Mercurial > mplayer.hg
changeset 3645:7e4ace9675b4
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
author | gabucino |
---|---|
date | Fri, 21 Dec 2001 17:38:55 +0000 |
parents | d15713c1480b |
children | 3f25f07f4e92 |
files | DOCS/Polish/bugreports.html DOCS/Polish/codecs.html DOCS/Polish/documentation.html |
diffstat | 3 files changed, 173 insertions(+), 129 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Polish/bugreports.html Fri Dec 21 16:40:28 2001 +0000 +++ b/DOCS/Polish/bugreports.html Fri Dec 21 17:38:55 2001 +0000 @@ -8,9 +8,13 @@ <P><B>Jak zgłaszać błędy ?</B></P> -<P>Po pierwsze przeczytaj <A HREF="documentation.html#D">Dodatek D</A>, i inne -dokumenty. Jeżeli twój problem nie jest znany lub nie rozwiązują go nasze -instrukcje, wtedy zgłoś błąd: </P> +<P> Najpierw sprawdź ostatnie CVS, być może twój błąd został już poprawiony. +Instrukcje (nieskomplikowane), jak ściągnąć CVS, znajdziesz na naszej stronie +domowej.</P> + +<P>Jeśli to nie pomogło: przeczytaj <A HREF="documentation.html#D">Dodatek +D</A> i inne dokumenty. Jeżeli twój problem nie jest znany lub nie rozwiązują +go nasze instrukcje, wtedy zgłoś błąd: </P> <P><B>Gdzie ?</B></P>
--- a/DOCS/Polish/codecs.html Fri Dec 21 16:40:28 2001 +0000 +++ b/DOCS/Polish/codecs.html Fri Dec 21 17:38:55 2001 +0000 @@ -46,7 +46,11 @@ <P>Kodeki można ściągnąć z następującego URL:</P> -<P> <A HREF="http://download2.projectmayo.com/dnload/divx4linux/divx4linux-20010718.zip">http://download2.projectmayo.com/dnload/divx4linux/divx4linux-20010718.zip</A></P> +<P> <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">http://avifile.sourceforge.net</A></P> + +<P>Jeśli to nie zadziała, spróbuj jeszcze:</P> + +<P> <A HREF="http://divx.com">http://divx.com</A></P> <P>Rozpakuj je i uruchom, jako root, polecenie: <CODE>./install.sh</CODE> .</P>
--- a/DOCS/Polish/documentation.html Fri Dec 21 16:40:28 2001 +0000 +++ b/DOCS/Polish/documentation.html Fri Dec 21 17:38:55 2001 +0000 @@ -1,5 +1,4 @@ <HTML> -<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2"> <BODY BGCOLOR=WHITE> <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> @@ -128,6 +127,7 @@ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie dwupasmowe DivX4</A></LI> <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Przeskalowywanie filmów</A></LI> <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Naprawa plików AVI z uszkodzonym indeksem</A></LI> </UL> <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Składnia</A></LI> <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Dostępne opcje</A></LI> @@ -204,24 +204,27 @@ 9 typów!!!</B>) z europejskim ISO 8859-1,2 (węgierskimi, angielskimi, czeskimi itd.), cyrylicą, koreańskimi fontami oraz OSD?</P> -<P><B>MPlayer</B> is basically GPL, but contains some non-GPL code which is not -allowed to be distributed in binary form, and also contains the OpenDivX -library which has special license. We are still developing towards GPL.</P> +<P><B>MPlayer</B> jest oparty na GPL, ale zawiera pewien kod nie-GPL, którego +nie wolno rozpowszechniać w formie binarnej, a także zawiera bibliotekę +OpenDivX, która jest na specjalnej licencji. Wciaż jednak rozwijamy się w +kierunku GPL.</P> -<P>Distributing <B>MPlayer</B> in the form of binaries and/or binary packages -is currently impossible, speaking about both <B>technical</B> and <B>law</B> -areas. Detailed information can be found in the second part of <A HREF="users_against_developers.html">this file</A>, -and it is recommended to read it.</P> +<P>Rozprowadzanie <B>MPlayera</B> w formie binarnej i/lub w pakietach binarnych +jest aktualnie niemożliwe zarówno ze względów <B>technicznych</B> jak i +<B>prawnych</B>. Szczegółową informację na ten temat można znaleźć w drugiej +części <A HREF="users_against_developers.html">tego pliku</A> i jest zalecane +przeczytanie go.