419
|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
4 #
|
1195
|
5 #: src/gnome_applet_mgr.c:256
|
419
|
6 #, fuzzy
|
|
7 msgid ""
|
|
8 msgstr ""
|
|
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
1195
|
10 "POT-Creation-Date: 2000-12-03 23:24-0800\n"
|
419
|
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
16 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
17
|
1195
|
18 #: src/about.c:72
|
419
|
19 #, c-format
|
|
20 msgid "About GAIM v%s"
|
420
|
21 msgstr "GAIM v%s ¿¡ ´ëÇÏ¿©"
|
419
|
22
|
1195
|
23 #: src/aim.c:133 src/buddy.c:2100
|
|
24 msgid "Signoff"
|
|
25 msgstr "²÷±â"
|
|
26
|
|
27 #: src/aim.c:147
|
419
|
28 msgid "Please enter your logon"
|
|
29 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
|
|
30
|
1195
|
31 #: src/aim.c:147 src/aim.c:152 src/multi.c:852
|
|
32 #, fuzzy
|
|
33 msgid "Signon Error"
|
|
34 msgstr "¿¬°á"
|
419
|
35
|
1195
|
36 #: src/aim.c:152
|
|
37 #, fuzzy
|
|
38 msgid "Please enter your password"
|
|
39 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
|
419
|
40
|
1195
|
41 #: src/aim.c:254 src/multi.c:608
|
419
|
42 msgid "Signon"
|
|
43 msgstr "¿¬°á"
|
|
44
|
1195
|
45 #: src/aim.c:256 src/aim.c:604 src/buddy.c:2159
|
|
46 msgid "Accounts"
|
|
47 msgstr ""
|
|
48
|
|
49 #. Build OK Button
|
|
50 #: src/aim.c:258 src/buddy_chat.c:202 src/buddy_chat.c:243 src/dialogs.c:347
|
|
51 #: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:741 src/dialogs.c:892 src/dialogs.c:1029
|
|
52 #: src/dialogs.c:1167 src/dialogs.c:1360 src/dialogs.c:1654 src/dialogs.c:1739
|
|
53 #: src/dialogs.c:1953 src/dialogs.c:2141 src/dialogs.c:2305 src/dialogs.c:2397
|
|
54 #: src/dialogs.c:3176 src/dialogs.c:3435 src/multi.c:494 src/multi.c:604
|
|
55 #: src/multi.c:835 src/oscar.c:879 src/rvous.c:327 src/rvous.c:464
|
|
56 #: src/rvous.c:696
|
419
|
57 msgid "Cancel"
|
|
58 msgstr "Ãë¼Ò"
|
|
59
|
1195
|
60 #: src/aim.c:259
|
419
|
61 msgid "Register"
|
|
62 msgstr "µî·Ï"
|
|
63
|
1195
|
64 #: src/aim.c:260
|
419
|
65 msgid "Options"
|
|
66 msgstr "¿É¼Ç"
|
|
67
|
1195
|
68 #: src/aim.c:262 src/aim.c:610 src/buddy.c:2166
|
419
|
69 msgid "Plugins"
|
|
70 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
|
|
71
|
1195
|
72 #. Labels for selectors and text boxes
|
|
73 #: src/aim.c:338
|
419
|
74 msgid "Screen Name: "
|
|
75 msgstr "ȸéÀ̸§: "
|
|
76
|
1195
|
77 #: src/aim.c:341
|
419
|
78 msgid "Password: "
|
|
79 msgstr "¾ÏÈ£: "
|
|
80
|
1195
|
81 #: src/aim.c:380
|
419
|
82 msgid "Gaim - Login"
|
|
83 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ"
|
|
84
|
1195
|
85 #: src/aim.c:599 src/buddy.c:2163
|
419
|
86 msgid "Preferences"
|
|
87 msgstr "¼³Á¤"
|
|
88
|
1195
|
89 #: src/away.c:110 src/away.c:227
|
419
|
90 msgid "Back"
|
|
91 msgstr "µÚ·Î"
|
|
92
|
1195
|
93 #: src/away.c:121
|
419
|
94 msgid "I'm Back!"
|
|
95 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
|
|
96
|
1195
|
97 #: src/away.c:160
|
419
|
98 msgid "Gaim - Away!"
|
|
99 msgstr "Gaim - Àá¼ö!"
|
|
100
|
1195
|
101 #: src/away.c:266 src/gnome_applet_mgr.c:200
|
419
|
102 msgid "New Away Message"
|
|
103 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
|
|
104
|
1195
|
105 #: src/away.c:284
|
419
|
106 msgid "Remove Away Message"
|
|
107 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â"
|
|
108
|
879
|
109 #. Put the buttons in the box
|
1195
|
110 #: src/buddy.c:239 src/buddy.c:2234 src/buddy_chat.c:845
|
|
111 #: src/conversation.c:1641 src/conversation.c:1740 src/dialogs.c:890
|
|
112 #: src/dialogs.c:1023 src/dialogs.c:1964 src/multi.c:693 src/prefs.c:639
|
|
113 #: src/prefs.c:1249 src/prefs.c:1700 src/prefs.c:1735
|
419
|
114 msgid "Add"
|
|
115 msgstr "´õÇϱâ"
|
|
116
|
1195
|
117 #: src/buddy.c:240 src/buddy.c:2235 src/dialogs.c:900 src/dialogs.c:1008
|
879
|
118 msgid "Group"
|
|
119 msgstr "±×·ì"
|
|
120
|
1195
|
121 #: src/buddy.c:241 src/buddy.c:2236 src/buddy_chat.c:847
|
|
122 #: src/conversation.c:1639 src/conversation.c:1738 src/prefs.c:640
|
|
123 #: src/prefs.c:1261 src/prefs.c:1704 src/prefs.c:1739
|
419
|
124 msgid "Remove"
|
|
125 msgstr "Á¦°Å"
|
|
126
|
1195
|
127 #: src/buddy.c:244 src/buddy.c:1684 src/buddy.c:2003
|
419
|
128 msgid "Chat"
|
|
129 msgstr "äÆÃ"
|
|
130
|
1195
|
131 #: src/buddy.c:245 src/buddy.c:413 src/buddy.c:2001 src/buddy_chat.c:562
|
419
|
132 msgid "IM"
|
|
133 msgstr "IM"
|
|
134
|
1195
|
135 #: src/buddy.c:246 src/buddy.c:2002 src/buddy_chat.c:564 src/buddy_chat.c:853
|
|
136 #: src/conversation.c:1734 src/rvous.c:694
|
419
|
137 msgid "Info"
|
|
138 msgstr "Á¤º¸"
|
|
139
|
1195
|
140 #. Put the buttons in the box
|
|
141 #: src/buddy.c:419 src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:3433 src/dialogs.c:3448
|
879
|
142 msgid "Alias"
|
|
143 msgstr ""
|
|
144
|
950
|
145 #: src/buddy.c:425
|
419
|
146 msgid "Add Buddy Pounce"
|
|
147 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â"
|
|
148
|
1195
|
149 #: src/buddy.c:1368
|
419
|
150 msgid "New Buddy Pounce"
|
|
151 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â"
|
|
152
|
1195
|
153 #: src/buddy.c:1386
|
419
|
154 msgid "Remove Buddy Pounce"
|
|
155 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â"
|
|
156
|
1195
|
157 #: src/buddy.c:1675
|
|
158 #, fuzzy
|
|
159 msgid "Buddy Icon"
|
879
|
160 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"
|
|
161
|
1195
|
162 #: src/buddy.c:1678
|
|
163 msgid "Voice"
|
879
|
164 msgstr ""
|
|
165
|
1195
|
166 #: src/buddy.c:1681
|
|
167 msgid "IM Image"
|
879
|
168 msgstr ""
|
|
169
|
1195
|
170 #: src/buddy.c:1687
|
|
171 #, fuzzy
|
|
172 msgid "Get File"
|
|
173 msgstr "ÆÄÀÏ"
|
879
|
174
|
1195
|
175 #: src/buddy.c:1690
|
|
176 #, fuzzy
|
|
177 msgid "Send File"
|
|
178 msgstr "ÆÄÀÏ"
|
|
179
|
|
180 #: src/buddy.c:1749
|
419
|
181 msgid "Warnings: %d%%\n"
|
|
182 msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n"
|
|
183
|
1195
|
184 #: src/buddy.c:1754
|
419
|
185 #, c-format
|
879
|
186 msgid "Capabilities: %s\n"
|
|
187 msgstr ""
|
|
188
|
1195
|
189 #: src/buddy.c:1758
|
879
|
190 #, fuzzy, c-format
|
419
|
191 msgid ""
|
879
|
192 "Alias: %s \n"
|
|
193 "Screen Name: %s\n"
|
419
|
194 "Logged in: %s\n"
|
879
|
195 "%s%s%s%s%s"
|
419
|
196 msgstr ""
|
|
197 "À̸§: %s \n"
|
|
198 "·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n"
|
|
199 "%s%s%s"
|
|
200
|
1195
|
201 #: src/buddy.c:1761
|
419
|
202 msgid "Idle: "
|
|
203 msgstr "³î±â: "
|
|
204
|
1195
|
205 #: src/buddy.c:1828
|
419
|
206 #, c-format
|
|
207 msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>"
|
|
208 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
|
|
209
|
1195
|
210 #: src/buddy.c:1878
|
419
|
211 #, c-format
|
|
212 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>"
|
|
213 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
|
|
214
|
1195
|
215 #: src/buddy.c:2028
|
419
|
216 msgid "Information on selected Buddy"
|
|
217 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸"
|
|
218
|
1195
|
219 #: src/buddy.c:2029 src/dialogs.c:657
|
419
|
220 msgid "Send Instant Message"
|
|
221 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
|
|
222
|
1195
|
223 #: src/buddy.c:2030
|
419
|
224 msgid "Start/join a Buddy Chat"
|
|
225 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡"
|
|
226
|
1195
|
227 #: src/buddy.c:2088
|
879
|
228 msgid "File"
|
|
229 msgstr "ÆÄÀÏ"
|
|
230
|
1195
|
231 #: src/buddy.c:2092 src/buddy.c:2093
|
879
|
232 msgid "Add A Buddy"
|
|
233 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
234
|
1195
|
235 #: src/buddy.c:2094
|
879
|
236 #, fuzzy
|
|
237 msgid "Join A Chat"
|
|
238 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
|
|
239
|
1195
|
240 #: src/buddy.c:2095
|
|
241 #, fuzzy
|
|
242 msgid "New Instant Message"
|
|
243 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
|
|
244
|
|
245 #: src/buddy.c:2097
|
879
|
246 msgid "Import Buddy List"
|
|
247 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
|
|
248
|
1195
|
249 #: src/buddy.c:2098
|
879
|
250 msgid "Export Buddy List"
|
|
251 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
|
|
252
|
1195
|
253 #: src/buddy.c:2103
|
879
|
254 msgid "Quit"
|
|
255 msgstr "³¡³»±â"
|
|
256
|
1195
|
257 #: src/buddy.c:2105 src/buddy_chat.c:556 src/buddy_chat.c:818
|
|
258 #: src/buddy_chat.c:841 src/conversation.c:1736 src/dialogs.c:425
|
|
259 #: src/multi.c:709 src/plugins.c:314 src/prefs.c:1844
|
879
|
260 msgid "Close"
|
|
261 msgstr "´Ý±â"
|
|
262
|
1195
|
263 #: src/buddy.c:2110
|
879
|
264 msgid "Tools"
|
|
265 msgstr "µµ±¸"
|
|
266
|
1195
|
267 #: src/buddy.c:2115 src/gnome_applet_mgr.c:147 src/gnome_applet_mgr.c:197
|
879
|
268 msgid "Away"
|
|
269 msgstr "Àá¼ö"
|
|
270
|
1195
|
271 #: src/buddy.c:2120
|
879
|
272 msgid "Buddy Pounce"
|
|
273 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"
|
|
274
|
1195
|
275 #: src/buddy.c:2128 src/dialogs.c:2135 src/dialogs.c:2295
|
879
|
276 msgid "Search for Buddy"
|
|
277 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
|
|
278
|
1195
|
279 #: src/buddy.c:2131
|
879
|
280 msgid "by Email"
|
|
