Mercurial > mplayer.hg
changeset 14570:e64f14e1d279
Sync with the English description of "-alang".
author | gpoirier |
---|---|
date | Sat, 22 Jan 2005 10:49:48 +0000 |
parents | 408dfb63ff95 |
children | 512a57bbe68d |
files | DOCS/man/fr/mplayer.1 |
diffstat | 1 files changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1 Sat Jan 22 10:47:58 2005 +0000 +++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1 Sat Jan 22 10:49:48 2005 +0000 @@ -35,7 +35,7 @@ .\" Titre .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "21 Janvier 2005" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo" +.TH MPlayer 1 "22 Janvier 2005" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo" . .SH NAME mplayer \- Lecteur vidéo @@ -770,13 +770,12 @@ .TP .B \-alang <code-de-langue> (voir aussi \-aid) Définit une liste de langues de pistes audio à jouer en priorité. -Joue la piste audio dont la langue correspond au code-pays donné. -Chaque container comprend des codes-pays différents. -Les DVDs utilisent les codes de langue ISO 639-1 à deux lettres, -Matroska et NUT utilisent ceux à trois lettres d'ISO 639-2, tandis que -OGM permet des identifiants libres. -La liste des langues disponibles s'affiche lorsque MPlayer est lancé avec -l'option \-v. +Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents. +Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639-1, Matroska et NUT +les codes à trois lettres ISO 639-2, tandis que OGM utilise des +identifiants à forme libre. +MPlayer affiche la liste des sous-titres disponibles, quand il est lancé en +mode bavard (\-v). .sp 1 .I EXEMPLE: .PD 0 @@ -1520,7 +1519,7 @@ les codes à trois lettres ISO 639-2, tandis que OGM utilise des identifiants à forme libre. MPlayer affiche la liste des sous-titres disponibles, quand il est lancé en -mode verbeux (\-v). +mode bavard (\-v). .sp 1 .I EXEMPLE: .PD 0