Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/sr.po @ 8522:0e65de3b180f
[gaim-migrate @ 9261]
I didn't add the ChangeLog entry for the buddy list tooltip delay pref when
I wrote it almost 2 weeks ago. So, here it is.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Tue, 30 Mar 2004 03:02:46 +0000 |
parents | 03b9ce930f0d |
children | 8bf735cf9d1c |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Serbian translation |
6656 | 2 # Copyright (C) 2003: |
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net> | |
4 # Aleksandar Urosevic <urke@users.sourceforge.net> | |
5 # Prevod.org web site. | |
6419 | 6 # |
7 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
4975 | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | |
7527 | 10 "Project-Id-Version: gaim 0.73\n" |
7368 | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8460 | 12 "POT-Creation-Date: 2003-12-15 00:00-0500\n" |
7885 | 13 "PO-Revision-Date: 2003-12-15 10:43+0100\n" |
6931 | 14 "Last-Translator: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>\n" |
6656 | 15 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" |
4975 | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
6656 | 17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
4975 | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7885 | 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
20 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
5111 | 21 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
22 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
23 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
24 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
25 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
26 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
27 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
28 #. *< id |
8460 | 29 #: plugins/autorecon.c:104 |
6656 | 30 msgid "Auto-Reconnect" |
31 msgstr "Аутоматско очување везе" | |
4975 | 32 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
33 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
34 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
35 #. * summary |
8460 | 36 #: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 |
6656 | 37 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
38 msgstr "Када се веза прекине, аутоматски се поново успоставља." | |
39 | |
40 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | |
41 msgid "Mail Server" | |
42 msgstr "Сервер за е-пошту" | |
43 | |
44 # bug: plural-forms | |
45 #: plugins/chkmail.c:132 | |
46 #, c-format | |
47 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
48 msgstr "%s (нових: %d/укупно: %d)" | |
49 | |
50 #: plugins/chkmail.c:195 | |
51 msgid "Check Mail" | |
52 msgstr "Провери пошту" | |
53 | |
54 #: plugins/chkmail.c:199 | |
55 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
56 msgstr "Проверавај е-пошту сваких Н секунди.\n" | |
4975 | 57 |
7527 | 58 #: plugins/contact_priority.c:82 |
59 msgid "Point values to use when..." | |
60 msgstr "Вредности поена који се користе када је..." | |
61 | |
62 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
63 msgid "Buddy is offline:" | |
64 msgstr "Другар неповезан:" | |
65 | |
66 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
67 msgid "Buddy is away:" | |
68 msgstr "Другар одсутан:" | |
69 | |
70 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
71 msgid "Buddy is idle:" | |
72 msgstr "Другар миран:" | |
73 | |
74 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
75 msgid "Use last matching buddy" | |
76 msgstr "Користи последњег одговарајућег другара" | |
77 | |
78 #. Explanation | |
79 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
80 msgid "" | |
81 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
82 "contact.\n" | |
83 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
84 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
85 ">offline." | |
86 msgstr "" | |
7885 | 87 "Другар са најмањим резултатом је другар који ће имати првенство за ступање у " |
88 "везу.\n" | |
7527 | 89 "Подразумеване вредности (неповезан = 4, одсутан = 2 и миран = 1)\n" |
7885 | 90 "ће користити оно што је било уграђен распоред активан->миран->одсутан-" |
91 ">одсутан+миран->неповезан." | |
7527 | 92 |
93 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
94 msgid "Point values to use for Account..." | |
95 msgstr "Вредности поена који се користе за налог..." | |
96 | |
97 #. *< api_version | |
98 #. *< type | |
99 #. *< ui_requirement | |
100 #. *< flags | |
101 #. *< dependencies | |
102 #. *< priority | |
103 #. *< id | |
104 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
105 msgid "Contact Priority" | |
106 msgstr "Првенство контакта" | |
107 | |
108 #. *< name | |
109 #. *< version | |
110 #. *< summary | |
111 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
112 msgid "" | |
113 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
114 msgstr "Дозвољава управљање вредностима везаним за разна стања другара." | |
115 | |
116 #. *< description | |
117 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
118 msgid "" | |
119 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
120 "in contact priority computations." | |
7885 | 121 msgstr "" |
122 "Дозвољава измену вредности поена за мирна/одсутна/неповезана стања другара " | |
123 "при рачунању првенства контакта." | |
7527 | 124 |
6252 | 125 #. |
126 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
127 #. | |
128 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
6656 | 129 msgid "Gaim" |
130 msgstr "Гаим" | |
6252 | 131 |
132 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
6656 | 133 msgid "Gaim - Signed off" |
134 msgstr "Гаим — Одјављен" | |
6252 | 135 |
136 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
6656 | 137 msgid "Gaim - Away" |
138 msgstr "Гаим — Одсутан" | |
139 | |
8460 | 140 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 |
6656 | 141 msgid "Auto-login" |
142 msgstr "Аутоматска пријава" | |
143 | |
144 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
7203 | 145 msgid "New Message..." |
6656 | 146 msgstr "Нова порука..." |
147 | |
148 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
149 msgid "Join A Chat..." | |
150 msgstr "Прикључи се разговору..." | |
151 | |
152 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
153 msgid "New..." | |
154 msgstr "Нова..." | |
155 | |
8460 | 156 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411 |
157 #: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 | |
159 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 | |
160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 | |
161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | |
6656 | 162 msgid "Away" |
163 msgstr "Одсутан" | |
164 | |
8460 | 165 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
6656 | 166 msgid "Back" |
167 msgstr "Назад" | |
168 | |
169 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
170 msgid "Mute Sounds" | |
171 msgstr "Искључи звук" | |
172 | |
8460 | 173 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 |
6656 | 174 msgid "File Transfers" |
175 msgstr "Преноси датотека" | |
176 | |
177 #. And now for the buttons | |
8460 | 178 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 |
6656 | 179 msgid "Accounts" |
180 msgstr "Налози" | |
181 | |
8460 | 182 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 |
6656 | 183 msgid "Preferences" |
184 msgstr "Поставке" | |
185 | |
186 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
187 msgid "Signoff" | |
188 msgstr "Одјави се" | |
189 | |
190 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
191 msgid "Quit" | |
192 msgstr "Излаз" | |
193 | |
6931 | 194 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
6656 | 195 msgid "Tray Icon Configuration" |
196 msgstr "Подешавања иконице на панелу" | |
197 | |
6931 | 198 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
6656 | 199 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
200 msgstr "_Прикриј нове поруке док се не кликне на иконицу на панелу" | |
6252 | 201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
202 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
203 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
204 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
205 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
206 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
207 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
208 #. *< id |
6931 | 209 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
6656 | 210 msgid "System Tray Icon" |
211 msgstr "Иконица на панелу" | |
4975 | 212 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
213 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
214 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
215 #. * summary |
6931 | 216 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6656 | 217 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
218 msgstr "Приказује иконицу за Гаим у обавештајној зони панела." | |
219 | |
220 #. * description | |
6931 | 221 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
6656 | 222 msgid "" |
223 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
224 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
225 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
226 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
227 msgstr "" | |
228 "Сарађује са аплетом за Обавештајну зону панела (на пример у Гному, КДЕ-у или " | |
229 "Виндоузу) како би се приказало тренутно стање Гаим-а, омогућио бржи приступ " | |
230 "често коришћеним функцијама, и да се брзо прикаже или сакрије прозор са " | |
231 "списком другара или за пријаву. Такође, омогућава и одлагање порука док се " | |
232 "не кликне на иконицу, слично као и ICQ." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
233 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
234 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
235 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
236 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
237 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
238 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
239 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
240 #. *< id |
7885 | 241 #: plugins/filectl.c:223 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
242 msgid "Gaim File Control" |
6656 | 243 msgstr "Контрола Гаим-а датотеком" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
244 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
245 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
246 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
247 #. * summary |
7885 | 248 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
249 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
6656 | 250 msgstr "Омогућава Вам да управљате Гаимом уносом наредби у датотеку." |
251 | |
252 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 | |
253 msgid "Not connected to AIM" | |
254 msgstr "Неповезан на АИМ" | |
255 | |
256 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 | |
257 msgid "No screenname given." | |
258 msgstr "Нисте навели име." | |
259 | |
260 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 | |
261 msgid "No roomname given." | |
262 msgstr "Ниста навели собу." | |
263 | |
264 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 | |
265 msgid "Invalid AIM URI" | |
266 msgstr "Неисправна АИМ Интернет адреса" | |
267 | |
268 #. *< api_version | |
269 #. *< type | |
270 #. *< ui_requirement | |
271 #. *< flags | |
272 #. *< dependencies | |
273 #. *< priority | |
274 #. *< id | |
7885 | 275 #: plugins/gaim-remote/remote.c:715 |
6656 | 276 msgid "Remote Control" |
277 msgstr "Удаљено управљање" | |
278 | |
279 #. *< name | |
280 #. *< version | |
281 #. * summary | |
7885 | 282 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
6656 | 283 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
284 msgstr "Омогућава удаљено управљање Гаим програмима." | |
285 | |
286 #. * description | |
7885 | 287 #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 |
6656 | 288 msgid "" |
289 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
290 "applications or through the gaim-remote tool." | |
291 msgstr "" | |
292 "Омогућава Гаиму да се њиме управља са удаљених места помоћу независних " | |
293 "програма, или помоћу gaim-remote алата." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
294 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
295 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
296 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
297 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
298 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
299 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
300 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
301 #. *< id |
7885 | 302 #: plugins/gaiminc.c:87 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
303 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
6252 | 304 msgstr "Гаим додатак за пример" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
305 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
306 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
307 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
308 #. * summary |
7885 | 309 #: plugins/gaiminc.c:90 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
310 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
6252 | 311 msgstr "Пример додатка који ради неке ствари — видети опис." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
312 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
313 #. * description |
7885 | 314 #: plugins/gaiminc.c:92 |
4975 | 315 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
316 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
317 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
318 "- It reverses all incoming text\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
319 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
320 msgstr "" |
6252 | 321 "Ово је заиста моћан додатак који ради доста ствари:\n" |
6656 | 322 "— Обавештава Вас ко је написао програм када се пријавите\n" |
323 "— Изврће сав приспели текст\n" | |
6252 | 324 "— Шаље поруку људима из вашег списка чим се они пријаве" |
4975 | 325 |
6656 | 326 #. Configuration frame |
327 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
328 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
329 msgstr "Подешавање понашања миша" | |
330 | |
331 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | |
332 msgid "Middle mouse button" | |
333 msgstr "Средње дугме миша" | |
334 | |
335 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | |
336 msgid "Right mouse button" | |
337 msgstr "Десно дугме миша" | |
338 | |
339 #. "Visual gesture display" checkbox | |
340 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | |
341 msgid "_Visual gesture display" | |
342 msgstr "_Визуелни приказ понашања миша" | |
343 | |
344 #. *< api_version | |
345 #. *< type | |
346 #. *< ui_requirement | |
347 #. *< flags | |
348 #. *< dependencies | |
349 #. *< priority | |
350 #. *< id | |
351 #: plugins/gestures/gestures.c:271 | |
352 msgid "Mouse Gestures" | |
353 msgstr "Понашање миша" | |
354 | |
355 #. *< name | |
356 #. *< version | |
357 #. * summary | |
358 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | |
359 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
360 msgstr "Омогућава подршку за праћење понашања миша" | |
361 | |
362 #. * description | |
363 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | |
364 msgid "" | |
365 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
366 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
367 "\n" | |
368 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
369 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
370 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
371 msgstr "" | |
372 "Омогућава подршку за рад на основу понашања миша у прозорима за разговор.\n" | |
373 "Вуците миш уз притиснуто средње дугме за извршење одређених радњи:\n" | |
374 "\n" | |
375 "Повуците доле и онда на десно да окончате разговор.\n" | |
376 "Повуците горе и онда на лево да пређете на претходни разговор.\n" | |
377 "Повуците горе и онда на десно да пређете на следећи разговор." | |
378 | |
7885 | 379 #: plugins/history.c:74 |
4975 | 380 msgid "History" |
381 msgstr "Историјат" | |
382 | |
7885 | 383 #: plugins/history.c:76 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
384 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
6656 | 385 msgstr "Приказује последње забележене разговоре међу новим разговорима." |
386 | |
7885 | 387 #: plugins/history.c:77 |
388 msgid "" | |
389 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
390 "conversation into the current conversation." | |
8460 | 391 msgstr "Када се покрене нови разговор, овај додатак ће убацити последњи разговор у текући." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
392 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
393 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
394 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
395 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
396 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
397 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
398 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
399 #. *< id |
6656 | 400 #: plugins/iconaway.c:80 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
401 msgid "Iconify on Away" |
6656 | 402 msgstr "Умањи при одсутности" |
4975 | 403 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
404 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
405 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
406 #. * summary |
6656 | 407 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
408 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
6656 | 409 msgstr "Умањује списак другара и Ваше разговоре када сте одсутни." |
410 | |
411 #: plugins/idle.c:70 | |
4975 | 412 msgid "Idle Time" |
6656 | 413 msgstr "Време неактивности" |
4975 | 414 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
415 #: plugins/idle.c:78 |
4975 | 416 msgid "Set" |
417 msgstr "Постави" | |
418 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
419 #: plugins/idle.c:83 |
4975 | 420 msgid "idle for" |
6656 | 421 msgstr "неактивност након" |
4975 | 422 |
7368 | 423 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 |
4975 | 424 msgid "minutes." |
425 msgstr "минута." | |
426 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
427 #: plugins/idle.c:96 |
4975 | 428 msgid "_Set" |
429 msgstr "_Постави" | |
430 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
431 #: plugins/idle.c:119 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
432 msgid "I'dle Mak'er" |
6656 | 433 msgstr "Контролор неактивности" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
434 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
435 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
436 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
6656 | 437 msgstr "Омогућава Вам да одредите колико дуго траје период неактивности" |
438 | |
6931 | 439 #. *< api_version |
440 #. *< type | |
441 #. *< ui_requirement | |
442 #. *< flags | |
443 #. *< dependencies | |
444 #. *< priority | |
445 #. *< id | |
446 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | |
447 msgid "IPC Test Client" | |
448 msgstr "Пробни клијент за МПК" | |
449 | |
450 #. *< name | |
451 #. *< version | |
452 #. * summary | |
453 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
454 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
7203 | 455 msgstr "" |
456 "Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као клијент." | |
6931 | 457 |
458 #. * description | |
459 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
460 msgid "" | |
461 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
462 "calls the commands registered." | |
7203 | 463 msgstr "" |
464 "Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као клијент. " | |
465 "Ово проналази додатак за сервер и позива пријављене наредбе." | |
6931 | 466 |
467 # МПК = МеђуПроцесна Комуникација | |
468 #. *< api_version | |
469 #. *< type | |
470 #. *< ui_requirement | |
471 #. *< flags | |
472 #. *< dependencies | |
473 #. *< priority | |
474 #. *< id | |
475 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
476 msgid "IPC Test Server" | |
477 msgstr "Пробни сервер за МПК" | |
478 | |
479 #. *< name | |
480 #. *< version | |
481 #. * summary | |
482 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
483 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
484 msgstr "Пробни додатак за МПК подршку, као сервер." | |
485 | |
486 #. * description | |
487 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
488 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
489 msgstr "Пробни додатак за МПК подршку, као сервер. Ово омогућава МПК наредбе." | |
490 | |
6656 | 491 #: plugins/mailchk.c:156 |
492 msgid "Mail Checker" | |
493 msgstr "Провера поште" | |
494 | |
495 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | |
496 msgid "Checks for new local mail." | |
497 msgstr "Проверава да ли је пристигла нова локална пошта." | |
498 | |
499 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
7203 | 500 #: plugins/notify.c:572 |
6656 | 501 msgid "Notify For" |
502 msgstr "Обавештавај о" | |
503 | |
7203 | 504 #: plugins/notify.c:576 |
6656 | 505 msgid "_IM windows" |
506 msgstr "_брзим порукама" | |
507 | |
7203 | 508 #: plugins/notify.c:583 |
509 msgid "C_hat windows" | |
510 msgstr "Прозори _разговора" | |
511 | |
512 #: plugins/notify.c:590 | |
513 msgid "_Focused windows" | |
514 msgstr "_Фокусирани прозори" | |
6656 | 515 |
516 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
7203 | 517 #: plugins/notify.c:598 |
6656 | 518 msgid "Notification Methods" |
519 msgstr "Начини обавештавања" | |
520 | |
7203 | 521 #: plugins/notify.c:605 |
6656 | 522 msgid "Prepend _string into window title:" |
523 msgstr "Додавање _текста у наслов прозора:" | |
524 | |
7203 | 525 #. Count method button |
526 #: plugins/notify.c:624 | |
6656 | 527 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
528 msgstr "Убаци _број нових порука у наслов прозора" | |
529 | |
7203 | 530 #. Urgent method button |
531 #: plugins/notify.c:633 | |
532 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
533 msgstr "Пошаљи наговештај „_Хитно“ управнику прозора" | |
534 | |
535 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
536 #: plugins/notify.c:640 | |
6656 | 537 msgid "Notification Removal" |
538 msgstr "Уклањање обавештења" | |
539 | |
7203 | 540 #. Remove on focus button |
541 #: plugins/notify.c:646 | |
542 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
543 msgstr "Уклони када прозор разговора буде _фокусиран" | |
544 | |
545 #. Remove on click button | |
546 #: plugins/notify.c:654 | |
6656 | 547 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
548 msgstr "Уклони по к_лику на прозор разговора" | |
549 | |
7203 | 550 #. Remove on type button |
551 #: plugins/notify.c:662 | |
6656 | 552 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
553 msgstr "Уклони при _куцању у прозору разговора" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
554 |
7203 | 555 #. Remove on message send button |
556 #: plugins/notify.c:670 | |
557 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
558 msgstr "Уклони када се _порука пошаље" | |
559 | |
560 #. Remove on conversation switch button | |
561 #: plugins/notify.c:679 | |
562 msgid "Remove on conversation ta_b switch" | |
563 msgstr "Уклони по _измени листа разговора" | |
564 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
565 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
566 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
567 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
568 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
569 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
570 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
571 #. *< id |
7203 | 572 #: plugins/notify.c:762 |
6656 | 573 msgid "Message Notification" |
574 msgstr "Обавештење о порукама" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
575 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
576 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
577 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
578 #. * summary |
7203 | 579 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6656 | 580 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
581 msgstr "Омогућава разне начине за обавештавање о непрочитаним порукама." | |
4975 | 582 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
583 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
584 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
585 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
586 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
587 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
588 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
589 #. *< id |
8460 | 590 #: plugins/perl/perl.c:524 |
6656 | 591 msgid "Perl Plugin Loader" |
592 msgstr "Управник за учитавање Перл додатака" | |
593 | |
594 #. *< name | |
595 #. *< version | |
8460 | 596 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 |
6656 | 597 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
598 msgstr "Омогућава подршку за учитавање Перл додатака." | |
599 | |
6931 | 600 #: plugins/raw.c:154 |
6656 | 601 msgid "Raw" |
602 msgstr "Изворно" | |
603 | |
6931 | 604 #: plugins/raw.c:156 |
6656 | 605 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
606 msgstr "Омогућава да пошаљете изворни текст на текст—протоколе." | |
607 | |
6931 | 608 #: plugins/raw.c:157 |
6656 | 609 msgid "" |
610 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
611 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
612 msgstr "" | |
613 "Омогућава да пошаљете изворни текст протоколима који га прихватају (Џабер, " | |
614 "МСН, ИРЦ, ТОЦ). Притисните „Ентер‟ у пољу за унос за слање. Пратите прозор " | |
615 "за грешке." | |
616 | |
7885 | 617 #: plugins/relnot.c:62 |
618 #, c-format | |
619 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
620 msgstr "Користите издање Гаима %s. Текуће издање је %s.<hr>" | |
621 | |
622 #: plugins/relnot.c:68 | |
623 #, c-format | |
624 msgid "" | |
625 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
626 "%s<br><br>" | |
627 msgstr "" | |
628 "<b>Дневник промена:</b>\n" | |
629 "%s<br><br>" | |
630 | |
631 #: plugins/relnot.c:73 | |
632 #, c-format | |
633 msgid "" | |
634 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
635 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
8460 | 636 msgstr "Можете набавити издање %s са:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." |
7885 | 637 |
638 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
639 msgid "New Version Available" | |
640 msgstr "Ново издање је доступно" | |
641 | |
642 #. *< api_version | |
643 #. *< type | |
644 #. *< ui_requirement | |
645 #. *< flags | |
646 #. *< dependencies | |
647 #. *< priority | |
648 #. *< id | |
649 #: plugins/relnot.c:134 | |
650 msgid "Release Notification" | |
651 msgstr "Обавештење о издању" | |
652 | |
653 #. *< name | |
654 #. *< version | |
655 #. * summary | |
656 #: plugins/relnot.c:137 | |
657 msgid "Checks periodically for new releases." | |
658 msgstr "Проверава повремено за нова издања." | |
659 | |
660 #. * description | |
661 #: plugins/relnot.c:139 | |
662 msgid "" | |
663 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
664 "ChangeLog." | |
8460 | 665 msgstr "Проверава повремено за нова издања и обавештава корисника уз дневник промена." |
7885 | 666 |
6656 | 667 #. *< api_version |
668 #. *< type | |
669 #. *< ui_requirement | |
670 #. *< flags | |
671 #. *< dependencies | |
672 #. *< priority | |
673 #. *< id | |
7527 | 674 #: plugins/signals-test.c:465 |
6656 | 675 msgid "Signals Test" |
676 msgstr "Проба сигнала" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
677 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
678 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
679 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
680 #. * summary |
7527 | 681 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
6656 | 682 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
683 msgstr "Проверава да ли сви сигнали исправно раде." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
684 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
685 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
686 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
687 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
688 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
689 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
690 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
691 #. *< id |
6931 | 692 #: plugins/simple.c:31 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
693 msgid "Simple Plugin" |
6252 | 694 msgstr "Једноставан додатак" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
695 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
696 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
697 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
698 #. * summary |
6931 | 699 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
700 msgid "Tests to see that most things are working." |
6252 | 701 msgstr "Проверава да ли већина ствари ради." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
702 |
6931 | 703 #: plugins/spellchk.c:412 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
704 msgid "Text Replacements" |
6656 | 705 msgstr "Замена текста" |
706 | |
6931 | 707 #: plugins/spellchk.c:436 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
708 msgid "You type" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
709 msgstr "Ви откуцате" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
710 |
6931 | 711 #: plugins/spellchk.c:448 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
712 msgid "You send" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
713 msgstr "Пошаље се" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
714 |
6931 | 715 #: plugins/spellchk.c:474 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
716 msgid "Add a new text replacement" |
6656 | 717 msgstr "Додавање нове замене текста" |
718 | |
6931 | 719 #: plugins/spellchk.c:481 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
720 msgid "You _type:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
721 msgstr "Ви _откуцате:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
722 |
6931 | 723 #: plugins/spellchk.c:495 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
724 msgid "You _send:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
725 msgstr "_Пошаље се:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
726 |
6931 | 727 #: plugins/spellchk.c:535 |
4975 | 728 msgid "Text replacement" |
729 msgstr "Замена текста" | |
730 | |
6931 | 731 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
4975 | 732 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
6656 | 733 msgstr "Замењује текст у одлазећим порукама према корисничким правилима." |
734 | |
7203 | 735 #. *< api_version |
736 #. *< type | |
737 #. *< ui_requirement | |
738 #. *< flags | |
739 #. *< dependencies | |
740 #. *< priority | |
741 #. *< id | |
8460 | 742 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 |
7203 | 743 msgid "GNUTLS" |
744 msgstr "GNUTLS" | |
745 | |
746 #. *< name | |
747 #. *< version | |
748 #. * summary | |
8460 | 749 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
7203 | 750 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
751 msgstr "Обезбеђује ССЛ подршку кроз GNUTLS." | |
752 | |
753 #. *< api_version | |
754 #. *< type | |
755 #. *< ui_requirement | |
756 #. *< flags | |
757 #. *< dependencies | |
758 #. *< priority | |
759 #. *< id | |
8460 | 760 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 |
7203 | 761 msgid "NSS" |
762 msgstr "NSS" | |
763 | |
764 #. *< name | |
765 #. *< version | |
766 #. * summary | |
8460 | 767 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 |
7203 | 768 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
769 msgstr "Обезбеђује ССЛ подршку кроз Мозилин NSS." | |
770 | |
771 #. *< api_version | |
772 #. *< type | |
773 #. *< ui_requirement | |
774 #. *< flags | |
775 #. *< dependencies | |
776 #. *< priority | |
777 #. *< id | |
778 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
779 msgid "SSL" | |
780 msgstr "ССЛ" | |
781 | |
782 #. *< name | |
783 #. *< version | |
784 #. * summary | |
785 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | |
786 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
787 msgstr "Обезбеђује оквир око библиотека за ССЛ подршку." | |
788 | |
8460 | 789 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793 |
6656 | 790 #, c-format |
791 msgid "%s has gone away." | |
792 msgstr "%s је одишао(ла) на одсуство." | |
793 | |
794 #: plugins/statenotify.c:36 | |
795 #, c-format | |
796 msgid "%s is no longer away." | |
797 msgstr "%s више није на одсуству." | |
798 | |
799 #: plugins/statenotify.c:42 | |
800 #, c-format | |
801 msgid "%s has become idle." | |
802 msgstr "%s се успавао(ла)." | |
803 | |
804 #: plugins/statenotify.c:48 | |
805 #, c-format | |
806 msgid "%s is no longer idle." | |
807 msgstr "%s више није неактиван." | |
808 | |
809 #. *< api_version | |
810 #. *< type | |
811 #. *< ui_requirement | |
812 #. *< flags | |
813 #. *< dependencies | |
814 #. *< priority | |
815 #. *< id | |
816 #: plugins/statenotify.c:78 | |
817 msgid "Buddy State Notification" | |
818 msgstr "Обавештења о стању другара" | |
819 | |
820 #. *< name | |
821 #. *< version | |
822 #. * summary | |
823 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | |
824 msgid "" | |
825 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
826 "idle." | |
4975 | 827 msgstr "" |
6656 | 828 "Обавештава у прозору разговора када другар оде на или се врати са одсуства " |
829 "или неактивности." | |
830 | |
8460 | 831 #: plugins/tcl/tcl.c:348 |
6931 | 832 msgid "Tcl Plugin Loader" |
833 msgstr "Учитавање Tcl додатака" | |
834 | |
8460 | 835 #: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 |
6931 | 836 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
837 msgstr "Омогућава подршку за учитавање Tcl додатака." | |
838 | |
6656 | 839 #. *< api_version |
840 #. *< type | |
841 #. *< ui_requirement | |
842 #. *< flags | |
843 #. *< dependencies | |
844 #. *< priority | |
845 #. *< id | |
8460 | 846 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 |
6656 | 847 msgid "Buddy Ticker" |
848 msgstr "Трака са списком другара" | |
849 | |
850 #. *< name | |
851 #. *< version | |
852 #. * summary | |
8460 | 853 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 |
6656 | 854 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
855 msgstr "Водоравна варијанта списка другара." | |
4975 | 856 |
7368 | 857 #: plugins/timestamp.c:95 |
4975 | 858 msgid "iChat Timestamp" |
6656 | 859 msgstr "Временска ознака разговора" |
4975 | 860 |
7368 | 861 #: plugins/timestamp.c:102 |
4975 | 862 msgid "Delay" |
6656 | 863 msgstr "Одлагање" |
4975 | 864 |
7368 | 865 #: plugins/timestamp.c:115 |
4975 | 866 msgid "_Apply" |
867 msgstr "_Примени" | |
868 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
869 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
870 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
871 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
872 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
873 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
874 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
875 #. *< id |
7368 | 876 #: plugins/timestamp.c:173 |
4975 | 877 msgid "Timestamp" |
6656 | 878 msgstr "Временска ознака" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
879 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
880 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
881 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
882 #. * summary |
7368 | 883 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 |
6656 | 884 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
885 msgstr "Додавање временске ознаке у разговор на сваких Н минута, у иЧет стилу." | |
5111 | 886 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
887 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
6656 | 888 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 |
889 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
4975 | 890 msgid "Opacity:" |
891 msgstr "Провидност:" | |
892 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
893 #. IM Convo trans options |
6656 | 894 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
895 msgid "IM Conversation Windows" |
6656 | 896 msgstr "Прозор разговора" |
897 | |
898 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
899 msgid "_IM window transparency" |
6656 | 900 msgstr "Провидност прозора разговора" |
901 | |
902 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
903 msgid "_Show slider bar in IM window" |
6656 | 904 msgstr "Прикажи _клизач у прозору разговора" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
905 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
906 #. Buddy List trans options |
8460 | 907 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
908 msgid "Buddy List Window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
909 msgstr "Прозор са списком другара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
910 |
6656 | 911 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
912 msgid "_Buddy List window transparency" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
913 msgstr "Провиднос_т прозора са списком другара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
914 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
915 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
916 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
917 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
918 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
919 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
920 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
921 #. *< id |
6656 | 922 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
4975 | 923 msgid "Transparency" |
924 msgstr "Провидност" | |
925 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
926 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
927 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
928 #. * summary |
6656 | 929 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
930 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
4975 | 931 msgid "" |
932 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
933 "\n" | |
934 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
935 msgstr "" | |
6656 | 936 "Овај додатак омогућава променљиву алфа провидност прозора разговора.\n" |
4975 | 937 "\n" |
5111 | 938 "Напомена: Овај додатак захтева Виндоус 2000 или ИксПе." |
4975 | 939 |
6656 | 940 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
941 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
942 msgstr "Гтк+ библиотека издање" | |
943 | |
944 #. Autostart | |
945 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
946 msgid "Startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
947 msgstr "Покретање" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
948 |
6656 | 949 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
950 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
951 msgstr "_Покрени Гаим при покретању Виндоуса." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
952 |
6656 | 953 #. Buddy List |
8460 | 954 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364 |
955 #: src/gtkprefs.c:2266 | |
6656 | 956 msgid "Buddy List" |
957 msgstr "Списак другара" | |
958 | |
959 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | |
960 msgid "_Dockable Buddy List" | |
961 msgstr "_Лепљиви списак другара" | |
962 | |
963 #. Docked Blist On Top | |
964 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | |
965 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
966 msgstr "Одржавај _лепљиви прозор са списком другара на врху" | |
967 | |
968 #. Blist On Top | |
969 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 | |
970 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
971 msgstr "_Одржавај прозор са списком другара на врху" | |
972 | |
973 #. Conversations | |
8460 | 974 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 |
975 #: src/gtkprefs.c:2267 | |
6656 | 976 msgid "Conversations" |
977 msgstr "Разговори" | |
978 | |
979 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | |
980 msgid "_Flash Window when messages are received" | |
981 msgstr "_Издигни прозор када пристигне нова порука" | |
982 | |
983 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | |
4975 | 984 msgid "WinGaim Options" |
5111 | 985 msgstr "Поставке Виндоус Гаима" |
4975 | 986 |
6656 | 987 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
4975 | 988 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
6656 | 989 msgstr "Поставке својствене за Виндоус Гаим." |
990 | |
8460 | 991 #: src/about.c:57 |
992 #, c-format | |
993 msgid "About Gaim v%s" | |
6656 | 994 msgstr "О Гаиму, изд.%s" |
995 | |
8460 | 996 #: src/about.c:89 |
