Mercurial > mplayer.hg
changeset 22953:f5076a07fb90
more updates for Spanish man page by Fernando Tar«¿n (lists im gmail com)
author | kraymer |
---|---|
date | Wed, 11 Apr 2007 18:26:12 +0000 |
parents | 73a4fa72d04a |
children | b9bd992d5d4c |
files | DOCS/man/es/mplayer.1 |
diffstat | 1 files changed, 636 insertions(+), 188 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/es/mplayer.1 Wed Apr 11 09:03:06 2007 +0000 +++ b/DOCS/man/es/mplayer.1 Wed Apr 11 18:26:12 2007 +0000 @@ -7,12 +7,11 @@ .\" FIXME: break lines longer than 80 characters; remove trailing whitespaces .\" FIXME: New sentences need to start on new lines. . -.\" FIXME: Partir las líneas que contienen más de 80 caracteres; borrar -.\" los espacios finales. +.\" FIXME: Partir las líneas que contienen más de 80 caracteres; .\" FIXME: Las nuevas frases deben comenzar en nuevas líneas. -.\" Arreglado hasta la línea 804. +.\" Arreglado hasta la línea 1131. .\" -.\" Traducido hasta la línea 3035 hay que revisar también las anteriores para +.\" Traducido hasta la línea 3938 hay que revisar también las anteriores para .\" detectar algunos pequeños cambios. . .\" -------------------------------------------------------------------------- @@ -1012,11 +1011,11 @@ .B \-alang <código de país,[código de país, ...]> (vea también \-aid) Especifica una lista de prioridades de lenguaje de audio a usar. Diferentes formatos de contención usan diferentes códigos de lenguaje. -Los DVDs usan ISO 639-1 códigos de lenguaje de dos letras, Matroska, MPEG-TS and NUT -use ISO 639-2 códigos de lenguaje de tres letras, mientras OGM usa un identificador libre -Mplayer imprime los lenguajes disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo -Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta reproducir pistas -cuyo lenguaje coincide con el código dado. +Los DVDs usan ISO 639-1 códigos de lenguaje de dos letras, Matroska, MPEG-TS y +NUT use ISO 639-2 códigos de lenguaje de tres letras, mientras OGM usa un +identificador libre Mplayer imprime los lenguajes disponibles cuando se ejecuta +en modo prolijo Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta +reproducir pistas cuyo lenguaje coincide con el código dado. MPlayer muestra una lista de los idiomas disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo (\-v). .sp 1 @@ -1034,9 +1033,10 @@ .B \-audio-demuxer <número> (\-audiofile sólo) Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile. Use un '+' delante del nombre para forzarlo, ¡esto evitará algunos chequeos!. -Pásele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-audio-demuxer help. -Por compatibilidad con versiones anteriores también acepta el ID del demuxer como -se define en libmpdemux/\:demuxer.h \-audio-demuxer audio o \-audio-demuxer 17 fuerza MP3. +Pásele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-audio-demuxer +help. Por compatibilidad con versiones anteriores también acepta el ID del +demuxer como se define en libmpdemux/\:demuxer.h \-audio-demuxer audio o +\-audio-demuxer 17 fuerza MP3. . .TP .B \-audiofile <nombredearchivo> @@ -1069,9 +1069,10 @@ . .TP .B \-cache-seek-min <porcentaje> -Si se tiene que realizar una búsqueda a una posición dentro de porcentaje del tamaño -de la cache desde la posición actual, MPlayer esperará a que se llene la cache hasta -esa posición en vez de realizar una búsqueda en el flujo (por defecto: 50). +Si se tiene que realizar una búsqueda a una posición dentro de porcentaje del +tamaño de la cache desde la posición actual, MPlayer esperará a que se llene la +cache hasta esa posición en vez de realizar una búsqueda en el flujo +(por defecto: 50). . .TP .B \-cdda <opción1:opción2> (CDDA solamente) @@ -2934,7 +2935,7 @@ .TP .B "\-vm \ \ \ " Intenta cambiar a un modo de vídeo diferente. -Soportado por los controladores de salida de video dga, x11, xv, sdl y +Soportado por los controladores de salida de vídeo dga, x11, xv, sdl y directx. Si se usa con el controlador de salida de vídeo de directx las opciones \-screenw, \-screenh, \-bpp y \-refreshrate pueden usarse para establecer @@ -3032,21 +3033,21 @@ . . . -.SH "CONTROLADORES DE SALIDA DE VIDEO (SOLAMENTE MPLAYER)" -. -Los controladores de salida de video con interfaces para las distintas -facilidades de salida de video. +.SH "CONTROLADORES DE SALIDA DE VÍDEO (SOLAMENTE MPLAYER)" +Los controladores de salida de vídeo son interfaces para las distintas +facilidades de salida de vídeo. La sintaxis es: +. .TP .B \-vo <controlador1[:subopción1[=valor]:...],controlador2,...