281 msgstr "¸ÞÀÏ·Î"
|
|
282
|
1195
|
283 #: src/buddy.c:2135
|
879
|
284 msgid "by Dir Info"
|
|
285 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î"
|
|
286
|
1195
|
287 #: src/buddy.c:2142 src/buddy.c:2143
|
879
|
288 msgid "Settings"
|
|
289 msgstr "¼³Á¤"
|
|
290
|
1195
|
291 #: src/buddy.c:2146
|
879
|
292 msgid "User Info"
|
|
293 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
|
|
294
|
1195
|
295 #: src/buddy.c:2150 src/dialogs.c:1353
|
879
|
296 msgid "Directory Info"
|
|
297 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
|
|
298
|
1195
|
299 #: src/buddy.c:2154 src/dialogs.c:1592
|
879
|
300 msgid "Change Password"
|
|
301 msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â"
|
|
302
|
1195
|
303 #: src/buddy.c:2171
|
879
|
304 #, fuzzy
|
|
305 msgid "Perl"
|
|
306 msgstr "Çã¿ë"
|
|
307
|
1195
|
308 #: src/buddy.c:2174
|
879
|
309 msgid "Load Script"
|
|
310 msgstr ""
|
|
311
|
1195
|
312 #: src/buddy.c:2178
|
879
|
313 msgid "Unload All Scripts"
|
|
314 msgstr ""
|
|
315
|
1195
|
316 #: src/buddy.c:2182
|
879
|
317 msgid "List Scripts"
|
|
318 msgstr ""
|
|
319
|
1195
|
320 #: src/buddy.c:2190
|
879
|
321 msgid "Help"
|
|
322 msgstr "µµ¿ò¸»"
|
|
323
|
1195
|
324 #: src/buddy.c:2195
|
879
|
325 #, fuzzy
|
|
326 msgid "About Gaim"
|
|
327 msgstr "GAIM ˼"
|
|
328
|
1195
|
329 #: src/buddy.c:2214 src/prefs.c:2053
|
879
|
330 msgid "Buddy List"
|
|
331 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
|
|
332
|
1195
|
333 #: src/buddy.c:2266
|
419
|
334 msgid "Add a new Buddy"
|
|
335 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
336
|
1195
|
337 #: src/buddy.c:2267
|
879
|
338 #, fuzzy
|
|
339 msgid "Add a new Group"
|
|
340 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
341
|
1195
|
342 #: src/buddy.c:2268
|
419
|
343 msgid "Remove selected Buddy"
|
|
344 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â"
|
|
345
|
1195
|
346 #: src/buddy.c:2293
|
419
|
347 msgid "Online"
|
|
348 msgstr "¿¬°áÁß"
|
|
349
|
1195
|
350 #: src/buddy.c:2295
|
419
|
351 msgid "Edit Buddies"
|
|
352 msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý"
|
|
353
|
1195
|
354 #: src/buddy.c:2332
|
419
|
355 msgid "Gaim - Buddy List"
|
|
356 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
|
|
357
|
1195
|
358 #: src/buddy_chat.c:135
|
|
359 msgid "Join Chat"
|
|
360 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
|
|
361
|
|
362 #: src/buddy_chat.c:139 src/buddy_chat.c:750 src/buddy_chat.c:762
|
469
|
363 msgid "Buddy Chat"
|
|
364 msgstr "äÆÃ"
|
|
365
|
1195
|
366 #: src/buddy_chat.c:151
|
419
|
367 msgid "Join what group:"
|
|
368 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:"
|
|
369
|
1195
|
370 #: src/buddy_chat.c:167
|
|
371 #, fuzzy
|
|
372 msgid "Join Chat As:"
|
|
373 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
|
|
374
|
|
375 #: src/buddy_chat.c:181
|
879
|
376 msgid "AIM Private Chats"
|
|
377 msgstr ""
|
|
378
|
1195
|
379 #: src/buddy_chat.c:189
|
879
|
380 msgid "AOL Community Chats"
|
|
381 msgstr ""
|
|
382
|
1195
|
383 #: src/buddy_chat.c:197
|
|
384 msgid "Join"
|
|
385 msgstr "Âü°¡"
|
419
|
386
|
1195
|
387 #: src/buddy_chat.c:244 src/buddy_chat.c:558 src/buddy_chat.c:817
|
419
|
388 msgid "Invite"
|
|
389 msgstr "ÃÊ´ë"
|
|
390
|
1195
|
391 #: src/buddy_chat.c:261
|
419
|
392 msgid "Invite who?"
|
|
393 msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?"
|
|
394
|
1195
|
395 #: src/buddy_chat.c:265
|
419
|
396 msgid "With message:"
|
|
397 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:"
|
|
398
|
1195
|
399 #: src/buddy_chat.c:292
|
419
|
400 msgid "Invite to Buddy Chat"
|
|
401 msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë"
|
|
402
|
1195
|
403 #: src/buddy_chat.c:420
|
879
|
404 #, c-format
|
|
405 msgid "<B>%s entered the room.</B>"
|
|
406 msgstr ""
|
|
407
|
1195
|
408 #: src/buddy_chat.c:459
|
879
|
409 #, c-format
|
|
410 msgid "<B>%s left the room.</B>"
|
|
411 msgstr ""
|
|
412
|
1195
|
413 #: src/buddy_chat.c:559 src/buddy_chat.c:816
|
419
|
414 msgid "Whisper"
|
|
415 msgstr "±Ó¼Ó¸»"
|
|
416
|
1195
|
417 #: src/buddy_chat.c:560 src/buddy_chat.c:815 src/buddy_chat.c:855
|
|
418 #: src/conversation.c:1733
|
419
|
419 msgid "Send"
|
|
420 msgstr "º¸³»±â"
|
|
421
|
1195
|
422 #: src/buddy_chat.c:563
|
419
|
423 msgid "Ignore"
|
|
424 msgstr "¹«½Ã"
|
|
425
|
1195
|
426 #: src/buddy_chat.c:849 src/conversation.c:1741
|
926
|
427 msgid "Block"
|
|
428 msgstr "Â÷´Ü"
|
|
429
|
1195
|
430 #: src/buddy_chat.c:851 src/conversation.c:1735 src/dialogs.c:343
|
|
431 #: src/dialogs.c:345 src/rvous.c:695
|
926
|
432 msgid "Warn"
|
|
433 msgstr "ÁÖÀÇ"
|
|
434
|
1195
|
435 #: src/conversation.c:426
|
419
|
436 #, c-format
|
|
437 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
|
|
438 msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼ »®´Ï´Ù.\n"
|
|
439
|
1195
|
440 #: src/conversation.c:902
|
879
|
441 #, fuzzy, c-format
|
|
442 msgid "Currently at %d, "
|
419
|
443 msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
|
|
444
|
1195
|
445 #: src/conversation.c:911
|
419
|
446 #, c-format
|
|
447 msgid "Setting position to %d\n"
|
|
448 msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n"
|
|
449
|
1195
|
450 #: src/conversation.c:1497
|
498
|
451 msgid "Bold"
|
|
452 msgstr "±½°Ô"
|
|
453
|
1195
|
454 #: src/conversation.c:1497 src/prefs.c:818
|
498
|
455 msgid "Bold Text"
|
|
456 msgstr "±½Àº ±Û¾¾"
|
|
457
|
1195
|
458 #: src/conversation.c:1501 src/conversation.c:1502
|
498
|
459 msgid "Italics"
|
|
460 msgstr "±â¿ïÀÓ"
|
|
461
|
1195
|
462 #: src/conversation.c:1501 src/prefs.c:819
|
498
|
463 msgid "Italics Text"
|
|
464 msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾"
|
|
465
|
1195
|
466 #: src/conversation.c:1505 src/conversation.c:1506
|
498
|
467 msgid "Underline"
|
|
468 msgstr "¹ØÁÙ"
|
|
469
|
1195
|
470 #: src/conversation.c:1505
|
498
|
471 msgid "Underline Text"
|
|
472 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"
|
|
473
|
1195
|
474 #: src/conversation.c:1509 src/conversation.c:1510
|
498
|
475 msgid "Strike"
|
|
476 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ"
|
|
477
|
1195
|
478 #: src/conversation.c:1509
|
498
|
479 msgid "Strike through Text"
|
|
480 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾"
|
|
481
|
1195
|
482 #: src/conversation.c:1513
|
498
|
483 msgid "Small"
|
|
484 msgstr "ÀÛ°Ô"
|
|
485
|
1195
|
486 #: src/conversation.c:1513
|
498
|
487 msgid "Decrease font size"
|
|
488 msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â"
|
|
489
|
1195
|
490 #: src/conversation.c:1516
|
498
|
491 msgid "Normal"
|
|
492 msgstr "º¸Åë"
|
|
493
|
1195
|
494 #: src/conversation.c:1516
|
498
|
495 msgid "Normal font size"
|
|
496 msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â"
|
|
497
|
1195
|
498 #: src/conversation.c:1519
|
498
|
499 msgid "Big"
|
|
500 msgstr "Å©°Ô"
|
|
501
|
1195
|
502 #: src/conversation.c:1519
|
498
|
503 msgid "Increase font size"
|
|
504 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"
|
|
505
|
1195
|
506 #: src/conversation.c:1526 src/conversation.c:1527
|
498
|
507 msgid "Font"
|
|
508 msgstr "±Û²Ã"
|
|
509
|
1195
|
510 #: src/conversation.c:1526 src/dialogs.c:2749 src/dialogs.c:2765
|
498
|
511 msgid "Select Font"
|
|
512 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
|
|
513
|
1195
|
514 #: src/conversation.c:1530 src/conversation.c:1531 src/conversation.c:1534
|
|
515 #: src/conversation.c:1535
|
879
|
516 msgid "Color"
|
|
517 msgstr "»ö±ò"
|
|
518
|
1195
|
519 #: src/conversation.c:1530 src/prefs.c:832
|
879
|
520 msgid "Text Color"
|
|
521 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"
|
|
522
|
1195
|
523 #: src/conversation.c:1534 src/prefs.c:849
|
879
|
524 msgid "Background Color"
|
|
525 msgstr ""
|
|
526
|
1195
|
527 #: src/conversation.c:1541 src/conversation.c:1542
|
498
|
528 msgid "Link"
|
|
529 msgstr "¿¬°á"
|
|
530
|
1195
|
531 #: src/conversation.c:1541 src/dialogs.c:2391
|
498
|
532 msgid "Insert Link"
|
|
533 msgstr "¿¬°á ³Ö±â"
|
|
534
|
1195
|
535 #: src/conversation.c:1545
|
879
|
536 #, fuzzy
|
|
537 msgid "Smiley"
|
|
538 msgstr "ÆÄÀÏ"
|
498
|
539
|
1195
|
540 #: src/conversation.c:1545
|
879
|
541 msgid "Insert smiley face"
|
|
542 msgstr ""
|
498
|
543
|
1195
|
544 #: src/conversation.c:1552 src/conversation.c:1553
|
498
|
545 msgid "Logging"
|
|
546 msgstr "·Î±ë"
|
|
547
|
1195
|
548 #: src/conversation.c:1552
|
498
|
549 msgid "Enable logging"
|
|
550 msgstr "·Î±ë Çϱâ"
|
|
551
|
1195
|
552 #: src/conversation.c:1556 src/conversation.c:1557
|
498
|
553 msgid "Sound"
|
|
554 msgstr "¼Ò¸®"
|
|
555
|
1195
|
556 #: src/conversation.c:1556
|
498
|
557 msgid "Enable sounds"
|
|
558 msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô"
|
|
559
|
1195
|
560 #: src/conversation.c:1768
|
|
561 #, fuzzy
|
|
562 msgid "Send message as: "
|
|
563 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
|
419
|
564
|
1195
|
565 #: src/dialogs.c:360
|
419
|
566 #, c-format
|
|
567 msgid "Do you really want to warn %s?"
