Mercurial > mplayer.hg
changeset 13931:b972b2d9abd3
initial translation, synced to 1.10
author | gabrov |
---|---|
date | Sun, 14 Nov 2004 00:42:54 +0000 |
parents | 389b6b59a5a5 |
children | f845791e2823 |
files | DOCS/xml/hu/bugreports.xml |
diffstat | 1 files changed, 340 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/bugreports.xml Sun Nov 14 00:42:54 2004 +0000 @@ -0,0 +1,340 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> +<!-- synced to 1.10 --> +<appendix id="bugreports"> +<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title> +<para> +A jó hiba jelentések nagyon értékes hozzájárulások bármilyen szoftver +fejlesztéséhez. De, akárcsak jó programot írni, jó probléma jelentést +készíteni is némi munkába kerül. Kérlek vedd figyelembe, hogy a fejlesztők +többsége roppant elfoglalt és valami hihetetlen mennyiségű levelet kap. +Tehát miközben a visszajelzések kritikus és nagyon megbecsült az +<application>MPlayer</application> fejlődése szempontjából, kérlek értsd meg, +hogy <emphasis role="bold">minden</emphasis> általunk kért információt meg +kell adnod és követned kell az ebben a dokumentumban leírt lépéseket. +</para> +<sect1 id="bugreports_fix"> +<title>Hogyan javíts hibákat</title> +<para> +Ha úgy érzed, hogy képes vagy rá, bátran állj neki és javítsd ki a hibát magad. +Vagy talán már meg is tetted? Kérlek olvasd el <ulink url="../../tech/patches.txt">ezt a rövid dokumentumot</ulink>, +hogy megtudd, hogyan kerülhet be a kódod az <application>MPlayer</application>be. +Az <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> +levelezési listán lévő emberkék segítenek neked, ha kérdésed van. +</para> +</sect1> +<sect1 id="bugreports_report"> +<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title> +<para> +Mindenek előtt kérlek, hogy mindig próbáld ki az <application>MPlayer</application> +legújabb CVS verzióját, hátha az általad felfedezett hibát már kijavították +benne. A fejlesztés borzasztó gyorsan halad, a legtöbb, hivatalos kiadásban +meglévő problémát napokon vagy akár órákon belül jelentik, így +<emphasis role="bold">csak a CVS-ből</emphasis> küldj hibajelentést. Ebbe +beleértendőek az <application>MPlayer</application> bináris csomagjai is. A +CVS utasításokat megtalálod +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">ennek az oldalnak</ulink> +az alján vagy a README fájlban. Ha ez sem segít, olvasd el az +<link linkend="bugs">ismert hibák</link> listáját és a dokumentáció többi részét. +Ha problémád még nem ismert vagy nem oldódott meg a leírásunk által, akkor kérjük +jelentsd. +</para> + +<para> +Kérlek ne küljd hibajelentést személyesen egy fejlesztőnek. Ez csapatmunka és így +számos embert érdekelhet. Néha más felhasználók is belefutnak a te problémáidba, +és esetleg tudják, hogy hogyan lehet megkerülni, még akkor is, ha hiba van az +<application>MPlayer</application> kódjában. +</para> + +<para> +Kérlek olyan részletesen írd le a problémádat, amilyen részletesen csak lehet. +Végezz egy kis felderítő munkát, szűkítsd le azon körülmények körét, amelyek között +a hiba előfordul. A hiba csak adott szituációban jön elő? Bizonyos fájlokra vagy +fájl típusokra vonatkozóan? Csak egy codec esetén vagy független a használt codec-től? +Mindegyik kimeneti vezérlővel elő tudod hozni? Minél több információt adsz meg, +annál nagyobb az esély a hiba kijavítására. Kérlek ne felejtsd el mellékelni azon +értékes információkat, amit lejjebb írunk, különben képtelenek vagyunk megfelelően +megkeresni a problémádat. +</para> + +<para> +Egy kitűnő és jól megírt útmutató kérdések publikus fórumokban történő feltevéséhez +a <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask +Questions The Smart Way</ulink> +(<ulink url="http://www.no.info.hu/~kryss/gnu/esr/smart-questions_hu.html">magyarul</ulink>) +<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>-tól. +Van egy másik is, a +<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report +Bugs Effectively</ulink> című <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>-tól. +Ha követed ezeket a leírásokat, kapsz segítséget. De kérlek értsd meg, hogy a +levelezési listákat önként, a szabad időnkben nézzük. Van más dolgunk is, és nem +tudjuk garantálni, hogy kapsz megoldást vagy egyáltalán választ a problémádra. +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="bugreports_where"> +<title>Hol kell jelezni a hibákat</title> +<para> +Iratkozz fel az mplayer-users levelezési listára: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> +(vagy a magyar nyelvűre itt: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"/>) +és küldd el a hibajelentéseidet a +<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> (illetve +<ulink url="mailto:mplayer-felhasznalok@mplayerhq.hu"/>) címre, ahol meg lehet vitatni. +</para> +<para> +Ha inkább azt szeretnéd, használhatod a vadi új +<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzillánkat</ulink> is. +</para> +<para> +Ezen lista nyelve az <emphasis role="bold">angol</emphasis> (a -felhasznalok listáé +természetesen magyar). Kövesd a szabványos +<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Irányelveket</ulink> és +<emphasis role="bold">ne küldj HTML levelet</emphasis> egyik levelezési listánkra se. +Ha nem így teszel, akkor vagy egyszerűen figyelmen kívül hagynak vagy kitiltanak. +Ha nem tudod mi az a HTML levél vagy hogy miért rossz az, olvasd el ezt a +<ulink url="http://expita.com/nomime.html">frankó leírást</ulink>. Mindent részletesen +megmagyaráz és tanácsokat ad a HTML kikapcsolásához. Szintén tartsd észben, hogy nem +CC-zünk (carbon-copy) egyéneknek, így jól teszed, ha feliratkozol, hogy megkapd te is +a választ. +</para> +</sect1> + +<sect1 id="bugreports_what"> +<title>Mit jelents</title> +<para> +A hibajelentésedhez csatolnod kell a log-ot, konfigurációs vagy minta fájlokat. +Ha ezek közül valamelyik nagy, jobb ha feltöltöd az +<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP szerverünkre</ulink> tömörített +formátumban (gzip és bzip2 a javasolt) és csak az elérési utat és a fájl nevet írod +bele a hiba jelentésedbe. A levelezési listáinkon az üzenet mérete maximum 80k lehet, +ha ennél nagyobb fájlod van, tömörítened kell, vagy feltöltened. +</para> + +<sect2 id="bugreports_system"> +<title>Rendszer információk</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para> +A Linux disztribúciód vagy operációs rendszered verziója, pl.: + <itemizedlist> + <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem> + <listitem><para>Slackware 7.0 + 7.1-es fejlesztői csomagjai ...</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +kernel verziója: +<screen>uname -a</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +libc verziója: +<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +gcc és ld verziója: +<screen> +gcc -v +ld -v +</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +binutils verziója: +<screen> +as --version +</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +Ha a teljes képernyős lejátszással van gondod: + <itemizedlist> + <listitem><para>Ablakezelő tíusa és verziója</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Ha az XVIDIX-szel van problémád: + <itemizedlist> + <listitem><para>X szín mélyésg: +<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> + </para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Ha csak a GUI a hibás: + <itemizedlist> + <listitem><para>GTK verziója</para></listitem> + <listitem><para>GLIB verziója</para></listitem> + <listitem><para>libpng verziója</para></listitem> + <listitem><para>GUI szituáció, ahol a hiba előjön</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_hardware"> +<title>Hardver és vezérlők</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para> +CPU infó (csak Linuxon működik): +<screen>cat /proc/cpuinfo</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +Videó kártya gyártója és modellje, pl.: + <itemizedlist> + <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> + <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Videó vezérlő típusa & verziója, pl.: + <itemizedlist> + <listitem><para>X built-in driver</para></listitem> + <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> + <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem> + <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Hangkártya típusa & vezérlője, pl.: + <itemizedlist> + <listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem> + <listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem> + <listitem><para>GUS PnP with ALSA OSS emulation</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Ha nem vagy biztos benne, csatold az <command>lspci -vv</command> kimenetét (Linux alatt). +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_configure"> +<title>Konfigurációs problémák</title> +<para> +Ha a <command>./configure</command> futtatása közben fordult elő valami hiba, +vagy valaminek az automatikus detektálása nem sikerült, olvasd el a <filename>configure.log</filename> +fájlt. Ott megtalálod a választ, például ugyanazon függvénykönyvtár több verziója elszórva +a rendszerben, vagy elfelejtetted telepíteni a fejlesztői csomagokat (amiknek -dev +utótagjuk van). Ha úgy hiszed, hogy hibát találtál, csatold a <filename>configure.log</filename> +fájlt a