Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/pl.po @ 5075:5bbd7d3ca93e
[gaim-migrate @ 5428]
News!
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Tue, 08 Apr 2003 02:41:35 +0000 |
parents | 221fb7143cd4 |
children | ed983e8a1851 |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2420
diff
changeset
|
1 # Gaim polish translation . |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. |
2400 | 3 # Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl> <psulek@plo.pl>, 2001. |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
3344 | 7 "Project-Id-Version: gaim 0.60\n" |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3344 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-06-30 07:59+0100\n" |
2400 | 10 "Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n" |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
11 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" |
2400 | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
2400 | 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4304 | 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2400 | 16 |
4208 | 17 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
18 msgid "New..." | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
22 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
23 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
24 msgid "Away" | |
25 msgstr "Zajęty" | |
26 | |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
28 msgid "Back" | |
29 msgstr "Powrót" | |
30 | |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
32 msgid "Auto-login" | |
33 msgstr "Automatyczne logowanie" | |
34 | |
35 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
36 msgid "Signoff" | |
37 msgstr "Wypisz się" | |
38 | |
39 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
40 #, fuzzy | |
41 msgid "Mute Sounds" | |
42 msgstr "Dźwięki" | |
43 | |
44 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
45 #, fuzzy | |
46 msgid "Accounts..." | |
47 msgstr "Konta" | |
48 | |
49 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
50 #, fuzzy | |
51 msgid "Preferences..." | |
52 msgstr "Preferencje" | |
53 | |
54 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
55 #, fuzzy | |
56 msgid "About Gaim..." | |
57 msgstr "O Gaim" | |
58 | |
59 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
60 msgid "Quit" | |
61 msgstr "Wyjście" | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
64 #, fuzzy | |
65 msgid "Tray Icon Configuration" | |
66 msgstr "Gaim - konfiguracja dźwięku" | |
67 | |
68 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
69 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
70 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
71 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
72 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
73 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
74 msgstr "" | |
75 | |
76 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
77 #, fuzzy | |
78 msgid "Tray Icon" | |
79 msgstr "Ikona kupla" | |
80 | |
81 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
82 msgid "" | |
83 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
84 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
85 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
86 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
87 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
91 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
92 msgstr "" | |
93 | |
94 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
95 msgid "System Tray Icon" | |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3272 | 99 msgid "Buddy Chat" |
100 msgstr "Czat z kumplem" | |
101 | |
4208 | 102 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
103 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3272 | 104 msgid "Gaim Chat" |
105 msgstr "Gaim Czat" | |
106 | |
4208 | 107 #: plugins/chatlist.c:306 |
3272 | 108 msgid "Chat Rooms" |
109 msgstr "Pokoje czat" | |
110 | |
4208 | 111 #: plugins/chatlist.c:318 |
3272 | 112 msgid "Refresh" |
113 msgstr "Odśwież" | |
114 | |
4208 | 115 #. buttons |
116 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
117 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
118 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3272 | 120 msgid "Add" |
121 msgstr "Dodaj" | |
122 | |
4208 | 123 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
124 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
125 #: src/conversation.c:2890 | |
3272 | 126 msgid "Remove" |
127 msgstr "Usuń" | |
128 | |
4208 | 129 #: plugins/chatlist.c:336 |
3272 | 130 msgid "List of available chats" |
131 msgstr "Lista dostępnych czatów" | |
132 | |
4208 | 133 #: plugins/chatlist.c:346 |
3272 | 134 msgid "List of subscribed chats" |
135 msgstr "Lista subskrybowanych czatów" | |
136 | |
4208 | 137 #: plugins/gtik.c:719 |
3272 | 138 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
3317 | 139 msgstr "Właściwości wskaźnika stosu Gnome" |
3272 | 140 |
4208 | 141 #: plugins/gtik.c:731 |
3272 | 142 msgid "Update Frequency in min" |
143 msgstr "Odświeżanie w minutach" | |
144 | |
4208 | 145 #: plugins/gtik.c:747 |
3272 | 146 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
147 msgstr "Wprowadź symbole w oknie poniżej rozdzielając je \"+\"" | |
148 | |
3450 | 149 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 150 #: plugins/gtik.c:757 |
3272 | 151 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
152 msgstr "Zaznacz to by wyświetlać tylko symbole i cenę:" | |
153 | |
4208 | 154 #: plugins/gtik.c:758 |
3272 | 155 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
156 msgstr "Zaznacz to by przewijać od lewej do prawej" | |
157 | |
4208 | 158 #: plugins/gtik.c:994 |
3272 | 159 msgid "(No" |
160 msgstr "(Nie" | |
161 | |
4208 | 162 #: plugins/gtik.c:995 |
3272 | 163 msgid "Change" |
164 msgstr "Zmień" | |
165 | |
4208 | 166 #: plugins/notify.c:389 |
167 #, fuzzy | |
168 msgid "Unable to write to config file" | |
169 msgstr "Nie można zapisać pliku %s." | |
170 | |
171 #: plugins/notify.c:389 | |
172 #, fuzzy | |
173 msgid "Notify plugin" | |
174 msgstr "Niezalogowany." | |
175 | |
176 #: plugins/notify.c:561 | |
177 msgid "Notify For" | |
178 msgstr "" | |
179 | |
180 #: plugins/notify.c:562 | |
181 #, fuzzy | |
182 msgid "_IM windows" | |
183 msgstr "Okno IM" | |
184 | |
185 #: plugins/notify.c:567 | |
186 #, fuzzy | |
187 msgid "_Chat windows" | |
188 msgstr "Okno grupy czatu" | |
189 | |
190 #. -------------- | |
191 #: plugins/notify.c:573 | |
192 #, fuzzy | |
193 msgid "Notification Methods" | |
194 msgstr "Powiadomienie Popup" | |
195 | |
196 #: plugins/notify.c:576 | |
197 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
198 msgstr "" | |
199 | |
200 #: plugins/notify.c:587 | |
201 msgid "_Quote window title" | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 #: plugins/notify.c:592 | |
205 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
206 msgstr "" | |
207 | |
208 #: plugins/notify.c:597 | |
209 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
210 msgstr "" | |
211 | |
212 #: plugins/notify.c:602 | |
213 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
214 msgstr "" | |
215 | |
216 #. -------------- | |
217 #: plugins/notify.c:608 | |
218 #, fuzzy | |
219 msgid "Notification Removal" | |
220 msgstr "Powiadomienie Popup" | |
221 | |
222 #: plugins/notify.c:609 | |
223 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
224 msgstr "" | |
225 | |
226 #: plugins/notify.c:614 | |
227 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
228 msgstr "" | |
229 | |
230 #: plugins/notify.c:619 | |
231 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
232 msgstr "" | |
233 | |
234 #: plugins/notify.c:624 | |
235 msgid "Appl_y" | |
236 msgstr "" | |
237 | |
238 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
239 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: plugins/autorecon.c:61 | |
243 #, fuzzy | |
244 msgid "Auto Reconnect" | |
245 msgstr "Nie można się połączyć" | |
246 | |
247 #: plugins/timestamp.c:73 | |
248 #, fuzzy | |
249 msgid "Timestamp" | |
250 msgstr "Test" | |
251 | |
252 #: plugins/timestamp.c:75 | |
253 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
254 msgstr "" | |
255 | |
256 #: plugins/history.c:72 | |
257 msgid "History" | |
258 msgstr "" | |
259 | |
260 #: plugins/history.c:74 | |
261 #, fuzzy | |
262 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
263 msgstr "Pokaż wszystkie rozmowy w jednym oknie z zakładkami" | |
264 | |
265 #: plugins/iconaway.c:52 | |
266 msgid "Iconify on away" | |
267 msgstr "" | |
268 | |
269 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
270 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
271 msgstr "" | |
272 | |
273 #: plugins/iconaway.c:61 | |
274 msgid "Iconify On Away" | |
275 msgstr "" | |
276 | |
277 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
278 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3269 | 279 msgid "Available" |
280 msgstr "Dostępny" | |
281 | |
4208 | 282 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3269 | 283 msgid "Available for friends only" |
284 msgstr "Dostępny tylko dla przyjaciół" | |
285 | |
4208 | 286 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3269 | 287 msgid "Away for friends only" |
288 msgstr "Zajęty tylko dla przyjaciół" | |
289 | |
4208 | 290 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3269 | 291 msgid "Invisible" |
292 msgstr "Niewidoczny" | |
293 | |
4208 | 294 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3269 | 295 msgid "Invisible for friends only" |
296 msgstr "Niewidoczny tylko dla przyjaciół" | |
297 | |
4208 | 298 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3269 | 299 msgid "Unavailable" |
300 msgstr "Niedostępny" | |
301 | |
4208 | 302 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2938 | 303 msgid "Unable to resolve hostname." |
304 msgstr "Nie można znaleść adresu hosta." | |
305 | |
4208 | 306 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
307 msgid "Unable to connect to server." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
308 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
309 |
4208 | 310 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
311 msgid "Invalid response from server." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
312 msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
313 |
4208 | 314 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
315 msgid "Error while reading from socket." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
316 msgstr "Błąd podczas odczytu z gniazda sieciowego." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
317 |
4208 | 318 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 319 msgid "Error while writing to socket." |
2938 | 320 msgstr "Błąd podczas zapisu do gniazda sieciowego." |
321 | |
4208 | 322 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 323 msgid "Authentication failed." |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
324 msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
325 |
4208 | 326 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
327 msgid "Unknown Error Code." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
328 msgstr "Nieznany Kod Błędu." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
329 |
4208 | 330 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
331 #, c-format |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
332 msgid "Status: %s" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
333 msgstr "Stan: %s" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
334 |
4208 | 335 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2938 | 336 msgid "Could not connect" |
337 msgstr "Nie można połączyć" | |
338 | |
4208 | 339 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2938 | 340 msgid "Unable to read socket" |
341 msgstr "Nie można czytac gniazda" | |
342 | |
4208 | 343 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
344 msgid "Unable to connect." |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
345 msgstr "Nie można się połączyć" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
346 |
4208 | 347 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2938 | 348 msgid "Reading data" |
349 msgstr "Czytanie danych" | |
350 | |
4208 | 351 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2938 | 352 msgid "Balancer handshake" |
353 msgstr "Zrównoważanie (?)" | |
354 | |
4208 | 355 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2938 | 356 msgid "Reading server key" |
357 msgstr "Czytanie klucza serwera" | |
358 | |
4208 | 359 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2938 | 360 msgid "Exchanging key hash" |
361 msgstr "Wymiana sum kontrolnych kluczy" | |
362 | |
4208 | 363 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2938 | 364 msgid "Critical error in GG library\n" |
365 msgstr "Błąd krytyczny w bibliotece GG\n" | |
366 | |
4208 | 367 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
368 #, c-format |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
369 msgid "Connect to %s failed" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
370 msgstr "Połączenie do %s niepowiodło się" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
371 |
4208 | 372 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
373 msgid "Unable to ping server" | |
374 msgstr "Nie można 'pingnąć' serwera" | |
375 | |
376 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
377 msgid "Send as message" | |
378 msgstr "Wyślij jako wiadomość" | |
379 | |
380 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
381 msgid "Looking up GG server" | |
382 msgstr "Szukam adresu serwera GG" | |
383 | |
384 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
385 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
386 msgstr "Podano błędny Numer Gadu-Gadu" | |
387 | |
388 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 389 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
390 msgstr "Próbujesz wysłać wiadomość do błędnego Numeru Gadu-Gadu!" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
391 |
4208 | 392 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
393 msgid "Couldn't get search results" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
394 msgstr "Nie można uzyskać rezultatów przeszukiwania" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
395 |
4208 | 396 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
397 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
398 msgstr "Wyszukiwarka Gadu-Gadu" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
399 |
4208 | 400 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
401 msgid "Active" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
402 msgstr "Aktywny" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
403 |
4208 | 404 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
405 msgid "yes" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
406 msgstr "tak" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
407 |
4208 | 408 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
409 msgid "no" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
410 msgstr "nie" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
411 |
4208 | 412 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
413 msgid "UIN" |
3269 | 414 msgstr "Uin" |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
415 |
4208 | 416 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
417 msgid "First name" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
418 msgstr "Imię" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
419 |
4208 | 420 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
421 msgid "Second Name" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
422 msgstr "Nazwisko" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
423 |
4208 | 424 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
425 msgid "Nick" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
426 msgstr "Pseudonim" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
427 |
4208 | 428 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
429 msgid "Birth year" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
430 msgstr "Rok urodzenia" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
431 |
4208 | 432 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
433 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
434 msgid "Sex" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
435 msgstr "Płeć" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
436 |
3450 | 437 #. Line 5 |
4208 | 438 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
439 msgid "City" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
440 msgstr "Miasto" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
441 |
4208 | 442 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 443 #, fuzzy |
444 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3269 | 445 msgstr "Nie ma żadnej listy kumpli na serwerze. Przykro mi!" |
2818 | 446 |
4208 | 447 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 448 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3269 | 449 msgstr "Nie można zaimportować listy kumpli z serwera." |
2818 | 450 |
4208 | 451 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 452 #, fuzzy |
453 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3269 | 454 msgstr "Lista kumpli poprawnie przetransmitowana na serwer." |
2818 | 455 |
4208 | 456 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 457 #, fuzzy |
458 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3269 | 459 msgstr "Nie można przetransferować listy kumpli na serwer." |
2818 | 460 |
4208 | 461 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 462 #, fuzzy |
4059 | 463 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3269 | 464 msgstr "Lista kumpli poprawnie usunięta z serwera" |
2818 | 465 |
4208 | 466 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 467 #, fuzzy |
468 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3269 | 469 msgstr "Nie można usunąć listy kumpli z serwera" |
2818 | 470 |
4208 | 471 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 472 msgid "Password changed successfully" |
2938 | 473 msgstr "Pomyślna zmiana hasła." |
474 | |
4208 | 475 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2938 | 476 msgid "Password couldn't be changed" |
477 msgstr "Nie można było zmienić hasła" | |
478 | |
4208 | 479 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 480 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
481 msgstr "" | |
482 | |
4208 | 483 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 484 msgid "" |
4059 | 485 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 486 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
487 msgstr "" | |
488 | |
4208 | 489 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 490 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
491 msgstr "" | |
492 | |
4208 | 493 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 494 msgid "" |
495 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
496 "again later." | |
497 msgstr "" | |
498 | |
4208 | 499 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 500 #, fuzzy |
501 msgid "Couldn't export buddy list" | |
502 msgstr "Nie można zaimportować listy kumpli z serwera." | |
503 | |
4208 | 504 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 505 msgid "" |
506 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
507 msgstr "" | |
508 | |
4208 | 509 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 510 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
511 msgstr "" | |
512 | |
4208 | 513 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 514 #, fuzzy |
515 msgid "Unable to access directory" | |
516 msgstr "Nie można otworzyć bezpośredniego IM" | |
517 | |
4208 | 518 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 519 msgid "" |
520 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 521 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 522 msgstr "" |
523 | |
4208 | 524 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 525 #, fuzzy |
526 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
527 msgstr "Nie można wysłać hasła" | |
528 | |
4208 | 529 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 530 msgid "" |
531 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
532 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
533 msgstr "" | |
534 | |
4208 | 535 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
536 msgid "Directory Search" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
537 msgstr "Przeszukiwanie Katalogu" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
538 |
3450 | 539 #. |
540 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
541 #. show_set_dir(gc); | |
542 #. | |
4208 | 543 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
2938 | 545 msgid "Change Password" |
546 msgstr "Zmień hasło" | |
547 | |
4208 | 548 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 549 msgid "Import Buddy List from Server" |
3269 | 550 msgstr "Importuj listę kumpli z serwera" |
2818 | 551 |
4208 | 552 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 553 msgid "Export Buddy List to Server" |
3269 | 554 msgstr "Eksportuj listę kumpli na serwer" |
2818 | 555 |
4208 | 556 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 557 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3269 | 558 msgstr "Usuń listę kumpli z serwera" |
2818 | 559 |
4208 | 560 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 561 #, fuzzy |
562 msgid "Unable to access user profile." | |
563 msgstr "Nie można czytac pliku %s." | |
564 | |
4208 | 565 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 566 msgid "" |
4059 | 567 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 568 "the directory server. Please try again later." |
569 msgstr "" | |
570 | |
4208 | 571 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
572 msgid "Nick:" | |
573 msgstr "Pseudonim" | |
574 | |
575 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
576 msgid "Gadu-Gadu User" | |
577 msgstr "Użytkownik Gadu-Gadu" | |
578 | |
579 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 580 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
581 msgstr "" | |
582 | |
4208 | 583 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
584 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
585 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
586 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
587 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
588 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
590 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
591 msgid "Cancel" | |
592 msgstr "Anuluj" | |
593 | |
594 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
595 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
597 msgid "Authorize" | |
598 msgstr "" | |
599 | |
600 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
602 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