|
|
568 msgstr "%s ¿¡°Ô Á¤¸»·Î ÁÖÀǸ¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?"
|
|
569
|
1195
|
570 #: src/dialogs.c:364
|
419
|
571 msgid "Warn anonymously?"
|
|
572 msgstr "ÁÖÀǸ¦ À͸íÀ¸·Î º¸³¾±î¿ä?"
|
|
573
|
1195
|
574 #: src/dialogs.c:367
|
419
|
575 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
|
|
576 msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
|
|
577
|
1195
|
578 #: src/dialogs.c:393
|
419
|
579 msgid "Gaim - Warn user?"
|
|
580 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ º¸³»±â"
|
|
581
|
1195
|
582 #: src/dialogs.c:458
|
419
|
583 #, c-format
|
|
584 msgid "Unable to write file %s."
|
|
585 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
586
|
1195
|
587 #: src/dialogs.c:461
|
419
|
588 #, c-format
|
|
589 msgid "Unable to read file %s."
|
|
590 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
591
|
1195
|
592 #: src/dialogs.c:464
|
419
|
593 #, c-format
|
|
594 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
|
|
595 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù."
|
|
596
|
1195
|
597 #: src/dialogs.c:467
|
419
|
598 #, c-format
|
|
599 msgid "%s not currently logged in."
|
|
600 msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
|
|
601
|
1195
|
602 #: src/dialogs.c:470
|
419
|
603 #, c-format
|
|
604 msgid "Warning of %s not allowed."
|
|
605 msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
|
|
606
|
1195
|
607 #: src/dialogs.c:473
|
419
|
608 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
|
|
609 msgstr "¼¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù."
|
|
610
|
1195
|
611 #: src/dialogs.c:476
|
419
|
612 #, c-format
|
|
613 msgid "Chat in %s is not available."
|
|
614 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
615
|
1195
|
616 #: src/dialogs.c:479
|
419
|
617 #, c-format
|
|
618 msgid "You are sending messages too fast to %s."
|
|
619 msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
|
|
620
|
1195
|
621 #: src/dialogs.c:482
|
419
|
622 #, c-format
|
|
623 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
|
|
624 msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
|
|
625
|
1195
|
626 #: src/dialogs.c:485
|
419
|
627 #, c-format
|
|
628 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
|
|
629 msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
|
|
630
|
1195
|
631 #: src/dialogs.c:488
|
419
|
632 msgid "Failure."
|
|
633 msgstr "½ÇÆÐ."
|
|
634
|
1195
|
635 #: src/dialogs.c:491
|
419
|
636 msgid "Too many matches."
|
|
637 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
|
|
638
|
1195
|
639 #: src/dialogs.c:494
|
419
|
640 msgid "Need more qualifiers."
|
|
641 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä."
|
|
642
|
1195
|
643 #: src/dialogs.c:497
|
419
|
644 msgid "Dir service temporarily unavailable."
|
|
645 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
646
|
1195
|
647 #: src/dialogs.c:500
|
419
|
648 msgid "Email lookup restricted."
|
|
649 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
|
|
650
|
1195
|
651 #: src/dialogs.c:503
|
419
|
652 msgid "Keyword ignored."
|
|
653 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
|
|
654
|
1195
|
655 #: src/dialogs.c:506
|
419
|
656 msgid "No keywords."
|
|
657 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
658
|
1195
|
659 #: src/dialogs.c:509
|
419
|
660 msgid "User has no directory information."
|
|
661 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
|
|
662
|
1195
|
663 #: src/dialogs.c:513
|
419
|
664 msgid "Country not supported."
|
|
665 msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
|
|
666
|
1195
|
667 #: src/dialogs.c:516
|
419
|
668 #, c-format
|
|
669 msgid "Failure unknown: %s."
|
|
670 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s."
|
|
671
|
879
|
672 #. Incorrect nick/password
|
1195
|
673 #: src/dialogs.c:519 src/oscar.c:471
|
419
|
674 msgid "Incorrect nickname or password."
|
|
675 msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
|
|
676
|
1195
|
677 #: src/dialogs.c:522
|
419
|
678 msgid "The service is temporarily unavailable."
|
|
679 msgstr "Àá½Ã ¼ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
|
|
680
|
1195
|
681 #: src/dialogs.c:525
|
419
|
682 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
|
|
683 msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
684
|
1195
|
685 #: src/dialogs.c:528
|
419
|
686 msgid ""
|
|
687 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
688 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
689 msgstr ""
|
429
|
690 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã "
|
|
691 "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
|
419
|
692
|
1195
|
693 #: src/dialogs.c:531
|
419
|
694 #, c-format
|
|
695 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
|
|
696 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s."
|
|
697
|
1195
|
698 #: src/dialogs.c:534
|
419
|
699 #, c-format
|
|
700 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s"
|
|
701 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸´Â: %s"
|
|
702
|
1195
|
703 #: src/dialogs.c:537
|
419
|
704 #, c-format
|
|
705 msgid "Gaim - Error %d"
|
|
706 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"
|
|
707
|
879
|
708 #. Build OK Button
|
1195
|
709 #: src/dialogs.c:596 src/dialogs.c:661 src/dialogs.c:736 src/dialogs.c:1172
|
|
710 #: src/dialogs.c:1659 src/dialogs.c:1806 src/dialogs.c:2140 src/dialogs.c:2310
|
|
711 #: src/dialogs.c:2396 src/multi.c:499
|
419
|
712 msgid "OK"
|
|
713 msgstr "È®ÀÎ"
|
|
714
|
1195
|
715 #: src/dialogs.c:671
|
950
|
716 #, fuzzy
|
|
717 msgid "IM who:"
|
419
|
718 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: "
|
|
719
|
1195
|
720 #: src/dialogs.c:695
|
419
|
721 msgid "Gaim - IM user"
|
|
722 msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ"
|
|
723
|
1195
|
724 #: src/dialogs.c:732
|
950
|
725 #, fuzzy
|
|
726 msgid "Get User Info"
|
|
727 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
|
|
728
|
1195
|
729 #: src/dialogs.c:746
|
950
|
730 msgid "User:"
|
|
731 msgstr ""
|
|
732
|
1195
|
733 #: src/dialogs.c:770
|
950
|
734 #, fuzzy
|
|
735 msgid "Gaim - Get User Info"
|
|
736 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
|
|
737
|
1195
|
738 #: src/dialogs.c:845
|
419
|
739 msgid "Buddies"
|
|
740 msgstr "Ä£±¸"
|
|
741
|
1195
|
742 #: src/dialogs.c:898
|
879
|
743 #, fuzzy
|
|
744 msgid "Add Group"
|
|
745 msgstr "±×·ì"
|
|
746
|
1195
|
747 #: src/dialogs.c:928
|
879
|
748 #, fuzzy
|
|
749 msgid "Gaim - Add Group"
|
|
750 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
751
|
1195
|
752 #: src/dialogs.c:957
|
419
|
753 msgid "Gaim - Add Buddy"
|
|
754 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
755
|
1195
|
756 #: src/dialogs.c:967
|
|
757 msgid "Add Buddy"
|
|
758 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
759
|
|
760 #: src/dialogs.c:979 src/dialogs.c:3443
|
|
761 msgid "Buddy"
|
|
762 msgstr "Ä£±¸"
|
|
763
|
|
764 #: src/dialogs.c:1109
|
|
765 #, fuzzy
|
|
766 msgid "Pounce buddy as:"
|
|
767 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
768
|
|
769 #: src/dialogs.c:1181
|
|
770 #, fuzzy
|
|
771 msgid "Buddy:"
|
|
772 msgstr "Ä£±¸"
|
|
773
|
|
774 #: src/dialogs.c:1189
|
|
775 #, fuzzy
|
|
776 msgid "Message:"
|
|
777 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
|
419
|
778
|
1195
|
779 #: src/dialogs.c:1196 src/prefs.c:2100
|
|
780 msgid "Events"
|
|
781 msgstr ""
|
|
782
|
|
783 #. Set up the different options
|
|
784 #: src/dialogs.c:1201
|
|
785 msgid "Pounce on sign on"
|
|
786 msgstr ""
|
|
787
|
|
788 #: src/dialogs.c:1203
|
|
789 msgid "Pounce on return from away"
|
|
790 msgstr ""
|
|
791
|
|
792 #: src/dialogs.c:1204
|
|
793 msgid "Pounce on return from idle"
|
|
794 msgstr ""
|
|
795
|
|
796 #: src/dialogs.c:1226
|
|
797 #, fuzzy
|
|
798 msgid "Actions"
|
|
799 msgstr "¿É¼Ç"
|
|
800
|
|
801 #. And now the other stuff
|
|
802 #: src/dialogs.c:1231
|
|
803 #, fuzzy
|
|
804 msgid "Open IM window on pounce"
|
419
|
805 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿±â"
|
|
806
|
1195
|
807 #: src/dialogs.c:1234
|
|
808 #, fuzzy
|
|
809 msgid "Send IM on pounce"
|
419
|
810 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
|
|
811
