Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/fr.po @ 8337:65ae6930b45a
[gaim-migrate @ 9061]
Eww. Bad code. Bad.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Wed, 25 Feb 2004 21:56:10 +0000 |
parents | 27a713139d60 |
children | a1683af5b8f6 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim French translation |
2 # Copyright (C) 2001-2002, sebfrance <sebfrance@ifrance.com> | |
3 # Copyright (C) 2002, Stéphane Pontier <stephane.pontier@free.fr> | |
4 # Copyright (C) 2002, Stéphane Wirtel <stephane.wirtel@belgacom.net> | |
6923 | 5 # Copyright (C) 2002, Loïc Jeannin <loic.jeannin@free.fr> |
7359 | 6 # Copyright (C) 2002-2003, Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net> |
6923 | 7 # |
6419 | 8 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
6462 | 9 # |
10 # | |
5036 | 11 # Avant de soumettre des changements ou des conseils de traduction, |
4279 | 12 # consultez le document des règles de traduction en français de Mozilla. |
13 # Ces règles servent de base pour ce fichier. | |
14 # http://frenchmozilla.sourceforge.net/pages/regles.html | |
6923 | 15 # |
16 # | |
405 | 17 msgid "" |
18 msgstr "" | |
4279 | 19 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
7908 | 20 "POT-Creation-Date: 2003-12-19 00:00-0500\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2003-12-19 00:00-0500\n" | |
7359 | 22 "Last-Translator: Éric <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" |
405 | 24 "MIME-Version: 1.0\n" |
3862 | 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3094 | 26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4279 | 27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
3094 | 28 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
29 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
30 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
31 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
32 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
33 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
34 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
35 #. *< id |
7490 | 36 #: plugins/autorecon.c:104 |
6923 | 37 msgid "Auto-Reconnect" |
38 msgstr "Reconnexion automatique" | |
4279 | 39 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
40 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
41 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
42 #. * summary |
7490 | 43 #: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 |
6923 | 44 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
45 msgstr "Ce plugin vous reconnecte automatiquement à chaque déconnexion." | |
46 | |
47 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | |
48 msgid "Mail Server" | |
49 msgstr "Serveur de courrier" | |
50 | |
51 #: plugins/chkmail.c:132 | |
52 #, c-format | |
53 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
54 msgstr "%s (%d nouveaux/%d messages)" | |
55 | |
56 #: plugins/chkmail.c:195 | |
57 msgid "Check Mail" | |
58 msgstr "Vérifier le courrier" | |
59 | |
60 #: plugins/chkmail.c:199 | |
61 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
62 msgstr "Vérifie le courrier toutes les X secondes.\n" | |
6462 | 63 |
7490 | 64 #: plugins/contact_priority.c:82 |
65 msgid "Point values to use when..." | |
66 msgstr "Choisissez les valeurs à utiliser quand..." | |
67 | |
68 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
69 msgid "Buddy is offline:" | |
70 msgstr "L'utilisateur est déconnecté :" | |
71 | |
72 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
73 msgid "Buddy is away:" | |
74 msgstr "L'utilisateur est absent :" | |
75 | |
76 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
77 msgid "Buddy is idle:" | |
78 msgstr "L'utilisateur est inactif :" | |
79 | |
80 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
81 msgid "Use last matching buddy" | |
82 msgstr "À valeur égale, choisir le dernier trouvé" | |
83 | |
84 #. Explanation | |
85 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
86 msgid "" | |
87 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
88 "contact.\n" | |
89 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
90 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
91 ">offline." | |
92 msgstr "" | |
93 "L'utilisateur avec le plus petit score aura la priorité dans le contact.\n" | |
94 "Les valeurs par défaut (déconnecté 4, absent 2 et inactif 1) imitent le " | |
95 "comportement initial de Gaim pour le tri : actif, inactif, absent, absent et " | |
96 "inactif puis en dernier déconnecté." | |
97 | |
98 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
99 msgid "Point values to use for Account..." | |
100 msgstr "Choisissez la valeur à ajouter pour chaque compte..." | |
101 | |
102 #. *< api_version | |
103 #. *< type | |
104 #. *< ui_requirement | |
105 #. *< flags | |
106 #. *< dependencies | |
107 #. *< priority | |
108 #. *< id | |
109 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
110 msgid "Contact Priority" | |
111 msgstr "Priorité du contact" | |
112 | |
113 #. *< name | |
114 #. *< version | |
115 #. *< summary | |
116 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