6656 | 997 msgid "" |
998 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
999 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
1000 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1001 msgstr "" | |
1002 "Гаим је прошириви клијент за брзе поруке који може да користи АИМ, ICQ, " | |
1003 "Јаху, МСН, ИРЦ, Џабер, Напстер, Зефир и Гаду-Гаду истовремено. Написан је " | |
1004 "помоћу Гтк+ и лиценциран под Гнуовом Општом јавном лиценцом (GPL).<BR><BR>" | |
1005 | |
8460 | 1006 #: src/about.c:99 |
6656 | 1007 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
1008 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">ИРЦ:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" | |
1009 | |
8460 | 1010 #: src/about.c:104 |
6656 | 1011 msgid "Active Developers" |
1012 msgstr "Активни програмери" | |
1013 | |
8460 | 1014 #: src/about.c:105 |
6656 | 1015 msgid "maintainer" |
1016 msgstr "одржавалац" | |
1017 | |
8460 | 1018 #: src/about.c:107 |
6656 | 1019 msgid "lead developer" |
1020 msgstr "главни програмер" | |
1021 | |
8460 | 1022 #: src/about.c:110 |
6656 | 1023 msgid "developer & webmaster" |
1024 msgstr "програмер и задужен за веб" | |
1025 | |
8460 | 1026 #: src/about.c:111 |
6656 | 1027 msgid "win32 port" |
1028 msgstr "Windows издање" | |
1029 | |
8460 | 1030 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 |
6656 | 1031 msgid "developer" |
1032 msgstr "програмер" | |
1033 | |
8460 | 1034 #: src/about.c:117 |
6656 | 1035 msgid "support" |
1036 msgstr "подршка" | |
1037 | |
8460 | 1038 #: src/about.c:124 |
6656 | 1039 msgid "Crazy Patch Writers" |
1040 msgstr "Луди писци исправки" | |
1041 | |
8460 | 1042 #: src/about.c:138 |
8459 | 1043 msgid "Retired Developers" |
1044 msgstr "Пензионисани програмери" | |
7527 | 1045 |
8460 | 1046 #: src/about.c:139 |
1047 msgid "former libfaim maintainer" | |
1048 msgstr "претходни одржавалац libfaim-а" | |
1049 | |
1050 #: src/about.c:140 | |
1051 msgid "former lead developer" | |
1052 msgstr "бивши главни програмер" | |
1053 | |
1054 #: src/about.c:143 | |
1055 msgid "former maintainer" | |
1056 msgstr "бивши одржавалац" | |
1057 | |
7885 | 1058 #: src/about.c:144 |
8460 | 1059 msgid "former Jabber developer" |
1060 msgstr "бивши Џабер програмер" | |
8459 | 1061 |
1062 #: src/about.c:145 | |
8460 | 1063 msgid "original author" |
1064 msgstr "први аутор" | |
8459 | 1065 |
1066 #: src/about.c:148 | |
6656 | 1067 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1068 msgstr "хакер и одређени покретач [лења буба]" | |
1069 | |
8460 | 1070 #: src/about.c:156 |
6656 | 1071 msgid "Current Translators" |
1072 msgstr "Текући преводиоци" | |
1073 | |
8460 | 1074 #: src/about.c:157 src/about.c:190 |
6656 | 1075 msgid "Catalan" |
7885 | 1076 msgstr "каталонски" |
1077 | |
8460 | 1078 #: src/about.c:158 src/about.c:191 |
6656 | 1079 msgid "Czech" |
7885 | 1080 msgstr "чешки" |
1081 | |
8460 | 1082 #: src/about.c:159 |
7885 | 1083 msgid "Danish" |
1084 msgstr "дански" | |
1085 | |
8460 | 1086 #: src/about.c:160 |
8459 | 1087 msgid "British English" |
1088 msgstr "британски енглески" | |
1089 | |
8460 | 1090 #: src/about.c:161 src/about.c:192 |
8459 | 1091 msgid "German" |
1092 msgstr "немачки" | |
1093 | |
8460 | 1094 #: src/about.c:162 src/about.c:193 |
8459 | 1095 msgid "Spanish" |
1096 msgstr "шпански" | |
1097 | |
8460 | 1098 #: src/about.c:163 src/about.c:194 |
8459 | 1099 msgid "Finnish" |
1100 msgstr "фински" | |
1101 | |
8460 | 1102 #: src/about.c:164 src/about.c:195 |
8459 | 1103 msgid "French" |
1104 msgstr "француски" | |
1105 | |
8460 | 1106 #: src/about.c:165 |
7885 | 1107 msgid "Hindi" |
1108 msgstr "хинду" | |
6656 | 1109 |
8460 | 1110 #: src/about.c:166 |
7885 | 1111 msgid "Hungarian" |
1112 msgstr "мађарски" | |
7203 | 1113 |
8460 | 1114 #: src/about.c:167 src/about.c:197 |
7885 | 1115 msgid "Italian" |
1116 msgstr "италијански" | |
1117 | |
8460 | 1118 #: src/about.c:168 src/about.c:199 |
7885 | 1119 msgid "Korean" |
1120 msgstr "корејски" | |
7203 | 1121 |
8460 | 1122 #: src/about.c:169 |
7885 | 1123 msgid "Dutch; Flemish" |
1124 msgstr "холандски; фламански" | |
1125 | |
8460 | 1126 #: src/about.c:170 |
7885 | 1127 msgid "Norwegian" |
1128 msgstr "норвешки" | |
1129 | |
8460 | 1130 #: src/about.c:171 src/about.c:200 |
7885 | 1131 msgid "Polish" |
1132 msgstr "пољски" | |
7527 | 1133 |
8460 | 1134 #: src/about.c:172 |
7885 | 1135 msgid "Portuguese" |
1136 msgstr "португалски" | |
1137 | |
8460 | 1138 #: src/about.c:173 |
7885 | 1139 msgid "Portuguese-Brazil" |
1140 msgstr "португалски у Бразилу" | |
1141 | |
8460 | 1142 #: src/about.c:174 |
7885 | 1143 msgid "Romanian" |
1144 msgstr "румунски" | |
1145 | |
8460 | 1146 #: src/about.c:175 src/about.c:201 |
7885 | 1147 msgid "Russian" |
1148 msgstr "руски" | |
6656 | 1149 |
8460 | 1150 #: src/about.c:176 |
7885 | 1151 msgid "Serbian" |
1152 msgstr "српски" | |
1153 | |
8460 | 1154 #: src/about.c:177 src/about.c:203 |
7885 | 1155 msgid "Swedish" |
1156 msgstr "шведски" | |
6931 | 1157 |
8460 | 1158 #: src/about.c:178 |
7885 | 1159 msgid "Vietnamese" |
1160 msgstr "вијетнамски" | |
1161 | |
8460 | 1162 #: src/about.c:178 |
7885 | 1163 msgid "Gnome Vi Team" |
1164 msgstr "Вијетнамски Гном тим" | |
7527 | 1165 |
8460 | 1166 #: src/about.c:179 |
7885 | 1167 msgid "Simplified Chinese" |
1168 msgstr "упрошћени кинески" | |
6656 | 1169 |
8460 | 1170 #: src/about.c:180 |
6931 | 1171 msgid "Traditional Chinese" |
7885 | 1172 msgstr "традиционални кинески" |
1173 | |
8460 | 1174 #: src/about.c:187 |
6931 | 1175 msgid "Past Translators" |
1176 msgstr "Претходни преводиоци" | |
1177 | |
8460 | 1178 #: src/about.c:188 |
7368 | 1179 msgid "Amharic" |
7885 | 1180 msgstr "амхарски" |
1181 | |
8460 | 1182 #: src/about.c:189 |
7203 | 1183 msgid "Bulgarian" |
7885 | 1184 msgstr "бугарски" |
1185 | |
8460 | 1186 #: src/about.c:196 |
7203 | 1187 msgid "Hebrew" |
7885 | 1188 msgstr "хебрејски" |
1189 | |
8460 | 1190 #: src/about.c:198 |
7885 | 1191 msgid "Japanese" |
1192 msgstr "јапански" | |
7203 | 1193 |
8460 | 1194 #: src/about.c:202 |
6656 | 1195 msgid "Slovak" |
7885 | 1196 msgstr "словачки" |
1197 | |
8460 | 1198 #: src/about.c:204 |
6656 | 1199 msgid "Chinese" |
7885 | 1200 msgstr "кинески" |
1201 | |
8460 | 1202 #: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 |
1203 msgid "Close" | |
1204 msgstr "Затвори" | |
1205 | |
1206 #: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 | |
7203 | 1207 msgid "New passwords do not match." |
1208 msgstr "Нове лозинке се не поклапају." | |
1209 | |
7368 | 1210 #: src/account.c:283 |
7203 | 1211 msgid "Fill out all fields completely." |
1212 msgstr "Попуните сва поља у потпуности." | |
1213 | |
7368 | 1214 #: src/account.c:308 |
7203 | 1215 msgid "Original password" |
1216 msgstr "Стара лозинка" | |
1217 | |
7368 | 1218 #: src/account.c:314 |
7203 | 1219 msgid "New password" |
1220 msgstr "Нова лозинка" | |
1221 | |
7368 | 1222 #: src/account.c:320 |
7203 | 1223 msgid "New password (again)" |
1224 msgstr "Нова лозинка (поновите)" | |
1225 | |
7368 | 1226 #: src/account.c:325 |
7203 | 1227 #, c-format |
1228 msgid "Change password for %s" | |
1229 msgstr "Измена лозинке за %s" | |
1230 | |
7885 | 1231 #: src/account.c:333 |
7203 | 1232 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1233 msgstr "Унесите текућу лозинку и нову лозинку." | |
1234 | |
1235 #. * | |
1236 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1237 #. | |
8460 | 1238 #: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 |
1239 #: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1730 | |
1240 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 | |
1241 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | |
1242 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | |
1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 | |
1244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 | |
1245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 | |
1246 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2388 | |
1247 #: src/request.h:852 | |
7203 | 1248 msgid "OK" |
1249 msgstr "У реду" | |
1250 | |
8460 | 1251 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 |
1252 #: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 | |
1253 #: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 | |
1254 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 | |
1255 #: src/gtkblist.c:3670 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 | |
1256 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 | |
1257 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | |
1258 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 | |
1259 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1260 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1261 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 | |
1262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 | |
1263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 | |
1264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 | |
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 | |
1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 | |
1267 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 | |
1268 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2389 src/request.h:852 src/request.h:862 | |
7203 | 1269 msgid "Cancel" |
1270 msgstr "Откажи" | |
1271 | |
7885 | 1272 #: src/account.c:363 |
7203 | 1273 #, c-format |
1274 msgid "Change user information for %s" | |
1275 msgstr "Измени податке о кориснику за %s" | |
1276 | |
8460 | 1277 #: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202 |
1278 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 | |
7203 | 1279 msgid "Save" |
1280 msgstr "Сачувај" | |
1281 | |
8460 | 1282 #: src/away.c:208 |
7885 | 1283 msgid "Away!" |
1284 msgstr "Одсутан!" | |
6656 | 1285 |
8460 | 1286 #: src/away.c:269 |
6656 | 1287 msgid "I'm Back!" |
1288 msgstr "Вратио сам се!" | |
1289 | |
8460 | 1290 #: src/away.c:368 |
6656 | 1291 msgid "New Away Message" |
1292 msgstr "Нова порука за одсуство" | |
1293 | |
8460 | 1294 #: src/away.c:388 |
6656 | 1295 msgid "Remove Away Message" |
1296 msgstr "Уклони поруку за одсуство" | |
1297 | |
8460 | 1298 #: src/away.c:583 |
6656 | 1299 msgid "Set All Away" |
1300 msgstr "Постави одсуство за све" | |
1301 | |
8460 | 1302 #: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 |
6656 | 1303 msgid "Chats" |
1304 msgstr "Разговори" | |
1305 | |
8460 | 1306 #: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146 |
1307 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 | |
1308 msgid "Buddies" | |
1309 msgstr "Другари" | |
1310 | |
1311 #: src/blist.c:1148 | |
6656 | 1312 #, c-format |
1313 msgid "" | |
1314 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1315 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1316 msgid_plural "" | |
1317 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1318 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1319 msgstr[0] "" | |
1320 "%d другар из групе %s није уклоњен пошто његов налог није пријављен. Овај " | |
1321 "другар и његова група нису уклоњени.\n" | |
1322 msgstr[1] "" | |
1323 "%d другара из групе %s није уклоњено пошто њихови налози нису пријављени. " | |
1324 "Ови другари и њихова група нису уклоњени.\n" | |
1325 msgstr[2] "" | |
1326 "%d другара из групе %s није уклоњено пошто њихови налози нису пријављени. " | |
1327 "Ови другари и њихова група нису уклоњени.\n" | |
1328 | |
8460 | 1329 #: src/blist.c:1157 |
6656 | 1330 msgid "Group not removed" |
1331 msgstr "Група није уклоњена" | |
1332 | |
8460 | 1333 #: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 |
1334 #: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 | |
6656 | 1335 msgid "Unknown" |
1336 msgstr "Непознато" | |
1337 | |
8460 | 1338 #: src/blist.c:1530 |
6656 | 1339 msgid "Invalid Groupname" |
1340 msgstr "Неисправан назив групе" | |
1341 | |
8460 | 1342 #: src/blist.c:2180 |
6656 | 1343 msgid "" |
1344 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1345 msgstr "Дошло је до грешке при обради списка другара. Списак није учитан." | |
1346 | |
8460 | 1347 #: src/blist.c:2182 |
6656 | 1348 msgid "Buddy List Error" |
1349 msgstr "Грешка у списку другара" | |
1350 | |
8460 | 1351 #: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3560 |
1352 msgid "" | |
1353 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1354 "chat." | |
1355 msgstr "" | |
1356 "Тренутно нисте повезани нити на један протокол који омогућава разговоре." | |
1357 | |
1358 #: src/buddy_chat.c:223 | |
1359 msgid "Join a Chat" | |
1360 msgstr "Прикључи се разговору" | |
1361 | |
1362 #: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 | |
1363 msgid "_Join" | |
1364 msgstr "_Прикључи се" | |
1365 | |
1366 #: src/buddy_chat.c:242 | |
1367 msgid "" | |
1368 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1369 "join.\n" | |
1370 msgstr "Унесите податке о разговору којем желите да се прикључите.\n" | |
1371 | |
1372 #: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 | |
1373 #: src/gtkpounce.c:358 | |
1374 msgid "_Account:" | |
1375 msgstr "_Налог:" | |
1376 | |
1377 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | |
6656 | 1378 #, c-format |
1379 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1380 msgstr "Недостаје додатак за протокол %s" | |
1381 | |
8460 | 1382 #: src/connection.c:122 |
6656 | 1383 msgid "Registration Error" |
1384 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
1385 | |
8460 | 1386 #: src/connection.c:170 |
6656 | 1387 msgid "Connection Error" |
1388 msgstr "Грешка при повезивању" | |
1389 | |
8460 | 1390 #: src/connection.c:191 |
6656 | 1391 #, c-format |
1392 msgid "Enter password for %s" | |
1393 msgstr "Унесите лозинку за %s" | |
1394 | |
8460 | 1395 #: src/conversation.c:327 |
6656 | 1396 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1397 msgstr "Не могу да пошаљем поруку. Порука је превелика." | |
1398 | |
8460 | 1399 #: src/conversation.c:335 |
6656 | 1400 msgid "Unable to send message." |
1401 msgstr "Не могу да пошаљем поруку." | |
1402 | |
8460 | 1403 #: src/conversation.c:1916 |
6656 | 1404 #, c-format |
1405 msgid "%s entered the room." | |
1406 msgstr "%s је ушао(ла) у причаоницу." | |
1407 | |
8460 | 1408 #: src/conversation.c:1919 |
6656 | 1409 #, c-format |
1410 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1411 msgstr "%s [<I>%s</I>] је ушао(ла) у причаоницу." | |
1412 | |
8460 | 1413 #: src/conversation.c:2004 |
6656 | 1414 #, c-format |
1415 msgid "%s is now known as %s" | |
1416 msgstr "%s је променио(ла) име у %s" | |
1417 | |
8460 | 1418 #: src/conversation.c:2046 |
6656 | 1419 #, c-format |
1420 msgid "%s left the room (%s)." | |
1421 msgstr "%s је напустио(ла) причаоницу (%s)." | |
1422 | |
8460 | 1423 #: src/conversation.c:2048 |
6656 | 1424 #, c-format |
1425 msgid "%s left the room." | |
1426 msgstr "%s је напустио(ла) причаоницу." | |
1427 | |
1428 # bug: plural-forms | |
8460 | 1429 #: src/conversation.c:2121 |
6656 | 1430 #, c-format |
1431 msgid "(+%d more)" | |
1432 msgstr "(+%d порука)" | |
1433 | |
8460 | 1434 #: src/conversation.c:2123 |
6656 | 1435 #, c-format |
1436 msgid " left the room (%s)." | |
1437 msgstr "напусти причаоницу (%s)." | |
1438 | |
8460 | 1439 #: src/conversation.c:2405 |
6656 | 1440 msgid "Last created window" |
1441 msgstr "Последње направљени прозор" | |
1442 | |
8460 | 1443 #: src/conversation.c:2407 |
6656 | 1444 msgid "New window" |
1445 msgstr "Нови прозор" | |
1446 | |
8460 | 1447 #: src/conversation.c:2409 |
6656 | 1448 msgid "By group" |
1449 msgstr "Према групи" | |
1450 | |
8460 | 1451 #: src/conversation.c:2411 |
6656 | 1452 msgid "By account" |
1453 msgstr "Према налогу" | |
1454 | |
8460 | 1455 #: src/dialogs.c:201 |
6656 | 1456 msgid "Warn User" |
1457 msgstr "Упозори корисника" | |
1458 | |
8460 | 1459 #: src/dialogs.c:204 |
1460 msgid "_Warn" | |
1461 msgstr "_Упозори" | |
1462 | |
1463 #: src/dialogs.c:220 | |
6656 | 1464 #, c-format |
1465 msgid "" | |
1466 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1467 "\n" | |
1468 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1469 "harsher rate limiting.\n" | |
1470 msgstr "" | |
1471 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Упозорење за %s?</span>\n" | |
1472 "\n" | |
1473 "Ово ће увећати ниво обазривости за „%s“ и он или она ће имати строжије " | |
1474 "ограничење брзине слања порука.\n" | |
1475 | |
8460 | 1476 #: src/dialogs.c:229 |
6656 | 1477 msgid "Warn _anonymously?" |
1478 msgstr "Упозори _анонимно?" | |
1479 | |
8460 | 1480 #: src/dialogs.c:236 |
6656 | 1481 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1482 msgstr "<b>Анонимна упозорења су мањег утицаја.</b>" | |
1483 | |
8460 | 1484 #: src/dialogs.c:349 |
6656 | 1485 #, c-format |
1486 msgid "" | |
1487 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1488 msgstr "Уклањате %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" | |
1489 | |
8460 | 1490 #: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 |
6656 | 1491 msgid "Remove Buddy" |
1492 msgstr "Уклони другара" | |
1493 | |
8460 | 1494 #: src/dialogs.c:361 |
6656 | 1495 #, c-format |
1496 msgid "" | |
1497 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1498 "continue?" | |
1499 msgstr "Уклањате разговор %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" | |
1500 | |
8460 | 1501 #: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 |
6656 | 1502 msgid "Remove Chat" |
1503 msgstr "Уклони разговор" | |
1504 | |
8460 | 1505 #: src/dialogs.c:373 |
6656 | 1506 #, c-format |
1507 msgid "" | |
1508 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1509 "list. Do you want to continue?" | |
1510 msgstr "" | |
1511 "Уклањате групу %s и све њене чланове из списка другара. Да ли желите да " | |
1512 "наставите?" | |
1513 | |
8460 | 1514 #: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 |
6656 | 1515 msgid "Remove Group" |
1516 msgstr "Уклони групу" | |
1517 | |
6931 | 1518 # bug: plural-forms |
8460 | 1519 #: src/dialogs.c:394 |
6931 | 1520 #, c-format |
1521 msgid "" | |
1522 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1523 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
7203 | 1524 msgstr "" |
1525 "Уклањате групу %s и %d осталих чланова из списка другара. Да ли желите да " | |
1526 "наставите?" | |
1527 | |
8460 | 1528 #: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 |
6931 | 1529 msgid "Remove Contact" |
1530 msgstr "Уклони контакт" | |
1531 | |
8460 | 1532 #: src/dialogs.c:543 |
7885 | 1533 msgid "New Instant Message" |
1534 msgstr "Нова брза порука" | |
1535 | |
8460 | 1536 #: src/dialogs.c:561 |
1537 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
6656 | 1538 msgstr "Унесите име особе којој желите да упутите брзу поруку.\n" |
1539 | |
8460 | 1540 #: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648 |
1541 msgid "_Screenname:" | |
1542 msgstr "_Име:" | |
1543 | |
1544 #: src/dialogs.c:618 | |
6656 | 1545 msgid "Get User Info" |
1546 msgstr "Прибави податке о кориснику" | |
1547 | |
8460 | 1548 #: src/dialogs.c:636 |
1549 msgid "" | |
1550 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
1551 "view.\n" | |
6656 | 1552 msgstr "Унесите име особе чије податке желите да видите.\n" |
1553 | |
8460 | 1554 #: src/dialogs.c:757 |
1555 msgid "Insert Link" | |
1556 msgstr "Уметни везу" | |
1557 | |
1558 #: src/dialogs.c:759 | |
1559 msgid "_Insert" | |
1560 msgstr "У_метни" | |
1561 | |
1562 #: src/dialogs.c:782 | |
1563 msgid "" | |
1564 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1565 "The description is optional.\n" | |
1566 msgstr "" | |
1567 "Унесите Интернет адресу и опис везе коју желите да убаците. Опис није " | |
1568 "обавезан.\n" | |
1569 | |
1570 #: src/dialogs.c:795 | |
1571 msgid "_URL:" | |
1572 msgstr "_Адреса:" | |
1573 | |
1574 #: src/dialogs.c:808 | |
1575 msgid "_Description:" | |
1576 msgstr "_Опис:" | |
1577 | |
1578 #: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 | |
6656 | 1579 msgid "Select Text Color" |
1580 msgstr "Изаберите боју текста" | |
1581 | |
8460 | 1582 #: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006 |
6656 | 1583 msgid "Select Background Color" |
1584 msgstr "Изаберите боју позадине" | |
1585 | |
8460 | 1586 #: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117 |
6656 | 1587 msgid "Select Font" |
1588 msgstr "Изаберите писмо" | |
1589 | |
8460 | 1590 #: src/dialogs.c:1183 |
6656 | 1591 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1592 msgstr "Не можете снимити поруку за одсуство без наслова" | |
1593 | |
8460 | 1594 #: src/dialogs.c:1185 |
6656 | 1595 msgid "" |
1596 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1597 msgstr "" | |
1598 "Наведите и наслов поруке, или изаберите „Користи“ за коришћење без снимања." | |
1599 | |
8460 | 1600 #: src/dialogs.c:1195 |
6656 | 1601 msgid "You cannot create an empty away message" |
1602 msgstr "Не можете направити празну поруку за одсуство" | |
1603 | |
8460 | 1604 #: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268 |
6656 | 1605 msgid "New away message" |
1606 msgstr "Нова порука за одсуство" | |
1607 | |
8460 | 1608 #: src/dialogs.c:1278 |
6656 | 1609 msgid "Away title: " |
1610 msgstr "Наслов одсуства: " | |
1611 | |
8460 | 1612 #: src/dialogs.c:1326 |
6656 | 1613 msgid "Save & Use" |
1614 msgstr "Сачувај и користи" | |
1615 | |
8460 | 1616 #: src/dialogs.c:1330 |
6656 | 1617 msgid "Use" |
1618 msgstr "Користи" | |
1619 | |
8460 | 1620 #. show everything |
1621 #: src/dialogs.c:1471 | |
1622 msgid "Smile!" | |
1623 msgstr "Смешак!" | |
1624 | |
1625 #: src/dialogs.c:1489 | |
6656 | 1626 msgid "Alias Chat" |
1627 msgstr "Надени име разговору" | |
1628 | |
8460 | 1629 #: src/dialogs.c:1490 |
7885 | 1630 msgid "Enter an alias for this chat." |
1631 msgstr "Унесите надимак за овај разговор." | |
1632 | |
8460 | 1633 #: src/dialogs.c:1506 |
7368 | 1634 msgid "Alias Contact" |
1635 msgstr "Надени име контакту" | |
1636 | |
8460 | 1637 #: src/dialogs.c:1507 |
7885 | 1638 msgid "Enter an alias for this contact." |
1639 msgstr "Унесите надимак за овај контакт." | |
1640 | |
8460 | 1641 #: src/dialogs.c:1524 |
7885 | 1642 #, c-format |
1643 msgid "Enter an alias for %s." | |
1644 msgstr "Унесите надимак за %s." | |
1645 | |
8460 | 1646 #: src/dialogs.c:1526 |
6656 | 1647 msgid "Alias Buddy" |
1648 msgstr "Надени име другару" | |
1649 | |
7885 | 1650 #: src/ft.c:139 |
6656 | 1651 #, c-format |
1652 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
7368 | 1653 msgstr "%s није исправан назив датотеке.\n" |
6656 | 1654 |
7885 | 1655 #: src/ft.c:152 |
6656 | 1656 #, c-format |
1657 msgid "%s was not found.\n" | |
1658 msgstr "%s није пронађен.\n" | |
1659 | |
8460 | 1660 #: src/ft.c:754 |
6656 | 1661 #, c-format |
1662 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1663 msgstr "Пренос датотеке до %s прекинут.\n" | |
1664 | |
8460 | 1665 #: src/ft.c:756 |
6656 | 1666 #, c-format |
1667 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1668 msgstr "Пренос датотеке од %s прекинут.\n" | |
1669 | |
1670 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1671 msgid "Expander Size" | |
1672 msgstr "Величина проширивача" | |
1673 | |
1674 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1675 msgid "Size of the expander arrow" | |
1676 msgstr "Величина стрелице проширивача" | |
1677 | |
7885 | 1678 #: src/gaim-remote.c:66 |
6656 | 1679 #, c-format |
1680 msgid "" | |
1681 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1682 "\n" | |
1683 " COMMANDS:\n" | |
1684 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1685 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1686 "\n" | |
1687 " OPTIONS:\n" | |
1688 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1689 msgstr "" | |
1690 "Употреба: %s наредба [ИЗБОРИ] [URI]\n" | |
1691 "\n" | |
1692 " НАРЕДБЕ:\n" | |
1693 " uri Користи АИМ: URI\n" | |
1694 " quit Затвори покренуту инстанцу Гаима\n" | |
1695 "\n" | |
1696 " ИЗБОРИ:\n" | |
1697 " -h, --help [наредба] Прикажи помоћ за наредбу\n" | |
1698 | |
7885 | 1699 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 |
6656 | 1700 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1701 msgstr "Гаим није покренут (у сесији 0)\n" | |
1702 | |
7885 | 1703 #: src/gaim-remote.c:204 |
6656 | 1704 msgid "" |
1705 "\n" | |
1706 "Using AIM: URIs:\n" | |
8460 | 1707 "Sending an IM to a screenname:\n" |
6656 | 1708 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
8460 | 1709 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" |
6656 | 1710 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
1711 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1712 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
8460 | 1713 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" |
6656 | 1714 "with no message:\n" |
7885 | 1715 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
6656 | 1716 "\n" |
1717 "Joining a chat:\n" | |
7885 | 1718 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
6656 | 1719 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1720 "\n" | |
1721 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
7885 | 1722 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
6656 | 1723 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1724 msgstr "" | |
1725 "\n" | |
7885 | 1726 "Употреба АИМ-а: адресе:\n" |
6656 | 1727 "Слање брзе поруке на име:\n" |
7885 | 1728 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Пингвин&message=ГНУ+свет'\n" |
6656 | 1729 "У овом случају, „Пингвин“ је име корисника коме шаљемо поруку, а \n" |
7885 | 1730 "„ГНУ свет“ је сама порука. Мора се користити „+“ уместо размака. \n" |
6656 | 1731 "Обратите пажњу на начин цитирања изнад — уколико ово користите из љуске, \n" |
1732 "знак „&“ се мора истакнути, или ће наредба стати на том месту.\n" | |
1733 "Такође, следеће ће само отворити нови прозор за разговор са корисником, \n" | |
1734 "без слања поруке:\n" | |
7885 | 1735 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Пингвин'\n" |
6656 | 1736 "\n" |
1737 "Прикључивање разговору:\n" | |
7885 | 1738 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=ЗемљаГнуа'\n" |
1739 "Помоћу овога се прикључујете соби „ЗемљаГнуа“.\n" | |
6656 | 1740 "\n" |
1741 "Додавање другара у Ваш списак другара:\n" | |
7885 | 1742 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Пингвин'\n" |
1743 "Бићете упитани да додате „Пингвина“ у Ваш списак другара.\n" | |
1744 | |
1745 #: src/gaim-remote.c:223 | |
6656 | 1746 msgid "" |
1747 "\n" | |
1748 "Close running copy of Gaim\n" | |
1749 msgstr "" | |
1750 "\n" | |
1751 "Затвори покренуту инстанцу Гаима\n" | |
1752 | |
1753 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
8460 | 1754 #: src/gaimrc.c:44 |
6656 | 1755 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
1756 msgstr "Жалим, али мене нема. Вратићу се једног дана, не знам ни ја кад!" | |
1757 | |
8460 | 1758 #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 |
6656 | 1759 msgid "boring default" |
1760 msgstr "Подразумевано (не тако) досадно" | |
1761 | |
8460 | 1762 #: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326 |
6656 | 1763 msgid "Alphabetical" |
1764 msgstr "По азбучном реду" | |
1765 | |
8460 | 1766 #: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327 |
6656 | 1767 msgid "By status" |
1768 msgstr "По стању" | |
1769 | |
8460 | 1770 #: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328 |
6656 | 1771 msgid "By log size" |
1772 msgstr "По величини дневника" | |
1773 | |
8460 | 1774 #: src/gaimrc.c:1548 |
6656 | 1775 #, c-format |
1776 msgid "Could not open config file %s." | |
1777 msgstr "Не могу да отворим датотеку %s за поставке." | |
1778 | |
7204 | 1779 #: src/gtkaccount.c:287 |
6656 | 1780 #, c-format |
1781 msgid "" | |
1782 "<b>File:</b> %s\n" | |
1783 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1784 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1785 msgstr "" | |
1786 "<b>Датотека:</b> %s\n" | |
1787 "<b>Величина:</b> %s\n" | |
1788 "<b>Димензије слике:</b> %dx%d" | |
1789 | |
8460 | 1790 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 |
1791 msgid "Buddy Icon" | |
1792 msgstr "Сличица другара" | |
1793 | |
6656 | 1794 #. Build the login options frame. |
8460 | 1795 #: src/gtkaccount.c:369 |
6656 | 1796 msgid "Login Options" |
1797 msgstr "Избори пријава" | |
1798 | |
8460 | 1799 #: src/gtkaccount.c:386 |
6656 | 1800 msgid "Protocol:" |
1801 msgstr "Протокол:" | |
1802 | |
8460 | 1803 #: src/gtkaccount.c:391 |
1804 msgid "Screenname:" | |
1805 msgstr "Име:" | |
1806 | |
1807 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 | |
6656 | 1808 msgid "Password:" |
1809 msgstr "Лозинка:" | |
1810 | |
8460 | 1811 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3299 src/gtkblist.c:3619 |
7203 | 1812 msgid "Alias:" |
1813 msgstr "Надимак:" | |
1814 | |
8460 | 1815 #: src/gtkaccount.c:473 |
6656 | 1816 msgid "Remember password" |
1817 msgstr "Запамти лозинку" | |
1818 | |
1819 #. Build the user options frame. | |
8460 | 1820 #: src/gtkaccount.c:527 |
6656 | 1821 msgid "User Options" |
1822 msgstr "Кориснички избори" | |
1823 | |
8460 | 1824 #: src/gtkaccount.c:540 |
7203 | 1825 msgid "New mail notifications" |
1826 msgstr "Обавештења о новопристиглој е-пошти" | |
6656 | 1827 |
8460 | 1828 #: src/gtkaccount.c:549 |
7203 | 1829 msgid "Buddy icon file:" |
1830 msgstr "Датотека иконице другара:" | |
1831 | |
8460 | 1832 #: src/gtkaccount.c:558 |
6656 | 1833 msgid "_Browse" |
1834 msgstr "_Тражи" | |
1835 | |
8460 | 1836 #: src/gtkaccount.c:564 |
6656 | 1837 msgid "_Reset" |
1838 msgstr "_Одбаци" | |
1839 | |
1840 #. Build the protocol options frame. | |
8460 | 1841 #: src/gtkaccount.c:626 |
6656 | 1842 #, c-format |
1843 msgid "%s Options" | |
1844 msgstr "%s опције" | |
1845 | |
1846 #. Use Global Proxy Settings | |
8460 | 1847 #: src/gtkaccount.c:747 |
6656 | 1848 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1849 msgstr "Користи општа подешавања проксија" | |
1850 | |
1851 #. No Proxy | |
8460 | 1852 #: src/gtkaccount.c:754 |
6656 | 1853 msgid "No Proxy" |
1854 msgstr "Без проксија" | |
1855 | |
1856 #. HTTP | |
8460 | 1857 #: src/gtkaccount.c:761 |
6656 | 1858 msgid "HTTP" |
1859 msgstr "HTTP" | |
1860 | |
1861 #. SOCKS 4 | |
8460 | 1862 #: src/gtkaccount.c:768 |
6656 | 1863 msgid "SOCKS 4" |
1864 msgstr "SOCKS 4" | |
1865 | |
1866 #. SOCKS 5 | |
8460 | 1867 #: src/gtkaccount.c:775 |
6656 | 1868 msgid "SOCKS 5" |
1869 msgstr "SOCKS 5" | |
1870 | |
1871 #. Use Environmental Settings | |
8460 | 1872 #: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 |
6656 | 1873 msgid "Use Environmental Settings" |
1874 msgstr "Користи подешавања окружења" | |
1875 | |
8460 | 1876 #: src/gtkaccount.c:815 |
6656 | 1877 msgid "you can see the butterflies mating" |
1878 msgstr "можете видети како се лептири паре" | |
1879 | |
8460 | 1880 #: src/gtkaccount.c:819 |
6656 | 1881 msgid "If you look real closely" |
1882 msgstr "Уколико погледате изблиза" | |
1883 | |
8460 | 1884 #: src/gtkaccount.c:835 |
6656 | 1885 msgid "Proxy Options" |
1886 msgstr "Поставке проксија" | |
1887 | |
8460 | 1888 #: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 |
6656 | 1889 msgid "Proxy _type:" |
1890 msgstr "_Врста проксија:" | |
1891 | |
8460 | 1892 #: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 |
6656 | 1893 msgid "_Host:" |
1894 msgstr "_Сервер:" | |
1895 | |
8460 | 1896 #: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144 |
6656 | 1897 msgid "_Port:" |
1898 msgstr "_Порт:" | |
1899 | |
8460 | 1900 #: src/gtkaccount.c:872 |
6656 | 1901 msgid "_Username:" |
1902 msgstr "_Корисничко име:" | |
1903 | |
8460 | 1904 #: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 |
6656 | 1905 msgid "Pa_ssword:" |
1906 msgstr "_Лозинка:" | |
1907 | |
8460 | 1908 #: src/gtkaccount.c:1218 |
6656 | 1909 msgid "Add Account" |
1910 msgstr "Додај налог" | |
1911 | |
8460 | 1912 #: src/gtkaccount.c:1220 |
6656 | 1913 msgid "Modify Account" |
1914 msgstr "Измени налог" | |
1915 | |
1916 #. Add the disclosure | |
8460 | 1917 #: src/gtkaccount.c:1244 |
6656 | 1918 msgid "Show more options" |
1919 msgstr "Покажи више поставки" | |
1920 | |
8460 | 1921 #: src/gtkaccount.c:1245 |
6656 | 1922 msgid "Show fewer options" |
1923 msgstr "Покажи мање поставки" | |
1924 | |
1925 #. Register button | |
8460 | 1926 #: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 |
6656 | 1927 msgid "Register" |
1928 msgstr "Региструј се" | |
1929 | |
8460 | 1930 #: src/gtkaccount.c:1617 |
6656 | 1931 #, c-format |
1932 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1933 msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати %s?" | |
1934 | |
8460 | 1935 #: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199 |
6656 | 1936 msgid "Delete" |
1937 msgstr "Обриши" | |
1938 | |
8460 | 1939 #: src/gtkaccount.c:1735 |
7203 | 1940 msgid "Screen Name" |
1941 msgstr "Име" | |
1942 | |
8460 | 1943 #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
1944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 | |
1945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 | |
1946 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 | |
6656 | 1947 msgid "Online" |
1948 msgstr "На вези" | |
1949 | |
8460 | 1950 #: src/gtkaccount.c:1776 |
6656 | 1951 msgid "Protocol" |
1952 msgstr "Протокол" | |
1953 | |
8460 | 1954 #: src/gtkaccount.c:2066 |
7203 | 1955 #, c-format |
1956 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1957 msgstr "%s%s%s%s учини %s својим другаром%s%s%s" | |
1958 | |
8460 | 1959 #: src/gtkaccount.c:2080 |
7203 | 1960 msgid "" |
1961 "\n" | |
1962 "\n" | |
1963 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1964 msgstr "" | |
1965 "\n" | |
1966 "\n" | |
1967 "Да ли желите да додате њу или њега у свој списак другара?" | |
1968 | |
8460 | 1969 #: src/gtkaccount.c:2084 |
7885 | 1970 msgid "Information" |
1971 msgstr "Подаци" | |
1972 | |
8460 | 1973 #: src/gtkaccount.c:2088 |
7203 | 1974 msgid "Add buddy to your list?" |
7885 | 1975 msgstr "Додати другара у списак?" |
1976 | |
8460 | 1977 #: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3669 src/gtkconv.c:1272 |
1978 #: src/gtkconv.c:3087 src/gtkconv.c:4292 src/gtkrequest.c:200 | |
1979 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 | |
7203 | 1980 msgid "Add" |
1981 msgstr "Додај" | |
1982 | |
8460 | 1983 #: src/gtkblist.c:813 |
1984 msgid "_Get Info" | |
1985 msgstr "Прибави пода_тке" | |
6656 | 1986 |
7527 | 1987 #: src/gtkblist.c:816 |
8460 | 1988 msgid "_IM" |
1989 msgstr "_Порука" | |
1990 | |
1991 #: src/gtkblist.c:818 | |
7885 | 1992 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1993 msgstr "Додај _заседу другару" | |
1994 | |
8460 | 1995 #: src/gtkblist.c:820 |
6656 | 1996 msgid "View _Log" |
1997 msgstr "Преглед дневни_ка" | |
1998 | |
8460 | 1999 #: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 |
7885 | 2000 msgid "_Alias..." |
2001 msgstr "Н_адени име..." | |
2002 | |
8460 | 2003 #: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 |
2004 #: src/gtkconn.c:460 | |
6931 | 2005 msgid "_Remove" |
2006 msgstr "_Уклони" | |
2007 | |
8460 | 2008 #: src/gtkblist.c:905 |
6931 | 2009 msgid "Add a _Buddy" |
2010 msgstr "_Додај другара" | |
2011 | |
8460 | 2012 #: src/gtkblist.c:907 |
6931 | 2013 msgid "Add a C_hat" |
2014 msgstr "Додај _разговор" | |
2015 | |
8460 | 2016 #: src/gtkblist.c:909 |
6931 | 2017 msgid "_Delete Group" |
2018 msgstr "У_клони групу" | |
2019 | |
8460 | 2020 #: src/gtkblist.c:911 |
6931 | 2021 msgid "_Rename" |
2022 msgstr "Пре_именуј" | |
2023 | |
8460 | 2024 #: src/gtkblist.c:926 |
6931 | 2025 msgid "Auto-Join" |
2026 msgstr "Аутоматска пријава" | |
2027 | |
8460 | 2028 #: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985 |
6931 | 2029 msgid "_Collapse" |
2030 msgstr "_Скупи" | |
2031 | |
8460 | 2032 #: src/gtkblist.c:990 |
6931 | 2033 msgid "_Expand" |
2034 msgstr "_Разгранај" | |
2035 | |
8460 | 2036 #: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3808 |
7885 | 2037 msgid "" |
2038 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
8460 | 2039 msgstr "Тренутно нисте пријављени на налог који омогућава додавање тог другара." |
7885 | 2040 |
6656 | 2041 #. Buddies menu |
8460 | 2042 #: src/gtkblist.c:1680 |
6656 | 2043 msgid "/_Buddies" |
2044 msgstr "/_Другари" | |
2045 | |
8460 | 2046 #: src/gtkblist.c:1681 |
2047 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | |
6656 | 2048 msgstr "/Другари/_Нова брза порука..." |
2049 | |
8460 | 2050 #: src/gtkblist.c:1682 |
6656 | 2051 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2052 msgstr "/Другари/_Прикључи се разговору..." | |
2053 | |
8460 | 2054 #: src/gtkblist.c:1683 |
2055 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | |
6656 | 2056 msgstr "/Другари/Прибави податке о _кориснику..." |
2057 | |
8460 | 2058 #: src/gtkblist.c:1685 |
6656 | 2059 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2060 msgstr "/Другари/Прикажи неп_овезане другаре" | |
2061 | |
8460 | 2062 #: src/gtkblist.c:1686 |
6656 | 2063 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2064 msgstr "/Другари/Прикажи _празне групе" | |
2065 | |
8460 | 2066 #: src/gtkblist.c:1687 |
7885 | 2067 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
6656 | 2068 msgstr "/Другари/_Додај другара..." |
2069 | |
8460 | 2070 #: src/gtkblist.c:1688 |
7885 | 2071 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
6656 | 2072 msgstr "/Другари/Додај разго_вор..." |
2073 | |
8460 | 2074 #: src/gtkblist.c:1689 |
7885 | 2075 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
6656 | 2076 msgstr "/Другари/Додај _групу..." |
2077 | |
8460 | 2078 #: src/gtkblist.c:1691 |
6656 | 2079 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2080 msgstr "/Другари/_Одјава" | |
2081 | |
8460 | 2082 #: src/gtkblist.c:1692 |
6656 | 2083 msgid "/Buddies/_Quit" |
2084 msgstr "/Другари/И_злаз" | |
2085 | |
2086 #. Tools | |
8460 | 2087 #: src/gtkblist.c:1695 |
6656 | 2088 msgid "/_Tools" |
2089 msgstr "/_Алати" | |
2090 | |
8460 | 2091 #: src/gtkblist.c:1696 |
6656 | 2092 msgid "/Tools/_Away" |
2093 msgstr "/Алати/_Одсутан" | |
2094 | |
8460 | 2095 #: src/gtkblist.c:1697 |
6656 | 2096 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2097 msgstr "/Алати/_Заседа другару" | |
2098 | |
8460 | 2099 #: src/gtkblist.c:1698 |
6656 | 2100 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2101 msgstr "/Алати/А_кције по протоколу" | |
2102 | |
8460 | 2103 #: src/gtkblist.c:1700 |
6656 | 2104 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2105 msgstr "/Алати/_Налози" | |
2106 | |
8460 | 2107 #: src/gtkblist.c:1701 |
7885 | 2108 msgid "/Tools/_File Transfers" |
6656 | 2109 msgstr "/Алати/Преноси _датотека..." |
2110 | |
8460 | 2111 #: src/gtkblist.c:1702 |
7885 | 2112 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2113 msgstr "/Алати/_Поставке" | |
2114 | |
8460 | 2115 #: src/gtkblist.c:1703 |
6656 | 2116 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2117 msgstr "/Алати/_Приватност" | |
2118 | |
8460 | 2119 #: src/gtkblist.c:1705 |
6656 | 2120 msgid "/Tools/View System _Log" |
2121 msgstr "/Алати/Преглед _системског дневника рада" | |
2122 | |
2123 #. Help | |
8460 | 2124 #: src/gtkblist.c:1708 |
6656 | 2125 msgid "/_Help" |
2126 msgstr "/_Помоћ" | |
2127 | |
8460 | 2128 #: src/gtkblist.c:1709 |
6656 | 2129 msgid "/Help/Online _Help" |
2130 msgstr "/Помоћ/Помоћ из _програма" | |
2131 | |
8460 | 2132 #: src/gtkblist.c:1710 |
6656 | 2133 msgid "/Help/_Debug Window" |
2134 msgstr "/Помоћ/Прозор за налажење _грешака" | |
2135 | |
8460 | 2136 #: src/gtkblist.c:1711 |
6656 | 2137 msgid "/Help/_About" |
2138 msgstr "/Помоћ/_О програму" | |
2139 | |
8460 | 2140 #: src/gtkblist.c:1727 |
7203 | 2141 msgid "Rename Group" |
2142 msgstr "Преименуј групу" | |
2143 | |
8460 | 2144 #: src/gtkblist.c:1727 |
7203 | 2145 msgid "New group name" |
2146 msgstr "Назив нове групе" | |
2147 | |
8460 | 2148 #: src/gtkblist.c:1728 |
7203 | 2149 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2150 msgstr "Унесите нови назив за изабрану групу." | |
2151 | |
8460 | 2152 #: src/gtkblist.c:1756 |
6656 | 2153 #, c-format |
2154 msgid "" | |
2155 "\n" | |
2156 "<b>Account:</b> %s" | |
2157 msgstr "" | |
2158 "\n" | |
2159 "<b>Налог:</b> %s" | |
2160 | |
8460 | 2161 #: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 |
6656 | 2162 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2163 msgstr "<b>Стање:</b> Неповезан" | |
2164 | |
8460 | 2165 #: src/gtkblist.c:1829 |
6656 | 2166 #, c-format |
2167 msgid "%d%%" | |
2168 msgstr "%d%%" | |
2169 | |
8460 | 2170 #: src/gtkblist.c:1844 |
6656 | 2171 msgid "" |
2172 "\n" | |
2173 "<b>Account:</b>" | |
2174 msgstr "" | |
2175 "\n" | |
2176 "<b>Налог:</b>" | |
2177 | |
8460 | 2178 #: src/gtkblist.c:1845 |
7368 | 2179 msgid "" |
2180 "\n" | |
2181 "<b>Contact Alias:</b>" | |
7527 | 2182 msgstr "" |
2183 "\n" | |
2184 "<b>Контакт познат као:</b>" | |
2185 | |
8460 | 2186 #: src/gtkblist.c:1846 |
6656 | 2187 msgid "" |
2188 "\n" | |
2189 "<b>Alias:</b>" | |
2190 msgstr "" | |
2191 "\n" | |
2192 "<b>Познат као:</b>" | |
2193 | |
8460 | 2194 #: src/gtkblist.c:1847 |
6656 | 2195 msgid "" |
2196 "\n" | |
2197 "<b>Nickname:</b>" | |
2198 msgstr "" | |
2199 "\n" | |
2200 "<b>Надимак:</b>" | |
2201 | |
8460 | 2202 #: src/gtkblist.c:1848 |
6656 | 2203 msgid "" |
2204 "\n" | |
2205 "<b>Idle:</b>" | |
2206 msgstr "" | |
2207 "\n" | |
2208 "<b>Неактиван:</b>" | |
2209 | |
8460 | 2210 #: src/gtkblist.c:1849 |