604 msgid "Deny" | |
605 msgstr "Odrzuć" | |
606 | |
607 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2818 | 608 msgid "Send message through server" |
609 msgstr "Wyślij wiadomość poprzez serwer" | |
610 | |
4208 | 611 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
612 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
614 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2400 | 615 msgid "Get Info" |
616 msgstr "Pobierz informację" | |
617 | |
4208 | 618 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
619 #, fuzzy | |
620 msgid "Gaim User" | |
621 msgstr "Użyj Gaim" | |
622 | |
623 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
624 msgid "" | |
625 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
626 "the Account Editor)" | |
627 msgstr "" | |
628 | |
629 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3084 | 630 #, c-format |
3078 | 631 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3084 | 632 msgstr "Zamknięto CHAT DCC z %s" |
3078 | 633 |
4208 | 634 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
635 #, fuzzy | |
636 msgid "No topic is set" | |
637 msgstr "Nie ma na liście" | |
638 | |
639 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
2400 | 640 #, c-format |
641 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
642 msgstr "<B>%s zmienił temat na: %s</B>" |
2400 | 643 |
4208 | 644 #. RPL_REHASHING |
645 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
646 #, fuzzy | |
647 msgid "Rehashing server" | |
648 msgstr "Czytanie klucza serwera" | |
649 | |
650 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
651 #, fuzzy | |
652 msgid "IRC Operator" | |
653 msgstr "Błąd IRC" | |
654 | |
655 #. ERR_NOSUCHNICK | |
656 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
657 msgid "No such nick/channel" | |
658 msgstr "Brak nicka / kanału " | |
659 | |
660 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
661 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
662 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
663 msgid "IRC Error" | |
664 msgstr "Błąd IRC" | |
665 | |
666 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
667 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
668 msgid "No such server" | |
669 msgstr "Brak serwera" | |
670 | |
671 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
672 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
673 #, fuzzy | |
674 msgid "No nickname given" | |
675 msgstr "Nie podano nicka" | |
676 | |
677 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
678 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
679 msgid "You're not an IRC operator!" | |
3450 | 680 msgstr "" |
2818 | 681 |
4208 | 682 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 |
683 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
684 msgstr "" | |
685 | |
686 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
688 msgid "IRC CTCP info" | |
689 msgstr "" | |
690 | |
691 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 692 #, c-format |
4208 | 693 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
694 msgstr "" | |
695 | |
696 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 697 msgid "" |
4208 | 698 "This requires a direct connection to be established between the two " |
699 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
700 msgstr "" | |
701 | |
702 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
704 #, fuzzy | |
705 msgid "Connect" | |
706 msgstr "Połączony" | |
707 | |
708 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
709 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
710 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2400 | 711 msgid "Unable to write" |
712 msgstr "Nie można zapisać" | |
713 | |
4208 | 714 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 715 #, fuzzy, c-format |
4208 | 716 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2400 | 717 msgstr "Zostałeś wykopany z %s: %s" |
718 | |
4208 | 719 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2938 | 720 #, c-format |
721 msgid "Kicked by %s: %s" | |
722 msgstr "Wykopany przez %s: %s" | |
723 | |
4208 | 724 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
725 msgid "CTCP ClientInfo" | |
726 msgstr "" | |
727 | |
728 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
729 #, fuzzy | |
730 msgid "CTCP UserInfo" | |
731 msgstr "Pobierz informacje o użytkowniku" | |
732 | |
733 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
734 msgid "CTCP Version" | |
735 msgstr "" | |
736 | |
737 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
738 msgid "CTCP Ping" | |
739 msgstr "" | |
740 | |
741 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
742 #, c-format | |
743 msgid "Topic for %s is %s" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
2400 | 747 #, c-format |
748 msgid "You have left %s" | |
749 msgstr "Opuściłeś %s" | |
750 | |
4208 | 751 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
752 msgid "IRC Part" | |
753 msgstr "Wyjście z IRC" | |
754 | |
755 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2818 | 756 msgid "Channel:" |
757 msgstr "Kanał:" | |
758 | |
4208 | 759 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
2818 | 760 msgid "Password:" |
761 msgstr "Hasło" | |
762 | |
4208 | 763 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 764 msgid "DCC Chat" |
3084 | 765 msgstr "Chat DCC" |
3078 | 766 |
4208 | 767 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
768 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
769 msgid "Server:" | |
770 msgstr "Serwer:" | |
771 | |
772 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
773 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
774 #, fuzzy | |
775 msgid "Port:" | |
776 msgstr "Port" | |
777 | |
778 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
779 msgid "Encoding:" | |
780 msgstr "" | |
781 | |
782 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 783 #, fuzzy |
784 msgid "Unable to change password." | |
785 msgstr "Nie można wysłać hasła" | |
786 | |
4208 | 787 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 788 msgid "" |
789 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
790 "changed." | |
791 msgstr "" | |
792 | |
4208 | 793 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 794 #, fuzzy |
795 msgid "Unable to change password" | |
796 msgstr "Nie można wysłać hasła" | |
797 | |
4208 | 798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 799 msgid "" |
4059 | 800 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 801 "password remains the same." |
802 msgstr "" | |
803 | |
4208 | 804 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3317 | 805 msgid "Unknown" |
806 msgstr "Nieznany" | |
807 | |
4208 | 808 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
809 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 810 msgid "Online" |
811 msgstr "Dostępny" | |
812 | |
4208 | 813 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 814 msgid "Extended Away" |
3084 | 815 msgstr "Rozszerzona zajętość" |
3078 | 816 |
4208 | 817 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 818 msgid "Do Not Disturb" |
3084 | 819 msgstr "Nie przeszkadzać" |
3078 | 820 |
4208 | 821 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 822 #, fuzzy, c-format |
823 msgid "Jabber Error %s" | |
824 msgstr "Błąd Jabber" | |
825 | |
4208 | 826 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3269 | 827 #, c-format |
828 msgid "Error %s: %s" | |
829 msgstr "Błąd %s: %s" | |
830 | |
4208 | 831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3269 | 832 msgid "Unknown Error in presence" |
833 msgstr "Nieznany błąd w prezencji." | |
834 | |
4208 | 835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3269 | 836 #, c-format |
837 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
838 msgstr "Użytkownik %s chce dodać Cię do swojej listy kumpli." | |
839 | |
4208 | 840 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 841 #, c-format |
842 msgid "" | |
843 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
844 msgstr "" | |
845 | |
4208 | 846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 847 #, fuzzy |
848 msgid "No such user." | |
3269 | 849 msgstr "Brak użytkownika" |
850 | |
4208 | 851 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
852 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3078 | 853 msgid "Buddies" |
3269 | 854 msgstr "Kumple" |
855 | |
4208 | 856 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 857 msgid "Authenticating" |
3084 | 858 msgstr "Autentykowanie" |
3078 | 859 |
4208 | 860 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 861 msgid "Unknown login error" |
3084 | 862 msgstr "Nieznany błąd logowania." |
3078 | 863 |
4208 | 864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3269 | 865 msgid "Password successfully changed." |
866 msgstr "Zmiana hasła powiodła się." | |
867 | |
4208 | 868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 869 msgid "Connection lost" |
3149 | 870 msgstr "Połączenie utracone" |
3145 | 871 |
4208 | 872 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
874 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3078 | 875 msgid "Unable to connect" |
876 msgstr "Nie można się połączyć" | |
877 | |
4208 | 878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 879 msgid "Connected" |
3084 | 880 msgstr "Połączony" |
3078 | 881 |
4208 | 882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 883 msgid "Requesting Authentication Method" |
3084 | 884 msgstr "Żądanie metody autentykacji" |
3078 | 885 |
3450 | 886 #. we have no chats yet |
4208 | 887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3078 | 888 msgid "Connecting" |
3084 | 889 msgstr "Łączenie" |
3078 | 890 |
4208 | 891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 892 #, c-format |
893 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
894 msgstr "" | |
895 | |
4208 | 896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 897 msgid "Jabber Error" |
898 msgstr "Błąd Jabber" | |
899 | |
4208 | 900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
2400 | 901 msgid "Room:" |
902 msgstr "Pokój:" | |
903 | |
4208 | 904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2400 | 905 msgid "Handle:" |
906 msgstr "Uchwyt:" | |
907 | |
4208 | 908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 909 #, fuzzy |
910 msgid "Unable to join chat" | |
911 msgstr "Nie można się połączyć" | |
912 | |
4208 | 913 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3317 | 914 msgid "Chats" |
915 msgstr "Czaty" | |
916 | |
4208 | 917 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3317 | 918 msgid "View Error Msg" |
919 msgstr "Pokaż komunikat błędu" | |
920 | |
4208 | 921 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2973 | 923 msgid "Get Away Msg" |
924 msgstr "Pobierz wiadomość Zajęty" | |
925 | |
4208 | 926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3344 | 927 msgid "Un-hide From" |
928 msgstr "Odsłoń Od" | |
929 | |
4208 | 930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3344 | 931 msgid "Temporarily Hide From" |
932 msgstr "Tymczasowo schowaj Od" | |
933 | |
4208 | 934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3317 | 935 msgid "Remove From Roster" |
936 msgstr "Usuń ze spisu" | |
937 | |
4208 | 938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3344 | 939 msgid "Cancel Presence Notification" |
940 msgstr "Anuluj pokazywanie powiadomienia" | |
941 | |
4208 | 942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 943 msgid "Full Name" |
3084 | 944 msgstr "Pełna nazwa" |
3078 | 945 |
4208 | 946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 947 msgid "Family Name" |
3084 | 948 msgstr "Nazwisko" |
3078 | 949 |
4208 | 950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3078 | 951 msgid "Given Name" |
952 msgstr "Nazwisko panieńskie" | |
953 | |
4208 | 954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 955 msgid "Nickname" |
956 msgstr "Pseudonim" | |
957 | |
4208 | 958 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 959 msgid "URL" |
960 msgstr "URL" | |
961 | |
4208 | 962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 963 msgid "Street Address" |
3084 | 964 msgstr "Adres ulica" |
3078 | 965 |
4208 | 966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 967 msgid "Extended Address" |
3084 | 968 msgstr "Rozszerzony adres" |
3078 | 969 |
4208 | 970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 971 msgid "Locality" |
3084 | 972 msgstr "Miejsce (lokalizacja)" |
3078 | 973 |
4208 | 974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 975 msgid "Region" |
3084 | 976 msgstr "Region" |
3078 | 977 |
4208 | 978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 979 msgid "Postal Code" |
3084 | 980 msgstr "Kod pocztowy" |
3078 | 981 |
3450 | 982 #. Line 7 |
4208 | 983 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 984 msgid "Country" |
985 msgstr "Kraj" | |
986 | |
4208 | 987 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 988 msgid "Telephone" |
3084 | 989 msgstr "Telefon" |
3078 | 990 |
4208 | 991 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 992 msgid "Email" |
993 msgstr "Email" | |
994 | |
4208 | 995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 996 msgid "Organization Name" |
3084 | 997 msgstr "Nazwa organizacji" |
3078 | 998 |
4208 | 999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1000 msgid "Organization Unit" |
3084 | 1001 msgstr "Jednostka organizacyjna" |
3078 | 1002 |
4208 | 1003 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1004 msgid "Title" |
1005 msgstr "Tytuł" | |
1006 | |
4208 | 1007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1008 msgid "Role" |
3084 | 1009 msgstr "Rola" |
3078 | 1010 |
4208 | 1011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1012 msgid "Birthday" |
3084 | 1013 msgstr "Data urodzenia" |
3078 | 1014 |
4208 | 1015 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1016 msgid "Description" |
1017 msgstr "Opis" | |
1018 | |
4208 | 1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1020 msgid "" |
1021 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1022 "comfortable" | |
1023 msgstr "" | |
3084 | 1024 "Wszystkie poniższe pola są opcjonalne. Wprowadź jedynie te informacje, które " |
1025 "uważasz za stosowne" | |
3078 | 1026 |
4208 | 1027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1028 msgid "User Identity" |
3084 | 1029 msgstr "Identyfikacja użytkownika" |
3078 | 1030 |
4208 | 1031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1032 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3084 | 1033 msgstr "Gaim - Edycja vCard Jabber" |
3078 | 1034 |
4208 | 1035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1036 msgid "Server Registration successful!" |
3084 | 1037 msgstr "Poprawa rejestracja na serwerze!" |
3078 | 1038 |
4208 | 1039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1040 msgid "Unknown registration error" |
3084 | 1041 msgstr "Nieznany błąd rejestracji" |
3078 | 1042 |
4208 | 1043 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1044 msgid "Set User Info" |
3084 | 1045 msgstr "Ustaw informacje o użytkowniku" |
3078 | 1046 |
4208 | 1047 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3269 | 1048 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1049 msgstr "Błąd składni (prawdopodobnie błąd w Gaim)" | |
1050 | |
4208 | 1051 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3269 | 1052 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1053 msgstr "Niepoprawny parametr (prawdopodobnie błąd w Gaim)" | |
1054 | |
4208 | 1055 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3269 | 1056 msgid "Invalid User" |
1057 msgstr "Niepoprawny yżytkownik" | |
1058 | |
4208 | 1059 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3269 | 1060 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1061 msgstr "Pomienięto pełną nazwę domeny (FQDN)" | |
1062 | |
4208 | 1063 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3269 | 1064 msgid "Already Login" |
1065 msgstr "Już zalogowany" | |
1066 | |
4208 | 1067 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3269 | 1068 msgid "Invalid Username" |
1069 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" | |
1070 | |
4208 | 1071 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3269 | 1072 msgid "Invalid Friendly Name" |
1073 msgstr "Niepoprawna przujazna nazwa" | |
1074 | |
4208 | 1075 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3269 | 1076 msgid "List Full" |
1077 msgstr "Pełna lista" | |
1078 | |
4208 | 1079 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3269 | 1080 msgid "Already there" |
1081 msgstr "Już tu jesteś" | |
1082 | |
4208 | 1083 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3269 | 1084 msgid "Not on list" |
1085 msgstr "Nie ma na liście" | |
1086 | |
4208 | 1087 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3269 | 1088 msgid "User is offline" |
1089 msgstr "Użytkownik jest niedostępny" | |
1090 | |
4208 | 1091 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3269 | 1092 msgid "Already in the mode" |
1093 msgstr "Jesteś już w trybie" | |
1094 | |
4208 | 1095 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3269 | 1096 msgid "Already in opposite list" |
1097 msgstr "Jest już na przeciwnej liście" | |
1098 | |
4208 | 1099 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3269 | 1100 msgid "Switchboard failed" |
1101 msgstr "Błąd tablicy połączeń (Switchboard)" | |
1102 | |
4208 | 1103 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3269 | 1104 msgid "Notify Transfer failed" |
1105 msgstr "Błąd (Notify Transfer)" | |
1106 | |
4208 | 1107 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3269 | 1108 msgid "Required fields missing" |
1109 msgstr "Pominięto wymagane pola" | |
1110 | |
4208 | 1111 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3269 | 1112 msgid "Not logged in" |
1113 msgstr "Niezalogowany." | |
1114 | |
4208 | 1115 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3269 | 1116 msgid "Internal server error" |
1117 msgstr "Błąd wewnętrzny serwera" | |
1118 | |
4208 | 1119 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3269 | 1120 msgid "Database server error" |
1121 msgstr "Błąd serwera bazy danych" | |
1122 | |
4208 | 1123 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3269 | 1124 msgid "File operation error" |
1125 msgstr "Błąd operacji na pliku" | |
1126 | |
4208 | 1127 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3269 | 1128 msgid "Memory allocation error" |
1129 msgstr "Błąd alokacji pamięci" | |
1130 | |
4208 | 1131 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3269 | 1132 msgid "Server busy" |
1133 msgstr "Serwer zajęty" | |
1134 | |
4208 | 1135 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3269 | 1136 msgid "Server unavailable" |
1137 msgstr "Server niedostępny" | |
1138 | |
4208 | 1139 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3269 | 1140 msgid "Peer Notification server down" |
1141 msgstr "Serwer obecności jest wyłączony" | |
1142 | |
4208 | 1143 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3269 | 1144 msgid "Database connect error" |
1145 msgstr "Błąd połączenia z bazą danych" | |
1146 | |
4208 | 1147 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3269 | 1148 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1149 msgstr "Serwer kończy pracę (opuść okręt)" | |
1150 | |
4208 | 1151 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3269 | 1152 msgid "Error creating connection" |
1153 msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia" | |
1154 | |
4208 | 1155 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3269 | 1156 msgid "Session overload" |
1157 msgstr "Sesja przeciążona" | |
1158 | |
4208 | 1159 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3269 | 1160 msgid "User is too active" |
1161 msgstr "Użytkownik jest zbyt aktywny" | |
1162 | |
4208 | 1163 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3269 | 1164 msgid "Too many sessions" |
1165 msgstr "Zbyt wiele sesji" | |
1166 | |
4208 | 1167 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3269 | 1168 msgid "Not expected" |
1169 msgstr "Nieoczekiwano." | |
1170 | |
4208 | 1171 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3269 | 1172 msgid "Bad friend file" |
1173 msgstr "Zły plik przyjaciela" | |
1174 | |
4208 | 1175 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3269 | 1176 msgid "Authentication failed" |
1177 msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." | |
1178 | |
4208 | 1179 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3269 | 1180 msgid "Not allowed when offline" |
1181 msgstr "Niedopuszczalne gdy niedostępny" | |
1182 | |
4208 | 1183 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3269 | 1184 msgid "Not accepting new users" |
1185 msgstr "Bez akceptacji nowych użytkowników" | |
1186 | |
4208 | 1187 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3269 | 1188 msgid "User unverified" |
1189 msgstr "Użytkownik niezweryfikowany" | |
1190 | |
4208 | 1191 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3269 | 1192 msgid "Unknown Error Code" |
1193 msgstr "Nieznany Kod Błędu." | |
1194 | |
4208 | 1195 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1196 #, c-format | |
1197 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1198 msgstr "" | |
1199 | |
1200 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1201 #, fuzzy |
1202 msgid "An MSN message may not have been received." | |
3269 | 1203 msgstr "Wiadomość mogła zostać nieodebrana." |
1204 | |
4208 | 1205 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1206 #, fuzzy |
1207 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
2400 | 1208 msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" |
1209 | |
4208 | 1210 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1211 msgid "" |
1212 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1213 "Please try again later." | |
1214 msgstr "" | |
1215 | |
4208 | 1216 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1217 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1218 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1219 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1220 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1221 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1222 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1223 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1224 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1225 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1226 #, fuzzy | |
1227 msgid "Write error" | |
1228 msgstr "Błąd AOL" | |
1229 | |
1230 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3269 | 1231 #, c-format |
3317 | 1232 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
1233 msgstr "Użytkownik %s (%s) chce dodać %s do swojej listy kolesi." | |
1234 | |
4208 | 1235 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1236 msgid "Unable to write to server" | |
1237 msgstr "Nie można zapisać na serwer" | |
1238 | |