hibajelentésedhez. +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_conpilation"> +<title>Fordítási problémák</title> +<para> +Kérlek csatold a következő fájlokat: +<itemizedlist> +<listitem><para>config.h</para></listitem> +<listitem><para>config.mak</para></listitem> +</itemizedlist> +Csak ha valamelyik alábbi könyvtárban sikertelen a fordítás, csatold az alábbi fájlokat: +<itemizedlist> +<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem> +<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem> +<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_playback"> +<title>Lejátszási problémák</title> +<para> +Írd meg az <application>MPlayer</application> kimenetét az 1. szintű beszédességgel, +de figyelj rá, hogy <emphasis role="bold">ne szerkeszd át a kimenetet</emphasis>, amikor +beilleszted a levélbe. A fejlesztőknek szükségük van azokra az üzenetekre, hogy pontosan +diagnosztizálják a problémát. A kimenetet átirányíthatod fájlba így: +<screen>mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen> +</para> + +<para> +Ha a probléma egy vagy több fájl esetén specifikus, kérlek töltsd fel ide: +<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/> +</para> + +<para> +Tölts fel egy apró, a fájloddal megegyező nevű, de .txt kiterjesztésű szöveges fájlt +is. Írd le a problémát, ami az adott fájllal jelentkezik és írd bele az e-mail +címed valamint az <application>MPlayer</application> kimenetét 1. szintű beszédességgel. +Általában a fájl első 1-5 MB-ja elég a hiba reprodukálásához, de a biztonság kedvéért: +<screen>dd if=<replaceable>yourfile</replaceable> of=<replaceable>smallfile</replaceable> bs=1024k count=5</screen> +Ez az első 5 megabájtot a '<emphasis role="bold">your-file</emphasis>'-ból átírja a +'<emphasis role="bold">small-file</emphasis>'-ba. Ezután próbáld ki ezt a kicsi +fájlt is és ha a hiba még mindig jelentkezik, akkor ez elegendő lesz nekünk. +Kérlek <emphasis role="bold">soha</emphasis> ne küldj fájlokat mail-en keresztül! +Töltsd fel és csak az FTP szerveren élő elérési utat/fájlnevet írd meg. Ha a fájl +elérhető a neten, akkor a <emphasis role="bold">pontos</emphasis> URL beküldése +is elegendő. +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_crash"> +<title>Összeomlások</title> +<para> +Az <application>MPlayer</application>t a <command>gdb</command>-n belül kell futtatnod, +és elküldeni a teljes kimenetet vagy ha van <filename>core</filename> dump-od az +összeomlásról, abból is kiszedheted a hasznos információkat. Lássuk hogyan: +</para> + +<sect3 id="bugreports_debug"> +<title>Hogyan tárolhatóak a reprodukálható összeomlás információi</title> +<para> +Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t a debug-oló kód engedélyezésével: +<screen> +./configure --enable-debug=3 +make +</screen> +majd futtasd az <application>MPlayer</application>t a gdb-ben az alábbi paranccsal: +<screen>gdb ./mplayer</screen> +Most a gdb-ben vagy. Írd be: +<screen>run -v <replaceable>kapcsolok-az-mplayernek</replaceable> <replaceable>fajlnev</replaceable></screen> +és reprodukáld az összeomlást. Amint megtörtént, a gdb visszaadja a parancssort, ahol +be kell írnod: +<screen> +bt +disass $pc-32 $pc+32 +info all-registers +</screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="bugreports_core"> +<title>Hogyan szedd ki a hasznos információkat a core dump-ból</title> +<para> +Hozd létre a következő parancs fájlt: +<screen> +bt +disass $pc-32 $pc+32 +info all-registers +</screen> +Majd add ki ezt a parancsot: +<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> > mplayer.bug</screen> +</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="bugreports_advusers"> +<title>Tudom hogy mit csinálok...</title> +<para> +Ha készítettél egy megfelelő hibajelentést a fenti utasítások betartásával és biztos +vagy benne, hogy az <application>MPlayer</application>ben van a hiba és nem a fordítóban +vagy hibás fájl miatt, már elolvastad a dokumentációt és nem tudtad javítani a problémát, +a hang vezérlőid rendben vannak, akkor iratkozz fel az mplayer-advusers listára és +küldd el a hibajelentésedet oda a jobb és gyorsabb válaszért. +</para> + +<para> +Fontold meg, ha kezdő kérdéseket vagy a leírásban megválaszolt kérdéseket küldesz +be, vagy figyelmen kívül hagynak vagy elkezdenek flame-elni válaszolás helyett. +Tehát ne flame-elj és csak akkor iratkozz fel az -advusers listára, ha tényleg +tudod, hogy mit csinálsz és gyakorlott <application>MPlayer</application> felhasználónak +vagy fejlesztőnek érzed magad. Ha megfelesz ezen kritériának, nem fog nehezedre esni, +hogy kitaláld, hogy iratkozhatsz fel... +</para> + +</sect1> + +</appendix>