|
1195
|
812 #: src/dialogs.c:1263
|
419
|
813 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
|
|
814 msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â"
|
|
815
|
879
|
816 #. Build Save Button
|
1195
|
817 #: src/dialogs.c:1359 src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:3180
|
419
|
818 msgid "Save"
|
|
819 msgstr "ÀúÀå"
|
|
820
|
1195
|
821 #: src/dialogs.c:1376
|
419
|
822 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
|
|
823 msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
|
|
824
|
498
|
825 #. Line 1
|
1195
|
826 #: src/dialogs.c:1379 src/dialogs.c:2159
|
419
|
827 msgid "First Name"
|
|
828 msgstr "À̸§"
|
|
829
|
498
|
830 #. Line 2
|
1195
|
831 #: src/dialogs.c:1390 src/dialogs.c:2171
|
419
|
832 msgid "Middle Name"
|
|
833 msgstr "Áß°£ À̸§"
|
|
834
|
498
|
835 #. Line 3
|
1195
|
836 #: src/dialogs.c:1402 src/dialogs.c:2183
|
419
|
837 msgid "Last Name"
|
|
838 msgstr "¼º"
|
|
839
|
498
|
840 #. Line 4
|
1195
|
841 #: src/dialogs.c:1413 src/dialogs.c:2195
|
419
|
842 msgid "Maiden Name"
|
|
843 msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§"
|
|
844
|
498
|
845 #. Line 5
|
1195
|
846 #: src/dialogs.c:1424 src/dialogs.c:2207
|
419
|
847 msgid "City"
|
|
848 msgstr "±º/±¸"
|
|
849
|
498
|
850 #. Line 6
|
1195
|
851 #: src/dialogs.c:1435 src/dialogs.c:2218
|
419
|
852 msgid "State"
|
|
853 msgstr "½Ã/µµ"
|
|
854
|
498
|
855 #. Line 7
|
1195
|
856 #: src/dialogs.c:1446 src/dialogs.c:2229
|
419
|
857 msgid "Country"
|
|
858 msgstr "±¹°¡"
|
|
859
|
1195
|
860 #: src/dialogs.c:1490
|
419
|
861 msgid "Gaim - Set Dir Info"
|
|
862 msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
|
|
863
|
1195
|
864 #: src/dialogs.c:1507
|
419
|
865 msgid "New Passwords Do Not Match"
|
|
866 msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
867
|
1195
|
868 #: src/dialogs.c:1507 src/dialogs.c:1512
|
419
|
869 msgid "Gaim - Change Password Error"
|
|
870 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ"
|
|
871
|
1195
|
872 #: src/dialogs.c:1512
|
419
|
873 msgid "Fill out all fields completely"
|
|
874 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"
|
|
875
|
1195
|
876 #: src/dialogs.c:1541
|
|
877 #, fuzzy
|
|
878 msgid "Change password for:"
|
|
879 msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â"
|
|
880
|
|
881 #: src/dialogs.c:1580 src/toc.c:515
|
|
882 msgid "Gaim - Password Change"
|
|
883 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ"
|
|
884
|
|
885 #: src/dialogs.c:1612
|
419
|
886 msgid "Original Password"
|
|
887 msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£"
|
|
888
|
1195
|
889 #: src/dialogs.c:1626
|
419
|
890 msgid "New Password"
|
|
891 msgstr "»õ ¾ÏÈ£"
|
|
892
|
1195
|
893 #: src/dialogs.c:1640
|
419
|
894 msgid "New Password (again)"
|
|
895 msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)"
|
|
896
|
1195
|
897 #: src/dialogs.c:1693
|
|
898 msgid "Set info for:"
|
|
899 msgstr ""
|
419
|
900
|
1195
|
901 #: src/dialogs.c:1776
|
419
|
902 msgid "Gaim - Set User Info"
|
|
903 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
|
|
904
|
1195
|
905 #: src/dialogs.c:1817
|
419
|
906 msgid "Below are the results of your search: "
|
|
907 msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "
|
|
908
|
1195
|
909 #: src/dialogs.c:1943 src/dialogs.c:1950
|
|
910 msgid "Permit"
|
|
911 msgstr "Çã¿ë"
|
498
|
912
|
1195
|
913 #: src/dialogs.c:1945 src/dialogs.c:1952
|
879
|
914 msgid "Deny"
|
|
915 msgstr "°ÅºÎ"
|
|
916
|
1195
|
917 #: src/dialogs.c:1993
|
|
918 #, fuzzy
|
|
919 msgid "Gaim - Add Permit"
|
419
|
920 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
|
|
921
|
1195
|
922 #: src/dialogs.c:1995
|
|
923 #, fuzzy
|
|
924 msgid "Gaim - Add Deny"
|
|
925 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
|
|
926
|
|
927 #: src/dialogs.c:2057
|
419
|
928 msgid "Gaim - Log Conversation"
|
|
929 msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë"
|
|
930
|
1195
|
931 #: src/dialogs.c:2266
|
419
|
932 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
|
|
933 msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
|
|
934
|
1195
|
935 #: src/dialogs.c:2315
|
419
|
936 msgid "Email"
|
|
937 msgstr "¸ÞÀÏ"
|
|
938
|
1195
|
939 #: src/dialogs.c:2328
|
419
|
940 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
|
|
941 msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
|
|
942
|
1195
|
943 #: src/dialogs.c:2410
|
419
|
944 msgid "URL"
|
|
945 msgstr "URL"
|
|
946
|
1195
|
947 #: src/dialogs.c:2418
|
419
|
948 msgid "Description"
|
|
949 msgstr "¼³¸í"
|
|
950
|
1195
|
951 #: src/dialogs.c:2444
|
419
|
952 msgid "GAIM - Add URL"
|
|
953 msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ"
|
|
954
|
1195
|
955 #: src/dialogs.c:2587 src/dialogs.c:2600 src/dialogs.c:2637
|
419
|
956 msgid "Select Text Color"
|
|
957 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ"
|
|
958
|
1195
|
959 #: src/dialogs.c:2624
|
879
|
960 #, fuzzy
|
|
961 msgid "Select Background Color"
|
|
962 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ"
|
|
963
|
1195
|
964 #: src/dialogs.c:2847 src/rvous.c:265
|
419
|
965 #, c-format
|
|
966 msgid "Error writing file %s"
|
|
967 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
968
|
1195
|
969 #: src/dialogs.c:2848 src/dialogs.c:2968 src/oscar.c:1958 src/rvous.c:266
|
|
970 #: src/rvous.c:548
|
|
971 msgid "Error"
|
|
972 msgstr "¿À·ù"
|
|
973
|
|
974 #: src/dialogs.c:2901
|
419
|
975 msgid "Gaim - Export Buddy List"
|
|
976 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
|
|
977
|
1195
|
978 #: src/dialogs.c:2967 src/rvous.c:547
|
419
|
979 #, c-format
|
|
980 msgid "Error reading file %s"
|
|
981 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
982
|
1195
|
983 #: src/dialogs.c:3045
|
419
|
984 msgid "Gaim - Import Buddy List"
|
|
985 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
|
|
986
|
1195
|
987 #: src/dialogs.c:3124
|
419
|
988 msgid "Gaim - New away message"
|
|
989 msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â"
|
|
990
|
1195
|
991 #. Put frame and button-box in the toplevel
|
|
992 #: src/dialogs.c:3136
|
469
|
993 #, fuzzy
|
|
994 msgid "New away message"
|
|
995 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
|
|
996
|
1195
|
997 #: src/dialogs.c:3149
|
419
|
998 msgid "Away title: "
|
|
999 msgstr "Á¦¸ñ: "
|
|
1000
|
|
1001 #. Checkbox for showing away msg
|
1195
|
1002 #: src/dialogs.c:3193
|
879
|
1003 #, fuzzy
|
|
1004 msgid "Make Away Now"
|
|
1005 msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö"
|
|
1006
|
|
1007 #. show everything
|
1195
|
1008 #: src/dialogs.c:3370
|
879
|
1009 #, fuzzy
|
|
1010 msgid "Smile!"
|
|
1011 msgstr "ÆÄÀÏ"
|
419
|
1012
|
1195
|
1013 #: src/dialogs.c:3441
|
879
|
1014 #, fuzzy
|
|
1015 msgid "Alias Buddy"
|
|
1016 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
1017
|
1195
|
1018 #: src/dialogs.c:3478
|
879
|
1019 #, fuzzy
|
|
1020 msgid "Gaim - Alias Buddy"
|
|
1021 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
1022
|
|
1023 #: src/gnome_applet_mgr.c:95
|
419
|
1024 #, c-format
|
|
1025 msgid "file not found: %s\n"
|
|
1026 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
|
|
1027
|
1195
|
1028 #: src/gnome_applet_mgr.c:121
|
419
|
1029 msgid "Offilne. Click to bring up login box."
|
|
1030 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀΠȸéÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù."
|
|
1031
|
1195
|
1032 #: src/gnome_applet_mgr.c:128
|
419
|
1033 msgid "Attempting to sign on...."
|
|
1034 msgstr "Á¢¼ÓÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...."
|
|
1035
|
1195
|
1036 #: src/gnome_applet_mgr.c:254
|
419
|
1037 msgid "GAIM"
|
|
1038 msgstr "GAIM"
|
|
1039
|
1195
|
1040 #: src/gnome_applet_mgr.c:366
|
419
|
1041 msgid "Can't create GAIM applet!"
|
|
1042 msgstr "GAIM ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
|
|
1043
|
950
|
1044 #: src/gnome_applet_mgr.c:397
|
419
|
1045 msgid "Offline"
|
|
1046 msgstr "²÷±è"
|
|
1047
|
1195
|
1048 #: src/gnome_applet_mgr.c:411
|
419
|
1049 msgid "Font does not exist"
|
|
1050 msgstr "±Û²ÃÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1051
|
1195
|
1052 #: src/gnome_applet_mgr.c:427
|
419
|
1053 msgid "About..."