1239 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3269 | 1240 #, c-format |
1241 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1242 msgstr "Użytkownik %s (%s) chce dodać Cię do swojej listy kolesi." | |
1243 | |
4208 | 1244 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2938 | 1245 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1246 msgstr "Zostałeś rozłączony. Zapisałeś się z innego miejsca." | |
1247 | |
4208 | 1248 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1249 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1250 msgstr "" | |
1251 | |
1252 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
4599 | 1253 msgid "Error transferring" |
4208 | 1254 msgstr "" |
1255 | |
1256 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3269 | 1257 msgid "Error reading from server" |
1258 msgstr "Błąd podczas odczytu z serwera" | |
1259 | |
4208 | 1260 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1261 #, fuzzy | |
1262 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1263 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." | |
1264 | |
1265 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1266 #, fuzzy | |
1267 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1268 msgstr "Nie można zapisać na serwer" | |
1269 | |
1270 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1271 #, fuzzy | |
1272 msgid "Protocol not supported" | |
1273 msgstr "Akcje protokołu" | |
1274 | |
1275 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1276 #, fuzzy | |
1277 msgid "Unable to request INF\n" | |
1278 msgstr "Nie można otworzyć bezpośredniego IM" | |
1279 | |
1280 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1281 #, fuzzy | |
1282 msgid "Unable to login using MD5" | |
1283 msgstr "Nie można zalogować do AIM" | |
1284 | |
1285 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1286 #, fuzzy | |
1287 msgid "Unable to send USR\n" | |
1288 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża" | |
1289 | |
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3269 | 1291 msgid "Requesting to send password" |
1292 msgstr "Żądanie wysłania hasła" | |
1293 | |
4208 | 1294 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3269 | 1295 msgid "Unable to send password" |
1296 msgstr "Nie można wysłać hasła" | |
1297 | |
4208 | 1298 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3269 | 1299 msgid "Password sent" |
1300 msgstr "Hasło wysłane" | |
1301 | |
4208 | 1302 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1303 #, fuzzy | |
1304 msgid "Unable to transfer" | |
1305 msgstr "Nie można zapisać" | |
1306 | |
1307 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1308 #, fuzzy | |
1309 msgid "Unable to parse message" | |
1310 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża" | |
1311 | |
1312 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3269 | 1313 msgid "Synching with server" |
1314 msgstr "Synchronizacja z serwerem" | |
1315 | |
4208 | 1316 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3298 | 1317 msgid "Away From Computer" |
1318 msgstr "Nie ma mnie przy komputerze" | |
1319 | |
4208 | 1320 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3298 | 1321 msgid "Be Right Back" |
1322 msgstr "Zaraz będę" | |
3269 | 1323 |
4208 | 1324 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1325 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3269 | 1326 msgid "Busy" |
1327 msgstr "Zajęty" | |
1328 | |
4208 | 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3269 | 1330 msgid "On The Phone" |
1331 msgstr "Na telefonie" | |
1332 | |
4208 | 1333 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3269 | 1334 msgid "Out To Lunch" |
1335 msgstr "Na lanczu" | |
1336 | |
4208 | 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3269 | 1338 msgid "Hidden" |
1339 msgstr "Ukryty" | |
1340 | |
4208 | 1341 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1342 #, fuzzy | |
1343 msgid "Be right back" | |
1344 msgstr "Zaraz będę" | |
1345 | |
1346 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1347 #, fuzzy | |
1348 msgid "Away from the computer" | |
1349 msgstr "Nie ma mnie przy komputerze" | |
1350 | |
1351 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1352 #, fuzzy | |
1353 msgid "On the phone" | |
1354 msgstr "Na telefonie" | |
1355 | |
1356 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1357 #, fuzzy | |
1358 msgid "Out to lunch" | |
1359 msgstr "Na lanczu" | |
1360 | |
1361 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1362 #, fuzzy | |
1363 msgid "Idle" | |
1364 msgstr "Bezczynność: " | |
1365 | |
1366 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3269 | 1367 msgid "Reset friendly name" |
1368 msgstr "Wyczyść przyjazną nazwę" | |
1369 | |
4208 | 1370 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1372 msgid "Send File" | |
1373 msgstr "Wyślij plik" | |
1374 | |
1375 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1376 #, fuzzy |
1377 msgid "New MSN friendly name too long." | |
3269 | 1378 msgstr "Przyjazna nazwa zbyt długa." |
1379 | |
4208 | 1380 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3269 | 1381 msgid "Set Friendly Name" |
1382 msgstr "Ustaw przyjazną nazwę" | |
1383 | |
4208 | 1384 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3298 | 1385 msgid "Set Friendly Name:" |
1386 msgstr "Ustaw przyjazną nazwę:" | |
1387 | |
4208 | 1388 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3269 | 1389 msgid "Reset All Friendly Names" |
1390 msgstr "Wyczyść wszystkie przyjazne nazwy" | |
1391 | |
4208 | 1392 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1393 #, c-format |
1394 msgid "" | |
1395 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1396 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
4208 | 1399 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1400 #, fuzzy |
1401 msgid "Invalid MSN screenname" | |
1402 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" | |
1403 | |
4208 | 1404 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1405 #, c-format |
1406 msgid "" | |
1407 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1408 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1409 msgstr "" | |
1410 | |
4208 | 1411 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1412 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2400 | 1413 msgid "Join what group:" |
3269 | 1414 msgstr "Do jakiej grupy przyłączyć:" |
1415 | |
4208 | 1416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1417 #, fuzzy | |
1418 msgid "Invalid error" | |
1419 msgstr "Niepoprawny yżytkownik" | |
1420 | |
1421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1422 #, fuzzy | |
1423 msgid "Invalid SNAC" | |
1424 msgstr "Niepoprawna nazwa" | |
1425 | |
1426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1427 msgid "Rate to host" | |
1428 msgstr "" | |
1429 | |
1430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1431 msgid "Rate to client" | |
1432 msgstr "" | |
1433 | |
1434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1435 #, fuzzy | |
1436 msgid "Service unavailable" | |
1437 msgstr "Server niedostępny" | |
1438 | |
1439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1440 msgid "Service not defined" | |
1441 msgstr "" | |
1442 | |
1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1444 msgid "Obsolete SNAC" | |
1445 msgstr "" | |
1446 | |
1447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1448 msgid "Not supported by host" | |
1449 msgstr "" | |
1450 | |
1451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1452 msgid "Not supported by client" | |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1456 msgid "Refused by client" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1460 msgid "Reply too big" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1464 msgid "Responses lost" | |
1465 msgstr "" | |
1466 | |
1467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1468 msgid "Request denied" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1472 msgid "Busted SNAC payload" | |
1473 msgstr "" | |
1474 | |
1475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1476 msgid "Insufficient rights" | |
1477 msgstr "" | |
1478 | |
1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1480 msgid "In local permit/deny" | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1484 msgid "Too evil (sender)" | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1488 msgid "Too evil (receiver)" | |
1489 msgstr "" | |
1490 | |
1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1492 #, fuzzy | |
1493 msgid "User temporarily unavailable" | |
1494 msgstr "Usługa DIR tymczasowo niedostępna." | |
1495 | |
1496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1497 msgid "No match" | |
1498 msgstr "" | |
1499 | |
1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1501 msgid "List overflow" | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1505 msgid "Request ambiguous" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1509 msgid "Queue full" | |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1513 msgid "Not while on AOL" | |
1514 msgstr "" | |
1515 | |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2400 | 1517 #, c-format |
1518 msgid "Direct IM with %s closed" | |
3269 | 1519 msgstr "Zamknięto bezpośrednią IM z %s" |
1520 | |
4208 | 1521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3084 | 1522 #, c-format |
3078 | 1523 msgid "Direct IM with %s failed" |
3084 | 1524 msgstr "Błąd bezpośredniej IM z %s" |
3078 | 1525 |
4208 | 1526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
2400 | 1527 msgid "connection error (rend)\n" |
1528 msgstr "błąd połączenia (rend)\n" | |
1529 | |
4208 | 1530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
2400 | 1531 msgid "major connection error\n" |
1532 msgstr "błąd połączenia .. major..\n" | |
1533 | |
4208 | 1534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1535 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2400 | 1536 msgid "Disconnected." |
1537 msgstr "Rozłączony." | |
1538 | |
4208 | 1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
2400 | 1540 #, c-format |
1541 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1542 msgstr "Zostałeś rozłączony z pokojem %s." | |
1543 | |
4208 | 1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
2400 | 1545 msgid "Chat is currently unavailable" |
3272 | 1546 msgstr "Czat jest w tej chwili niedostępny" |
2400 | 1547 |
4208 | 1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1549 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1550 msgstr "" | |
1551 | |
1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2400 | 1553 msgid "Couldn't connect to host" |
1554 msgstr "Nie można było połączyć się z hostem" | |
1555 | |
4208 | 1556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2400 | 1557 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1558 msgstr "Hasło wysłano, oczekiwanie na odpowiedź\n" | |
1559 | |
4208 | 1560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
2400 | 1561 msgid "internal connection error\n" |
1562 msgstr "wewnętrzny błąd połączenia\n" | |
1563 | |
4208 | 1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
2400 | 1565 msgid "Unable to login to AIM" |
1566 msgstr "Nie można zalogować do AIM" | |
1567 | |
4208 | 1568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
2400 | 1569 #, c-format |
1570 msgid "Signon: %s" | |
1571 msgstr "Zapisz się: %s" | |
1572 | |
4208 | 1573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
2400 | 1574 msgid "Signed off.\n" |
1575 msgstr "Wypisano.\n" | |
1576 | |
4208 | 1577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2400 | 1578 msgid "Could Not Connect" |
1579 msgstr "Nie można połączyć" | |
1580 | |
4208 | 1581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2400 | 1582 msgid "Connection established, cookie sent" |
1583 msgstr "Ustanowiono połączenie, wysłano ciasteczko" | |
1584 | |
3450 | 1585 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2400 | 1587 msgid "Incorrect nickname or password." |
1588 msgstr "Niepoprawny nick lub hasło." | |
1589 | |
3450 | 1590 #. Suspended account |
4208 | 1591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2400 | 1592 msgid "Your account is currently suspended." |
1593 msgstr "Twoje konto jest w tej chwili zawieszone." | |
1594 | |
4208 | 1595 #. service temporarily unavailable |
1596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1597 #, fuzzy | |
1598 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1599 msgstr "Usługa tymczasowo niedostępna." | |
1600 | |
3450 | 1601 #. connecting too frequently |
4208 | 1602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
2400 | 1603 msgid "" |
1604 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1605 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1606 msgstr "" | |
1607 "Zbyt często łączyłeś się i rozłączałeś. Zaczekaj dziesięć minu i spróbuj " | |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
1608 "ponownie. Jeśli będziesz teraz próbował dalej, będziesz musiał zaczekać " |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
1609 "dłużej." |
2400 | 1610 |
3450 | 1611 #. client too old |
4208 | 1612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1613 #, fuzzy, c-format | |
1614 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2400 | 1615 msgstr "Wersja klienta, której używasz, jest zbyt stara. Uaktualnij ją." |
1616 | |
4208 | 1617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
2400 | 1618 msgid "Authentication Failed" |
1619 msgstr "Autoryzacja nie powiodła się" | |
1620 | |
4208 | 1621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
2400 | 1622 msgid "Internal Error" |
1623 msgstr "Błąd wewnętrzny" | |
1624 | |
4208 | 1625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1627 #, c-format | |
1628 msgid "" | |
1629 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1630 "fixed. Check %s for updates." | |
1631 msgstr "" | |
1632 | |
1633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1634 #, fuzzy |
1635 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1636 msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" | |
1637 | |
4208 | 1638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1639 #, fuzzy |
1640 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1641 msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" | |
1642 | |
4208 | 1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2400 | 1644 #, c-format |
1645 msgid "Direct IM with %s established" | |
1646 msgstr "Ustanowiono bezpośredni IM z %s" | |
1647 | |
4208 | 1648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1649 #, fuzzy | |
1650 msgid "Transfer timed out" | |
1651 msgstr "Błąd (Notify Transfer)" | |
1652 | |
1653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1654 #, fuzzy | |
1655 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1656 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracji %s." | |
1657 | |
1658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1659 #, fuzzy | |
1660 msgid "File transfer aborted" | |
1661 msgstr "Błąd (Notify Transfer)" | |
1662 | |
1663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1664 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1665 msgstr "" | |
1666 | |
1667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1668 msgid "" | |
1669 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1670 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1671 "considered a privacy risk." | |
1672 msgstr "" | |
1673 | |
1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1675 #, fuzzy, c-format | |
1676 msgid "" | |
1677 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1678 "s" | |
1679 msgstr "Użytkownik %s chce dodać Cię do swojej listy kumpli." | |
1680 | |
1681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1682 msgid "No reason given." | |
1683 msgstr "Nie podano powodu." | |
1684 | |
1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1686 #, fuzzy | |
1687 msgid "Authorization Request" | |
1688 msgstr "Gaim - Odmowa autoryzacji ICQ" | |
1689 | |
1690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1691 #, c-format |
1692 msgid "" | |
3269 | 1693 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1694 "the following reason:\n" | |
1695 "%s" | |
3145 | 1696 msgstr "" |
3272 | 1697 "Użytkownik %lu odrzucił Twoją prośbę o dodanie go do Twojej listy " |
1698 "użytkowników z następującego powodu:\n" | |
3269 | 1699 "%s" |
1700 | |
4208 | 1701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1702 #, fuzzy |
1703 msgid "ICQ authorization denied." | |
3149 | 1704 msgstr "Gaim - Odmowa autoryzacji ICQ" |
3145 | 1705 |
4208 | 1706 #. Someone has granted you authorization |
1707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1708 #, c-format |
3269 | 1709 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
1710 msgstr "" | |
3272 | 1711 "Użytkownik %lu zaakceptował Twoją prośbę o dodanie go do Twojej listy " |
1712 "użytkowników." | |
3269 | 1713 |
4208 | 1714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
2400 | 1715 #, c-format |
4208 | 1716 msgid "" |
1717 "You have received an ICQ page\n" | |
1718 "\n" | |
1719 "From: %s [%s]\n" | |
1720 "%s" | |
1721 msgstr "" | |
1722 | |
1723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
2400 | 1724 #, c-format |
2938 | 1725 msgid "" |
4208 | 1726 "You have received an ICQ email\n" |
1727 "\n" | |
1728 "1=%s\n" | |
1729 "2=%s\n" | |
1730 "3=%s\n" | |
1731 "4=%s\n" | |
1732 "5=%s\n" | |
1733 "6=%s\n" | |
1734 msgstr "" | |
1735 | |
1736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
2400 | 1737 #, c-format |
4208 | 1738 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1739 msgstr "" | |
1740 | |
1741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1742 #, fuzzy | |
1743 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1744 msgstr "" | |
1745 "\n" | |
1746 "\n" | |
1747 "Chcesz ich doać do swojej listy kumpli?" | |
1748 | |
1749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1750 #, fuzzy, c-format | |
1751 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1752 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona niepoprawna." | |
1753 | |
1754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1755 #, fuzzy, c-format | |
1756 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1757 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawne." | |
1758 | |
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1760 #, fuzzy, c-format | |
1761 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
1762 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt duża." | |
1763 | |
1764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 | |
1765 #, fuzzy, c-format | |
1766 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
1767 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże." | |
1768 | |
1769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 | |
1770 #, fuzzy, c-format | |
1771 msgid "" | |
1772 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1773 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." | |
1774 | |
1775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 | |
1776 #, fuzzy, c-format | |
1777 msgid "" | |
1778 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1779 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." | |
1780 | |
1781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 | |
1782 #, fuzzy, c-format | |
1783 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1784 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt okrutna." | |
1785 | |
1786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1787 #, fuzzy, c-format | |
1788 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
1789 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt okrutna." | |
1790 | |
1791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 | |
1792 #, fuzzy, c-format | |
1793 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
2973 | 1794 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s ponieważ jesteś zbyt okrutny." |
2400 | 1795 |
4208 | 1796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1797 #, fuzzy, c-format | |
1798 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
2973 | 1799 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutny." |
1800 | |
4208 | 1801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
1802 #, fuzzy, c-format | |
1803 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
2973 | 1804 msgstr "Opuściłeś %d wiadomość od %s z nieznanych powodów." |
1805 | |
4208 | 1806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1807 #, fuzzy, c-format | |
1808 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
2973 | 1809 msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s z nieznanych powodów." |
1810 | |
4208 | 1811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
3269 | 1812 #, c-format |
4208 | 1813 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1814 msgstr "" | |
1815 | |
1816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1817 #, fuzzy, c-format | |
1818 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3269 | 1819 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stan:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1820 | |
4208 | 1821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1822 #, fuzzy, c-format | |
1823 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3269 | 1824 msgstr "<B>Stan:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1825 | |
4208 | 1826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
2938 | 1827 #, c-format |
1828 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
1829 msgstr "" | |
1830 | |
4208 | 1831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1832 #, fuzzy | |
1833 msgid "Unknown error" | |
1834 msgstr "Nieznany błąd logowania." | |
1835 | |
1836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1838 #, fuzzy |
1839 msgid "No reason was given." | |
1840 msgstr "Nie podano powodu." | |
1841 | |
4208 | 1842 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1844 #, fuzzy, c-format | |
1845 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1846 msgstr "Twoja wiadomość do %s nie została wysłana: %s" | |
1847 | |
1848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1849 #, fuzzy, c-format | |
1850 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2400 | 1851 msgstr "Informacja użytkownika dla %s niedostępna: %s" |
1852 | |
4208 | 1853 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2938 | 1854 msgid "Buddy Icon" |
3269 | 1855 msgstr "Ikona kupla" |
1856 | |
4208 | 1857 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2938 | 1858 msgid "Voice" |
1859 msgstr "Głos" | |
1860 | |
4208 | 1861 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2938 | 1862 msgid "IM Image" |
1863 msgstr "Obraz IM" | |
1864 | |
4208 | 1865 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2938 | 1867 msgid "Chat" |
3272 | 1868 msgstr "Czat" |
2938 | 1869 |
4208 | 1870 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2938 | 1871 msgid "Get File" |
1872 msgstr "Pobierz plik" | |
1873 | |