117 msgid "" | |
118 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
119 msgstr "" | |
120 "Permet de changer les valeurs associés aux différents états des utilisateurs " | |
121 "dans un contact." | |
122 | |
123 #. *< description | |
124 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
125 msgid "" | |
126 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
127 "in contact priority computations." | |
128 msgstr "" | |
129 "Permet de changer les valeurs attribuées aux états inactif, absent et " | |
130 "déconnecté pour le calcul de la priorité des utilisateurs d'un contact." | |
131 | |
6462 | 132 #. |
133 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
134 #. | |
135 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
136 msgid "Gaim" | |
137 msgstr "Gaim" | |
138 | |
139 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
140 msgid "Gaim - Signed off" | |
141 msgstr "Gaim - Déconnecté" | |
142 | |
143 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
144 msgid "Gaim - Away" | |
145 msgstr "Gaim - Absent" | |
4175 | 146 |
7908 | 147 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1769 |
6923 | 148 msgid "Auto-login" |
149 msgstr "Connexion auto" | |
150 | |
151 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
7192 | 152 msgid "New Message..." |
6923 | 153 msgstr "Nouveau message..." |
154 | |
155 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
156 msgid "Join A Chat..." | |
157 msgstr "Joindre une discussion..." | |
158 | |
159 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
160 msgid "New..." | |
161 msgstr "Nouveau..." | |
162 | |
7908 | 163 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2532 src/gtkpounce.c:411 |
164 #: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 | |
166 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 | |
167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 | |
168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | |
6923 | 169 msgid "Away" |
170 msgstr "Absent" | |
171 | |
172 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 | |
173 msgid "Back" | |
174 msgstr "De retour" | |
175 | |
176 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
177 msgid "Mute Sounds" | |
178 msgstr "Silencieux" | |
179 | |
7908 | 180 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 |
6923 | 181 msgid "File Transfers" |
182 msgstr "Transferts de fichier" | |
183 | |
184 #. And now for the buttons | |
7908 | 185 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1928 src/main.c:323 |
6923 | 186 msgid "Accounts" |
187 msgstr "Comptes" | |
188 | |
7908 | 189 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329 |
6923 | 190 msgid "Preferences" |
191 msgstr "Préférences" | |
192 | |
193 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
194 msgid "Signoff" | |
195 msgstr "Déconnexion" | |
196 | |
197 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
198 msgid "Quit" | |
199 msgstr "Quitter" | |
200 | |
201 #: plugins/docklet/docklet.c:478 | |
202 msgid "Tray Icon Configuration" | |
203 msgstr "Configuration de l'icône de notification" | |
204 | |
205 #: plugins/docklet/docklet.c:482 | |
206 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
207 msgstr "Cac_her les nouveaux messages jusqu'au clic de l'icône" | |
5359 | 208 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
209 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
210 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
211 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
212 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
213 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
214 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
215 #. *< id |
6923 | 216 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
217 msgid "System Tray Icon" | |
218 msgstr "Icône de notification" | |
5359 | 219 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
220 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
221 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
222 #. * summary |
6923 | 223 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
224 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
225 msgstr "Affiche une icône pour Gaim dans la zone de notification." | |
226 | |
227 #. * description | |
228 #: plugins/docklet/docklet.c:511 | |
229 msgid "" | |
230 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
231 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
232 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
233 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
234 msgstr "" | |
235 "Permet l'interaction avec une zone de notification (pour Gnome, KDE ou " | |
236 "Windows par exemple) pour afficher le status de Gaim et permettre un accès " | |
237 "rapide aux fonctions usuelles, changer l'affichage de la liste de contacts " | |
238 "ou la fenêtre de connexions. Il permet aussi de cacher les messages en " | |
239 "attente jusqu'au clic sur l'icône (comme ICQ)." | |
5359 | 240 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
241 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
