Mercurial > mplayer.hg
changeset 16760:5ce7bc671362
synced with 1.96, patch by Johan Bos <dariusjb AH gmail POIS com
author | gpoirier |
---|---|
date | Fri, 14 Oct 2005 09:13:48 +0000 |
parents | 4fe8f21fd1da |
children | 1eeb10c3e534 |
files | DOCS/xml/fr/faq.xml |
diffstat | 1 files changed, 403 insertions(+), 797 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/fr/faq.xml Fri Oct 14 00:16:04 2005 +0000 +++ b/DOCS/xml/fr/faq.xml Fri Oct 14 09:13:48 2005 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!--synced with 1.55 --> -<chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> +<!--synced with 1.96 --> +<chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Foire Aux Questions</title> <qandaset defaultlabel="qanda"> @@ -10,7 +10,7 @@ <qandaentry> <question><para> -Comment puis-je créer un patch adapté pour <application>MPlayer</application> ? +Comment puis-je créer un patch adapté pour <application>MPlayer</application>? </para></question> <answer><para> Nous avons fait un <ulink url="../../tech/patches.txt">court document</ulink> @@ -20,19 +20,18 @@ <qandaentry> <question><para> -Comment puis-je traduire <application>MPlayer</application> dans une nouvelle -langue ? +Comment puis-je traduire <application>MPlayer</application> dans une nouvelle langue? </para></question> <answer><para> Lisez le <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>, il devrait tout expliquer. Vous pouvez obtenir de l'aide supplémentaire sur la liste de diffusion -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>. +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Comment puis-je supporter le développement de <application>MPlayer</application> ? +Comment puis-je supporter le développement de <application>MPlayer</application>? </para></question> <answer><para> Nous sommes plus que contents d'accepter vos @@ -43,20 +42,21 @@ <qandaentry> <question><para> -Comment puis-je devenir un développeur <application>MPlayer</application> ? +Comment puis-je devenir un développeur <application>MPlayer</application>? </para></question> <answer><para> Nous accueillons toujours des codeurs et des "documenteurs". Lisez la <ulink url="../../tech/">documentation technique</ulink> pour avoir un premier aperçu. Ensuite vous devriez vous inscrire à la liste de diffusion -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> -et commencer à coder. Si vous souhaitez apporter votre aide à la documentation, joignez la liste de diffusion <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>. +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> +et commencer à coder. Si vous souhaitez apporter votre aide à la documentation, joignez la +liste de diffusion <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Pourquoi n'utilisez-vous pas autoconf/automake ? +Pourquoi n'utilisez-vous pas autoconf/automake? </para></question> <answer><para> Nous avons un système modulaire écrit à la main. Il fait un travail @@ -67,11 +67,29 @@ </qandaentry> </qandadiv> -<qandadiv id="faq-compilation"> -<title>Compilation</title> +<qandadiv id="faq-compilation-installation"> +<title>Compilation et installation</title> <qandaentry> <question><para> -Y'a-t-il des paquets binaires (RPM/deb) de <application>MPlayer</application> ? +La compilation échoue avec une erreur et <application>gcc</application> parachute +des messages crypté contenant la phrase +<systemitem>internal compiler error</systemitem> ou +<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem>. +</para></question> +<answer><para> +Vous êtes tombé sur un bogue de <application>gcc</application>. S'il vous plait +<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">faites en part à l'équipe de gcc</ulink> +mais pas à nous. Pour une quelconque raison <application>MPlayer</application> semble +déclencher des bogues du compilateur de manière fréquente. Néanmoins nous ne pouvons les réparer et +n'ajoutons pas du boulot en plus à nos sources pour les bogues de compilateur. Pour éviter ce problème, +restez avec une version de compilateur reconnu pour être disponible et +stable, ou mettez à niveau fréquemment. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Y'a-t-il des paquets binaires (RPM/Debian) de <application>MPlayer</application>? </para></question> <answer><para> Voir les sections <link linkend="debian">Debian</link> et <link linkend="rpm">RPM</link> @@ -81,48 +99,16 @@ <qandaentry> <question><para> -La compilation s'arrête avec un message d'erreur similaire à celui-ci: -<screen> - cfft.c: In function`passf2': - cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS' - cfft.c:556: this is the insn: - (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0) - (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112]) - (const_int 8 [0x8])) - (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32]) - (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list - 232 (nil)) (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132]) - (nil))) - cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out -</screen> +Comment puis-je "build" un <application>MPlayer</application> 32 bit sur un Athlon 64 bit? </para></question> <answer><para> -C'est un problème connu de <application>gcc</application> 3.2, upgradez -en 3.3 pour résoudre le problème. Comment installer gcc est décrit dans la -section <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>. Vous pouvez également utiliser -une librairie FAAD externe comme décrite dans la section -<link linkend="aac">AAC</link>. +Essayer les options de configuration suivante: +<screen> +./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib +</screen> </para></answer> </qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -La compilation s'arrête avec un message d'erreur similaire à celui-ci: -<screen> - In file included from mplayer.c:34: - mw.h: In function `mplMainDraw': - mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 - Please submit a full bug report, - with preprocessed source if appropriate. -</screen> -</para></question> -<answer><para> -C'est un problème connu de <application>gcc</application> 3.0.4, upgradez -en 3.1 pour résoudre le problème. Comment installer gcc est décrit dans la -section <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>. -</para></answer> -</qandaentry> - + <qandaentry> <question><para> Configure se termine par ce texte, et <application>MPlayer</application> ne compile pas ! @@ -136,112 +122,7 @@ <qandaentry> <question><para> -Quel est le problème avec gcc 2.96 ? -</para></question> -<answer><para> -<emphasis role="bold">Nous décourageons fortement l'utilisation de gcc 2.96 !</emphasis> -Lisez <link linkend="gcc-296">ce</link> document pour avoir des détails sur pourquoi -Red Hat à diffusé gcc 2.96 et quel est le problème avec. Si vous voulez toujours -réellement l'utiliser, soyez sûr d'obtenir la dernière version et indiquez l'option -<option>--disable-gcc-checking</option> à configure. Rappelez-vous que vous êtes -seul sur ce point. Ne rapportez <emphasis role="bold">pas</emphasis> de bogues, -ne demandez <emphasis role="bold">pas</emphasis> d'aide sur les listes de diffusion. -Nous ne fournirons <emphasis role="bold">pas</emphasis> de support au cas où vous -rencontreriez des problèmes. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Génial, J'ai gcc 3.0.1 fournit avec Red Hat/Mandrake, donc je suis tranquille ! -</para></question> -<answer><para> -Non, car il y a (eu) des problèmes avec ces compilateurs également. Pour vérifier -l'état des compilateurs gcc pour MPlayer, voir la section -<link linkend="install">Installation</link>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -... gcc 2.96 ... (Oui, certaines personnes CONTINUENT de nous insulter à propos de gcc 2.96 !) -</para></question> -<answer><para> -Citation d'un <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">mail</ulink> -que A'rpi a envoyé à la liste <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink> -(le mot 'ideg' est décrit plus bas): -<blockquote> -<para> -Et nous avons des idegs. Et notre compteur d'ideg à été dépassé encore et encore. -</para> -<para> -Malheureusement <application>MPlayer</application> est hors de contrôle. Il est utilisé par des lamers, des -utilisateurs Linux qui ne peuvent même pas utiliser Windows, et n'ont jamais -essayé de compiler un noyau. Ils ont installé (avec les options par défaut) une -Mandrake ou une Red Hat ou une SuSE, et sans lire le manuel ils envoient des -messages disant 'cela ne marche pas ! aidez-moi ! SVP ! je suis nouveau sous Linux ! -de l'aide ! oh ! aidez-moi !'. Nous ne pouvons pas les arrêter, mais au moins nous -les forçons à lire le manuel et à lire les messages de ./configure et de <application>MPlayer</application>. -</para> -<para> -Et vous gens intelligents venez et nous insultez à propos de gcc 2.96 et des -paquets binaires. Au lieu d'aider les utilisateurs ou de faire des patches pour -aider à la résolution de problèmes. -</para> -<para> -La moitié de notre temps libre est passé à répondre aux mails idiots ici et à -faire de nouvelles astuces et des vérifications pour la configuration pour éviter -de tels mails. -</para> -<para> -Et il y a un équilibre. D'un côté c'est vous, gens intelligents, qui dites que -nous sommes très mauvais parce que nous n'aimons pas le gcc 2.96 boggué, et d'un -autre coté il y a les gens 'nouveau en Linux' qui nous montrent que gcc 2.96 est -boggué. -</para> -<para> -Conclusion: Nous ne pouvons être bons. La moitié des personnes nous dira toujours -que nous sommes mauvais. -</para> -<para> -Peut-être que nous devrions fermer le projet, le rendre closed source, commercial, -et fournir un support d'installation pour lui. ensuite nous pourrions quitter -notre travail actuel, donc le développement pourrait être plus rapide, et nous -pourrions gagner beaucoup d'argent avec et acheter une grande maison, etc etc. -Le voulez-vous vraiment ? Il semblerait. -</para> -</blockquote> -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -La sortie SDL ne fonctionne ou ne compile pas. Le problème est ... -</para></question> -<answer><para> -Testé et fonctionnel avec SDL 1.2.x et devrait fonctionner sur SDL 1.1.7+. -Il ne fonctionne <emphasis role="bold">pas</emphasis> avec les versions -antérieures. Donc si vous choisissez d'utiliser une telle version, débrouillez-vous. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -J'ai toujours des ennuis pour compiler le support SDL. gcc dit quelques chose comme -<screen>undefined reference to SDL_EnableKeyRepeat</screen>. Que faire ? -</para></question> -<answer><para> -Où avez-vous installé la librairie SDL ? Si vous l'avez installé dans -<filename class="directory">/usr/local</filename> (par défaut) alors éditez le fichier -<filename>config.mak</filename> à la racine et ajoutez "-L/usr/local/lib" -après <systemitem>X_LIBS=</systemitem>. Maintenant tapez <command>make</command>. -C'est prêt ! -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -J'ai une Matrox G200/G400/G450/G550, comment puis-je compiler/utiliser le pilote mga_vid ? +J'ai une Matrox G200/G400/G450/G550, comment puis-je compiler/utiliser le pilote <systemitem>mga_vid</systemitem>? </para></question> <answer><para> Lisez la section <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>. @@ -250,93 +131,19 @@ <qandaentry> <question><para> -Hmm, étrange. En chargeant le pilote noyau <filename>mga_vid.o</filename>, J'ai -trouvé ceci dans les logs: -<programlisting> -Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license -</programlisting> -</para></question> -<answer><para> -Les derniers modutils du noyau requièrent un flag indiquant la licence -(principalement pour éviter que les hackers noyau ne débogguent des noyaux -closed source). Upgradez vos noyaux, modutils et <application>MPlayer</application>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Pendant 'make', <application>MPlayer</application> se plaint à propose de librairies X11. Je ne comprends pas, -J'ai VRAIMENT installé X !? +J'ai <emphasis>VRAIMENT</emphasis> installé X11 !? </para></question> <answer><para> -... mais vous n'avez pas installé les paquets de développement. Ou pas correctement. Ils -s'appellent <filename>XFree86-devel*</filename> sous Red Hat, et -<filename>xlibs-dev</filename> sous Debian. Vérifiez également que les liens symboliques +... mais vous n'avez pas installé les paquets X11 de développement. Ou pas correctement. Ils +s'appellent <filename>XFree86-devel*</filename> sous Red Hat, +<filename>xlibs-dev</filename> sous Debian Woody, et +<filename>libx11-dev</filename> sous Debian Sarge. Vérifiez également que les liens symboliques <filename class="directory">/usr/X11</filename> et <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existent (cela peut poser un -problème sur les systèmes Mandrake). Ils peuvent être créés avec ces commandes: -<screen> - # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11 - # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11 -</screen> -Votre distribution peut différer de la -<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Hiérarchie de système de Fichier Standard</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Je ne peut pas compiler SVGAlib. J'utilise le noyau 2.3/2.4 ... -</para></question> -<answer><para> -Vous devez éditer le <filename>Makefile.cfg</filename> et décommenter -<systemitem>BACKGROUND = y</systemitem>. +problème sur les systèmes Mandrake). </para></answer> </qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -J'ai compilé <application>MPlayer</application> avec le support libdvdcss/libdivxdecore, mais quand j'essaie de lancer, il dit: -<screen> -error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory -</screen> -J'ai vérifié le ficher et il EST dans <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> ... -</para></question> -<answer><para> -Ajoutez <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> à <filename>/etc/ld.so.conf</filename> -et exécutez <command>ldconfig</command>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -En compilant <application>MEncoder</application>, il provoque un segfault au linkage! -</para></question> -<answer><para> -C'est un problème de linker. Upgradez les binutils peut aider (2.11.92.* ou plus -récent devrait aller). Puisque ce n'est pas de notre faute, merci de ne -<emphasis role="bold">pas</emphasis> faire de rapport! -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -MPlayer meurt avec une segmentation fault sur la vérification de pthread ! -</para></question> -<answer><para> -<command>chmod 644 /usr/lib/libc.so</command> -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Je voudrais compiler <application>MPlayer</application> sous Minix ! -</para></question> -<answer><para> -Moi aussi. :) -</para></answer> -</qandaentry> - </qandadiv> <qandadiv id="faq-general"> @@ -367,7 +174,7 @@ J'ai des problèmes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je l'utiliser ? </para></question> <answer><para> -Regardez l'<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/codecs-status.html">état des codecs</ulink>, +Regardez l'<ulink url="../../codecs-status.html">état des codecs</ulink>, si il ne contient pas votre codec, lisez la <link linkend="codecs">documentation des codecs</link>, surtout le <link linkend="codec-importing">HOWTO importation des codecs</link> et contactez-nous. </para></answer> @@ -392,31 +199,11 @@ Vous devez utiliser un pilote de sortie vidéo qui n'utilise pas d'overlay pour pouvoir faire une copie d'écran. Sous X11, <option>-vo x11</option> peut le faire, sous Windows <option>-vo directx:noaccel</option> fonctionne. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Il y a un chronomètre dans le coin supérieur gauche. Comment puis-je m'en débarrasser? -</para></question> -<answer><para> -Pressez <keycap>o</keycap> et essayez l'option <option>-osdlevel</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Les options <option>-xy</option> ou <option>-fs</option> ne fonctionnent pas avec -le pilote x11 (<option>-vo x11</option>) ... -</para></question> -<answer><para> -Elles fonctionnent, mais vous devez spécifier explicitement le zoom logiciel (très lent) -avec l'option <option>-zoom</option>. Vous feriez mieux d'utiliser le support -XF86VidMode: Vous devez spécifier les options <option>-vm</option> et -<option>-fs</option>, et c'est bon. Assurez vous d'avoir les bons modelines dans votre -fichier <filename>XF86Config</filename>, et essayez de faire fonctionner le -<link linkend="dga">pilote DGA</link> et le <link linkend="sdl">pilote DGA de SDL</link>. -C'est bien plus rapide. Si le DGA de SDL fonctionne, utilisez-le, ce sera encore plus rapide. +</para> +<para> +Alternativement vous pouvez lancer <application>MPlayer</application> avec le +filtre vidéo <systemitem>screenshot</systemitem> (<option>-vf screenshot</option>), +et pressez la touche <keycap>s</keycap> pour faire une capture d'écran. </para></answer> </qandaentry> @@ -426,50 +213,54 @@ </para></question> <answer><para> Exemple: -<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</screen> -<itemizedlist> -<listitem><para>A: position audio en secondes</para></listitem> -<listitem><para>V: position vidéo en secondes</para></listitem> -<listitem><para>A-V: différence audio-video en secondes (décalage)</para></listitem> -<listitem><para>ct: correction de synchro A-V faite</para></listitem> -<listitem><para>trames lues (à partir du dernier déplacement)</para></listitem> -<listitem><para>trames décodées (à partir du dernier déplacement)</para></listitem> -<listitem><para>utilisation cpu du codec vidéo en pourcents (pour les tranches et -DR ceci inclut video_out)</para></listitem> -<listitem><para>utilisation cpu de video_out</para></listitem> -<listitem><para>utilisation cpu du codec audio en pourcents</para></listitem> -<listitem><para>nombre de trames a sauter pour maintenir la synchro A-V</para></listitem> +<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen> +<variablelist> +<varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term> +<listitem><para>position audio en secondes</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term> +<listitem><para>position vidéo en secondes</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term> +<listitem><para>différence audio-video en secondes (décalage)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term> +<listitem><para>correction de synchro A-V faite</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term> +<listitem><para>trames lues/décodées (à partir du dernier déplacement)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term> +<listitem><para>utilisation CPU du codec vidéo en pourcents (pour les tranches et +le rendu direct (Direct Rendering)ceci inclut video_out)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term> +<listitem><para>utilisation CPU de video_out</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term> +<listitem><para>utilisation CPU du codec audio en pourcents</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term> +<listitem><para>nombre de trames sautées pour maintenir la synchro A-V</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term> <listitem><para>niveau actuel de postprocessing (en utilisant <option>-autoq</option>)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term> <listitem><para>taille actuelle du cache (environ 50% est normal)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term> <listitem><para>vitesse de lecture en tant que facteur de la vitesse originale</para></listitem> -</itemizedlist> -La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage et seront retirés à -un moment ou un autre. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Que faire si je ne veux pas qu'ils apparaissent ? -</para></question> -<answer><para> -Utilisez l'option <option>-quiet</option> et lisez la page de man. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Pourquoi l'utilisation cpu de video_out est-elle à zéro (0%) pour certains fichiers ? -</para></question> -<answer><para> -Ce n'est pas zéro, mais comme il est appelé à partir du codec il ne peut être mesuré -séparément. Vous devriez essayez de lire le fichier avec <option>-vo null</option> puis -avec <option>-vo ...</option> et vérifier la la différence pour voir la vitesse de video_out. -</para></answer> -<answer><para> -Vous utilisez le rendu direct, où le codec rends la vidéo à la mémoire vidéo elle-même. -Dans ce cas, le pourcentage de décodage contient également le pourcentage d'affichage. +</varlistentry> +</variablelist> +La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage, utilisez l'option +<option>-quiet</option> pour les faire disparaitre. +Vous remarquerez que l'utilisation CPU de video_out est à zéro (0%) pour certains fichiers. +C'est parcequ'il est appelé directement depuis le codec et donc ne peux pas être +mesuré séparemment. Si vous désirez connaitre la vitesse de video_out, comparez +la différence lorsque le fichier joue avec <option>-vo null</option> et +votre habituel pilote de sortie vidéo. </para></answer> </qandaentry> @@ -478,45 +269,20 @@ Il y a des messages d'erreur à propos d'un fichier non-trouvé <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ... </para></question> <answer><para> -Téléchargez les codecs Win32 sur notre -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">page des codecs</ulink> -(c'est le paquetage de codecs avifile mais avec un ensemble de DLL différent) et -installez-les. +Téléchargez et installez les codecs binaires depuis notre +<ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">page des codecs</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Umm, qu'est ce qu'un "IdegCounter"? +Comment puis-je faire en sorte que <application>MPlayer</application> se souvienne des options que +j'ai utilisé pour un fichier en particulier, c'est à dire <filename>movie.avi</filename>? </para></question> <answer><para> -Une combinaison de mots hongrois et anglais (NdT: "counter" signifiant -compteur). "Ideg" en hongrois signifie la même chose que "nerf" -en français, et se prononce à peu près "ydaegh". Il a été utilisé pour la -première fois pour mesurer le niveau de nervosité de A'rpi, après certaines (umm) -"mystérieuses" disparitions de code CVS ;) -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Et qu'est ce qu'un "Faszom(C)ounter" ? -</para></question> -<answer><para> -"Fasz" est un mot hongrois dont vous ne voulez pas connaître la signification, -les autres sont connectés à l'esprit pervers des développeurs de MPlayer. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -LIRC ne fonctionne pas, parce que ... -</para></question> -<answer><para> -Êtes-vous sûr d'utiliser <command>mplayer</command> au lieu de -<command>mplayer_lirc</command> ? Notez que c'était <command>mplayer_lirc</command> -pendant un long moment, incluant la version 0.60, mais il à été récemment été renommé en -<command>mplayer</command>. +Créez un fichier dénommé <filename>movie.avi.conf</filename> avec dedans les options spécifiques +à ce fichier et placez-le dans <filename class="directory">~/.mplayer</filename> +ou dans le même répertoire que le fichier. </para></answer> </qandaentry> @@ -534,47 +300,6 @@ <qandaentry> <question><para> -L'On Screen Display (OSD) tremblote ! -</para></question> -<answer><para> -Vous utilisez le pilote vo avec un cache simple (x11,xv). Avec xv, utilisez l'option -<option>-double</option>. Essayez également <option>-vf expand</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, c'est quoi exactement ? -</para></question> -<answer><para> -Voir la section <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Mais configure me dit -<screen>Checking for libavcodec ... no</screen> -</para></question> -<answer><para> -Vous avez besoin d'obtenir <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les -instructions dans la section <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -La barre des tâches d'Icewm continue de couvrir le film en mode plein écran ! -</para></question> -<answer><para> -Cela ne devrait plus arriver, si c'est toujours le cas utilisez l'option -<option>-fstype</option> et rapportez son résultat à la liste de diffusion -<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Je ne peut pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la souris, mais je ne peut pas accéder aux éléments du menu ! </para></question> @@ -604,6 +329,24 @@ <qandaentry> <question><para> +Je n'arrive pas à trouver la cause de certains problèmes étranges de lecture. +</para></question> +<answer><para> +Avez-vous un fichier <filename>codecs.conf</filename> encore présent dans +<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, +<filename>/usr/local/etc/</filename> ou dans un endroit similaire? Supprimez-le, +un fichier <filename>codecs.conf</filename> obsolète peut causer d'obscurs +problèmes et ne doit être utilisé que par les dévelopeurs travaillant sur le suuport +de codec. Cela remplace les paramètres interne de codec de <application>MPlayer</application>, +ce qui créera un désastre si des modifications incompatible sont faite avec +des versions plus récente du logiciel. A moins qu'il soit utilisé par des experts, c'est une recette +pour un désastre de telle facon qu'il est aléatoire et très dur à localiser des plantages et des problèmes +de lecture. Si vous l'avez encor quelque part sur votre système, vous devriez le supprimer immédiatement. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> Comment sélectionner les pistes audio ou les sous-titres d'un DVD ou de fichiers OGM, Matroska ou NUT ? </para></question> @@ -631,7 +374,7 @@ Essayez de lire le flux avec l'option <option>-playlist</option>. </para></answer> </qandaentry> - + <qandaentry> <question><para> J'ai téléchargé un film sur un réseau P2P mais il ne fonctionne pas ! @@ -645,41 +388,13 @@ <qandaentry> <question><para> -Je viens d'installer <application>MPlayer</application>. Quand je veux ouvrir -un fichier vidéo cela provoque une erreur fatale: -<screen> -Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. -</screen> -Comment résoudre ce problème ? -</para></question> -<answer><para> -Changez de pilote de sortie vidéo. Lancez la commande suivante pour obtenir une -liste des pilotes de sortie vidéo disponibles: -<screen> -mplayer -vo help -</screen> -Après avoir choisi le pilote vidéo approprié, ajoutez-le à votre fichier de configuration. -Ajoutez -<programlisting> - vo = <replaceable>pilote_choisi</replaceable> -</programlisting> -à <filename>~/.mplayer/config</filename> et/ou -<programlisting> -vo_driver = <replaceable>pilote_choisi</replaceable> -</programlisting> -à <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -J'ai des problèmes pour afficher mes sous-titres, à l'aide !! +J'ai des problèmes pour afficher mes sous-titres, à l'aide!! </para></question> <answer><para> Assurez-vous d'avoir installé les polices correctement. Suivez les étapes de la partie <link linkend="mpsub-install">OSD et sous-titres</link> de la section installation. Si vous utilisez des polices TrueType, vérifiez que la librairie -<systemitem class="library">freetype</systemitem> est installé. +<systemitem class="library">FreeType</systemitem> est installé. Vous pouvez aussi essayer de vérifier vos sous-titres dans un éditeur de texte ou avec d'autres lecteurs. Ou encore les convertir dans un autre format. </para></answer> @@ -687,19 +402,6 @@ <qandaentry> <question><para> -Je n'arrive pas à trouver la cause de certains problèmes étranges de lecture. -</para></question> -<answer><para> -Avez-vous un fichier <filename>codecs.conf</filename> encore présent dans -<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, -<filename>/usr/local/etc/</filename> ou dans un endroit similaire ? Supprimez-le, -les fichiers <filename>codecs.conf</filename> obsolètes peuvent causer d'obscurs -problèmes. MPlayer utilisera son fichier intégré à la place. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Pourquoi <application>MPlayer</application> ne fonctionne-t-il pas sur Fedora Core? </para></question> <answer><para> @@ -756,256 +458,148 @@ <qandaentry> <question><para> -... fonctionne avec <application>xine/avifile/...</application> mais pas avec -<application>MPlayer</application>. -</para></question> -<answer><para> -<application>MPlayer</application> n'est pas <application>xine/avifile/...</application>. -Bien que ces lecteurs aient du code en commun, l'ensemble des codecs -(DLL), la synchronisation, le démultiplexage etc. sont différents et -ne devraient pas être comparés. Si vous avez un fichier que -<application>MPlayer</application> n'arrive pas à lire mais qui -fonctionne avec un autre lecteur, veuillez lire les -<link linkend="bugreports">directives de rapport de bogue</link> et -uploader le fichier sur notre serveur FTP. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -L'audio se désynchronise pendant la lecture d'un fichier AVI. +<application>MPlayer</application> meurt avec +<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen> </para></question> <answer><para> -Essayez les options <option>-bps</option> ou <option>-nobps</option>. -Si cela ne s'améliore pas, lisez <link linkend="bugreports">ceci</link> et uploadez le -fichier en FTP. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -<application>MPlayer</application> se termine par des erreurs pendant l'utilisation de -<filename>l3codeca.acm</filename>. -</para></question> -<answer><para> -Vérifiez la sortie de <command>ldd /usr/local/bin/mplayer</command>. Si elle contient -<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</screen> -où "?" est un chiffre alors tout va bien, l'erreur n'est pas là. Si y a: -<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</screen> -alors il y a un problème avec votre noyau/libc. Peut être que vous utilisez certains -patches de sécurité (par exemple le patch OpenWall de Solar Designer) qui force le -chargement des librairies à une adresse très basse. Comme <filename>l3codeca.acm</filename> -est une DLL non-relogeable, elle doit être chargée en <literal>0x00400000</literal>, -nous ne pouvons pas changer ça. Vous devriez utiliser un noyau non-patché, ou utiliser -l'option de MPlayer <option>-afm 1</option> pour désactiver l'utilisation de <filename>l3codeca.acm</filename>. +N'utilisez pas MPlayer sur un CPU différent de celui sur lequel il a été compilé ou +recompilez avec "runtime CPU detection" +(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Mon ordinateur joue des MS DivX AVIs avec résolution de ~640x300 et son stéréo mp3 -trop lentement. Quand j'utilise l'option <option>-nosound</option>, tout est OK (mais silencieux). +Quand j'essaye de faire une capture depuis mon tuner, cela fonctionne, +mais les couleurs sont étrange. C'est BON avec d'autre applications. </para></question> <answer><para> -Votre machine est trop lente ou le pilote de votre carte son est cassé. Consultez la -documentation pour voir si vous pouvez améliorer les performances. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -<application>MPlayer</application> meurt avec -<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen> -</para></question> -<answer><para> -Essayez d'exécuter MPlayer sur la machine où vous l'avez compilé. Ou recompilez avec -"runtime CPU detection" (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>). -N'utilisez pas MPlayer sur un CPU différent de celui sur lequel il a été compilé, -sans utiliser cette option. +Votre carte probablement rapporte certain espace de couleurs comme étant +supporté alors qu'en fait elle ne les supporte pas. Essayez avec YUY2 +à la place de YV12 par défaut (voir la section <link linkend="tv-input">TV</link>). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -J'ai des problèmes avec [votre gestionnaire de fenêtres] et les modes plein écran -xv/xmga/sdl/x11... +J'ai des valeurs en pourcentage très étrange (vraiment trop grande) +lors de la lecture de fichiers sur mon portable. </para></question> <answer><para> -Lisez <link linkend="bugreports">Comment reporter des bogues</link> et envoyez-nous un -rapport de bogue. +C'est un effet de la gestion/économie d'énergie de votre portable +(BIOS, pas le noyau). Branchez l'alimentation secteur +<emphasis role="bold">avant</emphasis> d'allumer votre portable. Vous pouvez aussi +voir si <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> +(une interface SpeedStep pour Linux) vous aide. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -J'obtiens ceci quand je lis des fichiers MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001! +L'audio/vidéo devient totalement désync quand je lance <application>MPlayer</application> +en tant que root sur mon portable. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant que simple utilisateur. </para></question> <answer><para> -Vous avez une ancienne version de <filename>codecs.conf</filename> dans -<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>, -<filename class="directory">/etc/</filename>, -<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> ou similaire. Retirez-la, -il n'y en a plus besoin. -<emphasis role="bold">OU</emphasis> vous avez l'option <option>vc=</option> -ou quelque chose de similaire dans votre (vos) fichier(s) de config. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Quand je lance <application>MPlayer</application> sous KDE je n'obtient qu'un -écran noir et rien ne se passe. Après environ une minute la vidéo commence à défiler. -</para></question> -<answer><para> -Le démon arts de KDE bloque le périphérique son. Attendez que la vidéo se lance -ou désactivez le démon arts dans le centre de contrôle KDE. Si vous voulez -utiliser le son arts, spécifiez la sortie audio via notre pilote arts audio natif -(<option>-ao arts</option>). Si il échoue ou qu'il n'est pas compilé, essayez SDL -(<option>-ao sdl</option>) et assurez-vous que SDL puisse gérer le son arts. Un autre -option est de lancer <application>MPlayer</application> avec artsdsp. +C'est là encore un effet de la gestion d'énergie (voir ci-dessus). Branchez +l'alimentation secteur <emphasis role="bold">avant</emphasis> d'allumer votre +portable ou utilisez l'option <option>-nortc</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -J'ai un AVI qui produit un écran gris quand il est joué avec <option>-vc odivx</option> -et un vert avec <option>-vc divx4</option>. +Pendant qu'un film joue tout devient soudainement saccadé et j'obtiens le message suivant: +<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen> </para></question> <answer><para> -Ce n'est pas un fichier DivX, mais un MS MPEG4v3. -Si vous avez une ancienne version de <filename>codecs.conf</filename> dans -<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>, -<filename class="directory">/etc/</filename>, -<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> ou similaire, retirez-la. +Des fichiers avec un entrelacement très mauvais et <option>-cache</option> ne font pas très bon menage ensemble. +Essayez <option>-nocache</option>. </para></answer> </qandaentry> - +</qandadiv> + +<qandadiv id="faq-driver"> +<title>Problèmes de pilote vidéo/audio (vo/ao)</title> <qandaentry> <question><para> -Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou <application>MPlayer</application> -plante avec le message suivant: -<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen> +Quand je passe en mode plein écran j'obtiens juste des bandes noirs autour de l'image +et pas de réel agrandissement en mode plein écran. </para></question> <answer><para> -Il peut y avoir plusieurs raisons. -<itemizedlist> -<listitem><para> -Votre CPU <emphasis role="bold">et/ou</emphasis> votre carte graphique -<emphasis role="bold">et/ou</emphasis> votre bus est trop lent. MPlayer affiche un -message si c'est le cas (et le compteur de trames sautées augmente vite). -</para></listitem> -<listitem><para> -Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez l'option -<option>-ni</option>. -</para></listitem> -<listitem><para> -Votre pilote son est boggué, ou vous utilisez ALSA 0.5 avec <option>-ao oss</option>. -Voir la section <link linkend="audio">cartes son</link>. -</para></listitem> -<listitem><para> -L'AVI a un mauvais entête, essayez l'option <option>-nobps</option>, et/ou <option>-mc 0</option>. -</para></listitem> -</itemizedlist> +Votre pilote de sortie vidéo ne supporte pas l'agrandissement en hardware et à partir du +moment où l'agrandissement logiciel peut être incroyablement lent, <application>MPlayer</application> +ne le fait pas automatiquement. Il est plus que probable que vous utilisez le pilote de sortie vidéo +<systemitem>x11</systemitem> à la place de <systemitem>xv</systemitem>. +Essayez d'ajouter <option>-vo xv</option> à la ligne de commande ou lisez la +<link linkend="video">section vidéo</link> pour trouver +les pilotes de sortie vidéo alternatif. L'option <option>-zoom</option> +explicitement permet l'agrandissement logiciel. </para></answer> </qandaentry> - + <qandaentry> <question><para> -J'ai un fichier MJPEG qui fonctionne avec les autres lecteurs mais n'affiche -qu'une image noire dans <application>MPlayer</application> +Je viens juste d'installé <application>MPlayer</application>. Quand je veux +ouvrir un fichier vidéo cela provoque une erreur fatale: +<screen> +Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. +</screen> +Comment puis-je résoudre mon problème? </para></question> <answer><para> -Utilisez un autre codec pour lire ce fichier, essayez <option>-vc ffmjpeg</option>. +Modifiez juste votre périphérique de sortie vidéo. Lancez la commande suivante pour obtenir +une liste des pilotes de sortie vidéo disponible: +<screen> +mplayer -vo help +</screen> +Après que vous ayez choisi le pilote de sortie vidéo correct, ajoutez le à +votre fichier de configuration. Ajoutez +<programlisting> +vo = <replaceable>vo_sélectionné</replaceable> +</programlisting> +dans <filename>~/.mplayer/config</filename> et/ou +<programlisting> +vo_driver = <replaceable>vo_sélectionné</replaceable> +</programlisting> +dans <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>. </para></answer> -</qandaentry> - +</qandaentry> + <qandaentry> <question><para> -Quand j'essaie de capturer à partir de mon tuner, ça marche, mais les couleurs -sont étranges. Elles sont normales avec les autres applications. +J'ai des problèmes avec <replaceable>[votre gestionnaire de fenêtre]</replaceable> +et les modes plein écrans xv/xmga/sdl/x11 ... </para></question> <answer><para> -Votre carte rapporte probablement mal sa palette. Essayez avec YUY2 au lieu du YV12 -par défaut (voir la section <link linkend="tv-input">TV</link>). +Lire <link linkend="bugreports">comment rapporter un bogue</link> et envoyer nous +un rapport de bogue en bonne et dû forme. +Essayez aussi de tester avec l'option <option>-fstype</option>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais -d'autres sont lus à double vitesse ! -</para></question> -<answer><para> -Vous avez une carte son/pilote boguée. Elle est certainement fixée à 44100Hz, et -vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz. Essayez le filtre audio resample. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Tous les fichiers WMV (ou d'autres..) que je lis créent une fenêtre verte/grise -et il n'y a que le son ! <application>MPlayer</application> affiche: -<screen>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</screen> +L'audio va en désync lors de la lecture d'un fichier AVI. </para></question> <answer><para> -Si vous avez une ancienne version de <filename>codecs.conf</filename> dans -<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>, -<filename class="directory">/etc/</filename>, -<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> ou similaire, retirez-la. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -J'obtiens un pourcentage très étrange (bien trop grand) en lisant des fichiers sur -mon notebook. -</para></question> -<answer><para> -C'est un effet de la gestion/économie d'énergie sur votre notebook (du BIOS, pas du -noyau). Branchez l'alimentation secteur <emphasis role="bold">avant</emphasis> -d'allumer votre notebook. Vous pouvez aussi voir si -<ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> (une interface SpeedStep -pour Linux) vous aide. +Essayez l'option <option>-bps</option> ou <option>-nobps</option>. Si cela ne +s'améliore pas, lisez +<link linkend="bugreports">comment rapporter un bogue</link> +et téléchargez le fichier par FTP. </para></answer> </qandaentry> - + <qandaentry> <question><para> -L'audio/video se désynchronise complètement quand je lance <application>MPlayer</application> -en root sur mon notebook. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant qu'utilisateur. -</para></question> -<answer><para> -C'est là encore un effet de la gestion d'énergie (voir ci-dessus). Branchez -l'alimentation secteur <emphasis role="bold">avant</emphasis> d'allumer votre -notebook ou utilisez l'option <option>-nortc</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Pendant la lecture d'un film tout devient sale et j'obtiens le message suivant: -<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen> +Mon ordinateur joue les AVI DivX MS dans des résolutions ~ 640x300 et un son MP3 stéréo +trop lentement. Quand j'utilise l'option <option>-nosound</option>, tout va BIEN (mais c'est calme). </para></question> <answer><para> -Les films mal entrelacés et <option>-cache</option> ne vont pas bien ensemble. -Essayez <option>-nocache</option>. +Votre machine est trop lente ou votre pilote de carte son ne marche pas. Consultez la +documentation pour voir si vous pouvez améliorer les performances. </para></answer> </qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Comment puis-je lire les fichiers audio MPEG Layer 2 (MP2) ? -</para></question> -<answer><para> -Vous devez utiliser <option>-rawaudio on:format=0x50</option>. -</para></answer> -</qandaentry> -</qandadiv> - - -<qandadiv id="faq-driver"> -<title>Problèmes de pilotes Vidéo/audio (vo/ao)</title> - + <qandaentry> <question><para> Comment puis-je utiliser <application>dmix</application> avec @@ -1030,122 +624,67 @@ </screen> </para></question> <answer><para> -Vous êtes sous KDE ou GNOME avec le démon son ARTS ou ESD ? Essayez de désactiver le +Vous êtes sous KDE ou GNOME avec le démon son aRtS ou ESD ? Essayez de désactiver le démon son, ou utilisez les options <option>-ao arts</option> ou <option>-ao esd</option> -pour faire utiliser ARTS ou ESD à <application>MPlayer</application>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Et a propos du pilote DGA ? Je ne le trouve pas ! -</para></question> -<answer><para> -<filename>./configure</filename> autodétecte votre pilote DGA. Si <option>-vo help</option> -ne montre pas DGA, alors il y a un problème avec votre installation de X. Essayez -<command>./configure --enable-dga</command> et lisez la section <link linkend="dga">DGA</link>. -Vous pouvez également utiliser le pilote DGA de SDL avec l'option <option>-vo sdl:dga</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -OK, <option>-vo help</option> montre le pilote DGA, mais il se plaint à propos des -permissions. Aidez-moi ! -</para></question> -<answer><para> -Il ne fonctionne qu'en root ! C'est une limitation de DGA. Vous devriez devenir root -(<command>su -</command>), et réessayer. Une autre solution est de rendre MPlayer SUID -root, mais ce n'est <emphasis role="bold">pas recommandé</emphasis> ! -<screen> - chown root /usr/local/bin/mplayer - chmod 755 /usr/local/bin/mplayer - chmod +s /usr/local/bin/mplayer - </screen> -<warning><para> -Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! -Ne faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un ordinateur -accessible par d'autres personnes que vous, elles pourraient obtenir les privilèges -root par l'exécutable SUID root <application>MPlayer</application>. -<emphasis role="bold">Vous êtes prévenu</emphasis>. -</para></warning> +pour faire utiliser aRts ou ESD à <application>MPlayer</application>. +Vous devriez aussi lancer ALSA sans l'émulation OSS, essayez de charger les modules ALSA OSS +du noyau ou ajouter <option>-ao alsa</option> à votre ligne de commande pour +directement utiliser le pilote ALSA de sortie audio. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Quand j'utilise Xvideo, ma Voodoo 3/Banshee dit: -<screen> -X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied) - Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) - Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) - Serial number of failed request: 26 - Current serial number in output stream:27 -</screen> +Quand je lance <application>MPlayer</application> sous KDE je n'obtient qu'un +écran noir et rien ne se passe. Après environ une minute la vidéo commence à défiler. </para></question> <answer><para> -Le pilote <systemitem>tdfx</systemitem> de XFree86 4.0.2/4.0.3 a ce bogue. Il a été résolu par le -<ulink url="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">bugfix #621 -du log CVS de XFree86 4.1.0</ulink>. Donc upgradez en XFree86 4.1.0 ou supérieur. Sinon, -vous pouvez soit télécharger DRI version 0.6 (au moins) depuis la -<ulink url="http://dri.sourceforge.net">page de DRI</ulink>, soit utiliser DRI CVS. +Le démon aRts de KDE bloque le périphérique son. Attendez que la vidéo se lance +ou désactivez le démon aRts dans le centre de contrôle KDE. Si vous voulez +utiliser le son aRts, spécifiez la sortie audio via notre pilote aRts audio natif +(<option>-ao arts</option>). Si il échoue ou qu'il n'est pas compilé, essayez SDL +(<option>-ao sdl</option>) et assurez-vous que SDL puisse gérer le son aRts. Un autre +option est de lancer <application>MPlayer</application> avec artsdsp. </para></answer> </qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -La sortie OpenGL (<option>-vo gl</option>) ne fonctionne pas (blocage/fenêtre -noire/erreurs X11/...). -</para></question> -<answer><para> -Votre pilote OpenGL ne supporte pas les changements de texture dynamiques -(glTexSubImage). Cela ne fonctionne théoriquement pas sur les binaires de nVidia. -Cela fonctionne théoriquement sur les cartes Utah-GLX/DRI et Matrox G400. -Également avec les cartes DRI et Radeon. Cela ne fonctionne pas avec DRI et les -autres cartes. Cela ne fonctionnera pas sur les cartes 3DFX à cause de la limite -de 256x256 de la taille de texture. -</para></answer> -</qandaentry> - + <qandaentry> <question><para> -J'ai une carte nVidia TNT/TNT2, et j'ai une bande avec des couleurs étranges -juste en dessous du film ! À qui la faute ? +J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais +d'autres sont lus à double vitesse ! </para></question> <answer><para> -C'est un bogue du pilote binaire X de nVidia. Ces bogues