4208 | 1874 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2938 | 1875 msgid "Games" |
1876 msgstr "Gry" | |
1877 | |
4208 | 1878 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2938 | 1879 msgid "Stocks" |
1880 msgstr "Zapasy" | |
1881 | |
4208 | 1882 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2938 | 1883 msgid "Send Buddy List" |
3269 | 1884 msgstr "Wyślij listę kumpli" |
1885 | |
4208 | 1886 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2938 | 1887 msgid "EveryBuddy Bug" |
1888 msgstr "Błąd EveryBuddy" | |
1889 | |
4208 | 1890 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2938 | 1891 msgid "AP User" |
1892 msgstr "Użytkownik AP" | |
1893 | |
4208 | 1894 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2938 | 1895 msgid "ICQ RTF" |
3269 | 1896 msgstr "Icq RTF" |
1897 | |
4208 | 1898 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2938 | 1899 msgid "Nihilist" |
3269 | 1900 msgstr "Nihilist" |
1901 | |
4208 | 1902 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2938 | 1903 msgid "ICQ Server Relay" |
1904 msgstr "Serwer przekazujący ICQ" | |
1905 | |
4208 | 1906 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2938 | 1907 msgid "ICQ Unknown" |
1908 msgstr "Nieznany ICQ" | |
1909 | |
4208 | 1910 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2938 | 1911 msgid "Trillian Encryption" |
1912 msgstr "Szyfrowanie Trillian" | |
1913 | |
4208 | 1914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
2818 | 1915 msgid "" |
4208 | 1916 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1917 "</I>" | |
2818 | 1918 msgstr "" |
4208 | 1919 |
1920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1921 #, fuzzy, c-format | |
2400 | 1922 msgid "" |
1923 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1924 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1925 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1926 "<HR>\n" |
2400 | 1927 msgstr "" |
1928 "Nazwa użytkownika : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3269 | 1929 "Poziom ostrzeżeń : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1930 "%s%s%s<BR>\n" | |
2400 | 1931 "<HR><BR>\n" |
1932 | |
4208 | 1933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2400 | 1934 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2409 | 1935 msgstr "<i>Użytkownik nie ma wiadomości zajętości</i>" |
2400 | 1936 |
4208 | 1937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2938 | 1938 msgid "Client Capabilities: " |
1939 msgstr "Uprawnienia klienta: " | |
1940 | |
4208 | 1941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2818 | 1942 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1943 msgstr "<i>Brak podanych informacji</i>" | |
1944 | |
4208 | 1945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1946 #, fuzzy |
1947 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2400 | 1948 msgstr "Twoje połączenie może być utracone." |
1949 | |
4208 | 1950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1951 msgid "Rate limiting error." |
1952 msgstr "" | |
2400 | 1953 |
4208 | 1954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1955 #, fuzzy |
2938 | 1956 msgid "" |
3450 | 1957 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2938 | 1958 "wait 10 seconds and try again." |
1959 msgstr "" | |
2973 | 1960 "Ostatnia wiadomość nie została wysłana ponieważ przekroczyłeś limit " |
1961 "prędkości. Zaczekaj 10 sekund i spróbuj ponownie." | |
1962 | |
4208 | 1963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1964 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1965 msgstr "" | |
1966 | |
1967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1968 #, fuzzy | |
1969 msgid "Error Changing Account Info" | |
1970 msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia" | |
1971 | |
1972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
1973 #, c-format | |
1974 msgid "" | |
1975 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1976 "differs from the original." | |
1977 msgstr "" | |
1978 | |
1979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
1980 #, c-format | |
1981 msgid "" | |
1982 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1983 "ends in a space." | |
1984 msgstr "" | |
1985 | |
1986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
1987 #, c-format | |
1988 msgid "" | |
1989 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1990 "is too long." | |
1991 msgstr "" | |
1992 | |
1993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
1994 #, c-format | |
1995 msgid "" | |
1996 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
1997 "request pending for this screen name." | |
1998 msgstr "" | |
1999 | |
2000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2001 #, c-format | |
2002 msgid "" | |
2003 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2004 "too many screen names associated with it." | |
2005 msgstr "" | |
2006 | |
2007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2008 #, c-format | |
2009 msgid "" | |
2010 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2011 "invalid." | |
2012 msgstr "" | |
2013 | |
2014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2015 #, c-format | |
2016 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2017 msgstr "" | |
2018 | |
2019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2020 #, c-format | |
2021 msgid "" | |
4585 | 2022 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 2023 "%s" |
2024 msgstr "" | |
2025 | |
2026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2027 #, fuzzy | |
2028 msgid "Account Info" | |
2029 msgstr "Konto" | |
2030 | |
2031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2032 #, c-format | |
2033 msgid "The email address for %s is %s" | |
2034 msgstr "" | |
2035 | |
2036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2037 #, fuzzy |
2038 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2039 msgstr "Nie można czytac pliku %s." | |
2040 | |
4208 | 2041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2042 msgid "" |
2043 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2044 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2045 "fully connected." | |
2046 msgstr "" | |
2047 | |
4208 | 2048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2049 #, c-format |
2050 msgid "" | |
2051 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2052 "truncated and set it." | |
2053 msgstr "" | |
2054 | |
4208 | 2055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2056 #, fuzzy |
2057 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2058 msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" | |
2059 | |
4208 | 2060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2061 msgid "" |
2062 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2063 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2064 "again when you are fully connected." | |
2065 msgstr "" | |
2066 | |
4208 | 2067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2068 #, c-format |
2069 msgid "" | |
2070 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2071 "it and set you away." | |
2072 msgstr "" | |
2073 | |
4208 | 2074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3269 | 2075 #, c-format |
2076 msgid "" | |
2077 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2078 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2079 msgstr "" | |
2080 "Maksymalna dopuszczalna liczba kumpli na Twojej liście to %d, a masz ich %d. " | |
3272 | 2081 "Dopóki przekraczasz limit niektórzy kolesie nie będą pokazywani jako " |
2082 "dostępni." | |
2083 | |
4208 | 2084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2400 | 2085 msgid "Exchange:" |
2086 msgstr "Wymiana:" | |
2087 | |
4208 | 2088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
2400 | 2089 msgid "Unable to open Direct IM" |
2090 msgstr "Nie można otworzyć bezpośredniego IM" | |
2091 | |
4208 | 2092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2400 | 2093 #, c-format |
4208 | 2094 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2400 | 2095 msgstr "" |
4208 | 2096 |
2097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
3269 | 2098 msgid "" |
4208 | 2099 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2100 "Do you wish to continue?" | |
2101 msgstr "" | |
2102 | |
2103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2104 #, fuzzy, c-format | |
2105 msgid "" | |
2106 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " | |
2107 "sending status messages.</I><BR>" | |
3269 | 2108 msgstr "" |
2109 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stan:</B> %s<BR><HR><BR><I>Zdalny klient nie potrafi " | |
2110 "wysyłać wiadomości o stanie.</I><BR>" | |
2111 | |
4208 | 2112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2113 #, fuzzy, c-format | |
3269 | 2114 msgid "" |
4208 | 2115 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2116 "I><BR>" | |
3269 | 2117 msgstr "" |
2118 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stan:</B> %s<BR><HR><BR><I>Użytkownik nie ma wiadomości " | |
2119 "o stanie.</I><BR>" | |
2120 | |
4208 | 2121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3269 | 2122 msgid "Get Status Msg" |
2123 msgstr "Pobierz wiadomość o stanie" | |
2124 | |
4208 | 2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
2400 | 2126 msgid "Direct IM" |
2410 | 2127 msgstr "Bezpośrednia IM" |
2400 | 2128 |
4208 | 2129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2938 | 2130 msgid "Get Capabilities" |
2131 msgstr "Pobierz uprawnienia: " | |
2132 | |
4208 | 2133 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2400 | 2134 #, c-format |
2135 msgid "Unable to write file %s." | |
2136 msgstr "Nie można zapisać pliku %s." | |
2137 | |
4208 | 2138 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2400 | 2139 #, c-format |
2818 | 2140 msgid "Unable to read file %s." |
2141 msgstr "Nie można czytac pliku %s." | |
2142 | |
4208 | 2143 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2818 | 2144 #, c-format |
2145 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2146 msgstr "Wiadomość zbyt długa, ostatnie %s bajtów obcięto." | |
2147 | |
4208 | 2148 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2818 | 2149 #, c-format |
2400 | 2150 msgid "%s not currently logged in." |
2151 msgstr "%s nie jest w tej chwili zalogowany." | |
2152 | |
4208 | 2153 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2400 | 2154 #, c-format |
2155 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2156 msgstr "Ostrzeżenie %s niedopuszczalne" | |
2157 | |
4208 | 2158 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2400 | 2159 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2160 msgstr "Wiadomość została odrzucona, przekraczasz limit prędkości serwera." | |
2161 | |
4208 | 2162 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2400 | 2163 #, c-format |
2164 msgid "Chat in %s is not available." | |
3272 | 2165 msgstr "Czat w %s jest niedostępny." |
2400 | 2166 |
4208 | 2167 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2400 | 2168 #, c-format |
2818 | 2169 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
2170 msgstr "Wysyłasz wiadomości do %s zbyt szybko." | |
2400 | 2171 |
4208 | 2172 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2818 | 2173 #, c-format |
2174 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2175 msgstr "Opuściłeś IM od %s ponieważ był zbyt duży." | |
2400 | 2176 |
4208 | 2177 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2818 | 2178 #, c-format |
2179 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2180 msgstr "Opuściłeś IM od %s ponieważ był wysłany zbyt szybko." | |
2400 | 2181 |
4208 | 2182 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2818 | 2183 msgid "Failure." |
2184 msgstr "Awaria." | |
2400 | 2185 |
4208 | 2186 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2818 | 2187 msgid "Too many matches." |
2188 msgstr "Zbyt wiele dopasowań." | |
2400 | 2189 |
4208 | 2190 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2818 | 2191 msgid "Need more qualifiers." |
2192 msgstr "Potrzeba więcej kwalifikatorów." | |
2400 | 2193 |
4208 | 2194 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2818 | 2195 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2196 msgstr "Usługa DIR tymczasowo niedostępna." | |
2197 | |
4208 | 2198 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2818 | 2199 msgid "Email lookup restricted." |
2200 msgstr "Zastrzeżone wyszukiwanie email." | |
2201 | |
4208 | 2202 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2400 | 2203 msgid "Keyword ignored." |
2204 msgstr "Zignorowano słowo kluczowe." | |
2205 | |
4208 | 2206 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2400 | 2207 msgid "No keywords." |
2208 msgstr "Brak kluczowych." | |
2209 | |
4208 | 2210 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2400 | 2211 msgid "User has no directory information." |
2212 msgstr "Użytkownik nie ma informacji o katalogu." | |
2213 | |
4208 | 2214 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2400 | 2215 msgid "Country not supported." |
2216 msgstr "Kraj nie obsługiwany." | |
2217 | |
4208 | 2218 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2400 | 2219 #, c-format |
2220 msgid "Failure unknown: %s." | |
2221 msgstr "Nieznana awaria: %s." | |
2222 | |
4208 | 2223 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2400 | 2224 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2225 msgstr "Usługa tymczasowo niedostępna." | |
2226 | |
4208 | 2227 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2400 | 2228 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2229 msgstr "Twój poziom ostrzeżeń jest zbyt wysoki byś mógł się zalogować." | |
2230 | |
4208 | 2231 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2400 | 2232 msgid "" |
2233 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2234 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2235 msgstr "" | |
2236 "Zbyt często łączyłeś się i rozłączałeś. Zaczekaj dziesięć minu i spróbuj " | |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2237 "ponownie. Jeśli będziesz teraz próbował dalej, będziesz musiał zaczekać " |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2238 "dłużej." |
2400 | 2239 |
4208 | 2240 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2400 | 2241 #, c-format |
2242 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2243 msgstr "Nieznany błąd rejestrowania: %s." | |
2244 | |
4208 | 2245 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3149 | 2246 #, c-format |
3145 | 2247 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2400 | 2248 msgstr "Nieznany błąd, %d. Info: %s" |
2249 | |
4208 | 2250 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2400 | 2251 msgid "Connection Closed" |
2252 msgstr "Połączenie zamknięte" | |
2253 | |
4208 | 2254 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2400 | 2255 msgid "Waiting for reply..." |
2256 msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..." | |
2257 | |
4208 | 2258 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2400 | 2259 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2260 msgstr "TOC powrócił. Możesz wysłać wiadomości ponownie." | |
2261 | |
4208 | 2262 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2263 msgid "Password Change Successful" |
2400 | 2264 msgstr "Pomyślna zmiana hasła." |
2265 | |
4208 | 2266 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2267 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2268 msgstr "" | |
2400 | 2269 |
4208 | 2270 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2271 #, fuzzy |
2400 | 2272 msgid "" |
3450 | 2273 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2274 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2275 "is only temporary, please be patient." | |
2400 | 2276 msgstr "" |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2277 "TOC wysłał polecenie PAUSE. Gdy dzieje się coś takiego TOC ignoruje " |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2278 "wiadomości wysłane do niego i może cię wyrzucić jeśli wysyłasz wiadomość. " |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
2279 "Gaim zabezbieczy przed tym. Jest tak tylko tymczasowo, bądź cierpliwy." |
2400 | 2280 |
4208 | 2281 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2400 | 2282 msgid "Get Dir Info" |
2283 msgstr "Pobierz informację o katalogu" | |
2284 | |
4208 | 2285 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2286 msgid "TOC Host:" | |
2287 msgstr "" | |
2288 | |
2289 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2290 #, fuzzy | |
2291 msgid "TOC Port:" | |
2292 msgstr "Port" | |
2293 | |
2294 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2295 #, fuzzy, c-format | |
2296 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2297 msgstr "Nie można połączyć w celu przesyłu!" | |
2298 | |
2299 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2300 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2301 #, fuzzy |
2302 msgid "Could not connect for transfer." | |
2303 msgstr "Nie można połączyć w celu przesyłu!" | |
2304 | |
4208 | 2305 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2400 | 2306 msgid "Could not connect for transfer!" |
2307 msgstr "Nie można połączyć w celu przesyłu!" | |
2308 | |
4208 | 2309 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2310 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2311 msgstr "" | |
2400 | 2312 |
4208 | 2313 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2400 | 2314 msgid "Gaim - Save As..." |
2315 msgstr "Gaim - zapisz jako..." | |
2316 | |
4208 | 2317 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
2400 | 2318 #, c-format |
2973 | 2319 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
2320 msgstr "%s żąda %s akceptacji pliku %d : %s (%.2f %s)%s%s" | |
2321 | |
4208 | 2322 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
2973 | 2323 #, c-format |
2324 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2325 msgstr "%s żąda %s akceptacji plików %d : %s (%.2f %s)%s%s" | |
2326 | |
4208 | 2327 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2400 | 2328 #, c-format |
2329 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2330 msgstr "%s żąda od ciebie wysłania mu pliku" | |
2331 | |
4208 | 2332 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2333 msgid "Accept" | |
2334 msgstr "Akceptuj" | |
2335 | |
2336 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2337 #, fuzzy |
2338 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2400 | 2339 msgstr "Twoja wiadomość nie została wysłana." |
2340 | |
4208 | 2341 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2342 msgid "Pager Host:" | |
2343 msgstr "" | |
2344 | |
2345 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2346 msgid "Pager Port:" | |
2347 msgstr "" | |
2348 | |
2349 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2400 | 2350 msgid "ZLocate" |
3269 | 2351 msgstr "Zlocate" |
2400 | 2352 |
4208 | 2353 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2400 | 2354 msgid "Class:" |
2355 msgstr "Klasa:" | |
2356 | |
4208 | 2357 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2400 | 2358 msgid "Instance:" |
2359 msgstr "Przykład:" | |
2360 | |
4208 | 2361 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2400 | 2362 msgid "Recipient:" |
2363 msgstr "Odbiorca:" | |
2364 | |
4208 | 2365 #: src/about.c:75 |
2400 | 2366 #, c-format |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2420
diff
changeset
|
2367 msgid "About Gaim v%s" |
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2420
diff
changeset
|
2368 msgstr "O Gaim v%s" |
2400 | 2369 |
4208 | 2370 #: src/about.c:112 |
2371 #, fuzzy | |
2400 | 2372 msgid "" |
4208 | 2373 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2374 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2375 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2400 | 2376 msgstr "" |
3298 | 2377 "Gaim jest modularnym klientem \"Instant Messaging\" mogącym używać \n" |
2378 "protokołów takich jak AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, \n" | |
3317 | 2379 "Zephyr i Gadu-Gadu jednocześnie. Napisany z użyciem Gtk+ i licencjonowany " |
2380 "wg. GPL.\n" | |
2400 | 2381 "\n" |
2382 "URL: " | |
2383 | |
4208 | 2384 #: src/about.c:122 |
2385 #, fuzzy | |
2386 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3269 | 2387 msgstr "" |
2388 "\n" | |
2389 "\n" | |
2390 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net" | |
2391 | |
4208 | 2392 #: src/about.c:126 |
2393 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2394 msgstr "" | |
2395 | |
2396 #: src/about.c:128 | |
2400 | 2397 msgid "" |
4208 | 2398 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2399 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2400 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2401 msgstr "" | |
2402 | |
2403 #: src/about.c:136 | |
2404 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2405 msgstr "" | |
2406 | |
2407 #: src/about.c:144 | |
2408 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2400 | 2409 msgstr "" |
4208 | 2410 |
2411 #: src/about.c:151 | |
2412 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2413 msgstr "" | |
2414 | |
2415 #: src/about.c:153 | |
2416 msgid "" | |
2417 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2418 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2419 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2420 msgstr "" | |
2421 | |
2422 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2423 #: src/server.c:1159 | |
2424 msgid "Close" | |
2425 msgstr "Zamknij" | |
2426 | |
2427 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2428 #, fuzzy |
2429 msgid "Please enter your login." | |
2818 | 2430 msgstr "Wpisz swoją nazwę logowania" |
2431 | |
4208 | 2432 #: src/aim.c:284 |
2400 | 2433 msgid "Gaim - Login" |
2434 msgstr "Gaim - Logowanie" | |
2435 | |
4208 | 2436 #: src/aim.c:307 |
2437 #, fuzzy | |
2438 msgid "Screen Name:" | |
2400 | 2439 msgstr "Nazwa ekranu: " |
2440 | |
4208 | 2441 #: src/away.c:188 |
2400 | 2442 msgid "Gaim - Away!" |
2409 | 2443 msgstr "Gaim - Zajęty!" |
2400 | 2444 |
4208 | 2445 #: src/away.c:235 |
2400 | 2446 msgid "I'm Back!" |
2447 msgstr "Jestem z powrotem!" | |
2448 | |
4208 | 2449 #: src/away.c:353 |
3450 | 2450 msgid "New Away Message" |
2451 msgstr "Nowy komunikat Zajęty" | |
2452 | |
4208 | 2453 #: src/away.c:373 |
2400 | 2454 msgid "Remove Away Message" |
2409 | 2455 msgstr "Usuń wiadomość Zajęty" |
2400 | 2456 |
4208 | 2457 #: src/away.c:561 |
2400 | 2458 msgid "Set All Away" |
2409 | 2459 msgstr "Ustaw wszystkie Zajęty" |
2400 | 2460 |
4208 | 2461 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2400 | 2462 msgid "Group" |
2463 msgstr "Grupa" | |
2464 | |
4208 | 2465 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2466 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2400 | 2467 msgid "IM" |
2468 msgstr "IM" | |
2469 | |
4208 | 2470 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2471 #: src/conversation.c:2915 | |
2400 | 2472 msgid "Info" |
