágási frekvenciát használva és külön
+csatornaként adja az audió folyamhoz.
+.br
+.I Figyelmeztetés:
+Tiltsd le ezt a szűrőt ha DVD-t játszol le DOlby Digital 5.1-es
+hanggal, különben ez a szűrő széttördeli a mélynyomó hangját.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <fc>\ 
+Vágási frekvencia Hz-ben a low-pass szűrőhöz (20Hz-300Hz) (alapértelmezett: 60Hz)
+A legjobb eredményhez próbáld meg a vágási frekvenciát a lehető legalacsonyabbra
+állítani. Ez növeli a sztereó és térhatású hangélményt.
+.IPs <ch>\ 
+Meghatározza a csatorna számot, amibe az al-csatorna audiót be kell tenni.
+A csatorna szám 0 és 5 között lehet (alapértelmezett: 5).
+Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnő <ch>-ra,
+ha szükséges.
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
+Létrehoz egy mélynyomó csatornát 100 Hz-es vágási frekvenciával a 4.
+kimeneti csatornán.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B center\ 
+Létrehoz egy középső csatornát az elülső csatornákból.
+Jelenleg gyenge minőségű, mivel nem implementálja a high-pass
+szűrőt a megfelelő adat kinyeréshez, hanem inkább átlagolja és
+felezi a csatornákat.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <ch>\ 
+Meghatározza a csatorna számát, ahova a középső csatornát be kell illeszteni.
+A csatorna száma 0 és 5 közötti lehet (alapértelmezett: 5).
+Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnő <ch>-ra,
+ha szükséges.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B surround[=késleltetés]
+Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl. a Dolby Surround-hoz.
+Sok két csatornás audióval rendelkező fájl tartalmaz mátrixos térhatású
+hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <késleltetés>
+késleltetési idő ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0-1000) (alapértelmezett: 20)
+Ez a késleltetés a következőképpen állítandó be: Ha d1 a távolság
+a hallgatási pozíciótól az elülső hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és
+a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani,
+ha d1 <= d2 és 15 + 5*(d1-d2)-re ha d1 > d2.
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
+Bekapcsolja a térhatású hang dekódolást a hátsó hangszórókon 15ms-es
+késleltetéssel.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B delay[=ch1:ch2:...]
+Késlelteti a hangot a hangszórókon úgy, hogy a különböző csatornákból
+jövő hangok egyszerre érjenek a hallgatási pozícióba.
+Hasznos, ha több, mint két hangszóród van.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs ch1,ch2,...
+Az egyes csatornákon alkalmazandó késleltetés ms-ben
+(lebegőpontos szám 0 és 1000 között).
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
+.RS
+A szükséges késleltetés a különböző csatornákon a következő képpen számítható:
+.IP 1. 3
+Mérd meg a távolságot a hangszórókhoz méterben, a hallgatási pozíciódhoz
+viszonyítva, megkapva így az s1-s5 távolságokat (egy 5.1-es rendszernél).
+Nincs értelme kompenzálni a mélynyomót (amúgy sem fogod hallani a különbséget).
+s.IP 2. 3
+Vond ki az s1-s5 távolságokat a maximális távolságból,
+pl.\& s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
+.IP 3.
+Számítsd ki a szükséges késleltetést ms-ben a d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 formában.
+.RE
+.PD 0
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
+A bal és jobb elsőt 10,5ms-sel késlelteti, a két hátsó csatornát
+és a mélynyomót 0ms-sel, a középső csatornát 7 ms-sel.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B export[=mmapped_file[:nsamples]]
+Exportálja a bejövő jeleket más processzeknek memória mappolással (mmap()).
+A mappolt területeken van egy fejléc:
+.sp 1
+.nf
+int nch                      /*csatornák száma*/
+int size                     /*buffer méret*/
+unsigned long long counter   /*A szinkron megtartásához kell
+                               minden új adat exportálásakor
+                               frissül.*/
+.fi
+.sp 1
+A többi payload, (nem átlapolt) 16 bit-es adat.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <mmapped_file>
+fájl, amibe az adatokat mappolni kell (alapértelmezett: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
+.IPs <nsamples>
+minták száma csatornánként (alapértelmezett: 512)
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
+1024 mintát exportál csatornánként a '/tmp/mplayer-af_export' fájlba.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B extrastereo[=mul]
+(Lineárisan) növeli a különbséget a bal és jobb csatorna között,
+ami némi "live" hatást kölcsönöz a lejátszásnak.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <mul>
+Beállítja a különbség együtthatóját (alapértelmezett: 2.5).
+0.0 jelenti a mono hangot (a két csatorna átlaga), 1.0-val a hang
+változatlan marad, -1.0-val a bal és a jobb csatorna felcserélődik.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B volnorm[=metódus]
+Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkül.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <metódus>
+Beállítja a használandó metódust.
+.RSss
+1: Egy mintát használ a variációk finomításához az előző minták
+szabványos súlyozott középértékének a segítségével (alapértelmezett).
+.br
+2: Több mintát használ a variációk finomításához az előző minták
+szabványos súlyozott középértékének a segítségével.
+.REss
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B ladspa=fájl:címke[:vezérlők...]
+Betölti a LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugint.
+Ez a szűrő reentráns, így több LADSPA plugin betölthető egyszerre.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <fájl>
+Megadja a LADSPA plugin függvénykönyvtár fájlt.
+Ha a LADSPA_PATH be van állítva, ott keres a megadott fájl után.
+Ha nincs, akkor egy teljes eléséri utat is meg kell adnod.
+.IPs <címke>
+Megadja a szűrőt a library-n belül.
+Néhány függvénykönyvtár csak egy szűrőt tartalmaz, de sok többet is.
+A 'help' beírása ide kilistázza a használható szűrőket a megadott
+függvénykönyvtáron belül, ami szükségtelenné teszi a 'listplugins'
+használatát a LADSPA SDK-ból.
+.IPs <vezérlők>
+A vezérlők nulla vagy több lebegőpontos értékek, amik szabályozzák
+a betöltött plugin működését (például késleltetés, küszöb vagy nyereség).
+Bőbeszédű módban (\-v az MPlayer parancssorában), az összes elérhető
+vezérlő és az értéke megjelenik.
+Ez szükségtelenné teszi az 'analyseplugin' használatát a LADSPA SDK-bón.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B comp\ \ \ 
+Tömörítő/kicsomagoló szűrő a mikrofon bemenethez.
+Megelőzi a mellékhatásokat nagyon hangos hangnál és növeli a hangerőt
+nagyon halk hang esetén.
+Ez a szűrő még nincs tesztelve, lehet, hogy használhatatlan.
+.
+.TP
+.B gate\ \ \ 
+Zaj kapu szűrő, hasonló a comp audió szűrőhöz.
+Ez a szűrő nem tesztelt, lehet, hogy használhatatlan.
+.
+.
+.
+.SH "VIDEÓ SZŰRŐK"
+A videó szűrők segítségével a videó folyamot és annak tulajdonságait módosíthatod.
+A szintaxis:
+.
+.TP
+.B \-vf <szűrő1[=paraméter1:paraméter2:...],szűrő2,...>
+Megad egy videó szűrő láncot.
+.
+.TP
+.B \-vop <...,szűrő2[=paraméter1:paraméter2:...],szűrő1> (IDEJÉTMÚLT)
+Beállítja a videó szűrők listáját, amit
 .B fordított
-sorrend!), és opcióikkal. A \-vf opció újabb, mindenképpen azt érdemes
-használni.
-.RE
-
-A paraméterek opciónálisak, és elhagyásuk esetén beállnak egy alap értékre.
-A -1 érték az alapértelmezés megtartását jelenti.
-A w:h paraméter jelentése szélesség x magasság (pixelben), x:y a kép bal felső
-sarkától számított távolság.
-A rendelkezésre álló szűrők listája a \-vf help opcióval kérhető le.
-
-A szűrők:
-
-.RSs
-.IPs crop[=w:h:x:y]
-A kép megadott részének kivágása, és a többi eldobása.
-Fekete keretek eltávolítására hasznos.
-.IPs cropdetect[=0\-255]
-A pontos vágási (crop) paraméterek kiszámítása és kiírása.
-Az érzékenység 0-tól 255-ig állítható.
-(alap: 24)
-.IPs rectangle[=w:h:x:y]
-Egy négyszöget rajzol a kért szélességben és magasságban, a megadott
-helyen (vágás tesztelésére lehet használni).
-(alap: maximum w/\:h, bal felső x/\:y pozíció)
-.IPs expand[=w:h:x:y:o]
-Megnöveli (nem nagyítja) a film felbontását, és a nagyítatlan eredetit
-az x y koordinátákra helyezi. Amennyiben a w és h negatív értéket kap
-az az eredeti mérettől való eltérést jelenti. Például az expand=0:-50:0:0
-egy 50 pixel szélességű keretet helyez a kép aljára.
-Az így keletkező fekete sávokra aztán rá lehet tenni az OSD-t és/vagy
-feliratokat. Alapértelmezésben w/\:h változatlan, a kép középre kerül.
-Az utolsó paraméter az OSD renderelését kapcsolja ki/be (alapban: 0=ki).
-.IPs flip
-Horizontális tengelyen tükrözi a képet.
-Lásd még a \-flip opciót.
-.IPs mirror
-Y tengely mentén tükrözi a képet.
-.IPs rotate[=<0-7>]
-Forgatja és (opcionálisan) tükrözi a képet +/\:\- 90 fokkal.
-4-7 közti paraméternél a forgatás csak akkor történik meg ha a film
-geometriája "portré" és nem "tájkép".
-(Ezt a sok hülyeséget az angolban nem én irtam!! - Gabucino)
-.IPs scale[=w:h[:c[:p]]]
-A kép nagyítása a szoftveres scalerrel (lassú) és YUV<\->RGB konverzió
-(lásd még \-sws opció).
-The value 0 is used for scaled (aspect) destination w/\:h.
-(alap: eredeti w/\:h, destination w/\:h with \-zoom)
-(lásd még \-sws opció)
-.IPs yuy2
-Szoftveres YV12/\:I420 vagy 422P-ből YUY2 konverzió.
-.IPs rgb2bgr[=swap]
-RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 konverzió opcionális R <\-> B
-cserével.
-.IPs palette
-RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp konverzió palettával.
-.IPs format[=fourcc]
-A következő szűrő által használandó colorspace megadása.
-Önmagában nem konvertál, csak a scale szűrővel együtt.
-.IPs pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/[-]szűrő2...] (lásd \-pphelp)
-Ezzel az opcióval kapcsolható be a minőségjavító szűrő, valamint itt lehet
-a nevezett szűrőt felparaméterezni is.
-A rendelkezésre álló szűrők listája a \-pphelp opcióval kérhető le.
-.br
-Mindegyik al-szűrőt egy / jellel kell elválasztani.
-.br
-Alapértelmezésben minden szűrő 'c'-re áll be (chrominance).
-.br
-A kulcsszavak elé írt '\-' prefix kikapcsolja az adott opciót.
-.br
-Az opcióhoz kettőspont után írt betű a szűrő hatáskörét szabályozza:
+sorrendben kell végrehajtani.
+Elhagytuk a \-vf kedvéért.
+.PP
+Több paraméter opcionális és elhagyása esetén az alapértelmezett értéket veszi fel.
+Ha explicit elő akarod írni az alapértelmezett paraméter használatát, írj be '-1'-et.
+A w:h paraméterek szélesség x magasság-ot jelentenek pixelben, x:y
+x;y pozíciót jelöl a nagyobb kép bal felső sarkához viszonyítva.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Az elérhető videó szűrők listáját megkaphatod a \-vf help kapcsolóval.
+.sp 1
+A videó szűrőket listában kezeljük.
+Van pár parancs a szűrő listák kezeléséhez.
+.
+.TP
+.B \-vf-add <szűrő1[,szűrő2,...]>
+A paraméterként megadott szűrőket hozzáfűzi a szűrő listához.
+.
+.TP
+.B \-vf-pre <szűrő1[,szűrő2,...]>
+A paraméterként megadott szűrőket a szűrő lista elé fűzi.
+.
+.TP
+.B \-vf-del <index1[,index2,...]>
+Törli az adott index-ű szűrőket.
+Az index számok 0-val kezdődnek, a negatív számok a lista végét jelölik
+(-1 az utolsó).
+.
+.TP
+.B \-vf-clr
+Teljesen kiüríti a szűrő listát.
+.PP
+Azoknál a szűrőknél, amik támogatják ezt, a paramétereket a neveikkel is elérheted.
+.
+.TP
+.B \-vf <szűrő>=help
+Kiírja a paraméter neveket és a paraméter értékeket egy megadott
+szűrőnél.
+.
+.TP
+.B \-vf <szűrő=neves_paraméter1=érték1[:neves_paraméter2=érték2:...]>
+Beállítja a neves paramétert az adott értékre.
+Használd az on és off vagy yes és no értékeket a flag paramétereknél.
+.PP
+Az elérhető szűrők:
+.
+.TP
+.B crop[=w:h:x:y]
+Kivágja a megadott részt és figyelmen kívül hagyja a többit.
+Hasznos a fekete sávok eltávolításakor a szélesvásznú filmeknél.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <w>,<h>
+A vágási szélesség és magasság, alapértelmezésként az eredeti szélesség és magasság.
+.IPs <x>,<y>
+A vágott kép pozíciója, alapértelmezettként középen.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B cropdetect[=határ:kerekítés]
+Kiszámítja a szükséges vágási paramétereket és kiírja a javasolt paramétereket
+az stdout-ra.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <határ>
+Küszöb, mely opcionálisan megadható a semmitől (0) a mindenig (255) (alapértelmezett: 24).
+.br
+.IPs <kerekítés>
+Érték, mellyel a szélességnek/\:magasságnak oszthatónak kell lennie (alapértelmezett: 16).
+Az offset automatikusan beállítódik a videó közepére.
+Használj 2-t csak a páros dimenziókhoz (4:2:2 videónál szükséges).
+16 a legjobb a legtöbb videó codec-nél.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B rectangle[=w:h:x:y]
+Ez a szűrő az input.conf 'change_rectangle' direktívájának megfelelője,
+melynek két paramétere van.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <w>,<h>
+szélesség és magasság (alapértelmezett: -1, maximálisan lehetséges szélesség, ahol a
+határok még láthatóak.)
+.IPs <x>,<y>
+bal felső sarok pozíciója (alapértelmezett: -1, legfelső legbaloldalibb)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
+Felnagyítja (nem átméretezi) a film felbontását a megadott értékre és a nem átméretezett eredeti
+x, y koordinátákra teszi.
+Feliratok/\:OSD a meglévő fekete sávokba történő igazításához használható.
+.RSs
+.IPs <w>,<h>
+A felnagyított szélesség,magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség,magasság).
+Negatív értékek a w és h helyén az eredeti mérethez viszonyított eltolást jelentenek.
+.sp 1
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IP expand=0:-50:0:0
+Egy 50 pixel-es határt ad a kép aljához.
+.RE
+.PD 1
+.IPs <x>,<y>
+az eredeti kép pozíciója a nagyított képen (alapértelmezett: center)
+.IPs <o>\ \ 
+OSD/\:felirat renderelés
+.RSss
+0: kikapcsolva (alapértelmezett)
+.br
+1: bekapcsolva
+.REss
+.IPs <a>\ \ 
+Felbontás helyett egy aránynak megfelelően nagyít (alapértelmezett: 0).
+.sp 1
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IP expand=800::::4/3
+800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor
+a 4/3-as aránynak megfelelően nagyít.
+.RE
+.PD 1
+.IPs <r>\ \ 
+Úgy kerekít, hogy mind a szélesség, mind a magasság <r>-rel osztható legyen (alapértelmezett: 1).
+.RE
+.
+.TP
+.B flip (lásd még \-flip)
+Fejtetőre állítja a képet.
+.
+.TP
+.B mirror\ 
+Tükrözi a képet az Y tengelyre.
+.
+.TP
+.B rotate[=<0\-7>]
+Elforgatja a képet 90 fokkal és opcionálisan fejtetőre is állítja.
+A 4\-7 közötti értékekre a forgatás csak akkor történik meg, ha a film geometriája
+álló és nem fekvő.
+.RSs
+.IPs 0
+90 fokkal forgat óramutató járásával megegyező irányban (alapértelmezett).
+.IPs 1
+90 fokkal forgat óramutató járásával megegyező irányban.
+.IPs 2
+90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkező irányban.
+.IPs 3
+90 fokkal forgat óramutató járásával ellenkező irányban és megfordít.
+.RE
+.
+.TP
+.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:param[:param2[:presize]]]]]]
+Átméretezi a képet szoftveres méretezővel (lassú) és végrehajt egy YUV<\->RGB
+színtér konverziót (lásd még \-sws).
+.RSs
+.IPs <w>,<h>
+méretezett szélesség/\:magasság (alapértelmezett: eredeti szélesség/\:magasság)
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ha a \-zoom kapcsolót is használod és az alap szűrők (beleértve a libvo-t) nem képesek
+méretezni, alapértelmezett lesz a d_width/\:d_height!
+.RSss
+ 0:   méretezett d_width/\:d_height
+.br
+-1:   eredeti szélesség/\:magasság
+.br
+-2:   Számított w/\:h a másik dimenzió és az méretezett képarány segítségével.
+.br
+-3:   Számított w/\:h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével.
+.br
+-(n+8): Mint a -n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti.
+.REss
+.IPs <interlaced>
+Beállítja az átlapolt méretezést.
+.RSss
+0: ki (alapértelmezett)
+.br
+1: be
+.REss
+.IPs <chr_drop>
+színtelítettség figyelmen kívül hagyása
+.RSss
+0: Minden elérhető bejövő sor használata a telítettséghez.
+.br
+1: Csak minden 2. bejövő sor használata a telítettséghez.
+.br
+2: Csak minden 4. bejövő sor használata a telítettséghez.
+.br
+3: Csak minden 8. bejövő sor használata a telítettséghez.
+.REss
+.IPs "<param>[:<param2>] (lásd még \-sws)"
+Beállít pár méretezési paramétert a \-sws kapcsolóval kiválasztott méretező
+típusától függően.
 .RSss
-a: Automatikusan kikapcsolja a szűrőt ha a CPU túl lassú.
-.br
-c: Chrominance szűrés bekapcsolása.
-.br
-y: Chrominance szűrés kikapcsolása (csak luminance szűrés).
+\-sws 2 (bicubic):  B (blurring) és C (ringing)
+.br
+0.00:0.60 alapértelmezett
+.br
+0.00:0.75 VirtualDubs "precíz bicubic"
+.br
+0.00:0.50 Catmull-Rom spline
+.br
+0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
+.br
+1.00:0.00 cubic B-spline
+.br
+\-sws 7 (gaussian): élesség (0 (lágy) \- 100 (éles))
+.br
+\-sws 9 (lanczos):  szűrő hossz (1\-10)
 .REss
-
-.RS
-.I PÉLDÁK:
-.RE
+.IPs <presize>
+Méretezés előre beállított méretekre.
 .RSss
-.br
-\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb
-.br
-\-vf pp=hb/vb/dr/al
-.br
-Alapértelmezett szűrők, fényerő/\:kontraszt kivételével:
-.br
-\-vf pp=de/\-al
-.br
-Alapértelmezett szűrők és temporal denoiser bekapcsolása:
-.br
-\-vf pp=de/tn:1:2:3
-.br
-Horizontális luminance elsímítása, és a vertikális elsímítás CPU idő
-függvényében történő ki vagy bekapcsolása:
-.br
-\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6
+qntsc:   352x240 (NTSC negyed képernyő)
+.br
+qpal:    352x288 (PAL negyed képernyő)
+.br
+ntsc:    720x480 (szabványos NTSC)
+.br
+pal:     720x576 (szabványos PAL)
+.br
+sntsc:   640x480 (square pixel NTSC)
+.br
+spal:    768x576 (square pixel PAL)
 .REss
-.IPs lavc[=quality:fps]
-Valósidejű MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libavcodec)
-.IPs fame
-Valósidejű MPEG1 enkóder DVB/\:DXR3-hoz (libfame)
-.IPs dvbscale[=aspect]
-Optimális nagyítás kiszámítása DVB kártyákhoz.
-(aspect = DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, alap: 768)
-.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
-Zaj hozzáadása
+.RE
+.
+.TP
+.B dsize[=arány|w:h]
+Megváltoztatja tervezett megjelenítési méretet/\:arányt egy tetszőleges helyen
+a szűrő láncban.
+Az arány megadható törtként (4/\:3) vagy lebegőpontos számként (1.33).
+Alternatívaként megadhatod a kívánt kép szélességet és magasságot.
+Figyelj rá, hogy ez a szűrő saját maga
+.B nem
+végez átméretezést; csak érinti a későbbi méretezők
+(szoftveres vagy hardveres) tevékenyéségét a megfelelő arányra történő
+automatikus méretezésnél.
+.
+.TP
+.B yuy2\ \ \ 
+Szoftveres YV12/\:I420/\:422P-ből YUY2-be konvertálást kényszerít ki.
+Hasznos lassú YV12, de gyors YUY2 támogatással rendelkező videó kártyák/\:vezérlők
+esetén.
+.
+.TP
+.B yvu9\ \ \ 
+Szoftveres YVU9-YV12 színtér konvertálást kényszerít ki.
+Idejétmúlt a szoftveres méretező miatt.
+.
+.TP
+.B yuvcsp\ 
+A YUV színértékeket a CCIR 601 tartományba szorítja valódi konverzió nélkül.
+.
+.TP
+.B rgb2bgr[=swap]
+RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 színtér konvertálás.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs swap\ 
+R <-> B cserét is végrehajt.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B palette
+RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp színtér konverzió paletta használattal.
+.
+.TP
+.B format[=fourcc]
+Korlátozza a színteret a következő szűrőnek bármiféle konverzió nélkül.
+A scale szűrővel együtt használva végez valódi konverziót.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A használható formátumok listájához lásd a format=fmt=help kapcsolót.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <fourcc>
+formátum név mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B noformat[=fourcc]
+Korlátozza a színteret a következő szűrőnek bármiféle konverzió nélkül.
+A format szűrővel ellentétben ez engedélyez bármilyen színteret
+.B kivéve
+a megadottakat.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Az elérhető formátumok listájához lásd a noformat=fmt=help kapcsolót.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <fourcc>
+formátum név, mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/\:[-]szűrő2...] (lásd még \-pphelp)
+Engedélyezi az utófeldolgozó alszűrők megadott láncolatát.
+Az alszűrőket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy
+megelőző '\-' jellel lehet.
+Minden alszűrő és néhány opció is rendelkezik egy rövid és egy hosszú névvel,
+melyek felcserélhetőek egymással, pl.\& dr/dering ugyan az.
+Az összes alszűrőnek vannak közös opciói a hatáskörük beállításához:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs a/autoq
+Az alszűrő automatikus kikapcsolása, ha a CPU túl lassú.
+.IPs c/chrom
+Színtelítettésgi szűrés végrehajtása (alapértelmezett).
+.IPs y/nochrom
+Csak fényerősségi szűrés végrehajtása (nincs színtelítettség).
+.IPs n/noluma
+Csak színtelítettségi szűrés végrehajtása (nincs fényerősség).
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
+.RS
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+\-pphelp megmutatja a használható alszűrőket.
+.sp 1
+Az elérhető alszűrők
+.RE
+.RSs
+.IPs hb/hdeblock[:különbség[:laposság]]
+vízszintes deblocking szűrő
 .RSss
-<0\-100>: luma zaj
-.br
-<0\-100>: chroma zaj
-.br
-u: uniform zaj
-.br
-t: temporal zaj
-.br
-a: averaged temporal zaj
-.br
-h: jó minőség
-.br
-p: véletlenszerű zaj, félgyakori mintával
+<különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
+deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
+.br
+<laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
+deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
+.REss
+.IPs vb/vdeblock[:különbség[:laposság]]
+függőleges deblocking szűrő
+.RSss
+<különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
+deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
+.br
+<laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
+deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
+.REss
+.IPs ha/hadeblock[:különbség[:laposság]]
+pontos vízszintes deblocking szűrő
+.RSss
+<különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
+deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
+.br
+<laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
+deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
+.REss
+.IPs va/vadeblock[:különbség[:laposság]]
+pontos függőleges deblocking szűrő
+.RSss
+<különbség>: Különbségi faktor, ahol a nagyobb érték több
+deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 32).
+.br
+<laposság>: Lapossági küszöb, ahol az alacsony érték több
+deblocking-ot jelent (alapértelmezett: 39).
 .REss
-.IPs "denoise3d[=luma:chroma:idő]"
-Ezen szűrő célja a kép zajának csökkentése, ezáltal símább képek elérése,
-valamint az állóképek tényleg állóképpé alakítása (ez jobb tömöríthetőséget
-eredményez).
-0-tól 3 paramétert fogad el. Ha egy paramétert elhagysz, egy (a többi értékből)
-számolt logikus érték kerül behelyettesítésre.
+.sp 1
+A vízszintes és a függőleges deblocking szűrők megosztják
+egymás között a különbségi és lapossági értékeket, ezért nem
+tudsz különböző vízszintes és függőleges értékeket beállítani.
+.sp 1
+.IPs h1/x1hdeblock
+kísérleti vízszintes deblocking szűrő
+.IPs v1/x1vdeblock
+kísérleti függőleges deblocking szűrő
+.IPs dr/dering
+deringing szűrő
+.IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]]
+időleges zajcsökkentő
+.RSss
+<küszöb1>: nagyobb -> erősebb szűrés
+.br
+<küszöb2>: nagyobb -> erősebb szűrés
+.br
+<küszöb3>: nagyobb -> erősebb szűrés
+.REss
+.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
+automatikus fényerő / kontraszt javítás
 .RSss
-luma:	spatial luma ereje (alap = 4)
-.br
-chroma:	spatial chroma ereje (alap = 3)
-.br
-time:	temporal erő (alap = 6)
+f/fullyrange: A fényerősség kiterjesztése (0\-255)-ig.
+.REss
+.IPs lb/linblenddeint
+Lineáris blend deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre
+az adott blokkon, minden soron egy (1 2 1) szűrőt alkalmazva.
+.IPs li/linipoldeint
+Lineáris interpolációs deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt
+végre egy adott blokkon, minden második sor lineáris interpolálásával.
+.IPs ci/cubicipoldeint
+Köbös interpolációs deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt
+végre egy adott blokkon, minden második sor köbös interpolálásával.
+.IPs md/mediandeint
+Közép deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
+blokkon, minden második soron alkalmazott középszámítással.
+.IPs fd/ffmpegdeint
+FFmpeg deinterlacing szűrő, ami deinterlacing-et hajt végre egy adott
+blokkon, minden soron egy (-1 4 2 4 -1) szűrőt alkalmazva.
+.IPs l5/lowpass5
+Függőlegesen alkalmazott FIR alul áteresztő deinterlacing szűrő, ami
+deinterlacing-ot hajt végre az adott blokkon, minden soron egy
+(-1 2 6 2 -1) szűrőt alkalmazva.
+.IPs fq/forceQuant[:kvantáló]
+Felülbírálja az input kvantálási tábláját a konstans kvantálóval,
+amit megadsz.