</P> -<P>I didn't write any codecs, just some players. I spent -a lot of time finding the best way to parse bad damaged input files -(both MPEG and AVI) and to do perfect A-V sync with seeking ability. -My player is rock solid playing damaged MPEG files (useful for some VCDs), -and it plays bad AVI files which are unplayable with the famous -windows media player. Even AVI files without index chunk are playable, and -you can rebuild their indexes with the -idx option, thus enabling seeking! -As you see, stability and quality are the most important things for me, -but the speed is also amazing.</P> +<P>Nie napisałem żadnych kodeków, tylko kilka odgrywarek. Spędziłem wiele +czasu poszukując najlepszego sposobu, aby rozkodować złe, uszkodzone pliki +wejściowe (zarówno MPEG jak i AVI), oraz by zrobić perfekcyjną synchronizację +A-V w poszukiwanych możliwościach. Moja odgrywarka jest wybitnie dobra w +odgrywaniu uszkodzonych plików MPEG (co jest użyteczne w pewnych VCD), a także +odgrywa złe pliki AVI, których nie potrafi odtworzyć słynny windows media +player. Nawet pliki AVI bez indeksowania są odgrywane i możesz dodatkowo +przebudować ich indeksowanie za pomocą opcji -idx, co umożlliwia wyszukiwanie. +Jak widzisz, stabilność i jakość, to dla mnie najważniejsze rzeczy, ale +również prędkość jest zadziwiająca.</P> <P><B><A NAME=1.2>1.2. Historia</A></B></P> @@ -235,124 +238,135 @@ <P><UL> <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR> - The first try, hacked together in a half hour! - I've used libmpeg3 from www.heroinewarrior.com up to the version 0.3, - but there were image quality and speed problems with it. + Pierwsza próba, zakodowane razem w pół godziny! + Użyłem libmpeg3 z www.heroinewarrior.com aż do wersji 0.3, + ale były z tym problemy z jakością obrazu i szybkością. <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> - Mpeg codec replaced with DVDview by Dirk Farin, it was a great stuff, - but it was slow and was written in C++ (I hate C++!!!) + Kodek Mpeg zastąpiony kodekiem DVDview przez Dirka Farina, to była wielka + sprawa, ale to było wolne i napisane w C++ (nie znoszę C++!!!) <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> - Mpeg codec was libmpeg2 (mpeg2dec) by Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. - It's great, optimized very fast C code with perfect image quality and - 100% MPEG standard conformance. + Kodek Mpeg był libmpeg2 (mpeg2dec) wykonany przez Aaron Holtzman & Michel + Lespinasse. + To wspaniałe, zoptymalizowany, bardzo szybki kod C z doskonałą jakością + obrazu i 100% zgodnością ze standardem MPEG. <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> - It was a pack of two programs: mpg12playv0.95pre6 and my new simple AVI - player 'avip' based on avifile's Win32 DLL loader. + Paczka składająca się z dwóch programów: mpg12playv0.95pre6 oraz mojej + nowej, prostej odgrywarki AVI 'avip' opartej na programie ładującym Win32 + DLL z avifile. <LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR> - The MPEG and AVI player in a single binary! + Oddzielne binaria dla odgrywarki MPEG i AVI! <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR> - Some new developers joined and from 0.11 the mplayer project is a team-work! - Added .ASF file support, and OpenDivX (see www.projectmayo.com) en/decoding. + Kilku nowych developerów dołączyło i od 0.11 projekt mplayer jest pracą + zespołową! + Dodano wsparcie dla plików .ASF i kodowania/dekodowania OpenDivX (zobacz + www.projectmayo.com). <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR> - The release version of the 0.11pre