Mercurial > mplayer.hg
changeset 21669:6c7900636b2a
Synced with 21537
author | torinthiel |
---|---|
date | Tue, 19 Dec 2006 11:07:59 +0000 |
parents | de70c63ac7cc |
children | eb0be98eebf2 |
files | DOCS/xml/pl/audio.xml DOCS/xml/pl/bugs.xml DOCS/xml/pl/documentation.xml |
diffstat | 3 files changed, 150 insertions(+), 100 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/pl/audio.xml Tue Dec 19 11:07:32 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/pl/audio.xml Tue Dec 19 11:07:59 2006 +0000 @@ -1,8 +1,10 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r20572 --> +<!-- synced with r21537 --> <!-- Opiekun: chwilowo nikt (poprzednio Paszczi)--> + <chapter id="audio"> <title>Urządzenia wyjściowe audio</title> + <sect1 id="sync"> <title>Synchronizacja Audio/Video</title> @@ -37,24 +39,30 @@ </para> </sect1> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="troubleshooting"> <title>Rozwiązywanie problemów</title> <para>Kilka uwag:</para> <para> - Jeżeli posiadasz sterowniki ALSA w wersji 0.5, prawie zawsze konieczne będzie - użycie <option>-ao alsa5</option>, ponieważ ich kod emulacji OSS jest wadliwy i - spowoduje <emphasis role="bold">błąd <application>MPlayera</application></emphasis> - wyświetlając komunikat o treści podobnej do tej: - <screen> - DEMUXER: Za dużo (945 w 8390980 bajtach) pakietów video w buforze! - (DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!)<!-- ---></screen> +Jeżeli posiadasz sterowniki ALSA w wersji 0.5, prawie zawsze konieczne będzie +użycie <option>-ao alsa5</option>, ponieważ ich kod emulacji OSS jest wadliwy i +spowoduje <emphasis role="bold">błąd <application>MPlayera</application></emphasis> +wyświetlając komunikat o treści podobnej do tej: +<screen> +DEMUXER: Za dużo (945 w 8390980 bajtach) pakietów video w buforze! +(DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!) +</screen> </para> + <para> - Jeśli dźwięk przerywany jest krótkimi trzaskami podczas odtwarzania z CD-ROMu, - włącz odmaskowywanie przerwań, tak jak opisano to w rozdziale dotyczącym - <link linkend="drives">CD-ROMu</link>. +Jeśli dźwięk przerywany jest krótkimi trzaskami podczas odtwarzania z CD-ROMu, +włącz odmaskowywanie przerwań, tak jak opisano to w rozdziale dotyczącym +<link linkend="drives">CD-ROMu</link>. </para> </sect1> + </chapter>
--- a/DOCS/xml/pl/bugs.xml Tue Dec 19 11:07:32 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/pl/bugs.xml Tue Dec 19 11:07:59 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r20551 --> +<!-- synced with r21537 --> <!-- Opiekun: Cobra --> <appendix id="bugs"> @@ -8,150 +8,185 @@ <sect1 id="bugs-special"> <title>Specjalne systemowe/specyficzne dla procesora błędy/problemy</title> + <itemizedlist> <listitem> -<para>SIGILL (sygnał 4) na P3 przy jądrze 2.2.x:</para> -<para>Problem: jądro 2.2.x nie ma prawidłowej (działającej) obsługi SSE</para> -<para>Rozwiązanie: aktualizacja jądra do 2.4.x</para> -<para>Obejście: <command>./configure --disable-sse</command></para> + <para>SIGILL (sygnał 4) na P3 przy jądrze 2.2.x:</para> + <para>Problem: jądro 2.2.x nie ma prawidłowej (działającej) obsługi SSE</para> + <para>Rozwiązanie: aktualizacja jądra do 2.4.x</para> + <para>Obejście: <command>./configure --disable-sse</command></para> </listitem> <listitem> -<para>Ogólny SIGILL (sygnał 4):</para> -<para>Problem: skompilowałeś i próbowałeś uruchomić -<application>MPlayera</application> na dwóch różnych maszynach -(np. skompilowałeś na P3, a próbowałeś uruchomić na Celeronie)</para> -<para>Rozwiązanie: kompiluj <application>MPlayera</application> na tej samej -maszynie, na której chcesz go używać!