Mercurial > mplayer.hg
changeset 23498:c684b2fd07af
other two files translated :)
author | ptt |
---|---|
date | Fri, 08 Jun 2007 15:02:11 +0000 |
parents | 77ab4749d111 |
children | 6bc39f26567f |
files | DOCS/xml/it/bugs.xml DOCS/xml/it/cd-dvd.xml |
diffstat | 2 files changed, 547 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/it/bugs.xml Fri Jun 08 15:02:11 2007 +0000 @@ -0,0 +1,225 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!-- $Revision: 21686 $ --> +<appendix id="bugs"> +<title>Bug conosciuti</title> + +<sect1 id="bugs-special"> +<title>Bug/problemi speciali relativi al sistema/alla CPU</title> + +<itemizedlist> +<listitem> + <para>SIGILL (segnale 4) su P3 usando kernel 2.2.x:</para> + <para>Problema: i kernel 2.2.x non hanno un supporto SSE (correttamente) + funzionante</para> + <para>Soluzione: aggiorna il kernel a 2.4.x</para> + <para>Soluzione temporanea: <command>./configure --disable-sse</command></para> +</listitem> + +<listitem> + <para>SIGILL generico (segnale 4):</para> + <para>Problema: hai compilato ed esegui <application>MPlayer</application> su + macchine diverse (per esempio compilato su P3 ed esegui su Celeron) + </para> + <para> + Soluzione: compila <application>MPlayer</application> sulla stessa macchina + su cui lo utilizzerai! + </para> + <para> + Workaround: Puoi dimenticarti di tutto cio' usando in configurazione + l'opzione <option>--enable-runtime-cpudetection</option> oppure puoi + disabilitare gruppi particolari di istruzioni per la CPU con opzioni piu' + specifiche (come <option>--disable-mmx</option>, + <option>--disable-3dnow</option>, etc). + </para> +</listitem> + +<listitem> + <para>Va in crash durante la scrittura grezza (dump) dei flussi:</para> + <para>Problema: core dump</para> + <para>Soluzione: Don't panic. Assicurati di sapere dov'e' il tuo + asciugamano.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="bugs-audio"> +<title>Vari problemi di sincronizzazione A-V e altri audio</title> + +<sect2 id="bugs-delay-all"> +<title>Ritardo generico dell'audio o suono saltellante + (presente con tutti o molti file)</title> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + il piu' comune: driver audio bacato! - prova ad usare driver diversi, prova + l'emulazione OSS di ALSA con <option>-ao oss</option>, prova anche + <option>-ao sdl</option>, a volte aiuta. Se il file viene letto bene con + <option>-nosound</option>, allora puoi essere certo che sia un problema + (del driver) della scheda audio. +</para></listitem> + +<listitem> + <para>problemi del buffer audio (dimensione del buffer mal rilevata)</para> + <para> + Workaround: l'opzione <option>-abs</option> di <application>MPlayer</application> + </para> +</listitem> + +<listitem><para> + problemi della frequenza di campionamento - probabilmente la tua scheda non + supporta la frequenza di campionamento usata nei tuoi file - prova il filtro + di ricampionamento (<option>-af resample=...</option>) +</para></listitem> + +<listitem> + <para>macchina lenta (CPU o VGA)</para> + <para> + prova con <option>-vo null</option>, se funziona bene, allora hai la + scheda/il driver VGA lenta/o + </para> + <para> + Workaround: compra una scheda piu' veloce o leggi questa documentazione + su come velocizzare le cose + </para> + <para>Also try <option>-framedrop</option></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="bugs-delay-specific"> +<title>Ritardo/desincronizzazione audio relativi a uno o pochi file</title> + +<itemizedlist> +<listitem> + <para>file danneggiato</para> + <para> + Workaround: + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + opzioni <option>-ni</option> o <option>-nobps</option> + (per file danneggiati o non-interlacciati) + </para> + <para>e/o</para> + </listitem> + <listitem> + <para> + <option>-mc 0</option> + (richiesta per file con audio VBR mal interlacciato) + </para> + <para>e/o</para> + </listitem> + <listitem> + <para> + <option>-delay</option> o tasti <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> + durante la riproduzione per correggere il ritardo + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + Se nulla di cio' aiuta, per favore mandaci il file, + controlleremo (e correggeremo). + </para> +</listitem> + +<listitem> + <para>la tua scheda audio non supporta la riproduzione a 48kHz</para> + <para> + Workaround: compra una scheda migliore... o prova a diminuire del 10% gli + fps (usa <option>-fps 27</option> per un filmato a 30fps) o usa il filtro di + ricampionamento + </para> +</listitem> + +<listitem> + <para> + macchina lenta (se A-V non e' intorno a 0, + e l'ultimo numero nella riga di stato aumenta) + </para> + <para>Workaround: <option>-framedrop</option></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="bugs-nosound"> +<title>Nessun suono</title> + +<itemizedlist> +<listitem> + <para>il tuo file usa un codec