242 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
243 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
244 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
245 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
246 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
247 #. *< id |
7908 | 248 #: plugins/filectl.c:223 |
5359 | 249 msgid "Gaim File Control" |
250 msgstr "Contrôle de Gaim par fichier" | |
251 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
252 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
253 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
254 #. * summary |
7908 | 255 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 |
5359 | 256 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
257 msgstr "Permet de controler Gaim en entrant des commandes dans un fichier." | |
258 | |
6462 | 259 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
260 msgid "Not connected to AIM" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
261 msgstr "Non connecté à AIM" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
262 |
6462 | 263 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
264 msgid "No screenname given." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
265 msgstr "Pas de pseudonyme" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
266 |
6462 | 267 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
268 msgid "No roomname given." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
269 msgstr "Pas de salon" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
270 |
6462 | 271 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
272 msgid "Invalid AIM URI" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
273 msgstr "Adresse URL AIM invalide" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
274 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
275 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
276 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
277 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
278 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
279 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
280 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
281 #. *< id |
7908 | 282 #: plugins/gaim-remote/remote.c:715 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
283 msgid "Remote Control" |
6121 | 284 msgstr "Contrôle à distance" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
285 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
286 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
287 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
288 #. * summary |
7908 | 289 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
290 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
6121 | 291 msgstr "Permet le contrôle à distance des applications gaim." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
292 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
293 #. * description |
7908 | 294 #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
295 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
296 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
297 "applications or through the gaim-remote tool." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
298 msgstr "" |
6121 | 299 "Donne la possibilité de contrôler Gaim grâce à gaim-remote ou à d'autres " |
300 "applications externes." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
301 |
6923 | 302 #. *< api_version |
303 #. *< type | |
304 #. *< ui_requirement | |
305 #. *< flags | |
306 #. *< dependencies | |
307 #. *< priority | |
308 #. *< id | |
7908 | 309 #: plugins/gaiminc.c:87 |
6923 | 310 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
311 msgstr "Plugin de démonstration" | |
312 | |
313 #. *< name | |
314 #. *< version | |
315 #. * summary | |
7908 | 316 #: plugins/gaiminc.c:90 |
6923 | 317 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
318 msgstr "Un example de plugin -- cf. description." | |
319 | |
320 #. * description | |
7908 | 321 #: plugins/gaiminc.c:92 |
6923 | 322 msgid "" |
323 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
324 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
325 "- It reverses all incoming text\n" | |
326 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
327 msgstr "" | |
328 "Ce plugin vraiment cool fait plein de choses :\n" | |
329 "- il annonce qui a écrit le programme à la connexion\n" | |
330 "- il écrit à l'envers tous les messages reçus\n" | |
331 "- il envoie automatiquement un message à tous les contacts qui se connectent" | |
332 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
333 #. Configuration frame |
6923 | 334 #: plugins/gestures/gestures.c:220 |
5036 | 335 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
336 msgstr "Configuration des mouvements de souris" | |
337 | |
6923 | 338 #: plugins/gestures/gestures.c:227 |
5036 | 339 msgid "Middle mouse button" |
340 msgstr "Bouton du milieu" | |
341 | |
6923 | 342 #: plugins/gestures/gestures.c:232 |
5036 | 343 msgid "Right mouse button" |
344 msgstr "Bouton de droite" | |
