Mercurial > mplayer.hg
changeset 21052:f4a6a42be401
sync w/ r20933, patch by Jerome Ferrari
author | gpoirier |
---|---|
date | Sun, 19 Nov 2006 17:23:12 +0000 |
parents | 947a36a921ce |
children | 491ee2e8339d |
files | DOCS/xml/fr/install.xml |
diffstat | 1 files changed, 12 insertions(+), 30 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/fr/install.xml Sun Nov 19 17:19:27 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/fr/install.xml Sun Nov 19 17:23:12 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r20183 --> +<!-- synced with r20933 --> <chapter id="install"> <title>Installation</title> @@ -34,9 +34,9 @@ il est donc très important. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - les versions conseillées sont les versions 2.95 et 3.3+. + <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - les versions conseillées sont les versions 2.95 et 3.4+. Les versions 2.96 et 3.0.x sont connues pour générer du code incorrect. Des problèmes ont également - étés rencontré avec les versions 3.1 et 3.2. Sur des plateformes PowerPC, utilisez GCC 4.x+. + étés rencontré avec les versions 3.1 et 3.2. Sur des plateformes PowerPC, utilisez GCC 4.x. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - version conseillée : @@ -87,9 +87,6 @@ <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - optionnel, requis pour lire les fichiers au format OGG. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - optionnel, requis pour lire du OGG Vorbis audio. - </para></listitem> -<listitem><para> <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis> - optionnel, requis pour lire des flux RTSP/RTP. </para></listitem> @@ -105,23 +102,12 @@ d'entrée de XMMS. Une version supérieure ou égale à 1.2.7 est requise. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - optionnel, pour le support Samba. + <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - optionnel, pour le support réseau smb. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - optionnel, pour le support de sortie audio ALSA. La version 0.9.0rc4 est le minimal requis. </para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - optionnel, pour le support de la - sortie audio JACK, requis seulement au moment de la compilation. Vous pouvez - l'obtenir depuis - <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>. Il n'a pas - d'options d'installation donc vous devez placer manuellement le fichier - <filename>libbio2jack.a</filename> quelque part dans votre chemin de librairies - (par ex. <filename>/usr/local/lib</filename>) ou utiliser l'option - <option>--with-bio2jack=DIR</option> pour dire à - <filename>./configure</filename> où se trouve le fichier. - </para></listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -402,11 +388,6 @@ </para> <para> -Actuellement vous ne pouvez pas utiliser l'option <option>-gui</option> en ligne de commande, -ceci pour des raisons techniques. -</para> - -<para> <application>MPlayer</application> n'ayant pas de skin par défaut, vous devrez la télécharger si vous voulez utiliser la GUI. Voir la <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">page des téléchargements</ulink>. Elles pourront se placer dans le répertoire commun @@ -456,15 +437,16 @@ <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> rend les méthodes ci-dessus inopérantes. En effet, <application>MPlayer</application> s'attend à ce que <option>-font</option> soit suivi d'un nom de police compatible avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>. -Pour obtenir la liste des polices compatibles avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, -executez <command>fc-list</command> dans la console. Un exemple: <screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen> </para> +<para> +Pour obtenir la liste des polices compatibles avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, +executez <command>fc-list</command> dans la console. +</para> </sect2> - <sect2 id="bitmap-fonts"> <title>Polices Bitmap</title> @@ -490,10 +472,10 @@ <para> Les polices doivent disposer d'un fichier <filename>font.desc</filename> associant les positions des caractères unicode à l'encodage (NdT: code page) utilisé par le sous-titre. -Les autres solutions sont d'encoder les sous-titres en UTF-8 et -d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de nommer les fichiers contenant les -sous-titres <filename><nom_de_la_video>.utf</filename> et de les placer -dans le répertoire de la vidéo. +Une autre solution est d'encoder les sous-titres en UTF-8 et +d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de donner au fichier sous-titre +le même nom qu'au fichier video avec une extension <filename>.utf</filename> et de le placer +dans le même répertoire que la vidéo. </para> </sect2>