audio non supportato</para> + <para> + Soluzione: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto + </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="bugs-nopicture"> +<title>Nessuna immagine (solo una finestra grigia o verde)</title> + +<itemizedlist> +<listitem> + <para>il tuo file usa un codec video non supportato</para> + <para> + Soluzione: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto + </para> +</listitem> + +<listitem> + <para> + il codec selezionato in automatico non riesce a decodificare il file, prova ad + impostarne un altro usando le opzioni <option>-vc</option> o + <option>-vfm</option> + </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="bugs-video"> +<title>Problemi di uscita video</title> + +<para> +Prima di tutto fai attenzione che le opzioni <option>-fs</option>, +<option>-vm</option> e <option>-zoom</option> non sono supportate da tutti i +driver. Inoltre, non tutti i driver supportano il ridimensionamento/lo zoom via +hardware. +</para> + +<formalpara> +<title>Sfarfallio OSD/sub</title> +<para> +<itemizedlist> + <listitem><para>driver x11: spiacenti, non puo' venir corretto ora</para></listitem> + <listitem><para>driver xv: usa l'opzione <option>-double</option></para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</formalpara> + +<formalpara> +<title>Immagine verde usando mga_vid + (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para> + mga_vid ha rilevato male la quantita' di RAM della tua scheda, + ricaricalo usando l'opzione <option>mga_ram_size</option>. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</formalpara> + +</sect2> +</sect1> + +</appendix>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml Fri Jun 08 15:02:11 2007 +0000 @@ -0,0 +1,322 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!-- synced with r21612 --> +<chapter id="cd-dvd"> +<title>Utilizzo CD/DVD</title> + +<sect1 id="drives"> +<title>Lettori CD/DVD</title> + +<para> +I lettori CD-ROM recenti possono raggiungere velocita' molto alte, ma molti +lettori sono capaci di girare a velocita' ridotte. Ci sono diversi motivi che +possono farti pensare di cambiare la velocita' di un'unita' CD-ROM: +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + Ci sono state notifiche di errori di lettura ad alte velocita', specialmente + con CD-ROM malamente pressati. Ridurre la velocita' puo' prevenire la + perdita di dati in queste circostanze. +</para></listitem> + +<listitem><para> + Molti lettori CD-ROM sono fastidiosamente rumorosi, una minor velocita' + puo' ridurre il rumore. +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="drives_linux"> +<title>Linux</title> + +<para> +Puoi diminuire la velocita' delle unita' CD-ROM IDE con +<command>hdparm</command>, <command>setcd</command> o <command>cdctl</command>. +Funziona cosi': +<screen>hdparm -E <replaceable>[velocita']</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom device]</replaceable></screen> +<screen>setcd -x <replaceable>[velocita']</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen> +<screen>cdctl -bS <replaceable>[velocita']</replaceable></screen> +</para> + +<para> +Se stai usando l'emulazione SCSI, puoi dover applicare le impostazioni al +lettore IDE reale, e non al dispositivo emulato come SCSI. +</para> + +<para> +Se hai i privilegi di root puoi' essere di aiuto anche il comando seguente: +<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable>/settings</screen> +</para> + +<para> +<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen> +Cio' imposta la lettura in prefetch dei file a 2MB, che aiuta con CD-ROM +graffiati. Se la imposti troppo alta, il lettore continuera' ad aumentare e +diminuire la velocita', e le prestazioni diminuiranno drasticamente. +Si raccomanda di regolare il tuo lettore CD-ROM anche con +<command>hdparm</command>: +<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen> +</para> + +<para> +Questo abilita l'accesso in DMA, la pre-lettura, e la mascheratura IRQ (leggi +la pagina man di <command>hdparm</command> per una spiegazione dettagliata). +</para> + +<para> +Perfavore fai riferimento a +"<filename>/proc/ide/<replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable>/settings</filename>" +per regolare con precisione il tuo CD-ROM. +</para> + +<para> +I lettori SCSI non hanno un modo uniforme di impostare questi parametri (Ne +conosci uno? diccelo!) C'e' uno strumento che funziona con i +<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">lettori SCSI Plextor</ulink>. +</para> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="drives_freebsd"> +<title>FreeBSD</title> + +<para>velocita': +<screen> +cdcontrol [-f <replaceable>dispositivo</replaceable>] speed <replaceable>[velocita']</replaceable> +</screen> +</para> + +<para>DMA: +<screen> +sysctl hw.ata.atapi_dma=1 +</screen> +</para> + +</sect2> + +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="dvd"> +<title>Riproduzione DVD</title> + +<para> +Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man. +La sintassi per riprodurre un DVD normale e' la seguente: +<screen> +mplayer dvd://<replaceable><traccia></replaceable> [-dvd-device <replaceable><dispositivo></replaceable>] +</screen> +</para> + +<para> +Esempio: +<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen> +</para> + +<para> +Se hai compilato <application>MPlayer</application> con il supporto per dvdnav, +la sintassi e' la stessa, tranne che devi usare dvdnav:// invece di dvd://. +</para> + +<para> +Il dispositivo DVD di default e' <filename>/dev/dvd</filename>. Se la tua +impostazione e' diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo +giusto dalla riga comando con l'opzione <option>-dvd-device</option>. +</para> + +<para> +<application>MPlayer</application> usa <systemitem>libdvdread</systemitem> e +<systemitem>libdvdcss</systemitem> per la riproduzione e la decrittazione dei +DVD. Queste due librerie sono contenute nei sorgenti di +<application>MPlayer</application>, non hai bisogno di installarle +separatamente. Puoi anche usare le controparti di sistema delle due librerie, +ma questa non e' la soluzione raccomandata, in quanto puo' portare a bachi, +incompatibilita' di librerie e minor velocita'. +</para> + +<note><para> +Nel caso di problemi di decodifica di DVD, prova a disabilitare il supermount, +o qualsiasi altra utilita'. Alcuni lettori RPC-2 possono anche aver bisogno di +impostare il codice di zona. +</para></note> + +<formalpara> +<title>Struttura DVD</title> +<para> +I dischi DVD hanno 2048 byte per settore con ECC/CRC. Di solito hanno un +filesystem UDF su una sola traccia, contenente svariati file (piccoli file +.IFO e .BUK e grossi (1GB) file .VOB). Questi sono file veri e possono esser +copiati/riprodotti dal filesystem montato di un DVD non criptato. +</para> +</formalpara> + +<para> +I file .IFO contengono le informazioni per navigare nel film +(capitoli/titoli/angolazioni, tabella lingue, etc) e sono necessari per leggere +e interpretare il contenuto .VOB (il film). I file .BUK sono dei loro backup. +Usano <emphasis role="bold">sectors</emphasis> dappertutto, per cui hai bisogno +di usare un indirizzamento dei settori del disco a basso livello per +implementare la navigazione DVD o decrittarne il contenuto. +</para> + +<para> +Il supporto per DVD ha bisogno di un accesso di basso livello basato su settori +al dispositivo. Sfortunatamente devi (sotto Linux) essere root per ottenere +l'indirizzamento del settore in un file. Per questo non usiamo proprio il +filesystem del kernel, piuttosto lo reimplementiamo nello spazio utente di +esecuzione. <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x fa cio'. Non serve il +driver del kernel per il filesystem UDF visto che ha gia' il suo driver +integrato per il filesystem UDF. Inoltre non serve che il DVD sia montato visto +che viene utilizzato solo l'accesso di basso livello a settori. +</para> + +<para> +Alcune volte <filename>/dev/dvd</filename> non puo' esser letto dagli utenti, +percio' gli autori di <systemitem>libdvdread</systemitem> hanno implementato un +livello di emulazione che traduce gli indirizzi dei settori in +nomifile+posizioni relative, per emulare un accesso di basso livello su di un +filesystem montato o anche su un disco fisso. +</para> + +<para> +<systemitem>libdvdread</systemitem> accetta anche il nome del punto di mount al +posto del nome del dispositivo per l'accesso di basso livello e controlla in +<filename>/proc/mounts</filename> per definire il nome del dispositivo. +E' stato sviluppato per Solaris, dove i nomi dei dispositivi sono allocati +dinamicamente. +</para> + +<formalpara> +<title>Decrittazione DVD</title> +<para> +La decrittazione dei DVD viene fatta da <systemitem>libdvdcss</systemitem>. La +modalita' puo' esser specificata attraverso la variabile d'ambiente +<envar>DVDCSS_METHOD</envar>, vedi la pagina di manuale per i dettagli. +</para> +</formalpara> + +<para> +<emphasis role="bold">Warning</emphasis>: You can only set the region 5 times. +I lettori DVD RPC-1 proteggono le impostazioni di zona solo via software. I +lettori RPC-2 hanno invece una protezione hardware che permette solo 5 +modifiche. Puo' esser necessario/consigliato aggiornare il firmware a RPC-1 se +hai un lettore DVD RPC-2. Puoi provare a cercare aggiornamenti di firmware per +il tuo lettore su internet, +<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">questo forum su firmware</ulink> +potrebbe essere un buon punto di partenza per la tua ricerca. +Se non c'e' alcun aggiornamento di firmware disponibile per il tuo dispositivo, +usa lo strumento +<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> per +impostare la zona del tuo lettore DVD (sotto