2473 msgstr "Info" | |
2474 | |
4208 | 2475 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2476 #: src/dialogs.c:3819 | |
2400 | 2477 msgid "Alias" |
2478 msgstr "Pseudo" | |
2479 | |
4208 | 2480 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2400 | 2481 msgid "Add Buddy Pounce" |
3269 | 2482 msgstr "Dodaj wychwyconego kumpla" |
2483 | |
4208 | 2484 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2400 | 2485 msgid "View Log" |
2486 msgstr "Pokaż log" | |
2487 | |
4208 | 2488 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2400 | 2489 msgid "Rename" |
2490 msgstr "Zmień nazwę" | |
2491 | |
4208 | 2492 #: src/buddy.c:824 |
2400 | 2493 msgid "Un-Alias" |
2494 msgstr "Od-pseudo" | |
2495 | |
4208 | 2496 #: src/buddy.c:1683 |
2400 | 2497 msgid "New Buddy Pounce" |
3269 | 2498 msgstr "Nowe wychwycenie kumpla" |
2499 | |
4208 | 2500 #: src/buddy.c:1701 |
2400 | 2501 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3269 | 2502 msgstr "Usuń wychwycenie kumpla" |
2503 | |
4208 | 2504 #: src/buddy.c:1730 |
2505 #, fuzzy | |
2506 msgid "[no message]" | |
2507 msgstr "(1 wiadomość)" | |
2508 | |
2509 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2510 msgid "[Click to edit]" |
3084 | 2511 msgstr "[Kliknij by edytować]" |
3078 | 2512 |
4208 | 2513 #: src/buddy.c:2299 |
2400 | 2514 #, c-format |
2515 msgid "Logged in: %s\n" | |
2516 msgstr "Zalogowany: %s\n" | |
2517 | |
4208 | 2518 #: src/buddy.c:2311 |
3269 | 2519 #, c-format |
2400 | 2520 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2521 msgstr "Ostrzeżenia: %d%%\n" | |
2522 | |
4208 | 2523 #: src/buddy.c:2323 |
2400 | 2524 #, c-format |
2525 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2526 msgstr "Uprawnienia: %s\n" | |
2527 | |
4208 | 2528 #: src/buddy.c:2327 |
2400 | 2529 #, c-format |
2530 msgid "" | |
2531 "Alias: %s \n" | |
2532 "Screen Name: %s\n" | |
2533 "%s%s%s%s%s%s" | |
2534 msgstr "" | |
2535 "Pseudo: %s \n" | |
2536 "Nazwa ekranu: %s\n" | |
2537 "%s%s%s%s%s%s" | |
2538 | |
4208 | 2539 #: src/buddy.c:2331 |
2400 | 2540 msgid "Idle: " |
2541 msgstr "Bezczynność: " | |
2542 | |
4208 | 2543 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2400 | 2544 #, c-format |
2545 msgid "%s logged in." | |
2546 msgstr "%s zalogowany." | |
2547 | |
4208 | 2548 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
2400 | 2549 #, c-format |
2550 msgid "%s logged out." | |
2551 msgstr "%s wylogowany." | |
2552 | |
4208 | 2553 #: src/buddy.c:2562 |
2400 | 2554 msgid "Information on selected Buddy" |
3269 | 2555 msgstr "Informacje o wybranym kumplu" |
2556 | |
4208 | 2557 #: src/buddy.c:2563 |
2400 | 2558 msgid "Send Instant Message" |
2559 msgstr "Wyślij IM" | |
2560 | |
4208 | 2561 #: src/buddy.c:2564 |
2400 | 2562 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
3272 | 2563 msgstr "Rozpocznij/przyłącz do czatu kumpla" |
3269 | 2564 |
4208 | 2565 #: src/buddy.c:2565 |
2400 | 2566 msgid "Activate Away Message" |
2409 | 2567 msgstr "Aktywuj wiadomość Zajęty" |
2400 | 2568 |
4208 | 2569 #: src/buddy.c:2615 |
2570 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2571 msgstr "Gaim - lista kumpli" | |
2572 | |
2573 #. The file menu | |
2574 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
2400 | 2575 msgid "File" |
2576 msgstr "Plik" | |
2577 | |
4208 | 2578 #: src/buddy.c:2632 |
2579 #, fuzzy | |
2580 msgid "_Add A Buddy" | |
3298 | 2581 msgstr "Dodaj kumpla" |
2400 | 2582 |
4208 | 2583 #: src/buddy.c:2634 |
2584 #, fuzzy | |
2585 msgid "_Join A Chat" | |
3298 | 2586 msgstr "Przyłącz do czatu" |
2587 | |
4208 | 2588 #: src/buddy.c:2636 |
2589 #, fuzzy | |
2590 msgid "_New Message" | |
2591 msgstr "Nowy komunikat Zajęty" | |
2592 | |
2593 #: src/buddy.c:2638 | |
2594 #, fuzzy | |
2595 msgid "_Get User Info" | |
3269 | 2596 msgstr "Pobierz informacje o użytkowniku" |
2597 | |
4208 | 2598 #: src/buddy.c:2643 |
3269 | 2599 msgid "Import Buddy List" |
2600 msgstr "Importuj listę kumpli" | |
2601 | |
4208 | 2602 #: src/buddy.c:2650 |
2603 #, fuzzy | |
2604 msgid "Hide" | |
2605 msgstr "Ukryty" | |
2606 | |
2607 #: src/buddy.c:2657 | |
3269 | 2608 msgid "Tools" |
2609 msgstr "Narzędzia" | |
2610 | |
4208 | 2611 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2612 msgid "Buddy Pounce" |
2613 msgstr "Wychwyć kumpla" | |
2614 | |
4208 | 2615 #: src/buddy.c:2674 |
2616 #, fuzzy | |
2617 msgid "_Accounts..." | |
2618 msgstr "Konta" | |
2619 | |
2620 #: src/buddy.c:2677 | |
2621 #, fuzzy | |
2622 msgid "_Preferences..." | |
2623 msgstr "Preferencje" | |
2624 | |
2625 #: src/buddy.c:2683 | |
3269 | 2626 msgid "Protocol Actions" |
2627 msgstr "Akcje protokołu" | |
2628 | |
4208 | 2629 #: src/buddy.c:2687 |
2630 #, fuzzy | |
2631 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2632 msgstr "Prywatność" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2633 |
4208 | 2634 #: src/buddy.c:2690 |
2635 #, fuzzy | |
2636 msgid "_View System Log..." | |
2400 | 2637 msgstr "Pokaż log systemowy" |
2638 | |
4208 | 2639 #: src/buddy.c:2695 |
2400 | 2640 msgid "Help" |
2641 msgstr "Pomoc" | |
2642 | |
4208 | 2643 #: src/buddy.c:2699 |
3269 | 2644 msgid "Online Help" |
2645 msgstr "Pomoc on-line" | |
2646 | |
4208 | 2647 #: src/buddy.c:2700 |
3269 | 2648 msgid "Debug Window" |
2649 msgstr "Okno odpluskwiania" | |
2650 | |
4208 | 2651 #: src/buddy.c:2704 |
2400 | 2652 msgid "About Gaim" |
2653 msgstr "O Gaim" | |
2654 | |
4208 | 2655 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2400 | 2656 msgid "Buddy List" |
3269 | 2657 msgstr "Lista kumpli" |
2658 | |
4208 | 2659 #: src/buddy.c:2772 |
2400 | 2660 msgid "Add a new Buddy" |
3269 | 2661 msgstr "Dodaj nowego kumpla" |
2662 | |
4208 | 2663 #: src/buddy.c:2773 |
2400 | 2664 msgid "Add a new Group" |
2665 msgstr "Dodaj nową grupę" | |
2666 | |
4208 | 2667 #: src/buddy.c:2774 |
2400 | 2668 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
3269 | 2669 msgstr "Usuń wybranego kumpla/grupę" |
2670 | |
4208 | 2671 #: src/buddy.c:2797 |
2400 | 2672 msgid "Edit Buddies" |
3269 | 2673 msgstr "Edytuj kumpli" |
2674 | |
4208 | 2675 #: src/buddy_chat.c:269 |
2400 | 2676 msgid "Join Chat" |
3272 | 2677 msgstr "Przyłącz do czatu" |
2400 | 2678 |
4208 | 2679 #: src/buddy_chat.c:286 |
2400 | 2680 msgid "Join Chat As:" |
3272 | 2681 msgstr "Przyłącz do czatu jako:" |
2400 | 2682 |
4208 | 2683 #: src/buddy_chat.c:307 |
2400 | 2684 msgid "Join" |
2685 msgstr "Przyłącz" | |
2686 | |
4208 | 2687 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2688 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2400 | 2689 msgid "Invite" |
2690 msgstr "Wywołaj" | |
2691 | |
4208 | 2692 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2400 | 2693 msgid "Buddy" |
2409 | 2694 msgstr "Koleś" |
2400 | 2695 |
4208 | 2696 #: src/buddy_chat.c:420 |
2400 | 2697 msgid "Message" |
2698 msgstr "Wiadomość" | |
2699 | |
4208 | 2700 #: src/buddy_chat.c:457 |
2400 | 2701 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
3272 | 2702 msgstr "Gaim - zawołaj kumpla do pokoju czat" |
3269 | 2703 |
4208 | 2704 #: src/buddy_chat.c:870 |
2400 | 2705 msgid "Un-Ignore" |
2706 msgstr "Od-ignoruj" | |
2707 | |
4208 | 2708 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2400 | 2709 msgid "Ignore" |
2710 msgstr "Ignoruj" | |
2711 | |
3450 | 2712 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2713 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2714 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
2400 | 2715 #, c-format |
2716 msgid "%d %s in room" | |
2717 msgstr "%d %s w pokoju" | |
2718 | |
4208 | 2719 #: src/buddy_chat.c:957 |
2400 | 2720 #, c-format |
2721 msgid "%s entered the room." | |
2722 msgstr "%s wszedł do pokoju." | |
2723 | |
4208 | 2724 #: src/buddy_chat.c:959 |
2725 #, fuzzy, c-format | |
2726 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2727 msgstr "%s wszedł do pokoju." | |
2728 | |
2729 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2400 | 2730 #, c-format |
2731 msgid "%s is now known as %s" | |
2732 msgstr "%s znany jest jako %s" | |
2733 | |
4208 | 2734 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2938 | 2735 #, c-format |
2736 msgid "%s left the room (%s)." | |
2737 msgstr "%s wyszedł z pokoju (%s)." | |
2738 | |
4208 | 2739 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2400 | 2740 #, c-format |
2741 msgid "%s left the room." | |
2742 msgstr "%s wyszedł z pokoju" | |
2743 | |
4208 | 2744 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2400 | 2745 msgid "Gaim - Group Chats" |
3272 | 2746 msgstr "Gaim - grupy czatów" |
2400 | 2747 |
4208 | 2748 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2400 | 2749 msgid "Topic:" |
2750 msgstr "Temat:" | |
2751 | |
4208 | 2752 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2400 | 2753 msgid "0 people in room" |
3272 | 2754 msgstr "Nie ma ludzi w pokoju" |
2400 | 2755 |
4208 | 2756 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2757 #: src/conversation.c:2874 | |
2400 | 2758 msgid "Send" |
2759 msgstr "Wyślij " | |
2760 | |
4208 | 2761 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2400 | 2762 msgid "Warn" |
2763 msgstr "Ostrzeż" | |
2764 | |
4208 | 2765 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2766 msgid "Block" | |
2767 msgstr "Blokuj" | |
2768 | |
2769 #: src/conversation.c:443 | |
3078 | 2770 msgid "Gaim - Insert Image" |
3084 | 2771 msgstr "Gaim - Wstaw obraz" |
3078 | 2772 |
4208 | 2773 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2774 #, fuzzy |
2775 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2400 | 2776 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża" |
2777 | |
4208 | 2778 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2779 #, fuzzy |
2780 msgid "Unable to send message" | |
2781 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: zbyt duża" | |
2400 | 2782 |
4208 | 2783 #: src/conversation.c:2043 |
2784 #, fuzzy | |
2785 msgid "_Save Conversation" | |
2786 msgstr "Zapisz rozmowę" | |
2787 | |
2788 #: src/conversation.c:2045 | |
2789 msgid "View _History" | |
2790 msgstr "" | |
2791 | |
2792 #. | |
2793 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2794 #: src/conversation.c:2052 | |
2795 #, fuzzy | |
2796 msgid "Insert _URL" | |
3269 | 2797 msgstr "Wstaw odnośnik" |
2798 | |
4208 | 2799 #: src/conversation.c:2053 |
2800 #, fuzzy | |
2801 msgid "Insert _Image" | |
3084 | 2802 msgstr "Wstaw obraz IM" |
3078 | 2803 |
4208 | 2804 #: src/conversation.c:2058 |
2805 #, fuzzy | |
2806 msgid "_Close" | |
2807 msgstr "Zamknij" | |
2808 | |
2809 #: src/conversation.c:2063 | |
2810 msgid "Options" | |
2811 msgstr "Opcje" | |
2812 | |
2813 #. Logging | |
2814 #: src/conversation.c:2068 | |
2815 #, fuzzy | |
2816 msgid "Enable _Logging" | |
2400 | 2817 msgstr "Załącz logowanie" |
2818 | |
4208 | 2819 #: src/conversation.c:2086 |
2820 #, fuzzy | |
2821 msgid "Enable _Sounds" | |
2822 msgstr "Załącz dźwięki" | |
2823 | |
2824 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2825 msgid " [TYPING]" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2826 msgstr "" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2827 |
4208 | 2828 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 |
2829 msgid " [TYPED]" | |
2830 msgstr "" | |
2831 | |
2832 #: src/conversation.c:2689 | |
2400 | 2833 msgid "Gaim - Conversations" |
2834 msgstr "Gaim - rozmowy" | |
2835 | |
4208 | 2836 #: src/conversation.c:2802 |
2400 | 2837 msgid "Send message as: " |
2838 msgstr "Wyślij wiadomość jako: " | |
2839 | |
4208 | 2840 #: src/conversation.c:3426 |
2818 | 2841 msgid "Gaim - Save Icon" |
2842 msgstr "Gaim - zapisz ikonę" | |
2843 | |
4208 | 2844 #: src/conversation.c:3460 |
2818 | 2845 msgid "Disable Animation" |
2846 msgstr "Wyłącz animację" | |
2847 | |
4208 | 2848 #: src/conversation.c:3467 |
2818 | 2849 msgid "Enable Animation" |
2850 msgstr "Załącz animację" | |
2851 | |
4208 | 2852 #: src/conversation.c:3473 |
2818 | 2853 msgid "Hide Icon" |
2854 msgstr "Ukryj ikonę" | |
2855 | |
4208 | 2856 #: src/conversation.c:3479 |
2818 | 2857 msgid "Save Icon As..." |
2858 msgstr "Zapisz ikonę jako..." | |
2859 | |
4208 | 2860 #: src/dialogs.c:422 |
2400 | 2861 #, c-format |
4208 | 2862 msgid "" |
2863 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2864 "\n" | |
2865 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2866 "harsher rate limiting.\n" | |
2867 msgstr "" | |
2868 | |
2869 #: src/dialogs.c:431 | |
2870 #, fuzzy | |
2871 msgid "Warn _anonymously?" | |
2400 | 2872 msgstr "Ostrzec anonimowo?" |
2873 | |
4208 | 2874 #: src/dialogs.c:438 |
2875 #, fuzzy | |
2876 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2400 | 2877 msgstr "Anonimowe ostrzeżenia są mniej przykre." |
2878 | |
4208 | 2879 #: src/dialogs.c:458 |
2818 | 2880 #, c-format |
4059 | 2881 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3269 | 2882 msgstr "Usuwanie '%s' z listy kumpli.\n" |
2883 | |
4208 | 2884 #: src/dialogs.c:706 |
2885 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2818 | 2886 msgstr "" |
4208 | 2887 |
2888 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2889 #, fuzzy | |
2890 msgid "_Screenname:" | |
2891 msgstr "Nazwa ekranu:" | |
2892 | |
2893 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2894 #, fuzzy | |
2895 msgid "_Account:" | |
3269 | 2896 msgstr "Konto:" |
2897 | |
4208 | 2898 #: src/dialogs.c:804 |
2899 msgid "" | |
2900 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
2901 "view.\n" | |
2902 msgstr "" | |
2903 | |
2904 #: src/dialogs.c:956 | |
2400 | 2905 msgid "Gaim - Add Group" |
3269 | 2906 msgstr "Gaim - Dodaj grupę" |
2907 | |
4208 | 2908 #: src/dialogs.c:973 |
2909 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2910 msgstr "" | |
2911 | |
2912 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2913 #, fuzzy | |
2914 msgid "_Group:" | |
2915 msgstr "Grupa" | |
2916 | |
2917 #: src/dialogs.c:1069 | |
2400 | 2918 msgid "Gaim - Add Buddy" |
3269 | 2919 msgstr "Gaim - Dodaj kumpla" |
2920 | |
4208 | 2921 #: src/dialogs.c:1088 |
2922 msgid "" | |
2923 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 2924 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 2925 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2926 msgstr "" | |
2927 | |
2928 #: src/dialogs.c:1107 | |
2929 #, fuzzy | |
2930 msgid "Screen Name" | |
2931 msgstr "Nazwa ekranu: " | |
2400 | 2932 |
3450 | 2933 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2934 #: src/dialogs.c:1139 |
2818 | 2935 msgid "Add To" |
2936 msgstr "Dodaj do" | |
2937 | |
4208 | 2938 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2939 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2940 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2941 msgstr "Gaim - Zajęty!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2942 |
4208 | 2943 #: src/dialogs.c:1479 |
2944 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2945 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2946 |
4208 | 2947 #: src/dialogs.c:1488 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2948 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2949 msgstr "Ustaw prywatność dla:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2950 |
4208 | 2951 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2952 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2953 msgstr "Pozwól wszystkim użytkownikom na kontakt ze mną" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2954 |
4208 | 2955 #: src/dialogs.c:1509 |
2956 #, fuzzy | |
2957 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2958 msgstr "Pozwól tylko użytkownikom poniżej" | |
2959 | |
2960 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2961 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2962 msgstr "Pozwól tylko użytkownikom poniżej" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2963 |
4208 | 2964 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2965 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2966 msgstr "Zabroń wszystkim użytkownikom" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2967 |
4208 | 2968 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2969 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2970 msgstr "Blokuj użytkowników poniżej" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
2971 |
4208 | 2972 #: src/dialogs.c:1620 |
2400 | 2973 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3269 | 2974 msgstr "Wprowadź kumpla do wywołania." |
2975 | |
4208 | 2976 #: src/dialogs.c:1759 |
2400 | 2977 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3269 | 2978 msgstr "Gaim - Nowe wywołanie kumpla" |
2400 | 2979 |
3450 | 2980 #. <pounce type="who"> |
4208 | 2981 #: src/dialogs.c:1769 |
2818 | 2982 msgid "Pounce Who" |
2938 | 2983 msgstr "Wychwyć Kto" |
2984 | |
4208 | 2985 #: src/dialogs.c:1780 |
2818 | 2986 msgid "Account" |
2987 msgstr "Konto" | |
2988 | |
3450 | 2989 #. </pounce type="who"> |
2990 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 2991 #: src/dialogs.c:1806 |
2818 | 2992 msgid "Pounce When" |
2938 | 2993 msgstr "Wychwyć Kiedy" |
2994 | |
4208 | 2995 #: src/dialogs.c:1816 |
2400 | 2996 msgid "Pounce on sign on" |
2997 msgstr "Wywołaj przy zapisywaniu się" | |
2998 | |
4208 | 2999 #: src/dialogs.c:1825 |
2400 | 3000 msgid "Pounce on return from away" |
2409 | 3001 msgstr "Wywołaj przy powrocie z Zajęty" |
2400 | 3002 |
4208 | 3003 #: src/dialogs.c:1834 |
2400 | 3004 msgid "Pounce on return from idle" |
3005 msgstr "Wywołaj przy powrocie z bezczynności" | |
3006 | |
4208 | 3007 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3008 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3084 | 3009 msgstr "Dźwięk gdy koleś napisze do Ciebie" |
3078 | 3010 |
3450 | 3011 #. </pounce type="when"> |
3012 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3013 #: src/dialogs.c:1853 |
2818 | 3014 msgid "Pounce Action" |
3015 msgstr "Akcje protokołu" | |
3016 | |
4208 | 3017 #: src/dialogs.c:1864 |
2818 | 3018 msgid "Open IM Window" |
3019 msgstr "Otwórz okno IM" | |
3020 | |
4208 | 3021 #: src/dialogs.c:1873 |
2818 | 3022 msgid "Popup Notification" |
3023 msgstr "Powiadomienie Popup" | |
3024 | |
4208 | 3025 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2818 | 3026 msgid "Send Message" |
3027 msgstr "Wyślij wiadomość" | |
3028 | |
4208 | 3029 #: src/dialogs.c:1903 |
2400 | 3030 msgid "Execute command on pounce" |
3031 msgstr "Wykonaj polecenie przy wywołaniu" | |
3032 | |
4208 | 3033 #: src/dialogs.c:1925 |
2400 | 3034 msgid "Play sound on pounce" |
3035 msgstr "Odtwórz dźwięk przy wywołaniu" | |
3036 | |
3450 | 3037 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3038 #: src/dialogs.c:1947 |
2400 | 3039 msgid "Save this pounce after activation" |
3040 msgstr "Zapisz to wywołanie po aktywacji" | |
3041 | |
4208 | 3042 #: src/dialogs.c:1967 |
3043 #, fuzzy | |
3044 msgid "_Save" | |
3045 msgstr "Zapisz" | |
3046 | |
3047 #: src/dialogs.c:1973 | |
3048 #, fuzzy | |
3049 msgid "C_ancel" | |
3050 msgstr "Anuluj" | |
3051 | |
3052 #: src/dialogs.c:2044 | |
2400 | 3053 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3054 msgstr "Gaim - ustaw informacje katalogowe" | |
3055 | |
4208 | 3056 #: src/dialogs.c:2052 |
2818 | 3057 msgid "Directory Info" |
3058 msgstr "Informacja katalogowa" | |
3059 | |
4208 | 3060 #: src/dialogs.c:2074 |
2400 | 3061 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3062 msgstr "Dopuszczaj przeszukiwania Web w celu znalezienia twojego info" | |
3063 | |
3450 | 3064 #. Line 1 |
4208 | 3065 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2400 | 3066 msgid "First Name" |
3067 msgstr "Imię" | |
3068 | |
3450 | 3069 #. Line 2 |
4208 | 3070 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2400 | 3071 msgid "Middle Name" |
3072 msgstr "Drugie imię" | |
3073 | |
3450 | 3074 #. Line 3 |
4208 | 3075 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2400 | 3076 msgid "Last Name" |
3077 msgstr "Nazwisko" | |
3078 | |
3450 | 3079 #. Line 4 |
4208 | 3080 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2400 | 3081 msgid "Maiden Name" |
2410 | 3082 msgstr "Nazwisko panieńskie" |
2400 | 3083 |
3450 | 3084 #. Line 6 |
4208 | 3085 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2400 | 3086 msgid "State" |
3087 msgstr "Stan" | |
3088 | |
4208 | 3089 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3090 #: src/dialogs.c:5216 | |
3091 msgid "Save" | |
3092 msgstr "Zapisz" | |
3093 | |
3094 #: src/dialogs.c:2198 | |
2400 | 3095 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3096 msgstr "Nowe hasła nie są zgodne" | |
3097 | |
4208 | 3098 #: src/dialogs.c:2203 |
2400 | 3099 msgid "Fill out all fields completely" |
3100 msgstr "Wypełnij całkowicie wszystkie pola" | |
3101 | |
4208 | 3102 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3103 msgid "Gaim - Password Change" |
3104 msgstr "Gaim - Zmiana hasła" | |
2400 | 3105 |
4208 | 3106 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3107 msgid "Original Password" |
3108 msgstr "Hasło oryginalne" | |
3109 | |
4208 | 3110 #: src/dialogs.c:2271 |
2400 | 3111 msgid "New Password" |
3112 msgstr "Nowe hasło" | |
3113 | |
4208 | 3114 #: src/dialogs.c:2285 |
2400 | 3115 msgid "New Password (again)" |
3116 msgstr "Nowe hasło (ponownie)" | |
3117 | |
4208 | 3118 #. Build OK Button |
3119 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3120 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3121 msgid "OK" | |
3122 msgstr "Ok" | |
3123 | |
3124 #: src/dialogs.c:2327 | |
2400 | 3125 msgid "Gaim - Set User Info" |
3126 msgstr "Gaim - ustaw informację użytkownika" | |
3127 | |
4208 | 3128 #: src/dialogs.c:2442 |
2400 | 3129 msgid "Below are the results of your search: " |
3130 msgstr "Poniżej są wyniki twojego wyszukiwania: " | |
3131 | |
4208 | 3132 #: src/dialogs.c:2574 |
2400 | 3133 msgid "Permit" |
3134 msgstr "Akceptuj" | |
3135 | |
4208 | 3136 #: src/dialogs.c:2614 |
2400 | 3137 msgid "Gaim - Add Permit" |
3138 msgstr "Gaim - dodaj akceptację" | |
3139 | |
4208 | 3140 #: src/dialogs.c:2616 |
2400 | 3141 msgid "Gaim - Add Deny" |
3142 msgstr "Gaim - dodaj odrzucenie" | |
3143 | |
4208 | 3144 #: src/dialogs.c:2675 |
2400 | 3145 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3146 msgstr "Gaim - loguj rozmowę" | |
3147 | |
4208 | 3148 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2818 | 3149 msgid "Search for Buddy" |
3269 | 3150 msgstr "Szukaj kumpla" |
3151 | |
4208 | 3152 #: src/dialogs.c:2881 |
2400 | 3153 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3269 | 3154 msgstr "Gaim - znajdź kumpla wg informacji" |
3155 | |
4208 | 3156 #: src/dialogs.c:2908 |
2400 | 3157 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3269 | 3158 msgstr "Gaim - znajdź kumpla wg adresu email" |
3159 | |
4208 | 3160 #: src/dialogs.c:2997 |
3161 msgid "Insert Link" | |
3162 msgstr "Wstaw odnośnik" | |
3163 | |
3164 #: src/dialogs.c:3048 | |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2420
diff
changeset
|
3165 msgid "Gaim - Add URL" |
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2420
diff
changeset
|
3166 msgstr "Gaim - Dodaj URL" |
2400 | 3167 |