</para> -<para>Obejście: Możesz o tym wszystkim zapomnieć, jeśli skonfigurujesz -<application>MPlayera</application> z opcją -<option>--enable-runtime-cpudetection</option> lub możesz wyłączyć -pewnie zestawy instrukcji procesora za pomocą odpowiednich opcji (np. -<option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, itd.). -</para> + <para>Ogólny SIGILL (sygnał 4):</para> + <para> + Problem: skompilowałeś i próbowałeś uruchomić + <application>MPlayera</application> na dwóch różnych maszynach + (np. skompilowałeś na P3, a próbowałeś uruchomić na Celeronie) + </para> + <para> + Rozwiązanie: kompiluj <application>MPlayera</application> na tej samej + maszynie, na której chcesz go używać! + </para> + <para> + Obejście: Możesz o tym wszystkim zapomnieć, jeśli skonfigurujesz + <application>MPlayera</application> z opcją + <option>--enable-runtime-cpudetection</option> lub możesz wyłączyć + pewnie zestawy instrukcji procesora za pomocą odpowiednich opcji + (np. <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, itd.). + </para> </listitem> <listitem> -<para>Zwisy podczas zapisywania strumieni:</para> -<para>Problem: zrzut pamięci</para> -<para>Rozwiązanie: Nie panikuj. Upewnij się, że wiesz, gdzie jest ręcznik.</para> + <para>Zwisy podczas zapisywania strumieni:</para> + <para>Problem: zrzut pamięci</para> + <para>Rozwiązanie: Nie panikuj. Upewnij się, że wiesz, gdzie jest ręcznik.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + <sect1 id="bugs-audio"> <title>Różne problemy z synchronizacją A-V i dźwiękiem</title> <sect2 id="bugs-delay-all"> -<title>Ogólne opóźnienie audio lub "dławiący się" dźwięk (występuje przy wszystkich lub wielu plikach)</title> +<title>Ogólne opóźnienie audio lub "dławiący się" dźwięk (występuje przy + wszystkich lub wielu plikach)</title> + <itemizedlist> <listitem><para> -najczęściej: zepsuty sterownik dźwięku! - spróbuj użyć innych sterowników, np. -emulacji OSS ALSA za pomocą opcji <option>-ao oss</option>. Spróbuj także -<option>-ao sdl</option>. Opcje te czasem pomagają. Jeśli Twój plik odtwarza się -bez problemów z opcją <option>-nosound</option>, to możesz być pewien, że to -wina karty dźwiękowej lub jej sterownika. + najczęściej: zepsuty sterownik dźwięku! - spróbuj użyć innych sterowników, np. + emulacji OSS ALSA za pomocą opcji <option>-ao oss</option>. Spróbuj także + <option>-ao sdl</option>. Opcje te czasem pomagają. Jeśli Twój plik odtwarza + się bez problemów z opcją <option>-nosound</option>, to możesz być pewien, że + to wina karty dźwiękowej lub jej sterownika. </para></listitem> <listitem> -<para>problemy z buforem audio (źle wykryty rozmiar bufora)</para> -<para>Obejście: opcja <application>MPlayera</application> <option>-abs</option></para> + <para>problemy z buforem audio (źle wykryty rozmiar bufora)</para> + <para> + Obejście: opcja <application>MPlayera</application> <option>-abs</option> + </para> </listitem> <listitem><para> -problemy z częstotliwością próbkowania - być może Twoja karta nie obsługuje -częstotliwości próbkowania użytych w Twoich plikach - spróbuj filtru resample -(<option>-af resample=...</option>) + problemy z częstotliwością próbkowania - być może Twoja karta nie obsługuje + częstotliwości próbkowania użytych w Twoich plikach - spróbuj filtru resample + (<option>-af resample=...</option>) </para></listitem> <listitem> -<para>powolna maszyna (procesor lub karta graficzna)</para> -<para>spróbuj opcji <option>-vo null</option>, jeśli odtwarza dobrze, oznacza -to, że masz zbyt wolną kartę graficzną lub jej sterownik</para> -<para>Obejście: kup szybszą kartę lub poczytaj tę dokumentację by dowiedzieć się -jak przyspieszyć odtwarzanie</para> -<para>Spróbuj również opcji<option>-framedrop</option></para> + <para>powolna maszyna (procesor lub karta graficzna)</para> + <para> + spróbuj opcji <option>-vo null</option>, jeśli odtwarza dobrze, oznacza to, + że masz zbyt wolną kartę graficzną lub jej sterownik + </para> + <para> + Obejście: kup szybszą kartę lub poczytaj tę dokumentację by dowiedzieć się + jak przyspieszyć odtwarzanie + </para> + <para>Spróbuj również opcji<option>-framedrop</option></para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="bugs-delay-specific"> <title>Opóźnienia/desynchronizacja dźwięku specyficzne dla jednego lub kilku plików</title> + <itemizedlist> <listitem> -<para>zły