Mercurial > mplayer.hg
changeset 19449:c2c0e241e86f
Partial sync with message removal from DVD information output change.
author | diego |
---|---|
date | Sat, 19 Aug 2006 14:53:43 +0000 |
parents | ebaf8067faae |
children | 185942a2f517 |
files | help/help_diff.sh help/help_mp-bg.h help/help_mp-cs.h help/help_mp-de.h help/help_mp-dk.h help/help_mp-el.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-hu.h help/help_mp-it.h help/help_mp-ja.h help/help_mp-ko.h help/help_mp-mk.h help/help_mp-nl.h help/help_mp-no.h help/help_mp-pl.h help/help_mp-pt_BR.h help/help_mp-ro.h help/help_mp-ru.h help/help_mp-sk.h help/help_mp-sv.h help/help_mp-tr.h help/help_mp-uk.h help/help_mp-zh_CN.h help/help_mp-zh_TW.h |
diffstat | 25 files changed, 1 insertions(+), 66 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_diff.sh Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_diff.sh Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -6,21 +6,4 @@ # # Example: help_diff.sh help_mp-hu.h < help_mp-en.h > missing.h -curr="" - -while read -r line; do - if echo "$line" | grep '^#define' > /dev/null 2>&1; then - curr=`printf "%s\n" "$line" | cut -d ' ' -f 2` - if grep "^#define $curr[ ]" $1 > /dev/null 2>&1; then - curr="" - fi - else - if [ -z "$line" ]; then - curr="" - fi - fi - - if [ -n "$curr" ]; then - printf "%s\n" "$line" - fi -done +sed "`sed '/^#define *[^ ][^ ]* .*$/!d;s@^#define *\([^ ][^ ]*\) .*$@/^#define *\1 /d@' < help_mp-$1.h ; echo '/^#define/!d'`" < help_mp-en.h
--- a/help/help_mp-bg.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-bg.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -454,7 +454,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB.\n" #define MSGTR_CantOpenDVD " DVD : %s\n" -#define MSGTR_DVDwait " , ...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles " %d DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle " DVD : %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters " %d DVD .\n" @@ -463,7 +462,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle " : %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO " IFO DVD %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs " (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD .\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined ": %d .\n"
--- a/help/help_mp-cs.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-cs.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -517,7 +517,6 @@ #define MSGTR_CantOpenDVD "Nelze otevt DVD zazen: %s\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer byl zkompilovn bez podpory DVD, konm.\n" -#define MSGTR_DVDwait "Natm strukturu disku, ekejte prosm...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titul().\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatn slo DVD titulu: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "V tomto DVD titulu je %d kapitol.\n" @@ -533,7 +532,6 @@ #define MSGTR_DVDaudioChannel "Vybrn DVD zvukov kanl: %d jazyk: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v poadovanm jazyce nebyly nalezeny!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Vybrn DVD titulkov kanl: %d jazyk: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD spn oteveno.\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Pli mnoho datovch proud!"
--- a/help/help_mp-de.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-de.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -531,7 +531,6 @@ #define MSGTR_CantOpenDVD "Kann DVD-Laufwerk nicht ffnen: %s\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer wurde ohne DVD-Untersttzung bersetzt, beende.\n" -#define MSGTR_DVDwait "Lese Disc-Struktur, bitte warten...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Es sind %d Titel auf dieser DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ungltige DVD-Titelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Es sind %d Kapitel in diesem DVD-Titel.\n" @@ -547,7 +546,6 @@ #define MSGTR_DVDaudioChannel "Ausgewhlte DVD-Audiospur: %d Sprache: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Keine passende Untertitelspur gefunden!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Ausgewhlte DVD-Untertitelspur: %d Sprache: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD erfolgreich geffnet.\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Zu viele Streams!"