6656 | 2211 msgid "" |
2212 "\n" | |
2213 "<b>Warned:</b>" | |
2214 msgstr "" | |
2215 "\n" | |
2216 "<b>Упозорен:</b>" | |
2217 | |
8460 | 2218 #: src/gtkblist.c:1851 |
6656 | 2219 msgid "" |
2220 "\n" | |
2221 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2222 msgstr "" | |
2223 "\n" | |
2224 "<b>Опис:</b> сабласно" | |
2225 | |
8460 | 2226 #: src/gtkblist.c:1852 |
6656 | 2227 msgid "" |
2228 "\n" | |
2229 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2230 msgstr "" | |
2231 "\n" | |
2232 "<b>Стање:</b> сјајно" | |
2233 | |
8460 | 2234 #: src/gtkblist.c:1853 |
6656 | 2235 msgid "" |
2236 "\n" | |
2237 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2238 msgstr "" | |
2239 "\n" | |
2240 "<b>Стање:</b> разбија" | |
2241 | |
8460 | 2242 #: src/gtkblist.c:2121 |
6656 | 2243 #, c-format |
2244 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2245 msgstr "Неактиван (%dh%02dm) " | |
2246 | |
8460 | 2247 #: src/gtkblist.c:2123 |
6656 | 2248 #, c-format |
2249 msgid "Idle (%dm) " | |
2250 msgstr "Неактиван (%dm) " | |
2251 | |
8460 | 2252 #: src/gtkblist.c:2128 |
6656 | 2253 #, c-format |
2254 msgid "Warned (%d%%) " | |
2255 msgstr "Упозорен (%d%%) " | |
2256 | |
8460 | 2257 #: src/gtkblist.c:2131 |
6656 | 2258 msgid "Offline " |
2259 msgstr "Неповезан" | |
2260 | |
8460 | 2261 #: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 |
2262 msgid "None" | |
2263 msgstr "Ништа" | |
2264 | |
2265 #: src/gtkblist.c:2391 | |
6656 | 2266 msgid "/Tools/Away" |
2267 msgstr "/Алати/Одсутан" | |
2268 | |
8460 | 2269 #: src/gtkblist.c:2394 |
6656 | 2270 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2271 msgstr "/Алати/Заседа другару" | |
2272 | |
8460 | 2273 #: src/gtkblist.c:2397 |
6656 | 2274 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2275 msgstr "/Алати/Акције по протоколу" | |
2276 | |
2277 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2278 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2279 #. | |
8460 | 2280 #: src/gtkblist.c:2484 |
6656 | 2281 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2282 msgstr "/Другари/Прикажи неповезане другаре" | |
2283 | |
8460 | 2284 #: src/gtkblist.c:2486 |
6656 | 2285 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2286 msgstr "/Другари/Прикажи празне групе" | |
2287 | |
8460 | 2288 #: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1231 |
2289 msgid "IM" | |
2290 msgstr "Порука" | |
2291 | |
2292 #: src/gtkblist.c:2510 | |
6656 | 2293 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2294 msgstr "Пошаљи поруку изабраном другару" | |
2295 | |
8460 | 2296 #: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529 |
2297 msgid "Get Info" | |
2298 msgstr "Подаци" | |
2299 | |
2300 #: src/gtkblist.c:2519 | |
6656 | 2301 msgid "Get information on the selected buddy" |
2302 msgstr "Прибави податке о изабраном другару" | |
2303 | |
8460 | 2304 #: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2305 msgid "Chat" | |
6656 | 2306 msgstr "Разговор" |
2307 | |
8460 | 2308 #: src/gtkblist.c:2527 |
6656 | 2309 msgid "Join a chat room" |
2310 msgstr "Прикључи се причаоници" | |
2311 | |
8460 | 2312 #: src/gtkblist.c:2535 |
6656 | 2313 msgid "Set an away message" |
2314 msgstr "Постави поруку за одсуство" | |
2315 | |
8460 | 2316 #: src/gtkblist.c:3241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 |
7203 | 2317 msgid "Add Buddy" |
2318 msgstr "Додај другара" | |
2319 | |
8460 | 2320 #: src/gtkblist.c:3264 |
7203 | 2321 msgid "" |
2322 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2323 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2324 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2325 msgstr "" | |
2326 "Унесите име особе коју желите да додате у списак другара. Према жељи можете " | |
2327 "унети и алијас или надимак за другара. Алијас ће се приказивати уместо " | |
2328 "имена, кад год је то могуће.\n" | |
2329 | |
8460 | 2330 #: src/gtkblist.c:3286 src/main.c:289 |
2331 msgid "Screen Name:" | |
2332 msgstr "Корисничко име:" | |
2333 | |
2334 #: src/gtkblist.c:3312 src/gtkblist.c:3632 | |
2335 msgid "Group:" | |
2336 msgstr "Група:" | |
2337 | |
7203 | 2338 #. Set up stuff for the account box |
8460 | 2339 #: src/gtkblist.c:3321 src/gtkblist.c:3600 |
7204 | 2340 msgid "Account:" |
2341 msgstr "Налог:" | |
2342 | |
8460 | 2343 #: src/gtkblist.c:3567 |
7203 | 2344 msgid "Add Chat" |
2345 msgstr "Додај разговор" | |
2346 | |
8460 | 2347 #: src/gtkblist.c:3590 |
7203 | 2348 msgid "" |
2349 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2350 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2351 msgstr "" | |
2352 "Унесите име које желите да наденете разговору, и податке о разговору који " | |
2353 "желите да додате у списак другара.\n" | |
2354 | |
8460 | 2355 #: src/gtkblist.c:3666 |
7203 | 2356 msgid "Add Group" |
2357 msgstr "Додај групу" | |
2358 | |
8460 | 2359 #: src/gtkblist.c:3667 |
7203 | 2360 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2361 msgstr "Унесите назив групе коју желите да додате." | |
2362 | |
8460 | 2363 #: src/gtkblist.c:4184 |
6656 | 2364 msgid "No actions available" |
2365 msgstr "Нема доступних акција" | |
2366 | |
8460 | 2367 #: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253 |
6656 | 2368 msgid "Done." |
2369 msgstr "Готово." | |
2370 | |
8460 | 2371 #: src/gtkconn.c:137 |
6656 | 2372 msgid "Signon: " |
2373 msgstr "Пријава:" | |
2374 | |
8460 | 2375 #: src/gtkconn.c:195 |
6656 | 2376 msgid "Signon" |
2377 msgstr "Пријава" | |
2378 | |
8460 | 2379 #: src/gtkconn.c:208 |
6656 | 2380 msgid "Cancel All" |
2381 msgstr "Откажи све" | |
2382 | |
8460 | 2383 #: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:526 |
7885 | 2384 msgid "_Reconnect" |
2385 msgstr "По_ново се повежи" | |
2386 | |
8460 | 2387 #: src/gtkconn.c:490 |
7885 | 2388 #, c-format |
2389 msgid "" | |
2390 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2391 "\n" | |
2392 "%s\n" | |
2393 "%s" | |
2394 msgstr "" | |
2395 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s прекину везу.</span>\n" | |
2396 "\n" | |
2397 "%s\n" | |
2398 "%s" | |
2399 | |
8460 | 2400 #: src/gtkconn.c:492 |
6656 | 2401 msgid "Reason Unknown." |
2402 msgstr "Разлог непознат." | |
2403 | |
8460 | 2404 #: src/gtkconn.c:531 |
7885 | 2405 msgid "Reconnect _All" |
2406 msgstr "Поново повежи _све" | |
2407 | |
8460 | 2408 #: src/gtkconn.c:554 |
2409 msgid "Account" | |
2410 msgstr "Налог" | |
2411 | |
2412 #: src/gtkconn.c:562 | |
7527 | 2413 msgid "Time" |
2414 msgstr "Време" | |
2415 | |
8460 | 2416 #: src/gtkconv.c:187 |
6656 | 2417 msgid "That file already exists" |
2418 msgstr "Датотека већ постоји." | |
2419 | |
8460 | 2420 #: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 |
6656 | 2421 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2422 msgstr "Да ли желите да је препишете?" | |
2423 | |
8460 | 2424 #: src/gtkconv.c:243 |
2425 #, c-format | |
2426 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2427 msgstr "Не могу да сачувам слику: %s.\n" | |
2428 | |
2429 #: src/gtkconv.c:313 | |
2430 msgid "Insert Image" | |
2431 msgstr "Уметни слику" | |
2432 | |
2433 #: src/gtkconv.c:620 | |
7885 | 2434 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2435 msgstr "Позови другара у причаоницу" | |
6656 | 2436 |
2437 #. Put our happy label in it. | |
8460 | 2438 #: src/gtkconv.c:648 |
6656 | 2439 msgid "" |
2440 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2441 "invite message." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
2442 msgstr "" |
6656 | 2443 "Унесите име корисника кога желите да позовете, а по жељи додајте и поруку у " |
2444 "позивницу." | |
2445 | |
8460 | 2446 #: src/gtkconv.c:669 |
6656 | 2447 msgid "_Buddy:" |
2448 msgstr "_Другар:" | |
2449 | |
8460 | 2450 #: src/gtkconv.c:689 |
6656 | 2451 msgid "_Message:" |
2452 msgstr "_Порука:" | |
2453 | |
8460 | 2454 #: src/gtkconv.c:775 |
7885 | 2455 msgid "Find" |
2456 msgstr "Нађи" | |
2457 | |
8460 | 2458 #: src/gtkconv.c:793 |
7885 | 2459 msgid "_Search for:" |
2460 msgstr "_Тражи израз:" | |
2461 | |
8460 | 2462 #: src/gtkconv.c:1239 |
6656 | 2463 msgid "Un-Ignore" |
2464 msgstr "Не игнориши" | |
2465 | |
8460 | 2466 #: src/gtkconv.c:1241 src/gtkprefs.c:774 |
6656 | 2467 msgid "Ignore" |
2468 msgstr "Игнориши" | |
2469 | |
2470 #. Info button | |
8460 | 2471 #: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3110 |
6656 | 2472 msgid "Info" |
2473 msgstr "Подаци" | |
2474 | |
8460 | 2475 #: src/gtkconv.c:1259 |
6656 | 2476 msgid "Get Away Msg" |
2477 msgstr "Прибави поруку за одсуство" | |
2478 | |
8460 | 2479 #: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3093 src/gtkconv.c:4277 |
2480 #: src/gtkrequest.c:201 | |
6656 | 2481 msgid "Remove" |
2482 msgstr "Уклони" | |
2483 | |
8460 | 2484 #: src/gtkconv.c:2343 |
6656 | 2485 msgid "User is typing..." |
2486 msgstr "Корисник куца..." | |
2487 | |
8460 | 2488 #: src/gtkconv.c:2351 |
6656 | 2489 msgid "User has typed something and paused" |
2490 msgstr "Корисник је нешто укуцао и застао" | |
2491 | |
2492 #. Build the Send As menu | |
8460 | 2493 #: src/gtkconv.c:2454 |
6656 | 2494 msgid "_Send As" |
2495 msgstr "Пошаљи _као" | |
2496 | |
8460 | 2497 #: src/gtkconv.c:2875 |
7885 | 2498 msgid "Save Conversation" |
2499 msgstr "Сачувај разговор" | |
6656 | 2500 |
2501 #. Conversation menu | |
8460 | 2502 #: src/gtkconv.c:2892 |
6656 | 2503 msgid "/_Conversation" |
2504 msgstr "/_Разговор" | |
2505 | |
8460 | 2506 #: src/gtkconv.c:2894 |
2507 msgid "/Conversation/New _Instant Message..." | |
7885 | 2508 msgstr "/Разговор/Нова _брза порука..." |
2509 | |
8460 | 2510 #: src/gtkconv.c:2899 |
7885 | 2511 msgid "/Conversation/_Find..." |
2512 msgstr "/Разговор/_Нађи..." | |
2513 | |
8460 | 2514 #: src/gtkconv.c:2900 |
7368 | 2515 msgid "/Conversation/View _Log" |
2516 msgstr "/Разговор/Погледај _дневник" | |
2517 | |
8460 | 2518 #: src/gtkconv.c:2901 |
7885 | 2519 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2520 msgstr "/Разговор/_Сачувај као..." | |
2521 | |
8460 | 2522 #: src/gtkconv.c:2906 |
6656 | 2523 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2524 msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..." | |
2525 | |
8460 | 2526 #: src/gtkconv.c:2908 |
7885 | 2527 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2528 msgstr "/Разговор/Приба_ви податке..." | |
2529 | |
8460 | 2530 #: src/gtkconv.c:2910 |
7885 | 2531 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2532 msgstr "/Разговор/_Упозори..." | |
2533 | |
8460 | 2534 #: src/gtkconv.c:2912 |
7885 | 2535 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2536 msgstr "/Разговор/_Позови..." | |
2537 | |
8460 | 2538 #: src/gtkconv.c:2917 |
6656 | 2539 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2540 msgstr "/Разговор/_Надени име..." | |
2541 | |
8460 | 2542 #: src/gtkconv.c:2919 |
6656 | 2543 msgid "/Conversation/_Block..." |
2544 msgstr "/Разговор/_Блокирај..." | |
2545 | |
8460 | 2546 #: src/gtkconv.c:2921 |
6656 | 2547 msgid "/Conversation/_Add..." |
2548 msgstr "/Разговор/_Додај..." | |
2549 | |
8460 | 2550 #: src/gtkconv.c:2923 |
6656 | 2551 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2552 msgstr "/Разговор/_Уклони..." | |
2553 | |
8460 | 2554 #: src/gtkconv.c:2928 |
7885 | 2555 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2556 msgstr "/Разговор/Ум_етни везу..." | |
2557 | |
8460 | 2558 #: src/gtkconv.c:2930 |
7885 | 2559 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2560 msgstr "/Разговор/Уметни _слику..." | |
2561 | |
8460 | 2562 #: src/gtkconv.c:2935 |
6656 | 2563 msgid "/Conversation/_Close" |
2564 msgstr "/Разговор/_Заврши" | |
2565 | |
2566 #. Options | |
8460 | 2567 #: src/gtkconv.c:2939 |
6656 | 2568 msgid "/_Options" |
2569 msgstr "/_Избори" | |
2570 | |
8460 | 2571 #: src/gtkconv.c:2940 |
6656 | 2572 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2573 msgstr "/Избори/Омогући _дневник рада" | |
2574 | |
8460 | 2575 #: src/gtkconv.c:2941 |
6656 | 2576 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2577 msgstr "/Избори/Омогући з_вуке" | |
2578 | |
8460 | 2579 #: src/gtkconv.c:2942 |
7368 | 2580 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2581 msgstr "/Избори/Прикажи _алатке за форматирање" | |
2582 | |
8460 | 2583 #: src/gtkconv.c:2984 |
7368 | 2584 msgid "/Conversation/View Log" |
2585 msgstr "/Разговор/Прикажи дневник" | |
2586 | |
8460 | 2587 #: src/gtkconv.c:2989 |
6656 | 2588 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2589 msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..." | |
2590 | |
8460 | 2591 #: src/gtkconv.c:2995 |
7885 | 2592 msgid "/Conversation/Get Info" |
6656 | 2593 msgstr "/Разговор/Прибави податке..." |
2594 | |
8460 | 2595 #: src/gtkconv.c:2999 |
7885 | 2596 msgid "/Conversation/Warn..." |
2597 msgstr "/Разговор/Упозори..." | |
2598 | |
8460 | 2599 #: src/gtkconv.c:3003 |
6656 | 2600 msgid "/Conversation/Invite..." |
2601 msgstr "/Разговор/Подаци..." | |
2602 | |
8460 | 2603 #: src/gtkconv.c:3009 |
7885 | 2604 msgid "/Conversation/Alias..." |
2605 msgstr "/Разговор/Надени име..." | |
2606 | |
8460 | 2607 #: src/gtkconv.c:3013 |
6656 | 2608 msgid "/Conversation/Block..." |
2609 msgstr "/Разговор/Блокирај..." | |
2610 | |
8460 | 2611 #: src/gtkconv.c:3017 |
6656 | 2612 msgid "/Conversation/Add..." |
2613 msgstr "/Разговор/Додај..." | |
2614 | |
8460 | 2615 #: src/gtkconv.c:3021 |
6656 | 2616 msgid "/Conversation/Remove..." |
2617 msgstr "/Разговор/Уклони..." | |
2618 | |
8460 | 2619 #: src/gtkconv.c:3027 |
7885 | 2620 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2621 msgstr "/Разговор/Убаци везу..." | |
2622 | |
8460 | 2623 #: src/gtkconv.c:3031 |
7885 | 2624 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2625 msgstr "/Разговор/Убаци слику..." | |
2626 | |
8460 | 2627 #: src/gtkconv.c:3037 |
6656 | 2628 msgid "/Options/Enable Logging" |
2629 msgstr "/Избори/Омогући записе" | |
2630 | |
8460 | 2631 #: src/gtkconv.c:3040 |
6656 | 2632 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2633 msgstr "/Избори/Омогући звуке" | |
2634 | |
8460 | 2635 #: src/gtkconv.c:3043 |
7368 | 2636 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2637 msgstr "/Избори/Прикажи алатке за форматирање" | |
2638 | |
6656 | 2639 #. From right to left... |
2640 #. Send button | |
8460 | 2641 #: src/gtkconv.c:3067 src/gtkconv.c:3069 src/gtkconv.c:3167 src/gtkconv.c:3169 |
2642 #: src/gtkconv.c:5987 | |
6656 | 2643 msgid "Send" |
2644 msgstr "Пошаљи" | |
2645 | |
8460 | 2646 #: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:4295 |
8459 | 2647 msgid "Add the user to your buddy list" |
2648 msgstr "Додавање корисника у Ваш списак другара" | |
2649 | |
8460 | 2650 #: src/gtkconv.c:3096 src/gtkconv.c:4280 |
8459 | 2651 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2652 msgstr "Уклањање корисника са Вашег списак другара" | |
2653 | |
8460 | 2654 #. Warn button |
2655 #: src/gtkconv.c:3103 | |
2656 msgid "Warn" | |
2657 msgstr "Упозори" | |
2658 | |
2659 #: src/gtkconv.c:3107 | |
2660 msgid "Warn the user" | |
2661 msgstr "Упозори корисника" | |
2662 | |
2663 #: src/gtkconv.c:3114 src/gtkconv.c:3553 | |
8459 | 2664 msgid "Get the user's information" |
2665 msgstr "Прибави податке о кориснику" | |
2666 | |
8460 | 2667 #. Block button |
2668 #: src/gtkconv.c:3117 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 | |
2669 msgid "Block" | |
2670 msgstr "Блокирај" | |
2671 | |
2672 #: src/gtkconv.c:3121 | |
2673 msgid "Block the user" | |
2674 msgstr "Блокирај корисника" | |
2675 | |
6656 | 2676 #. Invite |
8460 | 2677 #: src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:5990 |
6656 | 2678 msgid "Invite" |
2679 msgstr "Позови" | |
2680 | |
8460 | 2681 #: src/gtkconv.c:3182 |
6656 | 2682 msgid "Invite a user" |
2683 msgstr "Позови корисника" | |
2684 | |
8460 | 2685 #: src/gtkconv.c:3221 |
2686 msgid "Bold" | |
2687 msgstr "Масно" | |
2688 | |
2689 #: src/gtkconv.c:3232 | |
2690 msgid "Italic" | |
2691 msgstr "Курзив" | |
2692 | |
2693 #: src/gtkconv.c:3243 | |
2694 msgid "Underline" | |
2695 msgstr "Подвучено" | |
2696 | |
2697 #: src/gtkconv.c:3259 | |
2698 msgid "Larger font size" | |
2699 msgstr "Већа слова" | |
2700 | |
2701 #: src/gtkconv.c:3284 | |
2702 msgid "Smaller font size" | |
2703 msgstr "Мања слова" | |
2704 | |
2705 #: src/gtkconv.c:3301 | |
2706 msgid "Font Face" | |
2707 msgstr "Писмо" | |
2708 | |
2709 #: src/gtkconv.c:3313 | |
2710 msgid "Foreground font color" | |
2711 msgstr "Боја текста" | |
2712 | |
2713 #: src/gtkconv.c:3325 | |
2714 msgid "Background color" | |
2715 msgstr "Боја позадине" | |
2716 | |
2717 #: src/gtkconv.c:3340 | |
2718 msgid "Insert image" | |
2719 msgstr "Убаци слику" | |
2720 | |
2721 #: src/gtkconv.c:3351 | |
2722 msgid "Insert link" | |
2723 msgstr "Убаци везу" | |
2724 | |
2725 #: src/gtkconv.c:3362 | |
2726 msgid "Insert smiley" | |
2727 msgstr "Убаци смешак" | |
2728 | |
2729 #: src/gtkconv.c:3422 | |
6656 | 2730 msgid "Topic:" |
2731 msgstr "Тема:" | |
2732 | |
2733 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
8460 | 2734 #: src/gtkconv.c:3473 |
6656 | 2735 msgid "0 people in room" |
2736 msgstr "Нема никога у причаоници" | |
2737 | |
8460 | 2738 #: src/gtkconv.c:3530 |
6656 | 2739 msgid "IM the user" |
2740 msgstr "Пошаљи брзу поруку кориснику" | |
2741 | |
8460 | 2742 #: src/gtkconv.c:3542 |
6656 | 2743 msgid "Ignore the user" |
2744 msgstr "Игнориши корисника" | |
2745 | |
8460 | 2746 #: src/gtkconv.c:4093 |
6656 | 2747 msgid "Close conversation" |
2748 msgstr "Окончај разговор" | |
2749 | |
8460 | 2750 #: src/gtkconv.c:4680 src/gtkconv.c:4712 src/gtkconv.c:4833 src/gtkconv.c:4900 |
6656 | 2751 #, c-format |
2752 msgid "%d person in room" | |
2753 msgid_plural "%d people in room" | |
2754 msgstr[0] "%d особа у причаоници." | |
2755 msgstr[1] "%d особе у причаоници." | |
2756 msgstr[2] "%d особа у причаоници." | |
2757 | |
8460 | 2758 #: src/gtkconv.c:5234 |
2759 msgid "Animate" | |
2760 msgstr "Анимирај" | |
2761 | |
2762 #: src/gtkconv.c:5239 | |
2763 msgid "Hide Icon" | |
2764 msgstr "Сакриј иконицу" | |
2765 | |
2766 #: src/gtkconv.c:5245 | |
2767 msgid "Save Icon As..." | |
2768 msgstr "Сачувај иконицу као..." | |
2769 | |
2770 #: src/gtkconv.c:5724 src/gtkconv.c:5727 | |
6656 | 2771 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2772 msgstr "<main>/Разговор/Заврши" | |
2773 | |
8460 | 2774 #: src/gtkdebug.c:133 |
6656 | 2775 msgid "Debug Window" |
2776 msgstr "Прозор за поруке о грешкама" | |
2777 | |
8460 | 2778 #: src/gtkdebug.c:173 |
6656 | 2779 msgid "Pause" |
2780 msgstr "Застани" | |
2781 | |
8460 | 2782 #: src/gtkdebug.c:179 |
6656 | 2783 msgid "Timestamps" |
2784 msgstr "Временска ознака" | |
2785 | |
8460 | 2786 #: src/gtkft.c:133 |
6656 | 2787 #, c-format |
2788 msgid "%.2f KB/s" | |
2789 msgstr "%.2f KB/s" | |
2790 | |
8460 | 2791 #: src/gtkft.c:207 |
6656 | 2792 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2793 msgstr "<b>Примање од:</b>" | |
2794 | |
8460 | 2795 #: src/gtkft.c:210 |
6656 | 2796 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2797 msgstr "<b>Слање за:</b>" | |
2798 | |
8460 | 2799 #: src/gtkft.c:458 |
6656 | 2800 msgid "Progress" |
2801 msgstr "Напредак" | |
2802 | |
8460 | 2803 #: src/gtkft.c:465 |
6656 | 2804 msgid "Filename" |
2805 msgstr "Назив датотеке" | |
2806 | |
8460 | 2807 #: src/gtkft.c:472 |
6656 | 2808 msgid "Size" |
2809 msgstr "Величина" | |
2810 | |
8460 | 2811 #: src/gtkft.c:479 |
6656 | 2812 msgid "Remaining" |
2813 msgstr "Преостало" | |
2814 | |
8460 | 2815 #: src/gtkft.c:509 |
6656 | 2816 msgid "Filename:" |
2817 msgstr "Назив датотеке:" | |
2818 | |
8460 | 2819 #: src/gtkft.c:510 |
6656 | 2820 msgid "Status:" |
2821 msgstr "Стање:" | |
2822 | |
8460 | 2823 #: src/gtkft.c:511 |
6656 | 2824 msgid "Speed:" |
2825 msgstr "Брзина:" | |
2826 | |
8460 | 2827 #: src/gtkft.c:512 |
6656 | 2828 msgid "Time Elapsed:" |
2829 msgstr "Протекло време:" | |
2830 | |
8460 | 2831 #: src/gtkft.c:513 |
6656 | 2832 msgid "Time Remaining:" |
2833 msgstr "Преостало време:" | |
2834 | |
8460 | 2835 #: src/gtkft.c:610 |
6656 | 2836 msgid "_Keep the dialog open" |
2837 msgstr "_Остави прозор отворен" | |
2838 | |
8460 | 2839 #: src/gtkft.c:620 |
6656 | 2840 msgid "_Clear finished transfers" |
2841 msgstr "_Избаци завршене преносе" | |
2842 | |
2843 #. "Download Details" arrow | |
8460 | 2844 #: src/gtkft.c:629 |
7885 | 2845 msgid "Show transfer details" |
6656 | 2846 msgstr "Прикажи детаље преноса" |
2847 | |
8460 | 2848 #: src/gtkft.c:630 |
7885 | 2849 msgid "Hide transfer details" |
6656 | 2850 msgstr "Сакриј детаље преноса" |
2851 | |
2852 #. Pause button | |
8460 | 2853 #: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 |
6656 | 2854 msgid "_Pause" |
2855 msgstr "_Застани" | |
2856 | |
2857 #. Resume button | |
8460 | 2858 #: src/gtkft.c:682 |
6656 | 2859 msgid "_Resume" |
2860 msgstr "_Настави" | |
2861 | |
8460 | 2862 #: src/gtkft.c:882 |
7885 | 2863 msgid "Canceled" |
2864 msgstr "Откажи" | |
2865 | |
8460 | 2866 #: src/gtkft.c:884 |
7885 | 2867 msgid "Failed" |
2868 msgstr "Неуспех" | |
2869 | |
8460 | 2870 #: src/gtkft.c:1053 |
6656 | 2871 msgid "That file does not exist." |
2872 msgstr "Датотека не постоји." | |
2873 | |
8460 | 2874 #: src/gtkft.c:1062 |
6656 | 2875 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
2876 msgstr "Не могу да пошаљем датотеку од 0 бајтова." | |
2877 | |
8460 | 2878 #: src/gtkft.c:1075 |
6656 | 2879 msgid "That file already exists." |
2880 msgstr "Датотека већ постоји." | |
2881 | |
8460 | 2882 #: src/gtkft.c:1100 |
7885 | 2883 msgid "Open..." |
2884 msgstr "Отвори..." | |
2885 | |
8460 | 2886 #: src/gtkft.c:1102 |
7885 | 2887 msgid "Save As..." |
2888 msgstr "Сачувај као..." | |
2889 | |
8460 | 2890 #: src/gtkft.c:1149 |
6656 | 2891 #, c-format |
2892 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
2893 msgstr "%s жели да Вам пошаље %s (%s)" | |
2894 | |
8460 | 2895 #: src/gtkimhtml.c:691 |
7204 | 2896 msgid "_Copy E-Mail Address" |
2897 msgstr "_Копирај адресу е-поште" | |
2898 | |
8460 | 2899 #: src/gtkimhtml.c:703 |
6656 | 2900 msgid "_Copy Link Location" |
2901 msgstr "_Копирај адресу везе" | |
2902 | |
8460 | 2903 #: src/gtkimhtml.c:713 |
6656 | 2904 msgid "_Open Link in Browser" |
2905 msgstr "_Отвори везу у прегледнику" | |
2906 | |
8460 | 2907 #: src/gtkimhtml.c:1849 |
6656 | 2908 msgid "" |
2909 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
2910 "Defaulting to PNG." | |
2911 msgstr "" | |
2912 "Гаим није успео да погоди врсту записа слике на основу наведеног наставка " | |
2913 "датотеке. Подразумевано се ради о PNG запису." | |
2914 | |
8460 | 2915 #: src/gtkimhtml.c:1857 |
6656 | 2916 #, c-format |
2917 msgid "Error saving image: %s" | |
2918 msgstr "Грешка при снимању слике: %s" | |
2919 | |
8460 | 2920 #: src/gtkimhtml.c:1866 |
6656 | 2921 msgid "Save Image" |
2922 msgstr "Сачувај слику" | |
2923 | |
8460 | 2924 #: src/gtkimhtml.c:1889 |
6656 | 2925 msgid "_Save Image..." |
2926 msgstr "_Сачувај слику..." | |
2927 | |
8460 | 2928 #: src/gtklog.c:255 |
7527 | 2929 msgid "Conversations with" |
2930 msgstr "Разговори са" | |
2931 | |
8460 | 2932 #: src/gtknotify.c:211 |
6656 | 2933 #, c-format |
2934 msgid "%s has %d new message." | |
2935 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
2936 msgstr[0] "%s је примио %d нову поруку." | |
2937 msgstr[1] "%s је примио %d нове поруке." | |
2938 msgstr[2] "%s је примио %d нових порука." | |
2939 | |
8460 | 2940 #: src/gtknotify.c:219 |
6656 | 2941 #, c-format |
2942 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
2943 msgstr "<span weight=\"bold\">Од:</span> %s\n" | |
2944 | |
8460 | 2945 #: src/gtknotify.c:224 |
6656 | 2946 #, c-format |
2947 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
2948 msgstr "<span weight=\"bold\">Тема:</span> %s\n" | |
2949 | |
8460 | 2950 #: src/gtknotify.c:228 |
6656 | 2951 #, c-format |
2952 msgid "" | |
2953 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2954 "\n" | |
2955 "%s%s%s%s" | |
2956 msgstr "" | |
2957 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Стигла Вам је пошта!</span>\n" | |
2958 "\n" | |
2959 "%s%s%s%s" | |
2960 | |
8460 | 2961 #: src/gtknotify.c:243 |
6656 | 2962 #, c-format |
2963 msgid "" | |
2964 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2965 "\n" | |
2966 "%s" | |
2967 msgstr "" | |
2968 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Стигла Вам је пошта!</span>\n" | |
2969 "\n" | |
2970 "%s" | |
2971 | |
8460 | 2972 #: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456 |
7204 | 2973 msgid "Unable to open URL" |
2974 msgstr "Не могу да отворим адресу" | |
2975 | |
8460 | 2976 #: src/gtknotify.c:429 |
7204 | 2977 msgid "" |
2978 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
2979 msgstr "Изабрана је „ручна“ наредба за веб читач, а наредба није постављена." | |
2980 | |
8460 | 2981 #: src/gtknotify.c:446 |
2982 #, c-format | |
2983 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
2984 msgstr "Читач „%s“ је неисправан." | |
2985 | |
2986 #: src/gtknotify.c:453 | |
2987 #, c-format | |
2988 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
2989 msgstr "Грешка при извршавању „наредбе“: %s" | |
2990 | |
2991 #: src/gtkpounce.c:140 | |
6656 | 2992 msgid "Select a file" |
2993 msgstr "Изаберите датотеку" | |
2994 | |
8460 | 2995 #: src/gtkpounce.c:189 |
6656 | 2996 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
2997 msgstr "Унесите другара коме желите да поставите заседу." | |
2998 | |
2999 #. "New Buddy Pounce" | |
8460 | 3000 #: src/gtkpounce.c:333 src/gtkpounce.c:738 |
6656 | 3001 msgid "New Buddy Pounce" |
3002 msgstr "Нова заседа другару" | |
3003 | |
8460 | 3004 #: src/gtkpounce.c:333 |
6656 | 3005 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3006 msgstr "Уреди заседу другару" | |
3007 | |
3008 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
8460 | 3009 #: src/gtkpounce.c:351 |
6656 | 3010 msgid "Pounce Who" |
3011 msgstr "Жртва" | |
3012 | |
8460 | 3013 #: src/gtkpounce.c:377 |
6656 | 3014 msgid "_Buddy Name:" |
3015 msgstr "_Име другара:" | |
3016 | |
3017 #. Create the "Pounce When" frame. | |
8460 | 3018 #: src/gtkpounce.c:399 |
6656 | 3019 msgid "Pounce When" |
3020 msgstr "Када да извршим акцију?" | |
3021 | |
8460 | 3022 #: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 |
3023 msgid "Sign on" | |
6931 | 3024 msgstr "Пријави се" |
6656 | 3025 |
8460 | 3026 #: src/gtkpounce.c:409 |
3027 msgid "Sign off" | |
6931 | 3028 msgstr "Одјави се" |
6656 | 3029 |
8460 | 3030 #: src/gtkpounce.c:413 |
3031 msgid "Return from away" | |
6931 | 3032 msgstr "Врати се са одсуства" |
3033 | |
8460 | 3034 #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 |
3035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 | |
3036 msgid "Idle" | |
6656 | 3037 msgstr "Неактиван" |
3038 | |
8460 | 3039 #: src/gtkpounce.c:417 |
3040 msgid "Return from idle" | |
6656 | 3041 msgstr "Када се пробуди" |
3042 | |
8460 | 3043 #: src/gtkpounce.c:419 |
3044 msgid "Buddy starts typing" | |
6656 | 3045 msgstr "Када другар почиње да куца" |
3046 | |
8460 | 3047 #: src/gtkpounce.c:421 |
3048 msgid "Buddy stops typing" | |
6656 | 3049 msgstr "Када другар престаје да куца" |
3050 | |
3051 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
8460 | 3052 #: src/gtkpounce.c:450 |
6656 | 3053 msgid "Pounce Action" |
3054 msgstr "Акција" | |
3055 | |
8460 | 3056 #: src/gtkpounce.c:457 |
3057 msgid "Open an IM window" | |
6656 | 3058 msgstr "Отвори прозор за брзу поруку" |
3059 | |
8460 | 3060 #: src/gtkpounce.c:458 |
3061 msgid "Popup notification" | |
6656 | 3062 msgstr "Отвори дијалог обавештења" |
3063 | |
8460 | 3064 #: src/gtkpounce.c:459 |
3065 msgid "Send a message" | |
6656 | 3066 msgstr "Пошаљи поруку" |
3067 | |
8460 | 3068 #: src/gtkpounce.c:460 |
3069 msgid "Execute a command" | |
6656 | 3070 msgstr "Изврши наредбу" |
3071 | |
8460 | 3072 #: src/gtkpounce.c:461 |
3073 msgid "Play a sound" | |
6656 | 3074 msgstr "Пусти звук" |
3075 | |
8460 | 3076 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkpounce.c:467 |
3077 msgid "Browse" | |
6656 | 3078 msgstr "Претражи" |
3079 | |
8460 | 3080 #: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 |
3081 msgid "Test" | |
3082 msgstr "Испробај" | |
3083 | |
3084 #: src/gtkpounce.c:551 | |
3085 msgid "_Save this pounce after activation" | |
6656 | 3086 msgstr "_Сними ову заседу након активирања" |
3087 | |
3088 #. "Remove Buddy Pounce" | |
8460 | 3089 #: src/gtkpounce.c:745 |
6656 | 3090 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3091 msgstr "Уклони заседу другару" | |
3092 | |
8460 | 3093 #: src/gtkpounce.c:786 |
6656 | 3094 #, c-format |
3095 msgid "%s has started typing to you" | |
3096 msgstr "%s почиње да Вам пише поруку" | |
3097 | |
8460 | 3098 #: src/gtkpounce.c:787 |
6656 | 3099 #, c-format |
3100 msgid "%s has signed on" | |
3101 msgstr "%s се пријавио(ла)" | |
3102 | |
8460 | 3103 #: src/gtkpounce.c:788 |
6656 | 3104 #, c-format |
3105 msgid "%s has returned from being idle" | |
3106 msgstr "%s се активирао(ла)" | |
3107 | |
8460 | 3108 #: src/gtkpounce.c:789 |
6656 | 3109 #, c-format |
3110 msgid "%s has returned from being away" | |
3111 msgstr "%s се вратио(ла) са одсуства" | |
3112 | |
8460 | 3113 #: src/gtkpounce.c:790 |
6656 | 3114 #, c-format |
3115 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3116 msgstr "%s је престао(ла) да Вам пише" | |
3117 | |
8460 | 3118 #: src/gtkpounce.c:791 |
6656 | 3119 #, c-format |
3120 msgid "%s has signed off" | |
3121 msgstr "%s се одјавио(ла)" | |
3122 | |
8460 | 3123 #: src/gtkpounce.c:792 |
6656 | 3124 #, c-format |
3125 msgid "%s has become idle" | |
3126 msgstr "%s се успавао(ла)" | |
3127 | |
8460 | 3128 #: src/gtkpounce.c:794 |
6656 | 3129 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3130 msgstr "Непозната заседа. Молимо Вас да ово пријавите!" | |
3131 | |
8460 | 3132 #: src/gtkprefs.c:373 |
6656 | 3133 msgid "Interface Options" |
3134 msgstr "Поставке сучеља" | |
3135 | |
8460 | 3136 #: src/gtkprefs.c:375 |
6656 | 3137 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3138 msgstr "Прикажи удаљене надимке уколико алијас није постављен" | |
3139 | |
8460 | 3140 #: src/gtkprefs.c:561 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
3141 msgid "" |
6656 | 3142 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3143 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3144 msgstr "" | |
3145 "Изаберите скуп смешака који желите да користите из доњег списка. Нови " | |
3146 "скупови се могу додати превлачењем и пуштањем истих на списак скупова." | |
3147 | |
8460 | 3148 #: src/gtkprefs.c:594 |
6656 | 3149 msgid "Icon" |
3150 msgstr "Иконица" | |
3151 | |
8460 | 3152 #: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 |
3153 #: src/protocols/jabber/buddy.c:738 | |
7885 | 3154 msgid "Description" |
3155 msgstr "Опис" | |
3156 | |
8460 | 3157 #: src/gtkprefs.c:668 |
3158 msgid "Style" | |
3159 msgstr "Стил" | |
3160 | |
3161 #: src/gtkprefs.c:669 | |
3162 msgid "_Bold" | |
3163 msgstr "_Масно" | |
3164 | |
7203 | 3165 #: src/gtkprefs.c:671 |
6656 | 3166 msgid "_Italics" |
3167 msgstr "_Курзивно" | |
3168 | |
8460 | 3169 #: src/gtkprefs.c:673 |
6656 | 3170 msgid "_Underline" |
3171 msgstr "По_двучено" | |
3172 | |
8460 | 3173 #: src/gtkprefs.c:675 |
6656 | 3174 msgid "_Strikethrough" |
3175 msgstr "П_рецртано" | |
3176 | |
8460 | 3177 #: src/gtkprefs.c:678 |
6656 | 3178 msgid "Face" |
3179 msgstr "Писмо" | |
3180 | |
8460 | 3181 #: src/gtkprefs.c:681 |
6656 | 3182 msgid "Use custo_m face" |
3183 msgstr "Користи _изабрано писмо" | |
3184 | |
8460 | 3185 #: src/gtkprefs.c:698 |
6656 | 3186 msgid "Use custom si_ze" |
3187 msgstr "Користи изабрану _величину" | |
3188 | |
8460 | 3189 #: src/gtkprefs.c:711 |
6656 | 3190 msgid "Color" |
3191 msgstr "Боја" | |
3192 | |
8460 | 3193 #: src/gtkprefs.c:715 |
6656 | 3194 msgid "_Text color" |
3195 msgstr "Боја _текста" | |
3196 | |
8460 | 3197 #: src/gtkprefs.c:734 |
6656 | 3198 msgid "Bac_kground color" |
3199 msgstr "Боја _позадине" | |
3200 | |
8460 | 3201 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 |
6656 | 3202 msgid "Display" |
3203 msgstr "Приказ" | |
3204 | |
8460 | 3205 #: src/gtkprefs.c:763 |
6931 | 3206 msgid "Show graphical _smileys" |
3207 msgstr "Прикажи _графички смешак" | |
3208 | |
8460 | 3209 #: src/gtkprefs.c:765 |
6931 | 3210 msgid "Show _timestamp on messages" |
3211 msgstr "Прикажи _временске ознаке порука" | |
3212 | |
8460 | 3213 #: src/gtkprefs.c:767 |
6931 | 3214 msgid "Show _URLs as links" |
3215 msgstr "Прикажи _Интернет адресе као везе" | |
6656 | 3216 |
8460 | 3217 #: src/gtkprefs.c:771 |
6931 | 3218 msgid "_Highlight misspelled words" |
3219 msgstr "Истакни гре_шке у куцању" | |
6656 | 3220 |
8460 | 3221 #: src/gtkprefs.c:775 |
6656 | 3222 msgid "Ignore c_olors" |
3223 msgstr "Занемари _боје" | |
3224 | |
8460 | 3225 #: src/gtkprefs.c:777 |
6656 | 3226 msgid "Ignore font _faces" |
3227 msgstr "Занемари _писмо" | |
3228 | |
8460 | 3229 #: src/gtkprefs.c:779 |
6656 | 3230 msgid "Ignore font si_zes" |
3231 msgstr "Занемари величину _слова" | |
3232 | |
8460 | 3233 #: src/gtkprefs.c:792 |
6656 | 3234 msgid "Send Message" |
3235 msgstr "Слање поруке" | |
3236 | |
8460 | 3237 #: src/gtkprefs.c:793 |
6656 | 3238 msgid "Enter _sends message" |
3239 msgstr "Ентер _шаље поруку" | |
3240 | |
8460 | 3241 #: src/gtkprefs.c:795 |
6931 | 3242 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3243 msgstr "Control+Ентер ш_аље поруку" | |
3244 | |
8460 | 3245 #: src/gtkprefs.c:798 |
7203 | 3246 msgid "Window Closing" |
3247 msgstr "Затварање прозора" | |
3248 | |
8460 | 3249 #: src/gtkprefs.c:799 |
6931 | 3250 msgid "_Escape closes window" |
3251 msgstr "Esc затвара _прозор" | |
6656 | 3252 |
8460 | 3253 #: src/gtkprefs.c:802 |
6931 | 3254 msgid "Insertions" |
3255 msgstr "Убацивање" | |
6656 | 3256 |
8460 | 3257 #: src/gtkprefs.c:803 |
6656 | 3258 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3259 msgstr "Control-{B/I/U/S} убацује HTML _ознаке" | |
3260 | |
8460 | 3261 #: src/gtkprefs.c:805 |
6656 | 3262 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3263 msgstr "Control-(број) убацује _смешак" | |
3264 | |
8460 | 3265 #: src/gtkprefs.c:821 |
6656 | 3266 msgid "Buddy List Sorting" |
3267 msgstr "Поредак у списку другара" | |
3268 | |
8460 | 3269 #: src/gtkprefs.c:830 |
3270 msgid "Sorting:" | |
6656 | 3271 msgstr "_Поредак:" |
3272 | |
8460 | 3273 #: src/gtkprefs.c:835 |
6656 | 3274 msgid "Buddy List Toolbar" |
3275 msgstr "Алатке у списку другара" | |
3276 | |
8460 | 3277 #: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 |
6656 | 3278 msgid "Show _buttons as:" |
3279 msgstr "Прикажи _дугмад као:" | |
3280 | |
8460 | 3281 #: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
6656 | 3282 msgid "Pictures" |
3283 msgstr "Слике" | |
3284 | |
8460 | 3285 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
6656 | 3286 msgid "Text" |
3287 msgstr "Текст" | |
3288 | |
8460 | 3289 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 |
6656 | 3290 msgid "Pictures and text" |
3291 msgstr "Слике и текст" | |
3292 | |
8460 | 3293 #: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6656 | 3294 msgid "_Raise window on events" |
3295 msgstr "_Издигни прозор на догађаје" | |
3296 | |
8460 | 3297 #: src/gtkprefs.c:848 |
6656 | 3298 msgid "Group Display" |
3299 msgstr "Приказ група" | |
3300 | |
8460 | 3301 #: src/gtkprefs.c:849 |
8459 | 3302 msgid "Show _numbers in groups" |
3303 msgstr "Прикажи _бројеве у групама" | |
3304 | |
8460 | 3305 #: src/gtkprefs.c:852 |
8459 | 3306 msgid "Buddy Display" |
3307 msgstr "Приказ другара" | |
3308 | |
8460 | 3309 #: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 |
8459 | 3310 msgid "Show buddy _icons" |
3311 msgstr "Прикажи и_конице другара" | |
3312 | |
8460 | 3313 #: src/gtkprefs.c:855 |
8459 | 3314 msgid "Show _warning levels" |
3315 msgstr "Прикажи _нивое упозорења" | |
3316 | |
8460 | 3317 #: src/gtkprefs.c:857 |
8459 | 3318 msgid "Show idle _times" |
3319 msgstr "Прикажи _трајање неактивности" | |
3320 | |
8460 | 3321 #: src/gtkprefs.c:859 |
6656 | 3322 msgid "Dim i_dle buddies" |
3323 msgstr "_Осенчи неактивне другаре" | |
3324 | |
8460 | 3325 #: src/gtkprefs.c:861 |
7885 | 3326 msgid "_Automatically expand contacts" |
3327 msgstr "_Сам разгранај контакте" | |
3328 | |
8460 | 3329 #: src/gtkprefs.c:886 |
8459 | 3330 msgid "_Placement:" |
3331 msgstr "_Размештај:" | |
7885 | 3332 |
8460 | 3333 #: src/gtkprefs.c:893 |
8459 | 3334 msgid "Send _URLs as Links" |
3335 msgstr "Прикажи _Интернет адресе као везе" | |
3336 | |
8460 | 3337 #: src/gtkprefs.c:896 |
3338 msgid "Show Formatting Toolbar" | |
8459 | 3339 msgstr "Прикажи алатке за форматирање" |
3340 | |
8460 | 3341 #: src/gtkprefs.c:899 |
8459 | 3342 msgid "Tab Options" |
3343 msgstr "Поставке листова" | |
3344 | |
8460 | 3345 #: src/gtkprefs.c:901 |
8459 | 3346 msgid "_Tab Placement:" |
3347 msgstr "Поставка _језичака:" | |
3348 | |
8460 | 3349 #: src/gtkprefs.c:903 |
6656 | 3350 msgid "Top" |
3351 msgstr "На врху" | |
3352 | |
8460 | 3353 #: src/gtkprefs.c:904 |
7204 | 3354 msgid "Bottom" |
3355 msgstr "На дну" | |
3356 | |
8460 | 3357 #: src/gtkprefs.c:905 |
7204 | 3358 msgid "Left" |
3359 msgstr "Лево" | |
6656 | 3360 |
8460 | 3361 #: src/gtkprefs.c:906 |
6656 | 3362 msgid "Right" |
3363 msgstr "Десно" | |
3364 | |
8460 | 3365 #: src/gtkprefs.c:912 |
6656 | 3366 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3367 msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у прозорима помоћу _листова" | |
3368 | |
8460 | 3369 #: src/gtkprefs.c:915 |
6931 | 3370 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3371 msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у _истом лиснатом прозору" | |
3372 | |
8460 | 3373 #: src/gtkprefs.c:925 |
7368 | 3374 msgid "Show _close button on tabs" |
3375 msgstr "Прикажи дугме за затвара_ње на језичцима." | |
3376 | |
8460 | 3377 #: src/gtkprefs.c:936 |
6656 | 3378 msgid "Show status _icons on tabs" |
3379 msgstr "Прикажи иконицу стања на језичцима." | |
3380 | |
8460 | 3381 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 |
6656 | 3382 msgid "Window" |
3383 msgstr "Прозор" | |
3384 | |
8460 | 3385 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 |
6656 | 3386 msgid "New window _width:" |
3387 msgstr "_Ширина новог прозора:" | |
3388 | |
8460 | 3389 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
6656 | 3390 msgid "New window _height:" |
3391 msgstr "_Висина новог прозора:" | |
3392 | |
8460 | 3393 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
6656 | 3394 msgid "_Entry field height:" |
3395 msgstr "Висина поља за _унос:" | |
3396 | |
8460 | 3397 #: src/gtkprefs.c:984 |
6656 | 3398 msgid "Hide window on _send" |
3399 msgstr "_Сакриј прозор при слању" | |
3400 | |
8460 | 3401 #: src/gtkprefs.c:988 |
6656 | 3402 msgid "Buddy Icons" |
3403 msgstr "Иконице другара" | |
3404 | |
8460 | 3405 #: src/gtkprefs.c:991 |
6656 | 3406 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
3407 msgstr "Укључи _анимацију иконице другара" | |
3408 | |
8460 | 3409 #: src/gtkprefs.c:995 |
6656 | 3410 msgid "Show _logins in window" |
3411 msgstr "Прикажи _пријаве у прозору" | |
3412 | |
8460 | 3413 #: src/gtkprefs.c:997 |
3414 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3415 msgstr "Прикажи а_лијасе у језичцима/насловима" | |
3416 | |
3417 #: src/gtkprefs.c:1000 | |
7204 | 3418 msgid "Typing Notification" |
3419 msgstr "Обавештење о куцању" | |
3420 | |
8460 | 3421 #: src/gtkprefs.c:1001 |
6656 | 3422 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3423 msgstr "Слање обавештења другарима када им пише_те" | |
3424 | |
8460 | 3425 #: src/gtkprefs.c:1041 |
6656 | 3426 msgid "Tab Completion" |
3427 msgstr "Довршавање табулатором" | |
3428 | |
8460 | 3429 #: src/gtkprefs.c:1042 |
6656 | 3430 msgid "_Tab-complete nicks" |
3431 msgstr "Доврши надимке на притисак _табулатора" | |
3432 | |
8460 | 3433 #: src/gtkprefs.c:1044 |
6656 | 3434 msgid "_Old-style tab completion" |
3435 msgstr "_Старомодно довршавање помоћу табулатора" | |
3436 | |
8460 | 3437 #: src/gtkprefs.c:1048 |
6656 | 3438 msgid "_Show people joining in window" |
3439 msgstr "Прикажи у прозору људе који се _прикључују" | |
3440 | |
8460 | 3441 #: src/gtkprefs.c:1050 |
6656 | 3442 msgid "_Show people leaving in window" |
3443 msgstr "Прикажи у прозору људе који _одлазе" | |
3444 | |
8460 | 3445 #: src/gtkprefs.c:1052 |
3446 msgid "Co_lorize screennames" | |
6656 | 3447 msgstr "_Бојење имена" |
3448 | |
8460 | 3449 #: src/gtkprefs.c:1096 |
6656 | 3450 msgid "Proxy Type" |
3451 msgstr "Врста проксија" | |
3452 | |
8460 | 3453 #: src/gtkprefs.c:1099 |
6656 | 3454 msgid "No proxy" |
3455 msgstr "Без проксија" | |
3456 | |
8460 | 3457 #: src/gtkprefs.c:1106 |
6656 | 3458 msgid "Proxy Server" |
3459 msgstr "Прокси сервер" | |
3460 | |
8460 | 3461 #: src/gtkprefs.c:1162 |
7885 | 3462 msgid "_User:" |
3463 msgstr "_Корисник:" | |
3464 | |
8460 | 3465 #: src/gtkprefs.c:1216 |
7204 | 3466 msgid "Opera" |
3467 msgstr "Опера" | |
3468 | |
8460 | 3469 #: src/gtkprefs.c:1217 |
7204 | 3470 msgid "Netscape" |
3471 msgstr "Нетскејп" | |
6656 | 3472 |
8460 | 3473 #: src/gtkprefs.c:1218 |
7204 | 3474 msgid "Mozilla" |
3475 msgstr "Мозила" | |
6656 | 3476 |
8460 | 3477 #: src/gtkprefs.c:1219 |
7204 | 3478 msgid "Konqueror" |
3479 msgstr "Конкверор" | |
6656 | 3480 |
8460 | 3481 #: src/gtkprefs.c:1220 |
6656 | 3482 msgid "Galeon" |
3483 msgstr "Галеон" | |