[,]> -Especifica una lista de controladores de video prioritarios para usar. +Especifica una lista prioritaria de controladores de vídeo. .PP -Si la lista tiene la ',' restante se probarán después otros controladores +Si la lista tiene una ',' al final se probarán después otros controladores no listados en la línea de órdenes. -Las subopciones son opcionales y la mayoría pueden omitirse. +Las subopciones son opcionales y en su mayoría pueden omitirse. .br .I NOTA: -Vea \-vo help para una lista de controladores compilados. +Vea \-vo help para una lista de controladores de vídeo compilados. .sp 1 .I EJEMPLO: .PD 0 @@ -3058,82 +3059,136 @@ desactivadas. .RE .PD 1 -. .sp 1 -FIXME: Documentar subopciones para x11, xover, xvmc, dga, sdl, vidix, -xvidix, cvidix, winvidix, fbdev, fbdev2, vesa, null, aa, bl, ggi, -mga, xmga, syncfb, 3dfx, tdfx_vid, tdfxfb, dxr2, dxr3, mpegpes, zr, zr2, -yuv4mpeg, gif89a, jpeg, pgm, png, tga. -. Los controladores de salida disponibles son: . .TP .B xv (solamente X11) -Usa la extensión XVideo de XFree86 4.x para activar la reproducción acelarada +Usa la extensión XVideo de XFree86 4.x para activar la reproducción acelerada por hardware. -Si no puede usar un controlador de video específico para su hardware, -probablemente sea esta la mejor opción. +Si no puede usar un controlador de vídeo específico para su hardware, +probablemente esta sea la mejor opción. +Para obtener información a cerca de lo que es la clave de color y como se dibuja +ejecute MPlayer con la opción \-v y mire las líneas marcadas con [xv common] al +comienzo. .PD 0 .RSs .IPs port=<número> Selecciona el puerto de XVideo específico. -.RE -.PD 1 +.IPs ck=<cur|use|set> +Selecciona el origen del que se obtiene la clave de color (por defecto: cur). +.RSss +.IPs cur +Por defecto obtiene la clave de color seleccionada en Xv. +.IPs use +Usa pero no establece la clave de color de MPlayer (use la opción \-colorkey +para cambiarla). +.IPs set +Lo mismo que use pero también establece la clave de color proporcionada. +.RE +.IPs ck-method=<man|bg|auto> +Establece el método de dibujado de la clave de color (por defecto: man). +.RSss +.IPs man +Dibuja la clave de color manualmente (reduce el parpadeo en algunos casos). +.IPs bg +Establece la clave de color como la ventana de fondo. +.IPs auto +Deja que Xv dibuje la clave de color. +.RE +.RE +.PD 1 +. .TP .B x11 (solamente X11) -Controlador de salida de video de memoria compartida sin aceleración hardware +Controlador de salida de vídeo de memoria compartida sin aceleración hardware que funciona en cualquier X11 que esté presente. +. .TP .B xover (solamente X11) -Añade soporte X11 a todos los controladores de salida de video basado -en overlay. -Actualmente solo soportado por tdfx_vid. +Añade soporte X11 a todos los controladores de salida de vídeo basados +en recubrimiento. +Actualmente sólo soportado por tdfx_vid. +.PD 0 +.RSs +.IPs <vo_driver> +Selecciona el controlador como fuente para usarlo como recubrimiento de X11 +.RE +.PD 1 +. .TP .B xvmc (X11, \-vc ffmpeg12mc solamente) -Este controlador de salida de video usa la extensión XvMC (X Video +Este controlador de salida de vídeo usa la extensión XvMC (X Video Motion Compensation) de XFree86 4.x para acelerar la decodificación MPEG1/\:2 y VCR2. .PD 0 .RSs -.IPs benchmark -Deshabilita el mostrado de imágenes. +.IPs port=<número> +Selecciona un puerto específico de XVideo. +.IPs (no)benchmark +Inhabilita el visionado de imágenes. Necesario para hacer bien las pruebas de rendimiento de controladores -que cambian los buffers de imagen en el retrazo del monitor solamente +que cambian los almacenes de imagen en el trazo del monitor solamente (nVidia). -.IPs queue +La opción por defecto es no inhabilitar el visionado de imágenes (nobenchmark). +.IPs (no)bobdeint +Un desentrelazador muy simple. +Puede que no se vea mejor que \-vf tfields=1, +pero es el único desentrelazador para xvmc (por defecto: nobobdeint). +.IPs (no)queue Encola imágenes para mostrar para permitir más trabajo paralelo del -hardware de video. -Puede añadir una pequeña (no notable) desincronización de A/\:V. -.IPs sleep +hardware de vídeo. +Puede añadir una pequeña (no apreciable) desincronización de A/\:V +(por defecto: noqueue). +.IPs (no)sleep Usa la función sleep mientras espera a que termine el renderizado (no -recomendado en Linux). -.IPs "wait\ " -No usa la función sleep mientras espera que el renderizado termine (por -defecto). -.RE -.PD 1 +recomendado en Linux). (por defecto: nosleep). +.IPs ck=cur|use|set +Lo mismo que \-vo xv:ck (vea \-vo xv). +.IPs ck-method=man|bg|auto +Lo mismo que \-vo xv:ck-method (vea \-vo xv). +.RE +.PD 1 +. .TP .B dga (solamente X11) -Reproduce video a través de la extensión XFree86 Direct Graphics Access. -Considerado obsoleto. +Reproduce vídeo a través de la extensión XFree86 Direct Graphics Access. +Se considera obsoleto. +. .TP .B sdl (SDL solamente) -Biblioteca de controlador de salida de video SDL (Simple Directmedia Layer) +Biblioteca de controlador de salida de vídeo SDL (Simple Directmedia Layer) altamente independiente de la plataforma. +Dado que SDL usa su propia capa para acceder a X11, las opciones X11 de MPlayer +no tienen ningún efecto sobre sdl. +.PD 0 +.RSs +.IPs driver=<controlador> +Especifica el controlador que usará SDL. +.IPs (no)forcexv +Usa XVideo a través del controlador de salida de vídeo sdl (por defecto: +forcexv). +.IPs (no)hwaccel +Usa el escalador acelerado por hardware (por defecto: hwaccel). +.RE +.PD 1 +. .TP .B "vidix\ \ " VIDIX (VIDeo Interface for *niX) es una interfaz para las características -de aceleración de video de las diferentes tarjetas gráficas. -Controlador de salida de video muy rápido en tarjetas que lo soporten. +de aceleración de vídeo de las diferentes tarjetas gráficas. +Controlador de salida de vídeo muy rápido en tarjetas que lo soporten. .PD 0 .RSs .IPs <subdevice> -Elige explícitamente el subdispositivo VIDIX en el controlador que se +Elige explícitamente el dispositivo VIDIX en el controlador que se está usando. -Los subcontroladores disponibles son cyberblade_vid, mach64_vid, mga_crtc2_vid, -mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid, rage128_vid y sis_vid. -.RE -.PD 1 +Los controladores disponibles son cyberblade_vid, mach64_vid, mga_crtc2_vid, +mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid, rage128_vid, sis_vid y +unichrome_vid.so. +.RE +.PD 1 +. .TP .B xvidix (solamente X11) Frontend X11 para VIDIX @@ -3143,6 +3198,7 @@ lo mismo que vidix .RE .PD 1 +. .TP .B "cvidix\ " Frontend genérico e independiente de plataforma para VIDIX, puede incluso @@ -3162,9 +3218,10 @@ lo mismo que vidix .RE .PD 1 +. .TP .B directx (solamente Windows) -Controlador de salida de video que usa la interfaz DirectX. +Controlador de salida de vídeo que usa la interfaz DirectX. .PD 0 .RSs .IPs noaccel @@ -3174,111 +3231,327 @@ .PD 1 .TP .B quartz (Mac OS X solamente) -Controlador de salida de video Mac OS X Quartz. +Controlador de salida de vídeo Mac OS X Quartz. Bajo algunas circunstancias, puede ser más eficiente forzar un formato de salida YUV empaquetado, con p.e.\& \-vf format=yuy2. .PD 0 .RSs .IPs device_id=<número> Elige el dispositivo de salida a usar en pantalla completa. -.RE -.PD 1 +.IPs fs_res=<ancho>:<alto> +Especifica la resolución a pantalla completa (útil en sistemas lentos). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B macosx (Mac OS X 10.4 o 10.3.9 con QuickTime 7) +Controlador de salida de vídeo Mac OS X CoreVideo. +.PD 0 +.RSs +.IPs device_id=<número> +Elige el dispositivo de salida a usar en pantalla completa. +.RE +.PD 1 +. .TP .B fbdev (solamente Linux) -Usa el framebuffer del kernel para la reproducir video. +Usa el framebuffer del kernel para la reproducir vídeo. +.PD 0 +.RSs +.IPs <dispositivo> +Especifica el nombre del dispositivo fbdev a usar (p.e.\& /dev/\:fb0) o el +nombre del dispositivo VIDIX si el nombre del dispositivo comienza con 'vidix' +(p.e.\& 'vidixsis_vid' para el controlador sis). +.RE +.PD 1 . .TP .B fbdev2 (solamente Linux) -Usa el framebuffer del kernel para reproducir video, +Usa el framebuffer del kernel para reproducir vídeo, implementación alternativa. +.PD 0 +.RSs +.IPs <dispositivo> +Especifica el nombre del dispositivo fbdev a usar (p.e.\& /dev/\:fb0). +.RE +.PD 1 . .TP .B "vesa\ \ \ " -Controlador de salida de video muy general que debe funcionar en cualquier +Controlador de salida de vídeo muy general que debe funcionar en cualquier tarjeta compatible con VESA VBE 2.0. .PD 0 .RSs -.IPs "dga\ \ " -Activa el modo DGA. -.IPs nodga -Desactiva el modo DGA. +.IPs (no)dga +Activa o desactiva el modo DGA (por defecto: activado). +.IPs neotv_pal +Activa la salida NeoMagic TV y establece el modo PAL. +.IPs neotv_ntsc +Activa la salida NeoMagic TV y establece el modo NTSC. .IPs vidix -FIXME: documentar esto. +Usa el controlador VIDIX. .IPs "lvo\ \ " -FIXME: documentar esto. -.RE -.PD 1 +Activa el recubrimiento de Vídeo Linux para el modo VESA. +.RE +.PD 1 +. .TP .B "svga\ \ \ " -Reproduce video usando la biblioteca SVGA. -.PD 0 -.RSs -.IPs "<modo de video>" -Especifica el modo de video a usar. -El modo de video se puede dar en la forma <ancho>x<alto>x<colores>, -por ejemplo 640x480x16M o por un número de modo de video como por ejemplo 84. +Reproduce vídeo usando la biblioteca SVGA. +.PD 0 +.RSs +.IPs "<modo de vídeo>" +Especifica el modo de vídeo. +El modo de vídeo se puede dar en la forma <ancho>x<alto>x<colores>, +por ejemplo 640x480x16M o por un número de modo de vídeo como por ejemplo 84. .IPs bbosd Dibuja OSD dentro de las bandas negras bajo la película (más lento). .IPs native -Usa solo las funciones de dibujo nativas. +Utiliza sólo las funciones de dibujo nativas. Evita renderizado directo, OSD y aceleración hardware. .IPs retrace Fuerza el cambio de imagen en el repintado vertical. -Usable solo con \-double. +Sólo se puede usar con \-double. Tiene el mismo efecto que la opción \-vsync. .IPs "sq\ \ \ " -Prueba el modo de video con pixels cuadrados. +Prueba el modo de vídeo con pixels cuadrados. .IPs vidix Usa svga con VIDIX. .RE .PD 1 +. .TP .B "gl\ \ \ \ \ " -Controlador de salida de video OpenGL. -Versión muy simple, sin soporte OSD y el tamaño del video