--- a/help/help_mp-dk.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-dk.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -225,7 +225,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer er ikke blevet kompileret med SMB lse-understttelse\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke bne DVD drev: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "Indlser diskstruktur, vent venligst...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler p denne DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD-titel: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler i denne DVD-titel.\n" @@ -234,7 +233,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD-vinkel: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Kunne ikke finde IFO filen for DVD-titel %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kunne ikke bne titlen VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD indlst!\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! Lydfilens header %d er blevet omdefineret!\n"
--- a/help/help_mp-el.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-el.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -224,7 +224,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB\n" #define MSGTR_CantOpenDVD " DVD: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait " , ...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles " %d DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle " DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters " %d DVD.\n" @@ -233,7 +232,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle " DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO " IFO DVD %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs " VOB (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk " DVD !\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "! %d !\n"
--- a/help/help_mp-es.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-es.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -472,7 +472,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer no fue compilado con soporte de lectura de SMB.\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "No se puede abrir el dispositivo de DVD: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "Leyendo la estructura del disco, espere por favor...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Hay %d ttulos en este DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nmero de ttulo de DVD invlido: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Hay %d captulos en este ttulo de DVD.\n" @@ -486,7 +485,6 @@ #define MSGTR_DVDaudioChannel "DVD, canal de audio seleccionado: %d idioma: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD, no se encontr un idioma de subtitulo coincidente!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "DVD, canal de subtitulos seleccionado: %d idioma: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD abierto satisfactoriamente.\n" // muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Demaciados streams!"
--- a/help/help_mp-fr.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-fr.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -518,7 +518,6 @@ #define MSGTR_CantOpenDVD "Impossible d'ouvrir le lecteur DVD: %s\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer a t compil sans support pour les DVD - terminaison\n" -#define MSGTR_DVDwait "Lecture de la structure du disque, veuillez patienter...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Il y a %d titres sur ce DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numro de titre DVD invalide: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Il y a %d chapitres sur ce titre DVD.\n" @@ -534,7 +533,6 @@ #define MSGTR_DVDaudioChannel "Canal audio du DVD choisi: %d langage: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Aucun sous-titre correspondant sur ce DVD!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Canal de sous-titres du DVD choisi: %d language: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD ouvert avec succs.\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Trop de flux!"
--- a/help/help_mp-hu.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-hu.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -522,7 +522,6 @@ #define MSGTR_CantOpenDVD "Nem tudom megnyitni a DVD eszkzt: %s\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "Az MPlayer DVD tmogats nlkl lett lefordtva, kilps.\n" -#define MSGTR_DVDwait "A lemez struktrjnak olvassa, krlek vrj...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "%d sv van a DVD-n.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Helytelen DVD sv: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Az adott DVD svban %d fejezet van.\n" @@ -538,7 +537,6 @@ #define MSGTR_DVDaudioChannel "Kivlasztott DVD audi csatorna: %d nyelv: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Nincs megfelel nyelv DVD felirat fjl!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Kivlasztott DVD felirat csatorna: %d nyelv: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD sikeresen megnyitva!\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Tl sok stream!"
--- a/help/help_mp-it.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-it.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -525,7 +525,6 @@ #define MSGTR_CantOpenDVD "Impossibile aprire il dispositivo DVD: %s\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer stato compilato senza il supporto per DVD, esco\n" -#define MSGTR_DVDwait "Leggo la struttura del disco, per favore aspetta...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Ci sono %d titolo/i su questo DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numero del titolo del DVD non valido: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Ci sono %d capitolo/i in questo titolo del DVD.\n" @@ -541,7 +540,6 @@ #define MSGTR_DVDaudioChannel "Scelto canale audio DVD: %d lingua: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Non trovata la lingua dei sottotitoli DVD corrispondente!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Scelto canale sottotitoli DVD: %d lingua: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD aperto con successo.\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Troppi flussi!"
--- a/help/help_mp-ja.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-ja.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -170,7 +170,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB reading support ̵ˤƥѥ뤵Ƥޤ\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "DVDǥХȤޤǤ: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "ǥɤäƤޤԤ...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "DVDˤ %d ȥ뵭ϿƤޤ.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle " DVD ȥֹǤ: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "DVD %d ץޤ.\n" @@ -179,7 +178,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "DVDֹǤ: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Cannot open the IFO file for DVD title %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Cannot open title VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVDȤޤ.\n" // muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "ȥब¿!"