3484 | |
8460 | 3485 #: src/gtkprefs.c:1229 |
6656 | 3486 msgid "Manual" |
3487 msgstr "Ручна поставка" | |
3488 | |
8460 | 3489 #: src/gtkprefs.c:1270 |
6656 | 3490 msgid "Browser Selection" |
3491 msgstr "Избор прегледника" | |
3492 | |
8460 | 3493 #: src/gtkprefs.c:1274 |
6656 | 3494 msgid "_Browser:" |
3495 msgstr "_Веб прегледник:" | |
3496 | |
8460 | 3497 #: src/gtkprefs.c:1284 |
6656 | 3498 #, c-format |
3499 msgid "" | |
3500 "_Manual:\n" | |
3501 "(%s for URL)" | |
3502 msgstr "" | |
3503 "_Ручно:\n" | |
3504 "(%s за адресу)" | |
3505 | |
8460 | 3506 #: src/gtkprefs.c:1305 |
3507 msgid "Browser Options" | |
3508 msgstr "Поставке веб прегледника" | |
3509 | |
3510 #: src/gtkprefs.c:1306 | |
3511 msgid "Open new _window by default" | |
3512 msgstr "Отварање новог _прозора је подразумевано" | |
3513 | |
3514 #: src/gtkprefs.c:1322 | |
7204 | 3515 msgid "Message Logs" |
3516 msgstr "Дневник порука" | |
3517 | |
8460 | 3518 #: src/gtkprefs.c:1325 |
7527 | 3519 msgid "Log _Format:" |
3520 msgstr "Облик _дневника:" | |
6656 | 3521 |
8460 | 3522 #: src/gtkprefs.c:1329 |
7527 | 3523 msgid "_Log all instant messages" |
3524 msgstr "Бележи све _брзе поруке" | |
3525 | |
8460 | 3526 #: src/gtkprefs.c:1331 |
7527 | 3527 msgid "Log all c_hats" |
3528 msgstr "Бележи све _разговоре" | |
3529 | |
8460 | 3530 #: src/gtkprefs.c:1386 |
7204 | 3531 msgid "Sound Options" |
3532 msgstr "Поставке звука" | |
3533 | |
8460 | 3534 #: src/gtkprefs.c:1387 |
7203 | 3535 msgid "_No sounds when you log in" |
3536 msgstr "_Без звука по пријави" | |
3537 | |
8460 | 3538 #: src/gtkprefs.c:1389 |
7203 | 3539 msgid "_Sounds while away" |
3540 msgstr "Звук је _активан док сте одсутни" | |
3541 | |
8460 | 3542 #: src/gtkprefs.c:1393 |
7204 | 3543 msgid "Sound Method" |
3544 msgstr "Начин оглашавања" | |
3545 | |
8460 | 3546 #: src/gtkprefs.c:1394 |
6656 | 3547 msgid "_Method:" |
3548 msgstr "_Начин:" | |
3549 | |
8460 | 3550 #: src/gtkprefs.c:1396 |
6656 | 3551 msgid "Console beep" |
3552 msgstr "Конзолни звук" | |
3553 | |
8460 | 3554 #: src/gtkprefs.c:1398 |
6656 | 3555 msgid "Automatic" |
3556 msgstr "Аутоматски" | |
3557 | |
8460 | 3558 #: src/gtkprefs.c:1405 |
6656 | 3559 msgid "Command" |
3560 msgstr "Наредба" | |
3561 | |
8460 | 3562 #: src/gtkprefs.c:1415 |
6656 | 3563 #, c-format |
3564 msgid "" | |
3565 "Sound c_ommand:\n" | |
3566 "(%s for filename)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
3567 msgstr "" |
6656 | 3568 "Наредба за звук:\n" |
3569 "(%s за назив датотеке)" | |
3570 | |
8460 | 3571 #: src/gtkprefs.c:1470 |
6656 | 3572 msgid "_Sending messages removes away status" |
3573 msgstr "Слање порука Вас враћа са _одсуства" | |
3574 | |
8460 | 3575 #: src/gtkprefs.c:1472 |
6656 | 3576 msgid "_Queue new messages when away" |
3577 msgstr "Одлажи у _ред поруке на одсуству" | |
3578 | |
8460 | 3579 #: src/gtkprefs.c:1475 |
6656 | 3580 msgid "Auto-response" |
3581 msgstr "Аутоматски одговор" | |
3582 | |
8460 | 3583 #: src/gtkprefs.c:1478 |
6656 | 3584 msgid "Seconds before _resending:" |
3585 msgstr "Број _секунди пре поновног слања:" | |
3586 | |
8460 | 3587 #: src/gtkprefs.c:1481 |
6656 | 3588 msgid "_Send auto-response" |
3589 msgstr "Слање _аутоматског одговор" | |
3590 | |
8460 | 3591 #: src/gtkprefs.c:1483 |
6656 | 3592 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3593 msgstr "Слање аутоматског одговора само када сте _неактивни" | |
3594 | |
8460 | 3595 #: src/gtkprefs.c:1485 |
7203 | 3596 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
3597 msgstr "Слање аутоматског одговора у а_ктивним разговорима" | |
3598 | |
8460 | 3599 #: src/gtkprefs.c:1495 |
6656 | 3600 msgid "Idle _time reporting:" |
3601 msgstr "Пријављивање неак_тивности:" | |
3602 | |
8460 | 3603 #: src/gtkprefs.c:1498 |
6656 | 3604 msgid "Gaim usage" |
3605 msgstr "Активност у Гаиму" | |
3606 | |
8460 | 3607 #: src/gtkprefs.c:1501 |
6656 | 3608 msgid "X usage" |
3609 msgstr "Активност у ИКС-има" | |
3610 | |
8460 | 3611 #: src/gtkprefs.c:1503 |
6656 | 3612 msgid "Windows usage" |
3613 msgstr "Активност у Виндоусу" | |
3614 | |
8460 | 3615 #: src/gtkprefs.c:1511 |
6656 | 3616 msgid "Auto-away" |
3617 msgstr "Аутоматско одуство" | |
3618 | |
8460 | 3619 #: src/gtkprefs.c:1512 |
6656 | 3620 msgid "Set away _when idle" |
3621 msgstr "Идете на о_дсуство када сте неактивни" | |
3622 | |
8460 | 3623 #: src/gtkprefs.c:1514 |
6656 | 3624 msgid "_Minutes before setting away:" |
3625 msgstr "Број _минута пре одласка на одсуство:" | |
3626 | |
8460 | 3627 #: src/gtkprefs.c:1521 |
6656 | 3628 msgid "Away m_essage:" |
3629 msgstr "_Порука за одсуство:" | |
3630 | |
8460 | 3631 #: src/gtkprefs.c:1583 |
6656 | 3632 #, c-format |
3633 msgid "" | |
3634 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3635 "\n" | |
3636 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3637 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
3638 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3639 msgstr "" | |
3640 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3641 "\n" | |
3642 "<span weight=\"bold\">Написао:</span>\t%s\n" | |
3643 "<span weight=\"bold\">Веб страница:</span>\t\t%s\n" | |
3644 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span>\t%s" | |
3645 | |
8460 | 3646 #: src/gtkprefs.c:1588 |
6656 | 3647 #, c-format |
3648 msgid "" | |
3649 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3650 "\n" | |
3651 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3652 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3653 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3654 msgstr "" | |
3655 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3656 "\n" | |
3657 "<span weight=\"bold\">Написао:</span> %s\n" | |
3658 "<span weight=\"bold\">Интернет адреса:</span> %s\n" | |
3659 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span> %s" | |
3660 | |
8460 | 3661 #: src/gtkprefs.c:1769 |
6656 | 3662 msgid "Load" |
3663 msgstr "Учитај" | |
3664 | |
8460 | 3665 #: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 |
3666 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 | |
3667 msgid "Name" | |
3668 msgstr "Име" | |
3669 | |
3670 #: src/gtkprefs.c:1823 | |
6656 | 3671 msgid "Details" |
3672 msgstr "Детаљи" | |
3673 | |
8460 | 3674 #: src/gtkprefs.c:1950 |
6656 | 3675 msgid "Sound Selection" |
3676 msgstr "Избор звука" | |
3677 | |
8460 | 3678 #: src/gtkprefs.c:2057 |
6656 | 3679 msgid "Play" |
3680 msgstr "Пусти" | |
3681 | |
8460 | 3682 #: src/gtkprefs.c:2064 |
6656 | 3683 msgid "Event" |
3684 msgstr "Догађај" | |
3685 | |
8460 | 3686 #: src/gtkprefs.c:2087 |
6656 | 3687 msgid "Reset" |
3688 msgstr "Одбаци" | |
3689 | |
8460 | 3690 #: src/gtkprefs.c:2091 |
6656 | 3691 msgid "Choose..." |
3692 msgstr "Изабери..." | |
3693 | |
8460 | 3694 #: src/gtkprefs.c:2225 |
6656 | 3695 msgid "_Edit" |
3696 msgstr "_Уреди" | |
3697 | |
8460 | 3698 #: src/gtkprefs.c:2261 |
7885 | 3699 msgid "Interface" |
3700 msgstr "Сучеље" | |
7204 | 3701 |
8460 | 3702 #: src/gtkprefs.c:2262 |
7885 | 3703 msgid "Smiley Themes" |
3704 msgstr "Скупови смешака" | |
6656 | 3705 |
8460 | 3706 #: src/gtkprefs.c:2263 |
7885 | 3707 msgid "Fonts" |
3708 msgstr "Писма" | |
3709 | |
8460 | 3710 #: src/gtkprefs.c:2264 |
7885 | 3711 msgid "Message Text" |
3712 msgstr "Текст поруке" | |
3713 | |
8460 | 3714 #: src/gtkprefs.c:2265 |
6656 | 3715 msgid "Shortcuts" |
3716 msgstr "Пречице" | |
3717 | |
8460 | 3718 #: src/gtkprefs.c:2268 |
6656 | 3719 msgid "IMs" |
3720 msgstr "Брзе поруке" | |
3721 | |
8460 | 3722 #: src/gtkprefs.c:2270 |
6656 | 3723 msgid "Proxy" |
3724 msgstr "Прокси" | |
3725 | |
3726 #. We use the registered default browser in windows | |
8460 | 3727 #: src/gtkprefs.c:2273 |
6656 | 3728 msgid "Browser" |
3729 msgstr "Прегледник" | |
3730 | |
8460 | 3731 #: src/gtkprefs.c:2275 |
7885 | 3732 msgid "Logging" |
3733 msgstr "Записивање" | |
3734 | |
8460 | 3735 #: src/gtkprefs.c:2276 |
7885 | 3736 msgid "Sounds" |
3737 msgstr "Звук" | |
3738 | |
8460 | 3739 #: src/gtkprefs.c:2277 |
7204 | 3740 msgid "Sound Events" |
3741 msgstr "Звучни догађаји" | |
6656 | 3742 |
8460 | 3743 #: src/gtkprefs.c:2278 |
6656 | 3744 msgid "Away / Idle" |
3745 msgstr "Одсуство / Неактивност" | |
3746 | |
8460 | 3747 #: src/gtkprefs.c:2279 |
6656 | 3748 msgid "Away Messages" |
3749 msgstr "Поруке за одсуство" | |
3750 | |
8460 | 3751 #: src/gtkprefs.c:2282 |
6656 | 3752 msgid "Plugins" |
3753 msgstr "Додаци" | |
3754 | |
8460 | 3755 #: src/gtkprivacy.c:86 |
6656 | 3756 msgid "Allow all users to contact me" |
3757 msgstr "Дозволи свим корисницима да ме контактирају" | |
3758 | |
8460 | 3759 #: src/gtkprivacy.c:87 |
6656 | 3760 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
3761 msgstr "Дозволи само корисницима са мог списка другара" | |
3762 | |
8460 | 3763 #: src/gtkprivacy.c:88 |
6656 | 3764 msgid "Allow only the users below" |
3765 msgstr "Дозволи само ниже наведеним корисницима" | |
3766 | |
8460 | 3767 #: src/gtkprivacy.c:89 |
6656 | 3768 msgid "Block all users" |
3769 msgstr "Блокирај све кориснике" | |
3770 | |
8460 | 3771 #: src/gtkprivacy.c:90 |
3772 msgid "Block the users below" | |
6656 | 3773 msgstr "Блокирај ниже наведене кориснике" |
3774 | |
8460 | 3775 #: src/gtkprivacy.c:368 |
6656 | 3776 msgid "Privacy" |
3777 msgstr "Приватност" | |
3778 | |
8460 | 3779 #: src/gtkprivacy.c:383 |
6656 | 3780 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
3781 msgstr "Измене поставки приватности се примењују тренутно." | |
3782 | |
3783 #. "Set privacy for:" label | |
8460 | 3784 #: src/gtkprivacy.c:395 |
6656 | 3785 msgid "Set privacy for:" |
3786 msgstr "Постави приватност за:" | |
3787 | |
8460 | 3788 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 |
6656 | 3789 msgid "Permit User" |
3790 msgstr "Дозволе корисницима" | |
3791 | |
8460 | 3792 #: src/gtkprivacy.c:563 |
6656 | 3793 msgid "Type a user you permit to contact you." |
3794 msgstr "Унесите корисника коме дозвољавате да може да Вас контактира." | |
3795 | |
8460 | 3796 #: src/gtkprivacy.c:564 |
6656 | 3797 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
3798 msgstr "Унесите име корисника за кога желите да може да Вас контактира." | |
3799 | |
8460 | 3800 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 |
6656 | 3801 msgid "Permit" |
3802 msgstr "Дозволе" | |
3803 | |
8460 | 3804 #: src/gtkprivacy.c:572 |
6656 | 3805 #, c-format |
3806 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3807 msgstr "Дозволте %s да Вас контактира?" | |
3808 | |
8460 | 3809 #: src/gtkprivacy.c:574 |
6656 | 3810 #, c-format |
3811 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3812 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да %s може да Вас контактира?" | |
3813 | |
8460 | 3814 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 |
6656 | 3815 msgid "Block User" |
3816 msgstr "Блокирање корисника" | |
3817 | |
8460 | 3818 #: src/gtkprivacy.c:602 |
6656 | 3819 msgid "Type a user to block." |
3820 msgstr "Унесите корисника кога желите да блокирате." | |
3821 | |
8460 | 3822 #: src/gtkprivacy.c:603 |
6656 | 3823 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
3824 msgstr "Унесите име корисника кога желите да блокирате." | |
3825 | |
8460 | 3826 #: src/gtkprivacy.c:610 |
6656 | 3827 #, c-format |
3828 msgid "Block %s?" | |
3829 msgstr "Блокирање корисника %s?" | |
3830 | |
8460 | 3831 #: src/gtkprivacy.c:612 |
6656 | 3832 #, c-format |
3833 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3834 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да блокирате корисника %s?" | |
3835 | |
3836 #. * | |
3837 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
3838 #. | |
8460 | 3839 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6656 | 3840 msgid "Yes" |
3841 msgstr "Да" | |
3842 | |
8460 | 3843 #: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6656 | 3844 msgid "No" |
3845 msgstr "Не" | |
3846 | |
8460 | 3847 #: src/gtkrequest.c:197 |
6656 | 3848 msgid "Apply" |
3849 msgstr "Примени" | |
3850 | |
8460 | 3851 #: src/gtksound.c:61 |
6656 | 3852 msgid "Buddy logs in" |
3853 msgstr "Другар се пријавио" | |
3854 | |
8460 | 3855 #: src/gtksound.c:62 |
7527 | 3856 msgid "Buddy logs out" |
3857 msgstr "Другар се одјавио" | |
6656 | 3858 |
8460 | 3859 #: src/gtksound.c:63 |
7527 | 3860 msgid "Message received" |
3861 msgstr "Порука примљена" | |
3862 | |
8460 | 3863 #: src/gtksound.c:64 |
3864 msgid "Message received begins conversation" | |
3865 msgstr "Примљена порука започиње разговор" | |
3866 | |
8459 | 3867 #: src/gtksound.c:65 |
8460 | 3868 msgid "Message sent" |
3869 msgstr "Порука послата" | |
6656 | 3870 |
8459 | 3871 #: src/gtksound.c:66 |
7527 | 3872 msgid "Person enters chat" |
3873 msgstr "Особа се прикључује разговору" | |
3874 | |
8460 | 3875 #: src/gtksound.c:67 |
8459 | 3876 msgid "Person leaves chat" |
3877 msgstr "Особа напушта разговор" | |
3878 | |
8460 | 3879 #: src/gtksound.c:68 |
6656 | 3880 msgid "You talk in chat" |
3881 msgstr "Најгласнији сте тренутно у разговору" | |
3882 | |
8460 | 3883 #: src/gtksound.c:69 |
6656 | 3884 msgid "Others talk in chat" |
3885 msgstr "Остали су гласнији тренутно у разговору" | |
3886 | |
8460 | 3887 #: src/gtksound.c:72 |
6656 | 3888 msgid "Someone says your name in chat" |
3889 msgstr "Неко помиње Ваше име у разговору" | |
3890 | |
8460 | 3891 #: src/gtksound.c:156 |
6656 | 3892 #, c-format |
3893 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
3894 msgstr "Не могу репродуковати звук зато што изабрана датотека (%s) не постоји." | |
3895 | |
8460 | 3896 #: src/gtksound.c:172 |
6656 | 3897 msgid "" |
3898 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
3899 "no command has been set." | |
3900 msgstr "" | |
3901 "Не могу репродуковати звук зато што је изабрана „Наредба“ за начин " | |
3902 "оглашавања, али наредба није постављена." | |
3903 | |
8460 | 3904 #: src/gtksound.c:184 |
6656 | 3905 #, c-format |
3906 msgid "" | |
3907 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
3908 "launched: %s" | |
3909 msgstr "" | |
3910 "Не могу репродуковати звук зато што се не може покренути постављена звучна " | |
3911 "наредба: %s" | |
3912 | |
8460 | 3913 #: src/gtkutils.c:294 |
6656 | 3914 msgid "Can't save icon file to disk." |
3915 msgstr "Не могу сачувати датотеку са иконицом на диск." | |
3916 | |
8460 | 3917 #: src/gtkutils.c:329 |
7885 | 3918 msgid "Save Icon" |
3919 msgstr "Сачувај икону" | |
3920 | |
8460 | 3921 #: src/log.c:83 |
7527 | 3922 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
3923 msgstr "<b><font color=\"red\">Дневник не омогућава читање</font></b>" | |
3924 | |
8460 | 3925 #: src/log.c:407 |
7527 | 3926 msgid "XML" |
3927 msgstr "XML" | |
3928 | |
8460 | 3929 #: src/log.c:487 |
3930 #, c-format | |
3931 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
7885 | 3932 msgstr "" |
3933 "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <САМО-ОДГОВОР>:</b></font> %s<br/>\n" | |
3934 | |
8460 | 3935 #: src/log.c:489 |
3936 #, c-format | |
3937 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
7885 | 3938 msgstr "" |
3939 "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <САМО-ОДГОВОР>:</b></font> %s<br/>\n" | |
3940 | |
8460 | 3941 #: src/log.c:533 src/log.c:668 |
7885 | 3942 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
3943 msgstr "<font color=\"red\"><b>Не могу да нађем путању дневника!</b></font>" | |
3944 | |
8460 | 3945 #: src/log.c:543 src/log.c:678 |
7527 | 3946 #, c-format |
3947 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
3948 msgstr "<font color=\"red\"><b>Не могу да читам датотеку: %s</b></font>" | |
3949 | |
8460 | 3950 #: src/log.c:547 |
7527 | 3951 msgid "HTML" |
3952 msgstr "HTML" | |
3953 | |
8460 | 3954 #: src/log.c:621 |
7527 | 3955 #, c-format |
3956 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
3957 msgstr "(%s) %s <САМО-ОДГОВОР>: %s\n" | |
3958 | |
8460 | 3959 #: src/log.c:682 |
7527 | 3960 msgid "Plain text" |
3961 msgstr "Обичан текст" | |
6656 | 3962 |
8460 | 3963 #: src/main.c:148 |
3964 msgid "Please enter your login." | |
6656 | 3965 msgstr "Унесите Ваше податке." |
3966 | |
8460 | 3967 #: src/main.c:231 |
3968 msgid "<New User>" | |
3969 msgstr "<Нови корисник>" | |
3970 | |
3971 #: src/main.c:273 | |
6656 | 3972 msgid "Login" |
3973 msgstr "Пријава" | |
3974 | |
7203 | 3975 #. full help text |
8460 | 3976 #: src/main.c:549 |
7203 | 3977 #, c-format |
3978 msgid "" | |
3979 "Gaim %s\n" | |
3980 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3981 "\n" | |
3982 " -a, --acct display account editor window\n" | |
3983 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
3984 " name of away message to use)\n" | |
3985 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3986 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
3987 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
3988 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
3989 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
3990 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3991 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3992 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3993 msgstr "" | |
3994 "Гаим %s\n" | |
3995 "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n" | |
3996 "\n" | |
3997 " -a, --acct приказује уређивач налога\n" | |
3998 " -w, --away[=ПОРУКА] поставља одсуство по пријави (опциони аргумент " | |
3999 "ПОРУКА \n" | |
4000 " наводи име поруке која ће се користити за одсуство)\n" | |
4001 " -l, --login[=ИМЕ] аутоматска пријава (опциони аргумент ИМЕ наводи које " | |
4002 "налог(е) \n" | |
4003 " користити, раздвојене зарезима)\n" | |
4004 " -n, --loginwin без аутоматске пријаве; приказује прозор за пријаву\n" | |
4005 " -u, --user=ИМЕ користи налог ИМЕ\n" | |
4006 " -f, --file=ДАТОТЕКА користи ДАТОТЕКА за подешавања\n" | |
4007 " -d, --debug исписује поруке за проналажење грешака на стандардни " | |
4008 "излаз\n" | |
4009 " -v, --version приказује текуће издање и изађи\n" | |
4010 " -h, --help приказује ову помоћ и изађи\n" | |
4011 | |
4012 #. short message | |
8460 | 4013 #: src/main.c:564 |
7203 | 4014 #, c-format |
4015 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4016 msgstr "Гаим %s. Покушајте „%s -h“ за више података.\n" | |
4017 | |
8460 | 4018 #: src/plugin.c:260 |
6656 | 4019 #, c-format |
4020 msgid "" | |
4021 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4022 "again." | |
4023 msgstr "" | |
4024 "Нисам нашао жељени додатак %s. Молим инсталирајте овај додатак и покушајте " | |
4025 "поново." | |
4026 | |
8460 | 4027 #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 |
6656 | 4028 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4029 msgstr "Гаим није успео да учита Ваш додатак." | |
4030 | |
8460 | 4031 #: src/plugin.c:289 |
6656 | 4032 #, c-format |
4033 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4034 msgstr "Нисам успео да учитам жељени додатак %s." | |
4035 | |
8460 | 4036 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 |
6656 | 4037 msgid "Slightly less boring default" |
4038 msgstr "Уобичајено али не (тако) досадно" | |
4039 | |
8460 | 4040 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 |
4041 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4042 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
8460 | 4043 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 |
4044 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583 | |
4975 | 4045 msgid "Available" |
4046 msgstr "Доступан" | |
4047 | |
7203 | 4048 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4975 | 4049 msgid "Available for friends only" |
6656 | 4050 msgstr "Доступан само за пријатеље" |
4975 | 4051 |
7203 | 4052 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4975 | 4053 msgid "Away for friends only" |
4054 msgstr "Одсутан само за пријатеље" | |
4055 | |
8460 | 4056 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 |
4057 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 | |
4058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 | |
4059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 | |
4060 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 | |
4975 | 4061 msgid "Invisible" |
6656 | 4062 msgstr "Невидљив" |
4975 | 4063 |
7203 | 4064 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4975 | 4065 msgid "Invisible for friends only" |
6656 | 4066 msgstr "Невидљив само за пријатеље" |
4975 | 4067 |
7203 | 4068 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
4975 | 4069 msgid "Unavailable" |
4070 msgstr "Недоступан" | |
4071 | |
7203 | 4072 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
4975 | 4073 msgid "Unable to resolve hostname." |
6656 | 4074 msgstr "Не могу да растумачим адресу." |
4975 | 4075 |
7203 | 4076 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
4975 | 4077 msgid "Unable to connect to server." |
6656 | 4078 msgstr "Не могу да се повежем на сервер." |
4975 | 4079 |
8460 | 4080 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
4975 | 4081 msgid "Invalid response from server." |
4082 msgstr "Неисправан одговор сервера." | |
4083 | |
7203 | 4084 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
4975 | 4085 msgid "Error while reading from socket." |
4086 msgstr "Грешка при читању сокета." | |
4087 | |
7203 | 4088 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
4975 | 4089 msgid "Error while writing to socket." |
6656 | 4090 msgstr "Грешка при писању у сокет." |
4975 | 4091 |
7203 | 4092 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
4975 | 4093 msgid "Authentication failed." |
4094 msgstr "Неуспешна идентификација." | |
4095 | |
7203 | 4096 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4975 | 4097 msgid "Unknown Error Code." |
4098 msgstr "Непозната ознака грешке." | |
4099 | |
7203 | 4100 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
4975 | 4101 #, c-format |
4102 msgid "Status: %s" | |
4103 msgstr "Стање: %s" | |
4104 | |
7203 | 4105 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
4975 | 4106 msgid "Could not connect" |
6656 | 4107 msgstr "Не могу да се повежем" |
4975 | 4108 |
7203 | 4109 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
4975 | 4110 msgid "Unable to read socket" |
6656 | 4111 msgstr "Не могу да читам сокет" |
4112 | |
4113 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
8460 | 4114 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4115 #: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 | |
4116 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 | |
4975 | 4117 msgid "Unable to connect." |
6656 | 4118 msgstr "Не могу да се повежем." |
4975 | 4119 |
8460 | 4120 #: src/protocols/gg/gg.c:415 |
4975 | 4121 msgid "Reading data" |
6656 | 4122 msgstr "Читање података" |
4975 | 4123 |
4124 # Rukovanje/usaglasavanje ravnoteznika/balansera? | |
8460 | 4125 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
4975 | 4126 msgid "Balancer handshake" |
4127 msgstr "Равнотежно руковање" | |
4128 | |
8460 | 4129 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
8459 | 4130 msgid "Reading server key" |
4131 msgstr "Читање кључа сервера" | |
4132 | |
8460 | 4133 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
4975 | 4134 msgid "Exchanging key hash" |
6656 | 4135 msgstr "Размењивање хеша кључа" |
4975 | 4136 |
8460 | 4137 #: src/protocols/gg/gg.c:434 |
4975 | 4138 msgid "Critical error in GG library\n" |
6656 | 4139 msgstr "Критична грешка у ГГ библиотеци\n" |
4975 | 4140 |
8460 | 4141 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 |
7203 | 4142 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
4975 | 4143 #, c-format |
4144 msgid "Connect to %s failed" | |
6656 | 4145 msgstr "Неуспешно повезивање на %s" |
4975 | 4146 |
8460 | 4147 #: src/protocols/gg/gg.c:500 |
4975 | 4148 msgid "Unable to ping server" |
6656 | 4149 msgstr "Немогуће проналажење сервера" |
4975 | 4150 |
8460 | 4151 #: src/protocols/gg/gg.c:512 |
4975 | 4152 msgid "Send as message" |
4153 msgstr "Пошаљи као поруку" | |
4154 | |
8460 | 4155 #: src/protocols/gg/gg.c:517 |
4156 msgid "Looking up GG server" | |
4157 msgstr "Тражење ГГ сервера" | |
4158 | |
8459 | 4159 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4975 | 4160 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
6656 | 4161 msgstr "Наведен је неисправан Гаду-Гаду кориснички број" |
4975 | 4162 |
8460 | 4163 #: src/protocols/gg/gg.c:567 |
4975 | 4164 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4165 msgstr "Покушавате да пошаљете поруку на неисправан Гаду-Гаду кориснички број." | |
4166 | |
8460 | 4167 #: src/protocols/gg/gg.c:629 |
4975 | 4168 msgid "Couldn't get search results" |
6656 | 4169 msgstr "Немогуће преузимање резултата претраге" |
4170 | |
8460 | 4171 #: src/protocols/gg/gg.c:634 |
4975 | 4172 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4173 msgstr "Гаду-Гаду претрага" | |
4174 | |
8460 | 4175 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
4975 | 4176 msgid "Active" |
4177 msgstr "Активан" | |
4178 | |
8460 | 4179 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 |
4975 | 4180 msgid "UIN" |
4181 msgstr "Кориснички број" | |
4182 | |
8460 | 4183 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
4184 msgid "First name" | |
4975 | 4185 msgstr "Име" |
4186 | |
7203 | 4187 #. Last Name |
8460 | 4188 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 |
4189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | |
7203 | 4190 msgid "Last Name" |
4191 msgstr "Презиме" | |
4192 | |
8460 | 4193 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 |
4194 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 | |
4975 | 4195 msgid "Nick" |
4196 msgstr "Надимак" | |
4197 | |
8460 | 4198 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 |
4199 msgid "Birth year" | |
4975 | 4200 msgstr "Година рођења" |
4201 | |
8460 | 4202 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 |
4203 #: src/protocols/gg/gg.c:697 | |
4975 | 4204 msgid "Sex" |
4205 msgstr "Пол" | |
4206 | |
7203 | 4207 #. City |
8460 | 4208 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 |
4209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 | |
7527 | 4210 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
7203 | 4211 msgid "City" |
4212 msgstr "Град" | |
4213 | |
4214 #. res[0] == username | |
8460 | 4215 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 |
4216 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 | |
4217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 | |
4218 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 | |
4219 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 | |
4220 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | |
7203 | 4221 msgid "Buddy Information" |
4222 msgstr "Подаци о другару" | |
4223 | |
8460 | 4224 #: src/protocols/gg/gg.c:741 |
4975 | 4225 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
6656 | 4226 msgstr "Не постоји списак другара ускладиштен на Гаду-Гаду серверу." |
4227 | |
8460 | 4228 #: src/protocols/gg/gg.c:749 |
4975 | 4229 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
6656 | 4230 msgstr "Немогућ увоз списка другара са сервера" |
4231 | |
8460 | 4232 #: src/protocols/gg/gg.c:812 |
4975 | 4233 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4234 msgstr "Списак другара успешно пребачен на Гаду-Гаду сервер" | |
4235 | |
8460 | 4236 #: src/protocols/gg/gg.c:820 |
4975 | 4237 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
6656 | 4238 msgstr "Немогућ пренос списка другара на Гаду-Гаду сервер" |
4239 | |
8460 | 4240 #: src/protocols/gg/gg.c:828 |
4975 | 4241 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4242 msgstr "Списак другара успешно уклоњен са Гаду-Гаду сервера" | |
4243 | |
8460 | 4244 #: src/protocols/gg/gg.c:836 |
4975 | 4245 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
6656 | 4246 msgstr "Немогуће уклањање списка другара са Гаду-Гаду сервера" |
4247 | |
8460 | 4248 #: src/protocols/gg/gg.c:844 |
4975 | 4249 msgid "Password changed successfully" |
6656 | 4250 msgstr "Лозинка је успешно измењена" |
4251 | |
8460 | 4252 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
4975 | 4253 msgid "Password couldn't be changed" |
4254 msgstr "Неуспешна измена лозинке" | |
4255 | |
8460 | 4256 #: src/protocols/gg/gg.c:968 |
4975 | 4257 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4258 msgstr "Грешка при споразумевању са Гаду-Гаду сервером" | |
4259 | |
8460 | 4260 #: src/protocols/gg/gg.c:969 |
4975 | 4261 msgid "" |
4262 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4263 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4264 msgstr "" | |
6656 | 4265 "Гаим није могао да испуни Ваш захтев због проблема у приступању Гаду-Гаду " |
4266 "веб серверу. Покушајте поново касније." | |
4267 | |
8460 | 4268 #: src/protocols/gg/gg.c:997 |
6656 | 4269 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4270 msgstr "Немогућ увоз Гаду-Гаду списка другара" | |
4975 | 4271 |
8460 | 4272 #: src/protocols/gg/gg.c:998 |
4975 | 4273 msgid "" |
4274 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4275 "again later." | |
4276 msgstr "" | |
6656 | 4277 "Гаим није могао да се повеже са Гаду-Гаду сервером са списком другара. " |
4278 "Покушајте поново касније." | |
4279 | |
8460 | 4280 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 |
4975 | 4281 msgid "Couldn't export buddy list" |
6656 | 4282 msgstr "Немогућ извоз списка другара" |
4283 | |
8460 | 4284 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 |
4975 | 4285 msgid "" |
4286 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4287 msgstr "" | |
6656 | 4288 "Гаим није могао да се повеже на сервер са списком другара. Покушајте поново " |
4975 | 4289 "касније." |
4290 | |
8460 | 4291 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 |
4975 | 4292 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
6656 | 4293 msgstr "Не могу да уклоним Гаду-Гаду списак другара" |
4975 | 4294 |
4295 # Da nije mozda "imeniku" a ne "direktorijumu"? | |
8460 | 4296 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 |
4975 | 4297 msgid "Unable to access directory" |
6656 | 4298 msgstr "Не могу приступити именику" |
4299 | |
8460 | 4300 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 |
4975 | 4301 msgid "" |
4302 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4303 "the directory server. Please try again later." | |
4304 msgstr "" | |
6656 | 4305 "Гаим није могао да претражи Именик зато што није успео да се повеже са " |
4306 "сервером. Покушајте поново касније." | |
4307 | |
8460 | 4308 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 |
6656 | 4309 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4310 msgstr "Не могу да изменим Гаду-Гаду лозинку" | |
4975 | 4311 |
8460 | 4312 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 |
4975 | 4313 msgid "" |
4314 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4315 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4316 msgstr "" | |
6656 | 4317 "Гаим није успео да измени Вашу лозинку услед грешке при повезивању са Гаду-" |
4318 "Гаду сервером. Покушајте поново касније." | |
4319 | |
8460 | 4320 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 |
4975 | 4321 msgid "Directory Search" |
4322 msgstr "Претрага именика" | |
4323 | |
8460 | 4324 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 |
7885 | 4325 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 |
7203 | 4326 msgid "Change Password" |
4327 msgstr "Промена лозинке" | |
4328 | |
8460 | 4329 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 |
4975 | 4330 msgid "Import Buddy List from Server" |
6656 | 4331 msgstr "Увези списак другара са сервера" |
4332 | |
8460 | 4333 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 |
4975 | 4334 msgid "Export Buddy List to Server" |
6656 | 4335 msgstr "Извези списак другара на сервер" |
4336 | |
8460 | 4337 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 |
4975 | 4338 msgid "Delete Buddy List from Server" |
6656 | 4339 msgstr "Уклони списак другара са сервера" |
4340 | |
8460 | 4341 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 |
6656 | 4342 msgid "Unable to access user profile." |
4343 msgstr "Не могу да приступим подацима о кориснику." | |
4975 | 4344 |
8460 | 4345 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 |
4975 | 4346 msgid "" |
4347 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4348 "the directory server. Please try again later." | |
4349 msgstr "" | |
6656 | 4350 "Гаим није успео да приступи подацима овог корисника услед грешке при " |
4351 "повезивању на сервер са имеником. Покушајте поново касније." | |
4975 | 4352 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4353 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4354 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4355 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4356 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4357 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4358 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4359 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4360 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4361 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4362 #. * summary |
8460 | 4363 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4364 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
6252 | 4365 msgstr "Додатак за Гаду-Гаду протокол" |
4975 | 4366 |
4367 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4368 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
6656 | 4369 msgstr "Гаим је наишао на грешку при споразумевању са ICQ сервером." |
4975 | 4370 |
4371 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4372 #, c-format | |
4373 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
6656 | 4374 msgstr "" |
4375 "Корисник %s (%s%s%s%s%s) жели да Вас дода у свој списак другара и тражи Вашу " | |
4376 "дозволу за то." | |
4377 | |
8460 | 4378 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 |
4379 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 | |
4380 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 | |
4381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 | |
4975 | 4382 msgid "Authorize" |
4383 msgstr "Овласти" | |
4384 | |
8460 | 4385 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 |
4386 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 | |
4387 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 | |
4388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 | |
4975 | 4389 msgid "Deny" |
4390 msgstr "Одбиј" | |
4391 | |
4392 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4393 msgid "Send message through server" | |
4394 msgstr "Пошаљи поруку кроз сервер" | |
4395 | |
4396 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4397 msgid "Connecting..." | |
6656 | 4398 msgstr "Успостављам везу..." |
4399 | |
4400 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4401 msgid "Nick:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4402 msgstr "Надимак:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4403 |
4975 | 4404 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4405 msgid "Gaim User" | |
6656 | 4406 msgstr "Гаим корисник" |
4407 | |
4408 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 | |
4409 #, c-format | |
4410 msgid "Unknown command: %s" | |
4411 msgstr "Непозната наредба: %s" | |
4412 | |
4413 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4414 msgid "" | |
4415 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4416 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4417 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4418 msgstr "" | |
4419 "<B>Подржане ИРЦ наредбе:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4420 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4421 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4422 | |
4423 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4424 msgid "" | |
4425 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4426 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4427 msgstr "" | |
4428 "<B>Подржане ИРЦ наредбе:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4429 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4430 | |
8460 | 4431 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 |
6656 | 4432 #, c-format |
4433 msgid "current topic is: %s" | |
4434 msgstr "тренутна тема: %s" | |
4435 | |
8460 | 4436 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 |
6656 | 4437 msgid "No topic is set" |
4438 msgstr "Тема није постављена" | |
4439 | |
8460 | 4440 #: src/protocols/irc/irc.c:72 |
4441 msgid "Error displaying MOTD" | |
4442 msgstr "Грешка при приказивању поруке дана" | |
4443 | |
4444 #: src/protocols/irc/irc.c:72 | |
4445 msgid "No MOTD available" | |
4446 msgstr "Није доступна порука дана" | |
8459 | 4447 |
4448 #: src/protocols/irc/irc.c:73 | |
7204 | 4449 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
4450 msgstr "Нема поруке дана за ову везу." | |
4451 | |
8460 | 4452 #: src/protocols/irc/irc.c:76 |
7204 | 4453 #, c-format |
4454 msgid "MOTD for %s" | |
4455 msgstr "Порука дана за %s" | |
4456 | |
8460 | 4457 #: src/protocols/irc/irc.c:139 |
7204 | 4458 msgid "View MOTD" |
4459 msgstr "Погледајте поруку дана" | |
4460 | |
8460 | 4461 #: src/protocols/irc/irc.c:158 |
7885 | 4462 msgid "_Channel:" |
4463 msgstr "_Канал:" | |
4464 | |
8460 | 4465 #: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 |
7885 | 4466 msgid "_Password:" |
4467 msgstr "_Лозинка:" | |
4468 | |
8460 | 4469 #: src/protocols/irc/irc.c:182 |
6931 | 4470 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4471 msgstr "IRC надимци не могу садржати белине" | |
4472 | |
8460 | 4473 #: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 |
6656 | 4474 #, c-format |
4475 msgid "Signon: %s" | |
4476 msgstr "Пријава: %s" | |
4477 | |
8460 | 4478 #: src/protocols/irc/irc.c:210 |
6656 | 4479 msgid "Couldn't create socket" |
4480 msgstr "Не могу да начиним сокет" | |
4481 | |
8460 | 4482 #: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 |
7885 | 4483 msgid "Read error" |
4484 msgstr "Грешка при читању" | |
4485 | |
6656 | 4486 #. *< api_version |
4487 #. *< type | |
4488 #. *< ui_requirement | |
4489 #. *< flags | |
4490 #. *< dependencies | |
4491 #. *< priority | |
4492 #. *< id | |
4493 #. *< name | |
4494 #. *< version | |
8460 | 4495 #: src/protocols/irc/irc.c:534 |
6656 | 4496 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4497 msgstr "Додатак за ИРЦ протокол" | |
4498 | |
4499 #. * summary | |
8460 | 4500 #: src/protocols/irc/irc.c:535 |
6656 | 4501 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4502 msgstr "Додатак за ИРЦ протокол" | |
4503 | |
8460 | 4504 #: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 | |
6656 | 4506 msgid "Server" |
4507 msgstr "Сервер" | |
4508 | |
8460 | 4509 #: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
4510 #: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 | |
4511 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 | |
7885 | 4512 msgid "Port" |
4513 msgstr "Порт" | |
4514 | |
8460 | 4515 #: src/protocols/irc/irc.c:558 |
6656 | 4516 msgid "Encoding" |
4517 msgstr "Начин записа" | |
4518 | |
8460 | 4519 #: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 |
4520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:572 | |
7368 | 4521 msgid "Username" |
4522 msgstr "Корисничко име" | |
4523 | |
7203 | 4524 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6656 | 4525 msgid "Bad mode" |
4526 msgstr "Лош мод" | |
4527 | |
7203 | 4528 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6656 | 4529 #, c-format |
4530 msgid "You are banned from %s." | |
4531 msgstr "Избачени сте са %s." | |
4532 | |
7203 | 4533 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6656 | 4534 msgid "Banned" |
4535 msgstr "Избачени" | |
4536 | |
7203 | 4537 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6656 | 4538 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4539 msgstr " <i>(оператер)</i>" | |
4540 | |
7203 | 4541 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6656 | 4542 msgid " <i>(identified)</i>" |
4543 msgstr " <i>(идентификовани)</i>" | |
4544 | |
8460 | 4545 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 |
6656 | 4546 msgid "Realname" |
4547 msgstr "Име" | |
4548 | |
7203 | 4549 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6656 | 4550 msgid "Currently on" |
4551 msgstr "Тренутно присутан" | |
4552 | |
7203 | 4553 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6656 | 4554 #, c-format |
4555 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4556 msgstr "<b>Неактиван:</b> %s<br>" | |
4557 | |
7203 | 4558 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6656 | 4559 msgid "Online since" |
4560 msgstr "На вези од" | |
4561 | |
7203 | 4562 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6656 | 4563 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
4564 msgstr "<br><b>Одређивање придева:</b> Знаменит<br>" | |
4565 | |
7203 | 4566 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
4567 #, c-format | |
4568 msgid "Buddy Information for %s" | |
4569 msgstr "Подаци о другару за %s" | |
4570 | |
8460 | 4571 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 |
6656 | 4572 #, c-format |
4573 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4574 msgstr "%s измени тему у: %s" | |
4575 | |
8460 | 4576 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
6656 | 4577 #, c-format |