debe ser menor -que el tamaño máximo de la textura de su implementación OpenGL. -Está hecho para que trabaje incluso con las implementaciones OpenGL más simples. -.PD 0 -.RSs -.IPs manyfmts -Activa soporte para más (RGB y BGR) formatos de color. -Necesita versión >= 1.2 de OpenGL, NO FUNCIONA correctamente todavía. +Controlador de salida de vídeo OpenGL, es una versión muy simple. +El tamaño del vídeo debe ser menor que el tamaño máximo de la textura +de su implementación OpenGL. +Está hecho para que trabaje incluso con las implementaciones de OpenGL +más simples, pero también hace uso de las nuevas extensiones, que permite +soporte para mas espacios de color y renderizado directo. +Por favor use \-dr si funciona con su implementación OpenGL, dado que para +mayores resoluciones esto supone una +.B gran +mejora de la velocidad. +El código realiza muy pocas comprobaciones, así que si una característica no +funciona puede ser debido a que no está soportada por su tarjeta/implementación +OpenGL incluso si no obtiene ningún mensaje de error. +Use glxinfo o una herramienta similar para comprobar las extensiones OpenGL que +soporta su sistema. +.PD 0 +.RSs +.IPs (no)scaled-osd +Cambia la manera en la que se comporta el OSD cuando cambia el tamaño de +la ventana (por defecto: desactivado). +Cuando se activa se comporta de forma parecida al resto de controladores, lo +cual es mejor para las fuentes fixed-size. +Cuando se desactiva se ve mucho mejor con las fuentes FreeType, además usa los +bordes en el modo de pantalla completa. +No funciona correctamente con el formato de subtítulos ass (vea \-ass), puede +renderizarlos sin soporte de OpenGL usando \-vf ass. +.IPs osdcolor=<0xRRGGBB> +Color para el OSD (por defecto: 0xffffff, corresponde al color blanco). +.IPs rectangle=<0,1,2> +Selecciona el uso de texturas rectangulares que ahorran RAM, pero a menudo es +más lento (por defecto: 0). +.RSss +0: Usa texturas potencias-de-dos (por defecto). +.br +1: Usa la extensión GL_ARB_texture_rectangle. +.br +2: Usa la extensión GL_ARB_texture_non_power_of_two. +En algunos casos esta extensión sólo se soporta por software y por lo tanto es +muy lenta. +.RE +.IPs swapinterval=<n> +Intervalo mínimo entre dos intercambios de memoria, se cuenta en frames +mostrados (por defecto: 1). +1 es equivalente a activar VSYNC, 0 para desactivar VSYNC. +Valores por debajo de 0 la dejarán al valor por defecto del sistema. +Esto limita el ratio de imágenes a (tasa de refresco horizontal / n). +Requiere el soporte GLX_SGI_swap_control para funcionar. +Con algunas (casi todas?) implementaciones esto sólo funciona en el modo de +pantalla completa. +.IPs yuv=<n> +Selecciona el tipo de conversión de YUV a RGB. +.RSss +0: Usa conversión por software (por defecto). +Compatible con todas las versiones de OpenGL. +Provee control para el brillo, contraste y saturación. +.br +1: Usa register combiners. +Esto usa una extensión específica de nVidia (GL_NV_register_combiners). +Al menos se necesitan tres unidades de texturas. +Provee control para la saturación y la tonalidad. +Este método es rápido pero inexacto. +.br +2: Usa un fragment program. +Necesita la extensión GL_ARB_fragment_program y al menos tres unidades de +textura. +Provee control para brillo, contraste, saturación y tonalidad. +.br +3: Usa un fragment program utilizando la instrucción POW. +Necesita la extensión GL_ARB_fragment_program y al menos tres unidades de +textura. +Provee control para brillo, contraste, saturación, tonalidad y gamma. +La opción gamma se puede establecer independientemente para el rojo, verde y +azul. +El método número 4 es normalmente más rápido. +.br +4: Usa un fragment program con búsqueda adicional. +Necesita la extensión GL_ARB_fragment_program y al menos tres unidades de +textura. +Provee control para brillo, contraste, saturación, tonalidad y gamma. +La opción gamma se puede establecer independientemente para el rojo, verde y +azul. +.br +5: Usa un método específico de ATI (para tarjetas antiguas). +Esto usa una extensión específica de ATI (GL_ATI_fragment_shader - no +GL_ARB_fragment_shader!). +Al menos se necesitan tres unidades de textura. +Provee control de saturación y tonalidad. +Este método es rápido pero inexacto. +.br +6: Usa una textura 3D para hacer una conversión por búsqueda. +Necesita la extensión GL_ARB_fragment_program y al menos cuatro unidades de +textura. +Extremadamente lento (emulación por software) en algunas (¿todas?) las tarjetas +ATI dado que usan una textura con border pixels. +Provee control para brillo, contraste, saturación, tonalidad y gamma. +La opción gamma se puede establecer independientemente para el rojo, verde y +azul. +La velocidad depende más del ancho de banda de la memoria de la GPU que el resto +de métodos. +.RE +.IPs lscale=<n> +Selecciona la función de escalado a usar para el escalado luminiscente. +Únicamente válido para los modos yuv 