after 4 months of heavy development! - Try it, and be amazed! Thousands of new features added... and of course - old code was improved too, bugs removed etc. + Wersja 0.11pre wydana po 4 miesiącach wzmożonego rozwoju! + Wypróbuj tego, i dziw się! Dodano tysiące nowych właściwości ... i + oczywiście naprawiono stary kod także, usunięto błędy itp. <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR> - 2 months since 0.17 and here's a new release.. Completed ASF support, - more subtitle formats, introduced libao (similar to libvo but to audio), - even more stable than ever, and so on. It's a MUST ! + 2 miesiące odkąd pojawiło się 0.17 i proszę, oto nowe wydanie ... Ukończona + obsługa ASF, wiecej formatów napisów, wprowadzenie libao (podobnej do libvo + ale dla dźwięku) i bardziej stabilne, niż kiedykolwiek i tak dalej. To jest + przełom! <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR> - Hmm. Release again. Tons of new features, beta GUI version, bugs fixed, - new vo and ao drivers, ported to many systems, including opensource DivX - codecs and much more. Try it! + Hmm. Następne wydanie. Tony nowych właściwości, wersja beta GUI, poprawione + błędy, nowe sterowniki vo i ao, przeniesione na wiele systemów, włączając + kodeki opensource DivX i wiele innych. Wypróbuj to! </UL></P> <P><B><A NAME=1.3>1.3. Instalacja</A></B></P> -<P>In this chapter I'll try to guide you through the compiling and -configuring process of <B>MPlayer</B>. It's not easy, but it won't neccessarily -be hard. If you experience a different behaviour than what I explain, please -search through this documentation and you'll find your answers. If you -see links, please follow them and read carefully what they contain. It -will take some time, but it DOES worth it.</P> +<P>W tym rozdziale spróbuję przeprowadzić cię przez proces kompilacji i +konfiguracji <B>MPlayera</B>. To nie jest proste, ale też niekoniecznie musi +być trudne. Jeśli zaobserwujesz inne zachowanie, niż to, które opiszę, proszę, +przeszukaj tą dokumentację, a znajdziesz wyjaśnienie. Kiedy zobaczysz linki, +przeczytaj uważnie dokumenty, które one wskazują. Zajmie ci to trochę czasu, +ale warto to zrobić.</P> -<P>You need a fairly recent system. On Linux, 2.4.x kernels are required, but -with 2.4.10 and above you'll ocassionally experience problems (licensing, -kernel bugs, etc) so they are discouraged.</P> +<P>Potrzebna ci będzie dość nowa wersja systemu. W Linuksie wymagane są jądra +2.4.x, ale z 2.4.10 i wyższymi czasami możesz napotkać problemy ( licencja, +błędy jądra, itp.) więc są one odradzane.</P> <P><B><I>WYMAGANIA SPRZĘTOWE</I></B><BR> <UL> - <LI><B>binutils</B> - suggested version is <B>2.11.x</B> . This program is - responsible for generating MMX/3DNow!/etc instructions, thus very important.</LI> - <LI><B>gcc</B> - suggested version is from <B>2.95.2</B> to <B>2.95.4</B>. - <B>NEVER</B> use 2.96 or 3.x.x !!! They generate faulty code. If you decide - to change gcc from 2.96, then don't decide in favor of 3.0 juts because - it's newer! In some ways it's even worse than 2.96. So downgrade to - 2.95.x (downgrade libstdc++ too!) or don't up/downgrade at all (but in - this case, be prepared for runtime problems). - Detailed information about gcc 2.96's bugs can be found - <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>here</I></B></A> and in the - <A HREF="faq.html">FAQ</A> !</I></B></LI> - <LI><B>XFree86</B> - suggested version is <B>always the newest (4.1.0)</B>. - Normally everyone wants this, as starting from XFree86 4.0.2, it contains - the <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> extension (somewhere referred - as <B>Xv</B>) which is needed to enable the hardware YUV acceleration (fast - image display) on cards that support it. <A HREF="video.html#2.3.1.2">More - information available.