4578 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4579 msgstr "Тема канала %s је: %s" | |
4580 | |
8460 | 4581 #: src/protocols/irc/msgs.c:266 |
6656 | 4582 #, c-format |
4583 msgid "Unknown message '%s'" | |
4584 msgstr "Непозната порука „%s‟" | |
4585 | |
8460 | 4586 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6656 | 4587 msgid "Unknown message" |
4588 msgstr "Непозната грешка" | |
4589 | |
8460 | 4590 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6656 | 4591 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4592 msgstr "ИРЦ сервер није разумео поруку коју је послао Гаим." | |
4593 | |
8460 | 4594 #: src/protocols/irc/msgs.c:370 |
7885 | 4595 msgid "No such channel" |
4596 msgstr "Нема таквог канала" | |
4597 | |
6656 | 4598 #. does this happen? |
8460 | 4599 #: src/protocols/irc/msgs.c:381 |
6656 | 4600 msgid "no such channel" |
4601 msgstr "не постоји такав канал" | |
4602 | |
8460 | 4603 #: src/protocols/irc/msgs.c:384 |
6656 | 4604 msgid "User is not logged in" |
4605 msgstr "Корисник није пријављен" | |
4606 | |
8460 | 4607 #: src/protocols/irc/msgs.c:389 |
6656 | 4608 msgid "No such nick or channel" |
4609 msgstr "Не постоји такав надимак/канал" | |
4610 | |
8460 | 4611 #: src/protocols/irc/msgs.c:409 |
6656 | 4612 msgid "Could not send" |
4613 msgstr "Не могу да пошаљем" | |
4614 | |
8460 | 4615 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 |
6656 | 4616 #, c-format |
4617 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4618 msgstr "Приступање на %s захтева позивање." | |
4619 | |
8460 | 4620 #: src/protocols/irc/msgs.c:466 |
6656 | 4621 msgid "Invitation only" |
4622 msgstr "Само позивани" | |
4623 | |
8460 | 4624 #: src/protocols/irc/msgs.c:562 |
6656 | 4625 #, c-format |
4626 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4627 msgstr "Избацио Вас је %s: (%s)" | |
4628 | |
8460 | 4629 #: src/protocols/irc/msgs.c:570 |
6656 | 4630 #, c-format |
4631 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4632 msgstr "Избачени од стране %s: (%s)" | |
4633 | |
8460 | 4634 #: src/protocols/irc/msgs.c:591 |
6656 | 4635 #, c-format |
4636 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4637 msgstr "мод (%s %s) од стране %s" | |
4638 | |
8460 | 4639 #: src/protocols/irc/msgs.c:670 |
6931 | 4640 msgid "Could not change nick" |
4641 msgstr "Не могу да променим надимак" | |
4642 | |
8460 | 4643 #: src/protocols/irc/msgs.c:671 |
6931 | 4644 msgid "Cannot change nick" |
4645 msgstr "Не могу да променим надимак" | |
4646 | |
8460 | 4647 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 |
6656 | 4648 #, c-format |
4649 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4650 msgstr "Напустили сте причаоницу%s%s" | |
4651 | |
8460 | 4652 #: src/protocols/irc/msgs.c:730 |
6656 | 4653 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4654 msgstr "Грешка: погрешан одзив сервера (ПОНГ)" | |
4655 | |
8460 | 4656 #: src/protocols/irc/msgs.c:732 |
6656 | 4657 #, c-format |
4658 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
6931 | 4659 msgstr "ПИНГ одговор — Лаг: %lu секунди" |
4660 | |
8460 | 4661 #: src/protocols/irc/msgs.c:802 |
6931 | 4662 #, c-format |
4663 msgid "Cannot join %s:" | |
4664 msgstr "Не могу да се прикључим у %s:" | |
4665 | |
8460 | 4666 #: src/protocols/irc/msgs.c:803 |
6931 | 4667 msgid "Cannot join channel" |
4668 msgstr "Не могу да се прикључим каналу" | |
4669 | |
8460 | 4670 #: src/protocols/irc/msgs.c:833 |
6656 | 4671 #, c-format |
4672 msgid "Wallops from %s" | |
4673 msgstr "Wallops са %s" | |
4674 | |
8460 | 4675 #: src/protocols/irc/parse.c:161 |
4975 | 4676 msgid "" |
4677 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
4678 "the Account Editor)" | |
4679 msgstr "" | |
6656 | 4680 "(Дошло је до грешке при претварању ове поруке. Проверите опцију „Начин " |
4681 "записа“ у Уреднику налога)" | |
4682 | |
8460 | 4683 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
6656 | 4684 #, c-format |
4685 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
4686 msgstr "Време одзива од %s: %lu секунди" | |
4687 | |
8460 | 4688 #: src/protocols/irc/parse.c:293 |
6656 | 4689 msgid "PONG" |
4690 msgstr "ПОНГ" | |
4691 | |
8460 | 4692 #: src/protocols/irc/parse.c:293 |
6656 | 4693 msgid "CTCP PING reply" |
4694 msgstr "ЦТЦП ПИНГ одговор" | |
4695 | |
8460 | 4696 #: src/protocols/irc/parse.c:392 |
4697 msgid "Disconnected" | |
4698 msgstr "Веза је прекинута" | |
4699 | |
4700 #: src/protocols/jabber/auth.c:52 | |
7204 | 4701 msgid "Server requires SSL for login" |
4702 msgstr "Сервер захтева ССЛ за пријаву" | |
4703 | |
8460 | 4704 #: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 |
4705 #: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 | |
4706 #: src/protocols/jabber/auth.c:424 | |
4707 msgid "Invalid response from server" | |
4708 msgstr "Неисправан одговор сервера" | |
4709 | |
4710 #: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 | |
7203 | 4711 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4712 msgstr "Сервер не користи ниједан од подржаних начина идентификовања" | |
4713 | |
8460 | 4714 #: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 |
4715 msgid "Unknown Error" | |
4716 msgstr "Непозната грешка" | |
4717 | |
4718 #: src/protocols/jabber/auth.c:333 | |
7203 | 4719 msgid "Invalid challenge from server" |
4720 msgstr "Неисправан изазов сервера" | |
4721 | |
8460 | 4722 #: src/protocols/jabber/auth.c:427 |
4723 msgid "Bad Protocol" | |
4724 msgstr "Лош протокол" | |
4725 | |
4726 #: src/protocols/jabber/auth.c:430 | |
4727 msgid "Encryption Required" | |
4728 msgstr "Обавезно је шифровање" | |
4729 | |
4730 #: src/protocols/jabber/auth.c:433 | |
4731 msgid "Invalid authzid" | |
4732 msgstr "Неисправан authzid" | |
4733 | |
4734 #: src/protocols/jabber/auth.c:436 | |
4735 msgid "Invalid Mechanism" | |
4736 msgstr "Неисправан механизам" | |
4737 | |
4738 #: src/protocols/jabber/auth.c:438 | |
4739 msgid "Invalid Realm" | |
4740 msgstr "Неисправан домен" | |
4741 | |
4742 #: src/protocols/jabber/auth.c:441 | |
4743 msgid "Mechanism Too Weak" | |
4744 msgstr "Механизам је преслаб" | |
4745 | |
4746 #: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 | |
4747 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 | |
4748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 | |
4749 msgid "Not Authorized" | |
4750 msgstr "Неовлашћен" | |
4751 | |
4752 #: src/protocols/jabber/auth.c:447 | |
4753 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
4754 msgstr "Привремено неуспешна идентификација" | |
4755 | |
4756 #: src/protocols/jabber/auth.c:449 | |
4757 msgid "Authentication Failure" | |
4758 msgstr "Неуспешна идентификација" | |
4759 | |
4760 #: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597 | |
6656 | 4761 msgid "Full Name" |
4762 msgstr "Пуно име" | |
4763 | |
8460 | 4764 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610 |
6656 | 4765 msgid "Family Name" |
4766 msgstr "Презиме" | |
4767 | |
8460 | 4768 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 |
6656 | 4769 msgid "Given Name" |
4770 msgstr "Име" | |
4771 | |
8460 | 4772 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 |
4773 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 | |
6656 | 4774 msgid "Nickname" |
4775 msgstr "Надимак" | |
4776 | |
8460 | 4777 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 |
7885 | 4778 msgid "URL" |
4779 msgstr "Интернет адреса" | |
4780 | |
8460 | 4781 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 |
6656 | 4782 msgid "Street Address" |
4783 msgstr "Улица" | |
4784 | |
8460 | 4785 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:649 |
6656 | 4786 msgid "Extended Address" |
4787 msgstr "Проширена адреса" | |
4788 | |
8460 | 4789 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:657 |
6656 | 4790 msgid "Locality" |
4791 msgstr "Локалитет" | |
4792 | |
8460 | 4793 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:661 |
6656 | 4794 msgid "Region" |
4795 msgstr "Област" | |
4796 | |
8460 | 4797 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 |
4798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:622 | |
6656 | 4799 msgid "Postal Code" |
4800 msgstr "Поштански број" | |
4801 | |
7203 | 4802 #. Country |
8460 | 4803 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:670 |
7527 | 4804 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 |
7203 | 4805 msgid "Country" |
4806 msgstr "Држава" | |
4807 | |
8460 | 4808 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681 |
4809 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 | |
6656 | 4810 msgid "Telephone" |
4811 msgstr "Телефон" | |
4812 | |
8460 | 4813 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 |
4814 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | |
7203 | 4815 msgid "Email" |
4816 msgstr "Е-пошта" | |
4817 | |
8460 | 4818 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
6656 | 4819 msgid "Organization Name" |
4820 msgstr "Назив организације" | |
4821 | |
8460 | 4822 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:726 |
6656 | 4823 msgid "Organization Unit" |
4824 msgstr "Одељење у организацији" | |
4825 | |
8460 | 4826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6656 | 4827 msgid "Title" |
4828 msgstr "Титула" | |
4829 | |
4830 # „радно место‟ у организацији? | |
8460 | 4831 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735 |
6656 | 4832 msgid "Role" |
4833 msgstr "Улога" | |
4834 | |
8460 | 4835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 |
4836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 | |
6656 | 4837 msgid "Birthday" |
4838 msgstr "Рођендан" | |
4839 | |
8460 | 4840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 |
6656 | 4841 msgid "Edit Jabber vCard" |
4842 msgstr "Уређивање Џабер визит-карте" | |
4843 | |
8460 | 4844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 |
6656 | 4845 msgid "" |
4846 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
4847 "comfortable." | |
4975 | 4848 msgstr "" |
6656 | 4849 "Све доле наведене опције нису обавезне. Унесите само податке које желите." |
4850 | |
8460 | 4851 #: src/protocols/jabber/buddy.c:546 |
7203 | 4852 msgid "Jabber ID" |
4853 msgstr "Џабер ИД" | |
4854 | |
8460 | 4855 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 |
4856 #: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 | |
4857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 | |
7203 | 4858 msgid "Status" |
4859 msgstr "Стање" | |
4860 | |
8460 | 4861 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 |
7203 | 4862 msgid "Resource" |
4863 msgstr "Ресурс" | |
4864 | |
8460 | 4865 #: src/protocols/jabber/buddy.c:618 |
7203 | 4866 msgid "Middle Name" |
4867 msgstr "Име оца" | |
4868 | |
4869 # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako | |
8460 | 4870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 |
4871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 | |
7203 | 4872 msgid "Address" |
4873 msgstr "Улица" | |
4874 | |
8460 | 4875 #: src/protocols/jabber/buddy.c:645 |
7203 | 4876 msgid "P.O. Box" |
4877 msgstr "Поштански фах" | |
4878 | |
8460 | 4879 #: src/protocols/jabber/buddy.c:751 |
7203 | 4880 msgid "Photo" |
4881 msgstr "Слика" | |
4882 | |
8460 | 4883 #: src/protocols/jabber/buddy.c:751 |
7203 | 4884 msgid "Logo" |
4885 msgstr "Логотип" | |
4886 | |
8460 | 4887 #: src/protocols/jabber/buddy.c:765 |
7203 | 4888 msgid "Jabber Profile" |
4889 msgstr "Џабер профил" | |
4890 | |
8460 | 4891 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 |
7203 | 4892 msgid "Un-hide From" |
4893 msgstr "Не сакривај од" | |
4894 | |
8460 | 4895 #: src/protocols/jabber/buddy.c:908 |
7203 | 4896 msgid "Temporarily Hide From" |
4897 msgstr "Привремено сакриј од" | |
4898 | |
8460 | 4899 #: src/protocols/jabber/buddy.c:916 |
7203 | 4900 msgid "Cancel Presence Notification" |
4901 msgstr "Откажи обавештења о присуству" | |
4902 | |
8460 | 4903 #: src/protocols/jabber/buddy.c:924 |
7368 | 4904 msgid "(Re-)Request authorization" |
4905 msgstr "(Поново) захтевај овлашћење" | |
4906 | |
8460 | 4907 #: src/protocols/jabber/buddy.c:930 |
7368 | 4908 msgid "Unsubscribe" |
4909 msgstr "Одјави се" | |
4910 | |
8460 | 4911 #: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 |
7885 | 4912 msgid "_Room:" |
4913 msgstr "_Соба:" | |
7203 | 4914 |
8460 | 4915 #: src/protocols/jabber/chat.c:44 |
7885 | 4916 msgid "_Server:" |
4917 msgstr "Се_рвер:" | |
7203 | 4918 |
8460 | 4919 #: src/protocols/jabber/chat.c:50 |
7885 | 4920 msgid "_Handle:" |
4921 msgstr "_Ручка:" | |
7203 | 4922 |
8460 | 4923 #: src/protocols/jabber/chat.c:158 |
7368 | 4924 #, c-format |
4925 msgid "%s is not a valid room name" | |
4926 msgstr "%s није исправан назив собе" | |
4927 | |
8460 | 4928 #: src/protocols/jabber/chat.c:159 |
7368 | 4929 msgid "Invalid Room Name" |
4930 msgstr "Неисправно име собе" | |
4931 | |
8460 | 4932 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 |
7368 | 4933 #, c-format |
4934 msgid "%s is not a valid server name" | |
4935 msgstr "%s није исправан назив сервера" | |
4936 | |
8460 | 4937 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166 |
7368 | 4938 msgid "Invalid Server Name" |
4939 msgstr "Неисправно име сервера" | |
4940 | |
8460 | 4941 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 |
7368 | 4942 #, c-format |
4943 msgid "%s is not a valid room handle" | |
4944 msgstr "%s није исправна ручка собе" | |
4945 | |
8460 | 4946 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 |
7368 | 4947 msgid "Invalid Room Handle" |
4948 msgstr "Неисправна ручка собе" | |
4949 | |
8460 | 4950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:71 |
7203 | 4951 msgid "Error initializing session" |
4952 msgstr "Грешка при покретању сесије" | |
4953 | |
8460 | 4954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:122 |
4955 msgid "Bad Format" | |
4956 msgstr "Лош облик" | |
4957 | |
4958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:124 | |
4959 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4960 msgstr "Лош предметак простора имена" | |
4961 | |
4962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:127 | |
4963 msgid "Resource Conflict" | |
4964 msgstr "Судар ресурса" | |
4965 | |
4966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:129 | |
4967 msgid "Connection Timeout" | |
4968 msgstr "Временски рок везе" | |
4969 | |
4970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:131 | |
4971 msgid "Host Gone" | |
4972 msgstr "Домаћин је нестао" | |
4973 | |
4974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:133 | |
4975 msgid "Host Unknown" | |
4976 msgstr "Домаћин је непознат" | |
4977 | |
4978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:135 | |
4979 msgid "Improper Addressing" | |
4980 msgstr "Неодговарајуће адресирање" | |
4981 | |
4982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:137 | |
8459 | 4983 msgid "Internal Server Error" |
4984 msgstr "Унутрашња грешка сервера" | |
4985 | |
8460 | 4986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:139 |
7203 | 4987 msgid "Invalid ID" |
4988 msgstr "Неисправан ИБ" | |
4989 | |
8460 | 4990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:141 |
7203 | 4991 msgid "Invalid Namespace" |
4992 msgstr "Неисправан простор имена" | |
4993 | |
8460 | 4994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:143 |
7203 | 4995 msgid "Invalid XML" |
4996 msgstr "Неисправан XML" | |
4997 | |
8460 | 4998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:145 |
7203 | 4999 msgid "Non-matching Hosts" |
5000 msgstr "Непоклапајући домаћини" | |
5001 | |
8460 | 5002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:149 |
7203 | 5003 msgid "Policy Violation" |
5004 msgstr "Прекорачење овлашћења" | |
5005 | |
8460 | 5006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:151 |
7203 | 5007 msgid "Remote Connection Failed" |
5008 msgstr "Удаљена веза неуспешна" | |
5009 | |
8460 | 5010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:153 |
7203 | 5011 msgid "Resource Constraint" |
5012 msgstr "Ограничење ресурса" | |
5013 | |
8460 | 5014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:155 |
7203 | 5015 msgid "Restricted XML" |
5016 msgstr "Ограничени XML" | |
5017 | |
8460 | 5018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:157 |
7203 | 5019 msgid "See Other Host" |
5020 msgstr "Погледајте другог домаћина" | |
5021 | |
8460 | 5022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:159 |
7203 | 5023 msgid "System Shutdown" |
5024 msgstr "Гашење система" | |
5025 | |
8460 | 5026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:161 |
7203 | 5027 msgid "Undefined Condition" |
5028 msgstr "Недефинисани услов" | |
5029 | |
8460 | 5030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:163 |
7527 | 5031 msgid "Unsupported Encoding" |
5032 msgstr "Неподржано кодирање" | |
7203 | 5033 |
5034 # строфа баш и није одговарајућа :-) | |
8460 | 5035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:165 |
7203 | 5036 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5037 msgstr "Неподржана врста одељка" | |
5038 | |
8460 | 5039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:167 |
7203 | 5040 msgid "Unsupported Version" |
5041 msgstr "Неподржано издање" | |
5042 | |
8460 | 5043 #: src/protocols/jabber/jabber.c:169 |
7203 | 5044 msgid "XML Not Well Formed" |
5045 msgstr "XML није добро сачињен" | |
5046 | |
8460 | 5047 #: src/protocols/jabber/jabber.c:171 |
7203 | 5048 msgid "Stream Error" |
5049 msgstr "Грешка тока" | |
5050 | |
8460 | 5051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 |
5052 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 | |
5053 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 | |
5054 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 | |
5055 #: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 | |
5056 #: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 | |
5057 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 | |
5058 #: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 | |
5059 #: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 | |
5060 #: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 | |
5061 #: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 | |
5062 #: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 | |
5063 #: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 | |
5064 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 | |
5065 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 | |
5066 #: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 | |
5067 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | |
5068 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 | |
5069 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 | |
5070 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 | |
5071 msgid "Write error" | |
5072 msgstr "Грешка при писању" | |
5073 | |
5074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 | |
5075 msgid "Read Error" | |
5076 msgstr "Грешка при читању" | |
5077 | |
5078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:346 | |
5079 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5080 msgstr "Неуспешно SSL руковање" | |
5081 | |
5082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 | |
5083 msgid "Invalid Jabber ID" | |
5084 msgstr "Неисправан Џабер ИБ" | |
5085 | |
5086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 | |
5087 msgid "SSL support unavailable" | |
5088 msgstr "SSL подршка је недоступна" | |
5089 | |
5090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 | |
5091 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 | |
5092 msgid "Unable to create socket" | |
5093 msgstr "Не могу начинити сокет" | |
5094 | |
5095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:446 | |
5096 #, c-format | |
5097 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5098 msgstr "Регистрација %s@%s успешна" | |
5099 | |
5100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 | |
5101 msgid "Registration Successful" | |
5102 msgstr "Регистрација успешна" | |
5103 | |
5104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:461 | |
5105 #, c-format | |
5106 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
5107 msgstr "Регистрација %s@%s неуспешна: %s" | |
5108 | |
5109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 | |
5110 msgid "Registration Failed" | |
5111 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
5112 | |
5113 #: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 | |
5114 msgid "Already Registered" | |
5115 msgstr "Већ је регистрован" | |
5116 | |
5117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 | |
5118 msgid "Password" | |
5119 msgstr "Лозинка" | |
5120 | |
5121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:587 | |
5122 msgid "E-Mail" | |
5123 msgstr "Е-пошта" | |
5124 | |
5125 #. First Name | |
5126 #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 | |
5127 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | |
5128 msgid "First Name" | |
5129 msgstr "Име" | |
5130 | |
5131 #. State | |
5132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 | |
5133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | |
5134 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 | |
5135 msgid "State" | |
5136 msgstr "Област" | |
5137 | |
5138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:627 | |
5139 msgid "Phone" | |
5140 msgstr "Телефон" | |
5141 | |
5142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:637 | |
5143 msgid "Date" | |
5144 msgstr "Датум" | |
5145 | |
5146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 | |
5147 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
5148 msgstr "Молим испуните податке испод да региструјете нови налог." | |
5149 | |
5150 #: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 | |
5151 msgid "Register New Jabber Account" | |
5152 msgstr "Региструј нови Џабер налог" | |
5153 | |
5154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 | |
5155 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 | |
5156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 | |
5157 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 | |
5158 msgid "Connecting" | |
5159 msgstr "Успостављање везе" | |
5160 | |
5161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771 | |
5162 msgid "Initializing Stream" | |
5163 msgstr "Покретање тока" | |
5164 | |
5165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:777 | |
5166 msgid "Authenticating" | |
5167 msgstr "Идентификација" | |
5168 | |
5169 #: src/protocols/jabber/jabber.c:785 | |
5170 msgid "Re-initializing Stream" | |
5171 msgstr "Поновно покретање тока" | |
5172 | |
5173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 | |
5174 #: src/protocols/jabber/presence.c:296 | |
5175 msgid "Error" | |
5176 msgstr "Грешка" | |
5177 | |
5178 #: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 | |
5179 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 | |
5180 msgid "Chatty" | |
5181 msgstr "Причљив" | |
5182 | |
5183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 | |
5184 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 | |
5185 msgid "Extended Away" | |
5186 msgstr "Продужено одсуство" | |
5187 | |
5188 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 | |
5189 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 | |
5190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 | |
5191 msgid "Do Not Disturb" | |
5192 msgstr "Не узнемиравај" | |
5193 | |
5194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:944 | |
5195 msgid "Password Changed" | |
5196 msgstr "Лозинка измењена" | |
5197 | |
5198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:945 | |
5199 msgid "Your password has been changed." | |
5200 msgstr "Ваша лозинка је измењена." | |
5201 | |
5202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:955 | |
5203 #, c-format | |
5204 msgid "Error changing password: %s" | |
5205 msgstr "Грешка при измени лозинке: %s" | |
5206 | |
5207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 | |
5208 msgid "Unknown error occurred changing password" | |
5209 msgstr "Дошло је до непознате грешке при измени лозинке" | |
5210 | |
5211 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 | |
5212 msgid "Password (again)" | |
5213 msgstr "Лозинка (поновите)" | |
5214 | |
5215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 | |
5216 msgid "Change Jabber Password" | |
5217 msgstr "Измените Џабер лозинку" | |
5218 | |
5219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 | |
5220 msgid "Please enter your new password" | |
5221 msgstr "Унесите нову лозинку" | |
5222 | |
5223 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 | |
5224 msgid "Set User Info" | |
5225 msgstr "Постави податке о кориснику" | |
5226 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5227 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5228 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5229 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5230 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5231 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5232 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5233 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5234 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5235 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5236 #. * summary |
8460 | 5237 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5238 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6252 | 5239 msgstr "Додатак за Џабер протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5240 |
8460 | 5241 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 |
7885 | 5242 msgid "Use TLS if available" |
5243 msgstr "Користи TLS ако је доступан" | |
5244 | |
8460 | 5245 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 |
7885 | 5246 msgid "Force old SSL" |
7203 | 5247 msgstr "Наметни стари ССЛ" |
5248 | |
8460 | 5249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5250 msgid "Connect server" |
6252 | 5251 msgstr "Повезивање са сервером" |
4975 | 5252 |
8460 | 5253 #: src/protocols/jabber/message.c:125 |
7204 | 5254 #, c-format |
5255 msgid "Message from %s" | |
5256 msgstr "Порука од %s" | |
5257 | |
8460 | 5258 #: src/protocols/jabber/message.c:226 |
7203 | 5259 #, c-format |
5260 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
5261 msgstr "Испорука поруке за %s није успела: %s" | |
5262 | |
8460 | 5263 #: src/protocols/jabber/message.c:229 |
7203 | 5264 msgid "Jabber Message Error" |
5265 msgstr "Џабер грешка поруке" | |
5266 | |
7885 | 5267 #: src/protocols/jabber/message.c:288 |
7203 | 5268 #, c-format |
5269 msgid " (Code %s)" | |
5270 msgstr " (кôд %s)" | |
5271 | |
8460 | 5272 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 |
7203 | 5273 msgid "XML Parse error" |
5274 msgstr "Грешка при XML обради" | |
5275 | |
8460 | 5276 #: src/protocols/jabber/presence.c:177 |
7203 | 5277 msgid "Unknown Error in presence" |
5278 msgstr "Непозната грешка у присуству" | |
5279 | |
8460 | 5280 #: src/protocols/jabber/presence.c:182 |
7203 | 5281 #, c-format |
5282 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
5283 msgstr "Корисник %s жели да Вас дода на свој списак другара." | |
5284 | |
8460 | 5285 #: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 |
5286 msgid "Unknown error" | |
5287 msgstr "Непозната грешка" | |
5288 | |
5289 #: src/protocols/jabber/presence.c:292 | |
5290 msgid "Unable to join chat" | |
5291 msgstr "Не могу приступити разговору" | |
5292 | |
5293 #: src/protocols/jabber/si.c:233 | |
5294 #, c-format | |
5295 msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." | |
5296 msgstr "Не могу да пошаљем %s за %s, протокол није подржана." | |
5297 | |
5298 #: src/protocols/jabber/si.c:234 src/protocols/jabber/si.c:235 | |
7527 | 5299 msgid "File Send Failed" |
5300 msgstr "Неуспешно слање датотеке" | |
5301 | |
8460 | 5302 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 |
5303 #: src/protocols/msn/notification.c:521 | |
6931 | 5304 msgid "Unable to request USR\n" |
5305 msgstr "Не могу да затражим USR\n" | |
5306 | |
8460 | 5307 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5308 msgid "Unable to login using MD5" |
6656 | 5309 msgstr "Не могу да се пријавим помоћу MD5" |
5310 | |
8460 | 5311 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 |
6656 | 5312 msgid "Unable to send USR" |
5313 msgstr "Не могу да пошаљем USR" | |
5314 | |
8460 | 5315 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5316 msgid "Requesting to send password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5317 msgstr "Захтева се слање лозинке" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5318 |
6931 | 5319 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5320 msgid "Protocol version not supported" | |
5321 msgstr "Издање протокола није подржано" | |
5322 | |
8460 | 5323 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 |
6931 | 5324 msgid "Unable to request CVR\n" |
5325 msgstr "Не могу да затражим CVR\n" | |
5326 | |
8460 | 5327 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 |
6931 | 5328 msgid "Unable to request INF\n" |
5329 msgstr "Не могу да затражим INF\n" | |
5330 | |
8460 | 5331 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 |
6656 | 5332 msgid "Got invalid XFR" |
5333 msgstr "Примљен неисправан XFR" | |
4975 | 5334 |
6931 | 5335 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
4975 | 5336 msgid "Unable to transfer" |
6656 | 5337 msgstr "Не могу да пренесем" |
4975 | 5338 |
5339 # Mozda "razume poruku" | |
8460 | 5340 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5341 msgid "Unable to parse message." |
6931 | 5342 msgstr "Не могу да обрадим поруку." |
5343 | |
8460 | 5344 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 |
5345 #: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 | |
5346 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849 | |
5347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1945 | |
5348 msgid "Unable to connect" | |
5349 msgstr "Немогуће повезивање" | |
5350 | |
5351 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 | |
5352 #: src/protocols/msn/notification.c:2171 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5353 msgid "Unable to write to server" |
6656 | 5354 msgstr "Не могу да пишем на сервер" |
5355 | |
8460 | 5356 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5357 msgid "Syncing with server" |
6656 | 5358 msgstr "Усклађивање са сервером" |
5359 | |
8460 | 5360 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5361 msgid "Error reading from server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5362 msgstr "Грешка при читању са сервера" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5363 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5364 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5365 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
6656 | 5366 msgstr "Синтаксна грешка (вероватно недостатак Гаима)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5367 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5368 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5369 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
6656 | 5370 msgstr "Неисправан параметар (вероватно недостатак Гаима)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5371 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5372 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5373 msgid "Invalid User" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5374 msgstr "Неисправан корисник" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5375 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5376 #: src/protocols/msn/error.c:44 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5377 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5378 msgstr "Недостаје пун назив домена (FQDN)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5379 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5380 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
7203 | 5381 msgid "Already Logged In" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5382 msgstr "Већ пријављен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5383 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5384 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5385 msgid "Invalid Username" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5386 msgstr "Неисправно корисничко име" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5387 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5388 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5389 msgid "Invalid Friendly Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5390 msgstr "Неисправно име" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5391 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5392 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5393 msgid "List Full" |
6656 | 5394 msgstr "Списак је пун" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5395 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5396 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5397 msgid "Already there" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5398 msgstr "Већ је присутан" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5399 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5400 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5401 msgid "Not on list" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5402 msgstr "Није на списку" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5403 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5404 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5405 msgid "User is offline" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5406 msgstr "Корисник није на вези" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5407 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5408 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5409 msgid "Already in the mode" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5410 msgstr "Већ у том моду" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5411 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5412 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5413 msgid "Already in opposite list" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5414 msgstr "Већ у супарничком списку" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5415 |
6931 | 5416 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
5417 msgid "Too many groups" | |
5418 msgstr "Превише група" | |
5419 | |
5420 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
5421 msgid "Invalid group" | |
5422 msgstr "Неисправна група" | |
5423 | |
5424 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
5425 msgid "User not in group" | |
5426 msgstr "Корисник није у групи" | |
5427 | |
5428 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
5429 msgid "Group name too long" | |
5430 msgstr "Име групе је предугачко" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5431 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5432 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
6931 | 5433 msgid "Cannot remove group zero" |
5434 msgstr "Не могу да уклоним групу нула" | |
5435 | |
5436 #: src/protocols/msn/error.c:90 | |
5437 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
5438 msgstr "Покушај додавања контакта у групу која не постоји" | |
5439 | |
5440 #: src/protocols/msn/error.c:94 | |
5441 msgid "Switchboard failed" | |
5442 msgstr "Неуспешно пребацивање" | |
5443 | |
5444 #: src/protocols/msn/error.c:97 | |
5445 msgid "Notify Transfer failed" | |
5446 msgstr "Неуспешан пренос обавештења" | |
5447 | |
5448 #: src/protocols/msn/error.c:101 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5449 msgid "Required fields missing" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5450 msgstr "Недостају обавезна поља" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5451 |
6931 | 5452 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
5453 msgid "Too many hits to a FND" | |
5454 msgstr "Превише погодака у FND" | |
5455 | |
8460 | 5456 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5457 msgid "Not logged in" |
6656 | 5458 msgstr "Непријављен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5459 |
6931 | 5460 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
8460 | 5461 msgid "Internal server error" |
5462 msgstr "Унутрашња грешка сервера" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5463 |
6931 | 5464 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5465 msgid "Database server error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5466 msgstr "Грешка сервера са базом" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5467 |
6931 | 5468 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5469 msgid "File operation error" |
6656 | 5470 msgstr "Грешка при раду са датотеком" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5471 |
8460 | 5472 #: src/protocols/msn/error.c:120 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5473 msgid "Memory allocation error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5474 msgstr "Грешка при обезбеђивању меморије" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5475 |
8460 | 5476 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5477 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6252 | 5478 msgstr "Погрешна CHL вредност послата серверу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5479 |
8460 | 5480 #: src/protocols/msn/error.c:127 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5481 msgid "Server busy" |
6656 | 5482 msgstr "Сервер је заузет" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5483 |
8460 | 5484 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 |
5485 #: src/protocols/msn/error.c:198 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5486 msgid "Server unavailable" |
6656 | 5487 msgstr "Сервер је недоступан" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5488 |
8460 | 5489 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5490 msgid "Peer Notification server down" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5491 msgstr "Сервер за обавештавање другова не ради" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5492 |
8460 | 5493 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5494 msgid "Database connect error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5495 msgstr "Грешка при повезивању са базом" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5496 |
8460 | 5497 #: src/protocols/msn/error.c:140 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5498 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6656 | 5499 msgstr "Сервер се гаси (напуштај брод)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5500 |
8460 | 5501 #: src/protocols/msn/error.c:147 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5502 msgid "Error creating connection" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5503 msgstr "Грешка при успостављању везе" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5504 |
8460 | 5505 #: src/protocols/msn/error.c:151 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5506 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6252 | 5507 msgstr "CVR параметри су или непознати или недозвољени" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5508 |
8460 | 5509 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 |
6656 | 5510 msgid "Unable to write" |
5511 msgstr "Не могу да пишем" | |
5512 | |
8460 | 5513 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
5514 msgid "Session overload" | |
5515 msgstr "Преоптерећење сесије" | |
5516 | |
8459 | 5517 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5518 msgid "User is too active" |
6656 | 5519 msgstr "Корисник је преактиван" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5520 |
8460 | 5521 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5522 msgid "Too many sessions" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5523 msgstr "Превише сесија" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5524 |
8460 | 5525 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5526 msgid "Not expected" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5527 msgstr "Неочекивано" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5528 |
8460 | 5529 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5530 msgid "Bad friend file" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5531 msgstr "Лоша датотека са пријатељима" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5532 |
8460 | 5533 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
6931 | 5534 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
5535 msgstr "Другарско име се превише брзо мења" | |
5536 | |
8460 | 5537 #: src/protocols/msn/error.c:186 |
6931 | 5538 msgid "Server too busy" |
5539 msgstr "Сервер је презаузет" | |
5540 | |
8460 | 5541 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
7203 | 5542 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5543 msgid "Authentication failed" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5544 msgstr "Неуспешна идентификација" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5545 |
8460 | 5546 #: src/protocols/msn/error.c:193 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5547 msgid "Not allowed when offline" |
6656 | 5548 msgstr "Недозвољено када сте неповезани" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5549 |