+.RSss
+<kvantáló>: a használni kívánt kvantáló
 .REss
-.IPs eq[=fényerő:kontrasz]
-Szoftveres equalizer bekapcsolása. Lehetséges interaktívan is irányítani,
-akár a hardveres equalizert.
-Az értékek -100-tól 100-ig terjedhetnek.
-.IPs eq2[=gamma:kontrasz:fényerő]
-Alternatív szoftveres equalizer, lookup táblákat használ (lassú), valamint
-lehetséges vele a gamma állítása is.
-A paraméterek lebegőpontos számok.
-Az alapértékek: gamma=1.0, kontraszt=1.0, és fényerő=0.0.
-Az értékek lehetnek 0.1\-10 a gammára, -2\-2 a kontrasztra (a negatív
-értékek inverz képet adnak), és -1\-1 a fényerőre.
-.IPs halfpack[=f]
-Planáris YUV 4:2:0 átkonvertálása félmagas packed 4:2:2-vé, a luma
-lemintavételezésével, de az összes chroma minta megtartásával.
-Hasznos alacsony felbontású eszközökön történő megjelenítésre.
-Egyszerű luma deinterlacer-ként is használható, kevés CPU időt fogyaszt.
-Alapban minden páros sort átlagol.
-Az f opcionális paraméter lehet 0, ez esetben az átlagolás a páros, vagy 1
-esetében a páratlan sorokra érvényes.
-.IPs dint[=sense:level]
-Detektálja és eldobja a video stream-ben lévő váltottsoros képkockák közül
-az elsőt.
-Az értékei terjedhetnek 0.0-tól 1.0-ig, ahol az első (alapban 0.1) a
-szomszédos pixelek közti relatív különbséget, míg a második (alapban 0.15)
-azt adja meg, hogy a kép mely részén történjen a detektálás.
-.IPs lavcdeint
-A libavcodec deinterlace szűrőjének használata.
-.IPs "unsharp=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]"
-Unsharp mask / gaussian blur.
+.IPs de/default
+alapértelmezett pp szűrő kombináció (hb:a,vb:a,dr:a)
+.IPs fa/fast
+gyors pp szűrő kombináció (h1:a,v1:a,dr:a)
+.IPs ac\ \ \ 
+jó minőségű pp szűrő kombináció (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
+.RE
+.RS
+.sp 1
+.I PÉLDA:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
+vízszintes és függőleges deblocking, deringing és automatikus
+fényerő/\:kontraszt
+.IPs "\-vf pp=de/-al"
+alapértelmezett szűrők fényerő/\:kontraszt korrekció nélkül
+.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
+Alapértelmezett szűrők bekapcsolása & időleges zajcsökkentő.
+.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
+Vízszintes deblocking csak a fényerősségen, a függőleges deblocking-ot
+pedig ki vagy bekapcsolja automatikusan, a CPU időtől függően.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B spp[=minőség[:qp[:mód]]]
+Egyszerű utófeldolgozó szűrő, ami betömöríti és kicsomagolja a képet
+számos (vagy \- 6. minőségi szint esetén \- minden)
+változtatásnál és átlagolja az eredményeket.
+.RSs
+.IPs <minőség>
+0\-6 (alapértelmezett: 3)
+.IPs <qp>\ 
+Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
+.IPs <mód>
+0: erős korlát (alapértelmezett)
+.br
+1: gyenge korlát (jobb deringing, de homályosabb)
+.RE
+.
+.TP
+.B fspp[=minőség[:qp[:erősség]]]
+az egyszerű utófeldolgozó szűrő gyorsabb változata
+.RSs
+.IPs <minőség>
+4\-5 (azonos az spp-vel; alapértelmezett: 4)
+.IPs <qp>\ 
+Kvantálási paraméterek kényszerítése (alapértelmezett: 0, a videó QP-jét használja).
+.IPs <-15\-32>
+Szűrő erőssége, az alacsonyabb érték nagyobb részletességet jelent, de több mellékhatást is,
+míg a nagy érték simábbá teszi a képet, de homályosabbá is (alapértelmezett:
+0 \- PSNR optimális).
+.RE
+.
+.TP
+.B qp=egyenlet
+kvantálási paraméter (QP) változtató szűrő
+.RSs
+.IPs <egyenlet>
+valamilyen egyenlet, pl. "2+2*sin(PI*qp)"
+.RE
+.
+.TP
+.B test\ \ \ 
+Különböző teszt minták generálása.
+.
+.TP
+.B rgbtest
+Egy RGB teszt mintát generál, hasznos az RGB vs. BGR hibák megtalálásában.
+Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentről lefelé.
+.
+.TP
+.B lavc[=minőség:fps]
+Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3-hoz.
+Gyorsabb és jobb minőséget ad, mint a \-vf fame.
+.RSs
+.IPs <minőség>
 .RSss
-l: luma komponens figyelembevétele
-.br
-c: chroma komponens figyelembevétele
-.br
-WxH: a mátrix szélessége és magassága, mindkét irányban páratlan értéket
-kell megadni
-(min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között)
-.br
-mennyiség: az applikálandó élesítés / elmosás mértéke
-(mennyiség < 0 = elmosás, mennyiség > 0 = élesítés, általában -1.5 és
-1.5 között)
+1\-31: fix qscale
+.br
+32\-:  fix bitráta kBit-ben
 .REss
-.IPs swapuv
-U és V plane megcserélése.
-.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
-sorok (de)interleave-elése.
-A szűrő lényege hogy lehetővé válik vele váltottsoros (interlace) képek
-feldolgozása a váltottsorosság megtartásával.
-Példa erre egy váltottsoros DVD valamilyen módon történő szűrése, majd TV-n
-történő lejátszása.
-A deinterlacing (amit a post process szűrő hajt végre) véglegesen eltávolítja
-a váltott sorokat, de ez a szűrő az ilyen képkockákat 2 mezőre bontja
-(félképre), amik aztán egyenként feldolgozhatók, majd újra összerakhatók
-eggyé.
+.IPs <fps>
+kimeneti fps kényszerítése (lebegőpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus
+detektálás a magasság alapján)
+.RE
+.
+.TP
+.B fame\ \ \ 
+Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libfame-mel DVB/\:DXR3-hoz.
+.
+.TP
+.B dvbscale[=arány]
+Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és
+az ebből szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához.
+Csak az expand-dal és a scale-lel együtt hasznos.
+.RSs
+.IPs <arány>
+Arány megadása, számítási képlete DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (alapértelmezett:
+576*4/\:3=768), állítsd be 576*(16/\:9)=1024-re a 16:9-es TV-hez.
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
+FIXME: leírni mit is csinál ez.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
+Zaj hozzáadása.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <0\-100>
+luma zaj
+.IPs <0\-100>
+chroma zaj
+.IPs u
+egyenletes zaj (különben gauss zaj)
+.IPs t
+ideiglenes zaj (a zaj minta változik a képkockák között)
+.IPs a
+átlagolt ideiglenes zaj (simább, de sokkal lassabb)
+.IPs h
+jó minőség (kicsit jobban néz ki, kicsit lassabb)
+.IPs p
+véletlen zajok összekeverése egy (félig) szabályos mintával
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B denoise3d[=luma:chroma:idő]
+Ez a szűrő csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elő és a
+mozdulatlan képekből tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a
+tömöríthetőséget.).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <luma>
+térbeli luma erősítés (alapértelmezett: 4)
+.IPs <chroma>
+térbeli chroma erősítés (alapértelmezett: 3)
+.IPs <time>
+ideiglenes erősítés (alapértelmezett: 6)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B hqdn3d[=luma:chroma:idő]
+A denoise3d szűrő nagy precízitású/\:minőségű változata.
+A paraméterek és a használat ugyan olyan.
+.
+.TP
+.B eq[=fényerősség:kontraszt] (IDEJÉTMÚLT)
+Szoftveres equalizer interaktív vezérlővel, majdnem mint egy hardveres
+equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlőkhöz, amik nem támogatják a fényerő és
+a kontraszt hardveres vezérlését.
+Hasznos lehet MEncoderrel is, akár a rosszul felvett filmek javításánál,
+akár a kontraszt csekély csökkentéséhez az alacsony bitráta miatti
+mellékhatások elrejtéséhez.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <-100\-100>
+kezdeti fényerősség
+.IPs <-100\-100>
+kezdeti kontraszt
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B eq2[=gamma:kontraszt:fényerő:telítettég:rg:gg:bg:súly]
+Alternatív szoftveres equalizer, ami lookup táblákat használ (nagyon
+lassú), mely tud gamma korrekciót az egyszerű fényerő és kontraszt
+módosításon kívül.
+Figylj rá, hogy ugyan azt az MMX optimalizált kódot használja,
+mint a \-vf eq ha minden gamma érték 1.0.
+A paraméterek lebegőpontos értékként vannak megadva.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <0.1\-10>
+kezdeti gamma érték (alapértelmezett: 1.0)
+.IPs <-2\-2>
+kezdeti kontraszt, ahol a negatív értékek negatív képet
+eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
+.IPs <-1\-1>
+kezdeti fényerő (alapértelmezett: 0.0)
+.IPs <0\-3>
+kezdeti telítettség (alapértelmezett: 1.0)
+.IPs <0.1\-10>
+gamma érték a vörös komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
+.IPs <0.1\-10>
+gamma érték a zöld komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
+.IPs <0.1\-10>
+gamma érték a kék komponenshez (alapértelmezett: 1.0)
+.IPs <0\-1>
+Egy súly paraméter, ami a magas gamma érték csökkentésére használható a
+képek világos területein, pl.\& a túlerősítés elkerülésére és a tiszta
+fehér megtartására.
+A 0.0 érték a gamma korrekciót teljesen kikapcsolja, míg az 1.0 értéknél
+teljes erősségével működik (alapértelmezett: 1.0).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B hue[=színárnyalat:telítettség]
+Szoftveres equalizer interaktív vezérlőkkel, majdnem mint egy hardveres
+equalizer, olyan kártyákhoz/\:vezérlőkhöz, amik nem támogatják a színárnyalat
+és a telítettség hardveres vezérlését.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <-180\-180>
+kezdeti színárnyalat (alapértelmezett: 0.0)
+.IPs <-100\-100>
+kezdeti telítettség, ahol a negatív értékek
+negatív színtelítettséget eredményeznek (alapértelmezett: 1.0)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B halfpack[=f]
+A síkbeli YUV 4:2:0-ből fél-magasságú csomagolt 4:2:2-be konvertál, a luma-t
+lemintázza de megtartja a chroma mintákat.
+Hasznos a kis felbontású képernyőkön történő megjelenítéskor, amikor a hardveres
+lemintázás gyenge minőséget ad vagy nem használható.
+Használható mint primitív csak luma deinterlacer nagyon alacsony CPU használattal.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <f>\ \ 
+Alapértelmezésben a halfpack a lemintázásnál sorpárokat átlagol.
+Bármilyen 0-tól és 1-től különböző érték az alapértelmezett (átlagoló)
+működést váltja ki.
 .RSss
-d: deinterleave
-.br
-i: interleave
-.br
-s: mezők megcserélése (páros és páratlan sorok cseréje)
+0: Csak a páros sorokat használja a lemintázásnál.
+.br
+1: Csak a páratlan sorokat használja a lemintázásnál.
 .REss
-.IPs "field[=n]"
-Egyetlen kép megjelenítése váltottsoros videóknál. Az opcionálisan megadható
-n paraméter megadja hogy a páros avagy a páratlan mezők kerüljenek
-megjelenítésre (attól függ hogy n páros vagy páratlan).
-.IPs "boxblur=sugár:erősség[:sugár:erősség]"
-box blur
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B ilpack[=mód]
+Ha az átlapolt videót YUV 4:2:0 formátumban tárolják, a chroma
+átlapolás nem lesz megfelelő a chroma csatornák függőleges lemintázása miatt.
+Ez a szűrő összecsomagolja a síkbeli 4:2:0 adatokat YUY2 (4:2:2) formátumba,
+a chroma sorokat a megfelelő helyükre téve, így bármilyen adott
+scanline-ban, a luma és a chroma adatok ugyanabból a mezőből származnak.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <mód>
+Mintázási mód kiválasztása.
 .RSss
-sugár: a szűrt terület mérete
-.br
-erősség: a szűrő erőssége
+0: legközelebbi szomszéd mintázás, gyors, de hibás
+.br
+1: lineáris interpoláció (alapértelmezett)
 .REss
-.IPs "sab=rad:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]"
-shape adaptive blur
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B harddup
+Csak a MEncoder-rel használható.
+Ha a harddup-ot használod kódolásnál, duplikált képkockákat fog belekódolni
+a kimenetbe.
+Ez valamivel több helyet igényel, de szükséges az MPEG kimenethez
+vagy ha kódolás után demux-álást vagy remux-álást tervezel.
+A szűrő lánc végén vagy ahhoz közel kell elhelyezni, hacsak nincs jó indokod
+ennek ellenkezőjére.
+.
+.TP
+.B softskip
+Csak a MEncoder-rel használható.
+A softskip a képkocka kihagyás (eldobás) lépését a szűrő lánc elejéről egy
+tetszőleges pontra halasztja a szűrő láncban.
+Így az olyan szűrők, melyek működéséhez az összes képkocka kell (inverz
+telecine, ideiglenes zajcsökkentés, stb.) hibátlanul fognak működni.
+Azon szűrők után kell elhelyezni, melyeknek az összes képkockára szükségük
+van és az összes CPU igényes szűrő elé kell tenni.
+.
+.TP
+.B decimate[=max:hi:lo:frac]
+Eldobja azokat a képkockákat, melyek nem különböznek nagyon az előzőtől,
+a frameráta csökkentése érdekében.
+Fő célja ennek a szűrőnek a nagyon alacsony bitrátás kódolások (pl.\&
+stream-elés dialup modem-en), de elméletben jó a hibás inverz-telecine-en
+áteresztett filmek kijavításához is.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <max>
+Beállítja az egymás utáni képkockák maximális számát, amit el lehet
+dobni (ha pozitív), vagy a minimális időköz az eldobott képkockák
+között (ha negatív).
+.IPs <hi>,<lo>,<frac>
+Egy képkocka akkor lesz kijelölve eldobásra, ha minden 8x8-as területe
+jobban különbözik, mint a <hi> és nem több, mint <frac> része (1
+jelenti a teljes képet) különbözik a <lo> értéknél jobban.
+A <hi> és <lo> értékei a 8x8 pixel blokkokra vonatkoznak és az aktuális
+pixel érték különbségeket jelölik, így a 64-es határérték 1 egységnyi
+eltérést jelent minden egyes pixelen vagy ugyanezt a különbséget a
+blokkban egyenletlenül elhelyezkedve.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B dint[=érzet:szint]
+A drop-deinterlace (dint) szűrő detektálja és eldobja az átlapolt videó
+kockákból az elsőt.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <0.0\-1.0>
+relatív különbözőség a szomszédos pixelek között (alapértelmezett: 0.1)
+.IPs <0.0\-1.0>
+A kép mekkora részét kell átlapoltként detektálni a képkocka eldobásához
+(alapértelmezett: 0.15).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B lavcdeint (IDEJÉTMÚLT)
+Az FFmpeg deinterlacing szűrője, ugyan az, mint a \-vf pp=fd
+.
+.TP
+.B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
+Donald Graft adaptív kernel deinterlacer-e.
+Deinterling-ot hajt végre a videó egyes részein, ha a beállított küszöböt átlépi.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <0\-255>
+küszöb (alapértelmezett: 10)
+.IPs <map>
 .RSss
-rad: elmosó szűrő ereje (~0.1\-4.0) (nagyobb szám esetén lassabb)
-.br
-pfilter: előszűrés erőssége (~0.1\-2.0)
-.br
-cDiff: how different the pixels are allowed to be to be considered
-(~0.1-100.0)
+0: A küszöböt meghaladó pixelek figyelmen kívül hagyása (alapértelmezett).
+.br
+1: A küszöböt meghaladó pixelek fehérre festése.
 .REss
-.IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]"
-smart elmosás
+.IPs <order>
+.RSss
+0: Egyedül hagyja a mezőket (alapértelmezett).
+.br
+1: Megcseréli a mezőket.
+.REss
+.IPs <sharp>
+.RSss
+0: A további élesítés kikapcsolása (alapértelmezett).
+.br
+1: A további élesítés bekapcsolása.
+.REss
+.IPs <twoway>
 .RSss
-rad: elmosó szűrő ereje (~0.1\-5.0) (nagyobb szám esetén lassabb)
-.br
-strength: elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (-1.0\-0.0) történjen
-.br
-thresh: minden (0), homogén felületek (0\-30) vagy csak élek (-30\-0) szűrése
+0: Kikapcsolja a kétutas élesítést (alapértelmezett).
+.br
+1: Bekapcsolja a kétutas élesítést.
 .REss
-.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
-perspektívajavítás
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B unsharp[=l|cWxH:mennyiség[:l|cWxH:mennyiség]]
+homályosító maszk / gauss elmosás
+.RSs
+.IPs l\ \ \ \ 
+Az effektus érvényesítése a luma komponensen.
+.IPs c\ \ \ \ 
+Az effektus érvényesítése a chroma komponensen.
+.IPs <width>x<height>
+a mátrix szélessége és magassága, páratlan számú mintkét irányban
+(min = 3x3, max = 13x11 vagy 11x13, általában 3x3 és 7x7 között valami)
+.IPs mennyiség
+A képhez hozzáadott élesség/\:elmosás relatív értéke
+(az ésszerű értéke -1.5\-1.5).
 .RSss
-x0,y0,...: a bal felső, jobb felső, bal alsó, jobb alsó sarkok
-.br
-t: lineáris (0) vagy cubic resampling (1)
+<0: elmosás
+.br
+>0: élesítés
 .REss
-.IPs 2xsai
-A "2x scale and interpolate" (kétszeres nagyítás és interpolálás) algoritmus
-használata.
-.IPs 1bpp
-1bpp-s bitmap-et YUV/BGR 8/15/16/32-re konvertáló szűrő
-.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>"
-FIFO-ból beolvasott bitmap-ek megjelenítése.
-.
+.RE
+.
+.TP
+.B swapuv\ 
+U & V sík felcserélése.
+.
+.TP
+.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
+Sorok (de)interleave-olása.
+Ezen szűrő célja, hogy az átlapolt képeket deinterlacing nélkül is fel
+lehessen dolgozni.
+Szűrheted az átlapolt DVD-det és lejátszhatod TV-n az interlacing elrontása
+nélkül.
+Deinterlacing közben (az utófeldolgozó szűrővel) az átlapolás véglegesen
+eltűnik (simítással, átlagolással, stb.), a deinterleaving felosztja a keretet
+2 mezőre (úgy nevezett félképekre), így függetlenül fel tudod dolgozni
+(szűrni) majd újra interleave-elni őket.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs d
+deinterleave (egyiket a másik után)
+.IPs i
+interleave
+.IPs s
+mezők felcserélése (felcseréli a páros & páratlan sorokat)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B fil[=i|d]
+Sorok (de)interleave-olása.
+Ez a szűrő nagyon hasonló az il szűrőhöz, de sokkal gyorsabb, a nagy hátránya,
+hogy nem mindig működik.
+Különösen más szűrőkkel kombinálva véletlenszerűen elrontott képet produkál,
+így örülj neki, ha működik és ne panaszkodj, ha nem megy a te szűrőkombinációddal.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs d
+Mezők deinterleave-je, egymás mellé helyezve őket.
+.IPs i
+Mezők újbóli interleave-je (a fil=d érvénytelenítése).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B field[=n]
+Kicsomagol egy egyedüli mezőt egy átlapolt képből stride aritmetikával
+a CPU idő elvesztegetésének megelőzésére.
+Az n opcionális argumentum megadja, hogy a páros vagy páratlan
+mezőt kell-e kicsomagolni (attól függően, hogy n páros vagy páratlan).
+.
+.TP
+.B detc[=valt1=érték1:valt2=érték2:...]
+Megpróbálja visszafordítani a 'telecine' eljárást, hogy visszakapj
+egy tiszta, nem átlapolt folyamot a film framerátájával.
+Ez volt az első és legpromitívebb inverz telecine szűrő, mely
+bekerült az MPlayer/\:MEncoder-be.
+Úgy működik, hogy csatlakozik a telecine 3:2-es mintájához és követi,
+amíg csak lehetséges.
+Emiatt a tökéletesen telecine-lt anyagokhoz megfelelő, akár még egy
+elfogadható szintű zaj mellett is, de sikertelen komplex, telecine utáni
+szerkesztések esetén.
+Ezen szűrő fejlesztése már nem zajlik, mivel az ivtc, pullup és
+filmdint jobbak a legtöbb esetben.
+A következő argumentumokkal (lásd a szintaktikát feljebb) a detc működése
+befolyásolható:
+.RSs
+.IPs <dr>\ 
+Beállítja a képkocka eldobás módját.
+.RSss
+0: Ne dobjon el képkockát a fix kimeneti frameráta megtartásához (alapértelmezett).
+.br
+1: Mindig dobjon el egy képkockát, ha nem volt eldobás vagy a telecine
+összevonta a legutóbbi 5 képkockát.
+.br
+2: Mindig tartsa meg az 5:4-es bemenetet a kimeneti kép arányban.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A MEncoder-rel használd az 1-es vagy 2-es módot.
+.REss
+.IPs <am>\ 
+Analízis mód.
 .RSss
-hidden: a képek elrejtése alapállapotban (boolean)
-.br
-opaque: vált az alphablend-elt (átlátszó) vagy opaque (gyors) módok
-között
-.br
-fifo: itt kell megadni a FIFO file nevét
+0: Fix minta, megadott <fr> kezdeti képszámmal.
+.br
+1: agresszív keresés a telecine minta után (alapértelmezett)
 .REss
-
+.IPs <fr>\ 
+A sorban kezdő képkocka beállítása.
+0\-2 a tiszta progresszív kockák; 3 és 4 a két átlapolt kocka.
+Az alapértelmezett -1 azt jelenti, hogy 'nincs telecine sorrendben'.
+Az itt megadott szám a film kezdete előtti elképzelt kocka típusa.
+.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
+Az egyes módokban használandó küszöbértékek.
+.RE
+.
+.TP
+.B ivtc[=1]
+Kísérleti 'hontalan' inverse telecine szűrő.
+A detc szűrővel ellentétben az ivtc nem kötődik a mintákhoz,
+hanem független döntéseket hoz minden képkockánál.
+Ez sokkal jobb eredményt ad az olyan anyagoknál, amelyek komoly
+szerkesztésen estek át a telecine után, de az eredmény nem olyan
+elnéző a zajjal szemben, például lementett TV adás esetén.
+Az opcionális paraméter (ivtc=1) megfelel a detc szűrő dr=1
+opciójának és csak a MEncoder-rel használható az MPlayerrel nem.
+Mint a detc-vel, itt is meg kell adnod a megfelelő kimeneti
+framerátát (\-ofps 24000/1001) a MEncoder használatakor.
+Az ivtc további fejleszése megállt, mivel a pullup és a filmdint
+szűrők sokkal megfelelőbbeknek tűnnek.
+.
+.TP
+.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]\ 
+Harmadik generációs fordított pulldown (inverz telecine) szűrő,
+mely képes kezelni a kevert hard-telecine-s, 24000/1001 fps-es
+progresszív és 30000/1001 fps-es progresszív tartalmat.
+A pullup szűrő sokkal robosztusabbra lett tervezve, mint a detc vagy
+az ivtc, az elkövetkező környezet előnyeit kihasználva a döntéseknél.
+Mint az ivtc, a pullup is állapotmentes abban az értelemben, hogy nem
+kötődik a minták követéséhez, ehelyett a következő mezőket vizsgálja
+az összeillesztések azonosításához és a progresszív képkockák
+felépítéséhez. Még feljesztés alatt áll, de nagyon használhatónak
+tűnik. A jl, jr, jt és jb opciók a "szemét" mértékét, amit figyelmen
+kívül kell hagyni a kép bal, jobb, felső és alsó részén.
+A bal/\:jobb egység 8 pixel-es, a felső/\:alsó egység 2 soros.
+Az alapértelmezett 8 pixel minden oldalon.
+Az sb (strict breaks) opció 1-re állítása csökkenti annak az esélyét,
+hogy a pullup véletlenül hibás párosítású képkockát generáljon, de a
+gyors mozgású jeleneteknél túlzott mértékű képkocka eldobást is
+eredményezhet.
+Fordított helyzetben, -1-re állítva a pullup sokkal könnyebben
+párosítja a mezőket.
+Ez segíti a videó utófeldolgozását azokon a helyeken, ahol kicsi
+elmosódás van a mezők között, de átlapolt képkockák kimenetbe kerülését
+is okozhatja.
+Az mp (metric plane) opciót javasolt 1-re vagy 2-re állítani a
+luma sík helyett a chroma sík használatához a pullup számításokban.
+Ez növeli a hatékonyságot a nagyon tiszta anyagokon, de sokkal inkább
+csökkenti, különösen ha chroma zaj van (szívárvány effektus) vagy
+fekete-fehér a videó.
+A fő oka az mp chroma síkra történő állításának a CPU terhelés
+csökkentése és a pullup realtime valamint lassú gépeken történő
+használata lehet.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A pullup-ot mindig kövesse egy softskip szűrő kódolásnál, hogy biztos
+legyen, hogy a pullup minden képkockát lát.
+Ha ez elmarad, akkor a kimenet hibás lehet és általában össze is
+omlik, a codec/\:szűrő réteg tervezésbeli korlátai miatt.
+.
+.TP
+.B filmdint[=opciók]
+Inverz telecine szűrő, hasonló a fenti pullup szűrőhöz.
+Úgy lett tervezve, hogy kezeljen minden pulldown mintát, beleértve a
+kevert soft és hard telecine-t és korlátozottan támogatja azokat a
+filmeket, melyek le lettek lassítva vagy fel lettek gyorsítva az
+eredeti TV framerátához képest.
+Csak a luma síkot használja a kocka váltások megtalálásához.
+Ha nincs mezőtalálat, akkor egy egyszerű lineáris becsléssel
+deinterlacing-ol.
+Ha a forrás MPEG-2, akkor ennek kell lennie az első szűrőnek, hogy
+hozzáférjen a mező-flag-ekhez, melyeket az MPEG-2 dekódoló állít be.
+A forrás MPEG-től függően, ajánlott figyelmen kívül hagynod ezt a
+tanácsot, amíg nem látsz sok "Bottom-first field" figyelmeztetést.
+Opció nélkül normális inverz telecine-t hajt végre és a mencoder
+\-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001 kapcsolóival együtt kell használni.
+Ha ezt a szűrőt mplayerrel használod, egyenletlen framerátát eredményez
+lejátszás közben, de általában még ez is jobb, mint a pp=lb vagy a
+deinterlacing mellőzése.
+Több opció is megadható / jellel elválasztva.
+.RSs
+.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
+Ugyan az, mint a crop szűrő, de gyorsabb és kevert hard és soft
+telecine-s tartalommal is működik, feltéve, hogy az y nem 4 többszöröse.
+Ha az x vagy az y miatt részlegesen kell vágni a pixeleket a chroma
+síkon, a vágási terület ki lesz bővítve.