|
|
1054 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
|
|
1055
|
1195
|
1056 #: src/gtkhtml.c:1383
|
419
|
1057 msgid "HTML Link:"
|
|
1058 msgstr "HTML ¿¬°á:"
|
|
1059
|
1195
|
1060 #: src/gtkhtml.c:1796
|
419
|
1061 msgid "Open URL in existing window"
|
|
1062 msgstr "ÇöÀç â¿¡¼ URL ¿±â"
|
|
1063
|
1195
|
1064 #: src/gtkhtml.c:1805
|
419
|
1065 msgid "Open URL in new window"
|
|
1066 msgstr "»õ â¿¡¼ URL ¿±â"
|
|
1067
|
1195
|
1068 #: src/gtkhtml.c:1813
|
419
|
1069 msgid "Add URL as bookmark"
|
|
1070 msgstr "Áñ°Üã±â¿¡ URL ´õÇϱâ"
|
|
1071
|
1195
|
1072 #: src/html.c:122 src/html.c:125
|
419
|
1073 msgid "g003: Error opening connection.\n"
|
|
1074 msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n"
|
|
1075
|
1195
|
1076 #: src/html.c:158
|
419
|
1077 #, c-format
|
|
1078 msgid "Getting %d bytes from %s"
|
420
|
1079 msgstr "%d ¹ÙÀÌÆ®¸¦ %s ¿¡¼ °¡Á®¿È"
|
419
|
1080
|
1195
|
1081 #: src/html.c:171
|
419
|
1082 msgid "Getting Data"
|
|
1083 msgstr "µ¥ÀÌÅÍ °¡Á®¿À±â"
|
|
1084
|
1195
|
1085 #: src/html.c:204
|
419
|
1086 #, c-format
|
|
1087 msgid "Receieved: '%s'\n"
|
|
1088 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n"
|
|
1089
|
1195
|
1090 #: src/multi.c:367 src/prefs.c:112
|
|
1091 #, fuzzy
|
|
1092 msgid "General Options"
|
|
1093 msgstr "¿É¼Ç"
|
|
1094
|
|
1095 #: src/multi.c:402
|
|
1096 #, fuzzy
|
|
1097 msgid "Screenname:"
|
|
1098 msgstr "ȸéÀ̸§: "
|
|
1099
|
|
1100 #: src/multi.c:414
|
|
1101 #, fuzzy
|
|
1102 msgid "Password:"
|
|
1103 msgstr "¾ÏÈ£: "
|
|
1104
|
|
1105 #: src/multi.c:429
|
|
1106 msgid "Remember Password"
|
|
1107 msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå"
|
|
1108
|
|
1109 #: src/multi.c:430
|
|
1110 #, fuzzy
|
|
1111 msgid "Auto-Login"
|
|
1112 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ"
|
|
1113
|
|
1114 #: src/multi.c:431
|
|
1115 msgid "Send KeepAlive packet (6 bytes/second)"
|
|
1116 msgstr ""
|
|
1117
|
|
1118 #: src/multi.c:473
|
|
1119 #, fuzzy
|
|
1120 msgid "Gaim - Modify Account"
|
|
1121 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ"
|
|
1122
|
|
1123 #: src/multi.c:482
|
|
1124 msgid "Modify Account"
|
|
1125 msgstr ""
|
|
1126
|
|
1127 #: src/multi.c:576
|
|
1128 #, fuzzy
|
|
1129 msgid "Enter Password"
|
|
1130 msgstr "»õ ¾ÏÈ£"
|
|
1131
|
|
1132 #: src/multi.c:669
|
|
1133 #, fuzzy
|
|
1134 msgid "Gaim - Account Editor"
|
|
1135 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
|
|
1136
|
|
1137 #: src/multi.c:678
|
|
1138 msgid "Account Editor"
|
|
1139 msgstr ""
|
|
1140
|
|
1141 #: src/multi.c:697
|
|
1142 msgid "Modify"
|
|
1143 msgstr ""
|
|
1144
|
|
1145 #: src/multi.c:701
|
|
1146 #, fuzzy
|
|
1147 msgid "Sign On/Off"
|
|
1148 msgstr "²÷±â"
|
|
1149
|
|
1150 #: src/multi.c:705
|
|
1151 #, fuzzy
|
|
1152 msgid "Delete"
|
|
1153 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
|
|
1154
|
|
1155 #: src/multi.c:851
|
|
1156 #, c-format
|
|
1157 msgid "%s was unable to sign on: %s"
|
|
1158 msgstr ""
|
|
1159
|
|
1160 #: src/oscar.c:300 src/oscar.c:317 src/toc.c:280 src/toc.c:290 src/toc.c:347
|
419
|
1161 msgid "Disconnected."
|
|
1162 msgstr "²÷¾îÁü."
|
|
1163
|
1195
|
1164 #: src/oscar.c:308
|
879
|
1165 #, fuzzy
|
|
1166 msgid "connection error (rend)\n"
|
|
1167 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n"
|
|
1168
|
1195
|
1169 #: src/oscar.c:316
|
879
|
1170 #, fuzzy
|
|
1171 msgid "major connection error\n"
|
419
|
1172 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n"
|
|
1173
|
1195
|
1174 #: src/oscar.c:330 src/toc.c:500
|
879
|
1175 #, c-format
|
|
1176 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
|
|
1177 msgstr ""
|
|
1178
|
1195
|
1179 #: src/oscar.c:331
|
879
|
1180 #, fuzzy
|
|
1181 msgid "Chat Error!"
|
|
1182 msgstr "¿À·ù"
|
|
1183
|
1195
|
1184 #: src/oscar.c:362
|
419
|
1185 #, c-format
|
|
1186 msgid "Logging in %s\n"
|
|
1187 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"
|
|
1188
|
1195
|
1189 #: src/oscar.c:399
|
419
|
1190 msgid "internal connection error\n"
|
|
1191 msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n"
|
|
1192
|
1195
|
1193 #: src/oscar.c:400
|
419
|
1194 msgid "Unable to login to AIM"
|
|
1195 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1196
|
1195
|
1197 #: src/oscar.c:405
|
|
1198 #, fuzzy
|
|
1199 msgid "couldn't resolve host"
|
419
|
1200 msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
|
|
1201
|
1195
|
1202 #: src/oscar.c:409
|
|
1203 #, fuzzy
|
|
1204 msgid "couldn't connect to host"
|
419
|
1205 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
|
|
1206
|
1195
|
1207 #: src/oscar.c:416
|
419
|
1208 #, c-format
|
|
1209 msgid "Signon: %s"
|
|
1210 msgstr "Á¢¼Ó: %s"
|
|
1211
|
1195
|
1212 #: src/oscar.c:426
|
419
|
1213 msgid "Password sent, waiting for response\n"
|
|
1214 msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n"
|
|
1215
|
1195
|
1216 #: src/oscar.c:451
|
419
|
1217 msgid "Signed off.\n"
|
|
1218 msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n"
|
|
1219
|
879
|
1220 #. connecting too frequently
|
1195
|
1221 #: src/oscar.c:466
|
879
|
1222 #, fuzzy
|
|
1223 msgid ""
|
|
1224 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
1225 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
1226 msgstr ""
|
|
1227 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã "
|
|
1228 "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
|
|
1229
|
|
1230 #. client too old
|
1195
|
1231 #: src/oscar.c:476
|
879
|
1232 msgid ""
|
|
1233 "The client version you are using is too old. Please upgrade at "
|
|
1234 "http://www.marko.net/gaim/"
|
|
1235 msgstr ""
|
|
1236
|
1195
|
1237 #: src/oscar.c:480 src/toc.c:303
|
419
|
1238 msgid "Authentication Failed"
|
|
1239 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
|
|
1240
|
1195
|
1241 #: src/oscar.c:513
|
419
|
1242 msgid "Internal Error"
|
|
1243 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
|
|
1244
|
1195
|
1245 #: src/oscar.c:520
|
419
|
1246 msgid "Could Not Connect"
|
|
1247 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1248
|
1195
|
1249 #: src/oscar.c:551
|
419
|
1250 msgid "Connection established, cookie sent"
|
|
1251 msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
|
|
1252
|
1195
|
1253 #: src/oscar.c:787 src/oscar.c:1860
|
|
1254 #, fuzzy, c-format
|
|
1255 msgid "<B>Direct IM with %s established</B>"
|
|
1256 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
|
|
1257
|
|
1258 #: src/oscar.c:862 src/rvous.c:333 src/rvous.c:470
|
|
1259 msgid "Gaim - File Transfer"
|
|
1260 msgstr "Gaim - ÆÄÀÏ Àü¼Û"
|
|
1261
|
|
1262 #: src/oscar.c:866 src/rvous.c:454
|
|
1263 #, c-format
|
|
1264 msgid "Sending %s to %s"
|
|
1265 msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡°Ô º¸³¿"
|
|
1266
|
|
1267 #: src/oscar.c:898
|
|
1268 msgid "Error in transfer"
|
|
1269 msgstr ""
|
|
1270
|
|
1271 #: src/oscar.c:959
|
|
1272 msgid "Transfer complete."
|
879
|
1273 msgstr ""
|
|
1274
|
1195
|
1275 #: src/oscar.c:1012
|
|
1276 #, fuzzy
|
|
1277 msgid "Error examining file"
|
|
1278 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1279
|
|
1280 #: src/oscar.c:1012 src/oscar.c:1020 src/oscar.c:1043
|
|
1281 #, fuzzy
|
|
1282 msgid "GetFile Error"
|
|
1283 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"
|
|
1284
|
|
1285 #: src/oscar.c:1020
|
|
1286 msgid "Could not open temporary file, aborting"
|
879
|
1287 msgstr ""
|
|
1288
|
1195
|
1289 #: src/oscar.c:1043
|
|
1290 #, fuzzy
|
|
1291 msgid "Error connecting for transfer"
|
|
1292 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
|
|
1293
|
|
1294 #: src/oscar.c:1065
|
|
1295 #, fuzzy
|
|
1296 msgid "Gaim - Send File..."
|
|
1297 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
|
879
|
1298
|
|
1299 #. message too large
|
1195
|
1300 #: src/oscar.c:1194
|
879
|
1301 #, fuzzy, c-format
|
|
1302 msgid "You missed a message from %s because it was too large."
|
|
1303 msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
|
|
1304
|
1195
|
1305 #: src/oscar.c:1195 src/oscar.c:1200 src/oscar.c:1222 src/oscar.c:1241
|
|
1306 #: src/oscar.c:1266
|
|
1307 #, fuzzy
|
|
1308 msgid "Gaim - Error"
|
|
1309 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"
|
|
1310
|
|
1311 #: src/oscar.c:1199
|
879
|
1312 #, c-format
|
|
1313 msgid "You missed a message from %s for unknown reasons."
|
|
1314 msgstr ""
|
|
1315
|
1195
|
1316 #: src/oscar.c:1220
|
879
|
1317 #, c-format
|
|
1318 msgid "Your message to %s did not get sent: %s"
|
|
1319 msgstr ""
|
|
1320
|
1195
|
1321 #: src/oscar.c:1221 src/oscar.c:1240
|
879
|
1322 msgid "Reason unknown"
|
|
1323 msgstr ""
|
|
1324
|
1195
|
1325 #: src/oscar.c:1239
|
879
|
1326 #, c-format
|
|
1327 msgid "User information for %s unavailable: %s"
|
|
1328 msgstr ""
|
|
1329
|
1195
|
1330 #: src/oscar.c:1265
|
879
|
1331 #, c-format
|
|
1332 msgid "%s has no info/away message."