</A><BR> - Make sure its <B>development package</B> is installed too otherwise - it won't work.<BR> - For some videocards you don't need XFree86. See list below.</LI> - <LI><B>make</B> - suggested version is <B>always the newest</B> (at least 3.79.x). This - usually isn't important.</LI> - <LI><B>SDL</B> - it's not mandatory, but can help in some cases. Always - use the newest (beginning from 1.2.x).</LI> + <LI><B>binutils</B> - sugerowana wersja, to <B>2.11.x</B> . Ten program jest +odpowiedzialny za generowanie instrukcji MMX/3DNow!/itp., które są bardzo +istotne.</LI> + <LI><B>gcc</B> - sugerowana wersja od <B>2.95.2</B> do <B>2.95.4</B>. + <B>NIGDY</B> nie używaj 2.96 lub 3.x.x !!! One generują błędny kod. Jeśli +zdecydujesz się zmienić gcc z 2.96, wtedy nie wybieraj odgałęzień 3.0, tylko +dlatego, żę są nowsze! W pewnych względach, to jest wersja nawet gorsza niż +2.96. Tak więc zejdź do 2.95.x (zejdź także do niższej wersji libstdc++!), +albo nie zmieniaj nic w ogóle (ale w tym wypadku bądź przygotowany na +czasochłonne problemy). Szczegółowe informacje o błędach gcc 2.96 można znaleźć +<A HREF="users_against_developers.html"><B><I>tu</I></B></A> oraz w <A +HREF="faq.html">FAQu</A> !</I></B></LI>. + <LI><B>XFree86</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza (4.1.0)</B>. +Normalnie każdy chce tej wersji, jako że poczynając od XFree86 4.0.2, zawiera +ona rozszerzenie <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (gdzieś określane jako +<B>Xv</B>), które jest konieczne, aby włączyć akcelerację sprzętową YUV +(szybkie wyświetlanie obrazów) w kartach, które to obsługują. Więcej informacji +na ten temat jest dostępnych <A HREF="video.html#2.3.1.2">tutaj</A><BR>. +Upewnij się, że <B>pakiet rozwojowy (development pkg)</B> jest również +zainstalowany, w przeciwnym razie to nie zadziała.<BR> W pewnych kartach +graficznych nie korzysta się z XFree86. Zobacz listę poniżej.</LI> + <LI><B>make</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza</B> (nie starsza +niż 3.79.x). Jest to zazwyczaj mało istotne.</LI> + <LI><B>SDL</B> - nie jest to niezbędne, ale może pomóc w niektórych +przypadkach. Zawsze używaj najnowszej wersji (począwszy od 1.2.x).</LI> </UL> <P><B><I>KODEKI</I></B></P> <UL> -<LI><B>libavcodec</B> : If you want to use this DivX3/DivX4/etc codec, check the -<A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> section before compiling. Features :<BR> +<LI><B>libavcodec</B>: jeżeli chcesz używać kodeka DivX3/DivX4/itp., zobacz +przed kompilacją sekcję <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>. +Właściwości:<BR> <UL> - <LI>you can <B>gain <I>DivX/DivX4</I> playing on non-x86 machines</B></LI> - <LI>this codec has the <B>greatest decoding speed</B> for DivX and DivX4 -movies (even faster than the original DivX4 library itself) ! Recommended!</LI> + <LI>możesz <B>osiągnąć <I>DivX/DivX4</I> odgrywanie ma maszynach +nie-x86</B></LI> + <LI>ten kodek posiada <B>najlepszą prędkość dekodowania</B> filmów DivX i +DivX4 (większą nawet niż oryginalna biblioteka DivX4)! Rekomendowany!