+Ez általában azt helenti, hogy az x-nek és y-nak párosnak kell lennie.
+.IPs io=<ifps>:<ofps>
+Minden ifps bemeneti képkockára a szűrő ofps kimeneti képkockát ad.
+Az ifps/\:ofps arányának meg kell felelnie a \-fps/\-ofps aránynak.
+Olyan filmeknél kell használni, amelyeket TV-n vetítenek az eredeti
+framerátától különböző framerátával.
+.IPs luma_only=<n>
+Ha az n nem nulla, a chroma sík módosítatlanul kerül átmásolásra.
+Ez YV12 mintás TV-n hasznos, ami figyelmen kívül hagyja az egyik chroma mezőt.
+.IPs mmx2=<n>
+x86-oson ha n=1, MMX2-re optimalizált, ha n=2, 3DNow!-ra optimalizált,
+különben meg sima C függvényeket használ.
+Ha ez az opció nincs megadva, az MMX2 és 3DNow! automatikusan lesz
+detektálva, ezzel az opcióval az automatikus felirmerést bírálhatod felül.
+.IPs fast=<n>
+Nagyobb n felgyorsítja a szűrőt a hatékonyság kárára.
+Az alapértelmezett érték n=3.
+Ha az n páratlan, egy kockát követő kocka, mely rendelkezik a
+REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flag-gel, progresszívnek lesz feltételezve,
+így a szűrő nem fog időt pazarolni a soft-telecine-s MPEG-2 tartalomra.
+Ha az MMX2 vagy a 3DNow! elérhető, akkor csak ennyi ezen flag hatása.
+MMX2 és 3DNow nélkül ha n=0 vagy 1, ugyan azt a számítást használja, mint
+az n=2 vagy 3 esetén.
+Ha n=2 vagy 3, a kockahatárok kereséséhez használt luma szintek száma
+lecsökken 256-ról 128-ra, ami gyorsabb szűrőt eredményez túlzott
+hatékonyság-csökkenés nélkül.
+Ha n=4 vagy 5, egy még gyorsabb, de kevésbé hatékony ütemezést fog használni
+a kockaváltások kereséséhez, ami valószínűleg tévesen detektálja a gazdag
+függőleges részletességű kockákat átlapolt tartalomként.
+.IPs verbose=<n>
+Ha az n nem nulla, részletesebb metriát ír ki minden kockához.
+Debug-oláshoz hasznos.
+.IPs dint_thres=<n>
+Deinterlace küszöb.
+A nem megtalált kockák deinterlacing-jénél használatos.
+A nagyobb érték kisebb deinterlacing-et jelent, használj n=256-ot a
+deinterlacing teljes kikapcsolásához.
+Az alapértelmezett n=8.
+.IPs comb_thres=<n>
+Küszöb a felső és alsó mezők összehasonlításához.
+Alapértelmezetten 128.
+.IPs diff_thres=<n>
+Küszöb az ideiglenes mezőváltások kereséséhez.
+Alapértelmezetten 128.
+.IPs sad_thres=<n>
+Az abszolút differencia küszöb összege, alapértelmezésben 64.
+.RE
+.
+.TP
+.B softpulldown
+Ez a szűrő csak MEncoder-rel működik jól és a 3:2-es soft pulldown (soft
+telecine) esetén használt MPEG-2 flag-ekre van hatása.
+Ha használni akarod az ivtc vagy detc szűrőt részben soft telecine-s
+filmen, ezen szűrő beszúrása eléjük sokkal megbízhatóbbá teszi a
+működésüket.
+.
+.TP
+.B divtc[=options]
+Inverz telecine a deinterlace-s videóhoz.
+Ha a 3:2-pulldown telecine-s videóban elveszett egyik mező vagy olyan
+módszerrel lett deinterlace-lve, ami megtartja az egyik mezőt és interpolálja
+a másikat, az eredmény egy vibráló videó lesz, amiben minden negyedik kocka
+duplázott. Ez a szűrő ezeket a duplikálásokat keresi és szűnteti meg és
+visszaállítja az eredeti film framerátáját.
+Ezen szűrő használatakor meg kell adnod a \-ofps kapcsolót, ami a
+bemeneti fájl fps-ének 4/\:5-e és meg kell adnod a softskip-et valahol
+hátrébb a szűrőláncban, hogy a divtc az összes kockát lássa.
+Két különböző mód érhető el:
+Az egy lépéses mód az alapértelmezett és javasoljuk a használatát, de megvan
+az a hátránya, hogy bármilyen változás a telecine fázisban (elveszett
+kocka vagy rossz szerkesztés) pillanatnyi villanást okoz, amíg a szűrő
+újra tud szinkronizálni.
+A két lépéses mód elkerüli ezt a teljes videó előzetes analizálásával,
+így tudomása lesz a fázis változásokról és a megfelelő helyen tud
+szinkronizálni.
+Ezek a lépések
+.B nem
+azonosak a kódolási eljárás első és második lépésével.
+Egy extra lépést kell lefuttatnod a divtc első lépésének felhasználásával
+mielőtt az aktuális kódolási lépés eldobná a videót.
+Használd a \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null kapcsolót a CPU idő
+vesztegetésének elkerüléséhez.
+További gyorsításhoz a divtc után megadhatsz valami olyat, mint a crop=2:2:0:0.
+Ezután a divtc második lépését használd az aktuális kódoláshoz.
+Ha több kódolási lépést használsz, a divtc második lépését használd
+mindegyikhez.
+Az opciók:
+.RSs
+.IPs pass=1|2
+Két lépéses mód használata.
+.IPs file=<fájlnév>
+Beállítja a második lépés logjának fájlnevét (alapértelmezett: "framediff.log").
+.IPs threshold=<érték>
+A telecine-s minták minimum erősségét adja meg, mely szükséges ahhoz, hogy
+a szűrő annak vegye (alapértelmezett: 0.5).
+Ez a hibás minták felismerésének kivédésére használható a videó nagyon sötét
+vagy nagyon álló részein.
+.IPs window=<numframes>
+Mintakeresésnél a vizsgálandó utólagos kockák számát adja meg
+(alapértelmezett: 30).
+A hosszabb ablak növeli a mintakeresés megbízhatóságát, a rövidebb ablak
+viszont csökkenti a változások reakció idejét a telecine fázisban.
+Ez csak az egy lépéses módot érinti.
+A két lépéses mód jelenleg fix méretű ablakot használ, ami mind visszafelé,
+mint előre lévő kockákat magábanfoglal.
+.IPs phase=0|1|2|3|4
+Beállítja a kezdeti telecine fázist az egy lépéses módnál (alapértelmezett: 0).
+A két lépéses mód látja a filmet, így a megfelelő fázist tudja alkalmazni
+a kezdetektől, az egy lépéses azonban csak találgatni tud.
+Ha megtalálta, akkor marad a megfelelő fázisnál, de ez az opció használható
+a kezdetben jelentkező esetleges villódzás elkerülésére is.
+A két lépéses mód első lépése is használja ezt, ezért ha elmented az első lépés
+kimenetét, konstans fáziseredményt kapsz.
+.IPs deghost=<érték>
+A deghosting küszöb (0\-255 egy lépéses módban, -255\-255 két lépéses módban,
+alapértelmezetten 0).
+Ha nem nulla, a deghosting mód lesz használva.
+Ez olyan videókhoz van, amik a mezők összekeverésével lett deinterlacing-elve
+egyik mező eldobása helyett.
+A deghosting növeli a kevert kockák bármilyen tömörítési hibáját, ezért
+az érték paraméter küszöbként lesz használva, hogy azok a pixelek ki legyenek
+zárva a deghosting-ból, amiknek az eltérése az előző kockához képest a
+küszöbnél kisebb. Ha két lépéses módot használsz, a negatív érték a teljes
+videó analizálásához használható a második lépés elején, annak megállapítására,
+hogy egyáltalán szükséges-e a deghosting vagy sem és ezután a nulla vagy a
+paraméter abszolút értéke lesz használva.
+Ezen opció megadása a második lépésben nem változtatja meg az első lépést.
+.RE
+.
+.TP
+.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
+Egy mezőnyi idővel késlelteti az átlapolt videót, így a mezősorrend
+megváltozik. A szándékolt használata a PAL filmek javítása, melyek film
+videóba való átvitelekor használttal ellentétes mezősorrenddel lettek felvéve.
+Az opciók:
+.RSs
+.IPs t
+A mentett mezők top-first, az átvitel bottom-first sorrendű.
+A szűrő az alsó mezőt fogja késleltetni.
+.IPs b
+A mentés bottom-first, az átvitel top-first.
+A szűrő a felső mezőt fogja késleltetni.
+.IPs p
+Mentés és átvitel azonos mezősorrenddel.
+Ez a mód csak azért létezik, hogy a többi dokumentációja tudjon valamire
+hivatkozni, de ha kiválasztod, a szűrő nem csinál semmit. ;-)
+.IPs a
+A mentés mezősorrendje automatikusan kerül megállapításra a mező flag-ekből,
+az átvitel ennek ellentéte.
+A szűrő választ a t és b mód közül egy mezőről mezőre történő vizsgálattal,
+a mező flag-ek segítségével. Ha nincs elérhető mezőinformáció,
+akkor ugyan az, mint az u.
+.IPs u
+A mentés ismeretlen vagy változó, az átvitel az ellentéte.
+A szűrő választ a t és a b közül egy mezőről mezőre történő képanalízissel,
+és azt választja, amelyik a legjobb párosítást adja a mezők között.
+.IPs T
+A mentés top-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
+A szűrő t és p közül választ képanalízissel.
+.IPs B
+A mentés bottom-first, az átvitel ismeretlen vagy változó.
+A szűrő választ b és p közül képanalízissel.
+.IPs A
+A mentés típusát a mezőflag-ek alapján határozza meg, az átvitel ismeretlen
+vagy változó. A szűrő választ a t, b és p küzül a mező flag-ek és
+képanalízis segítségével. Ha nem érhető el a mezőinformáció, akkor
+ugyan úgy működik, mint az u. Ez az alapértelmezett mód.
+.IPs U
+Mind a mentés, mint az átvitel ismeretlen vagy változó.
+A szűrő választ t, b és p közül képanalízissel.
+.IPs v
+Bőbeszédű működés.
+Kiírja a kiválasztott módot minden képkockához és négyzetes különbség átlagot
+számol a mezőkhöz a t, b és p alternatívákhoz.
+.RE
+.
+.TP
+.B telecine[=start]
+3:2-es 'telecine' eljárást alkalmaz a frameráta 20%-os növelésére.
+Ez valószínűleg nem fog jól működni az MPlayerrel, de használható a
+'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine' paranccsal.
+Mintkét fps opció fontos!
+(A/\:V szinkron sérül, ha valamelyik rossz.)
+Az opcionális start paraméter megmondja a szűrőnek, hogy hol kezdjen a
+telecine mintában (0\-3).
+.
+.TP
+.B tinterlace[=mód]
+Ideiglenes mező átlapolás \- a képkocka párokat egy átlapolt képkockába vonja
+össze, megfelezve a framerátát.
+A páros kockák kerülnek a felső mezőbe, a páratlanok az alsóba.
+Ezzel teljesen megfordítható a tfields szűrő hatása (0-ás módban).
+A használható módok:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+A páratlan kockák kerülnek a felső mezőbe, a páratlanok az alsó mezőbe, így
+egy teljes magasságú kockát egy fél framerátában elkészít.
+.IPs 1
+Csak a páratlan kockák kerülnek a kimenetre, a párosak el lesznek dobva; a magasság nem változik.
+.IPs 2
+Csak a páros kockák kerülnek a kimenetre, a páratlanok el lesznek dobva; a magasság nem változik.
+.IPs 3
+Minden kockát teljes magasságúvá növel, de a váltakozó sorok feketék lesznek;
+a frameráta változatlan.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B tfields[=mód]
+Ideiglenes mező szétválasztás \- a mezőket kockákra vágja, megduplázva a
+kimeneti framerátát.
+Csakúgy mint a telecine szűrő, a tfields is csak a MEncoder-rel
+működik és csak ha az \-fps és \-ofps be van állítva a
+kívánt (dupla) framerátára!
+A használható módok:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Változatlanul hagyja a mezőket. (Ez ugrálni/\:villogni fog.)
+.IPs 1
+Interpolálja a hiányzó sorokat. (A használt algoritmus nem túl jó.)
+.IPs 2
+Eltolja a mezőket 1/4 pixellel, lineáris interpolációval (nincs ugrás).
+.IPs 4
+Eltolja a mezőket 1/4 pixellel, 4tap szűrővel (jó minőség). (alapértelmezett)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B boxblur=hatáskör:erősség[:hatáskör:erősség]
+box blur
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <hatáskör>
+blur szűrő erőssége
+.IPs <erősség>
+szűrő alkalmazásának száma
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B sab=hatáskör:pf:colorDiff[:hatáskör:pf:colorDiff]
+shape adaptív blur
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <hatáskör>
+blur szűrő erőssége (~0.1\-4.0) (lassabb ha nagyobb)
+.IPs <pf>\ 
+előszűrő erőssége (~0.1\-2.0)
+.IPs <colorDiff>
+maximális eltérés a pixel-ek között, amit még figyelembe kell venni (~0.1\-100.0)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B smartblur=hatáskör:erősség:küszöb[:hatáskör:erősség:küszöb]
+smart blur
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <hatáskör>
+blur szűrő erőssége (~0.1\-5.0) (lassabb, ha nagyobb)
+.IPs <erősség>
+elmosás (0.0\-1.0) vagy élesítés (-1.0\-0.0)
+.IPs <küszöb>
+mindent szűr (0), sík területek szűrése (0\-30) vagy sarkok szűrése (-30\-0)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
+Azon filmek perspektívájának javítása, melyeket nem a képernyőre merőlegesen vettek fel.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <x0>,<y0>,...
+a bal felső, jobb felső, bal alsó, jobb alsó sarkok
+.IPs <t>\ \ 
+lineáris (0) vagy köbös resampling (1)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B 2xsai\ \ 
+A kép méretezése és finomítása a 2x méretező és interpoláló algoritmussal.
+.
+.TP
+.B 1bpp\ \ \ 
+1bpp bitkép YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32 konvertálása
+.
+.TP
+.B down3dright[=sorok]
+Térhatású képek újrapozícionálása és átméretezése.
+Mindkét sztereó mezőt kiszedi és egymás mellé teszi őket, átméretezve,
+hogy az eredeti film arányt megtartsák.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <sorok>
+a kiválasztandó sorok száma a kép közepétől (alapértelmezett: 12)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B bmovl=hidden:opaque:fifo
+A bitkép átlapoló szűrő beolvassa a bitképeket egy FIFO-ból és megjeleníti
+őket a filmen, engedve néhány képtranszformációt.
+Lásd még a kis bmovl teszt programot a TOOLS/bmovl-test.c fájlban.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <hidden>
+A 'hidden' (rejtett) flag alapértelmezett értéke (0=látható, 1=rejtett).
+.IPs <opaque>
+Az 'opaque' flag alapértelmezett értéke (0=átlátszó, 1=nem átlátszó).
+.IPs <fifo>
+elérési út/\:fájlnév a FIFO-hoz (nevezett pipe, mely az 'mplayer \-vf bmovl'-t
+az irányító alkalmazáshoz köti)
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
 .RS
-A FIFO parancsok a következők:
-.RE
-.RSss
-RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear
-.br
-ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGBA32 adatnak kell követnie.
-
-ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear
-.br
-ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi ABGR32 adatnak kell követnie.
-
-RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear
-.br
-ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi RGB24 adatnak kell követnie.
-
-BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear
-.br
-ezt szélesség*magasság*4 byte-nyi BGR24 adatnak kell követnie.
-
-ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha
-.br
-A megadott terület alpha-jának megváltoztatása
-
-CLEAR szélesség magasság xpos ypos
-.br
-A megadott terület törlése
-
-OPAQUE
-.br
-kikapcsol minden alpha átlátszóságot.
-Újra bekapcsolása az "ALPHA 0 0 0 0 0" paranccsal történik.
-
-HIDE
-.br
-bitmap elrejtése
-
-SHOW
-.br
-bitmap megjelenítése
-.REss
-
+A FIFO parancsok:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "RGBA32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
+szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers RGBA32 adat követi.
+.IPs "ABGR32 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
+szélesség*magasság*4 bájtnyi nyers ABGR32 adat követi.
+.IPs "RGB24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
+szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers RGB24 adat követi.
+.IPs "BGR24 szélesség magasság xpos ypos alpha clear"
+szélesség*magasság*3 bájtnyi nyers BGR24 adat követi.
+.IPs "ALPHA szélesség magasság xpos ypos alpha"
+A megadott terület alfa átlátszóságát változtatja meg.
+.IPs "CLEAR szélesség magasság xpos ypos"
+Terület törlése.
+.IPs OPAQUE
+Az alfa átlátszóság kikapcsolása.
+"ALPHA 0 0 0 0 0" kiküldésével engedélyezhető újra.
+.IPs HIDE\ 
+Bittérkép elrejtése.
+.IPs SHOW\ 
+Bittérkép megjelenítése.
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
 .RS
-Az opciók magyarázatai:
-.RE
+Argumentumok:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "<szélesség>, <magasság>"
+kép/terület mérete
+.IPs "<xpos>, <ypos>"
+Kezdő x/y pozíció.
+.IPs <alpha>
+Alfa különbség beállítása.
+Ha -255-re állítod, utána ALPHA-parancsok sorozatának kiküldésével a
+területet -225, -200, -175, stb. értékre állíva szép előtűnést kapsz! ;)
 .RSss
-szélesség, magasság: a kép/terület mérete
-.br
-xpos, ypos: az a pozíció ahol a rajzolás megkezdődik
-.br
-alpha: alpha különbség beállítása
-A 0 jelenti az eredetit, a 255 mindent átlátszatlanná tesz, a -255 pedig
-mindent átlátszóvá.
-Ha ezt -255-re állítod, majd egy sorozat ALPHA parancsot küldesz -225,
--200, -175 stb paraméterekkel, az egy szép fade-in effektust eredményez! ;)
-.br
-clear: a framebuffer rajzolás előtti törlése
-Az 1 jelenti a törlést, a 0-nál a kép csak rá lesz illesztve a régire,
-így nem kell minden esetben 1,8MB RGBA32 képet elküldeni amikor tulajdonképpen
-a képernyőnek csak egy része frissül.
+0:    ugyan az, mint az eredeti
+.br
+255:  Minden átlátszatlan.
+.br
+-255: Minden átlátszó.
+.REss
+.IPs <clear>
+Framebuffer kiürítése.
+.RSss
+0: A kép csak a régin lesz módosítva, így nem kell minden alkalommal 1,8MB-nyi
+RGBA32 adatot kiküldened, amikor a kép egy kis része frissül.
+.br
+1: törlés
 .REss
 .RE
 .PD 1
-.TP
-.B "framestep=I|[i]lépés"
-Csak a megadott számú képkockák, valamint az összes intra (kulcs) képkocka
-megjelenítése. Ha nagy "I" paraméterrel hívod meg a szűrőt, az esetben
-CSAK a kulcs képkockák kerülnek megjelenítésre.
-Például DVD-nél ez minden 15/12 képkockából 1-et, AVI-nál pedig
-jelenetváltásonként egyet jelent.
-
-Amikor a lejátszó I képkockát talál, egy "I!" karakterláncot ír a kimenetre,
-ezáltal az éppen kiírt MPlayer/MEncoder státuszsor megmarad, és az abban
-lévő információt (I kocka időpontja és száma) fel lehet használni az AVI
-szétvágására.
-
-Ha "i" az opció, azesetben csak az "I!" kiírására kerül sor.
-.TP     
-.B "tile=xtile:ytile:output:start:delta"
-Képsorozat rögzítése egy nagyobb képben.
-
-A paraméterek:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs xtile
-képkockák száma az x tengelyen (5)
-.IPs ytile
-képkockák száma az y tengelyen (5)
-.IPs xytile
-when write the image, it can be different then xtile * ytile
-(for example you can write 8 * 7 tile, writing the file every
-50 frame, to have one image every 2 seconds @ 25 fps ).
-.IPs start
-pixel at the start (x/y), default 2
-.IPs delta
-pixel between 2 tile, (x/y), default 4
-.RE
-.PD 1
-Ha egy paraméter hiányzik, vagy az értéke kisebb mint 0, abban az esetben az
-alapértelmezett érték kerül használatra.
-
-Jó ötlet a scale szűrőt a tile szűrő elé tenni :)
-
-
-.SH "AZ ENKÓDOLÁS OPCIÓI (CSAK MENCODER)"
+.
+.TP
+.B framestep=I|[i]lépés
+Csak minden n. képkockát renderel vagy minden intra képkockát (kulcs képkocka).
+.sp 1
+Ha paraméterként I-vel (nagy betű) hívod meg a szűrőt, akkor
+.B csak
+a kulcs képkockák lesznek renderelve.
+DVD-knél ez általában minden 15/\:12 képkockából egyet jelent (IBBPBBPBBPBBPBB),
+AVI-nál minden jelenetváltásnál vagy minden keyint értéknél (lásd \-lavcopts
+keyint= érték ha a MEncoder-rel kódoltad a videót).
+.sp 1
+Ha egy kulcs képkockát talál, egy 'I!' és egy újsor karakter kerül kiírásra,
+meghagyva az MPlayer/\:MEncoder kimenetének aktuális sorát a képernyőn,
+mivel az tartalmazza az időt (másodpercben) és a kulcs kocka számát
+(Ezekkel az információkkal tudod szétvágni az AVI-t.).
+.sp 1
+Ha egy 'lépés' numerikus paraméterrel hívod meg a szűrőt, akkor csak 'lépés'-enként
+egy képkocka lesz renderelve.
+.sp 1
+Ha egy 'i'-t (kisbetű) adsz meg a szám előtt, akkor az 'I!' kiíródik
+(mint az I paraméternél).
+.sp 1
+Ha csak az i-t adod meg, akkor semmi sem történik a képkockákkal, csak az I!
+kerül kiírásra.
+.
+.TP
+.B tile=xtiles:ytiles:kimenet:start:delta
+Mozaikszerűen összerakja képek sorozatát egy nagy képbe.
+Ha elhagysz egy paramétert vagy 0-nál kisebb értéket használsz, akkor az
+alapértelmezett érték lesz használva.
+Ha elégedett vagy, meg is állhatsz (... \-vf tile=10:5 ...).
+A scale szűrőt lehetőleg a tile szűrő előtt használd :-)
+.sp 1
+A paraméterei:
+.sp 1
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <xtiles>
+mozaikok száma az x tengelyen (alapértelmezett: 5)
+.IPs <ytiles>
+mozaikok száma az y tengelyen (alapértelmezett: 5)
+.IPs <output>
+A mozaik renderelése, ha 'kimenet' számú képkocka megvan, ahol a 'kimenet'
+egy xtile * ytile értéknél kisebb szám.
+A hiányzó mozaikok sötétek lesznek.
+Például egy 8 * 7-es mozaiknál megadhatsz minden 50. képkockát,
+így 25 fps-nél 2 másodpercenként kapsz egy képet.
+.IPs <start>
+külső határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 2)
+.IPs <delta>
+belső határ vastagsága pixelekben (alapértelmezett: 4)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B delogo[=x:y:w:h:t]
+Elrejti a TV állomás logóját a környező pixel-ek egyszerű interpolációjával.
+Csak állítsd be a logót takaró téglalapot és nézd, hogy tűnik el (és néha
+valami még ocsmányabb jelenik meg \- az eredmény változhat).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <x>,<y>
+a logo bal felső sarka
+.IPs <w>,<h>
+a törölt téglalap szélessége és magassága
+.IPs <t>
+A téglalap zavaros szélének vastagsága (hozzáadódik a w és h értékéhez).
+Ha -1-re állítod, egy zöld téglalap lesz kirajzolva a képernyőre a
+helyes x,y,w,h paraméterek könnyebb meghatározásához.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B remove-logo=/eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
+Elrejti a TV állomás logóját úgy, hogy egy PGM vagy PPM kép fájl
+segítségével állapítja meg, mely pixel-ek alkotják a logót.
+A kép fájl szélességének és a magasságának illeszkednie kell
+a feldolgozandó videó folyam méreteihez.
+A szűrő képet és egy körkörös elmosási algoritmust
+használ a logó eltüntetéséhez.
+.RSs
+.IPs /eleresi/ut/logo_bitmap_fajl_nev.pgm
+A szűrő kép [elérési út] + fájlneve.
+.RE
+.
+.TP
+.B zrmjpeg[=opciók]
+Szoftveres YV12-ból MJPEG-be kódoló szűrő a zr2 videó kimeneti
+eszközökkel történő használathoz.
+.RSs
+.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
+Ezek az opciók beállítják a maximális szélességet és magasságot, amit a zr
+kártya kezelni tud (az MPlayer szűrő réteg jelenleg nem tudja lekérdezni ezeket).
+.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
+Ezekkel az opciókkal a maxwidth és maxheight automatikusan a kártya/\:mód
+együtteshez ismert értékekre állítható be.
+Például helyes értékek: dc10-PAL és buz-NTSC (alapértelmezett: dc10+PAL)
+.IPs color|bw
+Színes vagy fekete-fehér kódolás kiválasztása.
+A fekete-fehér kódolás gyorsabb.
+A színes az alapértelmezett.
+.IPs hdec={1,2,4}
+Vízszintes tizedelés 1, 2 vagy 4.
+.IPs vdec={1,2,4}
+Függőleges tizedelés 1, 2 vagy 4.
+.IPs quality=1\-20
+Beállítja a JPEG tömörítés minőségét [LEGJOBB] 1 \- 20 [NAGYON ROSSZ].
+.IPs fd|nofd
+Alapértelmezésben a tizedelés csak akkor hajtódik végre, ha a Zoran hardver
+fel tudja méretezni az eredményként kapott MJPEG képeket az eredeti méretre.
+Az fd opció utasítja a szűrőt, hogy a kért tizedelést mindig végezze el (csúnya).
+.RE
+.
+.
+.
+.SH "ÁLTALÁNOS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
+.
+.TP
+.B \-audio-delay <0.0\-...>
+A fejlécben szereplő audio késleltetés értékének beállítása.
+Alapértelmezésben 0.0, negatív számokat nem lehet használni.
+Ez kódolás közben nem fogja késleltetni a hangot, de a lejátszó látni
+fogja majd az alapértelmezett audió késleltetést, megspórolva neked a
+\-delay opció használatát.
+.
 .TP
 .B \-audio-density <1\-50>
 A másodpercenkénti audio chunk-ok száma (alapértelmezésben 2 a 0.5 mp
 hosszúságú audio chunk-okhoz).
-
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
 Csak CBR, a VBR minden egyes csomagot másik chunk-ba tesz.
-.TP
-.B \-audio-delay <0.0\-...>
-A fejlécben szereplő audio késleltetés értékének beállítása. Alapértelmezésben
-0.0, negatív számokat nem lehet használni.
-Ennek hatása nem az enkódolásnál mutatkozik meg, mert a lejátszó fogja majd
-ez alapján beállítani a késleltetését, ezáltal feleslegessé téve a \-delay
-opció használatát.
+.