--- a/help/help_mp-ko.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-ko.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -223,7 +223,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer가 SMB읽기를 할 수 있도록 컴파일되지 않았습니다.\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "DVD 장치를 열 수 없습니다.: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "디스크 구조를 읽고있습니다. 잠시만 기다려 주세요...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "이 DVD에는 %d개의 타이틀이 있습니다.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "유효하지 않은 DVD 타이틀 번호입니다.: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "이 DVD 타이틀에는 %d개의 챕터가 있습니다.\n" @@ -232,7 +231,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "유효하지 않은 DVD 앵글 번호입니다.: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "DVD 타이틀 %d를 위한 IFO파일을 열 수 없습니다.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "타이틀 VOBS (VTS_%02d_1.VOB)를 열 수 없습니다.\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "성공적으로 DVD를 열었습니다.\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "경고: 오디오 스트림 헤더 %d가 재정의되었습니다.\n"
--- a/help/help_mp-mk.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-mk.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -224,7 +224,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не е компајлиран со подршка за SMB читање\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Не можеше да се отвори DVD уредот: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "Се чита структурата на дискот, ве молиме почекајте...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d наслови на ова DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Невалиден DVD број на насловот: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Има %d поглавја на овој DVD наслов.\n" @@ -233,7 +232,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Невалиден DVD број на аголот: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Не може да ја отвори IFO датотеката за DVD насловот %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Не може да ги отвори насловите на VOB датотеките (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD-то е успешно отворено.\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Предефиниран е хедерот на аудио протокот %d.\n"
--- a/help/help_mp-nl.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-nl.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -436,7 +436,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer werd niet gecompileerd met SMB leesondersteuning\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Kon DVD device niet openen: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "Bezig met het lezen van de schijf structuur, gelieve te wachten...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Er zijn %d titels op deze DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Foutieve DVD titelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Er zijn %d hoofdstukken in deze DVD titel.\n" @@ -445,7 +444,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Foutief DVD gezichtspuntnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan het IFO bestand voor DVD titel %d niet openen.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan titel VOBS niet openen (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD openen geslaagd!\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Waarschuwing! Audio stream header %d geherdefinieerd!\n"
--- a/help/help_mp-no.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-no.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -103,7 +103,6 @@ #define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke pne DVD enhet: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "Leser disk-struktur, vennligst vent...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler p denne DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n" @@ -112,7 +111,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD vinkel nummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke pne IFO filen for DVD tittel %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke pne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD pnet ok!\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! lyd stream header %d redefinert!\n"
--- a/help/help_mp-pl.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-pl.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -459,7 +459,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nie zosta skompilowany z obsug SMB.\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie mog otworzy DVD: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "Odczytuj struktur dysku, prosz czeka...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tym DVD jest %d tytuw.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nieprawidowy numer tytuu: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "W tym tytule DVD jest %d rozdziaw.\n" @@ -468,7 +467,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Nieprawidowy numer ustawienia kamery: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mog otworzy pliku IFO dla tytuu DVD %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mog otworzy tytuu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte prawidowo.\n" // muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Za duo strumieni!"
--- a/help/help_mp-pt_BR.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-pt_BR.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -230,7 +230,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer no foi compilado com suporte a leitura de SMB\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Impossvel abrir dispositivo de DVD: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "Lendo estrutura do disco, por favor aguarde...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Existem %d ttulos neste DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nmero do ttulo do DVD invlido: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Existem %d captulos neste ttulo de DVD.\n" @@ -239,7 +238,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Nmero do anglo do DVD invlido: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Impossvel abrir o arquivo IFO para o ttulo de DVD %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Impossvel abrir ttulo VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD aberto com xito!\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "AVISO! Cabealho %d da trilha de audio redefinido!\n"
--- a/help/help_mp-ro.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-ro.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -212,7 +212,6 @@ #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nu pot deschide de pe LAN: '%s'\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Nu pot deschide DVD-ul: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "Citesc structura discului, te rog ateapt...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Sunt %d titluri pe acest DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numrul titlului DVD greit: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Sunt %d capitole n acest titlu.\n" @@ -221,7 +220,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Numrul unghiului greit: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Nu pot deschide fiierul IFO pentru titlul %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nu pot deschide VOB-ul pentru titlu (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD deschis OK.\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_FormatNotRecognized \
--- a/help/help_mp-ru.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-ru.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -445,7 +445,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB.\n" #define MSGTR_CantOpenDVD " DVD: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait " , , ...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles " DVD %d .\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle " DVD : %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters " DVD %d [/].\n" @@ -454,7 +453,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle " DVD : %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO " IFO DVD %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs " VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD !\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined ": %d ̣!\n"
--- a/help/help_mp-sk.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-sk.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -515,7 +515,6 @@ #define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvori DVD zariadenie: %s\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer bol skompilovan bez podpory DVD, koniec\n" -#define MSGTR_DVDwait "tam truktru disku, prosm akajte...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatn slo DVD titulu: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Na tomto DVD je %d kapitol.\n" @@ -531,7 +530,6 @@ #define MSGTR_DVDaudioChannel "Zvolen DVD zvukov kanl: %d jazyk: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v poadovanom jazyku neboli njden!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Zvolen DVD titulkov kanl: %d jazyk: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD spene otvoren.\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Prli vea prdov!"