4208 | 3168 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2400 | 3169 msgid "Select Text Color" |
3170 msgstr "Wybierz kolor tekstu" | |
3171 | |
4208 | 3172 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2400 | 3173 msgid "Select Background Color" |
3174 msgstr "Wybierz kolor tła" | |
3175 | |
4208 | 3176 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3177 msgid "Select Font" | |
3178 msgstr "Wybierz czcionkę" | |
3179 | |
3180 #: src/dialogs.c:3385 | |
2818 | 3181 msgid "Import to:" |
3182 msgstr "Importuj do:" | |
3183 | |
4208 | 3184 #: src/dialogs.c:3409 |
2400 | 3185 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3269 | 3186 msgstr "Gaim - importuj listę kumpli" |
2400 | 3187 |
3450 | 3188 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3189 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3190 #, fuzzy |
3191 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2409 | 3192 msgstr "Nie możesz stworzyć wiadomości Zajęty bez tytułu" |
2400 | 3193 |
4208 | 3194 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3195 msgid "" |
3196 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3197 "saving." | |
3198 msgstr "" | |
3199 | |
3200 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3201 #: src/dialogs.c:3478 |
2400 | 3202 msgid "You cannot create an empty away message" |
2409 | 3203 msgstr "Nie możesz stworzyć pustej wiadomości Zajęty" |
2400 | 3204 |
4208 | 3205 #: src/dialogs.c:3541 |
2400 | 3206 msgid "Gaim - New away message" |
2409 | 3207 msgstr "Gaim - nowa wiadomość zajęty" |
2400 | 3208 |
4208 | 3209 #: src/dialogs.c:3550 |
2400 | 3210 msgid "New away message" |
2409 | 3211 msgstr "Nowa wiadomość zajęty" |
2400 | 3212 |
4208 | 3213 #: src/dialogs.c:3563 |
2400 | 3214 msgid "Away title: " |
2409 | 3215 msgstr "Tytuł Zajęty: " |
2400 | 3216 |
4208 | 3217 #: src/dialogs.c:3614 |
3218 msgid "Save & Use" | |
3219 msgstr "Zapisz i użyj" | |
3220 | |
3221 #: src/dialogs.c:3618 | |
2400 | 3222 msgid "Use" |
3223 msgstr "Użyj" | |
3224 | |
3450 | 3225 #. show everything |
4208 | 3226 #: src/dialogs.c:3752 |
2400 | 3227 msgid "Smile!" |
3228 msgstr "Uśmiech!" | |
3229 | |
4208 | 3230 #: src/dialogs.c:3841 |
2400 | 3231 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3269 | 3232 msgstr "Gaim - pseudo kumpla" |
3233 | |
4208 | 3234 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3235 #, fuzzy, c-format |
3236 msgid "Couldn't write to %s." | |
3237 msgstr "Nie można było połączyć się z hostem" | |
3238 | |
4208 | 3239 #: src/dialogs.c:3910 |
2400 | 3240 msgid "Gaim - Save Log File" |
3241 msgstr "Gaim - zapisz plik logu" | |
3242 | |
4208 | 3243 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3244 #, fuzzy, c-format |
3245 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3246 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracji %s." | |
2400 | 3247 |
4208 | 3248 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3249 msgid "Really clear log?" |
3250 msgstr "Naprawdę wyczyścić log?" | |
3251 | |
4208 | 3252 #: src/dialogs.c:3982 |
2400 | 3253 msgid "Okay" |
3254 msgstr "Okej" | |
3255 | |
4208 | 3256 #: src/dialogs.c:4163 |
2818 | 3257 msgid "Date" |
3258 msgstr "Data" | |
3259 | |
4208 | 3260 #: src/dialogs.c:4226 |
2818 | 3261 msgid "Conversation" |
3262 msgstr "Rozmowa" | |
3263 | |
4208 | 3264 #: src/dialogs.c:4247 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3265 msgid "Clear" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3266 msgstr "Wyczyść" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3267 |
4208 | 3268 #: src/dialogs.c:4330 |
2400 | 3269 msgid "Gaim - Rename Group" |
3270 msgstr "Gaim - zmień nazwę grupy" | |
3271 | |
4208 | 3272 #: src/dialogs.c:4347 |
3273 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3274 msgstr "" | |
3275 | |
3276 #: src/dialogs.c:4436 | |
2400 | 3277 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3269 | 3278 msgstr "Gaim - zmień nazwę kumpla" |
3279 | |
4208 | 3280 #: src/dialogs.c:4445 |
2400 | 3281 msgid "Rename Buddy" |
3269 | 3282 msgstr "Zmień nazwę kumpla" |
2400 | 3283 |
4208 | 3284 #: src/dialogs.c:4452 |
3285 msgid "New name:" | |
3286 msgstr "Nowa nazwa:" | |
3287 | |
3450 | 3288 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3289 #: src/dialogs.c:4529 |
2400 | 3290 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3291 msgstr "Gaim - wybierz skrypt Perl" | |
3292 | |
4208 | 3293 #: src/gaimrc.c:1348 |
2400 | 3294 #, c-format |
3295 msgid "Could not open config file %s." | |
3296 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracji %s." | |
3297 | |
4208 | 3298 #: src/html.c:185 |
3149 | 3299 #, c-format |
3145 | 3300 msgid "Received: '%s'\n" |
2400 | 3301 msgstr "Odebrano: '%s'\n" |
3302 | |
4208 | 3303 #: src/html.c:223 |
2400 | 3304 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3305 msgstr "g003: Błąd otwierania połączenia.\n" | |
3306 | |
4208 | 3307 #: src/multi.c:235 |
3308 #, fuzzy | |
3309 msgid "Screenname" | |
3310 msgstr "Nazwa ekranu:" | |
3311 | |
3312 #: src/multi.c:263 | |
3313 #, fuzzy | |
3314 msgid "Protocol" | |
3315 msgstr "Protokół:" | |
3316 | |
3317 #: src/multi.c:542 | |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3318 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3319 msgstr "Gaim - wczytaj ikonę użytkownika" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3320 |
4208 | 3321 #: src/multi.c:585 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3322 msgid "Buddy Icon File:" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3323 msgstr "Ikona kolegi" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3324 |
4208 | 3325 #: src/multi.c:598 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3326 msgid "Browse" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3327 msgstr "Przeglądaj" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3328 |
4208 | 3329 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3330 msgid "Reset" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3331 msgstr "Zeruj" |
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
3332 |
4208 | 3333 #: src/multi.c:620 |
3334 #, fuzzy | |
3335 msgid "Login Options" | |
3336 msgstr "Opcje czcionki" | |
3337 | |
3338 #: src/multi.c:630 | |
2400 | 3339 msgid "Screenname:" |
3340 msgstr "Nazwa ekranu:" | |
3341 | |
4208 | 3342 #: src/multi.c:653 |
3269 | 3343 msgid "Alias:" |
3344 msgstr "Pseudo:" | |
3345 | |
4208 | 3346 #: src/multi.c:665 |
2400 | 3347 msgid "Protocol:" |
3269 | 3348 msgstr "Protokół:" |
3349 | |
4208 | 3350 #: src/multi.c:672 |
2400 | 3351 msgid "Remember Password" |
3352 msgstr "Pamiętaj hasło" | |
3353 | |
4208 | 3354 #: src/multi.c:673 |
2400 | 3355 msgid "Auto-Login" |
3356 msgstr "Automatyczne logowanie" | |
3357 | |
3269 | 3358 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3359 #, fuzzy |
3360 msgid "User Options" | |
3361 msgstr "Opcje proxy" | |
3362 | |
3363 #: src/multi.c:715 | |
3364 msgid "New Mail Notifications" | |
3365 msgstr "Powiadomienie o nowej poczcie" | |
3366 | |
3367 #: src/multi.c:767 | |
3368 #, fuzzy, c-format | |
3369 msgid "%s Options" | |
3370 msgstr "Opcje" | |
3371 | |
3372 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3373 msgid "Register with server" |
3084 | 3374 msgstr "Rejestracja na serwerze" |
3078 | 3375 |
4208 | 3376 #: src/multi.c:868 |
2400 | 3377 msgid "Gaim - Modify Account" |
3378 msgstr "Gaim - modyfikuj konto" | |
3379 | |
4208 | 3380 #: src/multi.c:1013 |
2400 | 3381 msgid "Enter Password" |
3382 msgstr "Wprowadź hasło" | |
3383 | |
4208 | 3384 #: src/multi.c:1024 |
3385 #, fuzzy, c-format | |
3386 msgid "Password for %s:" | |
3387 msgstr "Hasło" | |
3388 | |
3389 #: src/multi.c:1044 | |
3390 msgid "Signon" | |
3391 msgstr "Zapisz się" | |
3392 | |
3393 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3394 msgid "TOC not found." |
3395 msgstr "" | |
3396 | |
4208 | 3397 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3398 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3399 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3400 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3401 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3402 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3403 |
4208 | 3404 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3405 #, fuzzy |
3406 msgid "Protocol not found." | |
3407 msgstr "Akcje protokołu" | |
3408 | |
4208 | 3409 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3410 msgid "" |
3411 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3412 "or the protocol does not have a login function." | |
3413 msgstr "" | |
3414 "Nie możesz zalogować się na to konto; nie masz załadowanego odpowiedniego " | |
3415 "protokołu lub nie ma on funkcji logowania." | |
3416 | |
4208 | 3417 #: src/multi.c:1138 |
2400 | 3418 #, c-format |
3419 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3420 msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć %s?" | |
3421 | |
4208 | 3422 #: src/multi.c:1139 |
3423 msgid "Delete" | |
3424 msgstr "Usuń" | |
3425 | |
3426 #: src/multi.c:1187 | |
2400 | 3427 msgid "Gaim - Account Editor" |
3428 msgstr "Gaim - edytor kont" | |
3429 | |
4208 | 3430 #: src/multi.c:1257 |
3431 #, fuzzy | |
3432 msgid "_Modify" | |
2400 | 3433 msgstr "Modyfikuj" |
3434 | |
4208 | 3435 #: src/multi.c:1308 |
3436 #, fuzzy | |
3437 msgid "Done." | |
3438 msgstr "Brak" | |
3439 | |
3440 #: src/multi.c:1448 | |
3441 #, fuzzy | |
3442 msgid "Signon: " | |
3443 msgstr "Zapisz się: %s" | |
3444 | |
3445 #: src/multi.c:1505 | |
3446 #, fuzzy | |
3447 msgid "Gaim Account Signon" | |
3448 msgstr "Gaim - edytor kont" | |
3449 | |
3450 #: src/multi.c:1517 | |
3451 #, fuzzy | |
3452 msgid "Cancel All" | |
3453 msgstr "Anuluj" | |
3454 | |
3455 #: src/multi.c:1574 | |
2400 | 3456 #, c-format |
3457 msgid "" | |
3458 "%s\n" | |
2973 | 3459 "%s: %s" |
3460 msgstr "" | |
3269 | 3461 "%s\n" |
3462 "%s: %s" | |
3463 | |
4208 | 3464 #: src/multi.c:1593 |
2973 | 3465 #, c-format |
3466 msgid "%s was unable to sign on" | |
3149 | 3467 msgstr "%s nie mógł się zalogować" |
2400 | 3468 |
4208 | 3469 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3470 msgid "Signon Error" |
3471 msgstr "Błąd zapisywania się" | |
3472 | |
4208 | 3473 #: src/multi.c:1604 |
2973 | 3474 msgid "Notice" |
3475 msgstr "Uwaga" | |
3476 | |
4208 | 3477 #: src/multi.c:1614 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3478 #, fuzzy, c-format |
3145 | 3479 msgid "%s has been signed off" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3480 msgstr "%s nie mógł się zalogować" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3481 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3482 # #: src/multi.c:1427 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3483 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3484 # msgid "%s has been signed off" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3485 # msgstr "%s wylogował się: %s" |
4208 | 3486 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3487 msgid "Connection Error" |
3149 | 3488 msgstr "Błąd połączenia" |
3145 | 3489 |
4208 | 3490 #: src/perl.c:343 |
3491 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3492 msgstr "" | |
3493 | |
3494 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3495 #, fuzzy |
3496 msgid "Interface Options" | |
3497 msgstr "Opcje ogólne" | |
3498 | |
3499 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3500 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3501 #: src/prefs.c:183 |
3502 #, fuzzy | |
3503 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3504 msgstr "Pokaż okno odpluskwiania" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3505 |
4208 | 3506 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3507 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3508 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3509 msgstr "Stan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3510 |
4208 | 3511 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3512 #, fuzzy |
3513 msgid "_Bold" | |
3514 msgstr "Pogrubienie" | |
3515 | |
4208 | 3516 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3517 #, fuzzy |
3450 | 3518 msgid "_Italics" |
3519 msgstr "Pochylenie" | |
3520 | |
4208 | 3521 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3522 #, fuzzy |
3523 msgid "_Underline" | |
3524 msgstr "Podkreślenie" | |
3525 | |
4208 | 3526 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3527 #, fuzzy |
4599 | 3528 msgid "_Strikethrough" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3529 msgstr "Tekst przekreślony" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3530 |
4208 | 3531 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3532 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3533 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3534 msgstr "Anuluj" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3535 |
4208 | 3536 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3537 #, fuzzy |
3450 | 3538 msgid "Use custo_m face" |
3539 msgstr "Użytkownik jest zbyt aktywny" | |
3540 | |
4208 | 3541 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3542 #, fuzzy |
3543 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3544 msgstr "Użytkownik jest zbyt aktywny" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3545 |
4208 | 3546 #: src/prefs.c:228 |
3547 msgid "Color" | |
3548 msgstr "Kolor" | |
3549 | |
3550 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3551 #, fuzzy |
3552 msgid "_Text color" | |
3553 msgstr "Kolor tekstu" | |
3554 | |
4208 | 3555 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3556 #, fuzzy |
3557 msgid "Bac_kground color" | |
3558 msgstr "Kolor tła" | |
3559 | |
4208 | 3560 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3561 #, fuzzy |
3562 msgid "Display" | |
3563 msgstr "Ekrany kumpli" | |
3564 | |
4208 | 3565 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3566 #, fuzzy |
3450 | 3567 msgid "Show graphical _smileys" |
3568 msgstr "Pokaż graficzne twarzyczki ;-)" | |
3569 | |
4208 | 3570 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3571 #, fuzzy |
3572 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3573 msgstr "Pokaż znaczniki czasu wiadomości" | |
3574 | |
4208 | 3575 #: src/prefs.c:276 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3576 #, fuzzy |
3450 | 3577 msgid "Show _URLs as links" |
3578 msgstr "Pokaż URLe jako linki" | |
3579 | |
4208 | 3580 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3581 #, fuzzy |
3582 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3583 msgstr "Podświetlaj źle napisane słowa" | |
3584 | |
4208 | 3585 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3586 #, fuzzy |
3587 msgid "Ignore c_olors" | |
3588 msgstr "Ignoruj kolory" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3589 |
4208 | 3590 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3591 #, fuzzy |
3450 | 3592 msgid "Ignore font _faces" |
3593 msgstr "Ignoruj krój czcionki" | |
3594 | |
4208 | 3595 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3596 #, fuzzy |
3597 msgid "Ignore font si_zes" | |
3598 msgstr "Ignoruj wielkości czcionki" | |
3599 | |
4208 | 3600 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3601 #, fuzzy |
3602 msgid "_Enter sends message" | |
3603 msgstr "Enter wysyła wiadomość" | |
3604 | |
4208 | 3605 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3606 #, fuzzy |
3607 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3608 msgstr "Control-Enter wysyła wiadomość" | |
3609 | |
4208 | 3610 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3611 #, fuzzy |
3612 msgid "Window Closing" | |
3613 msgstr "Okno IM" | |
3614 | |
4208 | 3615 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3616 #, fuzzy |
3617 msgid "E_scape closes window" | |
3618 msgstr "Escape zamyka okno" | |
3619 | |
4208 | 3620 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3621 #, fuzzy |
3622 msgid "Control-_W closes window" | |
3623 msgstr "Control-W zamyka okno" | |
3624 | |
4208 | 3625 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3626 #, fuzzy |
3627 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3628 msgstr "Control-[B/I/U/S] wstawia tagi HTML" | |
3629 | |
4208 | 3630 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3631 #, fuzzy |
3632 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3633 msgstr "Control-(liczba) wstawia twarzyczki :-)" | |
3634 | |
4208 | 3635 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3636 #, fuzzy |
3637 msgid "Buttons" | |
3638 msgstr "Dół" | |
3639 | |
4208 | 3640 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3641 #, fuzzy |
3642 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3643 msgstr "Ukryj przyciski IM/Info/Czat" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3644 |
4208 | 3645 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3646 #, fuzzy |
3647 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3648 msgstr "Pokaż obrazki na przyciskach" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3649 |
4208 | 3650 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3651 msgid "Buddy List Window" |
3652 msgstr "Okno listy kumpli" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3653 |
4208 | 3654 #: src/prefs.c:323 |
3655 #, fuzzy | |
3656 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3657 msgstr "Zapisz wielkość/pozycję okna" |
3658 | |
4208 | 3659 #: src/prefs.c:324 |
3660 #, fuzzy | |
3661 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3662 msgstr "Powiększ okno przy zdarzeniach" |
3663 | |
4208 | 3664 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3665 #, fuzzy |
3666 msgid "Group Display" | |
3667 msgstr "Ekrany grup" | |
3668 | |
4208 | 3669 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3670 #, fuzzy |
3671 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3672 msgstr "Ukryj grupy bez dostępnych kumpli" | |
3673 | |
4208 | 3674 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3675 #, fuzzy |
3676 msgid "Show _numbers in groups" | |
3677 msgstr "Pokaż liczby w grupach" | |
3678 | |
4208 | 3679 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3680 #, fuzzy |
3681 msgid "Buddy Display" | |
3682 msgstr "Ekrany kumpli" | |
3683 | |
4208 | 3684 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3685 #, fuzzy |
3686 msgid "Show buddy type _icons" | |
3687 msgstr "Pokaż ikony typu kumpli" | |
3688 | |
4208 | 3689 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3690 #, fuzzy |
3691 msgid "Show _warning levels" | |
3692 msgstr "Pokaż poziomy ostrzeżeń" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3693 |
4208 | 3694 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3695 #, fuzzy |
3696 msgid "Show idle _times" | |
3697 msgstr "Pokaż czasy bezczynności" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3698 |
4208 | 3699 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3700 #, fuzzy |
3701 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3702 msgstr "Bezczynni kumple w szarym kolorze" | |
3703 | |
4208 | 3704 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3705 #, fuzzy |
3706 msgid "Window" | |
3707 msgstr "Okno IM" | |
3708 | |
4208 | 3709 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3710 #, fuzzy | |
3711 msgid "Show _buttons as:" | |
3712 msgstr "Pokaż przyciski jako: " | |
3713 | |
3714 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3715 msgid "Pictures" | |
3716 msgstr "Obrazki" | |
3717 | |
3718 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3719 msgid "Text" | |
3720 msgstr "Tekst" | |
3721 | |
3722 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3723 #, fuzzy | |
3724 msgid "Pictures and text" | |
3725 msgstr "Obrazki i tekst" | |
3726 | |
3727 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3728 #, fuzzy |
3729 msgid "New window _width:" | |
3730 msgstr "Szerokość nowego okna:" | |
3731 | |
4208 | 3732 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3733 #, fuzzy |
3734 msgid "New window _height:" | |
3735 msgstr "Wysokość nowego okna:" | |
3736 | |
4208 | 3737 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3738 #, fuzzy |
3739 msgid "_Entry widget height:" | |
3740 msgstr "Wprowadź wysokość widgetu" | |
3741 | |
4208 | 3742 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3743 #, fuzzy |
3744 msgid "_Raise windows on events" | |
3745 msgstr "Powiększ okno przy zdarzeniach" | |
3746 | |
4208 | 3747 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3748 #, fuzzy |
3749 msgid "Hide window on _send" | |
3750 msgstr "Ukryj okno przy wysyłaniu" | |
3751 | |
4208 | 3752 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3753 msgid "Buddy Icons" |
3754 msgstr "Ikony kumpla" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3755 |
4208 | 3756 #: src/prefs.c:366 |
3757 #, fuzzy | |
3758 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3759 msgstr "Ukryj ikony kumpla" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3760 |
4208 | 3761 #: src/prefs.c:367 |
3762 #, fuzzy | |
3763 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3764 msgstr "Wyłącz animację ikon kumpli" |
3765 | |
4208 | 3766 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3767 #, fuzzy |
3768 msgid "Show _logins in window" | |
3769 msgstr "Pokaż logowania w oknie" | |
3770 | |
4208 | 3771 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3772 #, fuzzy |
3773 msgid "Typing Notification" | |
3774 msgstr "Powiadomienie Popup" | |
3775 | |
4208 | 3776 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3777 #, fuzzy |
3778 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3779 msgstr "Wychwyć kumpli, do których piszesz" | |
3780 | |
4208 | 3781 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3782 msgid "Tab Completion" |
3783 msgstr "Uzupełnianie tab" | |
3784 | |
4208 | 3785 #: src/prefs.c:406 |
3786 #, fuzzy | |
3787 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3788 msgstr "Uzupełnianie nicków tabulatorem" |
3789 | |
4208 | 3790 #: src/prefs.c:407 |
3791 #, fuzzy | |
3792 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3793 msgstr "Uzupełnianie tab w starym stylu" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3794 |
4208 | 3795 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3796 #, fuzzy |
3450 | 3797 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3798 msgstr "Pokaż ludzi przyłączających się/wychodzących w oknie" | |
3799 | |
4208 | 3800 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3801 msgid "Co_lorize screennames" |
3802 msgstr "" | |
3803 | |
4208 | 3804 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3805 msgid "IM Tabs" |
3806 msgstr "" | |
3269 | 3807 |
4208 | 3808 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3809 #, fuzzy | |
3810 msgid "Tab _placement:" | |
3811 msgstr "Ustawienie zakładek" | |
3812 | |
3813 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3814 msgid "Top" | |
3815 msgstr "Góra" | |
3816 | |
3817 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3818 #, fuzzy | |
3819 msgid "Bottom" | |
3820 msgstr "Dół" | |
3821 | |