8460 | 5550 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5551 msgid "Not accepting new users" |
6656 | 5552 msgstr "Не прихватај нове кориснике" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5553 |
8460 | 5554 #: src/protocols/msn/error.c:205 |
6931 | 5555 msgid "Kids Passport without parental consent" |
5556 msgstr "Дечији пасош без сагласности родитеља" | |
5557 | |
8460 | 5558 #: src/protocols/msn/error.c:209 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5559 msgid "Passport account not yet verified" |
6252 | 5560 msgstr "Паспорт налог још увек није потврђен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5561 |
8460 | 5562 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
6252 | 5563 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5564 msgid "Unknown Error Code %d" |
6252 | 5565 msgstr "Непозната грешка са кодом %d" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5566 |
8460 | 5567 #: src/protocols/msn/msn.c:70 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5568 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6656 | 5569 msgstr "Ваше ново МСН пријатељско име је предугачко." |
6252 | 5570 |
8460 | 5571 #: src/protocols/msn/msn.c:177 |
6656 | 5572 msgid "Set your friendly name." |
5573 msgstr "Поставите Ваше пријатељско име." | |
5574 | |
8460 | 5575 #: src/protocols/msn/msn.c:178 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5576 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6656 | 5577 msgstr "Ово је име под којим ће Вас видети Ваши МСН другари." |
5578 | |
8460 | 5579 #: src/protocols/msn/msn.c:190 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5580 msgid "Set your home phone number." |
6656 | 5581 msgstr "Поставите Ваш кућни број телефона." |
5582 | |
8460 | 5583 #: src/protocols/msn/msn.c:201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5584 msgid "Set your work phone number." |
6656 | 5585 msgstr "Поставите Ваш број телефона на послу." |
5586 | |
8460 | 5587 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5588 msgid "Set your mobile phone number." |
6656 | 5589 msgstr "Поставите Ваш број мобилног телефона." |
6252 | 5590 |
8460 | 5591 #: src/protocols/msn/msn.c:221 |
6656 | 5592 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5593 msgstr "Допусти МСН мобилне странице?" | |
5594 | |
8460 | 5595 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5596 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5597 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5598 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5599 msgstr "" |
6656 | 5600 "Да ли желите да допустите или забраните људима из Вашег списка другара да " |
5601 "Вам шаљу МСН мобилне странице на Ваш мобилни телефон или неки други преносни " | |
6252 | 5602 "уређај?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5603 |
8460 | 5604 #: src/protocols/msn/msn.c:226 |
6252 | 5605 msgid "Allow" |
5606 msgstr "Допусти" | |
5607 | |
8460 | 5608 #: src/protocols/msn/msn.c:227 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5609 msgid "Disallow" |
6252 | 5610 msgstr "Забрани" |
5611 | |
8460 | 5612 #: src/protocols/msn/msn.c:244 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5613 msgid "Send a mobile message." |
6252 | 5614 msgstr "Пошаљи мобилну поруку." |
5615 | |
8460 | 5616 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5617 msgid "Page" |
6252 | 5618 msgstr "Страница" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5619 |
8460 | 5620 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 |
4975 | 5621 #, c-format |
5622 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
5623 msgstr "<b>Стање:</b> %s" | |
5624 | |
8460 | 5625 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5626 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5627 msgid "Away From Computer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5628 msgstr "Одсутан од рачунара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5629 |
8460 | 5630 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 |
5631 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 | |
5632 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5633 msgid "Be Right Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5634 msgstr "Одмах се враћам" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5635 |
8460 | 5636 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 |
5637 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 | |
5638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5639 msgid "Busy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5640 msgstr "Заузет" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5641 |
8460 | 5642 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 |
5643 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2161 | |
5644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5645 msgid "On The Phone" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5646 msgstr "Телефонирам" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5647 |
8460 | 5648 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 |
5649 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2165 | |
5650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5651 msgid "Out To Lunch" |
6656 | 5652 msgstr "На ручку сам" |
5653 | |
8460 | 5654 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 |
5655 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5656 msgid "Hidden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5657 msgstr "Скривен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5658 |
8460 | 5659 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
4975 | 5660 msgid "Set Friendly Name" |
6656 | 5661 msgstr "Постави пријатељско име" |
5662 | |
8460 | 5663 #: src/protocols/msn/msn.c:370 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5664 msgid "Set Home Phone Number" |
6252 | 5665 msgstr "Постави број кућног телефона" |
5666 | |
8460 | 5667 #: src/protocols/msn/msn.c:376 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5668 msgid "Set Work Phone Number" |
6252 | 5669 msgstr "Постави број телефона на послу" |
5670 | |
8460 | 5671 #: src/protocols/msn/msn.c:382 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5672 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6252 | 5673 msgstr "Постави број мобилног телефона" |
5674 | |
8460 | 5675 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5676 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6252 | 5677 msgstr "Омогући/искључи мобилне уређаје" |
5678 | |
8460 | 5679 #: src/protocols/msn/msn.c:398 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5680 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6252 | 5681 msgstr "Дозволи/забрани мобилне странице" |
5682 | |
8460 | 5683 #: src/protocols/msn/msn.c:424 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5684 msgid "Send to Mobile" |
6252 | 5685 msgstr "Пошаљи на мобилни" |
5686 | |
8460 | 5687 #: src/protocols/msn/msn.c:433 |
6193 | 5688 msgid "Initiate Chat" |
6252 | 5689 msgstr "Покрени разговор" |
5690 | |
8460 | 5691 #: src/protocols/msn/msn.c:457 |
5692 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." | |
5693 msgstr "SSL подршка је неопходна за MSN. Инсталирајте је." | |
5694 | |
5695 #: src/protocols/msn/msn.c:745 | |
5696 #, c-format | |
5697 msgid "" | |
5698 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5699 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
4975 | 5700 msgstr "" |
6656 | 5701 "МСН корисничко име мора бити облика „корисник@сервер.цс“. Вероватно сте " |
5702 "желели „%s@hotmail.com“. У вашем списку дозвола нису учињене измене." | |
5703 | |
8460 | 5704 #: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 |
5705 msgid "Invalid MSN screenname" | |
6656 | 5706 msgstr "Неисправно МСН корисничко име" |
5707 | |
8460 | 5708 #: src/protocols/msn/msn.c:785 |
5709 #, c-format | |
5710 msgid "" | |
5711 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5712 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
4975 | 5713 msgstr "" |
6656 | 5714 "МСН корисничко име мора бити облика „корисник@сервер.цс“. Вероватно сте " |
5715 "желели „%s@hotmail.com“. У вашем списку забрана нису учињене измене." | |
5716 | |
8460 | 5717 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 |
6656 | 5718 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5719 msgstr "<html><body><b>Грешка при преузимању профила</b></body></html>" | |
5720 | |
5721 #. Age | |
8460 | 5722 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
7527 | 5723 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
8460 | 5724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 |
6656 | 5725 msgid "Age" |
5726 msgstr "Старост" | |
5727 | |
5728 #. Gender | |
8460 | 5729 #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
7527 | 5730 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
8460 | 5731 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 |
6656 | 5732 msgid "Gender" |
5733 msgstr "Пол" | |
5734 | |
8460 | 5735 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 |
6656 | 5736 msgid "Marital Status" |
5737 msgstr "Брачно стање" | |
5738 | |
8460 | 5739 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 |
6656 | 5740 msgid "Location" |
5741 msgstr "Место" | |
5742 | |
8460 | 5743 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 |
6656 | 5744 msgid "Occupation" |
5745 msgstr "Занимање" | |
5746 | |
8460 | 5747 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
5748 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 | |
5749 #: src/protocols/msn/msn.c:1431 | |
6656 | 5750 msgid "A Little About Me" |
5751 msgstr "Понешто о мени" | |
5752 | |
8460 | 5753 #: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 |
5754 #: src/protocols/msn/msn.c:1460 | |
6656 | 5755 msgid "Favorite Things" |
5756 msgstr "Омиљене ствари" | |
5757 | |
8460 | 5758 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 |
5759 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 | |
6656 | 5760 msgid "Hobbies and Interests" |
5761 msgstr "Хобији и интересовања" | |
5762 | |
8460 | 5763 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 |
5764 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 | |
6656 | 5765 msgid "Favorite Quote" |
5766 msgstr "Омиљена изрека" | |
5767 | |
8460 | 5768 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 |
6656 | 5769 msgid "Last Updated" |
5770 msgstr "Последња допуна" | |
5771 | |
5772 #. Homepage | |
8460 | 5773 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
7527 | 5774 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 |
6656 | 5775 msgid "Homepage" |
5776 msgstr "Лична страница" | |
4975 | 5777 |
8460 | 5778 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 |
7203 | 5779 #, c-format |
5780 msgid "User information for %s unavailable" | |
5781 msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни" | |
5782 | |
8460 | 5783 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 |
7203 | 5784 msgid "The user's profile is empty." |
5785 msgstr "Профил корисника је празан." | |
5786 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5787 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5788 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5789 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5790 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5791 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5792 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5793 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5794 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5795 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5796 #. * summary |
8460 | 5797 #: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5798 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6656 | 5799 msgstr "Додатак за МСН протокол" |
5800 | |
8460 | 5801 #: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5802 msgid "Login server" |
6252 | 5803 msgstr "Сервер за пријаву" |
5111 | 5804 |
8460 | 5805 #: src/protocols/msn/msn.c:1666 |
7368 | 5806 msgid "Use HTTP Method" |
5807 msgstr "Користи HTTP режим" | |
5808 | |
8460 | 5809 #: src/protocols/msn/notification.c:247 |
5810 #, c-format | |
5811 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5812 msgstr "МСН Грешка %s\n" | |
5813 | |
5814 #: src/protocols/msn/notification.c:322 | |
7368 | 5815 msgid "Unable to connect to server" |
5816 msgstr "Не могу да се повежем на сервер" | |
5817 | |
8460 | 5818 #: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 |
6931 | 5819 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
5820 msgstr "Не могу да пишем на МСН Нексус сервер" | |
5821 | |
8460 | 5822 #: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 |
5823 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
5824 msgstr "Не могу да учитам заглавље са МСН Нексус сервера" | |
5825 | |
5826 #: src/protocols/msn/notification.c:406 | |
6931 | 5827 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
5828 msgstr "МСН Нексус сервер је вратио неисправне податке о преусмеравању." | |
5829 | |
8460 | 5830 #: src/protocols/msn/notification.c:460 |
6931 | 5831 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
7203 | 5832 msgstr "" |
5833 "Непозната грешка при покушају идентификације на МСН-овом серверу за пријаву." | |
5834 | |
8460 | 5835 #: src/protocols/msn/notification.c:572 |
5836 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
5837 msgstr "МСН Нексус сервер је вратио неисправне податке." | |
5838 | |
5839 #: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5840 msgid "Retrieving buddy list" |
6656 | 5841 msgstr "Преузимам списак другара" |
5842 | |
8460 | 5843 #: src/protocols/msn/notification.c:704 |
5844 msgid "Unable to connect to passport server" | |
5845 msgstr "Не могу да се повежем на сервер пасоша" | |
5846 | |
5847 #: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 | |
5848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5849 msgid "Password sent" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5850 msgstr "Лозинка послата" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5851 |
8460 | 5852 #: src/protocols/msn/notification.c:736 |
6931 | 5853 msgid "Unable to send password" |
5854 msgstr "Не могу да пошаљем лозинку" | |
5855 | |
8460 | 5856 #: src/protocols/msn/notification.c:772 |
6931 | 5857 msgid "Protocol not supported" |
5858 msgstr "Прокол није подржан" | |
5859 | |
8460 | 5860 #: src/protocols/msn/notification.c:814 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5861 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
6656 | 5862 msgstr "Веза Вам је прекинута, пријавили сте се са неког другог места." |
5863 | |
8460 | 5864 #: src/protocols/msn/notification.c:819 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5865 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6656 | 5866 msgstr "Веза Вам је прекинута. Привремено се гасе МСН сервери." |
5867 | |
8460 | 5868 #: src/protocols/msn/notification.c:945 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5869 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5870 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5871 msgstr "Корисник %s (%s) жели да дода %s у свој списак другара." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5872 |
8460 | 5873 #: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 |
6252 | 5874 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5875 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
6656 | 5876 msgstr "Корисник %s (%s) жели да Вас дода у свој списак другара." |
5877 | |
8460 | 5878 #: src/protocols/msn/notification.c:1956 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5879 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6656 | 5880 msgstr "Не могу да се споразумем са сервером за обавештења" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5881 |
6252 | 5882 # bug: plural-forms |
8460 | 5883 #: src/protocols/msn/notification.c:2112 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5884 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5885 msgid "" |
6656 | 5886 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5887 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5888 "in progress.\n" | |
5889 "\n" | |
5890 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5891 "sign in." | |
5892 msgid_plural "" | |
5893 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
5894 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5895 "in progress.\n" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5896 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5897 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5898 "sign in." |
6656 | 5899 msgstr[0] "" |
5900 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минут. Ви ћете бити " | |
5901 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
5902 "\n" | |
5903 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." | |
5904 msgstr[1] "" | |
5905 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минута. Ви ћете бити " | |
5906 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
6252 | 5907 "\n" |
6656 | 5908 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." |
5909 msgstr[2] "" | |
5910 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минута. Ви ћете бити " | |
5911 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
5912 "\n" | |
5913 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." | |
5914 | |
8460 | 5915 #: src/protocols/msn/servconn.c:533 |
7368 | 5916 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
5917 msgstr "Примио је HTTP грешку. Пријавите ово." | |
5918 | |
8460 | 5919 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5920 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6656 | 5921 msgstr "Разговор није вођен, и истекао је." |
5922 | |
8460 | 5923 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 |
6252 | 5924 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5925 msgid "%s has closed the conversation window." |
6656 | 5926 msgstr "%s затвори прозор разговора." |
5927 | |
8460 | 5928 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 |
4975 | 5929 msgid "An MSN message may not have been received." |
6656 | 5930 msgstr "Могуће да није примљена МСН порука." |
4975 | 5931 |
7203 | 5932 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5933 msgid "Unable to read header from server" |
6656 | 5934 msgstr "Не могу учитати заглавље са сервера" |
5935 | |
7203 | 5936 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
5937 #, c-format | |
5938 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." | |
5939 msgstr "Не могу да прочитам поруку са сервера. Команда је %hd, дужина је %hd." | |
5940 | |
5941 #: src/protocols/napster/napster.c:303 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5942 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5943 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
6656 | 5944 msgstr "корисника: %s, датотека: %s, величина: %sГБ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5945 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5946 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR |
7203 | 5947 #: src/protocols/napster/napster.c:314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5948 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5949 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" |
6656 | 5950 msgstr "Не могу да додам „%s“ у Напстер списак" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5951 |
7203 | 5952 #: src/protocols/napster/napster.c:322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5953 msgid "You were disconnected from the server." |
6656 | 5954 msgstr "Веза са сервером је прекинута." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5955 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5956 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
7203 | 5957 #: src/protocols/napster/napster.c:378 |
6252 | 5958 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5959 msgid "%s requested your information" |
6656 | 5960 msgstr "%s захтева Ваше податке" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5961 |
7203 | 5962 #: src/protocols/napster/napster.c:410 |
4975 | 5963 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5964 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5965 "different location" |
6252 | 5966 msgstr "" |
6656 | 5967 "Веза са сервером је прекинута, јер сте се пријавили са неког другог места." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5968 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5969 #. MSG_CLIENT_PING |
7203 | 5970 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5971 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5972 msgid "%s requested a PING" |
6656 | 5973 msgstr "%s захтева пинг" |
5974 | |
8460 | 5975 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 |
7368 | 5976 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
7885 | 5977 msgid "_Group:" |
5978 msgstr "_Група:" | |
4975 | 5979 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5980 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5981 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5982 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5983 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5984 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5985 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5986 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5987 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5988 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5989 #. * summary |
7203 | 5990 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5991 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6252 | 5992 msgstr "Додатак за Напстер протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5993 |
8460 | 5994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
4975 | 5995 msgid "Invalid error" |
5996 msgstr "Неисправна грешка (!!!)" | |
5997 | |
8460 | 5998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
4975 | 5999 msgid "Invalid SNAC" |
6656 | 6000 msgstr "Неисправан SNAC" |
6001 | |
8460 | 6002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
4975 | 6003 msgid "Rate to host" |
6004 msgstr "Брзина према серверу" | |
6005 | |
8460 | 6006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
7203 | 6007 msgid "Rate to client" |
6008 msgstr "Брзина према клијенту" | |
6009 | |
8460 | 6010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
7203 | 6011 msgid "Service unavailable" |
6012 msgstr "Услуга је недоступна" | |
6013 | |
8460 | 6014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
7203 | 6015 msgid "Service not defined" |
6016 msgstr "Услуга није установљена" | |
6017 | |
8460 | 6018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7203 | 6019 msgid "Obsolete SNAC" |
6020 msgstr "Превазиђени SNAC" | |
6021 | |
8460 | 6022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
7203 | 6023 msgid "Not supported by host" |
6024 msgstr "Домаћин не подржава" | |
6025 | |
8460 | 6026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
7203 | 6027 msgid "Not supported by client" |
6028 msgstr "Клијент не подржава" | |
6029 | |
8460 | 6030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
7368 | 6031 msgid "Refused by client" |
6032 msgstr "Клијент је одбио" | |
6931 | 6033 |
8460 | 6034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
6035 msgid "Reply too big" | |
6036 msgstr "Одговор је предугачак" | |
6037 | |
6038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
6039 msgid "Responses lost" | |
6040 msgstr "Одговори су изгубљени" | |
6041 | |
7368 | 6042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
8460 | 6043 msgid "Request denied" |
6044 msgstr "Захтев је одбијен" | |
7527 | 6045 |
6046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | |
8460 | 6047 msgid "Busted SNAC payload" |
6048 msgstr "Упропашћен је SNAC користан пакет" | |
8459 | 6049 |
6050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | |
6656 | 6051 msgid "Insufficient rights" |
6052 msgstr "Недовољно овлашћења" | |
4975 | 6053 |
8460 | 6054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7368 | 6055 msgid "In local permit/deny" |
6056 msgstr "Дозволи/забрани у локалу" | |
6656 | 6057 |
8460 | 6058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
6059 msgid "Too evil (sender)" | |
6060 msgstr "Превише зао (пошиљалац)" | |
6061 | |
6062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | |
6063 msgid "Too evil (receiver)" | |
6064 msgstr "Превише зао (прималац)" | |
6065 | |
7368 | 6066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
8460 | 6067 msgid "User temporarily unavailable" |
6068 msgstr "Корисник привремено недоступан" | |
7527 | 6069 |
6070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
8460 | 6071 msgid "No match" |
6072 msgstr "Нема поклапања" | |
7368 | 6073 |
6074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
8460 | 6075 msgid "List overflow" |
6076 msgstr "Прекорачење списка" | |
7527 | 6077 |
6078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
8460 | 6079 msgid "Request ambiguous" |
6080 msgstr "Захтев је двосмислен" | |
8459 | 6081 |
6082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
8460 | 6083 msgid "Queue full" |
6084 msgstr "Ред је пун" | |
8459 | 6085 |
6086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
4975 | 6087 msgid "Not while on AOL" |
6088 msgstr "Не док је на АОЛ-у" | |
6089 | |
8460 | 6090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
4975 | 6091 #, c-format |
6092 msgid "Direct IM with %s closed" | |
6656 | 6093 msgstr "Непосредан разговор са %s је затворен" |
6094 | |
8460 | 6095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
4975 | 6096 #, c-format |
6097 msgid "Direct IM with %s failed" | |
6656 | 6098 msgstr "Непосредан разговор са %s је неуспешан" |
6099 | |
8460 | 6100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:218 |
6101 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 | |
6102 #: src/protocols/toc/toc.c:709 | |
6103 msgid "Disconnected." | |
6104 msgstr "Веза је прекинута." | |
6105 | |
6106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885 | |
4975 | 6107 #, c-format |
6108 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6656 | 6109 msgstr "Веза са причаоницом %s је прекинута." |
6110 | |
8460 | 6111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 |
4975 | 6112 msgid "Chat is currently unavailable" |
6113 msgstr "Разговор тренутно није могућ" | |
6114 | |
8460 | 6115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
4975 | 6116 msgid "Couldn't connect to host" |
6656 | 6117 msgstr "Не могу да се повежем са домаћином" |
6118 | |
8460 | 6119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
7368 | 6120 msgid "Screen name sent" |
6121 msgstr "Надимак послат" | |
6122 | |
8460 | 6123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
4975 | 6124 msgid "Unable to login to AIM" |
6656 | 6125 msgstr "Не могу да се пријавим на АИМ" |
6126 | |
8460 | 6127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167 |
4975 | 6128 msgid "Could Not Connect" |
6656 | 6129 msgstr "Не могу да се повежем" |
6130 | |
8460 | 6131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:787 |
4975 | 6132 msgid "Connection established, cookie sent" |
6656 | 6133 msgstr "Веза је успостављена, колачић је послат" |
6134 | |
8460 | 6135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 |
6136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 | |
6137 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 | |
6138 msgid "File Transfer Aborted" | |
6139 msgstr "Пренос датотеке је обустваљен" | |
6140 | |
6141 # Mogu reci i "server soket", ali preveliko znacenje mogu ljudi dati "server" delu, i ne razumeti. | |
6142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 | |
6143 msgid "Unable to establish listener socket." | |
6144 msgstr "Не могу да успоставим сокет за везу." | |
6145 | |
8459 | 6146 # Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno |
8460 | 6147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 |
6148 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 | |
8459 | 6149 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6150 msgstr "Не могу да успоставим описник датотеке." | |
6151 | |
8460 | 6152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:873 |
8459 | 6153 msgid "Unable to create new connection." |
6154 msgstr "Не могу да успоставим нову везу." | |
4975 | 6155 |
8460 | 6156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571 |
4975 | 6157 msgid "Incorrect nickname or password." |
6158 msgstr "Неисправан надимак или лозинка." | |
6159 | |
8460 | 6160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 |
4975 | 6161 msgid "Your account is currently suspended." |
6162 msgstr "Ваш налог је тренутно недоступан." | |
6163 | |
6164 #. service temporarily unavailable | |
8460 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 |
4975 | 6166 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6167 msgstr "Услуга АОЛ брзих порука је привремено недоступна." | |
6168 | |
8460 | 6169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 |
4975 | 6170 msgid "" |
6171 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6172 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6173 msgstr "" | |
6656 | 6174 "Успостављали сте и прекидали везу сувише често. Сачекајте десет минута па " |
6175 "покушајте поново. Ако наставите да покушавате, мораћете да сачекате још дуже." | |
6176 | |
8460 | 6177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 |
4975 | 6178 #, c-format |
6179 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6656 | 6180 msgstr "Издање клијента који користите је застарело. Освежите га на %s" |
6181 | |
8460 | 6182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1104 |
4975 | 6183 msgid "Internal Error" |
6184 msgstr "Унутрашња грешка" | |
6185 | |
8460 | 6186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1174 |
7368 | 6187 msgid "Received authorization" |
6188 msgstr "Примио овлашћење" | |
6189 | |
4975 | 6190 # Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! |
8460 | 6191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 |
6192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 | |
4975 | 6193 #, c-format |
6194 msgid "" | |
6195 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6196 "fixed. Check %s for updates." | |
6197 msgstr "" | |
6656 | 6198 "Веза се ускоро може прекинути. Можда желите да користите ТОЦ док се ово не " |
4975 | 6199 "исправи. Погледајте %s за допуне." |
6200 | |
8460 | 6201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 |
7527 | 6202 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
6203 msgstr "Гаим није успео да прими исправан хеш за пријаву на АИМ." | |
6204 | |
8460 | 6205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 |
7527 | 6206 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
6207 msgstr "Гаим није успео да прими исправан хеш за пријаву." | |
6208 | |
8460 | 6209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 |
4975 | 6210 #, c-format |
6211 msgid "Direct IM with %s established" | |
6656 | 6212 msgstr "Непосредан разговор са %s је омогућен" |
6213 | |
8460 | 6214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
4975 | 6215 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6216 msgstr "(Дошло је до грешке при пријему ове поруке)" | |
6217 | |
8460 | 6218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 |
4975 | 6219 #, c-format |
6220 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6656 | 6221 msgstr "%s је управо затражио непосредну везу са %s" |
6222 | |
8460 | 6223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 |
4975 | 6224 msgid "" |
6225 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6226 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6227 "considered a privacy risk." | |
6228 msgstr "" | |
6229 "Ово захтева непосредну везу између два рачунара и неопходно је за слање " | |
6656 | 6230 "слика. Пошто ће се Ваша ИП адреса приказати, ово се може сматрати " |
4975 | 6231 "нарушавањем приватности." |
6232 | |
8460 | 6233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 |
6656 | 6234 msgid "Connect" |
6235 msgstr "Успостави везу" | |
6236 | |
8460 | 6237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
4975 | 6238 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6656 | 6239 msgstr "Дај ми овлашћење како бих могао да те додам у списак другара." |
6240 | |
8460 | 6241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
4975 | 6242 msgid "Authorization Request Message:" |
6243 msgstr "Порука уз захтев за овлашћење:" | |
6244 | |
8460 | 6245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 |
4975 | 6246 msgid "Please authorize me!" |
6656 | 6247 msgstr "Овласти ме!" |
6248 | |
8460 | 6249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 |
4975 | 6250 #, c-format |
6251 msgid "" | |
6252 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
6253 "you want to send an authorization request?" | |
6254 msgstr "" | |
6656 | 6255 "Корисник %s захтева овлашћење пре него што га можете додати у списак " |
4975 | 6256 "другара. Да ли желите да пошаљете захтев за овлашћење?" |
6257 | |
8460 | 6258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 |
4975 | 6259 msgid "Request Authorization" |
6656 | 6260 msgstr "Захтевај овлашћење" |
6261 | |
8460 | 6262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
6263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 | |
6264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 | |
6265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 | |
6266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 | |
4975 | 6267 msgid "No reason given." |
6268 msgstr "Разлог није наведен." | |
6269 | |
8460 | 6270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 |
4975 | 6271 msgid "Authorization Denied Message:" |
6656 | 6272 msgstr "Разлог одбијања овлашћења:" |
6273 | |
8460 | 6274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 |
6252 | 6275 #, c-format |
4975 | 6276 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6277 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
4975 | 6278 "%s" |
6279 msgstr "" | |
6656 | 6280 "Корисник %u жели да Вас дода у свој списак другара и навео је следећи " |
4975 | 6281 "разлог:\n" |
6282 "%s" | |
6283 | |
8460 | 6284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
4975 | 6285 msgid "Authorization Request" |
6286 msgstr "Захтев за овлашћење" | |
6287 | |
8460 | 6288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 |
6252 | 6289 #, c-format |
4975 | 6290 msgid "" |
7203 | 6291 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6292 "following reason:\n" |
4975 | 6293 "%s" |
6294 msgstr "" | |
7204 | 6295 "Корисник %u је одбио Ваш захтев за овлашћење да га додате у списак другара, " |
6296 "а навео је следећи разлог:\n" | |
4975 | 6297 "%s" |
6298 | |
8460 | 6299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
4975 | 6300 msgid "ICQ authorization denied." |
6656 | 6301 msgstr "ICQ овлашћење одбијено." |
4975 | 6302 |
6303 #. Someone has granted you authorization | |
8460 | 6304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 |
7203 | 6305 #, c-format |
6306 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6307 msgstr "Korisnik %u је прихватио Ваш захтев да га додате у списак другара." | |
6308 | |
8460 | 6309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 |
6252 | 6310 #, c-format |
4975 | 6311 msgid "" |
6312 "You have received a special message\n" | |
6313 "\n" | |
6314 "From: %s [%s]\n" | |
6315 "%s" | |
6316 msgstr "" | |
6317 "Примили сте нарочиту поруку\n" | |
6318 "\n" | |
6319 "Од: %s [%s]\n" | |
6320 "%s" | |
6321 | |
8460 | 6322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
4975 | 6323 #, c-format |
6324 msgid "" | |
6325 "You have received an ICQ page\n" | |
6326 "\n" | |
6327 "From: %s [%s]\n" | |
6328 "%s" | |
6329 msgstr "" | |
6330 "Примили сте ICQ страницу\n" | |
6331 "\n" | |
6332 "Од: %s [%s]\n" | |
6333 "%s" | |
6334 | |
8460 | 6335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 |
4975 | 6336 #, c-format |
6337 msgid "" | |
6338 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
6339 "\n" | |
6340 "Message is:\n" | |
6341 "%s" | |
6342 msgstr "" | |
6656 | 6343 "Примили сте ICQ е-поруку од %s [%s]\n" |
4975 | 6344 "\n" |
6345 "Порука гласи:\n" | |
6346 "%s" | |
6347 | |
8460 | 6348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 |
7203 | 6349 #, c-format |
6350 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6656 | 6351 msgstr "ICQ корисник %u Вам је послао контакт: %s (%s)" |
6352 | |
8460 | 6353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 |
7203 | 6354 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
6656 | 6355 msgstr "Да ли желите да додате овај контакт у списак другара?" |
6356 | |
8460 | 6357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 |
4975 | 6358 msgid "Decline" |
6359 msgstr "Одбиј" | |
6360 | |
8460 | 6361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 |
4975 | 6362 #, c-format |
6363 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6364 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6365 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је била неисправна." | |
6366 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле неисправне." | |
6367 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле неисправне." | |
6368 | |
8460 | 6369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 |
4975 | 6370 #, c-format |
6371 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6372 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6252 | 6373 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је била превелика." |
6374 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле превелике." | |
6375 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле превелике." | |
4975 | 6376 |
8460 | 6377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 |
4975 | 6378 #, c-format |
6379 msgid "" | |
6380 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6381 msgid_plural "" | |
6382 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6383 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
6384 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
6385 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
6386 | |
8460 | 6387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 |
4975 | 6388 #, c-format |
6389 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
6390 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
6252 | 6391 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је он/она превише злочест." |
4975 | 6392 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је он/она превише злочест." |
6393 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је он/она превише злочест." | |
6394 | |
8460 | 6395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 |
4975 | 6396 #, c-format |
6397 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
6398 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
6399 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што сте ви превише злочести." | |
6400 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што сте ви превише злочести." | |
6401 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што сте ви превише злочести." | |
6402 | |
8460 | 6403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 |
4975 | 6404 #, c-format |
6405 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6406 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6407 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s из непознатих разлога." | |
6408 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s из непознатих разлога." | |
6409 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s из непознатих разлога." | |
6410 | |
8460 | 6411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 |
6412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 | |
4975 | 6413 msgid "Free For Chat" |
6414 msgstr "Доступан за разговор" | |
6415 | |
8460 | 6416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 |
6417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 | |
4975 | 6418 msgid "Not Available" |
6419 msgstr "Недоступан" | |
6420 | |
8460 | 6421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 |
6422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 | |
4975 | 6423 msgid "Occupied" |
6424 msgstr "Заузет" | |
6425 | |
8460 | 6426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 |
4975 | 6427 msgid "Web Aware" |
6656 | 6428 msgstr "Пратим веб" |
6429 | |
8460 | 6430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 |
4975 | 6431 #, c-format |
6432 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6656 | 6433 msgstr "<B>Кориснички број:</B> %s<BR><B>Стање:</B> %s<HR>%s" |
6434 | |
8460 | 6435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 |
4975 | 6436 #, c-format |
6437 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
6656 | 6438 msgstr "SNAC пријављује грешку: %s\n" |
6439 | |
4975 | 6440 #. Data is assumed to be the destination sn |
8460 | 6441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 |
4975 | 6442 #, c-format |
6443 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
6444 msgstr "Ваша порука за %s није послата:" | |
6445 | |
8460 | 6446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
7368 | 6447 #, c-format |
6448 msgid "User information for %s unavailable:" | |
6449 msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни:" | |
6450 | |