 .TP
 .B \-audio-preload <0.0\-2.0>
-Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alap: 0.5s).
-.TP
-.B \-endpos <[[óó:]pp:]mp[.ms]|méret[b|kb|mb]> (lásd még \-ss és \-sb)
-Az enkódolás megállítása a megadott idő illetve méret elérésekor.
-Sokféleképpen meg lehet adni:
-
+Az audio bufferelés intervallumának beállítása (alapértelmezett: 0.5s).
+.
+.TP
+.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (also see \-ss and \-sb)
+A kódolás megállítása a megadott idő illetve méret elérésekor.
+.br
 .I MEGJEGYZÉS:
-.br
-A byte-ban megadott pozíció nem lesz teljesen pontos, mivel csak képkocka
-után lehet megállni.
-
+A bájtban megadott pozíció nem lesz teljesen pontos, mivel csak képkocka
+határon lehet megállni.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs "\-endpos 56"
-56 másodperc enkódolása
+56 másodperc elkódolása.
 .IPs "\-endpos 01:10:00"
-1 óra 10 perc enkódolása
+1 óra 10 perc elkódolása.
 .IPs "\-endpos 100mb"
-100 MByte enkódolása
+100 MByte elkódolása.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-fafmttag <formátum>
+A kimeneti fájl audió formátumának felülbírálása.
+.sp 1
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-fafmttag 0x55"
+A kimeneti fájl 0x55-öt (mp3) fog tartalmazni audió formátum tag-ként.
 .RE
 .PD 1
 .
 .TP
 .B \-ffourcc <fourcc>
-A kimeneti file video fourcc-jének felülbírálása.
-
+A kimeneti fájl videó fourcc-jének felülbírálása.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
-.IPs "-ffourcc div3"
-a kimeneti file video fourcc-je 'div3' lesz.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-include <konfigurációs\ file>
-Az alapértelmezetteken kívüli konfigurációs file beolvasása.
+.IPs "\-ffourcc div3"
+A kimeneti fájl videó fourcc-je 'div3' lesz.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
+Az AVI AVI OpenDML vprp fejlécben tárolt képarány felülbírálása.
+Segítségével '\-ovc copy' mellett is megváltoztatható a képarány.
+.
+.TP
+.B \-hr-edl-seek (csak EDL)
+Egy sokkal precízebb, de sokkal lassabb módszer területek kihagyására.
+A kihagyásra jelölt területek nem kerülnek átlépésre, helyette minden
+képkocka dekódolva lesz, de csak a szükséges képkockák lesznek elkódolva.
+Így nem kulcs kocka határon is lehet kezdeni a kihagyást.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A helyes működése nem garantálható '\-ovc copy' mellett.
+.
 .TP
 .B \-info <opció1:opció2:...> (csak AVI)
-A kimeneti AVI file info fejlécének kitöltése.
-.br
+Megadja az eredmény AVI fájl infó fejlécét.
+.sp 1
 A rendelkezésre álló opciók:
-.
-.RSs
-.IPs help
-ezen szöveg kiírása
+.RSs
+.IPs help\ 
+Megmutatja ezt a leírást.
 .IPs name=<érték>
-a file címe
+a munka címe
 .IPs artist=<érték>
-a file eredeti készítője
+a munka szereplője vagy szerzője
 .IPs genre=<érték>
-kategória
+eredeti munka kategóriája
 .IPs subject=<érték>
-a file tartalma
+a munka tartalma
 .IPs copyright=<érték>
-a file copyright információi
+szerzői jogi információk
 .IPs srcform=<érték>
 a digitalizált anyag eredeti formája
 .IPs comment=<érték>
-általános kommentek
+általános megjegyzések a munkáról
 .RE
 .
 .TP
 .B \-noautoexpand
-Az expand szűrő automatikus MEncoder-rel történő használatának kikapcsolása.
-Mivel a feliratok kiírása az expand szűrővel történik, ezen opció
-használatával a szűrők sorrendjében pontosan meg lehet adni az expand
-szűrő (azaz a feliratok renderelésének) pontos helyét.
+Az expand szűrő MEncoder szűrő láncba történő automatikus beillesztésének letiltása.
+Hasznos a felirat renderelés szűrőláncon belüli pontos helyének megadásakor,
+ha a feliratok rá lesznek égetve a filmre.
+.
+.TP
+.B \-noencodedups
+Nem próbálja meg a duplikált képkockákat duplán kódolni; mindig
+nulla bájtos képkockákkal jelöli a duplikálást.
+Nulla bájtos képkockák kerülnek mindig kiírásra, hacsak egy megadott
+szűrő vagy kódoló nem képes a duplikátumok kódolására.
+Jelenleg az egyetlen ilyen szűrő a harddup.
+.
+.TP
+.B \-noodml (csak \-of avi)
+Nem ír OpenDML index-et az >1GB AVI fájlokhoz.
+.
 .TP
 .B \-noskip
 Ne ugorjon át képkockákat.
-.TP
-.B \-o <filenév>
+.
+.TP
+.B \-o <fájlnév>
 Megadott nevű file használata kimenetként az alapértelmezett 'test.avi'
 helyett.
-.TP
-.B \-oac <codec neve>
-Enkódolás a megadott audio codec-kel.
-A codec-ek listája \-oac help opcióval kérhető le (nincs alapértelmezés).
-
+.
+.TP
+.B \-oac <codec név>
+Kódolás a megadott audió codec-kel (nincs alapértelmezett).
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A használható codec-ek listája a \-oac help opcióval kérhető le.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
-.IPs "-oac copy"
-nincs enkódolás, csak stream másolás
-.IPs "-oac pcm"
-enkódolás tömörítetlen PCM-be
-.IPs "-oac mp3lame"
-enkódolás MP3-ba (Lame használatával)
+.IPs "\-oac copy"
+nincs kódolás, csak folyammásolás
+.IPs "\-oac pcm"
+Kódolás tömörítetlen PCM-be.
+.IPs "\-oac mp3lame"
+Kódolás MP3-ba (LAME-mel).
+.IPs "\-oac lavc"
+Kódolás a libavcodec codec-kel.
 .RE
 .PD 1
 .
 .TP
 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!)
-Enkódolás a megadott formátumba.
-A formátumok listája az \-of help opcióval kérhető le.
-
+Kódolás a megadott konténer formátumba (alapértelmezett: AVI).
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A használható formátumok listája az \-of help opcióval kérhető le.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
-.IPs "-of avi"
-enkódolás AVI-ba (alap)
-.IPs "-of mpeg"
-enkódolás MPEG-be
+.IPs "\-of avi"
+Kódolás AVI-ba.
+.IPs "\-of mpeg"
+Kódolás MPEG-be.
+.IPs "\-of rawvideo"
+nyers videó folyam (nincs mux-álás \- csak videó folyam másolás)
+.IPs "\-of rawaudio"
+nyers audió folyam (nincs mux-álás \- csak audió folyam másolás)
 .RE
 .PD 1
 .
 .TP
 .B \-ofps <fps>
-A kimeneti file-nak a forrástól eltérő fps-re beállítása. Be KELL állítani
-változó fps-ű (asf, néhány mov), valamint progresszív (29.97fps telecine
-mpeg) file-oknál.
-.TP
-.B \-ovc <codec neve>
-Enkódolás a megadott video codec-kel.
-A codec-ek listája az \-ovc help paranccsal kérhető le
-(nincs alapértelmezés).
-
+A kimeneti fájl a forrástól eltérő fps-re beállítása. Be kell állítani
+változó fps-ű (asf, néhány mov) és progresszív (30000/1001 fps telecine
+MPEG) fájloknál.
+.
+.TP
+.B \-ovc <codec név>
+Kódolás a megadott videó codec-kel (nincs alapértelmezett).
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A használható videó codec-ek listája a \-ovc help opcióval kérhető le.
+.sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
 .RSs
 .IPs "\-ovc copy"
-nincs enkódolás, csak a stream másolása
+nincs kódolás, csak a folyam másolás
 .IPs "\-ovc divx4"
-enkódolás DivX4/\:DivX5-be
-.IPs "\-ovc rawrgb"
-enkódolás tömörítetlen RGB24-be
+Kódolás DivX4/\:DivX5-be.
+.IPs "\-ovc raw"
+Kódolás sajátos, tömörítetlen formátumba ('\-vf format' segítségével választhatsz).
 .IPs "\-ovc lavc"
-enkódolás libavcodec codec-ekkel
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-passlogfile <filenév>
-2 menetes enkódolás esetén a MEncoder az első menet információit
-alapban a divx2pass.log file-ba írja, itt ez a filenév megváltoztatható.
+Kódolás a libavcodec codec-kel.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-passlogfile <fájlnév>
+Az első lépés információit a <fájlnév> fájlba menti az alapértelmezett divx2pass.log
+helyett két lépéses kódolásnál.
+.
 .TP
 .B \-skiplimit <érték>
 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
-(a -noskiplimit opció = végtelen).
-.TP
-.B \-v, \-verbose
-Bőbeszédűség szintjének növelése (a több \-v több információt jelent).
-
+(a -noskiplimit opcióval végtelen).
+.
+.TP
+.B \-vobsubout <alapnév>
+A kimeneti .idx és .sub fájlok nevének megadása.
+Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja őket a
+VOBsub felirat fájlokba.
+.
+.TP
+.B \-vobsuboutid <langid>
+A feliratok nyelvének két betűs kódja.
+Felülbírálja a DVD-ről illetve az .ifo fájlból olvasott értéket.
+.
+.TP
+.B \-vobsuboutindex <index>
+A kimeneti fájlokban lévő feliratok indexének megadása (alapértelmezett: 0).
+.
+.
+.
+.SH "CODEC SPECIFIKUS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
+A codec specifikus kódolási paramétereket a következő szintaxissal adhatod meg:
+.
+.TP
+.B \-<codec>opts <opció1[=érték],opció2,...>
+.
+.PP
+Ahol a <codec> lehet: lavc, xvidenc, divx4, lame, toolame, twolame,
+nuv, vfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
+.
+.
+.SS divx4 (\-divx4opts)
+.
+A DivX4 idejétmúlt és csak a teljesség kedvéért támogatott.
+A DivX4 opcióinak részleteihez nézd meg a forrást, a legtöbb opció nincs itt leírva.
+.
+.TP
+.B help\ \ \ 
+segítség kiírása
+.
+.TP
+.B br=<érték>
+Bitráta megadása.
+.RSs
+.IPs 4\-16000
+(kbit-ben)
+.IPs 16001\-24000000
+(bit-ben)
+.RE
+.
+.TP
+.B key=<érték>
+maximális távolság a kulcs képkockák között (képkockában)
+.
+.TP
+.B deinterlace
+Deinterlace bekapcsolása (ne használd, a DivX4 bugos).
+.
+.TP
+.B q=<1\-5>
+minőség (1\-leggyorsabb, 5\-legjobb)
+.
+.TP
+.B min_quant=<1\-31>
+minimális kvantáló
+.
+.TP
+.B max_quant=<1\-31>
+maximális kvantáló
+.
+.TP
+.B rc_period=<érték>
+rate control periódus
+.
+.TP
+.B rc_reaction_period=<érték>
+rate control reakció periódus
+.
+.TP
+.B rc_reaction_ratio=<érték>
+rate control reakció arány
+.
+.TP
+.B crispness=<0\-100>
+Élesség/\:elmosás mértéke.
+.
+.TP
+.B pass=<1\-2>
+Ezzel tudsz két lépésben kódolni DivX4 fájlokat.
+Először kódolj a pass=1-gyel, majd végezz még egy kódolást ugyan azokkal
+a paraméterekkel és pass=2-vel.
+.
+.TP
+.B vbrpass=<0\-2>
+A pass opció felülbírálása és a DivX4 VBR-je helyett az XviD VBR használata.
+A rendelkezésre álló opciók:
+.RSs
+.IPs 0
+egy menetes kódolás (egyenértékű az opció elhagyásával)
+.IPs 1
+Analizáló (első) lépés két lépéses kódolásban.
+Az eredmény AVI fájl átirányítható a /dev/\:null-ra.
+.IPs 2
+Végső (második) lépés a két lépéses kódolásban.
+.RE
+.
+.
+s.SS lame (\-lameopts)
+.
+.TP
+.B help\ \ \ 
+segítség kiírása
+.
+.TP
+.B vbr=<0\-4>
+változó bitrátájú kódolás módja
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+cbr
+.IPs 1
+mt
+.IPs 2
+rh (alapértelmezett)
+.IPs 3
+abr
+.IPs 4
+mtrh
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B abr\ \ \ \ 
+átlagos bitráta
+.
+.TP
+.B cbr\ \ \ \ 
+konstans bitráta
+A CBR módú kódolást kényszeríti a későbbi ABR preset módokra is.
+.
+.TP
+.B br=<0\-1024>
+bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR)
+.
+.TP
+.B q=<0\-9>
+minőség (0 \- legmagasabb, 9 \- legalacsonyabb) (csak VBR)
+.
+.TP
+.B aq=<0\-9>
+algoritmus minősége (0 \- legjobb/leglassabb, 9 \- legrosszabb/\:leggyorsabb)
+.
+.TP
+.B ratio=<1\-100>
+tömörítés mértéke
+.
+.TP
+.B vol=<0\-10>
+audió bemenet erősítése
+.
+.TP
+.B mode=<0\-3>
+(alapértelmezett: auto)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+stereo
+.IPs 1
+joint-stereo
+.IPs 2
+dualchannel
+.IPs 3
+mono
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B padding=<0\-2>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+nincs
+.IPs 1
+mind
+.IPs 2
+beállítás
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B fast\ \ \ 
+Az elkövetkező VBR preset módokban gyorsabb kódolásra kapcsol.
+Az eredmény kicsit rosszabb minőség és nagyobb bitráta lesz.
+.
+.TP
+.B highpassfreq=<frek>
+A felüláteresztő szűrő frekvenciája Hz-ben.
+A megadott frekvencia alatti értékek le lesznek vágva.
+A -1-es érték kikapcsolja a szűrőt, a 0 érték a LAME-re
+hagyja az érték automatikus megválasztását.
+.
+.TP
+.B lowpassfreq=<frek>
+Az aluláteresztő szűrő frekvenciája Hz-ben.
+A megadott frekvencia feletti értékek le lesznek vágva.
+A -1-es érték kikapcsolja a szűrőt, a 0 érték a LAME-re
+hagyja az érték automatikus megválasztását.
+.
+.TP
+.B preset=<érték>
+előre beállított értékek
+.RSs
+.IPs help\ 
+Az előre beállított értékekhez ad további opciókat és információt.
+.IPs medium
+VBR kódolás, tűrhető minőség, 150\-180 kbps bitráta tartomány
+.IPs standard
+VBR kódolás, jó minőség, 170\-210 kbps bitráta tartomány
+.IPs extreme
+VBR kódolás, nagyon jó minőség, 200\-240 kbps bitráta tartomány
+.IPs insane
+CBR kódolás, a lehető legjobb minőség, 320 kbps bitráta
+.IPs <8\-320>
+ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta
+.RE
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDÁK:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs fast:preset=standard
+a legtöbb embernek megfelelő és a legtöbb zene típusnál már nagyon jó minőségű
+.IPs cbr:preset=192
+ABR beállításokkal kódol 192 kbps-es kényszerített konstans bitrátával.
+.IPs preset=172
+ABR beállításokkal kódol 172-es átlagos bitrátával.
+.IPs preset=extreme
+nagyon jó füllel vagy hasonló berendezéssel rendelkező embereknek
+.RE
+.PD 1
+.
+.
+.SS toolame és twolame (\-toolameopts és \-twolameopts megfelelően)
+.
+.TP
+.B br=<32\-384>
+CBR módban ez a paraméter írja elő a bitrátát kbps-ben,
+VBR módban a frame-enkénti minimum megengedett bitráta.
+A VBR mod nem működik 112-nél kisebb értékkel.
+.
+.TP
+.B vbr=<-50\-50> (csak VBR)
+Variálhatósági tartomány; ha negatív, a kódoló az átlagos bitrátát az alsó
+határ felé tolja el, ha pozitív, akkor a felső felé.
+Ha 0 az értéke, CBR kódolás lesz (alapértelmezett).
+.
+.TP
+.B maxvbr=<32\-384> (csak VBR)
+maximális engedélyezett bitrate frame-enként, kpbs-ben
+.
+.TP
+.B mode=<stereo  |  jstereo  |  mono  |  dual>
+(alapértelmezett: mono 1-csatornás audióhoz, különben stereo)
+.
+.TP
+.B psy=<-1\-4>
+pszichoakusztikus modell (alapértelmezett: 2)
+.
+.TP
+.B errprot=<0 | 1>
+Hiba védelem beépítése.
+.
+.TP
+.B debug=<0\-10>
+debug szint
+.RE
+.PD 1
+.
+.
+.SS faac (\-faacopts)
+.
+.TP
+.B br=<bitráta>
+átlagos bitráta kbps-ben (a quality-vel összeegyeztethetetlen)
+.
+.TP
+.B quality=<1\-1000>
+minőség módja, a nagyobb a jobb (a br-rel összeegyeztethetetlen)
+.
+.TP
+.B object=<0\-3>
+objektum típus komplexitása
 .PD 0
 .RSs
 .IPs 0
-kevés kimenet (alap)
+FŐ (alapértelmezett)
 .IPs 1
-alap hibakereső információk, avi fejléc, funkciók értékei (init debug)
+ALACSONY
 .IPs 2
-avi index-ek, chunk bemenetek, és még több hibakereső info kiírása
-(lejátszás debug-olása)
+SSR
+.IPs 3
+LTP (hihetetlenül lassú)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B mpeg=<2|4>
+MPEG verzió (alapértelmezett: 4)
+.
+.TP
+.B tns\ \ \ \ 
+Ideiglenes zajszűrés bekapcsolása.
+.
+.TP
+.B cutoff=<0\-mintavételi_ráta/2>
+levágási frekvencia (alapértelmezett: mintavételi_ráta/2)
+.
+.TP
+.B raw\ \ \ \ 
+A bitfolyamot nyers payload-ként tárolja extra adatként a konténer fejlécben
+(alapértelmezett: 0, megfelel az ADTS-nek).
+Ne állítsd be ezt a flag-et, ha nincs kifejezetten szükség rá vagy később
+nem akarod az audió folyamot remux-álni.
+.RE
+.PD 1
+.
+.
+.SS lavc (\-lavcopts)
+.
+Több libavcodec (röviden lavc) opció röviden van dokumentálva.
+Nézd meg a forrást a részletekért.
+.PP
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B acodec=<érték>
+audió codec (alapértelmezett: mp2)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs mp2\ \ 
+MPEG Layer 2
+.IPs mp3\ \ 
+MPEG Layer 3
+.IPs ac3\ \ 
+AC3
+.IPs adpcm_ima_wav
+IMA Adaptive PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B abitrate=<érték>
+audió bitráta kbps-ben (alapértelmezett: 224)
+.
+.TP
+.B atag=<érték>
+A megadott Windows audió formátum tag használata (pl.\& atag=0x55).
+.
+.TP
+.B bit_exact
+Csak bit exact algoritmusok használata (kivétel (I)DCT).
+Mellékesen a bit_exact letilt számos optimalizációt és így
+csak tesztelésekre használandó, ami binárisan azonos
+fájlokat igényel, még ha a kódoló verziója változik is.
+Ez elnyomja a user_data fejlécet az MPEG-4 folyamokban.
+Ne használd ezt az opciót, csak ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
+.
+.TP
+.B threads=<1\-8>
+A használható szálak maximális száma (alapértelmezett: 1).
+Egy kis negatív hatása lehet a mozgás becslésre.
+.RE
+.
+.TP
+.B vcodec=<érték>
+A megadott codec-et alkalmazza (alapértelmezett: mpeg4).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs mjpeg
+Motion JPEG
+.IPs ljpeg
+Veszteségmentes JPEG
+.IPs h263\ 
+H.263
+.IPs h263p
+H.263+
+.IPs mpeg4
+MPEG-4 (DivX 4/5)
+.IPs msmpeg4
+DivX 3
+.IPs msmpeg4v2
+MS MPEG4v2
+.IPs wmv1\ 
+Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7)
+.IPs wmv2\ 
+Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8)
+.IPs rv10\ 
+egy régi RealVideo codec
+.IPs mpeg1video
+MPEG-1 videó
+.IPs mpeg2video
+MPEG-2 videó
+.IPs huffyuv
+HuffYUV
+.IPs ffvhuff (lásd még: vstrict)
+nem szabványos 20%-kal kisebb HuffYUV YV12 használattal
+.IPs asv1\ 
+ASUS Video v1
+.IPs asv2\ 
+ASUS Video v2
+.IPs ffv1 (also see: vstrict)
+FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vqmin=<1\-31>
+minimális kvantáló (pass\ 1/\:2)
+.RSs
+.IPs 1
+Nem javasolt (sokkal nagyobb fájl, csekély minőségbeli különbség és ijesztő
+mellékhatások: msmpeg4, h263 nagyon gyenge minőségű lesz, a ratecontrol zavarodott
+lesz és gyengébb minőséget ad, valamint néhány dekódoló nem fogja tudni dekódolni).
+.IPs 2
+Javasolt a normális mpeg4/\:mpeg1video kódoláshoz (alapértelmezett).
 .IPs 3
-minden, input parserrel kapcsolatos info kiírása (parser debug)
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-vobsubout <kiterjesztés_nélküli_név>
-A kimeneti .idx és .sub file-ok nevének megadása.
-Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja őket a
-Vobsub felirat file-okba.
-.TP
-.B \-vobsuboutid <nyelv_id>
-A nyelv 2 betűs kódjának megadása.
-Felülbírálja a DVD-ről illetve az .ifo file-ból olvasott értéket.
-.TP
-.B \-vobsuboutindex <index>
-A kimeneti file-okban lévő feliratok indexének megadása.
-(alap: 0)
-.TP
-
-
-.SH "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY) (UNTRANS)"
-You can specify codec specific encoding parameters using the following
-syntax:
-.TP
-.B \-<codec>opts <option1[=value],option2,...>
-.RE
-   
-Where <codec> may be: lavc, xvidenc, divx4, lame
-
-
-.B \-divx4opts <opció1:opció2:...>
-Ha DivX4-be enkódolsz, annak paramétereit itt állíthatod be.
-.br
-A rendelkezésre álló opciók:
-.
-.RSs
-.IPs help
-segítség kiírása
-.IPs br=<érték>
-bitráta megadása:
-.RSss
-kbit <4\-16000> vagy
-.br
-bit  <16001\-24000000>
-.REss
-.IPs key=<érték>
-maximális távolság a keyframe-ek között (képkockában)
-.IPs deinterlace
-deinterlace bekapcsolása (ne használd, a DivX4 bugos)
-.IPs q=<1\-5>
-minőség (1\-leggyorsabb, 5\-legjobb)
-.IPs min_quant=<1\-31>
-minimális quantizer
-.IPs max_quant=<1\-31>
-maximális quantizer
-.IPs rc_period=<érték>
-rate control periódus
-.IPs rc_reaction_period=<érték>
-rate control reakció periódus (jó mi?)
-.IPs rc_reaction_ratio=<érték>
-rate control reakció ráció (ez is)
-.IPs crispness=<0\-100>
-elmosás mértéke
-.IPs pass=<1\-2>
-Ezzel az opcióval lehet 2 menetes DivX4 file-okat létrehozni. Először pass=1
-opcióval, majd ugyanazokkal a paraméterekkel, de pass=2-vel kell futtatni
-a két menetet.
-.IPs vbrpass=<0\-2>
-A pass opció felülbírálata, és a DivX4 VBR-je helyett az XviD VBR-jének
-használata.
-A rendelkezésre álló opciók:
-.
-.RSss
-0: egy menetes enkódolás (egyenértékű az opció nem megadásával)
-.br
-1: Az analizáló (első) menet
-A kimeneti AVI file mehet /dev/null-ba is.
-.br
-2: Az utolsó (második) menet
-.REss
-.RE
-.
-.TP
-.B \-lameopts <opció1:opció2:...>
-Ha MP3-ba kódolsz a libmp3lame-el, itt megadhatod a paramétereit.
-.br
-A rendelkezésre álló opciók:
-.
-.RSs
-.IPs help
-segítség kiírása
-.IPs vbr=<0\-4>
-a változó bitrátájú enkódolás módja
-.RSss
-0: cbr
-.br
-1: mt
-.br
-2: rh(alap)
-.br
-3: abr
-.br
-4: mtrh
-.REss
-.IPs abr\ \ 
-átlagos bitráta
-.IPs cbr\ \ 
-konstans bitráta.
-.br
-Forces also CBR mode encoding on subsequent ABR presets modes
-.IPs br=<0\-1024>
-bitráta megadása kBit-ben (csak CBR és ABR)
-.IPs q=<0\-9>
-minőség (0-legmagasabb, 9-legalacsonyabb) (csak VBR)
-.IPs aq=<0\-9>
-algoritmus minősége (0-legjobb/\:leglassabb, 9-legrosszabb/\:leggyorsabb)
-.IPs ratio=<1\-100>
-tömörítés mértéke
-.IPs vol=<0\-10>
-audio input gain
-.IPs mode=<0\-3>
-(alap: auto)
-.RSss
-0: stereo
-.br
-1: joint-stereo
-.br
-2: dualchannel
-.br
-3: mono
-.REss
-.IPs padding=<0\-2>
-.RSss
-0: nincs
-.br
-1: mind
-.br
-2: állítás
-.REss
-.IPs fast
-valamivel gyorsabb VBR enkódolás, kicsit rosszabb minőség és magasabb
-bitráta
-.IPs preset=<érték>
-előre beállított értékek
-.RSss
-medium: VBR enkódolás, szódával elmegy, 150\-180 kbps bitráta tartomány.
-.br
-standard: VBR enkódolás, jó minőség, 170\-210 kbps bitráta tartomány.
-.br
-extreme: VBR enkódolás, nagyon jó minőség, 200\-240 kbps bitráta tartomány.
-.br
-insane: CBR enkódolás, a lehető legjobb minőség, 320 kbps bitráta.
-.br
-<8-320>: ABR enkódolás, átlaga a megadott bitráta.
-.br
-.REss
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
-.B \-lavcopts <opció1:opció2:...>
-Ha a libavcodec egy codec-ével enkódolsz, itt kell megadnod a nevét és
-paramétereit.
-
-.I PÉLDA:
-.PD 0
-.RSs
-\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
-.RE
-.PD 1
-
+Javasolt a h263(p)/\:msmpeg4-hez.
+Az ok, amiért a 3 jobb lehet, mint a 2, az az, hogy a 2 túlcsordulásokhoz vezethet.
+(Ez javítva lesz a h263(p)-nél a kvantáló/MB jövőbeli megváltoztatásával,
+az msmpeg4 nem javítható, mivel az nem támogatja ezt.)
+.RE
+.
+.TP
+.B lmin=<0.01\-255.0>
+Minimális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz, valószínűleg azt szeretnéd,
+hogy egyenlő vagy alacsonyabb legyen, mint a vqmin (alapértelmezett: 2.0).
+.RE
+.
+.TP
+.B lmax=<0.01\-255.0>
+maximális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 31.0)
+.RE
+.