3822 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3823 msgid "Left" | |
3824 msgstr "Lewo" | |
3825 | |
3826 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3827 msgid "Right" | |
3828 msgstr "Prawo" | |
3829 | |
3830 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3831 #, fuzzy |
3832 msgid "" | |
4208 | 3833 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3834 "window" |
3835 msgstr "Pokaż wszystkie czaty w jednym oknie z zakładkami" | |
2400 | 3836 |
4208 | 3837 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3838 #, fuzzy |
3839 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3840 msgstr "Pokazuj aliasy w zakładkach/tytułach/wskaźniku" | |
3841 | |
4208 | 3842 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3843 #, fuzzy |
3844 msgid "Chat Tabs" | |
3845 msgstr "Czaty" | |
3846 | |
4208 | 3847 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3848 #, fuzzy |
3849 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3850 msgstr "Pokaż wszystkie czaty w jednym oknie z zakładkami" | |
3851 | |
4208 | 3852 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3853 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3854 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3855 |
4208 | 3856 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3857 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3858 msgid "" |
3450 | 3859 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3860 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3861 msgstr "Pokaż wszystkie czaty w jednym oknie z zakładkami" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3862 |
4208 | 3863 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3864 #, fuzzy |
3865 msgid "Buddy List Tabs" | |
3866 msgstr "Lista kumpli" | |
3867 | |
4208 | 3868 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3869 msgid "Proxy Type" |
3870 msgstr "Typ proxy" | |
3871 | |
4208 | 3872 #: src/prefs.c:472 |
3873 #, fuzzy | |
3874 msgid "Proxy _type:" | |
3875 msgstr "Typ proxy" | |
3876 | |
3877 #: src/prefs.c:473 | |
3878 #, fuzzy | |
3879 msgid "No proxy" | |
3880 msgstr "Bez proxy" | |
3881 | |
3882 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3883 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3884 msgstr "Serwer proxy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3885 |
4208 | 3886 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3887 #, fuzzy |
3888 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3889 msgstr "Serwer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3890 |
4208 | 3891 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3892 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3893 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3894 |
4208 | 3895 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3896 #, fuzzy |
3897 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3898 msgstr "Użytkownik" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3899 |
4208 | 3900 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3901 #, fuzzy |
3902 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3903 msgstr "Hasło" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3904 |
4208 | 3905 #. Registered default browser is used by Windows |
3906 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3907 msgid "Browser Selection" |
3908 msgstr "" | |
3909 | |
4208 | 3910 #: src/prefs.c:578 |
3911 #, fuzzy | |
3912 msgid "_Browser" | |
3913 msgstr "Przeglądarka" | |
3914 | |
3915 #: src/prefs.c:582 | |
3916 msgid "Manual" | |
3917 msgstr "Ręcznie" | |
3918 | |
3919 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3920 #, fuzzy |
3450 | 3921 msgid "Browser Options" |
3922 msgstr "Opcje proxy" | |
3923 | |
4208 | 3924 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3925 #, fuzzy |
3926 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3927 msgstr "Domyślnie otwieraj nowe okno" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3928 |
4208 | 3929 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3930 #, fuzzy |
3931 msgid "Message Logs" | |
3932 msgstr "Wiadomości" | |
3933 | |
4208 | 3934 #: src/prefs.c:623 |
3935 #, fuzzy | |
3936 msgid "_Log all instant messages" | |
3937 msgstr "Nowa IM" | |
3938 | |
3939 #: src/prefs.c:624 | |
3940 #, fuzzy | |
3941 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3942 msgstr "Loguj wszystkie rozmowy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3943 |
4208 | 3944 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3945 #, fuzzy |
3946 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3947 msgstr "Wyciągnij HTML z logów" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3948 |
4208 | 3949 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3950 #, fuzzy |
3951 msgid "System Logs" | |
3952 msgstr "Pokaż log systemowy" | |
3953 | |
4208 | 3954 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3955 #, fuzzy |
3956 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3957 msgstr "Loguj gdy kumple zapisują/wypisują się" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3958 |
4208 | 3959 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3960 #, fuzzy |
3961 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3962 msgstr "Loguj gdy kumple stają się bezczynni/od-bezczynni" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3963 |
4208 | 3964 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3965 #, fuzzy |
3966 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3967 msgstr "Loguj gdy kumple stają się zajęci/wracają" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3968 |
4208 | 3969 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3970 #, fuzzy |
3971 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3972 msgstr "Loguj swoje własne zapisywania/bezczynności/zajętości" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3973 |
4208 | 3974 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 3975 #, fuzzy |
3976 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3977 msgstr "Oddzielne pliki logów dla każdego zapisania się kumpla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
3978 |
4208 | 3979 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 3980 msgid "Sound Options" |
3981 msgstr "Opcje dźwięku" | |
3982 | |
4208 | 3983 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 3984 #, fuzzy |
3985 msgid "_No sounds when you log in" | |
2400 | 3986 msgstr "Bez dźwięków gdy się logujesz" |
3987 | |
4208 | 3988 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 3989 #, fuzzy |
3990 msgid "_Sounds while away" | |
2409 | 3991 msgstr "Dźwięki podczas zajętości" |
2400 | 3992 |
4208 | 3993 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 3994 #, fuzzy |
3995 msgid "Sound Method" | |
3996 msgstr "Sposób odgrywania" | |
3997 | |
4208 | 3998 #: src/prefs.c:673 |
3999 #, fuzzy | |
4000 msgid "_Method" | |
4001 msgstr "Sposób odgrywania" | |
4002 | |
4003 #: src/prefs.c:676 | |
4004 msgid "Console beep" | |
4005 msgstr "" | |
4006 | |
4007 #: src/prefs.c:686 | |
4008 #, fuzzy | |
4009 msgid "Internal" | |
4010 msgstr "Błąd wewnętrzny" | |
4011 | |
4012 #: src/prefs.c:687 | |
4013 msgid "Command" | |
4014 msgstr "" | |
4015 | |
4016 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4017 #, fuzzy, c-format |
2400 | 4018 msgid "" |
3450 | 4019 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4020 "(%s for filename)" |
2400 | 4021 msgstr "" |
4022 "Polecenie odegrania plików\n" | |
3084 | 4023 "(%s dla nazwy pliku)" |
2400 | 4024 |
4208 | 4025 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4026 #, fuzzy |
4027 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4028 msgstr "Wysłanie wiadomości usuwa stan Zajęty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4029 |
4208 | 4030 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4031 #, fuzzy |
4032 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4033 msgstr "Kolejkuj nowe wiadomości gdy zajęty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4034 |
4208 | 4035 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4036 #, fuzzy |
4037 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4038 msgstr "Ignoruj nowe rozmowy gdy zajęty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4039 |
4208 | 4040 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4041 #, fuzzy |
4042 msgid "Auto-response" | |
4043 msgstr "Nie wysyłaj automatycznej odpowiedzi" | |
4044 | |
4208 | 4045 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4046 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4047 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4048 |
4208 | 4049 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4050 #, fuzzy |
4051 msgid "_Don't send auto-response" | |
2400 | 4052 msgstr "Nie wysyłaj automatycznej odpowiedzi" |
4053 | |
4208 | 4054 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4055 #, fuzzy |
4056 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
2938 | 4057 msgstr "Wysyłaj automatyczną odpowiedź tylko gdy bezczynny" |
4058 | |
4208 | 4059 #: src/prefs.c:743 |
4060 #, fuzzy | |
4061 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4062 msgstr "Nie wysyłaj automatycznej odpowiedzi" | |
4063 | |
4064 #: src/prefs.c:749 | |
4065 msgid "Idle _time reporting:" | |
4066 msgstr "" | |
4067 | |
4068 #: src/prefs.c:750 | |
4069 msgid "None" | |
4070 msgstr "Brak" | |
4071 | |
4072 #: src/prefs.c:751 | |
4073 #, fuzzy | |
4074 msgid "Gaim usage" | |
4075 msgstr "Użyj Gaim" | |
4076 | |
4077 #: src/prefs.c:754 | |
4078 #, fuzzy | |
4079 msgid "X usage" | |
4080 msgstr "Użyj X" | |
4081 | |
4082 #: src/prefs.c:756 | |
4083 #, fuzzy | |
4084 msgid "Windows usage" | |
4085 msgstr "Okno IM" | |
4086 | |
4087 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4088 #, fuzzy |
4089 msgid "Auto-away" | |
4090 msgstr "Zajęty" | |
4091 | |
4208 | 4092 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4093 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4094 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4095 |
4208 | 4096 #: src/prefs.c:765 |
4097 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4098 msgstr "" | |
4099 | |
4100 #: src/prefs.c:770 | |
4101 #, fuzzy | |
4102 msgid "Away m_essage:" | |
4103 msgstr "Wiadomości Zajęty" | |
4104 | |
4105 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4106 #, c-format | |
4107 msgid "" | |
4108 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4109 "\n" | |
4110 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4111 "\n" | |
4112 "%s" | |
4113 msgstr "" | |
4114 | |
4115 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4116 #, c-format | |
4117 msgid "" | |
4118 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4119 "\n" | |
4120 "%s" | |
4121 msgstr "" | |
4122 | |
4123 #: src/prefs.c:813 | |
4124 #, c-format | |
4125 msgid "" | |
4126 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4127 "\n" | |
4128 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4129 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4130 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4131 msgstr "" | |
4132 | |
4133 #: src/prefs.c:818 | |
4134 #, c-format | |
4135 msgid "" | |
4136 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4137 "\n" | |
4138 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4139 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4140 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4141 msgstr "" | |
4142 | |
4143 #: src/prefs.c:1003 | |
4144 msgid "Details" | |
4145 msgstr "" | |
4146 | |
4147 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4148 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4149 msgstr "Gaim - konfiguracja dźwięku" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4150 |
4208 | 4151 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4152 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4153 msgstr "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4154 |
4208 | 4155 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4156 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4157 msgstr "Wybierz..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4158 |
4208 | 4159 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4160 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4161 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4162 msgstr "Edycja" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4163 |
4208 | 4164 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4165 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4166 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4167 msgstr "Przykład:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4168 |
4208 | 4169 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4170 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4171 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4172 msgstr "Czcionka" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4173 |
4208 | 4174 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4175 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4176 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4177 msgstr "Wiadomość wysłana" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4178 |
4208 | 4179 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4180 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4181 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4182 |
4208 | 4183 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4184 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4185 msgstr "Okno IM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4186 |
4208 | 4187 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4188 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4189 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4190 msgstr "Okno grupy czatu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4191 |
4208 | 4192 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4193 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4194 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4195 |
4208 | 4196 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4197 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4198 msgstr "" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4199 |
4208 | 4200 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4201 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4202 msgstr "Przeglądarka" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4203 |
4208 | 4204 #: src/prefs.c:1402 |
4205 msgid "Logging" | |
4206 msgstr "Logowanie" | |
4207 | |
4208 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4209 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4210 msgstr "Dźwięki" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4211 |
4208 | 4212 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4213 #, fuzzy |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4214 msgid "Sound Events" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4215 msgstr "Zdarzenia" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4216 |
4208 | 4217 #: src/prefs.c:1405 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4218 #, fuzzy |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4219 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4220 msgstr "Tytuł Zajęty: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4221 |
4208 | 4222 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4223 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4224 msgstr "Wiadomości Zajęty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4225 |
4208 | 4226 #: src/prefs.c:1408 |
4227 msgid "Plugins" | |
4228 msgstr "Wtyczki" | |
4229 | |
4230 #: src/prefs.c:1447 | |
2400 | 4231 msgid "Gaim - Preferences" |
4232 msgstr "Gaim - preferencje" | |
4233 | |
4208 | 4234 #: src/prefs.c:1565 |
4235 #, fuzzy | |
4236 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4237 msgstr "Okno odpluskwiania" | |
4238 | |
4239 #: src/prpl.c:100 | |
4240 msgid "ICQ Protocol detected." | |
3450 | 4241 msgstr "" |
4242 | |
4208 | 4243 #: src/prpl.c:101 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4244 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4245 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4246 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4247 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4248 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4249 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4250 |
4208 | 4251 #: src/prpl.c:252 |
2400 | 4252 msgid "Gaim - Prompt" |
4253 msgstr "Gaim - prompt" | |
4254 | |
4208 | 4255 #: src/prpl.c:453 |
4256 msgid "No Subject" | |
4257 msgstr "" | |
4258 | |
4259 #: src/prpl.c:474 | |
2818 | 4260 msgid "Gaim - New Mail" |
4261 msgstr "Gaim - Nowa poczta" | |
4262 | |
4208 | 4263 #: src/prpl.c:500 |
2818 | 4264 msgid "Open Mail" |
4265 msgstr "Otwórz pocztę" | |
4266 | |
4208 | 4267 #: src/prpl.c:626 |
2818 | 4268 #, c-format |
3269 | 4269 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4270 msgstr "%s%s%s%s wykonał %s swojego kumpla%s%s%s" | |
2818 | 4271 |
4208 | 4272 #: src/prpl.c:634 |
2818 | 4273 msgid "" |
4274 "\n" | |
4275 "\n" | |
3269 | 4276 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2818 | 4277 msgstr "" |
4278 "\n" | |
4279 "\n" | |
3269 | 4280 "Chcesz ich doać do swojej listy kumpli?" |
2818 | 4281 |
4208 | 4282 #: src/prpl.c:677 |
2938 | 4283 msgid "" |
4284 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4285 "new accounts." | |
2973 | 4286 msgstr "" |
4287 "Nie masz w tej chwili żadnych dostępnych protokołów, którymi mógłbyś " | |
2938 | 4288 "zarejestrować nowe konta." |
4289 | |
4208 | 4290 #: src/prpl.c:714 |
2938 | 4291 msgid "Gaim - Registration" |
4292 msgstr "Gaim - Rejestracja" | |
4293 | |
4208 | 4294 #: src/prpl.c:728 |
2938 | 4295 msgid "Registration Information" |
4296 msgstr "Informacje rejestracji" | |
4297 | |
4208 | 4298 #: src/prpl.c:745 |
2938 | 4299 msgid "Register" |
4300 msgstr "Rejestruj" | |
4301 | |
4208 | 4302 #: src/server.c:56 |
2818 | 4303 msgid "Please enter your password" |
4304 msgstr "Wpisz swoje hasło" | |
4305 | |
4208 | 4306 #: src/server.c:648 |
2400 | 4307 #, c-format |
4308 msgid "(%d messages)" | |
4309 msgstr "(%d wiadomości)" | |
4310 | |
4208 | 4311 #: src/server.c:654 |
2400 | 4312 msgid "(1 message)" |
4313 msgstr "(1 wiadomość)" | |
4314 | |
4208 | 4315 #: src/server.c:966 |
2400 | 4316 msgid "Yes" |
4317 msgstr "Tak" | |
4318 | |
4208 | 4319 #: src/server.c:967 |
2400 | 4320 msgid "No" |
4321 msgstr "Nie" | |
2420
938a432173b4
[gaim-migrate @ 2433]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2410
diff
changeset
|
4322 |
4208 | 4323 #: src/server.c:1163 |
2818 | 4324 msgid "More Info" |
4325 msgstr "Więcej informacji" | |
4326 | |
4208 | 4327 #: src/sound.c:68 |
3272 | 4328 msgid "Buddy logs in" |
4329 msgstr "Kumpel loguje się" | |
4330 | |
4208 | 4331 #: src/sound.c:69 |
3272 | 4332 msgid "Buddy logs out" |
4333 msgstr "Kumpel wylogowuje się" | |
4334 | |
4208 | 4335 #: src/sound.c:70 |
3272 | 4336 msgid "Message received" |
4337 msgstr "Odebrano wiadomość" | |
4338 | |
4208 | 4339 #: src/sound.c:71 |
3272 | 4340 msgid "Message received begins conversation" |
4341 msgstr "Odebrana wiadomość rozpoczyna rozmowę" | |
4342 | |
4208 | 4343 #: src/sound.c:72 |
3272 | 4344 msgid "Message sent" |
4345 msgstr "Wiadomość wysłana" | |
4346 | |
4208 | 4347 #: src/sound.c:73 |
3272 | 4348 msgid "Person enters chat" |
4349 msgstr "Osoba wchodzi na czat" | |
4350 | |
4208 | 4351 #: src/sound.c:74 |
3272 | 4352 msgid "Person leaves chat" |
4353 msgstr "Osoba opuszcza czat" | |
4354 | |
4208 | 4355 #: src/sound.c:75 |
3272 | 4356 msgid "You talk in chat" |
4357 msgstr "Móiwsz na czacie" | |
4358 | |
4208 | 4359 #: src/sound.c:76 |
3272 | 4360 msgid "Others talk in chat" |
4361 msgstr "Inni mówią na czacie" | |
4362 | |
4208 | 4363 #: src/sound.c:79 |
3272 | 4364 msgid "Someone says your name in chat" |
4365 msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na czacie" | |
4366 | |
4208 | 4367 #~ msgid "" |
4368 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4369 #~ "connection?" | |
4370 #~ msgstr "%s zażądał czatu DCC. Czy chcesz ustanowić połączenie bezpośrednie?" | |
4371 | |
4372 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4373 #~ msgstr "Opuściłeś %d wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutne." | |
4374 | |
4375 #~ msgid "" | |
4376 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4377 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4378 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4379 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4380 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4381 #~ msgstr "" | |
4382 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Opis:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4383 #~ "\"> : Zwykły użytkownik AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User " | |
4384 #~ "<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Testowy użytkownik AIM <br><IMG SRC=" | |
4385 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4386 #~ "ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : " | |
4387 #~ "Użytkownik urządzenia bezprzewodowego<br>" | |
4388 | |
4389 #, fuzzy | |
4390 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4391 #~ msgstr "Gaim - Zaakceptowano autoryzację ICQ" | |
4392 | |
4393 #~ msgid "" | |
4394 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4395 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4396 #~ "continue?" | |
4397 #~ msgstr "" | |
4398 #~ "Wybrałeś otwarcie bezpośredniego połączenia IM z %s. Robiąc to pozwolisz " | |
4399 #~ "im zobaczyć twój adres IP i może to być ryzykiem zabezpieczeń. Czy chcesz " | |
4400 #~ "kontynuować?" | |
4401 | |
4402 #, fuzzy | |
4403 #~ msgid "" | |
4404 #~ "Active Developers\n" | |
4405 #~ "====================\n" | |
4406 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4407 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4408 #~ "\n" | |
4409 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4410 #~ "===================\n" | |
4411 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4412 #~ "Decklin Foster\n" | |
4413 #~ "Nathan Walp\n" | |
4414 #~ "Mark Doliner\n" | |
4415 #~ "\n" | |
4416 #~ "Retired Developers\n" | |
4417 #~ "===================\n" | |
4418 #~ "Jim Duchek\n" | |
4419 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4420 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4421 #~ msgstr "" | |
4422 #~ "Aktywni Deweloperzy\n" | |
4423 #~ "====================\n" | |
4424 #~ "Rob Flynn (opiekun) [ rob@marko.net ]\n" | |
4425 #~ "Sean Egan (koder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4426 #~ "\n" | |
4427 #~ "Autorzy Szalonych Łatek\n" | |
4428 #~ "===================\n" | |
4429 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4430 #~ "Decklin Foster\n" | |
4431 #~ "Nathan Walp\n" | |
4432 #~ "Mark Doliner\n" | |
4433 #~ "\n" | |
4434 #~ "Zmęczeni Deweloperzy\n" | |
4435 #~ "===================\n" | |
4436 #~ "Jim Duchek\n" | |