345 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
346 #. "Visual gesture display" checkbox |
6923 | 347 #: plugins/gestures/gestures.c:244 |
5036 | 348 msgid "_Visual gesture display" |
349 msgstr "Montrer _visuellement le mouvement" | |
350 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
351 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
352 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
353 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
354 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
355 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
356 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
357 #. *< id |
6923 | 358 #: plugins/gestures/gestures.c:271 |
5036 | 359 msgid "Mouse Gestures" |
360 msgstr "Mouvements de souris" | |
361 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
362 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
363 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
364 #. * summary |
6923 | 365 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
5359 | 366 msgid "Provides support for mouse gestures" |
367 msgstr "Fournit le support pour les mouvements de souris." | |
368 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
369 #. * description |
6923 | 370 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
5036 | 371 msgid "" |
372 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
373 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
374 "\n" | |
375 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
376 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
377 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
378 msgstr "" | |
379 "Permet d'utiliser les mouvements de souris dans les fenêtres de " | |
380 "conversation.\n" | |
381 "Utilisez le bouton du milieu pour effectuer diverses actions :\n" | |
382 "\n" | |
383 "Glissez vers le bas puis la droite pour fermer une conversation.\n" | |
384 "Glissez vers le haut puis la gauche pour passer à la conversation " | |
385 "précédente.\n" | |
386 "Glissez vers le haut puis la droite pour passer à la conversation suivante." | |
387 | |
7908 | 388 #: plugins/history.c:74 |
6923 | 389 msgid "History" |
390 msgstr "Historique" | |
391 | |
7908 | 392 #: plugins/history.c:76 |
6923 | 393 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
394 msgstr "Affiche l'historique dans les nouvelles conversations." | |
395 | |
7908 | 396 #: plugins/history.c:77 |
6923 | 397 msgid "" |
7908 | 398 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
399 "conversation into the current conversation." | |
400 msgstr "" | |
401 "Quand une nouvelle conversation est ouverte, le plugin rajoute la dernière " | |
402 "conversation avec l'interlocuteur dans la fenêtre." | |
6923 | 403 |
404 #. *< api_version | |
405 #. *< type | |
406 #. *< ui_requirement | |
407 #. *< flags | |
408 #. *< dependencies | |
409 #. *< priority | |
410 #. *< id | |
411 #: plugins/iconaway.c:80 | |
412 msgid "Iconify on Away" | |
413 msgstr "Icônifier lors des absences" | |
414 | |
415 #. *< name | |
416 #. *< version | |
417 #. * summary | |
418 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 | |
419 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
420 msgstr "" | |
7490 | 421 "Met en icône la liste de contacts et les conversations lors des absences." |
6923 | 422 |
423 #: plugins/idle.c:70 | |
424 msgid "Idle Time" | |
425 msgstr "Durée d'inactivité" | |
426 | |
427 #: plugins/idle.c:78 | |
428 msgid "Set" | |
429 msgstr "Mettre" | |
430 | |
431 #: plugins/idle.c:83 | |
432 msgid "idle for" | |
433 msgstr "inactif depuis" | |
434 | |
7359 | 435 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 |
6923 | 436 msgid "minutes." |
437 msgstr "minutes" | |
438 | |
439 #: plugins/idle.c:96 | |
440 msgid "_Set" | |
441 msgstr "_Changer" | |
442 | |
443 #: plugins/idle.c:119 | |
444 msgid "I'dle Mak'er" | |
445 msgstr "I'nactivat'eur" | |
446 | |
447 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 | |
448 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
449 msgstr "Permet de changer manuellement le temps d'inactivité" | |
450 | |
451 #. *< api_version | |
452 #. *< type | |
453 #. *< ui_requirement | |
454 #. *< flags | |
455 #. *< dependencies | |
456 #. *< priority | |
457 #. *< id | |
458 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | |
459 msgid "IPC Test Client" | |
460 msgstr "Test pour le client IPC" | |
461 | |
462 #. *< name | |
463 #. *< version | |
464 #. * summary | |
465 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
466 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
467 msgstr "Plugin de test du support d'IPC en tant que client" | |
468 | |
469 #. * description | |
470 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
471 msgid "" | |
472 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
473 "calls the commands registered." | |
474 msgstr "" | |
475 "Teste le support du client IPC. Recherche le plugin serveur et appelle les " | |
476 "commandes existantes." | |
477 | |
478 #. *< api_version | |
479 #. *< type | |
480 #. *< ui_requirement | |
481 #. *< flags | |