+.TP
+.B vqscale=<1\-31>
+Konstans kvantáló /\: konstans minőségű kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása).
+A kisebb érték jobb minőséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: 0 (kikapcsolva)).
+Az 1 nem javasolt (lásd a vqmin-t a részletekért).
+.
+.TP
+.B vqmax=<1\-31>
+Maximális kvantáló (1/\:2 lépés), 10\-31 közötti ésszerű érték (alapértelmezett: 31).
+.
+.TP
+.B mbqmin=<1\-31>
+idejétmúlt, használd a vqmin-t
+.
+.TP
+.B mbqmax=<1\-31>
+idejétmúlt, használd a vqmax-ot
+.
+.TP
+.B vqdiff=<1\-31>
+maximális kvantáló különbség az egymást követő I- vagy P-kockáknál
+(pass\ 1/\:2) (alapértelmezett: 3)
+.
+.TP
+.B vmax_b_frames=<0\-4>
+B-kockák maximális száma a nem-B-kockák között:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+nincs B-kocka (alapértelmezett)
+.IPs 0\-2
+ésszerű tartomány MPEG-4-hez
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vme=<0\-5>
+Mozgás becslés módszere.
+A használható módok:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+nincs (nagyon gyenge minőség)
+.IPs 1
+teljes (lassú, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
+.IPs 2
+log (alacsony minőség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
+.IPs 3
+phods (alacsony minőség, jelenleg nem karbantartott és letiltott)
+.IPs 4
+EPZS: size=1 diamond, a méret állítható a *dia opciókkal
+(alapértelmezett)
+.IPs 5
+X1 (kísérleti, jelenleg EPZS-re alias-olva)
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
 .RS
-A rendelkezésre álló opciók:
-.RE
-.
-.RSs
-.IPs vcodec=<érték>
-a megadott codec használata (nincs alapértelmezett, így ez a paraméter
-kötelező):
-.RSss
-mjpeg: Motion JPEG
-.br
-ljpeg: veszteségmentes JPEG
-.br
-h263: H263
-.br
-h263p: H263 Plus
-.br
-mpeg4: DivX 4/\:5
-.br
-msmpeg4: DivX 3
-.br
-msmpeg4v2: MS MPEG4 v2
-.br
-wmv1: Windows Media Video, 1-es verzió (WMV7)
-.br
-wmv2: Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8)
-.br
-rv10: egy régi RealVideo codec
-.br
-mpeg1video: MPEG1 video
-.br
-mpeg2video: MPEG2 video
-.br
-huffyuv: HuffYUV
-.br
-asv1: ASUS Video 1
-.br
-asv2: ASUS Video 2
-.br
-ffv1: az ffmpeg veszteségmentes codec-e
-.REss
-.IPs vqmin=<1\-31>
-minimum quantizer (pass 1/\:2) (alap: 2)
-.IPs vqscale=<1\-31>
-constant quantizer (fix quantizeres mód bekapcsolása) (alap: 0 (kikapcsolva))
-.IPs vqmax=<1\-31>
-maximum quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31)
-.IPs mbqmin=<1\-31>
-minimum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 2)
-.IPs mbqmax=<1\-31>
-maximum macroblock quantizer (1/\:2-es menet) (alap: 31)
-.IPs vqdiff=<1\-31>
-maximum quantizer különbség I vagy P képkockák között (1/\:2-es menet) (alap: 3)
-.IPs vmax_b_frames=<0\-4>
-két B képkocka közötti képkockák száma:
-.RSss
-0: B frame-ek kikapcsolása (alap)
-.br
-0\-2: ésszerű értékek
-.REss
-.IPs vme=<0\-5>
-mozgás kiszámítás (motion estimation) módszere:
-.RSss
-0: nincs (rossz minőség)
-.br
-1: teljes (lassú)
-.br
-2: log (rossz)
-.br
-3: phods (rossz)
-.br
-4: EPZS (alap)
-.br
-5: X1 (kísérleti)
-.REss
-.IPs vhq\ \ 
-jó minőségű enkódolás bekapcsolása, azaz a makroblokkok enkódolása az összes
-fenti módszerrel, majd a legkisebb használata (lassú).
-(alap: HQ kikapcsolva)
-.IPs v4mv
-4 motion vector makroblokkonként (valamivel jobb minőség).
-(alap: kikapcsolva)
-.IPs keyint=<0\-300>
-2 keyframe közötti intervallum, képkockákban.
-Nagyobb számok tipikusan kisebb file-t eredményeznek, de a tekerés kevésbé
-lesz pontos. A 0 érték a keyframe-ek teljes kikapcsolását jelenti, 300-nál
-nagyobb érték pedig nem ajánlott.
-Ha szoros MPEG1/\:2/\:4 konformancia szükséges, ezen értéknek 132-nek vagy
-annál kisebbnek kell lennie.
-(alap: 250, vagy egy keyframe tíz másodpercre egy 25fps-es filmben)
-.IPs vb_strategy=<0\-1>
-I/\:P/\:B frame-ek kiválasztásának stratégiája (második menet):
-.RSss
-0: a lehető legtöbb B frame használata (alap)
-.br
-1: mozgalmas jeleneteknél B frame-ek hanyagolása
-.REss
-.IPs vpass=<1\-2>
-2 menet mód használata (alap: kikapcsolva):
-.RSss
-1: első menet
-.br
-2: második menet
-.REss
-.IPs aspect=<x/y>
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+0\-3 jelenleg figyelmen kívül hagyja az elhasznált bit-eket,
+így a minőségük nagyon rossz.
+.RE
+.
+.TP
+.B me_range=<0\-9999>
+mozgás becslés keresési tartománya (alapértelmezett: 0 (végtelen))
+.
+.TP
+.B mbd=<0\-2>
+Makroblokk döntési algoritmus (nagyon jó minőségű mód), minden makró
+blokkot elkódol minden módban és kiválasztja a legjobbat.
+Ez lassú, de jobb minőséget és fájl méretet ad.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+mbcmp használata (alapértelmezett).
+.IPs 1
+MB mód kiválasztása, amihez a legkevesebb bit kell (=vhq).
+.IPs 2
+MB mód kiválasztása, ami a legjobb aránytorzítással rendelkezik.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vhq\ \ \ \ 
+Ugyan az, mint az mbd=1, csak kompatibilítási okokból maradt meg.
+.
+.TP
+.B v4mv\ \ \ 
+4 mozgásvektort engedélyez makroblokkonként (kicsit jobb minőség).
+Jobb eredményt ad, ha mbd>0-val használod.
+.
+.TP
+.B obmc\ \ \ 
+átlapolt blokk mozgás kompenzáció (H.263+)
+.
+.TP
+.B loop\ \ \ 
+loop szűrő (H.263+)
+figyelj, ez hibás
+.
+.TP
+.B inter_threshold <-1000\-1000>
+Jelenleg abszolút semmit sem csinál.
+.
+.TP
+.B keyint=<0\-300>
+Maximális időköz a kulcs képkockák között képkockákban (alapértelmezett: 250
+vagy egy kulcs képkocka tíz másodpercenként egy 25fps-es filmben).
+A kulcs képkockák szükségesek a léptetéshez, mivel a léptetés csak a kulcs
+kockákhoz lehetséges, de a kulcs kockáknak több hely kell, mint a többi
+képkockának, így a nagyobb érték valamivel kisebb fájl méretet jelent, de
+kevésbé precíz léptetést.
+A 0 egyenlő az 1-gyel, ami minden kockából kulcs képkockát készít.
+A >300 értékek nem javasoltak, mivel a minőség bizonytalanul függ a dekódolótól,
+a kódolótól és a szerencsétől.
+Ha erőteljesen ragaszkodni kell az MPEG-1/2/4-hez, ajánlott a <=132.
+.
+.TP
+.B sc_threshold=<-1000000\-1000000>
+A jelenet váltás detektálásának küszöbértéke.
+A libavcodec egy kulcs képkockát illeszt be ha jelenetváltást érzékel.
+Ezzel az opcióval megadhatod a detektálás érzékenyésgét.
+A -1000000 azt jelenti, hogy jelenet váltást talál minen képkocka váltásnál,
+a 1000000 pedig azt, hogy nem lesz jelenetváltás találat (alapértelmezett: 0).
+.
+.TP
+.B vb_strategy=<0\-1> (csak első lépés)
+I/\:P/\:B-kockák közötti választás stratégiája:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Mindig a maximális számú B-kocka használata (alapértelmezett).
+.IPs 1
+B-kockák elkerülése a gyors mozgású jeleneteknél.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vpass=<1\-3>
+Aktiválja a belső két (vagy több) lépéses módot, csak akkor add meg, ha
+két (vagy több) lépéses kódolást akarsz.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+első lépés (lásd még turbo)
+.IPs 2
+második lépés
+.IPs 3
+n. lépés (második és a következő lépés egy N-lépéses kódolásban)
+.RE
+.RS
+Íme a működése és a használata:
+.br
+Az első lépés (vpass=1) megírja a statisztika fájlt.
+Ajánlott néhány CPU-éhes opció letiltása, mint ahogy a "turbo" mód is csinálja.
+.br
+Két lépéses módban a második lépés (vpass=2) elolvassa a statisztika fájlt
+és felhasználja a ratecontrol döntéseihez.
+.br
+N lépéses módban a második lépés (vpass=3, ez nem elírás) mindkettőt
+elvégzi: először elolvassa a statisztika fájlt, majd felülírja.
+Ajánlott a divx2pass.log elmentése, mielőtt ezt megtennéd, ha esély van rá,
+hogy meg kell szakítanod a MEncoder-t.
+Használhatod mindegyik kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket, pl. "qns".
+.br
+Ezt a lépést újra és újra lefuttathatod a kódolás finomítása érdekében.
+Minden következő lépés felhasználja az előző lépés statisztikáit a továbblépéshez.
+Az utolsó lépésben már mehet az összes CPU-igényes kódolási opció is.
+.br
+Ha 2 lépéses kódolást akarsz, először használd a vpass=1-et majd a vpass=2-őt.
+.br
+Ha 3 vagy több lépéses kódolást akarsz, használd a vpass=1-et az első lépésben,
+majd vpass=3-at és újra vpass=3-at, amíg nem leszel elégedett a kódolással.
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
+.RS
+huffyuv:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "pass 1"
+Elmenti a statisztikát.
+.IPs "pass 2"
+Kódol egy optimális Huffman táblával, mely az első lépés statisztikáján
+alapszik.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B turbo (csak két lépéses)
+Drasztikusan felgyorsítja az első lépést gyorsabb algoritmusok használatával
+és a CPU-igényes opciók letiltásával.
+Ez valószínűleg csökkenti a globális PSNR-t egy kicsit (0.01dB körül) és
+megváltoztatja az egyedi kocka típusokat és PSNR-t egy kicsit (0.03dB-ig).
+.
+.TP
+.B aspect=<x/\:y>
 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG file-okban.
 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor
 nem fog a minőség az átméretezés miatt leromlani.
 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült file-ok lejátszására, más
-lejátszók alapállapotban rossz képarányt fognak használni.
+lejátszók rossz képarányt fognak használni.
 A paraméter megadható arányként vagy lebegőpontos számként.
-Példa:
-.RSss
-aspect=16/9, aspect=1.78
-.REss
-.IPs autoaspect
-Ugyanarra vonatkozik mint az aspect opció, de ez automatikusan számol,
-a megadott crop/expand/scale/stb szűrőket is figyelembe véve.
-.IPs vbitrate=<érték>
-bitráta megadása (1/\:2-es menet), mértékegység
-.RSss
-kBit <4\-16000> vagy
-.br
-Bit  <16001\-24000000>
-.br
-(figyelem: 1kBit = 1000 Bit)
-.br
-(alap: 800)
-.REss
-.IPs vratetol=<érték>
-megengedhető eltérés a cél filemérettől, kilobit-ben.
-(figyelem: 1kBit = 1000 Bit)
-(alap: 8000)
-.IPs vrc_maxrate=<érték>
-maximális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet)
-.IPs vrc_minrate=<érték>
-minimális bitráta kilobit/\:másodpercben (1/\:2-es menet)
-.IPs vrc_buf_size=<érték>
-bufferméret kilobit-ben (1/\:2-es menet).
-Megjegyzés: a második menet során nem ajánlott a vratetol-t túl magasra
-állítani, mert különben problémák lesznek a vrc_(min|max) opciókkal
-történő együttes használatkor.
-.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
-quantizer faktor a B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25)
-.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
-(1/\:2-es menet) (alap: 0.8)
-.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
-quantizer offset B és nem-B frame-ek között (1/\:2-es menet) (alap: 1.25)
-.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
-(1/\:2-es menet) (alap: 0.0)
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.PD 0
+.IPs "aspect=16/\:9 or aspect=1.78"
+.PD 1
+.RE
+.
+.TP
+.B autoaspect
+Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
+figyelembe véve a módosításokat (crop/\:expand/\:scale/\:stb.), melyek a
+szűrő láncban szerepelnek.
+Nem okoz teljesítménybeli romlást, így nyugodtan bekapcsolva maradhat.
+.
+.TP
+.B vbitrate=<érték>
+Bitráta megadása (1/\:2. lépés) (alapértelmezett: 800).
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+1kBit = 1000 Bit
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 4\-16000
+(kbit-ben)
+.IPs 16001\-24000000
+(bit-ben)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vratetol=<érték>
+Becsült fájlméret tolerancia kBit-ben.
+1000\-100000 egy ésszerű tartomány.
+(figyelmeztetés: 1kBit = 1000 Bit)
+(alapértelmezett: 8000)
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A vratetol nem ajánlott, hogy túl nagy legyen a második lépésben, különben
+problémák lehetnek, ha vrc_(min|max)rate is használva van.
+.
+.TP
+.B vrc_maxrate=<érték>
+maximális bitráta kbit/\:sec-ben (1/\:2 lépés)
+(alapértelmezett: 0, határtalan)
+.
+.TP
+.B vrc_minrate=<érték>
+minimális bitráta kbit/\:sec-ben (1/\:2 lépés)
+(alapértelmezett: 0, határtalan)
+.
+.TP
+.B vrc_buf_size=<érték>
+buffer méret kbit-ben (1/\:2. lépés).
+MPEG-1/2-nél ez a vbv buffer méretét is beállítja, használj 327-et
+a VCD-hez, 917-et az SVCD-hez és 1835-at a DVD-hez.
+.
+.TP
+.B vrc_buf_aggressivity
+jelenleg haszontalan
+.
+.TP
+.B vrc_strategy
+Látszólagos opció, későbbi felhasználásra fenntartva.
+.
+.TP
+.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+kvantálási faktor a B- és nem-B-kockák között (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 1.25)
+.
+.TP
+.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+kvantálási faktor az I- és nem-I-kockák között (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 0.8)
+.
+.TP
+.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+kvantálási lépés B- és nem-B-kockák között (1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 1.25)
+.
+.TP
+.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+(1/\:2 lépés) (alapértelmezett: 0.0)
 .br
 ha v{b|i}_qfactor > 0
 .br
-I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.br
-máskülönben
-.br
-normális ratecontrol használata és
+I/\:B-kockák kvantálója = P-kocka kvantálója * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+.br
+különben
+.br
+normális ratecontrol (nem köti meg a következő P-kocka kvantálót) és
 q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
-.IPs vqblur=<0.0\-1.0>
-quantizer blur (1-es menet):
-.RSss
-0.0: qblur kikapcsolása
-.br
-0.5 (alap)
-.br
-1.0: minden előző képkocka figyelembe vételével történjen az átlagolás,
-a nagyobb érték többet jelent (lassabb változás)
-.REss
-.IPs vqblur=<0.0\-99.0>
-quantizer gaussian blur, nagyobb értékek a quantizer adott idő alatti
-nagyobb átlagolását jelentik (lassabb változás) (2. menet) (alap: 0.5)
-.IPs vqcomp=<érték>
-quantizer tömörítés, a vrc_eq-tól (1/\:2-es menet) is függ (alap: 0.5)
-.IPs vrc_eq=<equation>
-fő ratecontrol equation (1/\:2-es menet):
-
-1: konstans bitráta
-.br
-tex: konstans minőség
-.br
-1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: nagyjából a régi ratecontrol kód viselkedése
-.br
-tex^qComp: qcomp 0.5 vagy valami hasonló (alap)
-
-infix operators: +,-,*,/,^
-
+.br
+.I TANÁCS:
+Konstans kvantálási kódoláshoz különböző kvantálókkal az I/\:P- és B-kockákhoz
+használhatod ezt:
+lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
+.
+.TP
+.B vqblur=<0.0\-1.0> (első lépés)
+Kvantálási elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több időt
+ad a kvantálónak (lassabb váltás).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0.0
+Kvantálási blur letiltva.
+.IPs 1.0
+Az összes előző kocka alapján átlagolja a kvantálót.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vqblur=<0.0\-99.0> (második lépés)
+Kvantálási gauss elmosás (alapértelmezett: 0.5), a nagyobb érték átlagban több
+időt ad a kvantálónak (lassabb váltás).
+.
+.TP
+.B vqcomp=<0.0\-1.0>
+Kvantálási tömörítés, a vrc_eq függ ettől (1/\:2. lépés) (alapértelmezett: 0.5).
+Például feltéve, hogy az alapértelmezett rate control egyenletet használjuk,
+ha a vqcomp=1.0, a ratecontrol minden kockához annyi számú bitet foglal le,
+amennyi szükséges az azonos QP melletti kódolásukhoz.
+Ha a vqcomp=0.0, a ratecontrol minden kockához ugyanannyi számú bitet foglal le,
+pl. szigorú CBR.
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ezek extrém beállítások és nem ajánlott őket használni.
+A látható minőség valahol ezen két szélsőséges eset között lesz optimális.
+.
+.TP
+.B vrc_eq=<egyenlet>
+fő ratecontrol egyenlet (1/\:2 lépés)
+.RE
+.RSs
+.IPs 1\ \ \ \ 
+konstans bitráta
+.IPs tex\ \ 
+konstans minőség
+.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
+körülbelül a régi ratecontrol kódjának megfelelő egyenlet
+.IPs tex^qComp
+qcomp 0.5-tel vagy hasonlóval (alapértelmezett)
+.RE
+.PP
+.RS
+infix operátorok:
+.RE
+.RSs
+.IPs +,-,*,/,^
+.RE
+.PP
+.RS
 változók:
-.br
-tex:             textúra komplexitása
-.br
-iTex,pTex:       intra, nem intra textúra komplexitása
-.br
-avgTex:          átlagos textúrakomplexitás
-.br
-avgIITexaverage: intra textúra komplexitása I frame-ekben
-.br
-avgPITexaverage: intra textúra komplexitása P frame-ekben
-.br
-avgPPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása P frame-ekben
-.br
-avgBPTexaverage: nem-intra textúra komplexitása valahol...
-.br
-mv:              MV-kre használt bitek száma
-.br
-fCode:           log2 scale esetén az MV-n hossza
-.br
-iCount:          intra MB-k száma az összes MB számra vonatkoztatva
-.br
-var:             spatial komplexitás
-.br
-mcVar:           temporal komplexitás
-.br
-qComp:           qcomp a parancssorból
-.br
-isI, isP, isB:   1 ha a kép tipusa I/\:P/\:B máskülönben 0
-.br
-Pi,E:            lásd a kedvenc (?!) matekkönyvedben
-
-funkciók:
-.br
-max(a,b),min(a,b): maximum / minimum
-.br
-gt(a,b): 1 ha a>b, amúgy 0
-.br
-lt(a,b): 1 ha a<b, amúgy 0
-.br
-eq(a,b): 1 ha a==b, amúgy 0
-.br
-sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs
-.
-.IPs vrc_override=<opciók>
-Bizonyos részek minőségének megváltoztatása (1/\:2-es menet).
-Az opciók: <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame,
-quality[/...]]>:
-.RSss
-quality 2\-31: quantizer
-.br
-quality \-500\-0: minőségkorrektúra százalékban
-.REss
-.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000>
-induló komplexitás (1-es menet)
-.IPs vqsquish=<0\-1>
-itt adható meg hogy hogyan maradjon a quantizer a qmin és qmax között
-(1/\:2-es menet):
-.RSss
-0: cliping használata
-.br
-1: differenciálható funkció használata (alap)
-.REss
-.IPs vlelim=<-1000\-1000>
-single coefficient elimination threshold for luminance. (aha..)
-A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy
-annál alacsonyabbnak kell lennie):
-.RSss
-0: kikapcsolva (alap)
-.br
--4 (JVT ajánlás)
-.REss
-.IPs vcelim=<-1000\-1000>
-single coefficient elimination threshold for chrominance.
-A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy
-annál alacsonyabbnak kell lennie):
-.RSss
-0: kikapcsolva (alap)
-.br
-7 (JVT ajánlás)
-.REss
-.IPs vstrict=<-1\-1>
-(szigorú) megfeleltetés a szabványoknak.
-.RSss
-0: kikapcsolva (alap)
-.br
-1: csak akkor ajánlott ha a kimenetet mpeg4 referencia dekóderrel akarod
-dekódolni
-.br
--1: nem-szabványos YV12 huffyuv enkódolás engedélyezése (20%-kal kisebb
-file-ok, viszont a hivatalos huffyuv codec nem játssza le)
-.REss
-.IPs vdpart
-adatpartícionálás.
-2 byte-ot ad a video csomagokhoz, javítva a hibatűrést megbízhatatlan
-csatornákon történő átvitelnél (pl. internet)
-.IPs vpsize=<0\-10000>
-video csomag mérete, jobb hibatűrés (lásd még \-vdpart):
-.RSss
-0: kikapcsolva (alap)
-.br
-100-1000: jó választás
-.REss
-.IPs gray
-fekete-fehér enkódolás (gyors) (alap: kikapcsolva)
-.IPs vfdct=<0\-10>
-dct algoritmus:
-.RSss
-0: automatikus kiválasztás (alap)
-.br
-1: gyors, egész alapú
-.br
-2: pontos, egész alapú
-.br
-3: mmx
-.br
-4: mlib
-.REss
-.IPs idct=<0\-99>
-idct algoritmus.
-Megjegyzés, tudtommal mindezek megfelelnek az IEEE1180 teszteknek:
-.RSss
-0: automatikus kiválasztás (alap)
-.br
-1: jpeg referencia, egész alapú
-.br
-2: simple
-.br
-3: simplemmx
-.br
-4: libmpeg2mmx (nem pontos, keyint 100-nál nagyobb értékeivel NE használd)
-.br
-5: ps2
-.br
-6: mlib
-.br
-7: arm
-.REss
-.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0>
-luminance maszkolás.
-Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek.
-Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon
-szörnyűen:
-.RSss
-0.0: kikapcsolva (alap)
-.br
-0.0\-0.3: ésszerű értékek
-.REss
-.IPs dark_mask=<0.0\-1.0>
-sötétség maszkolása.
-darkness masking.
-Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek.
-Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon
-szörnyűen:
-.RSss
-0.0: kikapcsolva (alap)
-.br
-0.0\-0.3: ésszerű értékek
-.REss
-.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0>
-temporális komplexitás maszkolása (alap: 0.0 (kikapcsolva))
-.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
-spatial komplexitás maszkolása.
-A magasabb értékek a kockásodás ellen segíthetnek, ha a dekodolásnál nem
-lesz jelen egy deblocking szűrő.
-A fekete kereteket vágd le a jobb minőséghez:
-.RSss
-0.0: kikapcsolva (alap)
-.br
-0.0\-0.5: ésszerű értékek
-.REss
-.IPs naq\ \ 
-Normalize adaptive quantization (experimental).
-When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no
-longer match the requested frame-level quantizer.
-Naq will attempt to adjust the per-MB quantizers to maintain the proper
-average.
-.IPs ildct
-use interlaced dct
-.IPs format=<value>
-.RSss
-YV12: default
-.br
-444P: ffv1-hez
-.br
-422P: huffyuv, jpeg, és ffv1
-.br
-411P, YVU9: ljpeg, ffv1
-.br
-BGR32: csak ljpeg
-.REss
-.IPs pred
-(for huffyuv)
-.RSss
-0: left prediction
-.br
-1: plane/gradient prediction
-.br
-2: median prediction
-.REss
-.IPs qpel
-use quarter pel motion compensation
-.IPs precmp=<0\-2000>
-comparison function for motion estimation pre pass
-.IPs cmp=<0\-2000>
-comparison function for full pel motion estimation
-.IPs subcmp=<0\-2000>
-comparison function for sub pel motion estimation
-.RSss
-0 (SAD): sum of absolute differences, fast (default)
-.br
-1 (SSE): sum of squared errors
-.br
-2 (SATD): sum of absolute hadamard transformed differences
-.br
-3 (DCT): sum of absolute dct transformed differences
-.br
-4 (PSNR): sum of the squared quantization errors
-.br
-5 (BIT): number of bits needed for the block
-.br
-6 (RD): rate distoration optimal, slow
-.br
-7 (ZERO): 0
-.br
-+256: use chroma too, doesnt work with b frames currently
-.REss
-.IPs predia=<\-99\-6>
-Diamond type and size for motion estimation pre pass
-.IPs dia=<\-99\-6>
-Diamond type & size for motion estimation.
-Note: The sizes of the normal diamonds and shape adaptive ones dont have the same meaning
-.RSss
-\-3: shape adaptive (fast) diamond with size 3
-.br
-\-2: shape adaptive (fast) diamond with size 2
-.br
-\-1: experimental
-.br
- 1: normal size=1 diamond (default) =EPZS type diamond
+.RE
+.RSs
+.IPs tex\ \ 
+textúra komplexitása
+.IPs iTex,pTex
+intra, nem intra textúra komplexitása
+.IPs avgTex
+átlagos textúrakomplexitás
+.IPs avgIITex
+intra textúra komplexitása I kockákban
+.IPs avgPITex
+intra textúra komplexitása P kockákban
+.IPs avgPPTex
+nem-intra textúra komplexitása P kockákban
+.IPs avgBPTex
+nem-intra textúra komplexitása B kockákban
+.IPs mv\ \ \ 
+mozgásvektorokhoz használt bitek száma
+.IPs fCode
+log2 scale esetén a mozgásvektorok maximális hossza
+.IPs iCount
+intra makroblokkok száma / makroblokkok száma
+.IPs var\ \ 
+térbeli komplexitás
+.IPs mcVar
+időbeli komplexitás
+.IPs qComp
+qcomp a parancssorból
+.IPs "isI, isP, isB"
+1 ha a kép típusa I/\:P/\:B különben 0.
+.IPs Pi,E\ 
+Lásd a kedvenc matekkönyvedben.
+.RE
+.PP
+.RS
+függvények:
+.RE
+.RSs
+.IPs max(a,b),min(a,b)
+maximum / minimum
+.IPs gt(a,b)
+1 ha a>b, különben 0
+.IPs lt(a,b)
+1 ha a<b, különben 0
+.IPs eq(a,b)
+1 ha a==b, különben 0
+.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
+.RE
+.
+.TP
+.B vrc_override=<opciók>
+Felhasználó által megadott minőség a megadott részekhez (befejezés, feliratok, ...) (1/\:2. lépés).