</LI> </UL> </LI> -<LI><B>Win32 codecs</B> : If you plan to use <B>MPlayer</B> on x86 -architecture, you will possibly need them. Download and unzip w32codecs.zip to -/usr/lib/win32 . Note: the avifile project has similar codecs package, but it -differs from ours, so if you want to use all supported codecs, then use our -package! However, you can use our codecs package with avifile. Features :<BR> +<LI><B>Win32 codecs</B> : Jeżeli planujesz używać <B>MPlayera</B> na procesorze +o architekturze x86, będziesz ich prawdopodobnie potrzebował. Ściągnij i +rozpakuj w32codecs.zip w /usr/lib/win32. Uwaga: projekt avifile ma podobny +pakiet kodeków, ale one się różnią od naszych, więc jeśli chcesz używać +wszystkich wspieranych kodeków, wówczas stosuj nasz pakiet! Jednakże możesz +używać naszego pakietu kodeków z avifile. Właściwości:<BR> <UL> - <LI>you need this if you want to play or encode for example movies recorded - with digital cameras (example: DV)</LI> - <LI>needed if you want to play <B>WMV movies</B> or older ASF's</LI> + <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać bądź zakodować np. filmy +nagrane za pomocą cyfrowych kamer (np.: DV)</LI> + <LI>potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać filmy <B>WMV</B> albo starsze ASF'y</LI> </UL> </LI> -<LI><B>DivX4</B> : information about this codec is available in the -<A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A> section. If you don't want to use -<B>MEncoder</B>, you possibly don't want this codec as <B>libavcodec</B> (see -above) is much faster than this.<BR> -Features :<UL> - <LI>can play old <B>DivX3</B> movies much faster than the Win32 DLL but - slower than <B>libavcodec</B> !</LI> - <LI>it's closed-source, and only an x86 version is available.</LI> - <LI><I>You also need this codec for <B>MEncoder</B>, see below !</I></LI> +<LI><B>DivX4</B> : informacje na temat tego kodeka mozna uzyskać w sekcji <A +HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Jeżeli nie chcesz używać +<B>MEncodera</B>, prawdopodobnie nie będziesz chciał używać tego kodeka, skoro +<B>libavcodec</B> (zobacz wyżej) jest znacznie od niego szybszy.<BR> +Właściwości :<UL> + <LI>potrafi odgrywać stare filmy <B>DivX3</B> znacznie szybciej niż Win32 +DLL, ale wolniej niż <B>libavcodec</B>!</LI> + <LI>jest closed-source i dostępna jest tylko wersja na x86.</LI> + <LI><I>Ten kodek będzie ci również potrzebny dla <B>MEncodera</B>, zobacz +niżej !</I></LI> </UL> </LI> -<LI>If you want to play <B>3ivx</B> movies, check the <A HREF=codecs.html#2.2.1.3> -XAnim codecs section</A>.</LI> +<LI>Jeśli chcesz odgrywać filmy <B>3ivx</B>, sprawdź sekcję +<A HREF=codecs.html#2.2.1.3> kodeków XAnim</A>.</LI> -<LI>The <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>XAnim codecs</A> are the best (full screen, -hardware YUV zoom) for decoding old videos like Indeo 3/4/5, Cinepak, and some -others. And they are multiplatform, so this is the only way to play Indeo on -non-x86 platforms (well, apart from using XAnim:).</LI> +<LI><A HREF=codecs.html#2.2.1.3>Kodeki XAnim</A> są najlepsze (pełny ekran, +sprzętowy zoom YUV) do dekodowania starych filmów, takich jak Indeo 3/4/5, +Cinepak oraz kilka innych. Te kodeki są wieloplatformowe, wiec to jedyny +sposób, aby odgrywać Indeo na platformach nie-x86 (cóż, niezależnie od samego +używania XAnim:).</LI> </UL> @@ -835,36 +849,58 @@ <P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą LIRC</A></B></P> -<P>Linux Infrared Remote Control - use an easy to build home-brewn IR-receiver, -an (almost) arbitrary remote control and control your linux box with it! -More about it at <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> +<P> Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego w budowie, domowej roboty +odbiornika IR, (prawie) dowolnego pilota i kontroluj za jego pomocą swoje linux +box! Więcej na ten temat na +<A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> -<P>If you have installed the lirc-package, you can compile <B>MPlayer</B> with LIRC -support using ./configure --enable-lirc</P> +<P>Jeśli zainstalowałeś pakiet lirc, możesz skompilować <B>MPlayera</B> z +włączeniem obsługi LIRC stosując: ./configure --enable-lirc.