4437 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4438 #~ "Mark Spencer (autor oryginału) [ markster@marko.net ]" | |
4439 | |
4440 #~ msgid "Web Site" | |
4441 #~ msgstr "Strona Web" | |
4442 | |
4443 #~ msgid "Password: " | |
4444 #~ msgstr "Hasło: " | |
4445 | |
4446 #~ msgid "About" | |
4447 #~ msgstr "O ..." | |
4448 | |
4449 #~ msgid "Perl" | |
4450 #~ msgstr "Perl" | |
4451 | |
4452 #~ msgid "Load Script" | |
4453 #~ msgstr "Wczytaj skrypt" | |
4454 | |
4455 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4456 #~ msgstr "Wyładuj wszystkie skrypty" | |
4457 | |
4458 #~ msgid "List Scripts" | |
4459 #~ msgstr "Lista skryptów" | |
4460 | |
4461 #~ msgid "Whisper" | |
4462 #~ msgstr "Szept" | |
4463 | |
4464 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4465 #~ msgstr "Gaim - zapisz rozmowę" | |
4466 | |
4467 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4468 #~ msgstr "W tej chwili przy %d, " | |
4469 | |
4470 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4471 #~ msgstr "Ustawianie pozycji na %d\n" | |
4472 | |
4473 #~ msgid "Bold Text" | |
4474 #~ msgstr "Tekst pogrubiony" | |
4475 | |
4476 #~ msgid "Bold" | |
4477 #~ msgstr "Pogrubienie" | |
4478 | |
4479 #~ msgid "Italics Text" | |
4480 #~ msgstr "Tekst pochylony" | |
4481 | |
4482 #~ msgid "Italics" | |
4483 #~ msgstr "Pochylenie" | |
4484 | |
4485 #~ msgid "Underline Text" | |
4486 #~ msgstr "Tekst podkreślony" | |
4487 | |
4488 #~ msgid "Underline" | |
4489 #~ msgstr "Podkreślenie" | |
4490 | |
4491 #~ msgid "Strike through Text" | |
4492 #~ msgstr "Tekst przekreślony" | |
4493 | |
4494 #~ msgid "Strike" | |
4495 #~ msgstr "Przekreślenie" | |
4496 | |
4497 #~ msgid "Decrease font size" | |
4498 #~ msgstr "Zmiejsz wielkość czcionki" | |
4499 | |
4500 #~ msgid "Small" | |
4501 #~ msgstr "Mała" | |
4502 | |
4503 #~ msgid "Normal font size" | |
4504 #~ msgstr "Normalna wielkość czcionki" | |
4505 | |
4506 #~ msgid "Normal" | |
4507 #~ msgstr "Normalna" | |
4508 | |
4509 #~ msgid "Increase font size" | |
4510 #~ msgstr "Zwiększ wielkość czcionki" | |
4511 | |
4512 #~ msgid "Big" | |
4513 #~ msgstr "Duża" | |
4514 | |
4515 #~ msgid "Font" | |
4516 #~ msgstr "Czcionka" | |
4517 | |
4518 #~ msgid "Text Color" | |
4519 #~ msgstr "Kolor tekstu" | |
4520 | |
4521 #~ msgid "Background Color" | |
4522 #~ msgstr "Kolor tła" | |
4523 | |
4524 #~ msgid "Link" | |
4525 #~ msgstr "Odnośnik" | |
4526 | |
4527 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4528 #~ msgstr "Wstaw uśmiechniętą twarz" | |
4529 | |
4530 #~ msgid "Smiley" | |
4531 #~ msgstr "Uśmiech" | |
4532 | |
4533 #~ msgid "Image" | |
4534 #~ msgstr "Obraz" | |
4535 | |
4536 #~ msgid "Sound" | |
4537 #~ msgstr "Dźwięk" | |
4538 | |
4539 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4540 #~ msgstr "Gaim - ostrzec użytkownika?" | |
4541 | |
4542 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4543 #~ msgstr "Czy naprawdę chcesz ostrzec użytkownika %s?" | |
4544 | |
4545 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4546 #~ msgstr "Gaim - Usunąć %s?" | |
4547 | |
4548 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4549 #~ msgstr "Usuń kumpla" | |
4550 | |
4551 #~ msgid "" | |
4552 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4553 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4554 #~ msgstr "" | |
4555 #~ "Zamierzasz usunąć '%s' ze swojej\n" | |
4556 #~ "listy kumpli. Kontynuować ? " | |
4557 | |
4558 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4559 #~ msgstr "Gaim - Użytkownik IM" | |
4560 | |
4561 #~ msgid "IM who:" | |
4562 #~ msgstr "kto IM:" | |
4563 | |
4564 #~ msgid "User:" | |
4565 #~ msgstr "Użytkownik:" | |
4566 | |
4567 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4568 #~ msgstr "Gaim - Pobierz informacje o użytkowniku" | |
4569 | |
4570 #~ msgid "Add Group" | |
4571 #~ msgstr "Dodaj grupę" | |
4572 | |
4573 #~ msgid "Add Buddy" | |
4574 #~ msgstr "Dodaj kumpla" | |
4575 | |
4576 #~ msgid "Contact" | |
4577 #~ msgstr "Kontakt" | |
4578 | |
4579 #~ msgid "Allow List" | |
4580 #~ msgstr "Lista zezwoleń" | |
4581 | |
4582 #~ msgid "Block List" | |
4583 #~ msgstr "Lista blokowań" | |
4584 | |
4585 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4586 #~ msgstr "Pseudo kumpla" | |
4587 | |
4588 #~ msgid "Rename Group" | |
4589 #~ msgstr "Zmień nazwę grupy" | |
4590 | |
4591 #, fuzzy | |
4592 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4593 #~ msgstr "Gaim nie mógł wysłać wiadomości" | |
4594 | |
4595 #~ msgid "Select All" | |
4596 #~ msgstr "Wybierz wszystkie" | |
4597 | |
4598 #~ msgid "Select Autos" | |
4599 #~ msgstr "Wybierz automaty" | |
4600 | |
4601 #~ msgid "Select None" | |
4602 #~ msgstr "Wybierz żaden" | |
4603 | |
4604 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4605 #~ msgstr "Zapisz / wypisz się" | |
4606 | |
4607 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4608 #~ msgstr "Gaim - lista wtyczek" | |
4609 | |
4610 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4611 #~ msgstr "Gaim - wtyczki" | |
4612 | |
4613 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4614 #~ msgstr "Wczytane wtyczki" | |
4615 | |
4616 #, fuzzy | |
4617 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4618 #~ msgstr "Wybierz wszystkie" | |
4619 | |
4620 #~ msgid "Filepath:" | |
4621 #~ msgstr "Ścieżka do plików:" | |
4622 | |
4623 #~ msgid "Load" | |
4624 #~ msgstr "Wczytaj" | |
4625 | |
4626 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4627 #~ msgstr "Wczytaj wtyczkę z pliku" | |
4628 | |
4629 #~ msgid "Configure" | |
4630 #~ msgstr "Konfiguruj" | |
4631 | |
4632 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4633 #~ msgstr "Konfiguruj ustawienia wybranej wtyczki" | |
4634 | |
4635 #~ msgid "Reload" | |
4636 #~ msgstr "Wczytaj ponownie" | |
4637 | |
4638 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4639 #~ msgstr "Wczytaj ponownie wybraną wtyczkę" | |
4640 | |
4641 #~ msgid "Unload" | |
4642 #~ msgstr "Wyładuj" | |
4643 | |
4644 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4645 #~ msgstr "Wyładuj wybraną wtyczkę" | |
4646 | |
4647 #~ msgid "Close this window" | |
4648 #~ msgstr "Zamknij to okno" | |
4649 | |
4650 #, fuzzy | |
4651 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4652 #~ msgstr "Używaj przycisków bez obrysu" | |
4653 | |
4654 #, fuzzy | |
4655 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4656 #~ msgstr "Ignoruj automatyzowane wiadomości TIK" | |
4657 | |
4658 #, fuzzy | |
4659 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4660 #~ msgstr "Powiększ okno przy zdarzeniach" | |
4661 | |
4662 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4663 #~ msgstr "Gaim okno wyjścia odplukswiania" | |
4664 | |
4665 #~ msgid "" | |
4666 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4667 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4668 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4669 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4670 #~ msgstr "" | |
4671 #~ "Próbowałeś wczytać protokół, który nie został skompilowany tą samą wersją " | |
4672 #~ "źródła co aplikacja. Niesczęśliwie się składa, ponieważ nie jest to ta " | |
4673 #~ "sama wersja i nie mogę powiedzieć Ci, która to była. Co by nie gadał, " | |
4674 #~ "protokół nie został załadowany." | |
4675 | |
4676 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4677 #~ msgstr "%s używał %s, który usunięto. %s jest teraz niedostępny." | |
4678 | |
4679 #~ msgid "Accept?" | |
4680 #~ msgstr "Akcpetujesz?" | |
4681 | |
3450 | 4682 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4683 #~ msgstr "gadu-Gadu: Błąd" | |
4684 | |
4685 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4686 #~ msgstr "Informacje Gadu-Gadu " | |
4687 | |
4688 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4689 #~ msgstr "Nie można wysłać żądania http" | |
4690 | |
4691 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4692 #~ msgstr "Błąd importu listy kumpli z serwera (%s)" | |
4693 | |
4694 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4695 #~ msgstr "Błąd eksportu listy kumpli na serwer (%s)" | |
4696 | |
4697 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4698 #~ msgstr "Błąd usuwania listy kumpli z serwera (%s)" | |
4699 | |
4700 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4701 #~ msgstr "Połączenie do wyszukiwarki niepowiodło się (%s)" | |
4702 | |
4703 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4704 #~ msgstr "Błąd zmiany hasła (%s)" | |
4705 | |
4706 #~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" | |
4707 #~ msgstr "Niepoprawne obezne hasło! Hasło NIE zmienione!" | |
4708 | |
4709 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4710 #~ msgstr "Błąd zmiany hasła!" | |
4711 | |
4712 #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | |
4713 #~ msgstr "Nowe hasło takie samo jak stare! Hasło NIE zmienione!" | |
4714 | |
4715 #~ msgid "Password Change" | |
4716 #~ msgstr "Zmiana hasła" | |
4717 | |
4718 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4719 #~ msgstr "Niepoprawna ID Jabber" | |
4720 | |
4721 #~ msgid "MSN Error" | |
4722 #~ msgstr "Bład MSN" | |
4723 | |
4724 #~ msgid "Chat Error!" | |
4725 #~ msgstr "Błąd Czat!" | |
4726 | |
4727 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4728 #~ msgstr "Gaim - Czat" | |
4729 | |
4730 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4731 #~ msgstr "Gaim - Błąd" | |
4732 | |
4733 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4734 #~ msgstr "Gaim - Błąd Oscar SNAC" | |
4735 | |
4736 #~ msgid "Reason unknown" | |
4737 #~ msgstr "Powód nieznany" | |
4738 | |
4739 #~ msgid "Error" | |
4740 #~ msgstr "Błąd" | |
4741 | |
4742 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4743 #~ msgstr "Gaim - Ostrzeżenie" | |
4744 | |
4745 #~ msgid "TOC Resume" | |
4746 #~ msgstr "Wznów TOC" | |
4747 | |
4748 #~ msgid "Chat Error" | |
4749 #~ msgstr "Błąd Czat" | |
4750 | |
4751 #~ msgid "TOC Pause" | |
4752 #~ msgstr "TOC Pause" | |
4753 | |
4754 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4755 #~ msgstr "Nie można zapisać nagłówka pliku!" | |
4756 | |
4757 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4758 #~ msgstr "Próba zapisania się..." | |
4759 | |
4760 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4761 #~ msgstr "Niedostępny. Kliknij by uaktywnić okno logowania." | |
4762 | |
4763 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4764 #~ msgstr "Zajęty: w trakcie %d " | |
4765 | |
4766 #~ msgid "Away." | |
4767 #~ msgstr "Zajęty." | |
4768 | |
4769 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4770 #~ msgstr "Nie można stworzyć apletu Gaim!" | |
4771 | |
4772 #~ msgid "About..." | |
4773 #~ msgstr "O ..." | |
4774 | |
4775 #~ msgid "Message Error" | |
4776 #~ msgstr "Błąd wiadomości" | |
4777 | |
4778 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4779 #~ msgstr "Nie można wysłać wiadomości: powód nieznany" | |
4780 | |
4781 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4782 #~ msgstr "Błąd wywołania kumpla" | |
4783 | |
4784 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4785 #~ msgstr "Gaim - błąd zmiany hasła" | |
4786 | |
4787 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4788 #~ msgstr "Nie można usunąć pliku %s - %s" | |
4789 | |
4790 #~ msgid "Preferences Error" | |
4791 #~ msgstr "Błąd preferencji" | |
4792 | |
4793 #~ msgid "Plugin Error" | |
4794 #~ msgstr "Błąd wtyczki" | |
4795 | |
4796 #~ msgid "Login Error" | |
4797 #~ msgstr "Błąd logowania" | |
4798 | |
4799 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4800 #~ msgstr "Skrypty Perl" | |
4801 | |
4802 #~ msgid "Select" | |
4803 #~ msgstr "Wybierz" | |
4804 | |
4805 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4806 #~ msgstr "Automatycznie pokaż po zapisaniu się listę kumpli" | |
4807 | |
4808 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4809 #~ msgstr "Pokaż listę kumpli blisko apletu" | |
4810 | |
4811 #~ msgid "Edit" | |
4812 #~ msgstr "Edycja" | |
4813 | |
4814 #~ msgid "Protocol Error" | |
4815 #~ msgstr "Błąd protokołu" | |
4816 | |
4817 #, fuzzy | |
4818 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4819 #~ msgstr "Akcje protokołu" | |
4820 | |
4821 #~ msgid "Disconnect" | |
4822 #~ msgstr "Rozłącz" | |
4823 | |
4824 #~ msgid "Warned" | |
4825 #~ msgstr "Ostrzeżono" | |
4826 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4827 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4828 #~ msgstr "Pokaż wskaźnik kumpli" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4829 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4830 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4831 #~ msgstr "Wszystkie opcje działają od razu, chyba, że napisano inaczej." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4832 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4833 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4834 #~ msgstr "Różne" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4835 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4836 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4837 #~ msgstr "Raportuj czasy bezczynności" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4838 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4839 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4840 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4841 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4842 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4843 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4844 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4845 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4846 #~ msgstr "Obsługa URL przez Gnome" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4847 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4848 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4849 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4850 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4851 #~ msgid "Manual (%s for URL)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4852 #~ msgstr "Ręcznie (%s dla URL)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4853 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4854 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4855 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4856 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4857 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4858 #~ "Nie wszystkie protokoły mogą używać proxy. Przeczytaj plik README by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4859 #~ "dowiedzieć się szczegółów" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4860 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4861 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4862 #~ msgstr "Socks 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4863 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4864 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4865 #~ msgstr "Socks 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4866 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4867 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4868 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4869 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4870 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4871 #~ msgstr "Opcje listy kumpli" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4872 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4873 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4874 #~ msgstr "Pokaż listę kumpli przy logowaniach i wylogowaniach" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4875 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4876 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4877 #~ msgstr "Opcje rozmów" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4878 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4879 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "Opcje klawiatury" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4881 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4882 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4883 #~ msgstr "F2 przełącza wyświetlanie znacznika czasu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "Ekran i Opcje ogólne" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "Opcje IM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "Wielkości okna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4895 #~ msgstr "Ustawienie zakładek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4896 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4897 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4898 #~ msgstr "Opcje czatu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4899 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4900 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4901 #~ msgstr "Pokaż wszystkie rozmowy w jednym oknie z zakładkami" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4902 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4903 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4904 #~ msgstr "Pochylony tekst" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4905 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4906 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4907 #~ msgstr "Krój czcionki tekstu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4909 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4910 #~ msgstr "Wielkość czcionki tekstu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4911 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4912 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4913 #~ msgstr "Dźwięk odtwarzany gdy:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4914 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4915 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4916 #~ msgstr "Czas pomiędzy auto-opdowiedziami (w sekundach):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4917 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4918 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4919 #~ msgstr "Automatycznie Zajęty po" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4920 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4921 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4922 #~ msgstr "minutach używając" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4923 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4924 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4925 #~ msgstr "Zrób Zajęty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4926 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4927 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4928 #~ msgstr "Opcje prywatności" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4929 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4930 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4931 #~ msgstr "Ogólnie" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4932 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4933 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4934 #~ msgstr "Rozmowy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3344
diff
changeset
|
4935 |
3343 | 4936 #~ msgid "KFM" |
4937 #~ msgstr "KFM" | |
4938 | |
3145 | 4939 #~ msgid "Sound when buddy logs in" |
4940 #~ msgstr "Dźwięk gdy koleś się loguje" | |
4941 | |
4942 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
4943 #~ msgstr "Dźwięk gdy wiadomość wysłana" | |
4944 | |
4945 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
4946 #~ msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy ludzie wchodzą" | |
4947 | |
4948 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
4949 #~ msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy ludzie wychodzą" | |
4950 | |
4951 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
4952 #~ msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy rozmawiasz" | |
4953 | |
4954 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
4955 #~ msgstr "Dźwięk w pokojach chat gdy inni rozmawiają" | |
4956 | |
3078 | 4957 #~ msgid "Play" |
4958 #~ msgstr "Graj" | |
4959 | |
2973 | 4960 #~ msgid "" |
4961 #~ "Rob Flynn (maintainer) rob@marko.net\n" | |
4962 #~ "Eric Warmenhoven (lead coder) warmenhoven@yahoo.com\n" | |
4963 #~ "\n" | |
4964 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4965 #~ "Decklin Foster\n" | |
4966 #~ "Sean Egan\n" | |
4967 #~ "Jim Duchek\n" | |
4968 #~ "Mark Spencer (original author) markster@marko.net" | |
4969 #~ msgstr "" | |
4970 #~ "Rob Flynn (opiekun projektu) rob@marko.net\n" | |
4971 #~ "Eric Warmenhoven (główny koder) warmenhoven@yahoo.com\n" | |
4972 #~ "\n" | |
4973 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4974 #~ "Decklin Foster\n" | |
4975 #~ "Sean Egan\n" | |
4976 #~ "Jim Duchek\n" | |
4977 #~ "Mark Spencer (autor oryginału) markster@marko.net" | |
4978 | |
2938 | 4979 #~ msgid "Handshake" |
4980 #~ msgstr "Uścisk dłoni" | |
4981 | |
4982 #~ msgid "Sending key" | |
4983 #~ msgstr "Wysyłanie klucza" | |
4984 | |
4985 #~ msgid "Send offline message" | |
4986 #~ msgstr "Wyślij wiadomość niedostępny" | |
4987 | |
4988 #~ msgid "" | |
3269 | 4989 #~ "Relax, help is just around the corner. The first thing you'll need to do " |
4990 #~ "is get an AIM account; you can get one from http://aim.aol.com/. Just " | |
4991 #~ "click the button that says \"New Users\" and you can create an account " | |
4992 #~ "that way. Once you have your account, enter the username and password " | |
4993 #~ "into the login window that comes up when you start Gaim, and click the " | |
4994 #~ "Signon button. Once you're online, you can talk to one of the Gaim " | |
4995 #~ "developers for more assistance; their contact information is in the " | |
4996 #~ "AUTHORS file in the Gaim source, or at " | |
2938 | 4997 #~ msgstr "" |
4998 #~ "Uspokój się, pomoc jest tuż za rogiem. Pierwszą rzeczą, której będziesz " | |
4999 #~ "potrzebował jest konto AIM; możesz je dostać na http://aim.aol.com/. Po " | |
5000 #~ "prostu kliknij przycisk mówiący \"Nowy użytkownik\" i już możesz utworzyć " | |
3269 | 5001 #~ "nowe konto. Jeśli masz już konto, wprowadź nazwę użytkownika i hasło w " |
5002 #~ "okno logowania, które pokazuje się po starcie Gaim, i naciśnij przycisk " | |
5003 #~ "Zapisz się. Gdy już jesteś dostępny, możesz porozmawiać z którymś z " | |
5004 #~ "twórców w celu uzyskania większej ilości pomocnych rad; informacje na ich " | |
5005 #~ "temat znajdziesz w pliku Authors w źródłach Gaim lub w " | |
2938 | 5006 |
5007 #~ msgid "" | |
5008 #~ "contactinfo.php. If you can't get online and still need more assistance, " | |
5009 #~ "feel free to email us at gaim@marko.net. Thanks for using Gaim!" | |
5010 #~ msgstr "" | |
3269 | 5011 #~ "contactinfo.php. Jeśli nie jesteś dostępny a wciąż potrzebujesz pomocy, " |
5012 #~ "nie miej wstrętu napisac do nas majla na adres gaim@marko.net. Dzięki za " | |
2938 | 5013 #~ "korzystanie z Gaim!" |
5014 | |
5015 #~ msgid "Help!" | |
5016 #~ msgstr "Pomocy!" |