+Az opciók <kezdő-kocka>, <záró-kocka>, <minőség>[/\:<kezdő-kocka>,
+<záró-kocka>, <minőség>[/\:...]]:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "quality (2\-31)"
+kvantáló
+.IPs "quality (-500\-0)"
+minőség javítás %-ban
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
+kezdeti komplexitás (1. lépés)
+.
+.TP
+.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
+kezdeti buffer feltöltés, a vrc_buf_size egy részeként (alapértelmezett: 0.9)
+.
+.TP
+.B vqsquish=<0|1>
+Itt adható meg hogy hogyan maradjon a kvantáló a qmin és qmax között (1/\:2. lépés).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Nyírás használata.
+.IPs 1
+Egy szép differenciálható függvény használata (alapértelmezett).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vlelim=<-1000\-1000>
+Egyszerű együttható elimináció küszöbértéke a fényerősséghez.
+A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább -4-nek vagy
+kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+letiltva (alapértelmezett)
+.IPs -4
+JVT javaslat
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vcelim=<-1000\-1000>
+Egyszerű együttható elimináció küszöbértéke a színerősséghez.
+A negatív értékek meghatározzák a DC együtthatót is (legalább -4-nek vagy
+kisebbnek kell lennie quant=1 melletti kódolásnál):
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+letiltva (alapértelmezett)
+.IPs 7
+JVT javaslat
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vstrict=<-2|-1|0|1>
+szigorú szabvány követés
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+kikapcsolva
+.IPs 1
+Csak akkor ajánlott ha a kimenetet MPEG-4 referencia dekóderrel akarod
+dekódolni.
+.IPs -1
+Engedélyezi a libavcodec specifikus kiterjeszéseket (alapértelmezett).
+.IPs -2
+Kísérleti codec-ek és funkciók engedélyezése, melyek nem biztos, hogy
+lejátszhatóak lesznek a jövőbeli MPlayer verziókkal (snow, ffvhuff, ffv1).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B vdpart\ 
+Adat partícionálás.
+Minden videó csomaghoz 2 bájtot ad, növeli a hibatűrést a megbízhatatlan
+csatornákon történő átvitelkor (pl.\& stream-elés Interneten).
+Minden videó csomag 3 különböző partícióba lesz kódolva:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "1. MVs"
+mozgás
+.IPs "2. DC coefficients"
+kis felbontású kép
+.IPs "3. AC coefficients"
+részletek
+.RE
+.PD 1
+.RS
+Az MV & DC a legfontosabbak, elvesztésükkel sokkal rosszabb lesz a kinézet, mint
+az AC és az 1. & 2. partíció elvesztésekor.
+(MV & DC) sokkal kisebbek, mint a 3. partíció (AC), ami azt jelenti, hogy a hibák
+sokkal többször fogják érinteni az AC partíciót, mint az MV & DC partíciókat.
+Így a kép jobban fog kinézni partícionálással, mint anélkül, de partícionálás
+nélkül a hiba egyformán rontja az AC/\:DC/\:MV-t.
+.RE
+.
+.TP
+.B vpsize=<0\-10000> (lásd még vdpart)
+Videó csomag mérete, növeli a hibatűrést.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0\ \ \ \ 
+letiltva (alapértelmezett)
+.IPs 100\-1000
+jó választás
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B ss\ \ \ \ \ 
+darabolt, struktúrált mód H.263+-hoz
+.
+.TP
+.B gray\ \ \ 
+csak szürkeárnyalatos kódolás (gyorsabb)
+.
+.TP
+.B vfdct=<0\-10>
+DCT algoritmus
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Automatikusan kiválaszt egy jót (alapértelmezett).
+.IPs 1
+gyors egész
+.IPs 2
+pontos egész
+.IPs 3
+MMX
+.IPs 4
+mlib
+.IPs 5
+AltiVec
+.IPs 6
+lebegőpontos AAN
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B idct=<0\-99>
+IDCT algoritmus
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Legjobb tudomásunk szerint ezen IDCT-k mindegyike átmegy az IEEE1180 teszten.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Automatikusan választ egy jót (alapértelmezett).
+.IPs 1
+JPEG referencia egész
+.IPs 2
+egyszerű
+.IPs 3
+simplemmx
+.IPs 4
+libmpeg2mmx (nem pontos, ne használd keyint >100 kódolásoknál)
+.IPs 5
+ps2
+.IPs 6
+mlib
+.IPs 7
+arm
+.IPs 8
+AltiVec
+.IPs 9
+sh4
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
+A fénysűrűség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
+próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
+kép nagyon világos részein veszi észre.
+A fénysűrűség maszkolás jobban tömöríti a fényes területeket, mint a
+közepesen fényeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
+felhasználhatóak, növelve az összminőséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon
+szörnyűen.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0.0\ \ 
+letiltva (alapértelmezett)
+.IPs 0.0\-0.3
+ésszerű értékek
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B dark_mask=<0.0\-1.0>
+A sötétség maszkolás egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt
+próbálja kihasználni, hogy az emberi szem a kisebb részletességet a
+kép nagyon sötét részein veszi észre.
+A sötétség maszkolás jobban tömöríti a sötét területeket, mint a
+közepeseket, így biteket spórol, amik egyéb kockákon
+felhasználhatóak, növelve az összminőséget, a PSNR esetleges csökkentésével.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Légy óvatos, a túl nagy értékek katasztrófális dolgokat okozhatnak.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+A nagy értékek egyes monitorokon jól néznek ki, míg más monitorokon, TV-n,
+TFT-n szörnyűen.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0.0\ \ 
+letiltva (alapértelmezett)
+.IPs 0.0\-0.3
+ésszerű értékek
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
+Időbeli komplexitás maszkolása (alapértelmezett: 0.0 (letiltva)).
+Képzelj el egy jelenetet, melyen egy madár röpül át az egész képen; a
+tcplx_mask növelni fogja a madár makroblokkjának kvantálóit (így csökkentve a
+minőségüket), mivel az emberi szemnek általában nincs ideje a madár minden
+részletét megfigyelni.
+Figyelj rá, hogy ha a maszkolt objektum megáll (pl.\& a madár leszáll),
+valószínűleg borzasztóan fog kinézni egy rövid ideig, amíg a kódoló
+kitalálja, hogy az objektum nem mozog és finomított blokkokat igényel.
+A megspórolt bitek a videó egyéb részein felhasználhatóak, ami növeli az
+összminőséget, feltéve, hogy a tcplx_mask óvatosan lett kiválasztva.
+.
+.TP
+.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
+Térbeli kompexitás maszkolása.
+A nagy érték segíthet a blokkosodáson, ha nem használsz deblocking szűrőt
+a dekódolásnál, ami nem biztos, hogy jó ötlet.
+.br
+Képzelj el egy füves képet (aminek általában nagy a térbeli komplexitása),
+egy kék eget és egy házat; a scplx_mask növelni fogja a fű makroblokkjainak
+kvantálóit, így csökkentve a minőségét, hogy több bit jusson az égre és a házra.
+.br
+.I TANÁCS:
+Vágj le teljesen minden fekete határt, mivel azok csökkentik a makroblokkok
+minőségét (ez scplx_mask nélkül is érvényes).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0.0\ \ 
+letiltva (alapértelmezett)
+.IPs 0.0\-0.5
+ésszerű értékek
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
+.RS
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ennek a beállításnak ugyan az a hatása, mint egy saját mátrixnak, ami
+a magas frekvenciákat jobban tömöríti, mivel az scplx_mask a P blokkok
+minőségét csökkenti, akkor is, ha csak a DC változik.
+Az scplx_mask eredménye valószínűleg nem fog olyan jól kinézni.
+.RE
+.
+.TP
+.B p_mask=<0.0\-1.0> (also see vi_qfactor)
+Csökkenti az intra blokkok minőségét.
+Ez azonos az intra blokkok minőségének növelésével, mivel ugyan az az
+átlagos bitráta lesz kiosztva a rate controller által az egész videó
+során (alapértelmezett: 0.0 (kikapcsolva)).
+A p_mask=1.0 megduplázza az egyes intra blokkra jutó bitek számát.
+.
+.TP
+.B border_mask=<0.0\-1.0>
+Határ-feldolgozás az MPEG-stílusú kódolókhoz.
+A határ feldolgozás növeli azon makroblokkok kvantálóját, ami a kocka
+szélesség/magasságánál kisebb, mint 1/5-del van távolabb a kocka határától,
+mivel ezek vizuálisan már kevésbé fontosak.
+.
+.TP
+.B naq\ \ \ \ 
+Normalizált adaptív kvantálás (kísérleti).
+Ha adaptív kvantálást használsz (*_mask), az átlagos MB-onkénti kvantálás
+nem biztos, hogy eléri a kívánt kocka-szintű kvantálást.
+A naq megpróbálja beállítani a MB-onkénti kvantálókat úgy, hogy a
+megfelelő átlag megmaradjon.
+.
+.TP
+.B ildct\ \ 
+Átlapolt DCT használata.
+.
+.TP
+.B ilme\ \ \ 
+Átlapolt mozgás becslés (kölcsönösen kizárják egymást a qpel-lel).
+.
+.TP
+.B alt\ \ \ \ 
+Alternatív scantable használata.
+.
+.TP
+.B top=<-1\-1>\ \ \ 
+.PD 0
+.RSs
+.IPs -1
+automatikus
+.IPs 0
+alsó mező először
+.IPs 1
+felső mező először
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B format=<érték>
+.PD 0
+.RSs
+.IPs YV12\ 
+alapértelmezett
+.IPs 444P\ 
+ffv1-hez
+.IPs 422P\ 
+HuffYUV-hoz, veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
+.IPs 411P,YVU9
+veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
+.IPs BGR32
+veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B pred\ \ \ 
+(HuffYUV-hoz)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+bal becslés
+.IPs 1
+egyszerű/\:emelkedő becslés
+.IPs 2
+közép becslés
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B pred\ \ \ 
+(veszteségmentes JPEG-hez)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+bal becslés
+.IPs 1
+felső becslés
+.IPs 2
+balfelső becslés
+.IPs 3
+egyszerű/\:emelkedő becslés
+.IPs 6
+közép becslés
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B coder\ \ 
+(ffv1-hez)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+vlc kódolás (Golomb-Rice)
+.IPs 1
+aritmetikus kódolás (CABAC)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B context
+(ffv1-hez)
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+kicsi context modell
+.IPs 1
+nagy context modell
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
+.RS
+(ffvhuff-hoz)
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+előre meghatározott huffman táblák (beépített vagy két lépéses)
+.IPs 1
+adaptív huffman táblák
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B qpel\ \ \ 
+Quarter pel mozgás kompenzáció (kölcsönösen kizárják egymást az ilme-vel).
+.br
+.I TANÁCS:
+Ez csak a nagy bitrátájú kódolásoknál tűnik hasznosnak.
+.
+.TP
+.B mbcmp=<0\-2000>
+Beállítja az összehasonlító függvényt a makroblokk döntéshez, csak mdb=0
+esetén használatos.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "0 (SAD)"
+abszolút különbségek összege, gyors (alapértelmezett)
+.IPs "1 (SSE)"
+négyzetes hibák összege
+.IPs "2 (SATD)"
+abszolút Hadamard transzformált különbségek összege
+.IPs "3 (DCT)"
+abszolút DCT transzformált különbségek összege
+.IPs "4 (PSNR)"
+négyzetes kvantálási hiba összege (kerüld el, gyenge minőségű)
+.IPs "5 (BIT)"
+blokkhoz szükséges bitek száma
+.IPs "6 (RD)"
+ráta eloszlási optimum, lassú
+.IPs "7 (ZERO)"
+0
+.IPs "8 (VSAD)"
+abszolút függőleges különbségek összege
+.IPs "9 (VSSE)"
+négyzetes függőleges különbségek összege
+.IPs "10 (NSSE)"
+négyzetes különbségek zajtartó összege
+.IPs +256\ 
+A színtelítettséget is használja, jelenleg nem működik (helyesen) a B-kockákkal.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B ildctcmp=<0\-2000>
+Beállítja az összehasonlító függvényt az átlapolt DCT döntésekhez
+(lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez).
+.
+.TP
+.B precmp=<0\-2000>
+Beállítja az összehasonlító függvényt a mozgás becslés pre-pass-hoz
+(lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
+.
+.TP
+.B cmp=<0\-2000>
+Beállítja az összehasonlító függvényt a teljes pel mozgásbecsléshez
+(lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
+.
+.TP
+.B subcmp=<0\-2000>
+Beállítja az összehasonlító függvényt a sub pel mozgásbecsléshez
+(lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
+.
+.TP
+.B nssew=<0\-1000000>
+Ez a beállítás az NSSE szélességet állítja be, ahol a nagyobb szélesség nagyobb
+zajt eredményez.
+0 NSSE azonos az SSE-vel
+Akkor lehet ez hasznos, ha célszerűnek tartod a zaj egy részének megőrzését az
+elkódolt videódban, mint a kódolás előtti kiszűrését (alapértelmezett: 8).
+.
+.TP
+.B predia=<-99\-6>
+rombusz típus és méret a mozgásbecslés pre-pass-hoz
+.
+.TP
+.B dia=<-99\-6>
+Rombusz típus & méret a mozgásbecsléshez.
+A mozgás keresés egy iteratív eljárás.
+A kis rombusz nem jelenti azt, hogy csak kis mozgásvektorok lesznek megtalálva.
+Csak azt, hogy valószínűleg valamivel előbb abbahagyja a keresést, mint ahogy
+megtalálná a legjobb mozgásvektort, különösen ha zaj is van.
+A nagyobb rombusz szélesebb körű keresést enged a jobb mozgásvektorhoz, így
+lassabb, de jobb minőséget ad.
+.br
+A nagy átlagos rombuszok jobb minőségűek, mint a formához illeszkedő robumszok.
+.br
+A formához alkalmazkodó rombuszok viszont ésszerű kompromisszumok lehetnek a
+sebesség és a minőség között.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Az átlagos rombuszok méretei és a formához illeszkedőeknek nem ugyan az a jelentésük.
+.RSs
+.IPs -3
+Formához illeszkedő (gyors) rombusz 3-as mérettel
+.IPs -2
+Formához illeszkedő (gyors) rombusz 2-es mérettel
+.IPs -1
+kissé különleges: lassabb lehet és/vagy jobb, mint a dia=-2.
+.IPs  1
+átlagos, méret=1 rombusz (alapértelmezett) =EPZS típusú rombusz
+.nf
+.ne
+      0
+     000
+      0
+.fi
+.IPs 2
+átlagos, méret=2 rombusz
 .nf
 .ne
-      0 
+      0
      000
-      0 
-.fi
-.br
- 2: normal size=2 diamond
-.nf
-.ne
-      0  
-     000 
     00000
-     000 
-      0  
+     000
+      0
 .fi
-.REss
-.IPs trell
-Trellis quantization.
-This will find the optimal encoding for each 8x8 block.
-Trellis quantization is quite simple a optimal quantization in the PSNR vs
-bitrate sense (assuming that there would be no rounding errors introduced 
-by the IDCT, which is obviously not the case) it simply finds a block for
-the minimum of error and lambda*bits.
-.RSss
-lambda: qp dependant constant
-.br
-bits: amount of bits needed to encode the block
-.br
-error: sum of squared errors of the quantization
-.REss
-.IPs cbp
-Rate distorted optimal coded block pattern
-.IPs mv0
-megpróbál minden MB-t MV=<0,0>-vel kódólni, majd kiválasztja
-a legjobbat.
-Nincs hatása, ha mbd=0
-.IPs last_pred=<0\-99>
-Amount of motion predictors from the previous frame
-.RSss
-0: (default)
-.br
-a: will use 2a+1 x 2a+1 MB square of MV predictors from the previous frame
-.REss
-.IPs preme=<0\-2> 
-motion estimation pre-pass
-.RSss
-0: disabled
-.br
-1: only after I frames (default)
-.br
-2: always
+.RE
+.
+.TP
+.B trell\ \ 
+Rácsos keresésű kvantálás.
+Ez megkeresi az optimális kódolást minden egyes 8x8-as blokkhoz.
+A rácsos keresésű kvantálás elég egyszerű optimális kvantálás a
+PSNR javára a bitráta érzékelés kárára (Feltéve, hogy az IDCT nem
+hoz be kerekítési hibákat, de nyílván nem ez a helyzet.).
+Egyszerűen  keres egy blokkot a minimális hibával és lambda*bit-tel.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs lambda
+kvantálási paramétertől (quantization parameter, QP) függő konstans
+.IPs bits\ 
+a blokk elkódolásához szükséges bitek száma
+.IPs error
+a kvantálás négyzetes hibaösszege
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B cbp\ \ \ \ 
+Ráta torzított optimálisan kódolt blokkminta.
+Megkeresi azt a kódolt blokkmintát, ami minimalizálja a torzítást + lambda*rate-t.
+Ez csak a rácsos kvantálással együtt használható.
+.
+.TP
+.B mv0\ \ \ \ 
+Megpróbál elkódolni minden MB-t a MV=<0,0>-lal és kiválasztja a legjobbat.
+Nincs hatása, ha mbd=0.
+.
+.TP
+.B qprd (csak mbd=2)
+ráta torzított optimális kvantálási paraméter (QP) minden makroblokk
+adott lambdájához
+.
+.TP
+.B last_pred=<0\-99>
+az előző kockából származó mozgás előrejelzők száma
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+(alapértelmezett)
+.IPs a
+2a+1 x 2a+1 makroblokk négyzetet használ az előző kockából a mozgás vektor
+becsléshez.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B preme=<0\-2>
+mozgás becslés pre-pass
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+letiltva
+.IPs 1
+csak I-kockák után (alapértelmezett)
+.IPs 2
+mindig
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B subq=<1\-8>
+subpel finomítási minőség (qpel-hez) (alapértelmezett: 8 (nagyon jó minőség))
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Nincs jelentős hatással a sebességre.
+.
+.TP
+.B psnr\ \ \ 
+kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio, csúcsjel aránya a zajhoz) a teljes
+videóra a kódolás után és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba, melynek
+neve 'psnr_hhmmss.log' alakú.
+A visszatérési értékek dB-ben (decibel) értendőek, a nagyobb a jobb.
+.
+.TP
+.B mpeg_quant
+MPEG kvanálók használata H.263 helyett.
+.
+.TP
+.B aic\ \ \ \ 
+ac előrejelzés (fejltett intra előrejelzés H.263+-hoz)
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A vqmin-nek 8-nak vagy nagyobbnak kell lennie a H.263+ AIC-hez.
+.
+.TP
+.B aiv\ \ \ \ 
+alternatív inter vlc H.263+-hoz
+.
+.TP
+.B umv\ \ \ \ 
+határtalan MV-k (csak H.263+)
+Önkényesen nagy MV-kkel enged kódolni.
+.
+.TP
+.B ibias=<-256\-256>
+intra kvantáló ferdesége (256 egyenlő 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 96,
+H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: 0)
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt),
+az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt).
+.
+.TP
+.B pbias=<-256\-256>
+inter kvantáló ferdesége (256 egyenlő 1.0-val, MPEG stílusú kvantáló alapértelmezése: 0,
+H.263 stílusú kvantáló alapértelmezése: -64)
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A H.263 MMX kvantáló nem tudja kezelni a pozitív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt),
+az MPEG MMX kvantáló nem tudja kezelni a negatív ferdeséget (add meg a vfdct=1 vagy 2-őt).
+.br
+.I TANÁCS:
+Egy pozitívabb ferdeség (-32 \- -16 a -64 helyett) látszólag növeli a PSNR-t.
+.
+.TP
+.B nr=<0\-100000>
+Zajcsökkentés, a 0 azt jelenti, hogy kikapcsolva.
+0\-600 a hasznos tartomány egy átlagos tartalom esetén, de lehet, hogy kicsit feljebb
+kell vinned, ha nagyon zajos az anyagod (alapértelmezett: 0).
+Mivel kicsi hatása van a sebességre, inkább ezt ajánlott használni, mint a
+zajszűrést a videó szűrőknél, pl. denoise3d vagy hqdn3d-vel.
+.
+.TP
+.B qns=<0\-3>
+Kvantáló zajalakítása.
+A PSNR érzékelés miatt a forrás videóhoz legközelebb eső kvantáló választása
+helyett úgy választ kvantálót, hogy a zaj (általában gyűrűsödés) maszkolva
+lesz egy hasonló frekvenciájú tartalommal a képen.
+A nagyobb érték lassabb és nem biztos, hogy jobb eredményt ad.
+Ez a rácsos kvantálással együtt alkalmazható, abban az esetben, ha a rácsos
+kvantálás (optimális konstans súlyozáshoz) iteratív keresés kiindulópontjaként
+lesz használva.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+kikapcsolva (alapértelmezett)
+.IPs 1
+Csak csökkenti az együtthatók abszolút értékét.
+.IPs 2
+Csak az utolsó, nem nulla együttható + 1 előtti helyeken változtat az együtthatókon.
+.IPs 3
+Kipróbálja mindet.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B inter_matrix=<vesszővel elválasztott mátrix>
+Saját inter mátrix használata.
+Vesszővel elválasztott, 64 egészből álló mátrixot vár.
+.
+.TP
+.B intra_matrix=<vesszővel elválasztott mátrix>
+Saját intra mátrix használata.
+Vesszővel elválasztott, 64 egészből álló mátrixot vár.
+.
+.TP
+.B vqmod_amp
+kísérleti kvantálás moduláló
+.
+.TP
+.B vqmod_freq
+kísérleti kvantálás moduláló
+.
+.TP
+.B dc\ \ \ \ \ 
+intra DC pontosság bitekben (alapértelmezett: 8).
+Ha megadod a vcodec=mpeg2video-t, az értéke 8, 9, 10 vagy 11 lehet.
+.
+.TP
+.B cgop (lásd még scenecut)
+Bezár minden GOP-ot.
+Jelenleg csak akkor működik, ha a jelenet váltás detektáló le van tiltva (scenecut=-1).
+.
+.
+.SS nuv (\-nuvopts)
+.
+A Nuppel videó alapja az RTJPEG és az LZO.
+Alapértelmezésként a kockák először el lesznek kódolva RTJPEG-gel, majd
+ezután lesznek tömörítve LZO-val, azonban letiltható egyik vagy mindkét
+lépés. Eredményként tulajdonképpen nyers i420, LZO tömörített i420, RTJPEG
+vagy az alapértelmezett LZO tömörített RTJPEG kimenetet kaphatsz.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A nuvrec dokumentációja tartalmaz pár tanácsot és példát a legáltalánosabb
+TV kódolásoknál alkalmazandó beállításokkal kapcsolatban.
+.
+.TP
+.B c=<0\-20>
+színességi küszöb (alapértelmezett: 1)
+.
+.TP
+.B l=<0\-20>
+fényerősség küszöb (alapértelmezett: 1)
+.
+.TP
+.B lzo\ \ \ \ 
+LZO tömörítés engedélyezése (alapértelmezett).
+.
+.TP
+.B nolzo\ \ 
+LZO tömörítés letiltása.
+.
+.TP
+.B q=<3\-255>
+minőségi szint (alapértelmezett: 255)
+.
+.TP
+.B raw \ \ \ 
+RTJPEG kódolás letiltása.
+.
+.TP
+.B rtjpeg\ 
+RTJPEG kódolás engedélyezése (alapértelmezett).
+.
+.
+.SS xvidenc (\-xvidencopts)
+.
+Három mód elérhető: konstans bitráta (CBR), fix kvantáló és két lépéses.
+.
+.TP
+.B pass=<1|2>
+Megadja a lépést két lépéses módban.
+.
+.TP
+.B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód)
+Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben
+ha >16000.
+Ha az <érték> negatív, az XviD az abszolút értékét fogja használni a videó cél
+méreteként (kbájtban) és automatikusan kiszámítja a megfelelő bitrátát
+(alapértelmezett: 687 kbits/\:s).
+.
+.TP
+.B fixed_quant=<1\-31>
+Fix kvantálásos mód kiválasztása, egyben a használandó kvantáló megadása.
+.
+.TP
+.B zones=<zone0>[/\:<zone1>[/\:...]] (CBR vagy két lépéses mód)
+Felhasználó által megadott minőség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...).
+Minden zóna egy <kezdő-kocka>,<mód>,<érték> hármas, ahol a <mód> lehet
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "q"
+Konstans kvantálás felülbírálása, ahol az érték=<2.0\-31.0>
+reprezentálja a kvantáló értékét.
+.IPs "w"
+Ratecontrol súlyozás felülbírálása, ahol az érték=<0.01\-2.00>
+reprezentálja a minőségjavítást %-ban.
+.RE
+.PD 1
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs zones=90000,q,20
+A 90000. kockától kezdődően minden kockát 20-as, konstans kvantálóval kódol.
+.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
+A 0\-10000 közötti kockákat 10%-os bitrátával, a 90000-től végéig
+lévő kockákat pedig 20-as konstans kvantálóval kódolja.
+Figyelj rá, hogy a második zónának körül kell határolnia az első
+zónát, mivel különben a 89999-ig kockáig mindent 10%-os bitrátával
+kódolna.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B me_quality=<0\-6>
+Ez az opció a mozgás becslési alrendszert vezérli.
+Minél nagyobb az érték, annál precízebb lesz a becslés (alapértelmezett: 6).
+Minél precízebb a becslés, annál több bitet lehet megspórolni.
+A precizitást a CPU időben kell megfizetni, ezért csökkentsd ezt a beállítást,
+ha valós időben akarsz kódolni.
+.
+.TP
+.B (no)interlacing
+Az átlapolt videó anyag mezőinek kódolása.
+Kapcsold be egy átlapolt tartalomhoz.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ha át kell méretezned a videót, egy átlapolást figyelmbe vevő méretezőt
+kell használnod, amit a -vf scale=<width>:<height>:1 opcióval aktiválhatsz.
+.
+.TP
+.B 4mv\ \ \ \ 
+4 mozgás vektor használata makroblokkonként.
+Jobb tömörítést ad, de lelassítja a kódolást.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+A XviD-1.0.x-től ez az opció nem elérhető külön, a funkcionalítása bekerült a
+me_quality opcióba.
+Ha a me_quality > 4, a 4mv aktiválva lesz.
+.
+.TP
+.B rc_reaction_delay_factor=<érték>
+Ez a paraméter szabályozza, hogy a CBR rate controller hány képkockát várjon,
+mielőtt reagálna a bitráta változásra és kompenzálná a konstans bitráta
+megtartásához a kockák egy átlagos tartományán.
+.
+.TP
+.B rc_averaging_period=<érték>
+Az igazi CBR-t nagyon nehéz elérni.
+A videó anyagtól függően a bitráta változhat és ezt nehéz előre megjósolni.
+Ezért az XviD egy átlagoló periódust használ, ami alatt garantálja a megadott
+bitmennyiséget (minusz egy kis variáció).
+Ez a beállítás megadja a "kockák számát", amikre vonatkoztatva az XviD 
+átlagol és megpróbálja elérni a CBR-t.
+.
+.TP
+.B rc_buffer=<érték>
+a rate control bufferjének mérete
+.
+.TP
+.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>]
+CBR mód: min & max kvantáló minden képkockához (alapértelmezett: 2\-31)
+.br
+két lépéses mód: min & max kvantáló az I/\:P-kockákhoz (alapértelmezett: 2\-31/\:2\-31)
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót felváltották a [min|max]_[i|p|b]quant opciók.