482 #. *< dependencies | |
483 #. *< priority | |
484 #. *< id | |
485 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
486 msgid "IPC Test Server" | |
487 msgstr "Test pour le serveur IPC" | |
488 | |
489 #. *< name | |
490 #. *< version | |
491 #. * summary | |
492 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
493 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
494 msgstr "Plugin de test du support d'IPC en tant que serveur" | |
495 | |
496 #. * description | |
497 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
498 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
499 msgstr "Teste le support du serveur IPC. Enregistre les commandes IPC." | |
500 | |
501 #: plugins/mailchk.c:156 | |
502 msgid "Mail Checker" | |
503 msgstr "Nouveaux courriers" | |
504 | |
505 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | |
506 msgid "Checks for new local mail." | |
507 msgstr "" | |
508 "Vérifie le contenu de la boîte au lettres locale pour des nouveaux courriers." | |
509 | |
510 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
7192 | 511 #: plugins/notify.c:572 |
6923 | 512 msgid "Notify For" |
513 msgstr "Notification pour" | |
514 | |
7192 | 515 #: plugins/notify.c:576 |
6923 | 516 msgid "_IM windows" |
517 msgstr "Fenêtres de _message" | |
518 | |
7192 | 519 #: plugins/notify.c:583 |
520 msgid "C_hat windows" | |
6923 | 521 msgstr "Fenêtres de _discussions" |
522 | |
7192 | 523 #: plugins/notify.c:590 |
524 msgid "_Focused windows" | |
525 msgstr "_Fenêtres actives" | |
526 | |
6923 | 527 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
7192 | 528 #: plugins/notify.c:598 |
6923 | 529 msgid "Notification Methods" |
530 msgstr "Méthode de notification" | |
531 | |
7192 | 532 #: plugins/notify.c:605 |
6923 | 533 msgid "Prepend _string into window title:" |
534 msgstr "Préfixer un _texte au titre de la fenêtre :" | |
535 | |
7192 | 536 #. Count method button |
537 #: plugins/notify.c:624 | |
6923 | 538 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
539 msgstr "Mettre le n_ombre de nouveaux messages dans le titre de la fenêtre" | |
540 | |
7192 | 541 #. Urgent method button |
542 #: plugins/notify.c:633 | |
543 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
544 msgstr "Envoyer le message « _URGENT » au gestionnaire de fenêtres" | |
545 | |
546 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
547 #: plugins/notify.c:640 | |
6923 | 548 msgid "Notification Removal" |
549 msgstr "Suppression de la notification" | |
550 | |
7192 | 551 #. Remove on focus button |
552 #: plugins/notify.c:646 | |
553 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
6923 | 554 msgstr "Supprimer quand la _fenêtre devient active" |
555 | |
7192 | 556 #. Remove on click button |
557 #: plugins/notify.c:654 | |
6923 | 558 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
559 msgstr "Supprimer quand la fenêtre est _cliquée" | |
560 | |
7192 | 561 #. Remove on type button |
562 #: plugins/notify.c:662 | |
6923 | 563 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
564 msgstr "Supprimer lors de l'éc_riture dans la fenêtre" | |
565 | |
7192 | 566 #. Remove on message send button |
567 #: plugins/notify.c:670 | |
568 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
569 msgstr "Enlever sur envoi d'un _message" | |
570 | |
571 #. Remove on conversation switch button | |
572 #: plugins/notify.c:679 | |
573 msgid "Remove on conversation ta_b switch" | |
574 msgstr "Supprimer lors du changement d'_onglet" | |
575 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
576 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
577 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
578 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
579 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
580 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
581 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
582 #. *< id |
7192 | 583 #: plugins/notify.c:762 |
6923 | 584 msgid "Message Notification" |
585 msgstr "Notification de message" | |
586 | |
587 #. *< name | |
588 #. *< version | |
589 #. * summary | |
7192 | 590 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6923 | 591 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
592 msgstr "Fournit différents moyens d'avertissement de messages non-lus." | |
593 | |
594 #. *< api_version | |
595 #. *< type | |
596 #. *< ui_requirement | |
597 #. *< flags | |
598 #. *< dependencies | |
599 #. *< priority | |
600 #. *< id | |
601 #: plugins/perl/perl.c:524 | |
602 msgid "Perl Plugin Loader" | |
603 msgstr "Chargeur de plugins Perl" | |
604 | |
605 #. *< name | |
606 #. *< version | |
607 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 | |
608 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
609 msgstr "Fournit le support pour charger des plugins Perl" | |
610 | |
611 #: plugins/raw.c:154 | |
612 msgid "Raw" | |
613 msgstr "Brut" | |
614 | |
615 #: plugins/raw.c:156 | |
616 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
617 msgstr "Permet d'envoyer des données brutes à un protocole en mode texte." | |