8460 | 6451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 |
4975 | 6452 msgid "Voice" |
6453 msgstr "Глас" | |
6454 | |
8460 | 6455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
7204 | 6456 msgid "AIM Direct IM" |
6457 msgstr "Непосредна АИМ порука" | |
6458 | |
8460 | 6459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 |
4975 | 6460 msgid "Get File" |
6656 | 6461 msgstr "Прибави датотеку" |
6462 | |
8460 | 6463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 |
6464 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2332 | |
6465 msgid "Send File" | |
6466 msgstr "Пошаљи датотеку" | |
6467 | |
6468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 | |
4975 | 6469 msgid "Games" |
6470 msgstr "Игре" | |
6471 | |
8460 | 6472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 |
7885 | 6473 msgid "Add-Ins" |
6474 msgstr "Додаци" | |
7368 | 6475 |
8460 | 6476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 |
7885 | 6477 msgid "Send Buddy List" |
6478 msgstr "Пошаљи списак другара" | |
6479 | |
8460 | 6480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 |
7204 | 6481 msgid "ICQ Direct Connect" |
6482 msgstr "Непосредна ICQ веза" | |
6483 | |
8460 | 6484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 |
4975 | 6485 msgid "AP User" |
6656 | 6486 msgstr "АП корисник" |
6487 | |
8460 | 6488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 |
4975 | 6489 msgid "ICQ RTF" |
6490 msgstr "ICQ RTF" | |
6491 | |
8460 | 6492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
4975 | 6493 msgid "Nihilist" |
6494 msgstr "Нихилиста" | |
6495 | |
8460 | 6496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 |
4975 | 6497 msgid "ICQ Server Relay" |
6498 msgstr "ICQ преусмеравање сервера" | |
6499 | |
8460 | 6500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 |
7885 | 6501 msgid "Old ICQ UTF8" |
6502 msgstr "Стари ICQ UTF8" | |
6503 | |
8460 | 6504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 |
4975 | 6505 msgid "Trillian Encryption" |
6506 msgstr "Трилијан енкрипција" | |
6507 | |
8460 | 6508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 |
7885 | 6509 msgid "ICQ UTF8" |
6510 msgstr "ICQ UTF8" | |
7368 | 6511 |
8460 | 6512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 |
7885 | 6513 msgid "Hiptop" |
6514 msgstr "Врхкука" | |
6515 | |
8460 | 6516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
7368 | 6517 msgid "Security Enabled" |
6518 msgstr "Безбедност укључена" | |
6519 | |
8460 | 6520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 |
7885 | 6521 msgid "Video Chat" |
6522 msgstr "Видео разговор" | |
6523 | |
8460 | 6524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 |
7203 | 6525 #, c-format |
6526 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | |
6527 msgstr "Корисничко име: <b>%s</b><br>\n" | |
6528 | |
8460 | 6529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 |
7203 | 6530 #, c-format |
6531 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6532 msgstr "Ниво упозорења: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6533 | |
8460 | 6534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 |
7203 | 6535 #, c-format |
6536 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
4975 | 6537 msgstr "На вези од: <b>%s</b><br>\n" |
6538 | |
8460 | 6539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 |
7203 | 6540 #, c-format |
6541 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
4975 | 6542 msgstr "Члан од: <b>%s</b><br>\n" |
6543 | |
8460 | 6544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
7203 | 6545 #, c-format |
6546 msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
6656 | 6547 msgstr "Неактивност: <b>%s</b>" |
6548 | |
8460 | 6549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 |
4975 | 6550 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6656 | 6551 msgstr "Неактивност: <b>активан</b>" |
6552 | |
8460 | 6553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 |
4975 | 6554 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6656 | 6555 msgstr "Можда АИМ веза прекинута." |
6556 | |
8460 | 6557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 |
4975 | 6558 msgid "Rate limiting error." |
6559 msgstr "Грешка при ограничавању брзине." | |
6560 | |
8460 | 6561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 |
4975 | 6562 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6563 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6564 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
4975 | 6565 msgstr "" |
6566 "Последња порука није послата зато што сте прекорачили дозвољену брзину. " | |
6567 "Сачекајте 10 секунди и пробајте поново." | |
6568 | |
8460 | 6569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 |
4975 | 6570 msgid "" |
6571 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
6572 "at another location." | |
6573 msgstr "" | |
6656 | 6574 "Веза је прекинута зато што сте се пријавили под овим именом са неког другог " |
6575 "места." | |
6576 | |
8460 | 6577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 |
4975 | 6578 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6579 msgstr "Одјављени сте из непознатих разлога." | |
6580 | |
8460 | 6581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
7368 | 6582 msgid "Finalizing connection" |
6583 msgstr "Довршава повезивање" | |
6584 | |
8460 | 6585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
6656 | 6586 msgid "Email Address" |
6587 msgstr "Адреса е-поште" | |
6588 | |
8460 | 6589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
6656 | 6590 msgid "Mobile Phone" |
6591 msgstr "Мобилни телефон" | |
6592 | |
8460 | 6593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7527 | 6594 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
4975 | 6595 msgid "Female" |
6596 msgstr "Женски" | |
6597 | |
8460 | 6598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7527 | 6599 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
4975 | 6600 msgid "Male" |
6601 msgstr "Мушки" | |
6602 | |
8460 | 6603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 |
6656 | 6604 msgid "Personal Web Page" |
6605 msgstr "Лична веб страница" | |
6606 | |
8460 | 6607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 |
6656 | 6608 msgid "Additional Information" |
6609 msgstr "Додатни подаци" | |
6610 | |
8460 | 6611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
6656 | 6612 msgid "Home Address" |
6613 msgstr "Кућна адреса" | |
4975 | 6614 |
8460 | 6615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 |
6656 | 6616 msgid "Zip Code" |
6617 msgstr "Поштански број" | |
4975 | 6618 |
8460 | 6619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 |
6656 | 6620 msgid "Work Address" |
6621 msgstr "Адреса на послу" | |
6622 | |
8460 | 6623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 |
6656 | 6624 msgid "Work Information" |
6625 msgstr "Подаци о послу" | |
6626 | |
8460 | 6627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 |
6656 | 6628 msgid "Company" |
6629 msgstr "Предузеће" | |
6630 | |
8460 | 6631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 |
6656 | 6632 msgid "Division" |
6633 msgstr "Одељење" | |
6634 | |
8460 | 6635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 |
6656 | 6636 msgid "Position" |
6637 msgstr "Позиција" | |
6638 | |
8460 | 6639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 |
6656 | 6640 msgid "Web Page" |
6641 msgstr "Веб страница" | |
6642 | |
8460 | 6643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 |
6931 | 6644 #, c-format |
6645 msgid "ICQ Info for %s" | |
6646 msgstr "ICQ подаци за %s" | |
6647 | |
8460 | 6648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 |
7203 | 6649 msgid "Pop-Up Message" |
6650 msgstr "Искачућа порука" | |
6651 | |
8460 | 6652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 |
6653 #, c-format | |
6654 msgid "The following screennames are associated with %s" | |
6931 | 6655 msgstr "Наредни надимци су у вези са %s" |
6656 | |
8460 | 6657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 |
6931 | 6658 msgid "Search Results" |
6659 msgstr "Резултати претраге" | |
6660 | |
8460 | 6661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6662 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6663 msgid "No results found for email address %s" |
6656 | 6664 msgstr "Није пронађено нити једно поклапање за адресу е-поште %s" |
6665 | |
8460 | 6666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6667 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6668 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6656 | 6669 msgstr "Требате да примите е-пошту ради потврђивања %s." |
6670 | |
8460 | 6671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 |
4975 | 6672 msgid "Account Confirmation Requested" |
6673 msgstr "Захтева се потврда налога" | |
6674 | |
8460 | 6675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 |
4975 | 6676 msgid "Error Changing Account Info" |
6677 msgstr "Грешка при измени података о налогу" | |
6678 | |
8460 | 6679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 |
4975 | 6680 #, c-format |
6681 msgid "" | |
6682 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6683 "differs from the original." | |
6684 msgstr "" | |
6656 | 6685 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што се тражено име " |
4975 | 6686 "разликује од оригинала." |
6687 | |
8460 | 6688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 |
4975 | 6689 #, c-format |
6690 msgid "" | |
6691 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6692 "ends in a space." | |
6693 msgstr "" | |
6656 | 6694 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што се тражено име " |
4975 | 6695 "завршава размаком." |
6696 | |
8460 | 6697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 |
4975 | 6698 #, c-format |
6699 msgid "" | |
6700 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6701 "is too long." | |
6702 msgstr "" | |
6656 | 6703 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што је тражено име " |
4975 | 6704 "предугачко." |
6705 | |
8460 | 6706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 |
4975 | 6707 #, c-format |
6708 msgid "" | |
6709 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6710 "request pending for this screen name." | |
6711 msgstr "" | |
6656 | 6712 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је већ послат " |
4975 | 6713 "захтев за ово корисничко име." |
6714 | |
8460 | 6715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
4975 | 6716 #, c-format |
6717 msgid "" | |
6718 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6719 "too many screen names associated with it." | |
6720 msgstr "" | |
6656 | 6721 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је превише " |
4975 | 6722 "корисничких имена повезано са датом адресом." |
6723 | |
8460 | 6724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 |
4975 | 6725 #, c-format |
6726 msgid "" | |
6727 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6728 "invalid." | |
6729 msgstr "" | |
6656 | 6730 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је унета адреса " |
4975 | 6731 "неисправна." |
6732 | |
8460 | 6733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 |
4975 | 6734 #, c-format |
6735 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6736 msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка." | |
6737 | |
8460 | 6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 |
4975 | 6739 #, c-format |
6740 msgid "" | |
6741 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
6742 "%s" | |
6743 msgstr "" | |
6744 "Ваше корисничко име тренутно изгледа овако:\n" | |
6745 "%s" | |
6746 | |
8460 | 6747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 |
4975 | 6748 msgid "Account Info" |
6749 msgstr "Подаци о налогу" | |
6750 | |
8460 | 6751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 |
4975 | 6752 #, c-format |
6753 msgid "The email address for %s is %s" | |
6656 | 6754 msgstr "Адреса е-поште за %s је %s" |
6755 | |
8460 | 6756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 |
4975 | 6757 msgid "Unable to set AIM profile." |
6656 | 6758 msgstr "Не могу да поставим АИМ профил." |
6759 | |
8460 | 6760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 |
4975 | 6761 msgid "" |
6762 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6763 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6764 "fully connected." | |
6765 msgstr "" | |
6656 | 6766 "Вероватно сте желели да поставите Ваш профил пре него што је поступак " |
6767 "пријаве завршен. Профил није постављен. Покушајте поново, када се прописно " | |
6768 "повежете." | |
4975 | 6769 |
6252 | 6770 # bug: plural-forms |
8460 | 6771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 |
6252 | 6772 #, c-format |
4975 | 6773 msgid "" |
6656 | 6774 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6775 "it for you." | |
6776 msgid_plural "" | |
4975 | 6777 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6778 "truncated it for you." |
6656 | 6779 msgstr[0] "" |
6780 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајта је прекорачена. Гаим га је " | |
6781 "скратио и поставио." | |
6782 msgstr[1] "" | |
6783 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајтова је прекорачена. Гаим га је " | |
4975 | 6784 "скратио и поставио." |
6656 | 6785 msgstr[2] "" |
6786 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајтова је прекорачена. Гаим га је " | |
6787 "скратио и поставио." | |
6788 | |
8460 | 6789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6790 msgid "Profile too long." |
6252 | 6791 msgstr "Профил је предугачак." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6792 |
8460 | 6793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 |
4975 | 6794 msgid "Unable to set AIM away message." |
6656 | 6795 msgstr "Не могу да поставим поруку за АИМ одсуство." |
6796 | |
8460 | 6797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 |
4975 | 6798 msgid "" |
6799 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
6800 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
6801 "again when you are fully connected." | |
6802 msgstr "" | |
6656 | 6803 "Вероватно сте покушали да поставите поруку за одсуство пре него што је " |
6804 "поступак пријаве у потпуности завршен. Остајете у „тренутном“ стању; " | |
6805 "покушајте поново када се прописно повежете." | |
4975 | 6806 |
6252 | 6807 # bug: plural-forms |
8460 | 6808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
6252 | 6809 #, c-format |
4975 | 6810 msgid "" |
6656 | 6811 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6812 "truncated it for you." | |
6813 msgid_plural "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6814 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6656 | 6815 "truncated it for you." |
6816 msgstr[0] "" | |
6817 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајта је прекорачена. Гаим " | |
6818 "је скратио поруку, и започео одсуство." | |
6819 msgstr[1] "" | |
6820 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајтова је прекорачена. " | |
6821 "Гаим је скратио поруку, и започео одсуство." | |
6822 msgstr[2] "" | |
6823 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајтова је прекорачена. " | |
6824 "Гаим је скратио поруку, и започео одсуство." | |
6825 | |
8460 | 6826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6827 msgid "Away message too long." |
6252 | 6828 msgstr "Порука за одсуство је предугачка." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6829 |
8460 | 6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6831 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6656 | 6832 msgstr "Не могу преузети списак другара" |
6833 | |
8460 | 6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 |
4975 | 6835 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6836 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
4975 | 6837 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6838 "a few hours." | |
6839 msgstr "" | |
6656 | 6840 "Привремено, Гаим није успео да преузме Ваш списак другара са АИМ сервера. " |
4975 | 6841 "Списак другара није нестао, и вероватно ће бити доступан за неколико сати." |
6842 | |
8460 | 6843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 |
6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | |
4975 | 6845 msgid "Orphans" |
6846 msgstr "Сирочићи" | |
6847 | |
8460 | 6848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 |
4975 | 6849 #, c-format |
6850 msgid "" | |
6851 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6852 "list. Please remove one and try again." | |
5111 | 6853 msgstr "" |
6656 | 6854 "Не могу да додам другара %s зато што имате превише другара у списку. " |
6855 "Уклоните некога и покушајте поново." | |
6856 | |
8460 | 6857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
4975 | 6858 msgid "(no name)" |
6859 msgstr "(без имена)" | |
6860 | |
8460 | 6861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 |
6862 msgid "Unable To Add" | |
6863 msgstr "Не могу да додам" | |
6864 | |
6865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6866 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6867 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6868 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6869 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6870 "buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6871 msgstr "" |
6656 | 6872 "Не могу да додам другара %s из непознатих разлога. Најчешћи разлог је када " |
6873 "већ имате највише дозвољених другара у Вашем списку." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6874 |
4975 | 6875 # Is it "them"? Or "him/her"? |
8460 | 6876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 |
4975 | 6877 #, c-format |
6878 msgid "" | |
6879 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
6880 "want to add them?" | |
6881 msgstr "" | |
6656 | 6882 "Корисник %s Вам дозвољава да га додате у списак другара. Да ли желите да га " |
6883 "додате?" | |
6884 | |
8460 | 6885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 |
4975 | 6886 msgid "Authorization Given" |
6656 | 6887 msgstr "Овлашћење је дато" |
6888 | |
8460 | 6889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 |
4975 | 6890 #, c-format |
6891 msgid "" | |
6892 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6893 "%s" | |
6894 msgstr "" | |
6656 | 6895 "Корисник %s жели да Вас дода у свој списак другара из следећих разлога:\n" |
4975 | 6896 "%s" |
6897 | |
6898 #. Granted | |
8460 | 6899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 |
7203 | 6900 #, c-format |
6901 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6902 msgstr "Корисник %s је одобрио Ваш захтев да га додате у списак другара." | |
6903 | |
8460 | 6904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 |
4975 | 6905 msgid "Authorization Granted" |
6906 msgstr "Захтев одобрен" | |
6907 | |
6908 #. Denied | |
8460 | 6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 |
4975 | 6910 #, c-format |
6911 msgid "" | |
7203 | 6912 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
4975 | 6913 "following reason:\n" |
6914 "%s" | |
6915 msgstr "" | |
7204 | 6916 "Корисник %s је одбио Ваш захтев да га додате у списак другара из следећег " |
6917 "разлога:\n" | |
4975 | 6918 "%s" |
6919 | |
8460 | 6920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 |
4975 | 6921 msgid "Authorization Denied" |
6922 msgstr "Захтев одбијен" | |
6923 | |
8460 | 6924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
7885 | 6925 msgid "_Exchange:" |
6926 msgstr "Раз_мена:" | |
6927 | |
8460 | 6928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6929 msgid "<b>Status:</b> " |
6252 | 6930 msgstr "<b>Стање:</b> " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6931 |
8460 | 6932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 |
6933 msgid "<b>Logged In:</b> " | |
6934 msgstr "<b>Пријављен:</b> " | |
6935 | |
6936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 | |
6931 | 6937 msgid "<b>IP Address:</b> " |
6938 msgstr "<b>ИП адреса:</b> " | |
6939 | |
8460 | 6940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6941 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6252 | 6942 msgstr "<b>Могућности:</b> " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6943 |
8460 | 6944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 |
7885 | 6945 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " |
6946 msgstr "<b>Примедба за другара:</b>" | |
6947 | |
8460 | 6948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6949 msgid "<b>Available:</b> " |
6252 | 6950 msgstr "<b>Доступно:</b> " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6951 |
8460 | 6952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 |
7203 | 6953 msgid "<b>Away Message:</b> " |
6954 msgstr "<b>Порука за одсуство:</b>" | |
6955 | |
8460 | 6956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 |
6656 | 6957 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
6958 msgstr "<b>Стање:</b> Неовлашћен" | |
6959 | |
8460 | 6960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6961 msgid "Offline" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6962 msgstr "Неповезан" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6963 |
8460 | 6964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
4975 | 6965 msgid "Unable to open Direct IM" |
6656 | 6966 msgstr "Не могу да пошаљем непосредну брзу поруку" |
6967 | |
8460 | 6968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 |
4975 | 6969 #, c-format |
6970 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6656 | 6971 msgstr "Изабрали сте да успоставите везу за непосредне брзе поруке са %s." |
6972 | |
8460 | 6973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 |
4975 | 6974 msgid "" |
6975 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
6976 "Do you wish to continue?" | |
6977 msgstr "" | |
6656 | 6978 "Како ово разоткрива Вашу ИП адресу, може се сматрати нарушавањем " |
4975 | 6979 "приватности. Желите ли да наставите?" |
6980 | |
8460 | 6981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 |
7204 | 6982 msgid "Buddy Comment:" |
6983 msgstr "Примедба за другара:" | |
6984 | |
8460 | 6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 |
7204 | 6986 msgid "Edit Buddy Comment" |
6987 msgstr "Уреди примедбу за другара" | |
6988 | |
8460 | 6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 |
4975 | 6990 msgid "Get Status Msg" |
6656 | 6991 msgstr "Прибави поруку о стању" |
6992 | |
8460 | 6993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 |
7204 | 6994 msgid "Direct IM" |
6995 msgstr "Непосредна порука" | |
6996 | |
8460 | 6997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 |
6931 | 6998 msgid "Re-request Authorization" |
6999 msgstr "Понови захтев за овлашћење" | |
7000 | |
8460 | 7001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 |
4975 | 7002 msgid "The new formatting is invalid." |
7003 msgstr "Нови запис је неисправан." | |
7004 | |
8460 | 7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 |
7006 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | |
4975 | 7007 msgstr "" |
7008 "Запис корисничког имена се може променити само у величини слова и броју " | |
7009 "размака." | |
7010 | |
8460 | 7011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 |
7012 msgid "New screenname formatting:" | |
4975 | 7013 msgstr "Нови запис корисничког имена:" |
7014 | |
8460 | 7015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7016 msgid "Change Address To:" |
6656 | 7017 msgstr "Промена адресе у:" |
7018 | |
8460 | 7019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 |
4975 | 7020 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6656 | 7021 msgstr "<i>не чекате на овлашћење</i>" |
7022 | |
8460 | 7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 |
6931 | 7024 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7025 msgstr "Очекујете овлашћење од следећих другара" | |
7026 | |
8460 | 7027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 |
4975 | 7028 msgid "" |
6931 | 7029 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7030 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
7203 | 7031 msgstr "" |
7032 "Можете поновити захтев за овлашћење од ових другара десним кликом на њих и " | |
7033 "избором „Понови захтев за овлашћење“." | |
7034 | |
8460 | 7035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 |
7203 | 7036 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7037 msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште" | |
7038 | |
8460 | 7039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
7203 | 7040 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7041 msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште" | |
7042 | |
8460 | 7043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 |
7203 | 7044 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7045 msgstr "Укуцајте е-поштанску адресу другара кога тражите." | |
7046 | |
8460 | 7047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 |
7048 msgid "Search" | |
7049 msgstr "Тражи" | |
7050 | |
7051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7052 msgid "Available Message:" |
6252 | 7053 msgstr "Порука за доступност:" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7054 |
8460 | 7055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 |
7368 | 7056 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7057 msgstr "Обављам посао и надам се ометању — шибни ми поруку!" | |
7058 | |
8460 | 7059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 |
7885 | 7060 msgid "Set User Info..." |
7061 msgstr "Постави податке о кориснику..." | |
7062 | |
8460 | 7063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 |
7885 | 7064 msgid "Set Available Message..." |
7065 msgstr "Постави поруку за доступност..." | |
7066 | |
8460 | 7067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
7885 | 7068 msgid "Change Password..." |
7069 msgstr "Промени лозинку..." | |
7070 | |
8460 | 7071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 |
4975 | 7072 msgid "Change Password (URL)" |
6656 | 7073 msgstr "Измена лозинке (Интернет адреса)" |
7074 | |
8460 | 7075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 |
7203 | 7076 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7077 msgstr "Подеси прослеђивање брзих порука (адреса)" | |
7078 | |
8460 | 7079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 |
7080 msgid "Format Screenname..." | |
7885 | 7081 msgstr "Запис екранског имена..." |
7082 | |
8460 | 7083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 |
4975 | 7084 msgid "Confirm Account" |
7085 msgstr "Потврдите налог" | |
7086 | |
8460 | 7087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 |
7885 | 7088 msgid "Display Currently Registered Address" |
4975 | 7089 msgstr "Прикажи тренутно регистровану адресу" |
7090 | |
8460 | 7091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 |
7885 | 7092 msgid "Change Currently Registered Address..." |
7093 msgstr "Измени тренутно регистровану адресу..." | |
7094 | |
8460 | 7095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 |
4975 | 7096 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7097 msgstr "Прикажи другаре за које се чека овлашћење" | |
7098 | |
8460 | 7099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 |
7885 | 7100 msgid "Search for Buddy by Email..." |
7101 msgstr "Пронађи другара према е-адреси..." | |
4975 | 7102 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7103 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7104 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7105 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7106 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7107 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7108 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7109 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7110 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7111 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7112 #. * summary |
8460 | 7113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7114 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6252 | 7115 msgstr "Додатак за AIM/ICQ протоколе" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7116 |
8460 | 7117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7118 msgid "Auth host" |
6656 | 7119 msgstr "Домаћин за идентификацију" |
7120 | |
8460 | 7121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7122 msgid "Auth port" |
6252 | 7123 msgstr "Порт" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7124 |
7203 | 7125 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
4975 | 7126 #, c-format |
7127 msgid "Looking up %s" | |
6656 | 7128 msgstr "Тражим %s" |
7129 | |
7203 | 7130 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
4975 | 7131 #, c-format |
7132 msgid "Unable to write file %s." | |
6656 | 7133 msgstr "Не могу да пишем у датотеку %s." |
7134 | |
7203 | 7135 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
4975 | 7136 #, c-format |
7137 msgid "Unable to read file %s." | |
6656 | 7138 msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s." |
4975 | 7139 |
7140 # greska: plural | |
7203 | 7141 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
4975 | 7142 #, c-format |
7143 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
6656 | 7144 msgstr "Порука је предугачка, последњих %s бајтова је занемарено." |
7145 | |
7203 | 7146 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
4975 | 7147 #, c-format |
7148 msgid "%s not currently logged in." | |
7149 msgstr "%s није тренутно пријављен." | |
7150 | |
7203 | 7151 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
4975 | 7152 #, c-format |
7153 msgid "Warning of %s not allowed." | |
7154 msgstr "Није дозвољено упозорити %s." | |
7155 | |
7203 | 7156 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
4975 | 7157 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
7158 msgstr "Порука је одбачена, прекорачујете ограничења брзине сервера." | |
7159 | |
7203 | 7160 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
4975 | 7161 #, c-format |
7162 msgid "Chat in %s is not available." | |
7163 msgstr "Није могућ разговор у %s." | |
7164 | |
7203 | 7165 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
4975 | 7166 #, c-format |
7167 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
7168 msgstr "Шаљете поруке пребрзо за %s." | |
7169 | |
7203 | 7170 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
4975 | 7171 #, c-format |
7172 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
7173 msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато што је превелика." | |
7174 | |
7203 | 7175 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
4975 | 7176 #, c-format |
7177 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
7178 msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато је послата превише брзо." | |
7179 | |
7203 | 7180 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
4975 | 7181 msgid "Failure." |
7182 msgstr "Неуспех." | |
7183 | |
7203 | 7184 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
4975 | 7185 msgid "Too many matches." |
7186 msgstr "Превише поклапања." | |
7187 | |
7203 | 7188 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
7189 msgid "Need more qualifiers." | |
7190 msgstr "Потребно више обележја." | |
7191 | |
6931 | 7192 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7203 | 7193 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7194 msgstr "Услуге именика тренутно нису доступне." | |
6656 | 7195 |
6931 | 7196 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
4975 | 7197 msgid "Email lookup restricted." |
6656 | 7198 msgstr "Ограничена претрага према адреси е-поште." |
7199 | |
7203 | 7200 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
4975 | 7201 msgid "Keyword ignored." |
7202 msgstr "Кључне речи занемарене." | |
7203 | |
7203 | 7204 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
4975 | 7205 msgid "No keywords." |
7206 msgstr "Нема кључних речи." | |
7207 | |
7203 | 7208 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
4975 | 7209 msgid "User has no directory information." |
7210 msgstr "Корисник није уписан у именик." | |
7211 | |
7203 | 7212 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
7213 msgid "Country not supported." | |
7214 msgstr "Држава није подржана." | |
7215 | |
6931 | 7216 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
4975 | 7217 #, c-format |
7218 msgid "Failure unknown: %s." | |
7219 msgstr "Непознат неуспех: %s." | |
7220 | |
7203 | 7221 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
4975 | 7222 msgid "The service is temporarily unavailable." |
7223 msgstr "Услуга је привремено недоступна." | |
7224 | |
7203 | 7225 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
7226 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
7227 msgstr "Имате превише упозорења да бисте се могли пријавити." | |
7228 | |
6931 | 7229 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
4975 | 7230 msgid "" |
7231 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7232 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7233 msgstr "" | |
7234 "Успостављате и прекидате везу сувише често. Сачекајте десет минута и " | |
7235 "покушајте поново. Ако наставите са покушајима, мораћете сачекати чак и дуже." | |
7236 | |
7203 | 7237 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
4975 | 7238 #, c-format |
7239 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
7240 msgstr "Дошло је до непознате грешке при пријави: %s." | |
7241 | |
7203 | 7242 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
4975 | 7243 #, c-format |
7244 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
6656 | 7245 msgstr "Догодила се непозната грешка %d. Подаци: %s" |
7246 | |
7203 | 7247 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
4975 | 7248 msgid "Connection Closed" |
7249 msgstr "Веза прекинута" | |
7250 | |
7203 | 7251 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
4975 | 7252 msgid "Waiting for reply..." |
6656 | 7253 msgstr "Чекам за одговор..." |
7254 | |
7203 | 7255 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
4975 | 7256 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
6656 | 7257 msgstr "ТОЦ је прекинуо застој. Сада поново можете слати поруке." |
7258 | |
7203 | 7259 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
4975 | 7260 msgid "Password Change Successful" |
7261 msgstr "Лозинка успешно измењена" | |
7262 | |
7203 | 7263 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
4975 | 7264 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
6656 | 7265 msgstr "ТОЦ је послао наредбу PAUSE." |
7266 | |
7203 | 7267 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
4975 | 7268 msgid "" |
7269 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
7270 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
7271 "is only temporary, please be patient." | |
7272 msgstr "" | |
6656 | 7273 "Када се ово догоди, ТОЦ занемарује све поруке које прими, и може Вас " |
7274 "избацити ако пошаљете поруку. Гаим ће спречити да било шта пролази. Ово је " | |
4975 | 7275 "само привремено, будите стрпљиви." |
7276 | |
7368 | 7277 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 |
4975 | 7278 msgid "Get Dir Info" |
6656 | 7279 msgstr "Прибави податке из именика" |
7280 | |
7368 | 7281 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 |
4975 | 7282 msgid "Set Dir Info" |
6656 | 7283 msgstr "Постави податке у именик" |
7284 | |
7368 | 7285 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 |
4975 | 7286 #, c-format |
7287 msgid "Could not open %s for writing!" | |
6656 | 7288 msgstr "Не могу да отворим %s за упис!" |
7289 | |
7368 | 7290 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7291 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
6252 | 7292 msgstr "Неуспешан пренос датотеке; друга страна је вероватно отказала." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7293 |
7368 | 7294 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 |
8460 | 7295 #: src/protocols/toc/toc.c:1997 |
4975 | 7296 msgid "Could not connect for transfer." |
6656 | 7297 msgstr "Не могу да успоставим везу за пренос." |
7298 | |
8460 | 7299 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 |
7300 msgid "Could not connect for transfer!" | |
7301 msgstr "Не могу да успоставим везу за пренос!" | |
7302 | |
7368 | 7303 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
4975 | 7304 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
6656 | 7305 msgstr "Не могу да упишем заглавље датотеке. Датотека се неће пренети." |
7306 | |
7885 | 7307 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 |
7308 msgid "Gaim - Save As..." | |
7309 msgstr "Гаим — Сачувај као..." | |
7310 | |
7368 | 7311 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
4975 | 7312 #, c-format |
7313 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7314 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7315 msgstr[0] "%s захтева од %s да прими %d датотеку: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7316 msgstr[1] "%s захтева од %s да прими %d датотеке: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7317 msgstr[2] "%s захтева од %s да прими %d датотека: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7318 | |
7368 | 7319 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
4975 | 7320 #, c-format |
7321 msgid "%s requests you to send them a file" | |
6656 | 7322 msgstr "%s захтева од Вас да пошаљете датотеку" |
4975 | 7323 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7324 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7325 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7326 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7327 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7328 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7329 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7330 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7331 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7332 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7333 #. * summary |
7368 | 7334 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7335 msgid "TOC Protocol Plugin" |
6656 | 7336 msgstr "Додатак за ТОЦ протокол" |
7337 | |
7368 | 7338 #: src/protocols/toc/toc.c:2178 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7339 msgid "TOC host" |
6656 | 7340 msgstr "ТОЦ сервер" |
7341 | |
7368 | 7342 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7343 msgid "TOC port" |
6656 | 7344 msgstr "ТОЦ порт" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7345 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7346 #. Basic Profile group. |
7527 | 7347 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7348 msgid "Basic Profile" |
6252 | 7349 msgstr "Основни профил" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7350 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7351 #. E-Mail Address |
7527 | 7352 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7353 msgid "E-Mail Address" |
6252 | 7354 msgstr "Адреса е-поште" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7355 |
7527 | 7356 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7357 msgid "Profile Information" |
6252 | 7358 msgstr "Подаци о профилу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7359 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7360 #. Instant Messagers |
7527 | 7361 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7362 msgid "Instant Messagers" |
6252 | 7363 msgstr "Брзи пошиљаоци" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7364 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7365 #. AIM |
7527 | 7366 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7367 msgid "AIM" |
6252 | 7368 msgstr "АИМ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7369 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7370 #. ICQ |
7527 | 7371 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7372 msgid "ICQ UIN" |
6252 | 7373 msgstr "ICQ број" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7374 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7375 #. MSN |
7527 | 7376 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7377 msgid "MSN" |
6656 | 7378 msgstr "МСН" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7379 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7380 #. Yahoo |
7527 | 7381 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7382 msgid "Yahoo" |
6656 | 7383 msgstr "Јаху" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7384 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7385 #. I'm From |
7527 | 7386 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7387 msgid "I'm From" |
6252 | 7388 msgstr "Ја сам из" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7389 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7390 #. Call the dialog. |
7527 | 7391 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7392 msgid "Set your Trepia profile data." |
6656 | 7393 msgstr "Постави податке у Трепиа профилу." |
7394 | |
7527 | 7395 #: src/protocols/trepia/trepia.c:468 |
6656 | 7396 msgid "Profile" |
7397 msgstr "Профил" | |
7398 | |
7527 | 7399 #: src/protocols/trepia/trepia.c:490 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7400 msgid "Set Profile" |
6252 | 7401 msgstr "Постави профил" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7402 |