</P> -<P>If everything went fine, <B>MPlayer</B> will print a message like -LIRC init was successful. -on startup. If an error occurs it will tell you. If it doesn't tell you -anything about LIRC there's no support compiled in. That's it :-)</P> +<P>Jeżeli wszystko poszło dobrze, <B>MPlayer</B> wyśle na starcie komunikat, że +inicjalizacja LIRC zakończyła się sukcesem. Zawiadomi cie także wtedy, gdy +pojawią się błędy. Jeśli nie wspomni o LIRC w ogóle, oznacza to, że obsługa +LIRC nie została wkompilowana. To tyle :-)</P> -<P>The application name for <B>MPlayer</B> is - oh wonder - mplayer_lirc. -It understands the following commands:</P> +<P>Aplikacja dla <B>MPlayera</B> nazywa się - nie zgadłbyś - mplayer_lirc. +Rozumie ona następujące polecenia:</P> <P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSE</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pause playing. Any other keystroke will continue replay.</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>exit MPlayer</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>RWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 secs back</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 secs back</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>skip 10 secs</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>skip 60 secs</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>increase volume one percent</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>decrease volume one percent</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>use master mixer channel</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>use pcm mixer channel</TD><TR> +<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2>PAUSE</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, +Helvetica, sans-serif" size=2> - zatrzymuje odgrywanie (pauza). Naciśnięcie +dowolnego klawisza powoduje wznowienie odgrywania;</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2>QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2> - wyjście z MPlayer;</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2>RWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2> - 10 sek wstecz;</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2>FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, +sans-serif" size=2> - 60 sek wstecz;</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2>FWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2> - 10 secs naprzód;</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2>FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2> - 60 sek naprzód;</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2>INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, +sans-serif" size=2> - zwiększenie głośności o 1%;</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2>DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, +sans-serif" size=2> - zmniejszenie głośności o 1%;</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, +sans-serif" size=2> - użyj głównego kanału miksera;</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" +size=2> - użyj kanału pcm miksera;</TD><TR> </TABLE></P> -<P> Don't forget to enable the repeat flag for RWND/FWD in .lircrc. Here's an -excerpt from my .lircrc:</P> +<P>Nie zapomnij ustawić flagę powtarzania dla RWND/FWD w .lircrc. Oto +fragment z mojego .lircrc:</P> <P><PRE> begin remote = CU-SX070 @@ -881,8 +917,8 @@ config = QUIT end</PRE></P> -<P>If you don't like the standard location for the lirc-config file (~/.lircrc) -use the -lircconf <filename> switch to specify another file.</P> +<P>Jeśli nie odpowiada ci standardowa lokalizacja pliku lirc-config (~/.lircrc) +użyj przełącznika -lircconf <nazwa_pliku>, aby podać inny plik.</P> <P><B><A NAME=3.3>3.3. Obsługa potoków z sieci, bądź jako pipe</A></B></P>