+.
+.TP
+.B min_key_interval=<érték> (csak két lépéses)
+minimális időköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 0)
+.
+.TP
+.B max_key_interval=<érték>
+maximális időköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 10*fps)
+.
+.TP
+.B mpeg_quant
+MPEG kvantálók használata a H.263 helyett.
+Nagyobb bitrátáknál úgy tűnik, hogy az MPEG kvantálás jobban megőrzi a részleteket.
+Alacsony bitrátáknál a H.263simítása csökkenti a blokk zajt.
+Ha saját matricákat használsz, az MPEG-et kell használni.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót a quant_type opció váltotta fel.
+.
+.TP
+.B mod_quant
+Megadja, hogy MPEG vagy H.263 kvantálás legyen-e alkalmazva kockánkénti alapon
+(csak két lépéses mód).
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Ez hibát bitfolyamot fog generálni és legvalószívűbb, hogy semmilyen MPEG-4
+dekódoló által nem lehet majd visszakódolni, kivéve a libavcodec-et vagy az XviD-et.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Az XviD-1.0.x-től ez az opció nem elérhető.
+.
+.TP
+.B keyframe_boost=<0\-1000> (csak két lépéses módban)
+A más kocka típusok közös tulajdonából néhány bitet az intra kockáknak ad,
+így növelve a kulcskockák minőségét.
+Ez a mennyiség az extra százaléka, így a 10-es érték a kulcskockáidnak
+10%-kal több bitet ad, mint alapesetben (alapértelmezett: 0).
+.
+.TP
+.B kfthreshold=<érték> (csak két lépéses módban)
+A kfreduction-nal együtt működik.
+Megadja a minimális távolságot, ami alatt két egymás utáni kockát
+egymást követőnek tekint és különbözően kezeli őket a kfreduction-nek
+megfelelően (alapértelmezett: 10).
+.
+.TP
+.B kfreduction=<0\-100> (csak két lépéses módban)
+A fenti két beállítás használható a kulcs képkocka méretének beállításához,
+amit már elég közelinek tartasz ahhoz, hogy az első legyen (a sorban).
+A kfthreshold beállítja a tartományt, amiben a kulcs képkockák csökkennek
+és a kfreduction szabályozza a bitráta csökkentést, ami jut rájuk.
+Az utolsó I-kocka normálisként lesz kezelve (alapértelmezett: 30).
+.
+.TP
+.B divx5bvop
+DivX5 kompatibilis B-kockák generálása (alapértelmezett: be).
+Ez csak a DivX dekódolók régebbi verzióinál szükséges.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót a closed_gop opció váltotta fel.
+.
+.TP
+.B (no)greyscale
+Az XviD figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó
+szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a
+kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak
+a kódolás utolsó szakaszában.
+.
+.TP
+.B debug\ \ 
+Kockánkénti statisztikát ment el a ./xvid.dbg fájlba. (Ez nem a két lépéses
+control fájl.)
+.RE
+.
+.PP
+.sp 1
+A következő opciók csak az XviD 1.0.x (api4) legújabb stabil kiadásaiban
+érhetőek el.
+.
+.TP
+.B (no)packed
+Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba,
+pl. AVI-ba történő kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben
+lévő kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind
+hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat,
+ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod,
+kivéve ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Ez egy hibás bitfolyamot fog generálni, amit nem lehet lejátszani az
+ISO-MPEG-4 dekódolókkal, kivéve a DivX/\:libavcodec/\:XviD-et.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Ez egy hamis DivX verziót is eltárol a fájlban, így néjány dekódoló
+automatikus hibafelismerése összezavarodhat.
+.
+.TP
+.B max_bframes=<0\-4>
+Az I/\:P-kockák közé teendő B-kockák maximális száma (alapértelmezett: 2).
+.
+.TP
+.B bquant_ratio=<0\-1000>
+kvantáló ráta a B- és nem-B-kockák között, 150=1.50 (alapértelmezett: 150)
+.
+.TP
+.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+kvantáló eltolás a B- és nem-B-kockák között, 100=1.00 (alapértelmezett: 100)
+.
+.TP
+.B bf_threshold=<-255\-255>
+Néha a B-kockák nem néznek ki jól és mellékhatásokat okoznak, ha a kocka nagy
+része statikus és néhány kis helyen van gyors mozgás (egy statikus
+jelenetben egy sétáló embernek a szája valószínűleg rosszul fog kinézni,
+ha az embernek és a szájának a környezete teljesen statikus).
+Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának proirítását.
+A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínűségét jelenti.
+(alapértelmezett: 0)
+.
+.TP
+.B (no)closed_gop
+Ez az opció megmondja az XviD-nek, hogy zárja le az összes GOP-ot
+(Group Of Pictures, Képek Csoportja, melyeket két I-kocka határol), ami által
+a GOP-ok függetlenek lesznek egymástól. Ez magában foglalja azt, hogy a GOP
+utolsó kockája vagy P-kocka vagy egy N-kocka, de nem B-kocka.
+Általában jó ötlet bekapcsolni ezt az opciót (alapértelmezett: be).
+.
+.TP
+.B frame_drop_ratio=<0\-100> (csak max_bframes=0)
+Ez az opció megengedi a változó framerátájú videó folyamok készítését.
+Az érték egy küszöböt jelöl, ami mellett ha a különbség az előző és a
+következő kocka között kisebb vagy egyenlő vele, a kocka nem lesz elkódolva
+(egy úgynevezett n-vop kerül a folyamba).
+Lejátszáskor az n-vop helyett az előző kocka jelenik meg.
+.br
+.I FIGYELMEZTETÉS:
+Ezzel a beállítással történő lejátszás szaggatott videót eredményezhet,
+tehát csak a saját felelősségedre használd!
+.
+.TP
+.B (no)qpel
+Az MPEG-4 fél pixel-es precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésben.
+A szabvány javasol egy módot, ahol a kódoló használhatja a negyed
+pixel-es precíziót is.
+Ez az opció általában élesebb képet eredményez.
+Sajnos nagyon nagy hatással van a bitrátára és néha a nagyobb bitráta
+használata megakadályozza abban, hogy tényleg jobb képet adjon
+egy fix bitráta mellett.
+Jobb, ha elvégzel egy tesztet ezzel az opcióval és ez nélkül, majd
+eldöntöd, hogy megéri-e bekapcsolni.
+.
+.TP
+.B (no)gmc
+Bekapcsolja a Global Motion Compensation-t, aminek a hatására az XviD
+speciális kockákat (GMC-kockákat) fog generálni, ami nagyon megfelelő a
+Pan-nelt/\:Nagyított/\:Forgatott képekhez.
+Az, hogy ez az opció spórol-e biteket vagy sem, nagyban függ a forrás anyagtól.
+.
+.TP
+.B (no)trellis
+A Trellis Quantization (rácsos kvantálás) az adaptív kvantálási módszer
+egy változata, ami biteket spórol a kvantált együtthatók módosításával,
+lehetővé téve az entrópia kódolónak azok jobb tömörítését.
+A minőségre gyakorolt hatása jó és ha a VHQ túl sok CPU-t eszik,
+ez a beállítás jó alternatíva lehet pár bit megmentéséhez (és minőség
+nyeréséhez fix bitrátánál) kisebb áldozattal, mint a VHQ (alapértelmezett: be).
+.
+.TP
+.B (no)cartoon
+Akkor kapcsold be ezt, ha a kódolt sorozatod anime/\:rajzfilm.
+Módosít néhány XviD belső küszöbértéket, így az XviD jobb döntéseket hoz
+a kocka típusoknál és a mozgásvektoroknál az egyszerű kinézetű rajzfilmeknél.
+.
+.TP
+.B quant_type=<h263|mpeg>
+A használni kívánt kvantáló típusát állítja be.
+Nagy bitrátánál úgy tűnik, hogy az MPEG kvantáló több részletet őriz meg.
+Alacsony bitrátánál a H.263 simítása kevesebb blokk zajt ad.
+Ha saját matricákat használsz, az MPEG kvantálást
+.B kell
+használni.
+.
+.TP
+.B (no)chroma_me
+Az általános mozgásbecslő algoritmusok csak a fényerősség információkat
+használják a legjobb mozgásvektor megtalálásához.
+Azonban néhány videó anyagnál a színtelítettségi sík segíthet jobb vektorok
+megtalálásában.
+Ez a beállítás bekapcsolja a színtelítettségi sík használatát a mozgás
+becslés során (alapértelmezett: be).
+.
+.TP
+.B (no)chroma_opt
+Bekapcsolja a színtelítettség optimalizáló előszűrőt.
+Némi extra trükközést végez a szín információkon a széleken jelentkező
+stepped-stairs effektus minimalizálása érdekében.
+A kódolási sebesség kárára növeli a minőséget.
+Természetéből adódóan csökkenti a PSNR-t, mivel a matematikai eltérés az
+eredeti képtől nagyobb lesz, de a szubjektív képminőség jobb lesz.
+Mivel szín információkkal dolgozik, kikapcsolhatod, ha szürkeárnyalatos
+kódolást végzel.
+.
+.TP
+.B (no)hq_ac
+Bekapcsolja az AC együtthatók nagyon jó minőségű előrejelzését a szomszédos
+blokkokból az intra kockákhoz (alapértelmezett: be).
+.
+.TP
+.B vhq=<0\-4>
+A mozgás kereső algoritmus az általános szín tartományokban keres és megpróbálja
+megtalálni azt a mozgásvektort, ami minimalizálja a különbséget a referencia
+kocka és a kódolt kocka között.
+Ha ez a beállítás aktív, az XviD a frekvencia tartományokat (DCT) is használni
+fogja a mozgásvektorokhoz, ami nem csak a térbeli különbséget minimalizálja,
+hanem a blokk kódolási hosszát is.
+Gyorsabbtól a lassabbig:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+ki
+.IPs 1
+mód döntés (inter/\:intra MB) (alapértelmezett)
+.IPs 2
+korlátozott keresés
+.IPs 3
+közepes keresés
+.IPs 4
+széles keresés
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B (no)lumi_mask
+Az adaptív kvantálás megengedi a változtatást a kockákon belül a makroblokk
+kvantálóknak.
+Ez egy 'pszichoérzéki' beállítás, ami azt a tényt próbálja kihasználni,
+hogy az emberi szem a kép nagyon világos és nagyon sötét részein kevésbé
+figyeli meg a részleteket.
+Ezeket a területeket sokkal jobban tömöríti, mint a közepeseket, ami biteket
+ment meg, melyek más kockákban felhasználhatóak lesznek, növelve az
+össz szubjektív minőséget és valószínűleg csökkentve a PSNR-t.
+.
+.TP
+.B min_iquant=<0\-31>
+minimális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
+.
+.TP
+.B max_iquant=<0\-31>
+maximális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
+.
+.TP
+.B min_pquant=<0\-31>
+minimális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
+.
+.TP
+.B max_pquant=<0\-31>
+maximális P-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
+.
+.TP
+.B min_bquant=<0\-31>
+minimális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
+.
+.TP
+.B max_bquant=<0\-31>
+maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
+.
+.TP
+.B quant_intra_matrix=<filename>
+Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt.
+Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz.
+.
+.TP
+.B quant_inter_matrix=<filename>
+Betölti a saját inter mátrixot tartalmazó fájlt.
+Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz.
+.
+.TP
+.B curve_compression_high=<0\-100>
+Ez a beállítás megengedi az XviD-nek a bitek bizonyos százalékának
+elvételét a nagy bitrátájú jelenetektől és visszateszi a nagy közös
+tartályba.
+Akkor is hasznos lehet, ha egy olyan klipped van, amiben már olyan
+sok bit jut a nagy bitrátájú jelenetekre, hogy az alacsony(abb)
+bitrátájú részek már rosszul kezdenek kinézni (alapértelmezett: 0).
+.
+.TP
+.B curve_compression_low=<0\-100>
+Ez a beállítás megengedi az XviD-nek, hogy az extra bitek bizonyos
+százalékát az alacsony bitrátájú fejezeteknek adja, elvéve pár bitet
+a teljes klipptől. Hasznos lehet, ha van pár alacsony bitrátájú
+jeleneted, ami még mindig blokkos (alapértelmezett: 0).
+.
+.TP
+.B overflow_control_strength=<0\-100>
+A két lépéses kódolás első lépésében kiszámít egy skálázott bitráta görbét.
+Ezen várt görbe és a kódolási eredmény közötti eltérést túlcsordulásnak
+hívjuk.
+A két lépéses rate controller természetesen megpróbálja kompenzálni ezt a
+túlcsordulást, elosztva a következő képkockákon.
+Ez a beállítás azt szabályozza, hogy a túlcsordulás mekkora része lesz
+kiosztva minden egyes új képkockánál.
+Az alacsony értékek lazább túlcsordulás kezelést eredményeznek, a nagy
+ráta ingadozások sokkal lassabban lesznek kompenzálva (a precizítás
+elveszétéséhez vezethet kis klippeknél).
+A nagyobb értékek sokkal gyorsabban végzik el a bitek újraosztását, talán
+túl gyorsan is, ha túl nagy értéked adsz meg, mellékhatásokat okozva
+(alapértelmezett: 5).
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Ez a beállítás jelentősen érinti a minőséget, óvatosan szórakozz!
+.
+.TP
+.B max_overflow_improvement=<0\-100>
+A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés növelheti a kocka méretét.
+Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
+kezelő megnövelheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
+(alapértelmezett: 5).
+.
+.TP
+.B max_overflow_degradation=<0\-100>
+A kocka bitfoglalása során a túlcsordulás vezérlés csökkentheti a kocka méretét.
+Ez a paraméter megadja a maximális százalékot, amennyivel a túlcsordulás
+kezelő csökkentheti a kocka méretét, összehasonlítva az ideális görbével
+(alapértelmezett: 5).
+.
+.TP
+.B container_frame_overhead=<0...>
+Megad egy átlagos kockánkénti többletet bájtokban.
+Legtöbbször a felhasználók úgy jelölik meg a videójuk cél bitrátáját, hogy
+nem veszik figyelembe a videó konténerének többletét.
+Ez a kicsi de (legtöbbször) konstant többlet azt okozhatja, hogy a célzott
+fájlméret át lesz lépve.
+Az XviD megengedi a felhasználóknak, hogy beállítsák a többlet kockánkénti
+méretét, amit a konténer generál (csak egy kockánkénti átlagot adva).
+A 0-nak speciális jelentése van, ez engedi az XviD-nek a saját alapértelmezett
+értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet).
+.
+.TP
+.B par=<mód>
+Megadja a Pixel Aspect Ratio módot (nem összekeverendő a DAR-ral,
+a Display Aspect Ratio-val).
+A PAR a egy egyszerű pixel szélességének és magasságának az aránya.
+A kettő így függ össze: DAR = PAR * (szélesség/magasság).
+.br
+Az MPEG-4 5-ös pixel méretarányt definiál és egy kiterjesztettet,
+megadva a lehetőséget egy speciális pixel méretarány megadására.
+5 szabványos mód adható meg:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs vga11
+Az általános PAR PC tartalomnál.
+A pixelek négyzetes egységek.
+.IPs pal43
+PAL szabvány 4:3-as PAR-ral.
+A pixelek téglalapok.
+.IPs pal169
+mint az előző
+.IPs ntsc43
+mint az előző
+.IPs ntsc169
+mint az előző (Ne felejtsd el megadni a pontos arányt.)
+.IPs ext\ \ 
+Megengedi a felhasználónak, hogy saját pixel méretarányt adjon meg a par_widthé
+és par_height segítségével.
+.RE
+.PD 1
+.RS
+.I MEGJEGYZÉS:
+Általában a méret és az autoaspect beállítása elegendő.
+.RE
+.
+.TP
+.B par_width=<1\-255> (csak par=ext esetén)
+Megadja a saját pixel méretaránynál a szélességet.
+.
+.TP
+.B par_height=<1\-255> (csak par=ext esetén)
+Megadja a saját pixel méretaránynál a magasságot.
+.
+.TP
+.B aspect=<x/\:y | f (lebegőpontos szám)>
+A film képarányának belső tárolása, csakúgy, mint az MPEG fájloknál.
+Sokkal szebb megoldás, mint az átméretezés, mert a minőség nem romlik.
+Az MPlayer és néhány más lejátszó jól játsza le ezeket a fájlokat, mások
+viszont rossz képaránnyal fogják megjeleníteni a filmet.
+Az aspect paramétere megadható arányként vagy egy lebegőpontos számként is.
+.
+.TP
+.B (no)autoaspect
+Ugyan az, mint az aspect opció, de automatikusan számítja ki az arányt,
+figyelembe véve a beállításokat (vágás/\:nagytás/\:méretezés/\:stb.), melyek
+a szűrőláncban történtek.
+.
+.TP
+.B psnr\ \ \ 
+Kiírja a PSNR-t (peak signal to noise ratio) a teljes videóra a kódolás után
+és eltárolja a kockánkénti PSNR-t egy fájlba 'psnr_hhmmss.log' formátumú
+fájlnévvel az aktuális könyvtárba.
+A visszatérési érték dB-ben (decibel) értendő, a nagyobb a jobb.
+.
+.PP
+.sp 1
+A következő opció csak az XviD 1.1.x fejlesztői változatban létezik.
+.
+.TP
+.B bvhq=<0|1>
+Ez a beállítás megengedi a B-kocka vektor összetevőinek a felhasználását
+a kódolásban, melyet a ráta torzításhoz optimalizált operátor választ
+ki, ami a P-kockáknál történik a vhq opciónál.
+Ez szebb kinézetű B-kockákat eredményez, miközben nem eredményez
+teljesítménybeli veszteséget (alapértelmezett: 1).
+.
+.
+.SS x264enc (\-x264encopts)
+.
+.TP
+.B bitrate=<érték>
+Beállítja az átlagos használandó bitrátát kbit/\:másodpercben
+(alapértelmezett: ki). Mivel a lokális bitráta változhat, ez az átlag
+pontatlan lehet a rövid videóknál (lásd ratetol).
+A konstans bitráta ezen opció és a vbv_maxrate kombinálásával érhető el,
+jelentős minőségromlás árán.
+.
+.TP
+.B qp_constant=<0\-51>
+Ez kiválasztja a P-kockákhoz használt kvantálót.
+Az I- és B-kockák gyakran ebből az értékből számítódnak az ip_factor és
+pb_factor segítségével.
+20\-40 a használható tartomány (alapértelmezett: 26).
+Alacsonyabb értékek nagyobb hűséget, de nagyobb bitrátát eredményeznek.
+A 0 a veszteségmentes tömörítés.
+Figyelj rá, hogy a kvantálás a H.264-ben máshogy működik, mint az MPEG-1/2/4-ben:
+A H.264 kvantálási paramétere (QP) egy logaritmikus skála.
+A map-polás körülbelül H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
+Például az MPEG QP=2-vel azonos a H.264 QP=18-cal.
+.
+.TP
+.B pass=<1\-3>
+2 vagy 3-lépéses mód engedélyezése.
+Ajánlott mindig 2 vagy 3-lépéses módban kódolni, mivel jobb bit elosztást
+és megnövekedett összminőséget eredményez.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+első lépés
+.IPs 2
+második lépés (két lépéses kódoláskor)
+.IPs 3
+n. lépés (második vagy harmadik lépés egy három lépéses kódoláskor)
+.RE
+.RS
+Íme, hogyan működik és hogyan kell használni:
+.br
+Az első lépés (pass=1) összegyűjti a videó statisztikáit és kiírja egy fájlba.
+Javasolt pár CPU-igényes opció letiltása, kivéve azokat, amik alapértelmezében
+be vannak kapcsolva.
+.br
+Két lépéses módban a második lépés (pass=2) elolvassa a statisztika fájlt
+és rá alapozza a ratecontrol döntéseket.
+.br
+Három lépéses módban a második lépés (pass=3, ez nem elírás)
+mindkettőt megcsinálja: először elolvassa a statisztikát, majd felülírja.
+Használhatsz bármilyen kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket.
+.br
+A harmadik lépés (pass=3) ugyan az, mint a második, kivéve hogy a második
+lépés statisztika fájljából dolgozik.
+Bármilyen kódolási opciót használhatsz, beleértve a CPU-igényeseket is.
+.br
+Az első lépésben vagy átlagos bitrátát vagy konstans kvantálót ajánlott
+használni. Az ABR a javasolt, mivel nem kell hozzá kvantálót kitalálni.
+A rákövetkező lépések ABR-esek és meg kell adni egy bitrátát is.
+.br
+.I
+MEGJEGYZÉS:
+Az x264 három lépéses kódolásának támogatása eléggé új a MEncoder-ben,
+örömmel fogadunk bármilyen visszajelzést, amit csak adni tudsz az x264
+opciók jó kombinációjáról, amik gyorsak is és jó minőséget is adnak.
 .REss
-.IPs subq=<1\-8>
-subpel refinement quality (for qpel) (default: 8).
-Note: this has a significant effect on the speed
-.IPs psnr
-print the psnr (peak signal to noise ratio) for the whole video after encoding
-and store the per frame psnr in a file with name like 'psnr_012345.log'.
-.IPs mpeg_quant
-use MPEG quantizers instead of H.263.
-(default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers)
-.RE
-.
-.TP
-.B \-xvidencopts <opció1:opció2:...>
-Amennyiben XviD-be történik az enkódolás, annak paramétereit itt lehet
-megadni.
-.br
-Három mód választható: konstans bitráta (CBR), fix quantizer, és 2 menetes
-mód.
-.br
-A rendelkezésre álló opciók:
-.
-.RSs
-.IPs pass=<1|2>
-menet számának megadása
-.IPs bitrate=<érték>
-bitráta megadása, kbit/\:másodperc a mértékegység 16000-nál kisebb
-érték esetén, míg annál nagyobb értéknél bit/\:másodperc
-(CBR vagy 2pass mode, alap=687 kbits/mp)
-.IPs fixed_quant=<1\-31>
-fix quantizer-es mód kiválasztása, egyben a használandó quantizer
-megadása
-.IPs me_quality=<0\-6>
-mozgásdetektálás minősége (alap=4)
-.IPs 4mv
-4 mozgásvektor használata makroblokkonként, jobb minőséget ad a lassabb
-enkódolás árán (alap=kikapcsolva)
-.IPs rc_reaction_delay_factor=<érték>
-itt adható meg hogy milyen gyors legyen a ráta kontroll reagálása, az
-alacsonyabb értékek gyorsabbat jelentenek
-.IPs rc_averaging_period=<érték>
-a szükséges átlag eléréséhez kellő időtartam
-.IPs rc_buffer=<érték>
-a ráta kontroll buffer mérete
-.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
-minimum és maximum quantizer az összes képkockára (alap=2\-31, CBR mód)
-.br
-minimum és maximum quantizer az I/P képkockákra (alap=2\-31/2\-31, 2
-menetes mód)
-.IPs min_key_interval=<érték>
-minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=0, csak 2 menetes mód)
-.IPs max_key_interval=<érték>
-minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=10*fps)
-.IPs mpeg_quant
-MPEG quantizer-ek használata H.263 helyett (alap=kikapcsolva)
-.IPs mod_quant
-azt határozza meg, hogy MPEG vagy H.263 quantizer legyen használva.
-(alap=kikapcsolva, csak 2 menetes mód)
-.IPs lumi_mask
-lumimasking algoritmus használata (alap=kikapcsolva, bugos)
-.IPs hintedme
-az első menetben az ME vektorok elmentése egy file-ba, majd a második menet
-során ezen file felhasználása (alap=kikapcsolva, bugos)
-.IPs hintfile
-az előbbi opcióhoz tartozó file neve (alap= \./xvid_hint_me.dat)
-.IPs debug
-képkockánkénti statisztika kimentése az xvid.dbg file-ba (alap=kikapcsolva)
-.br
-NEM a 2. menet file-ja!
-.IPs keyframe_boost=<0\-1000>
-(alap=0, csak 2 menetes módban)
-.IPs kfthreshold=<value>
-(alap=10, csak 2 menetes módban)
-.IPs kfreduction=<0\-100>
-(alap=30, csak 2 menetes módban)
-.RE
-
-
-
+.
+.TP
+.B turbo=<0\-2>
+Gyors első lépéses mód.
+A két vagy több lépéses kódolás első lépése alatt lehet növelni a sebességet
+néhány opció letiltásával, melynek elhanyagolható vagy akár semmilyen hatása
+sem lesz az utolsó lépés kimenetének minőségére.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+letiltva (alapértelmezett)
+.IPs 1
+Csökkenti a subq és frameref értékét és néhány inter-makroblokk partíció
+analizáló mód letiltása.
+.IPs 2
+Csökkenti a subq és frameref értékét 1-re, rombusz ME keresés és letilt
+minden partíció analizáló módot.
+.RE
+.RS
+Az 1. szint akár 2x-esére is gyorsíthatja az első lépést úgy, hogy az utolsó
+lépés globális PSNR-je változatlan marad a teljes minőségű első lépéshez képest.
+.br
+A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az első lépést, kb. +/- 0.05dB
+változással a globális PSNR-ben az utolsó lépésben a teljes minőségű első
+lépéshez képest.
+.REss
+.
+.TP
+.B keyint=<érték>
+Beállítja a maximális időközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 250).
+A nagyobb érték biteket spórol, így növeli a minőséget, a léptetési
+precizítás kárára.
+Az MPEG-1/2/4-gyel ellentétben a H.264-nél nincs probléma a DCT mozgással
+a keyint nagy értékeinél.
+.
+.TP
+.B keyint_min=<1\-keyint/2>
+Beállítja a minimális időközt az IDR-kockák között (alapértelmezett: 25).
+Ha ezen időközön belül van jelenetvágás, akkor is I-kockaként kerülnek
+elkódolásra, de nem kezdenek új GOP-ot.
+A H.264-ben az I-kockák nem feltétlenül kötnek össze egy lezárt GOP-ot,
+mert megengedett egy P-kockának, hogy több, mint egy megelőző kockából
+legyen megjósolva (ugyan az, mint a frameref).
+Ezért az I-kockák nem feltétlenül kereshetőek.
+Az IDR-kockák az elkövetkező P-kockáknak megtiltják az IDR-kocka előtti
+bármilyen kockára történő hivatkozást.
+.
+.TP
+.B scenecut=<-1\-100>
+Szabályozza az extra I-kockák beszúrásának agresszivítását (alapértelmezett: 40).
+A scenecut nagyon kicsi értékeire a codec gyakran olyankor kényszerül I-kocka
+beszúrására, amikor az meghaladja a keyint-et.
+A scenecut jó értékei jobb helyet találnak az I-kockáknak.
+A nagy értékek több I-kockát használnak a szükségesnél, biteket pazarolva.
+A -1 letiltja a scene-cut detektálást, így az I-kockák csak egyszer
+kerülnek beszúrásra minden más keyint keretbe, akkor is, ha egy
+scene-cut előbb előfordul.
+Ez nem javasolt, bitrátát pazarol, mivel a scenecut-ok, melyek
+P-kockákként kerülnek elkódolásra, majdnem olyan nagyok, mint az I-kockák,
+de nem nullázzák a "keyint számlálót".
+.