|
|
1333 msgstr ""
|
|
1334
|
1195
|
1335 #: src/oscar.c:1271
|
419
|
1336 msgid ""
|
|
1337 "Username : <B>%s</B>\n"
|
|
1338 "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n"
|
|
1339 "<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n"
|
|
1340 "<BR><HR><BR>%s\n"
|
|
1341 msgstr ""
|
|
1342 "»ç¿ëÀÚ À̸§ : <B>%s</B>\n"
|
|
1343 "<BR>ÁÖÀÇ ¼öÁØ : <B>%d %%</B>\n"
|
|
1344 "<BR>Á¢¼ÓÇÑ ¶§ : <B>%s</B><BR>¸îºÐ° ³î°íÀÖ³ª : <B>%d</B>\n"
|
|
1345 "<BR><HR><BR>%s\n"
|
|
1346
|
1195
|
1347 #: src/oscar.c:1305
|
879
|
1348 msgid "Your connection may be lost."
|
|
1349 msgstr ""
|
|
1350
|
1195
|
1351 #: src/oscar.c:1306
|
879
|
1352 msgid "AOL error"
|
|
1353 msgstr ""
|
|
1354
|
1195
|
1355 #: src/oscar.c:1913
|
|
1356 #, fuzzy, c-format
|
|
1357 msgid "<B>Direct IM with %s closed</B>"
|
|
1358 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
|
|
1359
|
|
1360 #: src/oscar.c:1958
|
|
1361 #, fuzzy
|
|
1362 msgid "Unable to open Direct IM"
|
|
1363 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
1364
|
|
1365 #: src/oscar.c:1967 src/toc.c:970
|
|
1366 #, fuzzy
|
|
1367 msgid "Get Info"
|
|
1368 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
|
|
1369
|
|
1370 #: src/oscar.c:1974
|
|
1371 #, fuzzy
|
|
1372 msgid "Get Away Msg"
|
|
1373 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
|
|
1374
|
|
1375 #: src/oscar.c:1982
|
|
1376 #, fuzzy
|
|
1377 msgid "Direct IM"
|
|
1378 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
|
|
1379
|
|
1380 #. Below is basically stolen from plugins.c
|
|
1381 #: src/perl.c:639
|
|
1382 #, fuzzy
|
|
1383 msgid "Gaim - Select Perl Script"
|
|
1384 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
|
|
1385
|
|
1386 #: src/perl.c:686
|
|
1387 msgid "Perl Scripts"
|
|
1388 msgstr ""
|
|
1389
|
|
1390 #: src/plugins.c:104
|
419
|
1391 msgid "Gaim - Plugin List"
|
|
1392 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
|
|
1393
|
1195
|
1394 #: src/plugins.c:186 src/plugins.c:192 src/plugins.c:218
|
419
|
1395 msgid "Plugin Error"
|
|
1396 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù"
|
|
1397
|
1195
|
1398 #: src/plugins.c:262
|
419
|
1399 msgid "Gaim - Plugins"
|
|
1400 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ"
|
|
1401
|
950
|
1402 #. Build the bottom button bar
|
1195
|
1403 #: src/plugins.c:294
|
419
|
1404 msgid "Load Plugin"
|
|
1405 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â"
|
|
1406
|
1195
|
1407 #: src/plugins.c:301
|
419
|
1408 msgid "Configure Plugin"
|
|
1409 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤"
|
|
1410
|
1195
|
1411 #: src/plugins.c:307
|
419
|
1412 msgid "Unload Plugin"
|
|
1413 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â"
|
|
1414
|
1195
|
1415 #: src/prefs.c:120 src/prefs.c:180 src/prefs.c:227 src/prefs.c:339
|
|
1416 #: src/prefs.c:425 src/prefs.c:814 src/prefs.c:900 src/prefs.c:1043
|
|
1417 #: src/prefs.c:1408 src/prefs.c:1649
|
879
|
1418 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
|
|
1419 msgstr ""
|
419
|
1420
|
1195
|
1421 #.
|
|
1422 #. prefrem = gaim_button(_("Remember password"), &general_options, OPT_GEN_REMEMBER_PASS, box);
|
|
1423 #. gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(prefrem), "destroy", GTK_SIGNAL_FUNC(remdes), 0);
|
|
1424 #. gaim_button(_("Auto-login"), &general_options, OPT_GEN_AUTO_LOGIN, box);
|
|
1425 #.
|
|
1426 #. sep = gtk_hseparator_new();
|
|
1427 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box), sep, FALSE, FALSE, 5);
|
|
1428 #. gtk_widget_show(sep);
|
|
1429 #.
|
|
1430 #: src/prefs.c:134
|
879
|
1431 msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)"
|
|
1432 msgstr ""
|
419
|
1433
|
1195
|
1434 #: src/prefs.c:135
|
879
|
1435 msgid "Show Buddy Ticker after restart"
|
|
1436 msgstr ""
|
419
|
1437
|
1195
|
1438 #: src/prefs.c:138
|
879
|
1439 msgid "Show Debug Window"
|
|
1440 msgstr ""
|
419
|
1441
|
1195
|
1442 #: src/prefs.c:150
|
|
1443 #, fuzzy
|
|
1444 msgid "Report Idle Times:"
|
|
1445 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
1446
|
|
1447 #: src/prefs.c:153
|
|
1448 msgid "None"
|
|
1449 msgstr ""
|
|
1450
|
|
1451 #: src/prefs.c:154
|
|
1452 msgid "GAIM Use"
|
|
1453 msgstr "GAIM À» »ç¿ë"
|
|
1454
|
|
1455 #: src/prefs.c:156
|
|
1456 #, fuzzy
|
|
1457 msgid "X Use"
|
|
1458 msgstr "GAIM À» »ç¿ë"
|
|
1459
|
|
1460 #: src/prefs.c:172
|
879
|
1461 #, fuzzy
|
1195
|
1462 msgid "Buddy List Options"
|
|
1463 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
|
|
1464
|
|
1465 #: src/prefs.c:184
|
|
1466 msgid "Show numbers in groups"
|
|
1467 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã"
|
|
1468
|
|
1469 #: src/prefs.c:185
|
|
1470 msgid "Hide groups with no online buddies"
|
|
1471 msgstr ""
|
|
1472
|
|
1473 #: src/prefs.c:186
|
|
1474 msgid "Show idle times"
|
879
|
1475 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
|
419
|
1476
|
1195
|
1477 #: src/prefs.c:187
|
|
1478 #, fuzzy
|
|
1479 msgid "Show buddy type icons"
|
|
1480 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
1481
|
|
1482 #: src/prefs.c:193
|
|
1483 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
|
|
1484 msgstr ""
|
|
1485
|
|
1486 #: src/prefs.c:194
|
|
1487 msgid "Show pictures on buttons"
|
|
1488 msgstr ""
|
|
1489
|
|
1490 #: src/prefs.c:200
|
|
1491 #, fuzzy
|
|
1492 msgid "Save Window Size/Position"
|
|
1493 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå"
|
|
1494
|
950
|
1495 #: src/prefs.c:202
|
879
|
1496 #, fuzzy
|
1195
|
1497 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
|
|
1498 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ"
|
419
|
1499
|
1195
|
1500 #: src/prefs.c:203
|
950
|
1501 #, fuzzy
|
|
1502 msgid "Display Buddy List near applet"
|
|
1503 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã"
|
|
1504
|
1195
|
1505 #: src/prefs.c:219
|
879
|
1506 msgid "Conversation Window Options"
|
|
1507 msgstr ""
|
|
1508
|
1195
|
1509 #: src/prefs.c:231
|
879
|
1510 msgid "Enter sends message"
|
|
1511 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
|
|
1512
|
1195
|
1513 #: src/prefs.c:232
|
879
|
1514 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
|
|
1515 msgstr ""
|
|
1516
|
1195
|
1517 #: src/prefs.c:233
|
879
|
1518 msgid "Control-(number) inserts smileys"
|
|
1519 msgstr ""
|
|
1520
|
1195
|
1521 #: src/prefs.c:239
|
879
|
1522 #, fuzzy
|
|
1523 msgid "Show graphical smileys"
|
|
1524 msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)"
|
|
1525
|
1195
|
1526 #: src/prefs.c:240
|
879
|
1527 #, fuzzy
|
|
1528 msgid "Show timestamp on messages"
|
|
1529 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã"
|
|
1530
|
1195
|
1531 #: src/prefs.c:241
|
879
|
1532 #, fuzzy
|
|
1533 msgid "Ignore incoming colors"
|
|
1534 msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã"
|
|
1535
|
1195
|
1536 #: src/prefs.c:242
|
879
|
1537 msgid "Ignore white backgrounds"
|
|
1538 msgstr ""
|
|
1539
|
1195
|
1540 #: src/prefs.c:248
|
879
|
1541 #, fuzzy
|
|
1542 msgid "Log all conversations"
|
|
1543 msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ·Î±ë"
|
|
1544
|
1195
|
1545 #: src/prefs.c:249
|
879
|
1546 #, fuzzy
|
|
1547 msgid "Strip HTML from logs"
|
|
1548 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â"
|
|
1549
|
1195
|
1550 #: src/prefs.c:255
|
879
|
1551 #, fuzzy
|
|
1552 msgid "Highlight misspelled words"
|
|
1553 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã"
|
|
1554
|
1195
|
1555 #: src/prefs.c:256
|
879
|
1556 #, fuzzy
|
|
1557 msgid "Show URLs as links"
|
|
1558 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â"
|
|
1559
|
1195
|
1560 #: src/prefs.c:257
|
879
|
1561 msgid "Sending messages removes away status"
|
|
1562 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼ ³ª¿À±â"
|
|
1563
|
1195
|
1564 #: src/prefs.c:298 src/prefs.c:386
|
926
|
1565 msgid "Pictures and Text"
|
|
1566 msgstr ""
|
|
1567
|
1195
|
1568 #: src/prefs.c:303 src/prefs.c:391
|
926
|
1569 msgid "Pictures Only"
|
|
1570 msgstr ""
|
|
1571
|
1195
|
1572 #: src/prefs.c:308 src/prefs.c:396
|
926
|
1573 #, fuzzy
|
|
1574 msgid "Text Only"
|
|
1575 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"
|
|
1576
|
1195
|
1577 #: src/prefs.c:331
|
879
|
1578 #, fuzzy
|
|
1579 msgid "IM Options"
|
|
1580 msgstr "¿É¼Ç"
|
|
1581
|
1195
|
1582 #: src/prefs.c:343
|
879
|
1583 #, fuzzy
|
|
1584 msgid "Show logins in window"
|
|
1585 msgstr "´ëÈâ¿¡¼ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
1586
|
1195
|
1587 #: src/prefs.c:349 src/prefs.c:435
|
879
|
1588 #, fuzzy
|
926
|
1589 msgid "Show buttons as "
|
879
|
1590 msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