plik</para> -<para> -Obejścia: + <para>zły plik</para> + <para> + Obejścia: <itemizedlist> <listitem> - <para>opcje <option>-ni</option> lub <option>-nobps</option> (dla plików - bez przeplotu lub uszkodzonych)</para> + <para> + opcje <option>-ni</option> lub <option>-nobps</option> + (dla plików bez przeplotu lub uszkodzonych) + </para> <para>i/lub</para> </listitem> <listitem> - <para>opcja <option>-mc 0</option> (wymagana dla plików ze - złym przeplotem dźwięku VBR)</para> + <para> + opcja <option>-mc 0</option> + (wymagana dla plików ze złym przeplotem dźwięku VBR) + </para> <para>i/lub</para> </listitem> <listitem> - <para>opcja <option>-delay</option> lub klawisze <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> - w trakcie odtwarzania do regulacji opóźnienia</para> + <para> + opcja <option>-delay</option> lub klawisze <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> + w trakcie odtwarzania do regulacji opóźnienia + </para> </listitem> </itemizedlist> -Jeśli żadne z wymienionych rozwiązań nie przynoszą efektu, przyślij nam plik, a -my to sprawdzimy (i naprawimy). -</para> + Jeśli żadne z wymienionych rozwiązań nie przynoszą efektu, przyślij nam plik, a + my to sprawdzimy (i naprawimy). + </para> </listitem> <listitem> -<para>Twoja karta dźwiękowa nie obsługuje próbkowania 48kHz</para> -<para>Obejście: kup lepszą kartę... lub spróbuj zmniejszyć liczbę klatek na -sekundę o 10% (używając opcji <option>-fps 27</option> dla filmu o 30 klatkach -na sekundę) lub użyj filtru resample</para> + <para>Twoja karta dźwiękowa nie obsługuje próbkowania 48kHz</para> + <para> + Obejście: kup lepszą kartę... lub spróbuj zmniejszyć liczbę klatek na sekundę + o 10% (używając opcji <option>-fps 27</option> dla filmu o 30 klatkach + na sekundę) lub użyj filtru resample + </para> </listitem> <listitem> -<para>powolna maszyna (jeśli A-V nie jest w okolicach 0 i ostatnia liczba w -statusie zwiększa się)</para> -<para>Obejście: opcja <option>-framedrop</option></para> + <para> + powolna maszyna (jeśli A-V nie jest w okolicach 0 i ostatnia liczba w + statusie zwiększa się) + </para> + <para>Obejście: opcja <option>-framedrop</option></para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="bugs-nosound"> <title>Zupełny brak dźwięku</title> + <itemizedlist> <listitem> -<para>Twój plik używa nieobsługiwanego kodeka audio</para> -<para>Rozwiązanie: poczytaj dokumentację i pomóż nam dodać jego obsługę</para> + <para>Twój plik używa nieobsługiwanego kodeka audio</para> + <para>Rozwiązanie: poczytaj dokumentację i pomóż nam dodać jego obsługę</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="bugs-nopicture"> <title>Zupełny brak obrazu (jedynie puste, szare lub zielone okno)</title> + <itemizedlist> <listitem> -<para>Twój plik używa nieobsługiwanego kodeka video</para> -<para>Rozwiązanie: poczytaj dokumentację i pomóż nam dodać jego obsługę</para> + <para>Twój plik używa nieobsługiwanego kodeka video</para> + <para>Rozwiązanie: poczytaj dokumentację i pomóż nam dodać jego obsługę</para> </listitem> <listitem> -<para> -automatycznie wybrany kodek nie potrafi dekodować pliku, spróbuj użyć innego -za pomocą opcji <option>-vc</option> lub <option>-vfm</option> -</para> + <para> + automatycznie wybrany kodek nie potrafi dekodować pliku, spróbuj użyć innego + za pomocą opcji <option>-vc</option> lub <option>-vfm</option> + </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="bugs-video"> <title>Problemy z wyjściem video</title> + <para> Pierwsza uwaga: opcje <option>-fs -vm</option> i <option>-zoom</option> nie są obsługiwane przez wszystkie sterowniki. Dodatkowo, nie wszystkie sterowniki @@ -162,18 +197,24 @@ <title>Migotanie OSD/napisów</title> <para> <itemizedlist> -<listitem><para>sterownik x11: przykro nam, ale nie da się tego teraz naprawić</para></listitem> -<listitem><para>sterownik xv: użyj opcji <option>-double</option></para></listitem> +<listitem><para> + sterownik x11: przykro