--- a/help/help_mp-sv.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-sv.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -450,7 +450,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer var inte kompilerad med SMB-lässtöd.\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Kunde inte öppna DVD-enhet: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "Läser diskstruktur, var god dröj...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Det är %d titlar på denna DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Icke godkänt DVD-titelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Der är %d kapitel på denna DVD-titel.\n" @@ -459,7 +458,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ej godkänd DVD-vinkelsnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan inte öppna IFO-fil för DVD-titel %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kunde inte öppna titel VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD öppnades problemfritt.\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "VARNING: Audioströmsfilhuvud %d omdefinerad.\n"
--- a/help/help_mp-tr.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-tr.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -518,7 +518,6 @@ #define MSGTR_CantOpenDVD "DVD sürücüsü açılamadı: %s\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "Mplayer DVD desteği olmadan derlendi, çık\n" -#define MSGTR_DVDwait "Disk yapısı okunuyor, lütfen bekleyiniz...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Bu DVD üzerinde %d başlıkları var.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Geçersiz DVD başlık numarası: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Bu DVD başlığında %d bölüm var.\n" @@ -534,7 +533,6 @@ #define MSGTR_DVDaudioChannel "Seçili DVD ses kanalı: %d dil: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD altyazı dil eşlemi bulunamadı!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Seçili DVD altyazı kanalı: %dil: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD başarıyla açıldı!\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "Çok sayıda yayın!"
--- a/help/help_mp-uk.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-uk.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -217,7 +217,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer Цϧ Ц SMB\n" #define MSGTR_CantOpenDVD " ͦ צ DVD: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait " , ...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles " %d Ҧ DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle " Ҧ Ҧ DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters " %d Ħ̦ æ Ҧæ DVD .\n" @@ -226,7 +225,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle " DVD : %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO " צ IFO DVD Ҧ %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs " צ VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD Ц צ!\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "! Ħ %d !\n"
--- a/help/help_mp-zh_CN.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_CN.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -512,7 +512,6 @@ #define MSGTR_CantOpenDVD "无法打开DVD 设备: %s\n" #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer 是被编译成不带DVD支持的,退出\n" -#define MSGTR_DVDwait "读取光盘结构, 请等待...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "这张DVD有 %d 个titles.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "无效的DVD title号: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "这个 DVD title有 %d chapters.\n" @@ -528,7 +527,6 @@ #define MSGTR_DVDaudioChannel "选定 DVD 音频通道: %d 语言: %c%c\n" #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "没有找到匹配的 DVD 字幕语言!\n" #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "选定 DVD 字幕通道: %d 语言: %c%c\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD成功打开!\n" // muxer.c, muxer_*.c: #define MSGTR_TooManyStreams "太多的流!"
--- a/help/help_mp-zh_TW.h Sat Aug 19 14:52:50 2006 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_TW.h Sat Aug 19 14:53:43 2006 +0000 @@ -225,7 +225,6 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer sĶõLŪ SMB 䴩C\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Lk} DVD ˸m: %s\n" -#define MSGTR_DVDwait "bŪЬ[cAеy...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "o DVD %d titlesC\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "LĪ DVD title : %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "o DVD title %d chaptersC\n" @@ -234,7 +233,6 @@ #define MSGTR_DVDinvalidAngle "LĪ DVD X: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Lk DVD title %d } IFO ɡC\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Lk} title VOBS (VTS_%02d_1.VOB)C\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "\} DVDC\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ĵi: ĦyY %d qswqC\n"