1591
|
1195
|
1592 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:445
|
879
|
1593 msgid "Show larger entry box on new windows"
|
|
1594 msgstr ""
|
|
1595
|
1195
|
1596 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:446
|
879
|
1597 #, fuzzy
|
|
1598 msgid "Raise windows on events"
|
|
1599 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î"
|
|
1600
|
1195
|
1601 #: src/prefs.c:360
|
879
|
1602 msgid "Ignore new conversations when away"
|
|
1603 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ ¹«½Ã"
|
|
1604
|
1195
|
1605 #: src/prefs.c:361
|
879
|
1606 #, fuzzy
|
|
1607 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
|
419
|
1608 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
|
|
1609
|
1195
|
1610 #: src/prefs.c:417 src/prefs.c:620
|
879
|
1611 #, fuzzy
|
|
1612 msgid "Chat Options"
|
|
1613 msgstr "¿É¼Ç"
|
|
1614
|
1195
|
1615 #: src/prefs.c:429
|
879
|
1616 msgid "Show people joining/leaving in window"
|
|
1617 msgstr ""
|
|
1618
|
1195
|
1619 #: src/prefs.c:477 src/prefs.c:479 src/prefs.c:692 src/prefs.c:694
|
879
|
1620 msgid "Gaim Chat"
|
|
1621 msgstr "Gaim äÆÃ"
|
|
1622
|
1195
|
1623 #: src/prefs.c:638
|
879
|
1624 msgid "Refresh"
|
|
1625 msgstr "°»½Å"
|
|
1626
|
1195
|
1627 #: src/prefs.c:666
|
879
|
1628 msgid "List of available chats"
|
|
1629 msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"
|
|
1630
|
1195
|
1631 #: src/prefs.c:680
|
879
|
1632 msgid "List of subscribed chats"
|
|
1633 msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"
|
|
1634
|
1195
|
1635 #: src/prefs.c:806 src/prefs.c:2084
|
879
|
1636 #, fuzzy
|
|
1637 msgid "Font Options"
|
|
1638 msgstr "¿É¼Ç"
|
|
1639
|
1195
|
1640 #: src/prefs.c:820
|
879
|
1641 msgid "Underlined Text"
|
|
1642 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"
|
419
|
1643
|
1195
|
1644 #: src/prefs.c:821
|
879
|
1645 msgid "Strike Text"
|
|
1646 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾"
|
|
1647
|
1195
|
1648 #: src/prefs.c:834 src/prefs.c:851 src/prefs.c:871
|
879
|
1649 #, fuzzy
|
|
1650 msgid "Select"
|
|
1651 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
|
|
1652
|
1195
|
1653 #: src/prefs.c:869
|
879
|
1654 msgid "Font Face for Text"
|
|
1655 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"
|
|
1656
|
1195
|
1657 #: src/prefs.c:892
|
879
|
1658 #, fuzzy
|
|
1659 msgid "Sound Options"
|
|
1660 msgstr "¿É¼Ç"
|
|
1661
|
1195
|
1662 #: src/prefs.c:904
|
879
|
1663 #, fuzzy
|
|
1664 msgid "No sounds when you log in"
|
|
1665 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1666
|
1195
|
1667 #: src/prefs.c:905 src/prefs.c:1296
|
879
|
1668 msgid "Sounds while away"
|
|
1669 msgstr ""
|
|
1670
|
1195
|
1671 #: src/prefs.c:906
|
879
|
1672 msgid "Beep instead of playing sound"
|
|
1673 msgstr ""
|
|
1674
|
1195
|
1675 #: src/prefs.c:968
|
|
1676 #, fuzzy
|
|
1677 msgid "Gaim - Sound Configuration"
|
|
1678 msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë"
|
|
1679
|
|
1680 #: src/prefs.c:1002
|
|
1681 #, fuzzy
|
|
1682 msgid "Reset"
|
|
1683 msgstr "µî·Ï"
|
|
1684
|
|
1685 #: src/prefs.c:1007
|
|
1686 #, fuzzy
|
|
1687 msgid "Choose"
|
|
1688 msgstr "´Ý±â"
|
|
1689
|
|
1690 #: src/prefs.c:1035
|
879
|
1691 #, fuzzy
|
|
1692 msgid "Sound Events"
|
419
|
1693 msgstr "¼Ò¸®"
|
|
1694
|
1195
|
1695 #: src/prefs.c:1047
|
419
|
1696 msgid "Sound when buddy logs in"
|
|
1697 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1698
|
1195
|
1699 #: src/prefs.c:1048
|
419
|
1700 msgid "Sound when buddy logs out"
|
|
1701 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1702
|
1195
|
1703 #: src/prefs.c:1054
|
419
|
1704 msgid "Sound when message is received"
|
|
1705 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1706
|
1195
|
1707 #: src/prefs.c:1055
|
879
|
1708 #, fuzzy
|
|
1709 msgid "Sound when message is first received"
|
|
1710 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1711
|
1195
|
1712 #: src/prefs.c:1056
|
419
|
1713 msgid "Sound when message is sent"
|
|
1714 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1715
|
1195
|
1716 #: src/prefs.c:1062
|
879
|
1717 #, fuzzy
|
1195
|
1718 msgid "Sound in chat rooms when people enter"
|
|
1719 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1720
|
|
1721 #: src/prefs.c:1063
|
|
1722 #, fuzzy
|
|
1723 msgid "Sound in chat rooms when people leave"
|
419
|
1724 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1725
|
1195
|
1726 #: src/prefs.c:1064
|
879
|
1727 #, fuzzy
|
1195
|
1728 msgid "Sound in chat rooms when you talk"
|
419
|
1729 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1730
|
1195
|
1731 #: src/prefs.c:1065
|
|
1732 #, fuzzy
|
|
1733 msgid "Sound in chat rooms when others talk"
|
|
1734 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1735
|
|
1736 #: src/prefs.c:1197 src/prefs.c:2111
|
879
|
1737 #, fuzzy
|
|
1738 msgid "Away Messages"
|
|
1739 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
|
|
1740
|
1195
|
1741 #: src/prefs.c:1209
|
879
|
1742 #, fuzzy
|
|
1743 msgid "Title"
|
|
1744 msgstr "ÆÄÀÏ"
|
|
1745
|
1195
|
1746 #: src/prefs.c:1213
|
879
|
1747 #, fuzzy
|
|
1748 msgid "Message"
|
|
1749 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
|
419
|
1750
|
1195
|
1751 #: src/prefs.c:1253
|
879
|
1752 msgid "Edit"
|
|
1753 msgstr ""
|
|
1754
|
1195
|
1755 #: src/prefs.c:1257
|
879
|
1756 #, fuzzy
|
|
1757 msgid "Make Away"
|
|
1758 msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö"
|
|
1759
|
1195
|
1760 #: src/prefs.c:1295
|
|
1761 #, fuzzy
|
|
1762 msgid "Ignore new conversations when away "
|
|
1763 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ ¹«½Ã"
|
|
1764
|
|
1765 #: src/prefs.c:1306
|
|
1766 msgid "Auto Away after"
|
|
1767 msgstr ""
|
|
1768
|
|
1769 #: src/prefs.c:1318
|
|
1770 msgid "minutes using"
|
|
1771 msgstr ""
|
|
1772
|
|
1773 #: src/prefs.c:1400
|
879
|
1774 #, fuzzy
|
|
1775 msgid "Browser Options"
|
|
1776 msgstr "¿É¼Ç"
|
|
1777
|
1195
|
1778 #: src/prefs.c:1412
|
419
|
1779 msgid "Netscape"
|
|
1780 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
|
|
1781
|
1195
|
1782 #: src/prefs.c:1413
|
879
|
1783 msgid "KFM"
|
|
1784 msgstr ""
|
419
|
1785
|
1195
|
1786 #: src/prefs.c:1415
|
879
|
1787 msgid "GNOME URL Handler"
|
|
1788 msgstr ""
|
|
1789
|
1195
|
1790 #: src/prefs.c:1417
|
419
|
1791 msgid "Manual"
|
|
1792 msgstr "¼öµ¿"
|
|
1793
|
1195
|
1794 #: src/prefs.c:1426
|
419
|
1795 msgid "Pop up new window by default"
|
|
1796 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿±â"
|
|
1797
|
1195
|
1798 #: src/prefs.c:1641
|
|
1799 #, fuzzy
|
|
1800 msgid "Privacy Options"
|
|
1801 msgstr "¿É¼Ç"
|
|
1802
|
|
1803 #: src/prefs.c:1657
|
|
1804 msgid "Set privacy for:"
|
|
1805 msgstr ""
|
|
1806
|
|
1807 #: src/prefs.c:1677
|
|
1808 msgid "Allow all users to contact me"
|
|
1809 msgstr ""
|
|
1810
|
|
1811 #: src/prefs.c:1678
|
|
1812 msgid "Allow only the users below"
|
|
1813 msgstr ""
|
|
1814
|
|
1815 #: src/prefs.c:1680
|
|
1816 msgid "Allow List"
|
|
1817 msgstr ""
|
|
1818
|
|
1819 #: src/prefs.c:1712
|
|
1820 #, fuzzy
|
|
1821 msgid "Deny all users"
|
|
1822 msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ"
|
|
1823
|
|
1824 #: src/prefs.c:1713
|
|
1825 msgid "Block the users below"
|
|
1826 msgstr ""
|
|
1827
|
|
1828 #: src/prefs.c:1715
|
|
1829 #, fuzzy
|
|
1830 msgid "Block List"
|
|
1831 msgstr "Â÷´Ü"
|
|
1832
|
|
1833 #: src/prefs.c:1791
|
879
|
1834 msgid "Gaim - Preferences"
|
|
1835 msgstr "Gaim - ¼³Á¤"
|
419
|
1836
|
1195
|
1837 #: src/prefs.c:1877
|
879
|
1838 msgid "GAIM debug output window"
|
|
1839 msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ"
|
419
|
1840
|
1195
|
1841 #: src/prefs.c:2040
|
879
|
1842 msgid "General"
|
|
1843 msgstr "ÀϹÝ"
|
419
|
1844
|
1195
|
1845 #: src/prefs.c:2064
|
879
|
1846 #, fuzzy
|
|
1847 msgid "Conversations"
|
|
1848 msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ·Î±ë"
|
419
|
1849
|
1195
|
1850 #: src/prefs.c:2069
|
879
|
1851 msgid "IM Window"
|
469
|
1852 msgstr ""
|
|
1853
|
1195
|
1854 #: src/prefs.c:2074
|
879
|
1855 msgid "Chat Window"
|
|
1856 msgstr ""
|
419
|
1857
|
1195
|
1858 #: src/prefs.c:2079
|
879
|
1859 msgid "Chat Rooms"
|
|
1860 msgstr ""
|
419
|
1861
|
1195
|
1862 #: src/prefs.c:2095
|
879
|
1863 msgid "Sounds"
|
|
1864 msgstr "¼Ò¸®"
|
419
|
1865
|
1195
|
1866 #: src/prefs.c:2122
|
879
|
1867 msgid "Browser"
|
|
1868 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
|
419
|
1869
|
1195
|
1870 #: src/prefs.c:2133
|
|
1871 msgid "Privacy"
|
|
1872 msgstr ""
|
|
1873
|
|
1874 #: src/rvous.c:148
|
419
|
1875 msgid "Gaim - Save As..."