2, 3, 4 y 6. +.RSss +0: Usa un simple filtro linear (por defecto). +.br +1: Usa un filtro bicúbico (mayor calidad). +Necesita una unidad de textura adicional. +Las tarjetas antiguas no serán capaces de manejarlo para el chroma al menos en +el modo de pantalla completa. +.br +2: Usa un método de filtrado cúbico en horizontal y lineal en vertical. +Funciona en algunas tarjetas más que el método 1. +.RE +.IPs cscale=<n> +Selecciona la función de escalado a usar para el escalado del chroma. +Para más detalles vea lscale. +.IPs customprog=<nombre fichero> +Carga un fragmento de programa propio desde <nombre fichero>. +Vea TOOLS/edgedect.fp para un ejemplo. +.IPs customtex=<nombre fichero> +Carga una textura "gamma ramp" propia desde <nombre fichero>. +Esto se puede usar junto con yuv=4 o con la opción customprog. +.IPs (no)customtlin +Si se activa (por defecto) usa la interpolación GL_LINEAR, en otro caso usa +GL_NEAREST para la textura customtex. +.IPs (no)customtrect +Si se activa usa texture_rectangle para la textura customtex. +Por defecto está desactivada. +.RE +.sp 1 +.RS +Normalmente no hay razón para usar las siguientes opciones, únicamente existen +con propósitos de prueba. +.RE +.sp 1 +.RSs +.IPs (no)glfinish +LLama a glFinish() antes de intercambiar las zonas de memoria. +Más lento pero en algunos casos da una salida mejor (por defecto: desactivado). +.IPs (no)manyfmts +Activa soporte para más (RGB y BGR) formatos de color (por defecto: activado). +Necesita una versión de OpenGL >= 1.2. .IPs slice-height=<0\-...> Número de líneas copiadas a la textura en una pieza (por defecto: 4). 0 para la imagen entera. -.RE -.PD 1 +.br +.I NOTA: +Si se usa el espacio de color YUV (vea la opción yuv), se aplican las siguientes +reglas especiales: +.RSss +Si el decodificador usa el renderizado por partes (vea \-noslices), esta opción +no tiene efecto, se utiliza el tamaño de las partes proporcionado por el +decodificador. +.br +Si el decodificador no usa el renderizado por partes, por defecto se usan 16. +.RE +.IPs (no)osd +Activa o desactiva el soporte para el renderizado OSD usando OpenGL (por defecto: +activado). +Esta opción se usa para pruebas; para desactivar el OSD use \-osdlevel 0. +.IPs (no)aspect +Activa o desactiva el aspecto del escalado y el soporte pan-and-scan (por +defecto: activado). +Desactivarlo puede incrementar la velocidad. +.REss +.RE +.PD 1 +. .TP .B "gl2\ \ \ \ " -Controlador de salida de video de OpenGL, segunda generación. -Soporta OSD y videos más grandes que el tamaño máximo de la textura. +Controlador de salida de vídeo de OpenGL, segunda generación. +Soporta OSD y vídeos más grandes que el tamaño máximo de la textura. +.PD 0 +.RSs +.IPs (no)glfinish +lo mismo que gl (por defecto: activado) +.IPs yuv=<n> +Selecciona el tipo de conversión de YUV a RGB. +Si se configura a algo que no sea 0, el OSD estará desactivado y las opciones de +brillo, contraste y gamma sólo serán accesibles a través de la configuración +global del servidor X. +Exceptuando estos casos tiene el mismo significado que para \-vo gl. +.REss . .TP .B "null\ \ \ " -No produce salida de video. +No produce salida de vídeo. Útil para pruebas de rendimiento. . .TP .B "aa\ \ \ \ \ " -Controlador de salida de video ASCII art que funciona en una consola de texto. +Controlador de salida de vídeo ASCII art que funciona en una consola de texto. +Puede obtener una lista y una explicación de las opciones disponibles para el +controlador ejecutando +.I mplayer \-vo aa:help . .TP .B "caca\ \ \ " -Controlador de salida de video ASCII art coloreado que funciona en una +Controlador de salida de vídeo ASCII art coloreado que funciona en una consola de texto. . .TP .B "bl\ \ \ \ \ " -Reproducción de video usando el protocolo UDP Blinkenlights. -Este controlador es altamente para hardware específico. +Reproducción de vídeo usando el protocolo UDP Blinkenlights. +Este controlador es altamente dependiente de hardware específico. +.PD 0 +.RSs +.IPs <dispositivo> +Especifica el dispositivo Blinkenlights que se usará. +es algo como arcade:host=localhost:2323 o +hdl:file=name1,file=name2. +Debe especificar un dispositivo. +.RE +.PD 1 . .TP .B "ggi\ \ \ \ " -Controlador de salida de video del sistema gráfico GGI. +Controlador de salida de vídeo del sistema gráfico GGI. +.PD 0 +.RSs +.IPs <controlador> +Especifica el controlador GGI que se usará. +Reemplace cualquier ',' que aparezca en la cadena del driver por un '.'