7527 | 7403 #: src/protocols/trepia/trepia.c:526 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7404 msgid "Visit Homepage" |
6252 | 7405 msgstr "Посети личну страницу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7406 |
7527 | 7407 #: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7408 msgid "Local Users" |
6252 | 7409 msgstr "Локални корисници" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7410 |
8460 | 7411 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7412 msgid "Logging in" |
6252 | 7413 msgstr "Пријава" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7414 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7415 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7416 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7417 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7418 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7419 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7420 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7421 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7422 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7423 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7424 #. * summary |
8460 | 7425 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7426 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
6252 | 7427 msgstr "Додатак за Трепиа протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7428 |
8460 | 7429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 |
4975 | 7430 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7431 msgstr "Ваша Јаху! порука није послата." | |
7432 | |
8460 | 7433 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:768 |
7885 | 7434 #, c-format |
7435 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
7436 msgstr "Јаху! системска порука за %s:" | |
7437 | |
8460 | 7438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:834 |
6931 | 7439 #, c-format |
7440 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
7203 | 7441 msgstr "" |
7442 "Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара." | |
7443 | |
8460 | 7444 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:837 |
6931 | 7445 #, c-format |
7446 msgid "" | |
7447 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
7448 "following reason: %s." | |
7203 | 7449 msgstr "" |
7450 "Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара из " | |
7451 "следећег разлога: %s." | |
7452 | |
8460 | 7453 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840 |
6931 | 7454 msgid "Add buddy rejected" |
7455 msgstr "Одбијено додавање другара" | |
7456 | |
8460 | 7457 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 |
7203 | 7458 #, c-format |
7459 msgid "" | |
7460 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
7461 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
7462 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
7204 | 7463 msgstr "" |
7464 "Јаху сервер је захтевао употребу непрепознатог начина идентификације. Ово " | |
7465 "издање Гаима највероватније неће моћи да се пријави на Јаху. Проверите %s " | |
7466 "ради допуна." | |
7467 | |
8460 | 7468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1493 |
7203 | 7469 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7470 msgstr "Неуспешна Јаху! идентификација" | |
7471 | |
8460 | 7472 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1566 |
6931 | 7473 #, c-format |
7474 msgid "" | |
7475 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
7476 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7203 | 7477 msgstr "" |
7478 "Покушали сте да игноришете %s, али тај корисник је већ у вашем списку " | |
7479 "другара. Кликом на „Да“ ћете уклонити и игнорисати овог другара." | |
7480 | |
8460 | 7481 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1569 |
6931 | 7482 msgid "Ignore buddy?" |
7483 msgstr "Игнориши другара?" | |
7484 | |
8460 | 7485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 |
6931 | 7486 msgid "Invalid username." |
7487 msgstr "Неисправно корисничко име." | |
7488 | |
8460 | 7489 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1605 |
6931 | 7490 msgid "Incorrect password." |
7491 msgstr "Неисправна лозинка." | |
7492 | |
8460 | 7493 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1608 |
7885 | 7494 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
7495 msgstr "Ваш налог је закључан, пријавите се на Јаху! веб страницу." | |
7496 | |
8460 | 7497 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1611 |
7885 | 7498 #, c-format |
7499 msgid "Unknown error number %d." | |
7500 msgstr "Непозната грешка са кодом %d." | |
7501 | |
8460 | 7502 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 |
6931 | 7503 #, c-format |
7504 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
7505 msgstr "Не могу да додам другара %s у групу %s у списак сервера за налог %s." | |
7506 | |
8460 | 7507 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1670 |
6931 | 7508 msgid "Could not add buddy to server list" |
7509 msgstr "Не могу да додам другара у списак сервера" | |
7510 | |
8460 | 7511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 |
6656 | 7512 msgid "Unable to read" |
7513 msgstr "Не могу да пишем" | |
7514 | |
8460 | 7515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 |
7516 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2071 | |
6656 | 7517 msgid "Connection problem" |
7518 msgstr "Грешка при повезивању" | |
7519 | |
8460 | 7520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 |
7521 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 | |
4975 | 7522 msgid "Not At Home" |
6656 | 7523 msgstr "Нисам код куће" |
7524 | |
8460 | 7525 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2157 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 |
7526 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7527 msgid "Not At Desk" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7528 msgstr "Нисам за столом" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
7529 |
8460 | 7530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2159 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 |
7531 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 | |
4975 | 7532 msgid "Not In Office" |
7533 msgstr "Нисам у канцеларији" | |
7534 | |
8460 | 7535 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2163 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 |
7536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 | |
4975 | 7537 msgid "On Vacation" |
6656 | 7538 msgstr "На распусту сам" |
7539 | |
8460 | 7540 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 |
7541 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 | |
4975 | 7542 msgid "Stepped Out" |
6656 | 7543 msgstr "Изашао сам на кратко" |
7544 | |
8460 | 7545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 |
6931 | 7546 msgid "Not on server list" |
7547 msgstr "Није на списку на серверу" | |
7548 | |
8460 | 7549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 |
6931 | 7550 msgid "Join in Chat" |
7551 msgstr "Прикључи се разговору" | |
7552 | |
8460 | 7553 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 |
6931 | 7554 msgid "Initiate Conference" |
7555 msgstr "Покрени разговор" | |
7556 | |
8460 | 7557 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7558 msgid "Active which ID?" |
6656 | 7559 msgstr "Активирај ИД (који)?" |
7560 | |
8460 | 7561 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2386 |
7885 | 7562 msgid "Join who in chat?" |
7563 msgstr "Прикључи се коме разговору?" | |
7564 | |
8460 | 7565 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 |
7885 | 7566 msgid "Activate ID..." |
7567 msgstr "Активирај ИД..." | |
7568 | |
8460 | 7569 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 |
7885 | 7570 msgid "Join user in chat..." |
7571 msgstr "Прикључи корисника разговору..." | |
7572 | |
8460 | 7573 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 |
6656 | 7574 msgid "" |
7575 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
7576 "this time.</b><br><br>\n" | |
7577 msgstr "" | |
7578 "<b>Нажалост, за сада нису подржани профили који садрже понешто само за " | |
7579 "одрасле.</b><br><br>\n" | |
7580 | |
8460 | 7581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 |
6656 | 7582 msgid "" |
7583 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7203 | 7584 "web browser<br>" |
7204 | 7585 msgstr "" |
7586 "Уколико желите да погледате овај профил, треба да посетите ову везу у вашем " | |
7587 "читачу веба.<br>" | |
7588 | |
8460 | 7589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 |
6656 | 7590 msgid "" |
7591 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
7592 msgstr "<b>Нажалост, не-енглески профили нису подржани за сада.</b><br><br>\n" | |
7593 | |
8460 | 7594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 |
6656 | 7595 msgid "Yahoo! ID" |
7596 msgstr "Јаху! ИД" | |
7597 | |
8460 | 7598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 |
7599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 | |
6656 | 7600 msgid "Hobbies" |
7601 msgstr "Хобији" | |
7602 | |
8460 | 7603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 |
6656 | 7604 msgid "Latest News" |
7605 msgstr "Најновије вести" | |
7606 | |
8460 | 7607 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
6656 | 7608 msgid "Home Page" |
7609 msgstr "Лична страница" | |
7610 | |
8460 | 7611 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944 |
6656 | 7612 msgid "Cool Link 1" |
7613 msgstr "Занимљива веза 1" | |
7614 | |
8460 | 7615 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 |
6656 | 7616 msgid "Cool Link 2" |
7617 msgstr "Занимљива веза 2" | |
7618 | |
8460 | 7619 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 |
6656 | 7620 msgid "Cool Link 3" |
7621 msgstr "Занимљива веза 3" | |
7622 | |
8460 | 7623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 |
6656 | 7624 msgid "Member Since" |
7625 msgstr "Члан од" | |
7626 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7627 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7628 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7629 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7630 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7631 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7632 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7633 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7634 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7635 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7636 #. * summary |
8460 | 7637 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7638 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
6656 | 7639 msgstr "Додатак за Јаху протокол" |
7640 | |
8460 | 7641 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3176 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7642 msgid "Pager host" |
6252 | 7643 msgstr "Сервер" |
4975 | 7644 |
8460 | 7645 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7646 msgid "Pager port" |
6252 | 7647 msgstr "Порт" |
4975 | 7648 |
8460 | 7649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 |
7885 | 7650 msgid "File transfer host" |
7651 msgstr "Домаћин за пренос датотека" | |
7652 | |
8460 | 7653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 |
7885 | 7654 msgid "File transfer port" |
7655 msgstr "Порт за пренос датотека" | |
7656 | |
8460 | 7657 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
6931 | 7658 #, c-format |
7659 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7660 msgstr "%s је одбио ваш позив на разговор у соби „%s“ због „%s“." | |
7661 | |
8460 | 7662 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 |
6931 | 7663 msgid "Invitation Rejected" |
7664 msgstr "Позив одбијен" | |
7665 | |
8460 | 7666 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 |
6931 | 7667 msgid "Failed to join chat" |
7668 msgstr "Неуспешно прикључење разговору" | |
7669 | |
8460 | 7670 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 |
6931 | 7671 msgid "Maybe the room is full?" |
7672 msgstr "Можда је соба попуњена?" | |
7673 | |
8460 | 7674 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 |
6931 | 7675 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7676 msgstr "Неуспешно прикључивање другара разговору" | |
7677 | |
8460 | 7678 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 |
6931 | 7679 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7680 msgstr "Можда не разговарају?" | |
7681 | |
8460 | 7682 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
6252 | 7683 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7684 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
6252 | 7685 msgstr "<b>Корисник:</b> %s<br>" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7686 |
8460 | 7687 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 |
6252 | 7688 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7689 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
6656 | 7690 msgstr "<b>Надимак:</b> %s<br>" |
7691 | |
8460 | 7692 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7693 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
6252 | 7694 msgstr "<br>Сакривен или непријављен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7695 |
8460 | 7696 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7697 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7698 msgid "<br>At %s since %s" |
6252 | 7699 msgstr "<br>У %s од %s" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7700 |
8460 | 7701 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 |
4975 | 7702 msgid "Anyone" |
7703 msgstr "Било ко" | |
7704 | |
8460 | 7705 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7706 msgid "Already logged in with Zephyr" |
6252 | 7707 msgstr "Већ пријављен помоћу Зефира" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7708 |
8460 | 7709 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7710 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7711 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7712 "accounts on it when logged in as the same user." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7713 msgstr "" |
6656 | 7714 "Пошто Зефир користи Ваше корисничко име са система, не можете имати више " |
6252 | 7715 "налога на њему када сте пријављени као исти корисник." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7716 |
8460 | 7717 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 |
4975 | 7718 msgid "ZLocate" |
6656 | 7719 msgstr "Зефир претрага" |
7720 | |
8460 | 7721 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 |
7885 | 7722 msgid "_Class:" |
7723 msgstr "_Разред:" | |
4975 | 7724 |
8460 | 7725 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 |
7885 | 7726 msgid "_Instance:" |
7727 msgstr "_Примерак:" | |
4975 | 7728 |
8460 | 7729 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 |
7885 | 7730 msgid "_Recipient:" |
7731 msgstr "При_малац:" | |
4975 | 7732 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7733 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7734 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7735 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7736 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7737 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7738 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7739 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7740 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7741 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7742 #. * summary |
8460 | 7743 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7744 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
6252 | 7745 msgstr "Додатак за Зефир протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7746 |
7885 | 7747 #. Forbidden |
8460 | 7748 #: src/proxy.c:1002 |
7885 | 7749 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." |
7750 msgstr "Приступ одбијен: посредник одбија тунел на порту 80." | |
7751 | |
8460 | 7752 #: src/proxy.c:1004 |
7885 | 7753 #, c-format |
7754 msgid "Proxy connection error %d" | |
7755 msgstr "Грешка при повезивању посредника %d" | |
7756 | |
8460 | 7757 #: src/proxy.c:1721 |
6656 | 7758 msgid "Invalid proxy settings" |
7759 msgstr "Лоша подешавања посредника" | |
7760 | |
8460 | 7761 #: src/proxy.c:1721 |
5111 | 7762 msgid "" |
6656 | 7763 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
7764 "invalid." | |
4975 | 7765 msgstr "" |
6656 | 7766 "Неисправно је или име рачунара или број порта вашег посредника међу " |
7767 "подешавањима." | |
7768 | |
7769 #. * Custom away message. | |
8460 | 7770 #: src/prpl.h:187 |
6656 | 7771 msgid "Custom" |
7772 msgstr "Прилагођено" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7773 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7774 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7775 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7776 #. |
8460 | 7777 #: src/request.h:862 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7778 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7779 msgstr "Прихвати" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7780 |
8460 | 7781 #: src/server.c:56 |
4975 | 7782 msgid "Please enter your password" |
6656 | 7783 msgstr "Унесите Вашу лозинку" |
7784 | |
8460 | 7785 #: src/server.c:948 |
6656 | 7786 #, c-format |
7787 msgid "(%d message)" | |
7788 msgid_plural "(%d messages)" | |
7789 msgstr[0] "(%d порука)" | |
7790 msgstr[1] "(%d поруке)" | |
7791 msgstr[2] "(%d порука)" | |
4975 | 7792 |
6252 | 7793 # bug: plural-forms |
8460 | 7794 #: src/server.c:961 |
4975 | 7795 msgid "(1 message)" |
7796 msgstr "(1 порука)" | |
7797 | |
8460 | 7798 #: src/server.c:1142 src/server.c:1152 |
4975 | 7799 #, c-format |
7800 msgid "%s logged in." | |
7527 | 7801 msgstr "%s се пријави." |
7802 | |
8460 | 7803 #: src/server.c:1169 src/server.c:1177 |
4975 | 7804 #, c-format |
7805 msgid "%s logged out." | |
7527 | 7806 msgstr "%s се одјави." |
7807 | |
8460 | 7808 #: src/server.c:1224 |
4975 | 7809 #, c-format |
7810 msgid "" | |
7811 "%s has just been warned by %s.\n" | |
7812 "Your new warning level is %d%%" | |
7813 msgstr "" | |
7814 "%s је управо упозорен од стране %s.\n" | |
7815 "Ваш нови ниво обазривости је %d%%" | |
7816 | |
8460 | 7817 #: src/server.c:1227 |
4975 | 7818 msgid "an anonymous person" |
7819 msgstr "анонимна особа" | |
7820 | |
8460 | 7821 #: src/server.c:1330 |
4975 | 7822 #, c-format |
7823 msgid "" | |
7824 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7825 "%s" | |
7826 msgstr "" | |
7827 "Корисник „%s“ позива %s у причаоницу: „%s“\n" | |
7828 "%s" | |
7829 | |
8460 | 7830 #: src/server.c:1334 |
4975 | 7831 #, c-format |
7832 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7833 msgstr "Корисник „%s“ позива %s у причаоницу: „%s“\n" | |
7834 | |
8460 | 7835 #: src/server.c:1340 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7836 msgid "Accept chat invitation?" |
6252 | 7837 msgstr "Прихвати позив на разговор?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7838 |
6252 | 7839 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7840 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
7841 #. * makes it slightly less boring ;) | |
8460 | 7842 #: src/status.c:35 |
6252 | 7843 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
7844 msgstr "Жалим, али мене нема. Вратићу се једног дана, не знам ни ја кад!" | |
7845 | |
8460 | 7846 #: src/stock.c:83 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7847 msgid "_Modify" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7848 msgstr "_Измени" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7849 |
8460 | 7850 #: src/stock.c:84 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7851 msgid "_Open Mail" |
6252 | 7852 msgstr "_Отвори пошту" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7853 |
8460 | 7854 #: src/util.c:1893 |
7203 | 7855 msgid "Calculating..." |
7856 msgstr "Рачунам..." | |
7857 | |
8460 | 7858 #: src/util.c:1896 |
7203 | 7859 msgid "Unknown." |
7860 msgstr "Непознато." | |
7861 | |
8460 | 7862 #: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 |
4975 | 7863 msgid "day" |
7864 msgid_plural "days" | |
7865 msgstr[0] "дан" | |
7866 msgstr[1] "дана" | |
7867 msgstr[2] "дана" | |
7868 | |
8460 | 7869 #: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 |
4975 | 7870 msgid "hour" |
7871 msgid_plural "hours" | |
7872 msgstr[0] "час" | |
7873 msgstr[1] "часа" | |
7874 msgstr[2] "часова" | |
7875 | |
8460 | 7876 #: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 |
4975 | 7877 msgid "minute" |
7878 msgid_plural "minutes" | |
7879 msgstr[0] "минут" | |
7880 msgstr[1] "минута" | |
7881 msgstr[2] "минута" | |
7882 | |
8460 | 7883 #: src/util.c:2283 |
7203 | 7884 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
7885 msgstr "g003: Грешка при отварању везе.\n" | |
7886 | |
7885 | 7887 # bug: s+..+...+ |
8460 | 7888 #: src/win32/win32dep.c:271 |
7885 | 7889 msgid "Moving Gaim Settings.." |
7890 msgstr "Премешта подешавања Гаима..." | |
7891 | |
8460 | 7892 #: src/win32/win32dep.c:274 |
7885 | 7893 msgid "Moving Gaim user settings to: " |
7894 msgstr "Премешта подешавања Гаима у: " | |
7895 | |
8460 | 7896 #: src/win32/win32dep.c:276 |
7203 | 7897 msgid "Notification" |
7898 msgstr "Обавештење" | |
7899 | |
7885 | 7900 #~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
7901 #~ msgstr "Поставке праћења берзе" | |
7902 | |
7903 #~ msgid "Update Frequency in min" | |
7904 #~ msgstr "Учесталост освежавања у минутима" | |
7905 | |
7906 #~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
7907 #~ msgstr "Унесите симболе раздвојене помоћу „+“ у поље испод." | |
7908 | |
7909 #~ msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
7910 #~ msgstr "Укључите ову опцију за приказ само симбола и цене:" | |
7911 | |
7912 #~ msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
7913 #~ msgstr "Укључите ову опцију за померање с лева на десно:" | |
7914 | |
7915 #~ msgid "(No" | |
7916 #~ msgstr "(Нема" | |
7917 | |
7918 #~ msgid "Change" | |
7919 #~ msgstr "измене" | |
7920 | |
7921 #~ msgid "Gaim - Away!" | |
7922 #~ msgstr "Гаим — Одсутан!" | |
7923 | |
7924 #~ msgid "Buddy Chat" | |
7925 #~ msgstr "Разговор са другаром" | |
7926 | |
8460 | 7927 #~ msgid "Join Chat As:" |
7928 #~ msgstr "Прикључи се разговору као:" | |
7929 | |
7885 | 7930 #~ msgid "Join" |
7931 #~ msgstr "Прикључи се" | |
7932 | |
7933 #~ msgid "New Message" | |
7934 #~ msgstr "Нова порука" | |
7935 | |
7936 #~ msgid "Changing info for %s:" | |
7937 #~ msgstr "Мењам податке за %s:" | |
7938 | |
7939 #~ msgid "Alias chat" | |
7940 #~ msgstr "Надени име разговору" | |
7941 | |
7942 #~ msgid "Alias contact" | |
7943 #~ msgstr "Надени име контакту" | |
7944 | |
8460 | 7945 #~ msgid "_Screenname" |
7946 #~ msgstr "_Име:" | |
7947 | |
7885 | 7948 #~ msgid "Alias buddy" |
7949 #~ msgstr "Надени име другару" | |
7950 | |
7951 #~ msgid "" | |
7952 #~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " | |
7953 #~ "in your buddy list." | |
7954 #~ msgstr "" | |
7955 #~ "Унесите име које желите да наденете изабраној особи, или преименујте овај " | |
7956 #~ "контакт у списку другара." | |
7957 | |
7958 #~ msgid "Couldn't write to %s." | |
7959 #~ msgstr "Не могу да пишем у %s." | |
7960 | |
7961 #~ msgid "Save Log File" | |
7962 #~ msgstr "Сачувај датотеку дневника" | |
7963 | |
7964 #~ msgid "Couldn't remove file %s." | |
7965 #~ msgstr "Не могу да уклоним датотеку %s." | |
7966 | |
7967 #~ msgid "" | |
7968 #~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" | |
7969 #~ msgstr "Уклањате дневник разговора за %s. Да ли желите да наставите?" | |
7970 | |
7971 #~ msgid "System Log" | |
7972 #~ msgstr "Системски дневник" | |
7973 | |
7974 #~ msgid "Remove Log" | |
7975 #~ msgstr "Уклони дневник" | |
7976 | |
7977 #~ msgid "Couldn't open log file %s." | |
7978 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника %s." | |
7979 | |
7980 #~ msgid "Conversations with %s" | |
7981 #~ msgstr "Разговори са %s" | |
7982 | |
7983 #~ msgid "Log" | |
7984 #~ msgstr "Дневник рада" | |
7985 | |
7986 #~ msgid "Clear" | |
7987 #~ msgstr "Очисти" | |
7988 | |
7989 #~ msgid "Gaim - Information" | |
7990 #~ msgstr "Гаим — подаци" | |
7991 | |
7992 #~ msgid "Add a new group" | |
7993 #~ msgstr "Додај нову групу" | |
7994 | |
7995 #~ msgid "Gaim - Insert Image" | |
7996 #~ msgstr "Гаим — убаци слику" | |
7997 | |
7998 #~ msgid "" | |
7999 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" | |
8000 #~ "</span>" | |
8001 #~ msgstr "" | |
8002 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Унесите израз за претрагу\n" | |
8003 #~ "</span>" | |
8004 | |
8005 #~ msgid "/Conversation/Search..." | |
8006 #~ msgstr "/Разговор/Претрага..." | |
8007 | |
8008 #~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
8009 #~ msgstr "/Разговор/_Убаци Интернет адресу..." | |
8010 | |
8011 #~ msgid "/Conversation/Insert _Image..." | |
8012 #~ msgstr "/Разговор/Убаци с_лику..." | |
8013 | |
8014 #~ msgid "Normal font size" | |
8015 #~ msgstr "Обична слова" | |
8016 | |
8017 #~ msgid "_Host" | |
8018 #~ msgstr "_Име сервера" | |
8019 | |
8020 #~ msgid "Pa_ssword" | |
8021 #~ msgstr "_Лозинка" | |
8022 | |
8023 #~ msgid "System Logs" | |
8024 #~ msgstr "Системски дневник" | |
8025 | |
8026 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
8027 #~ msgstr "Бележи када се другари _пријављују/одјављују" | |
8028 | |
8029 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
8030 #~ msgstr "Бележи када су другари _неактивни/активни" | |
8031 | |
8032 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
8033 #~ msgstr "Бележи када су другари _одсустни/присутни" | |
8034 | |
8035 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
8036 #~ msgstr "Бележи _личне пријаве/неактивност/одсуства" | |
8037 | |
8038 #~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
8039 #~ msgstr "Појединачна датотека денвника за _сваког другара" | |
8040 | |
8041 #~ msgid "Gaim - Save Icon" | |
8042 #~ msgstr "Гаим — Сачувај иконицу" | |
8043 | |
8044 #~ msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" | |
8045 #~ msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data је NULL!</b></font>" | |
8046 | |
8047 #~ msgid "%s (Code %s)" | |
8048 #~ msgstr "%s (кôд %s)" | |
8049 | |
8050 #~ msgid "Join what group:" | |
8051 #~ msgstr "Прикључи се групи (којој?):" | |
8052 | |
8053 #~ msgid "Unknown error." | |
8054 #~ msgstr "Непозната грешка." | |
7203 | 8055 |
7527 | 8056 #~ msgid "Log Conversation" |
8057 #~ msgstr "Дневник разговора" | |
8058 | |
8059 #~ msgid "%s has been disconnected" | |
8060 #~ msgstr "%s се одјавио(ла)" | |
8061 | |
8062 #~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
8063 #~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> —— Нови разговор @ %s ——</H3><BR>\n" | |
8064 | |
8065 #~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
8066 #~ msgstr "—— Нови разговори @ %s ——\n" | |
8067 | |
8068 #~ msgid "Strip _HTML from logs" | |
8069 #~ msgstr "_Избаци HTML из дневника" | |
8070 | |
8071 #~ msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
8072 #~ msgstr "Грешка при навођењу другарског разговора." | |
8073 | |
8074 #~ msgid "Unable to find conversation log" | |
8075 #~ msgstr "Не могу пронаћи дневник разговора" | |
8076 | |
8077 #~ msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
8078 #~ msgstr "Не могу направити директоријум %s за дневнике." | |
8079 | |
8080 #~ msgid "IM Sessions with %s\n" | |
8081 #~ msgstr "Сесије брзих порука са %s\n" | |
8082 | |
8083 #~ msgid "IM Sessions with %s" | |
8084 #~ msgstr "Сесије брзих порука са %s" | |
8085 | |
8086 #~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
8087 #~ msgstr "+++ %s (%s) се пријавио(ла) @ %s" | |
8088 | |
8089 #~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
8090 #~ msgstr "+++ %s (%s) се одјавио(ла) @ %s" | |
8091 | |
8092 #~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
8093 #~ msgstr "+++ %s (%s) је променио(ла) стање одсутности @ %s" | |
8094 | |
8095 #~ msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
8096 #~ msgstr "+++ %s (%s) се вратио(ла) @ %s" | |
8097 | |
8098 #~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
8099 #~ msgstr "+++ %s (%s) је неактиван(на) @ %s" | |
8100 | |
8101 #~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
8102 #~ msgstr "+++ %s (%s) се активирао(ла) @ %s" | |
8103 | |
8104 #~ msgid "+++ Program exit @ %s" | |
8105 #~ msgstr "+++ Програм затворен @ %s" | |
8106 | |
8107 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
8108 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) пријавио @ %s" | |
8109 | |
8110 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
8111 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) одјавио @ %s" | |
8112 | |
8113 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
8114 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s (%s) отишао на одсуство @ %s" | |
8115 | |
8116 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
8117 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) вратио @ %s" | |
8118 | |
8119 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
8120 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s (%s) неактиван @ %s" | |
8121 | |
8122 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
8123 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) активирао @ %s" | |
8124 | |
8125 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
8126 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s пријавио @ %s" | |
8127 | |
8128 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
8129 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s одјавио @ %s" | |
8130 | |
8131 #~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
8132 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s отишао на одсуство @ %s" | |
8133 | |
8134 #~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
8135 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s вратио @ %s" | |
8136 | |
8137 #~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
8138 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s неактиван @ %s" | |
8139 | |
8140 #~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
8141 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s активирао @ %s" | |
8142 | |
7368 | 8143 #~ msgid "Portuguese-Portugal" |
8144 #~ msgstr "Португалски у Португалији" | |
8145 | |
8146 #~ msgid "Clear Log" | |
8147 #~ msgstr "Очисти дневник" | |
8148 | |
8149 #~ msgid "Really clear log?" | |
8150 #~ msgstr "Заиста желите да очистите дневник?" | |
8151 | |
8152 #~ msgid "Disable Animation" | |
8153 #~ msgstr "Онемогући анимације" | |
8154 | |
8155 #~ msgid "Enable Animation" | |
8156 #~ msgstr "Омогући анимације" | |
8157 | |
8158 #~ msgid "Secure IM" | |
8159 #~ msgstr "Безбедне брзе поруке" | |
8160 | |
7204 | 8161 #~ msgid "" |
8162 #~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
8163 #~ "again." | |
8164 #~ msgstr "" | |
8165 #~ "Неуспешно споразумевање са веб читачем. Затворите све прозоре и покушајте " | |
8166 #~ "поново." | |
8167 | |
8460 | 8168 #~ msgid "Alias" |
8169 #~ msgstr "Надимак" | |
8170 | |
7204 | 8171 #~ msgid "Group" |
8172 #~ msgstr "Група" | |
8173 | |
8174 #~ msgid "Add To" | |
8175 #~ msgstr "Додај у" | |
8176 | |
8177 #~ msgid "EveryBuddy Bug" | |
8178 #~ msgstr "ЕвриБади грешка ;-)" | |
8179 | |
7203 | 8180 #~ msgid "_Quote window title" |
8181 #~ msgstr "_Цитирај наслов прозора" | |
8182 | |
8183 #~ msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
8184 #~ msgstr "_Обавести чак и ако је разговор у току" | |
8185 | |
8186 #~ msgid "Set Directory Info" | |
8187 #~ msgstr "Постави податке у именику" | |
8188 | |
8189 #~ msgid "Directory Info" | |
8190 #~ msgstr "Именик са подацима" | |
8191 | |
8192 #~ msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
8193 #~ msgstr "Постављам податке у именику за %s:" | |
8194 | |
8195 #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
8196 #~ msgstr "Дозволи да претраге веба пронађу моје податке" | |
8197 | |
8198 #~ msgid "Maiden Name" | |
8199 #~ msgstr "Девојачко презиме" | |
8200 | |
8201 #~ msgid "Below are the results of your search: " | |
8202 #~ msgstr "Доле су резултати претраге: " | |
8203 | |
8204 #~ msgid "Search for Buddy" | |
8205 #~ msgstr "Тражи другара" | |
8206 | |
8207 #~ msgid "Find Buddy By Info" | |
8208 #~ msgstr "Пронађи другара према подацима" | |
8209 | |
8210 #~ msgid "Unable to change password." | |
8211 #~ msgstr "Не могу да изменим лозинку." | |
8212 | |
8213 #~ msgid "" | |
8214 #~ "The current password you entered is incorrect. Your password has not " | |
8215 #~ "been changed." | |
8216 #~ msgstr "Тренутно унета лозинка је неисправна. Ваша лозинка није измењена." | |
8217 | |
8218 #~ msgid "" | |
8219 #~ "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
8220 #~ "password remains the same." | |
8221 #~ msgstr "" | |
8222 #~ "Лозинка коју сте унели је иста као и Ваша садашња лозинка. Ваша лозинка " | |
8223 #~ "остаје иста." | |
8224 | |
8225 #~ msgid "Jabber Error %s" | |
8226 #~ msgstr "Џабер грешка %s" | |
8227 | |
8228 #~ msgid "Error %s: %s" | |
8229 #~ msgstr "Грешка %s: %s" | |
8230 | |
8231 #~ msgid "" | |
8232 #~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " | |
8233 #~ "roster." | |
8234 #~ msgstr "" | |
8235 #~ "Џабер корисник %s не постоји, и зато није додат у Ваш списак другара." | |
8236 | |
8237 #~ msgid "No such user." | |
8238 #~ msgstr "Нема таквог корисника." | |
8239 | |
8240 #~ msgid "Unknown login error" | |
8241 #~ msgstr "Непозната грешка при пријави" | |
8242 | |
8243 #~ msgid "Password successfully changed." | |
8244 #~ msgstr "Лозинка успешно измењена." | |
8245 | |
8246 #~ msgid "Connected" | |
8247 #~ msgstr "Веза успостављена" | |
8248 | |
8249 #~ msgid "Requesting Authentication Method" | |
8250 #~ msgstr "Захтев начина идентификације" | |
8251 | |
8252 #~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
8253 #~ msgstr "Корисник %s је неисправно Џабер име, и стога није додат." | |
8254 | |
8255 #~ msgid "Unable to add buddy." | |
8256 #~ msgstr "Не могу да додам другара." | |
8257 | |
8258 #~ msgid "View Error Msg" | |
8259 #~ msgstr "Прикажи поруке о грешкама" | |
8260 | |
8261 #~ msgid "Error %d: %s" | |
8262 #~ msgstr "Грешка %d: %s" | |
8263 | |
8264 #~ msgid "Unknown registration error" | |
8265 #~ msgstr "Непозната грешка при регистрацији" | |
8266 | |
8267 #~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
8268 #~ msgstr "<B>Стање:</B> %s<HR>%s" | |
8269 | |
8270 #~ msgid "" | |
8271 #~ "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown " | |
8272 #~ "encoding.</i>" | |
8273 #~ msgstr "" | |
8274 #~ "<i>Не могу да прикажем податке зато што су послати у непознатом начину " | |
8275 #~ "записа.</i>" | |
8276 | |
8277 #~ msgid "" | |
8278 #~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
8279 #~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
8280 #~ "%s%s%s\n" | |
8281 #~ "<hr>\n" | |
8282 #~ msgstr "" | |
8283 #~ "Корисничко име: <b>%s</b> %s <br>\n" | |
8284 #~ "Ниво упозорења: <b>%d %%</b><br>\n" | |
8285 #~ "%s%s%s\n" | |
8286 #~ "<hr>\n" | |
8287 | |
8288 #~ msgid "<i>User has no away message</i>" | |
8289 #~ msgstr "<i>Корисник нема разлог за одсуство</i>" | |
8290 | |
8291 #~ msgid "Client Capabilities: " | |
8292 #~ msgstr "Могућности клијента: " | |
8293 | |
8294 #~ msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
8295 #~ msgstr "<i>Подаци нису добављени</i>" | |
8296 | |
8297 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | |
8298 #~ msgstr "Молим Вас причајте са мном. Усамљен сам! (и слободан)" | |
8299 | |
8300 #~ msgid "Gaim - Popup" | |
8301 #~ msgstr "Гаим — искачући прозор" | |
8302 | |
8303 #~ msgid "More Info" | |
8304 #~ msgstr "Више података" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8305 |
6931 | 8306 #~ msgid "" |
8307 #~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now " | |
8308 #~ "be located at %s" | |
8309 #~ msgstr "" | |
8310 #~ "Гаим преводи Ваш стари списак другара у нови запис, који ће се сада " | |
8311 #~ "налазити на %s" | |
8312 | |
8313 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
8314 #~ msgstr "Превођење списка другара" | |
8315 | |
8316 #~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
8317 #~ msgstr "Дошло је до грешке при покретању изабраног веб прегледника: %s" | |
8318 | |
8319 #~ msgid "" | |
8320 #~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
8321 #~ msgstr "Ручно унети прегледник „%s“ је неисправан. Надвезе неће радити." | |
8322 | |
8323 #~ msgid "Unable to request INF" | |
8324 #~ msgstr "Не могу да затражим INF" | |
8325 | |
8326 #~ msgid "Undisclosed" | |
8327 #~ msgstr "Необјављен" | |
8328 | |
8329 #~ msgid "ICQ Unknown" | |
8330 #~ msgstr "Непознати ICQ" | |
8331 | |
8332 #~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
8333 #~ msgstr "<B>%s користи следећа имена:</B><BR>" | |
8334 | |
8335 #~ msgid "Private" | |
8336 #~ msgstr "Приватно" | |
8337 | |
8338 #~ msgid "No Answer" | |
8339 #~ msgstr "Без одговора" | |
8340 | |
6656 | 8341 #~ msgid "Event Test" |
8342 #~ msgstr "Проба догађаја" | |
8343 | |
8344 #~ msgid "" | |
8345 #~ "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
8346 #~ msgstr "" | |
8347 #~ "GAIM::register није позван са одговарајућим аргументима. Погледајте PERL-" | |
8348 #~ "HOWTO." | |
8349 | |
8350 #~ msgid "has gone away." | |
8351 #~ msgstr "оде на одсуство." | |
8352 | |
8353 #~ msgid "has become idle." | |
8354 #~ msgstr "је неактиван" | |
8355 | |
8356 #~ msgid "Second Name" | |
8357 #~ msgstr "Презиме" | |
8358 | |
8359 #~ msgid "Unable to send USR\n" | |
8360 #~ msgstr "Не могу да пошаљем USR\n" | |
8361 | |
8362 #~ msgid "Got invalid XFR\n" | |
8363 #~ msgstr "Примљен неисправан XFR\n" | |
8364 | |
8365 #~ msgid "UIN:" | |
8366 #~ msgstr "Кориснички број:" | |
8367 | |
8368 #~ msgid "First Name:" | |
8369 #~ msgstr "Име:" | |
8370 | |
8460 | 8371 #~ msgid "Last Name:" |
8372 #~ msgstr "Презиме:" | |
8373 | |
6656 | 8374 #~ msgid "Gender:" |
8375 #~ msgstr "Пол:" | |
8376 | |
8377 #~ msgid "Birthday:" | |
8378 #~ msgstr "Рођендан:" | |
8379 | |
8380 #~ msgid "Age:" | |
8381 #~ msgstr "Старост:" | |
8382 | |
8383 #~ msgid "City:" | |
8384 #~ msgstr "Град:" | |
8385 | |
8386 # I ovo ima vise smisla kod nas! | |
8387 #~ msgid "State:" | |
8388 #~ msgstr "Област:" | |
8389 | |
8390 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
8391 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Активни програмери:</FONT><BR>" | |
8392 | |
8393 #~ msgid "" | |
8394 #~ " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko." | |
8395 #~ "net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" | |
8396 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
8397 #~ "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
8398 #~ "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo." | |
8399 #~ "com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' " | |
8400 #~ "Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
8401 #~ msgstr "" | |
8402 #~ " Rob Flynn (одржава) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
8403 #~ "A>><BR> Sean Egan (водећи програмер) <<A HREF=\"mailto:" | |
8404 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
8405 #~ "'ChipX86' Hammond (програмер и задужен за веб)<BR> Herman Bloggs " | |
8406 #~ "(Виндоус издање) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com" | |
8407 #~ "\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp " | |
8408 #~ "(програмер)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (програмер)<BR> Luke 'LSchiere' " | |
8409 #~ "Schierer (подршка)<BR><BR>" | |
8410 | |
8411 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
8412 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Писци шашавих допуна:</FONT><BR>" | |
8413 | |
8414 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
8415 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Пензионисани програмери:</FONT><BR>" | |
8416 | |
8417 #~ msgid "" | |
8418 #~ " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | |
8419 #~ "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
8420 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
8421 #~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
8422 #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
8423 #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
8424 #~ msgstr "" | |
8425 #~ " Adam Fritzler (претходно одржавао libfaim)<BR> Eric Warmenhoven (бивши " | |
8426 #~ "водећи програмер)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
8427 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (претходно одржавао)" | |
8428 #~ "<BR> Jim Seymour (бивши Џабер програмер)<BR> Mark Spencer (првобитни " | |
8429 #~ "аутор) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</" | |
8430 #~ "A>><BR> Syd Logan (хакер и одређени руководилац [ленчуга])<BR><BR>" | |
8431 | |
8432 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
8433 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника %s" | |
8434 | |
8435 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
8436 #~ msgstr "_Издигни прозоре на догађаје" | |
8437 | |
8438 #~ msgid "Sign On" | |
8439 #~ msgstr "Пријави се" | |
8440 | |
8441 #~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
8442 #~ msgstr "Додатак %s није одговорио исправним подацима о додатку" |