+.TP
+.B frameref=<1\-16>
+A B- és P-kockák becsléséhez felhasznált előzetes képkockák száma
+(alapértelmezett: 1).
+Ez hatásos anime-nál, de élő akciós anyagnál a javulás általában
+nagyon gyorsan el is veszik 6 vagy több referenciakocka felett.
+Ennek nincs hatása a dekódolási sebességre, de növeli a dekódoláshoz
+szükséges memóriát.
+Néhány dekóder csak maximum 15 referenciakockát tud kezelni.
+.
+.TP
+.B bframes=<0\-16>
+maximálisan egymást követő B-kockák száma az I- és P-kockák között (alapértelmezett: 0)
+.
+.TP
+.B (no)b_adapt
+Automatikusan eldönti, hogy mikor és mennyi B-kockát használjon, a
+fent megadott maximumig (alapértelmezett: be).
+Ha ez az opció ki van kapcsolva, a maximális számú B-kocka lesz
+felhasználva.
+.
+.TP
+.B b_bias=<-100\-100>
+Vezérli a b_adapt által hozott döntést.
+A nagyobb b_bias több B-kockát eredményez (alapértelmezett: 0).
+.
+.TP
+.B (no)b_pyramid
+A B-kockák felhasználását engedélyezi más kockák becsléséhez.
+Például vegyünk 3 egymás utáni B-kockát: I0 B1 B2 B3 P4.
+Ezen opció nélkül a B-kockák ugyan azt a mintát követik, mint az
+MPEG-[124]-ben. Így I0 P4 B1 B2 B3 sorrendben lesznek elkódolva
+és az összes B-kocka az I0-ból és a P4-ből lesz megállapítva.
+Ezzel az opcióval I0 P4 B2 B1 B3 sorrendben lesznek elkódolva.
+A B2 ugyan az, mint fent, de a B1 az I0-ból és a B2-ből lesz
+megállapítva, a B3 pedig a B2-ből és a P4-ből.
+Ez általában kissé javít a tömörítésen, sebességcsökkenés nélkül.
+Azonban ez egy kísérleti opció: nincs teljesen hangolva és nem mindig segít.
+bframes >= 2 szükséges.
+Hátrány: növeli a dekódolási késleltetést 2 képkockával.
+.
+.TP
+.B (no)deblock
+Deblocking szűrő használata (alapértelmezett: be).
+Nagyon kevés időt igényel összehasonlítva a minőségjavító hatásával,
+ezért nem javasolt kikapcsolni.
+.
+.TP
+.B deblockalpha=<-6\-6>
+A deblocking szűrő AlphaC0 paramétere (alapértelmezett: 0).
+Ez beállítja a H.264 deblocking szűrőjének in-loop küszöbértékeit.
+Elsősorban ez a paraméter szabályozza a változtatás maximális mértékét,
+amit a szűrő egy pixel-en okozhat.
+Másodsorban ez a paraméter érinti a különbségi határértéket a kiszűrt
+sarkok között.
+A pozitív értékek csökkentik a blokkosodási mellékhatásokat, de
+elmaszatolják a részleteket.
+.br
+A szűrő alapértelmezett viselkedése majdnem mindig optimális minőséget
+biztosít, így a legjobb vagy magára hagyni vagy apró változtatásokat
+eszközölni. Azonban ha a forrás anyag már tartalmaz némi blokkosodást
+vagy zajt, ami el szeretnél távolítani, jobb egy kicsit feltolni.
+.
+.TP
+.B deblockbeta=<-6\-6>
+A deblocking szűrő béta paramétere (alapértelmezett: 0).
+A részletességi küszöböt érinti.
+Nagyon részletes blokkok nem lesznek kiszűrve, mivel a szűrő által
+végzett elmosás sokkal észrevehetőbb, mint az eredeti blokkosodás.
+.
+.TP
+.B (no)cabac
+CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) használata (alapértelmezett: be).
+Kissé lelassítja a kódolást és a dekódolást, de megmenthet 10-15% bitrátát.
+Ha nem érdekel a dekódolási sebesség, nem ajánlott kikapcsolni.
+.
+.TP
+.B qp_min=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
+Minimális kvantáló, 10\-30 látszik a használható tartománynak (alapértelmezett: 10).
+.
+.TP
+.B qp_max=<1\-51> (ABR vagy két lépéses)
+maximális kvantáló (alapértelmezett: 51)
+.
+.TP
+.B qp_step=<1\-50> (ABR vagy két lépéses)
+maximális érték, amennyivel a kvantáló növekedhet/csökkenhet a
+kockák között (alapértelmezett: 2)
+.
+.TP
+.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR vagy két lépéses)
+megengedett variancia az átlagos bitrátában (nincs saját mértékegysége) (alapértelmezett: 1.0)
+.
+.TP
+.B vbv_maxrate=<érték> (ABR vagy két lépéses)
+maximális lokális bitráta, kbit/\:másodpercben (alapértelmezett: letiltva)
+.
+.TP
+.B vbv_bufsize=<érték> (ABR vagy két lépéses)
+átalgos periódus a vbv_maxrate-hez, kbit-ben
+(alapértelmezett: nincs, meg kell adni, ha a vbv_maxrate engedélyezett)
+.
+.TP
+.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR vagy két lépéses)
+kezdeti buffer telítettség, a vbv_bufsize hányadosaként (alapértelmezett: 0.9)
+.
+.TP
+.B ip_factor=<érték>
+kvantáló faktor az I- és a P-kockák között (alapértelmezett: 1.4)
+.
+.TP
+.B pb_factor=<érték>
+kvantáló faktor a P- és a B-kockák között (alapértelmezett: 1.3)
+.
+.TP
+.B qcomp=<0\-1> (ABR vagy két lépéses)
+quantizer compression (alapértelmezett: 0.6).
+A kisebb érték a bitrátát, a magasabb a kvantálási paramétert teszi konstansabbá.
+.
+.TP
+.B cplx_blur=<0\-999> (csak két lépéses kódolásnál)
+A becsült kocka komplexitásának ideiglenes elmosása a görbe tömörítés előtt
+(alapértelmezett: 20).
+Az alacsonyabb érték nagyobb ugrálást enged a kvantáló értékének,
+a magasabb értékek finomabb váltásokra kényszerítik.
+A cplx_blur biztosítja, hogy minden I-kocka minősége összehasonlítható
+az őt követő P-kockával és hogy a váltakozó nagy és kicsi komplexitású
+kockák (pl. alacsony fps-ű animáció) nem vesztegetnek biteket egy
+ingadozó kvantálóval.
+.
+.TP
+.B qblur=<0\-99> (csak két lépéses kódolásnál)
+A kvantálási paraméter időleges elmosása a görbe tömörítés után
+(alapértelmezett: 0.5).
+A kisebb értékek nagyobb ugrálást engedélyeznek a kvantáló értékének,
+a nagyobbak finomabb váltásokra kényszerítik.
+.
+.TP
+.B zones=<zone0>[/\:<zone1>[/\:...]]
+Felhasználó által megadott minőség az egyes részekhez (vége, feliratok, ...)
+(ABR vagy két lépéses).
+Minden zóna egy <kezdő-kocka>,<záró-kocka>,<opció> hármas, ahol az opció
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "q=<0\-51>"
+kvantáló
+.IPs "b=<0.01\-100.0>"
+bitráta szorzó
+.RE
+.PD 1
+.RS
+.I MEGJEGYZÉS:
+A kvantáló opció nem szigorú előírás.
+Csak a ratecontrol tervezési stádiumát érinti és változtatja még a
+túlcsordulás kompenzáció és a qp_min/qp_max is.
+.RE
+.
+.TP
+.B direct_pred=<0\-2>
+Megállapítja a B-kockákban lévő direkt makroblokkok mozgás becslésének
+típusát.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+Nincs: nem lesznek felhasználva a direkt makroblokkok.
+.IPs 1
+Térbeli: a mozgásvektorok a szomszédos blokkokból lesznek extrapolálva.
+.IPs 2
+Időbeli: a mozgásvektorok a következő P-kockából lesznek interpolálva.
+(alapértelmezett)
+.RE
+.PD 1
+.RS
+A térbeli és időbeli nagyjából ugyan olyan sebességűek és PSNR-rel
+járnak, de az időbeli gyakran jobban néz ki.
+A direct_pred=0 mindkettőnél lassabb és rosszabb minőségű.
+.RE
+.
+.TP
+.B (no)weight_b
+Súlyozott becslés használata a B-kockákhoz.
+Ezen opció nélkül a kétirányúan megjósolt makroblokkok azonos szélességet
+adnak mindegyik referencia kockával.
+Ezzel az opcióval a súlyok a B-kocka referenciákhoz viszonyított
+ideiglenes helyzetéből számítódnak ki.
+bframes > 1 szükséges.
+.
+.TP
+.B (no)i4x4
+További i4x4 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve).
+Ezen opció nélkül a P- és B-kockák csak i16x16 és a
+lentebb megadott inter típusú blokkokat fogják használni.
+.
+.TP
+.B (no)i8x8
+További i8x8 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve).
+Ennek az opciónak nincs hatása, hacsak a 8x8dct nincs engedélyezve.
+.
+.TP
+.B (no)b8x8mv
+További b16x8, b8x16, b8x8 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve).
+Ezen opció nélkül a B-kockák csak i16x16, i8x8, i4x4,
+b16x16, skip és direct típusúak lehetnek.
+Lásd a 4x4mv-t a részletekért.
+.
+.TP
+.B (no)8x8mv
+További p16x8, p8x16, p8x8 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: engedélyezve).
+Ezen opció nélkül a P-kockák csak i16x16, i8x8, i4x4,
+p16x16 és skip típusúak lehetnek.
+Ez az opció csak a kísérletezés miatt van biztosítva.
+Nem javasolt a 8x8mv letiltása valós kódolásban.
+.
+.TP
+.B (no)4x4mv
+További p8x4, p4x8, p4x4 típusú makroblokkok használata (alapértelmezett: letiltva).
+Ezen opció nélkül a P-kockák csak i16x16, i8x8, i4x4,
+p16x16, p16x8, p8x16, p8x8 és skip típusúak lehetnek.
+8x8mv szükséges.
+.br
+Az ötlet az, hogy megtaláljuk a kép egy bizonyos területét legjobban
+leíró típust és méretet.
+Például egy globális pan-t jobban reprezentál egy 16x16-os blokk, míg
+az apró, mozgó objektumokat a kisebb blokkok ábrázolják jól.
+.br
+Az 4x4mv csak subq >= 3 mellett javasolt.
+.
+.TP
+.B (no)8x8dct
+Adaptív térbeli transzformáció mérete: megengedi a makroblokkoknak a
+választást a 4x4 és a 8x8 DCT között.
+Emelett engedélyezi az i8x8 makroblokk típust is.
+Ezen opció nélkül 4x4 DCT lesz használva.
+.
+.TP
+.B me=<1\-4>
+Teljes pixeles mozgás becslési algoritmus kiválasztása.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 1
+rombusz keresés, 1-es sugár (gyors)
+.IPs 2
+hatszög keresés, 2-es sugár (alapértelmezett)
+.IPs 3
+páratlan többszörös-hatszög keresés
+.IPs 4
+alapos keresés (nagyon lassú)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B me_range=<4\-64>
+az alapos vagy többszörös-hatszög mozgás keresés sugara (alapértelmezett: 16)
+.
+.TP
+.B subq=<1\-6>
+A subpel finomítási minőségének beállítása.
+Ez a paraméter szabályozza a minőség kontra sebesség arányt a
+mozgás becslési döntések folyamatában.
+A subq=5 akár 10%-kal gyorsabb lehet, mint a subq=1.
+.RSs
+1: Teljes pixeles pontosságú mozgás becslést végez minden résztvevő
+makroblokk típuson.
+Ezután  kiválasztja a legjobb típust.
+Majd finomítja azt a típusú mozgást egy gyors negyedpixeles pontossághoz (leggyorsabb).
+.br
+2: Mint az 1, de kisebb negyedpixeles finomítást végez.
+.br
+3: Félpixeles pontosságú mozgás becslést végez minden részvevő
+makroblokk típuson.
+Ezután kiválasztja a legjobb típust.
+Majd finomítja azt a típusú mozgást egy negyedpixeles pontossághoz.
+.br
+4: Gyors negyedpixeles pontosságú mozgás becslést futtat le minden
+résztvevő makroblokk típuson.
+Majd kiválasztja a legjobb típust.
+Ezután befejezi a negyedpixeles finomítást azon a típuson.
+.br
+5: Legjobb minőségű negyedpixel pontosságú mozgás becslést futtat le
+minden résztvevő makroblokk típuson, mielőtt kiválaszaná a legjobb
+típust. (alapértelmezett)
+.br
+6: Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra
+az I- és P-kockáknál. (legjobb)
+.REss
+A fentiekben a "részvevő" nem pontosan az engedélyezett típusokat jelenti:
+4x4, 4x8, 8x4 csak akkor, ha a 8x8 jobb, mint a 16x16.
+.
+.TP
+.B (no)chroma_me
+A színtelítettségi információkat is figyelembe veszi a subpixel mozgáskeresésnél
+(alapértelmezett: engedélyezve).
+subq>=5 szükséges.
+.
+.TP
+.B chroma_qp_offset=<-12\-12>
+Különböző kvantálót használ a színtelítettséghez és a fényerőhöz.
+A használható értékek <-2\-2> (alapértelmezett: 0).
+.
+.TP
+.B level_idc=<10\-51>
+Beállítja a bitfolyam szintjét, annak megfelelően, ahogy Annex A definiálta
+a H.264 szabványában (alapértelmezett: 40 - 4.0 szint).
+Ez arra használatos, hogy közölje a dekóderrel, milyen tulajdonságokat kell
+támogatnia.
+Csak akkor használd ezt a paramétert, ha tudod, hogy mit jelent
+és szükséged van a beállítására.
+.
+.TP
+.B threads=<1\-4>
+Minden kockát szeletekre vág és párhuzamosan kódolja el őket (alapértelmezett: 1).
+Engedélyezi a többszálú dekódolást is, ha a dekóder támogatja (a lavc nem).
+Ez egy kicsit visszaüt a tömörítésben.
+Használatához pthread támogatással lefordított libx264 szükséges; ha nincs,
+akkor ez az opció egy figyelmeztetést ad és engedélyezi a szeletelést, de
+letiltja a többszálúsítást.
+.
+.TP
+.B log=<-1\-3>
+Beállítja a képernyőre kiírt log info mértékét.
+.RSs
+-1: nincs
+.br
+ 0: Csak a hibákat írja ki.
+.br
+ 1: figyelmeztetések
+.br
+ 2: PSNR és egyéb analízis statisztikák a kódolás befejeztekor
+(alapértelmezett)
+.br
+ 3: PSNR, QP, kocka típus, méret és egyéb statisztika minden kockára
+.REss
+.
+.TP
+.B (no)psnr
+Jel-zaj arány statisztikát ír ki.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+A 'Y', 'U', 'V', és 'Avg' PSNR mezők az összegzésben nem matematikaiak
+(egyszerűen a kockánkénti PSNR átlagai).
+Csak a JM referencia codec-kel való összehasonlítás kedvéért lettek megtartva.
+Bármilyen más célra kérjük használd vagy a 'Global' PSNR-t vagy a kockánkénti
+PSNR-eket, melyeket a log=3 ír ki.
+.
+.
+.SS MPEG muxer (\-mpegopts)
+.
+Az MPEG muxer 5 különböző típusú folyamot tud előállítani, mindegyiknek megvannak
+a maguk ésszerű paraméterei, amiket a felhasználó módosíthat.
+Általában ha MPEG fájlok készítésekor tanácsos letiltani a
+MEncoder frame-kihagyó kódját (lásd \-noskip, \-mc csakúgy, mint a
+harddup és softskip videó szűrőket).
+.
+.TP
+.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd>
+folyam formátum (alapértelmezett: mpeg2)
+.
+.TP
+.B size=<egészen 65535-ig>
+Csomag méret bájtban, ne változtasd meg, csak ha pontosan tudod,
+hogy mit csinálsz (alapértelmezett: 2048).
+.
+.TP
+.B muxrate=<int>
+Névleges muxrate kbit/s-ben, mely a csomag fejlécében lesz felhasználva
+(alapértelmezett: 1800 kb/s).
+Akkor lesz frissítve, ha szükséges, 'format=mpeg1' vagy 'mpeg2' esetén.
+.
+.TP
+.B tsaf\ \ \ 
+Beállítja az időbélyeget minden képkockán, ha lehetséges.
+.
+.TP
+.B (no)reorder
+Engedélyezi a képkocka újrarendező kódot, ami dekódolási
+(és nem megjelenítési) sorrendben tárolja a kockákat (alapértelmezett: letiltva).
+Csak akkor használd, ha úgy hiszed, hogy az eredeti folyamban a
+videó kockák hibásan voltak tárolva.
+Csak MPEG-1/2 videóval működik.
+.
+.TP
+.B init_vpts=<100\-700>
+kezdeti videó pts milliszekundumokban (alapértelmezett: 200)
+.
+.TP
+.B init_apts=<100\-700>
+kezdeti audió pts milliszekundumokban (alapértelmezett: 200)
+.
+.TP
+.B vdelay=<1\-32760>
+Initial video delay time, in milliseconds (alapértelmezett: 0),
+use it if you want to delay video with respect to audio.
+.
+.TP
+.B drop\ \ \ 
+Ha az init_adelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
+audiónak azt a részét, ami megelőzi a videót.
+.
+.TP
+.B vwidth, vheight=<1\-4095>
+Beállítja a videó szélességét és magasságát, ha a videó MPEG-1/2.
+.
+.TP
+.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
+Beállítja a pan and scan videó szélességet és magasságot ha a videó MPEG-2.
+.
+.TP
+.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
+Beállítja a képarányt az MPEG-1/2 videóhoz.
+.
+.TP
+.B vbitrate=<int>
+Beállítja a videó bitrátát kbit/s-ben az MPEG-1/2 videóban.
+.
+.TP
+.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
+Beállítja az MPEG-1/2 videó framerátáját.
+Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva, ha a telecine opcióval használod.
+.
+.TP
+.B telecine
+Engedélyezi a soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a videó folyammal, hogy
+30000/1001 vagy 30 fps-en kódoltnak tűnik; csak MPEG-2 videóval működik,
+ha a kimeneti frameráta, melyet a \-ofps állít be, vagy 24000/1001
+vagy 24 fps.
+Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
+.
+.
+.SS FFmpeg libavformat muxer-ek (\-lavfopts)
+.
+.TP
+.B format=<konténer_formátum>
+Felülírja, hogy milyen konténer formátumba kell mux-olni
+(alapértelmezett: automatikus detektálás a kimeneti fájl kiterjesztése alapján).
+.
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" File-ok
+.\" Files
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.SH FILE-OK
-.TP
-/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
-rendszerszintű beállítások
+.SH FÁJLOK
+.
+.TP
+/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
+rendszer szintű beállítások
+.
 .TP
 ~/.mplayer/\:config
-felhasználói beállítások
+felhasználó szintű beállítások
+.
 .TP
 ~/.mplayer/\:input.conf
-input rendszer konfigurációja (lásd '\-input keylist')
+input kötések (lásd a '\-input keylist' kimenetét a teljes listához)
+.
 .TP
 ~/.mplayer/\:gui.conf
-GUI konfigurációs file-ja
+GUI konfigurációs fájl
+.
 .TP
 ~/.mplayer/\:gui.pl
-GUI lejátszási listája
+GUI lejátszási lista
+.
 .TP
 ~/.mplayer/\:font/
-betűtipusok könyvtára (egy font.desc file-t, és több .RAW kiterjesztésű
-file-t kell tartalmaznia)
+betű könyvtár (Kell egy font.desc fájl és fájlok .RAW kierjesztéssel.)
+.
 .TP
 ~/.mplayer/\:DVDkeys/
-CSS kulcsok
-.PD 0
-.TP
-A felirat file-ok keresési sorrendje a következő (a példa film
-/mnt/\:movie/\:movie.avi):
-.RSs
-/mnt/\:cdrom/\:movie.sub
+tárolt CSS kulcsok
+.
+.TP
+Feltételezve, hogy az /eleresi/\:ut/\:film.avi kerül lejátszásra, az MPlayer az
+alábbi sorrendben keresi a felirat fájlokat:
+.RS
+/eleresi/\:ut/\:movie.sub
 .br
 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
 .br
 ~/.mplayer/\:default.sub
 .RE
 .PD 1
-
-
+.
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Példák
+.\" Examples
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.SH PÉLDÁK
-.TP
-.B DVD lejátszás indítása
+.SH PÉLDÁK AZ MPLAYER HASZNÁLATÁRA
+.
+.TP
+.B DVD lejátszás gyorsindítása:
 mplayer dvd://1
-.TP
-.B Japán hanggal, és angol felirattal
+.
+.TP
+.B Lejátszás japánul, angol felirattal:
 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
-.TP
-.B Csak az 5, 6, 7 fejezetek lejátszása
-mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
-.TP
-.B Más nézőpont kiválasztása
+.
+.TP
+.B Csak az 5, 6, 7. fejezet lejátszása:
+mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+.
+.TP
+.B Csak az 5, 6, 7. műsor lejátszása:
+mplayer dvd://5-7
+.
+.TP
+.B Több felvételi szöggel rendelkező DVD lejátszása:
 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
-.TP
-.B Más DVD egység használata
-mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
-.TP
-.B HTTP stream lejátszása
+.
+.TP
+.B Lejátszás egy másik DVD eszközről:
+mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+.
+.TP
+.B DVD videó lejátszása egy könyvtárban lévő VOB fájlokból:
+mplayer dvd://1 \-dvd-device /konyvtar/\:eleresi/\:utja/
+.
+.TP
+.B Egy DVD műsor merevlemezre másolása, mentés a "title1.vob" fájlba:
+mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
+.
+.TP
+.B Stream-elés HTTP-n keresztül:
 mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
-.TP
-.B RTSP stream lejátszása
-mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
-.TP
-.B Felirat konvertálása MPsub-á (./\:dump.mpsub)
+.
+.TP
+.B Stream-elés RTSP-n keresztül:
+mplayer rtsp://server.pelda.com/\:streamName
+.
+.TP
+.B Felirat konvertálása MPsub formátumba:
 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.TP
-.B Felirat konvertálása MPsub-á, valamilyen film megnyitása nélkül
-mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
+.
+.TP
+.B Felirat konvertálása MPsub formátumba a film megtekintése nélkül:
+mplayer /dev/\:zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
 \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
-.TP
-.B V4L bemenet használata
+.
+.TP
+.B Bemenet a szabványos V4L-ről:
 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
 \-vo xv
-.TP
-.B DVD 2-es sávjának enkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel
-mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
-.TP
-.B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 640x480-ba
-mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
-.TP
-.B DVD 2-es sávjának enkódolása, átméretezés 512xMMM-be (képarány
-megtartásával)
+.
+.TP
+.B Lejátszás Zoran kártyákon (régi stílus, idejétmúlt):
+mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
+.
+.TP
+.B Lejátszás Zoran kártyákon (új stílus):
+mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
+.
+.TP
+.B Egy 6 csatornás AAC fájl lejátszása két hangszórón:
+mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af pan=6:.32:.39:.06:.17:-.17:.33:.32:.06:.39:-.17:.17:.33 adts_he-aac160_51.aac
+.br
+Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl. felszorozni az értékeket) a
+hangerő növeléséhez vagy a kattogás elkerüléséhez.
+.
+.SH PÉLDÁK A MENCODER HASZNÁLATÁRA
+.
+.TP
+.B A 2. DVD műsor elkódolása, csak a kiválasztott fejezetekkel:
+mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+.
+.TP
+.B A 2. DVD műsor elkódolása, átméretezés 640x480-ra:
+mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+.
+.TP
+.B DVD 2. fejezetének elkódolása, átméretezés 512xHHH-ra (képatány megtartásával):
 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
-\-ovc divx4
-.TP
-.B Ugyanez, de a libavcodec-kel, MPEG4 tömörítéssel
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
-\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
-.TP
-.B Ugyanez MJPEG-gel
+\-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+.
+.TP
+.B Ugyan ez 1800 kBit-re állított bitrátávalés optimalizált makroblokkokkal:
+mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc
+\-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
+.
+.TP
+.B Ugyan ez, de MJPEG tömörítéssel:
 mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
-\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
-.TP
-.B A jelenlegi könyvtárban lévő összes *.jpg file enkódolása
-mencoder "mf://*.jpg" \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
-.TP
-.B Enkódolás tunerről
-mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
-.TP
-.B Enkódolás pipe-ból
-rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
-.TP
-.B Több *.vob file enkódolása
-cat *.vob | mencoder <options> \-
-
-
+\-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy
+.
+.TP
+.B Az aktuális könyvtárban lévő *.jpg elkódolása:
+mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+.
+.TP
+.B Kódolás tuner-ről (formátumot adj meg a \-vf format kapcsolóval):
+mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
+.
+.TP
+.B Kódolás pipe-ról:
+rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
+.
+.
 .\" --------------------------------------------------------------------------
-.\" Bugs, authors, standard disclaimer
+.\" Bug-ok, szerzők, szokásos lemondás
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.SH BUGOK
-Nyüzsögnek. Ott is meg ott is!
-De mielőtt ezt a tapasztalatodat velünk is megosztod, rágd át magad a
-dokumentáción (főleg a bugreports.html-en), a FAQ-n, és a listaarchivumokon!
-.br
-A mindenre kiterjedő jelentést az MPlayer-users levelezési listára
-várjuk <mplayer-users@mplayerhq.hu>.
-
-
-.SH KÉSZÍTŐK
-Lásd a dokumentációban.
-.TP
-MPlayer (C) 2000\-2003
-.B Arpad Gereoffy
-.TP
-Ezen man page készítői és karbantartói
-.B Gabucino
-.br
-.B Diego Biurrun
-.br
-.B Jonas Jermann
+.SH BUG-OK
+Ne pánikolj.
+Ha találsz egyet, jelentsd nekünk, de kérjük, először olvasd el az összes
+ehhez kapcsolódó dokumentációt.
+Figyelj a szmájlikra is. :)
+Sok hiba a rossz beállítás vagy paraméterhasználat eredménye.
+A dokumentáció hiba jelentési része (DOCS/\:HTML/\:hu/\:bugreports.html)
+leírja, hogyan készíthetsz hasznos hibajelentést.
+.
+.
+.
+.SH SZERZŐK
+Az MPlayert eredetileg Gereöffy Árpád írta.
+Lásd az AUTHORS fájlt a többi közreműködő listájához.
 .PP
-A véleményeket az MPlayer-users levelezési listára várjuk.
-
-
-.SH "A SZOKÁSOS SZÖVEG"
-Semmiféle felelősséget nem vállalunk semmiért.
+MPlayer (C) 2000\-2006 The MPlayer Team
+.PP
+Ezt a man oldalt nagyrészt Gabucino, Jonas Jermann és Diego Biurrun írta.
+A karbantartó Diego Biurrun.
+A man oldallal kapcsolatos leveleket kérjük az MPlayer-DOCS levelezési listára küldeni.
+A fordítás specifikus levelek az MPlayer-translations levelezési listára tartoznak.
 .\" end of file