. +.RE +.PD 1 . .TP .B directfb -Reproduce video usando la biblioteca DirectFB. +Reproduce vídeo usando la biblioteca DirectFB. .PD 0 .RSs .IPs (no)input @@ -3287,58 +3560,50 @@ .IPs buffermode=single|double|triple Doble y triple buffer da mejores resultados si quiere evitar problemas de desgarros de imagen. El buffer triple es más eficiente que el doble buffer -ya que no bloquea MPlayer mientras se espera al refresco vertial. +ya que no bloquea MPlayer mientras se espera al refresco vertical. El buffer simple debe evitarse (por defecto: single). .IPs fieldparity=top|bottom Controla el orden de salida de los marcos entrelazados (por defecto: desactivado). Valores válidos son top = campos superiores primero, bottom = campos inferiores primero. -Esta opción no tiene ningún efecto en material filmográfico progresivo como +Esta opción no tiene ningún efecto en material fílmico progresivo como lo son la mayoría de las películas MPEG. Necesitará activar esta opción si tiene problemas de desgarros de imagen/\:movimientos no suaves mientras visualiza material entrelazado. .IPs layer=N Forzará la capa con id N para la reproducción (por defecto: -1 - auto). -.RE -.PD 1 +.IPs dfbopts=<list> +Especifica una lista de parámetros para DirectFB. +.RE +.PD 1 +. .TP .B "dfbmga\ " -Controlador específico de salida de video de Matrox G400/\:G450/\:G550 que usa +Controlador específico de salida de vídeo de Matrox G400/\:G450/\:G550 que usa la biblioteca DirectFB para poder usar las características especiales de hardware. -Activa CRTC2 (segundo monitor), mostrando el video independientemente +Activa CRTC2 (segundo monitor), mostrando el vídeo independientemente del primer monitor. .PD 0 .RSs +.IPs (no)input +lo mismo que directfb (por defecto: desactivado). +.IPs buffermode=single|double|triple +lo mismo que directfb (por defecto: triple). +.IPs fieldparity=top|bottom +lo mismo que directfb. .IPs (no)bes Activa el uso de Matrox BES (backend scaler) (por defecto: desactivado). Obtiene resultados muy buenos en lo que concierne a velocidad y calidad de la salida como procesado interpolado de la imagen hecho mediante hardware. -Funciona solo en el monitor primario. +Funciona sólo en el monitor primario. .IPs (no)spic Hace uso de la capa sub imagen de Matrox para mostrar el OSD (por defecto: activado). .IPs (no)crtc2 Activa la salida TV en el segundo monitor (por defecto: activado). La calidad de la salida es muy buena y es una imagen completamente entrelazada con sincronización correcta en cada campo par/\:impar. -.IPs (no)input -Usa el código de teclado de DirectFB en lugar del código de teclado normal de -MPlayer (por defecto: desactivado). -.IPs buffermode=single|double|triple -Doble y triple buffer da mejores resultados si quiere evitar problemas de desgarramiento. -Triple buffer es más eficiente que el doble buffer ya que no bloquea MPlayer -mientras se espera al refresco vertical. -El buffer simple debe evitarse (por defecto: triple). -.IPs fieldparity=top|bottom -Controla el orden de salida de los marcos entrelazados (por defecto: -desactivado). -Los valores válidos son top = primero los campos superiores, -bottom = primero los campos inferiores. -Esta opción no tiene ningún efecto en material de película progresivo como -lo son las películas MPEG. -Necesitará habilitar esta opción si tiene problemas de desgarros de -imagen/\:movimiento no suave mientras ve material entrelazado. .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto Establece la norma TV de la tarjeta Matrox sin la necesidad de modificar /etc/\:directfbrc (por defecto: desactivado). @@ -3347,52 +3612,96 @@ mirando la tasa de marcos de imagen de la película. .RE .PD 1 +. .TP .B mga (solamente Linux) -Controlador de salida de video específico de Matrox que hace uso del backend +Controlador de salida de vídeo específico de Matrox que hace uso del backend scaler YUV en tarjetas Gxxx a través del módulo del kernel. Si tiene una tarjeta Matrox, esta es la opción más rápida. +.PD 0 +.RSs +.IPs <dispositivo> +Especifica el nombre de dispositivo Matrox que se usará (por defecto: +/dev/\:mga_vid). +.RE +.PD 1 +. .TP .B xmga (solamente Linux, X11) -El controlador de salida de video mga, funcionando en una ventana X11. +El controlador de salida de vídeo mga, funcionando en una ventana X11. +.PD 0 +.RSs +.IPs <dispositivo> +Especifica el nombre de dispositivo Matrox que se usará (por defecto: +/dev/\:mga_vid). +.RE +.PD 1 +. .TP .B "syncfb\ " -Controlador de salida de video para el módulo del kernel SyncFB, que provee +Controlador de salida de vídeo para el módulo del kernel SyncFB, que provee características de hardware especiales para las tarjetas Matrox Gxxx como -desentrelazado por hardware, escalado y sincronización de la salida de video +desentrelazado por hardware, escalado y sincronización de la salida de vídeo con el refresco vertical de su monitor. +. +.TP +.B s3fb (solamente Linux) (vea también \-vf yuv2 y \-dr) +Controlador de salida de vídeo específico para S3 Virge. +Este controlador soporta las características de conversión y escalado YUV de +la tarjeta, doble almacenamiento de memoria y renderizado directo. +Use \-vf yuy2 para obtener renderizado YUY2 acelerado por hardware que es mucho +más rápido que YV12 en esta tarjeta. +.PD 0 +.RSs +.IPs <dispositivo> +Especifica el nombre de dispositivo fbdev que se usará +(por defecto: /dev/\:fb0). +.RE +.PD 1 +. .TP .B 3dfx (solamente Linux) -Controlador de salida de video específico para 3Dfx. -FIXME: ¿Cuál es la diferencia entre 3dfx, tdfxfb y tdfx_vid? +Controlador de salida de vídeo específico para 3Dfx que usa directamente el +hardware por encima de X11. +Únicamente se soportan 16 bpp. +. .TP .B tdfxfb (solamente Linux) Este controlador emplea el framebuffer tdfx para reproducir las películas -con aceleración YUV. -FIXME: ¿Cuál es la diferencia entre 3dfx, tdfxfb y tdfx_vid? -.B tdfx_vid (solamente Linux) -Controlador de salida de video específico para 3Dfx. -FIXME: ¿Cuál es la diferencia entre 3dfx, tdfxfb y tdfx_vid? +con aceleración YUV en las tarjetas 3dfx. +.PD 0 +.RSs +.IPs <dispositivo> +Especifica el nombre de dispositivo fbdev que se usará +(por defecto: /dev/\:fb0). +.RE +.PD 1 . .TP .B tdfx_vid (solamente Linux) -Controlador de salida de video específico para 3Dfx. +Controlador de salida de vídeo específico para 3Dfx. Funciona conjuntamente con el módulo del kernel. +.PD 0 +.RSs +.IPs <dispositivo> +Especifica el nombre de dispositivo fbdev que se usará +(por defecto: /dev/\:fb0). +.RE +.PD 1 . .TP .B dxr2 (vea también \-dxr2) (DXR2 solamente) -Controlador de salida de video específico para Creative DXR2. -.PD 0 -.RSs -.IPs x11 -Activa overlay. -.IPs xv -Activa overlay. -.RE -.PD 1 +Controlador de salida de vídeo específico para Creative DXR2. +.PD 0 +.RSs +.IPs <controlador vídeo> +Controlador de vídeo para usar como overlay (x11, xv). +.RE +.PD 1 +. .TP .B dxr3 (DXR3 solamente) -Controlador de salida de video específico para el chip decodificador Sigma +Controlador de salida de vídeo específico para el chip decodificador Sigma Design em8300 MPEG (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus). Vea también el filtro de video lavc. .PD 0 @@ -3401,8 +3710,8 @@ Activa overlay en lugar de TVOut. .IPs prebuf Activa prebuffering. -.IPs sync -Debe activar el nuevo motor de sincronización. +.IPs "sync\ " +Activa el nuevo motor de sincronización. .IPs norm=<norm> Especifica la norma de TV. .RSss @@ -3418,75 +3727,214 @@ .br 5: NTSC .REss -.IPs device=<número> +.IPs <0\-3> Especifica el número de dispositivo a usar si su hardware tiene más de una tarjeta em8300. .RE .PD 1 +. +.TP +.B ivtv (IVTV only) +Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) o Conexant CX23416 (iCompression +iTVC16) chip de decodificación MPEG (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500) +controlador de vídeo específico para salida de TV. +Vea también el filtro de vídeo lavc. +.PD 0 +.RSs +.IPs dispositivo +Especifica el nombre del dispositivo (por defecto: /dev/video16). +.IPs salida +Especifica la salida de TV para la señal de vídeo. +.RE +.PD 1 +. .TP .B mpegpes (DVB solamente) -Controlador de salida de video específico para DVB. +Controlador de salida de vídeo específico para DVB que escribe la salida en un +fichero MPEG-PES si no hay ninguna tarjeta DVB instalada. .PD 0 .RSs .IPs card=<1\-4> Especifica el número de dispositivo a usar si tiene más de una tarjeta con -salida DVB (solo API V3, tales como la serie de controladores 1.x.y). -.RE -.PD 1 +salida DVB (sólo API V3, tales como la serie de controladores 1.x.y). +.IPs <fichero> +fichero de salida (por defecto: ./grab.mpg) +.RE +.PD 1 +. .TP .B zr (vea también \-zr* y \-zhelp) -Controlador de salida de video para unas cuantas tarjetas +Controlador de salida de vídeo para unas cuantas tarjetas capturadoras/\:reproductoras de MJPEG. . .TP -.B "zr2\ \ \ \ " -Controlador de salida de video para unas cuantas tarjetas +.B zr2 (vea también el filtro de vídeo zrmjpeg) +Controlador de salida de vídeo para unas cuantas tarjetas capturadoras/\:reproductoras de MJPEG, segunda generación. -Vea también el filtro de video zrmjpeg. +.PD 0 +.RSs +.IPs dev=<dispositivo> +Especifica el dispositivo de vídeo. +.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto> +Especifica la norma de vídeo (por defecto: auto). +.IPs (no)prebuf +Activa o desactiva el prebuffering, todavía no está soportado. +.RE +.PD 1 . .TP .B "md5\ \ \ \ " -Genera imágenes de cada marco con la ayuda de \-vo pgm y escribe su suma -MD5 en un archivo. -Útil para debug. -.PD 0 -.RSs -.IPs filename +Calcula las sumas MD5 de cada frame y las escribe en un fichero. +Soporta los espacios de color RGB24 y YV12. +Útil para depurar. +.PD 0 +.RSs +.IPs outfile=<valor> Permite especificar el nombre del archivo de salida (por defecto: ./md5). .RE .PD 1 +. .TP .B yuv4mpeg -Transforma el flujo de video en una secuencia de imágenes YUV 4:2:0 sin -comprimir y las almacena en un archivo llamado 'stream.yuv' en el directorio -actual. +Transforma el flujo de vídeo en una secuencia de imágenes YUV 4:2:0 sin +comprimir y las almacena en un fichero (por defecto: ./stream.yuv). El formato es el mismo que el empleado por mjpegtools, por lo que le será -útil si quiere procesar el video con la suite de mjpegtools. +útil si quiere procesar el vídeo con la suite de mjpegtools. +Soporta los formatos YV12, RGB (24 bpp) y BGR (24 bpp). +Puede combinar la opción con el parámetro \-fixed-vo para concatenar ficheros +con las mismas dimensiones y valor de fps. +.PD 0 +.RSs +.IPs interlaced +Escribe la salida como frames entrelazados, el campo de arriba primero. +.IPs interlaced_bf +Escribe la salida como frames entrelazados, el campo de abajo primero. +.IPs file=<fichero> +Escribe la salida a <fichero> en vez de a stream.yuv. +.REss +.PD 1 +.RS +.sp 1 +.I NOTA: +Si no especifica ninguna opción la salida es progresiva +(p.e.