nam, ale nie da się tego teraz naprawić +</para></listitem> +<listitem><para> + sterownik xv: użyj opcji <option>-double</option> +</para></listitem> </itemizedlist> </para> </formalpara> <formalpara> -<title>Zielony obraz przy użyciu mga_vid (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title> +<title>Zielony obraz przy użyciu mga_vid + (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title> <para> <itemizedlist> -<listitem><para>mga_vid źle wykrył ilość pamięci RAM na Twojej karcie, przeładuj -go używając opcji <option>mga_ram_size</option>. +<listitem><para> + mga_vid źle wykrył ilość pamięci RAM na Twojej karcie, przeładuj + go używając opcji <option>mga_ram_size</option>. </para></listitem> </itemizedlist> </para>
--- a/DOCS/xml/pl/documentation.xml Tue Dec 19 11:07:32 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/pl/documentation.xml Tue Dec 19 11:07:59 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r21374 --> +<!-- synced with r21537 --> <!-- Opiekun: Torinthiel --> <bookinfo id="toc"> @@ -47,7 +47,8 @@ treści</link> i w nim poszukaj odpowiedniego tematu, przeczytaj <xref linkend="faq"/> albo spróbuj przegrepować zbiory. Odpowiedź na większość pytań powinna być zawarta w niniejszej dokumentacji, a pozostałe prawdopodobnie zostały -już zadane na naszych <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listach dyskusyjnych</ulink>. +już zadane na naszych +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listach dyskusyjnych</ulink>. <!-- TODO: Jak będzie przetłumaczona strona to zmienić link --> <!-- FIXME: Nieistniejące łącza Sprawdź <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archiwa</ulink>, @@ -116,64 +117,64 @@ <listitem><simpara> Kodowanie z szerokiego zakresu formatów i dekoderów <application>MPlayer</application> - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Kodowanie na wszystkie kodeki <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> z ffmpeg. - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Kodowanie obrazu z <emphasis role="bold">tunerów kompatybilnych z V4L</emphasis> - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Kodowanie/multipleksowanie przeplatanych zbiorów AVI z prawidłowymi indeksami - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Tworzenie zbiorów z zewnętrznego strumienia audio - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Kodowanie 1, 2 lub 3-przebiegowe - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><para> Dźwięk MP3 <emphasis role="bold">VBR</emphasis> <important><simpara> Dźwięk MP3 VBR w odtwarzaczach pod Windows nie zawsze brzmi przyjemnie! </simpara></important> - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><simpara> Dźwięk PCM - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Kopiowanie strumieniowe - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Synchronizacja wejścia A/V (oparta na PTS, może być wyłączona opcją <option>-mc 0</option>) - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Korekta fps opcją <option>-ofps</option> (przydatne gdy kodujesz 30000/1001 fps VOB na 24000/1001 fps AVI) - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Możliwość zastosowania naszego potężnego systemu filtrów (kadrowanie, powiększanie, obracanie, postproces, skalowanie, konwersja rgb/yuv) - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Możliwość wkodowania DVD/VOBsub <emphasis role="bold">ORAZ</emphasis> napisów w zbiór wyjściowy - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> <listitem><simpara> Możliwość zapisu napisów DVD do formatu VOBsub - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> - <title>Planowane możliwości</title> - <listitem><simpara> +<title>Planowane możliwości</title> +<listitem><simpara> Zwiększenie zakresu dostępnych formatów/kodeków do (de)kodowania (tworzenie zbiorów VOB ze strumieniami DivX4/Indeo5/VIVO :). - </simpara></listitem> +</simpara></listitem> </itemizedlist> <!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->