Linux). +</para> +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="vcd"> +<title>Riproduzione VCD</title> + +<para> +Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man. +La sintassi per riprodurre un Video CD (VCD) normale e' la seguente: +<screen>mplayer vcd://<replaceable><traccia></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><dispositivo></replaceable>]</screen> +Esempio: +<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen> +Il dispositivo VCD di default e' <filename>/dev/cdrom</filename>. Se la tua +impostazione e' diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo +giusto dalla riga comando con l'opzione <option>-cdrom-device</option>. +</para> + +<note><para> +Perlomeno i lettori CD-ROM Plextor e alcuni Toshiba SCSI hanno prestazioni +orribili leggendo i VCD. Questo perche' l'<systemitem>ioctl</systemitem> +CDROMREADRAW non e' implementata appieno per questi lettori. Se hai una qualche +conoscenza della programmazione SCSI, per favore +<ulink url="../../tech/patches.txt">aiutaci</ulink> ad implementare un supporto +SCSI generico per i VCD. +</para></note> + +<para> +Nel frattempo puoi estrarre i dati dal VCD con +<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink> +e riprodurre con <application>MPlayer</application> il file cosi' ricavato. +</para> + +<formalpara> +<title>Struttura VCD</title> +<para> +Un Video CD (VCD) e' fatto di settori CD-ROM XA, per es. tracce CD-ROM mode 2 +form 1 e 2: +<itemizedlist> +<listitem><para> + La prima traccia e' in formato mode 2 form 2 il che significa che usa una + correzione errori L2. La traccia contiene un filesystem ISO-9660 con 2048 + byte/settore. Il filesystem contiene delle informazioni metadati VCD, cosi' + come fermi-immagine spesso usati nei menu. I segmenti MPEG per i menu possono + anche essere salvati nella prima traccia, ma gli MPEG devono essere + spezzettati in una serie di blocchi di 150 settori. Il filesystem ISO-9660 + puo' contenere altri file o programmi che non sono essenziali per le + operazioni VCD. +</para></listitem> + +<listitem><para> + Le seconde e rimanenti tracce spesso sono tracce MPEG (filmato) di basso + livello di 2324 byte/settore, contenenti un pacchetto dati MPEG PS per + settore. Queste sono in formato mode 2 form 1, cosi' da poter archiviare piu' + dati per settore con la perdita di qualche correzione di errore. E' anche + valido avere tracce CD-DA in un VCD dopo la prima traccia. + In alcuni sistemi operativi c'e' qualche trucchetto che fa apparire queste + tracce non ISO-9660 in un filesystem. In altri sistemi operativi come + GNU/Linux non e' (ancora) cosi'. Qui i dati MPEG + <emphasis role="bold">non possono venir montati</emphasis>. Siccome molti + film sono dentro questo tipo di tracce, dovresti provare prima + <option>vcd://2</option>. +</para></listitem> + +<listitem><para> + Ci sono dischi VCD senza la prima traccia (traccia singola e proprio nessun + filesystem). Essi sono comunque riproducibili, ma non possono essere montati. +</para></listitem> + +<listitem><para> + La definizione dello standard VCD viene chiamato il "White Book" Philips, e + non e' disponibile on-line visto che deve essere acquistato da Philips. + Informazioni piu' dettagliate sui Video CD si possono trovare nella + <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">documentazione di vcdimager</ulink>. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</formalpara> + +<formalpara> +<title>Riguardo i file .DAT</title> +<para> +Il file .DAT da ~600MB visibile sulla prima traccia del filsystem VCD montato +non e' un vero file! Viene anche detto "ISO gateway", creato per permettere a +Windows di gestire tali tracce (Windows non permette alle applicazioni alcun +accesso di basso livello ai dispositivi). Sotto Linux non puoi' copiare o +riprodurre questi file (contengono spazzatura). Sotto Windows e' possibile +che il driver iso9660 emuli la lettura a basso livello delle tracce nel file. +Per riprodurre un file .DAT ti serve il driver per il kernel che si puo' +trovare nella versione per Linux di PowerDVD. Esso ha un driver modificato per +il filesystem iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), che e' in +grado di emulare le tracce di basso livello attraverso quel file fantasma .DAT. +Se monti il disco usando il loro driver, puoi poi copiare e anche riprodurre i +file .DAT con <application>MPlayer</application>. Ma non funzionera' col driver +iso9660 standard del kernel Linux! Usa invece <option>vcd://</option>. +Alternative per copiare i VCD sono il nuovo driver del kernel +<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (non incluso +nel kernel ufficiale) che mostra le sessioni dei CD come file immagine e +<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, un'applicazione per +copiare/fare il dump di CD bit-per-bit. +</para> +</formalpara> +</sect1> +</chapter>