\& no entrelazada). +.RE . .TP .B "gif89a\ " -Saca cada marco de imagen en un archivo GIF en el diretorio actual. -Cada archivo toma el número de marco rellenado con ceros como nombre. +Guarda cada frame en un fichero gif animado en el actual directorio. +Sólo soporta el formato RGB con 24 bpp y la salida se convierte a 256 colores. +.PD 0 +.RSs +.IPs <fps> +Numero real para especificar el framerate (por defecto: 5.0). +.IPs <fichero> +Especifica el fichero de salida (por defecto: ./out.gif). +.REss +.PD 1 +.RS +.sp 1 +.I NOTA: +Debe especificar el framerate antes que el nombre del fichero o el framerate +formará parte del nombre del fichero. +.sp 1 +.I EJEMPLO: +.RE +.PD 0 +.RSs +mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15.0:filename=test.gif +.RE +.PD 1 . .TP .B "jpeg\ \ \ " -Saca cada marco de imagen en un archivo JPEG en el directorio actual. -Cada archivo toma el número de marco rellenado con ceros como nombre. -. -.TP -.B "pgm\ \ \ \ " -Saca cada marco de imagen en un archivo PGM en el directorio actual. -Cada archivo toma el número de marco rellenado con ceros como nombre. +Guarda cada frame en un archivo JPEG en el directorio actual. +Cada archivo toma el número de frame completado con ceros como nombre. +.PD 0 +.RSs +.IPs [no]progressive +Especifica JPEG estándar o progresivo (por defecto: noprogressive) +.IPs [no]baseline +Especifica el uso o no de línea base (por defecto: baseline) +.IPs optimize=<0\-100> +factor de optimización (por defecto: 100) +.IPs smooth=<0\-100> +factor de suavizado (por defecto: 0) +.IPs quality=<0\-100> +factor de calidad (por defecto: 75) +.IPs outdir=<valor> +Especifica el directorio donde se guardarán los archivos JPEG (por defecto: ./). +.IP subdirs=<valor> +Crea subdirectorios numerados con el prefijo dado para guardar +los ficheros en vez de usar el directorio actual. +.IP maxfiles=<valor> +Número máximo de archivos JPEG que se guardarán en cada subdirectorio. +Debe ser igual o mayor que 1 (por defecto: 1000). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B "pnm\ \ \ \ " +Guarda cada frame en un fichero PNM en el directorio actual. +Cada archivo toma el número de frame completado con ceros como nombre. +Soporta ficheros PPM, PGM and PGMYUV tanto en modo crudo como modo ASCII. +Vea también pnm(5), ppm(5) y pgm(5). +.PD 0 +.RSs +.IPs "ppm\ \ " +Escribre ficheros PPM (por defecto). +.IPs "pgm\ \ " +Escribre ficheros PGM. +.IPs pgmyuv +Escribre ficheros PGMYUV. +PGMYUV es como PGM pero también contiene los planos U y V añadidos al fondo +de la imagen. +.IPs "raw\ \ " +Escribe ficheros PNM en modo crudo (por defecto). +.IPs ascii +Escribe ficheros PNM en modo crudo ASCII. +.IPs outdir=<directorio> +Especifica el directorio en el que guardar los ficheros PNM (por defecto: ./). +.IPs subdirs=<prefijo> +Crea subdirectorios numerados con el prefijo dado para guardar +los ficheros en vez de usar el directorio actual. +.IPs maxfiles=<valor> (solamente subdirs) +Número máximo de archivos que se guardarán en cada subdirectorio. +Debe ser igual o mayor que 1 (por defecto: 1000). +.RE +.PD 1 . .TP .B "png\ \ \ \ " -Saca cada marco de imagen en un archivo PNG en el directorio actual. -Cada archivo toma el número de marco rellenado con ceros como nombre. +Guarda cada frame en un fichero PNG en el directorio actual. +Cada archivo toma el número de frame completado con ceros como nombre. +se soportan los formatos 24bpp RGB y BGR. +.PD 0 +.RSs +.IPs z=<0-9> +Especifica el nivel de compresión. +0 si no hay compresión, 9 para la máxima compresión. +.RE +.PD 1 +. . .TP .B "tga\ \ \ \ " -Saca cada marco de imagen en un archivo Targa en el directorio actual. -Cada archivo toma el número de marco rellenado con ceros como nombre. +Guarda cada frame en un fichero Targa en el directorio actual. +Cada archivo toma el número de frame completado con ceros como nombre. +El propósito de este controlador de vídeo de salida es tener un escritor de +imágenes sin pérdidas, sencillo, que no necesite ninguna librería externa. +Soporta el formato de color BGR[A] con 15, 24 y 32 bpp. +Puede forzar un formato particular con el filtro de vídeo de formato. +.sp 1 +.I EJEMPLO: +.RE +.PD 0 +.RSs +mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga +.RE +.PD 1 +. . . .SH "OPCIONES DE DECODIFICADO/\:FILTRADO"