n'apparaissent QUE sur -les cartes TNT/TNT2, et nous ne pouvons rien faire contre cela. Pour réparer le -problème, upgradez à la dernière version des pilotes binaires de nVidia. Si c'est -toujours mauvais, plaignez-vous à nVidia ! +Vous avez une carte son/pilote boguée. Elle est certainement fixée à 44100Hz, et +vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz. Essayez le filtre audio resample. </para></answer> </qandaentry> - + <qandaentry> <question><para> -J'ai une carte nVidia XYZ, et quand je clique sur la fenêtre d'affichage de la -GUI pour basculer l'affichage du panneau GUI, un carré noir apparaît là où j'ai -cliqué. J'ai les pilotes les plus récents. +Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou <application>MPlayer</application> +plante avec le message suivant: +<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen> </para></question> <answer><para> -Oui, nVidia à corrigé le bug précédent (ci-dessus), et en a introduit un nouveau. -Félicitons-les. UPDATE: D'après <link linkend="nvidia">nVidia</link>, cela a -déjà été corrigé. +Il peut y avoir plusieurs raisons. +<itemizedlist> +<listitem><para> +Votre CPU <emphasis role="bold">et/ou</emphasis> votre carte graphique <emphasis role="bold">et/ou</emphasis> +votre bus est trop lent. <application>MPlayer</application> affiche un message si +c'est le cas (et le compteur de trames sautées augmente vite). +</para></listitem> +<listitem><para> +Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez +l'option <option>-ni</option> pour trouver une solution. +Ou il a peut-être un mauvais entête, dans ce cas <option>-nobps</option> +et/ou <option>-mc 0</option> peut aider. +</para></listitem> +<listitem><para> +Votre pilote son est boggué. Voir la <link linkend="audio">section audio</link>. +</para></listitem> +</itemizedlist> </para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Oh le monde est cruel ...! SDL n'a qu'une destination <systemitem>x11</systemitem>, -mais pas de <systemitem>xv</systemitem>! -</para></question> -<answer><para> -Testez si <systemitem>x11</systemitem> Maintenant essayez <option>-vo x11 --fs -zoom</option>. Vous voyez la différence? Non?! OK, voici quelques -éclaircissements: la destination <systemitem>x11</systemitem> de SDL utilise xv si -disponible, vous n'avez pas à vous en soucier... Note: Avec SDL vous pouvez -forcer/désactiver Xv en utilisant <option>-forcexv</option> et <option>-noxv</option>. -</para></answer> -</qandaentry> +</qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-dvd"> @@ -1166,29 +705,6 @@ <qandaentry> <question><para> -Pendant la lecture d'un DVD, Je rencontre cette erreur: -<screen>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</screen> -</para></question> -<answer><para> -C'est un bogue connu de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Utilisez <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, -qui est présent dans le source <application>MPlayer</application>, et est utilisé par défaut. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Puis-je compiler libdvdread et libdvdcss sur mon doux SPARC sous Solaris ? -</para></question> -<answer><para> -Qui sait ... Il semble fonctionner, donc testez et envoyez-nous vos retours, SVP. -Référez-vous à la documentation de libdvdread et à sa homepage. Nous ne sommes -pas les auteurs de libdvdread. Utilisez <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis> -qui est présent dans les sources de <application>MPlayer</application>, et est utilisé par défaut. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Et à propos des sous-titres? Est-ce que MPlayer peut les afficher ? </para></question> <answer><para> @@ -1201,13 +717,13 @@ Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD ? Je n'ai pas Windows ! </para></question> <answer><para> -Utilisez <ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">l'outil regionset</ulink>. +Utilisez <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">l'outil regionset</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Dois-je être en (setuid) root/setuid fibmap_mplayer pour pouvoir lire un DVD ? +Dois-je être en (setuid) root pour pouvoir lire un DVD ? </para></question> <answer><para> Non. Par contre vous devez avoir les droits appropriés sur le périphérique DVD @@ -1217,17 +733,6 @@ <qandaentry> <question><para> -Où puis-je trouver les paquetages libdvdread et libdvdcss ? -</para></question> -<answer><para> -Vous n'en n'avez pas besoin. Utilisez <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>, -qui est présent dans le et est utilisé par défaut. Vous pouvez obtenir les paquets -mentionnés sur le <ulink url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">site d'Ogle</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres ? </para></question> <answer><para> @@ -1245,7 +750,7 @@ dans le <link linkend="drives">chapitre CD</link>). </para></answer> </qandaentry> - + <qandaentry> <question><para> J'ai copié un DVD en utilisant vobcopy. Comment puis-je le lire/l'encoder depuis @@ -1277,23 +782,13 @@ <qandaentry> <question><para> -J'aimerais me déplacer de +/- 1 trames au lieu de 10 secondes. +J'aimerais me déplacer de +/- 1 trame au lieu de 10 secondes. </para></question> <answer><para> -Cela ne peut pas être réalisé. Cela l'était, mais foutez en l'air la synchro A/V. -Vous êtes libre de l'implémenter, et d'envoyer un patch. Ne le demandez pas. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Comment puis-je faire pour que <application>MPlayer</application> se rappelle des options que j'utilise pour -ce fichier en particulier ? -</para></question> -<answer><para> -Créez un fichier nommé <filename>movie.avi.conf</filename> avec les options -spécifiques à l'intérieur et placez-le dans <filename class="directory">~/.mplayer</filename> -ou dans le même répertoire que le fichier. +Vous pouvez avancer d'une frame en avant en pressant <keycap>.</keycap>. +Si le film n'était pas en pause, il se mettra en pause ensuite +(voir les pages de man pour plus de détails). +L'avance arrière n'est pas près d'être implémenté dans un proche avenir. </para></answer> </qandaentry> </qandadiv> @@ -1311,7 +806,23 @@ <qandaentry> <question><para> -Comment puis-je créer des VCDs ? +Cooment puis-je décharger un titre entier de DVD dans un fichier? +</para></question> +<answer><para> +Une fois que vous avez sélectionné votre titre, et êtes sûr qu'il joue bien avec +<application>MPlayer</application>, utilisez l'option <option>-dumpstream</option> +Par exemple: +<screen> +mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> +</screen> +déchargera le 5ème titre du DVD dans un fichier +<replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Comment puis-je créer des (S)VCDs automatiquement? </para></question> <answer><para> Essayez le script <filename>mencvcd</filename> du sous-répertoire @@ -1322,61 +833,86 @@ <qandaentry> <question><para> +Comment puis-je créer des (S)VCDs? +</para></question> +<answer><para> +Des versions plus récentes de <application>MEncoder</application> peuvent directement +générer des fichiers MPEG-2 qui peuvent être utilisé comme une base pour créer un (S)SVCD et +sont plus à même d'être joué sans modification sur n'importe quelle plateformes (par exemple +pour partager une vidéo depuis une caméra numérique pour des amis qui n'y connaisse rien en +informatique). +Veuillez lire +<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Utilisé MEncoder pour créer des fichiers compatible VCD/SVCD/DVD</link> +pour plus de détails. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> Comment puis-je joindre deux fichiers vidéos ? </para></question> <answer><para> -Cela à été l'objet d'une discussion sans fin sur mplayer-users. Allez chercher dans les -<ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">archives</ulink> -pour une réponse complète. C'est un sujet compliqué et votre résultat pourra beaucoup -varier suivant le type de fichiers que vous voulez lier. Les MPEGs peuvent être -concaténés dans un fichier unique avec un peu de chance. Pour les AVIs il y a deux outils -disponibles, <ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> et -<application>avimerge</application> (partie de l'ensemble d'outils -<ulink url="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</ulink>) -qui peuvent faire le travail. Vous pouvez également essayer <application>MEncoder</application> -si vous avez deux fichiers partageant les mêmes dimensions et même codec. Essayez +Les fichiers MPEG peuvent être mis boût à boût en un seul fichier avec de la chance. +Pour les fichiers AVI, vous pouvez utiliser le support de fichier multiple de +<application>MEncoder</application> comme cela: <screen> - cat file1 file2 > file3 - mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi -forceidx file3.avi +mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replaceable>file2.avi</replaceable> </screen> +Cela ne marchera que si les fichiers sont de la même résolution +et utilisent le même codec. +Vous pouvez aussi essayer +<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> et +<application>avimerge</application> (font partie du panel d'outil de +<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>). </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Mon tuner fonctionne, Je peut entendre le son et voir la vidéo avec <application>MPlayer</application>, -mais <application>MEncoder</application> est incapable d'encoder l'audio! +Comment puis-je réparer des fichiers AVI avec un index cassé ou un mauvais entrelacement? </para></question> <answer><para> -L'encodage audio TV pour Linux n'est actuellement pas implémenté, nous -travaillons dessus. Pour le moment cela ne fonctionne que sur BSD. +Pour éviter d'avoir à utiliser <option>-idx</option> pour pouvoir rechercher dans +des fichiers AVI avec un index cassé ou <option>-ni</option> pour jouer des fichiers +AVI avec un mauvais entrelacement, utilisez la commande +<screen> +mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> +</screen> +pour copier les flux vidéo et audio dans un nouveau fichier AVI ce qui +régénére l'index et entrelace correctement les données. +Bien sûr cela ne peut pas réparer les possibles bogues présent dans les flux vidéo et/ou audio. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Comment puis-je réparer le rapport d'aspect d'un fichier AVI? +</para></question> +<answer><para> +Vous pouvez faire cela et on remercie l'option <option>-force-avi-aspect</option> +de <application>MEncoder</application>, ce qui prend le pas sur l'aspect stocké +dans l'option vprp de l'en-tête du AVI OpenDML. Par exemple: +<screen> +mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3 +</screen> +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI! +</para></question> +<answer><para> +Vous devez spécifier l'option <option>-sid</option> correctement! </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI ! +Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD? </para></question> <answer><para> -Vous devez spécifier l'option <option>-sid</option> correctement ! -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -<application>MEncoder</application> provoque une segfault au démarrage ! -</para></question> -<answer><para> -Mettez à jour DivX4Linux. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD ? -</para></question> -<answer><para> -Utilisez l'option <option>-chapter</option> correctement, comme: <option>-chapter 5-7</option> +Utilisez l'option <option>-chapter</option> correctement, comme: <option>-chapter 5-7</option>. </para></answer> </qandaentry> @@ -1400,11 +936,11 @@ <qandaentry> <question><para> -Je ne peux pas convertir de fichiers ASF en AVI/DivX car il utilisent 1000 fps? +Je ne peux pas convertir un fichier ASF en AVI/MPEG-4 (DivX) car il utilise 1000 fps? </para></question> <answer><para> -Vous devrez fixer le débit à la main en utilisant <option>-ofps</option>, car ASF -utilise un débit variable alors que AVI en utilise un fixe. +Vous devrez fixer le débit à la main avec l'option <option>-ofps</option>, +depuis que ASF utilise un débit variable alors que AVI en utilise un fixe. </para></answer> </qandaentry> @@ -1414,7 +950,7 @@ </para></question> <answer><para> Passez simplement l'option <option>-sub <nom fichier></option> (ou <option>-sid</option>, -<option>-vobsub</option>, respectivement) à <application>MEncoder</application>. +respectivement) à <application>MEncoder</application>. </para></answer> </qandaentry> @@ -1438,6 +974,76 @@ </para></answer> </qandaentry> +<qandaentry> +<question><para> +Pourquoi est-ce que les lecteurs de tiers partie n'arrivent pas à jouer des films MPEG-4 encodé par +des versions plus tardives que 1.0pre7 de <application>MEncoder</application>? +</para></question> + +<answer><para> +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, la librairie d'encodage +native MPEG-4 noramlement incluse avec <application>MEncoder</application>, +avais pour habitude de règler le FourCC à 'DIVX' quand il encode des vidéos MPEG-4 +(le FourCC est un tag AVI pour identifier le logiciel utilisé pour encoder et +le logiciel destiné à être utilisé pour le décodage de la vidéo) +Cela amène les gens à penser que +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> +était une librairie d'encodage pour DivX, alors qu'en fait c'est une librairie +d'encodage pour MPEG-4 complètement différente qui implémente beaucoup mieux +le standard MPEG-4 que DivX ne le fait. +Ainsi, le nouveau FourCC par défaut utilisé par +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est 'FMP4', mais vous +pouvez surpasser cette action en utilisant l'option <option>-ffourcc</option> de +<application>MEncoder</application>. +Vous pouvez aussi changer le FourCC des fichiers existant de la même façon: +<screen> + mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID +</screen> +Notez que cela règlera le FourCC à XVID plutôt que DIVX. +Ceci est recommandé étant donné que DIVX FourCC signifie DivX4, ce qui est un codec MPEG-4 +très basic, alorsque DX50 et XVID tout deux signifie MPEG-4 complèt (ASP). +Donc, si vous changez le FourCC à DIVX, de mauvais logiciels ou lecteurs hardware +peuvent caffouiller sur quelques fonctionalités avançés que +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> supporte, mais que DivX +ne supporte pas; d'autre part <systemitem class="library">XviD</systemitem> est plus proche +de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> en terme de +fonctionalitiés, et il est supporté par tous les lecteurs digne de ce nom. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Comment puis-je encoder un fichier seulement audio? +</para></question> +<answer><para> +Utilisez <filename>aconvert</filename> du sous-répertoire +<filename class="directory">TOOLS</filename> +qui se situe dans l'arbre source de MPlayer. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Comment puis-je jouer les sous-titres inclus dans AVI? +</para></question> +<answer><para> +Utilisez <filename>avisubdump.c</filename> du sous-répertoire +<filename class="directory">TOOLS</filename> ou lisez +<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">ce document sur l'extraction/demultiplexage +des sous-titres inclus dans les fichiers AVI OpenDML</ulink>. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> + MPlayer n'ira pas... +</para></question> +<answer><para> +voir le sous-répertoire <filename class="directory">TOOLS</filename> +pour une collection de scripts et codes aléatoires. +<filename>TOOLS/README</filename> contient la documentation. +</para></answer> +</qandaentry> </qandadiv> </qandaset>