|
|
1876 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
|
|
1877
|
1195
|
1878 #: src/rvous.c:317
|
419
|
1879 #, c-format
|
|
1880 msgid "Receiving %s from %s"
|
420
|
1881 msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡¼ ¹ÞÀ½"
|
419
|
1882
|
1195
|
1883 #: src/rvous.c:693
|
|
1884 msgid "Accept"
|
|
1885 msgstr "Á¢¼ö"
|
419
|
1886
|
1195
|
1887 #: src/rvous.c:720
|
419
|
1888 #, c-format
|
|
1889 msgid "%s requests you to accept the file: %s (%d bytes)"
|
|
1890 msgstr "%s °¡ ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù : %s (%d ¹ÙÀÌÆ®)"
|
|
1891
|
1195
|
1892 #: src/rvous.c:723
|
419
|
1893 #, c-format
|
|
1894 msgid "%s requests you to send them a file"
|
|
1895 msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
|
|
1896
|
1195
|
1897 #: src/rvous.c:733
|
419
|
1898 msgid "Gaim - File Transfer?"
|
|
1899 msgstr "Gaim - ÆÄÀÏÀ» Àü¼ÛÇÒ±î¿ä?"
|
469
|
1900
|
1195
|
1901 #: src/server.c:581
|
|
1902 msgid "Yes"
|
|
1903 msgstr ""
|
|
1904
|
|
1905 #: src/server.c:582
|
|
1906 msgid "No"
|
|
1907 msgstr ""
|
|
1908
|
|
1909 #: src/toc.c:253 src/toc.c:260
|
|
1910 #, fuzzy
|
|
1911 msgid "Connection Closed"
|
|
1912 msgstr "¿¬°á"
|
|
1913
|
|
1914 #: src/toc.c:295
|
|
1915 msgid "Waiting for reply..."
|
|
1916 msgstr ""
|
|
1917
|
|
1918 #: src/toc.c:354
|
|
1919 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
|
|
1920 msgstr ""
|
|
1921
|
|
1922 #: src/toc.c:355
|
|
1923 msgid "TOC Resume"
|
|
1924 msgstr ""
|
|
1925
|
|
1926 #: src/toc.c:515
|
|
1927 #, fuzzy
|
|
1928 msgid "Password Change Successeful"
|
|
1929 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ"
|
|
1930
|
|
1931 #: src/toc.c:518
|
|
1932 msgid ""
|
|
1933 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages "
|
|
1934 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent "
|
|
1935 "anything from going through. This is only temporary, please be patient."
|
|
1936 msgstr ""
|
|
1937
|
|
1938 #: src/toc.c:521
|
|
1939 msgid "TOC Pause"
|
|
1940 msgstr ""
|
|
1941
|
|
1942 #: src/toc.c:977
|
|
1943 #, fuzzy
|
|
1944 msgid "Get Dir Info"
|
|
1945 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
|
|
1946
|
|
1947 #~ msgid "You must give your password"
|
|
1948 #~ msgstr "Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
1949
|
|
1950 #~ msgid "%d/%d Buddies Online"
|
|
1951 #~ msgstr "ÇöÀç Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸´Â %d/%d"
|
|
1952
|
|
1953 #~ msgid "Toggle Logging"
|
|
1954 #~ msgstr "·Î±ë ¼±ÅÃ"
|
|
1955
|
|
1956 #, fuzzy
|
|
1957 #~ msgid "%sChat"
|
|
1958 #~ msgstr "äÆÃ"
|
|
1959
|
|
1960 #~ msgid "Message too long, some data truncated."
|
|
1961 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¾à°£ ©·È½À´Ï´Ù."
|
|
1962
|
|
1963 #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n"
|
|
1964 #~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼¹ö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
|
|
1965
|
|
1966 #~ msgid "Buddy To Pounce:"
|
|
1967 #~ msgstr "ºÙÀâÀ» Ä£±¸:"
|
|
1968
|
|
1969 #~ msgid "Message to send:"
|
|
1970 #~ msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁö:"
|
|
1971
|
|
1972 #, fuzzy
|
|
1973 #~ msgid "Permit / Deny"
|
879
|
1974 #~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë"
|
|
1975
|
1195
|
1976 #~ msgid "g001: Error resolving host\n"
|
|
1977 #~ msgstr "g001: È£½ºÆ® ã±â ¿À·ù\n"
|
|
1978
|
|
1979 #~ msgid "Looking up %s"
|
|
1980 #~ msgstr "%s ¸¦ ã¾Æº½"
|
|
1981
|
|
1982 #, fuzzy
|
|
1983 #~ msgid "Remember password"
|
|
1984 #~ msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå"
|
|
1985
|
|
1986 #, fuzzy
|
|
1987 #~ msgid "TOC Options"
|
|
1988 #~ msgstr "¿É¼Ç"
|
|
1989
|
|
1990 #~ msgid "TOC Host:"
|
|
1991 #~ msgstr "TOC È£½ºÆ®:"
|
|
1992
|
|
1993 #~ msgid "Port:"
|
|
1994 #~ msgstr "Æ÷Æ®:"
|
|
1995
|
|
1996 #~ msgid "Login Host:"
|
|
1997 #~ msgstr "·Î±×ÀΠȣ½ºÆ®:"
|
|
1998
|
|
1999 #~ msgid "No Proxy"
|
|
2000 #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ"
|
|
2001
|
|
2002 #~ msgid "HTTP Proxy"
|
|
2003 #~ msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã"
|
|
2004
|
|
2005 #, fuzzy
|
|
2006 #~ msgid "Socks 4 Proxy"
|
|
2007 #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ"
|
|
2008
|
|
2009 #, fuzzy
|
|
2010 #~ msgid "Socks 5 Proxy"
|
|
2011 #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ"
|
|
2012
|
|
2013 #~ msgid "Proxy Host:"
|
|
2014 #~ msgstr "ÇÁ·Ï½Ã È£½ºÆ®:"
|
|
2015
|
|
2016 #, fuzzy
|
|
2017 #~ msgid "Oscar Options"
|
|
2018 #~ msgstr "¿É¼Ç"
|
|
2019
|
|
2020 #, fuzzy
|
|
2021 #~ msgid "Applet Options"
|
|
2022 #~ msgstr "¿É¼Ç"
|
|
2023
|
|
2024 #, fuzzy
|
|
2025 #~ msgid "Allow Anyone"
|
|
2026 #~ msgstr "´©±¸µçÁö Çã¿ë"
|
|
2027
|
|
2028 #~ msgid "Sounds go through GNOME"
|
|
2029 #~ msgstr "±×³ðÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼Ò¸®³»±â"
|
|
2030
|
|
2031 #, fuzzy
|
|
2032 #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)"
|
|
2033 #~ msgstr "³»Àå HTML À§Á¬ (ÁÁÀº »ý°¢ÀÌ ¾Æ³Ä!)"
|
|
2034
|
|
2035 #~ msgid "Connection"
|
|
2036 #~ msgstr "¿¬°á"
|
|
2037
|
|
2038 #~ msgid "Applet"
|
|
2039 #~ msgstr "¾ÖÇø´"
|
|
2040
|
|
2041 #, fuzzy
|
|
2042 #~ msgid "Permit/Deny"
|
|
2043 #~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë"
|
|
2044
|
|
2045 #~ msgid "Permit some"
|
|
2046 #~ msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë"
|
879
|
2047
|
|
2048 #~ msgid "Add buddy to permit/deny"
|
|
2049 #~ msgstr "¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
2050
|
|
2051 #~ msgid "Remove buddy from permit/deny"
|
|
2052 #~ msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼ Ä£±¸ »©±â"
|
|
2053
|
|
2054 #~ msgid "Ok"
|
|
2055 #~ msgstr "È®ÀÎ"
|
|
2056
|
|
2057 #~ msgid "Idle"
|
|
2058 #~ msgstr "³î±â"
|
|
2059
|
|
2060 #~ msgid "Raise chat windows when people speak"
|
|
2061 #~ msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¾ê±âÇϸé äÆà âÀ» ¾ÕÀ¸·Î"
|
|
2062
|
|
2063 #~ msgid "Show Lag-O-Meter"
|
|
2064 #~ msgstr "¼Óµµ°è º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
2065
|
|
2066 #~ msgid "Enable debug mode"
|
|
2067 #~ msgstr "µð¹ö±ë ¸ðµå »ç¿ë"
|
|
2068
|
|
2069 #~ msgid "No Idle"
|
|
2070 #~ msgstr "³îÁö ¾Ê±â"
|
|
2071
|
|
2072 #~ msgid "SOCKS v4 Proxy"
|
|
2073 #~ msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã"
|
|
2074
|
|
2075 #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)"
|
|
2076 #~ msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã (ÀÛµ¿¾ÈÇÔ!)"
|
|
2077
|
|
2078 #~ msgid "Remove Message"
|
|
2079 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â"
|
|
2080
|
|
2081 #~ msgid "Sound when first message is received"
|
|
2082 #~ msgstr "ù¹ø° ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿Ã ¶§¸¸ ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
2083
|
|
2084 #~ msgid "Sound when message is received if away"
|
|
2085 #~ msgstr "Àá¼ö Áß¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
2086
|
|
2087 #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in"
|
|
2088 #~ msgstr "³»°¡ ·Î±×ÀÎÇϱâ Àü¿¡ Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸¿¡ ´ëÇؼ´Â ¼Ò¸® ¾È³»±â"
|
|
2089
|
|
2090 #~ msgid "KFM (The KDE browser)"
|
|
2091 #~ msgstr "KFM (KDE ºê¶ó¿ìÀú)"
|
|
2092
|
|
2093 #~ msgid "Appearance"
|
|
2094 #~ msgstr "¸ð¾ç"
|
|
2095
|
|
2096 #~ msgid "Font Properties"
|
|
2097 #~ msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º"
|
|
2098
|
|
2099 #~ msgid "Use devil icons"
|
|
2100 #~ msgstr "¾Ç¸¶ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë"
|
|
2101
|
|
2102 #~ msgid "Buddy Chats"
|
|
2103 #~ msgstr "äÆÃ"
|
|
2104
|
469
|
2105 #~ msgid "Create new message"
|
|
2106 #~ msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
|