618 | |
619 #: plugins/raw.c:157 | |
620 msgid "" | |
621 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
622 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
623 msgstr "" | |
624 "Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (Jabber, " | |
625 "MSN, IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. " | |
626 "Observez le résultat dans la fenêtre de debug." | |
627 | |
7557 | 628 #: plugins/relnot.c:62 |
629 #, c-format | |
630 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
631 msgstr "Vous utilisez Gaim version %s. La dernière version est %s.<hr>" | |
632 | |
633 #: plugins/relnot.c:68 | |
634 #, c-format | |
635 msgid "" | |
636 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
637 "%s<br><br>" | |
638 msgstr "" | |
639 "<b>Nouveautés :</b>\n" | |
640 "%s<br><br>" | |
641 | |
642 #: plugins/relnot.c:73 | |
643 #, c-format | |
644 msgid "" | |
645 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
646 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
647 msgstr "" | |
648 "Vous pouvez télécharger la version %s sur :<br><a href=\"http://gaim." | |
649 "sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
650 | |
651 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
652 msgid "New Version Available" | |
653 msgstr "Nouvelle version disponible" | |
654 | |
6923 | 655 #. *< api_version |
656 #. *< type | |
657 #. *< ui_requirement | |
658 #. *< flags | |
659 #. *< dependencies | |
660 #. *< priority | |
661 #. *< id | |
7908 | 662 #: plugins/relnot.c:134 |
7557 | 663 msgid "Release Notification" |
664 msgstr "Notification de nouvelle version" | |
665 | |
666 #. *< name | |
667 #. *< version | |
668 #. * summary | |
7908 | 669 #: plugins/relnot.c:137 |
7557 | 670 msgid "Checks periodically for new releases." |
671 msgstr "Vérifie périodiquement pour de nouvelles mises à jour." | |
672 | |
673 #. * description | |
7908 | 674 #: plugins/relnot.c:139 |
7557 | 675 msgid "" |
676 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
677 "ChangeLog." | |
678 msgstr "" | |
679 "Vérifie périodiquement pour de nouvelles versions et les annonce ainsi que " | |
680 "les nouveauté dans ces mises à jour." | |
681 | |
682 #. *< api_version | |
683 #. *< type | |
684 #. *< ui_requirement | |
685 #. *< flags | |
686 #. *< dependencies | |
687 #. *< priority | |
688 #. *< id | |
689 #: plugins/signals-test.c:465 | |
6923 | 690 msgid "Signals Test" |
691 msgstr "Test des événements" | |
692 | |
693 #. *< name | |
694 #. *< version | |
695 #. * summary | |
7557 | 696 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
6923 | 697 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
698 msgstr "Vérifie que tous les événements fonctionnent correctement." | |
699 | |
700 #. *< api_version | |
701 #. *< type | |
702 #. *< ui_requirement | |
703 #. *< flags | |
704 #. *< dependencies | |
705 #. *< priority | |
706 #. *< id | |
707 #: plugins/simple.c:31 | |
708 msgid "Simple Plugin" | |
709 msgstr "Plugin simple" | |
710 | |
711 #. *< name | |
712 #. *< version | |
713 #. * summary | |
714 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 | |
715 msgid "Tests to see that most things are working." | |
7908 | 716 msgstr "Vérifie que la plupart des choses fonctionne correctement." |
6923 | 717 |
718 #: plugins/spellchk.c:412 | |
719 msgid "Text Replacements" | |
720 msgstr "Substitutions de texte" | |
721 | |
722 #: plugins/spellchk.c:436 | |
723 msgid "You type" | |
724 msgstr "Vous saisissez" | |
725 | |
726 #: plugins/spellchk.c:448 | |
727 msgid "You send" | |
728 msgstr "Vous envoyez" | |
729 | |
730 #: plugins/spellchk.c:474 | |
731 msgid "Add a new text replacement" | |
732 msgstr "Ajouter une nouvelle substitution" | |
733 | |
734 #: plugins/spellchk.c:481 | |
735 msgid "You _type:" | |
736 msgstr "Vous _saisissez :" | |
737 | |
738 #: plugins/spellchk.c:495 | |
739 msgid "You _send:" | |
740 msgstr "Vous _envoyez :" | |
741 | |
742 #: plugins/spellchk.c:535 | |
743 msgid "Text replacement" | |
744 msgstr "Substitutions de texte" | |
745 | |
746 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 | |
747 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
748 msgstr "" | |
749 "Remplace le texte dans les messages envoyés grâce à des règles de " | |
750 "substitution." | |
751 | |
7192 | 752 #. *< api_version |
753 #. *< type | |
754 #. *< ui_requirement | |
755 #. *< flags | |
756 #. *< dependencies | |
757 #. *< priority | |
758 #. *< id | |
7908 | 759 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 |
7192 | 760 msgid "GNUTLS" |
761 msgstr "GNUTLS" | |
762 | |
763 #. *< name | |
764 #. *< version | |
765 #. * summary | |
7908 | 766 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
7192 | 767 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
768 msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque GNUTLS" | |
769 | |
770 #. *< api_version | |
771 #. *< type | |
772 #. *< ui_requirement | |
773 #. *< flags | |
774 #. *< dependencies | |
775 #. *< priority | |
776 #. *< id | |
7908 | 777 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 |
7192 | 778 msgid "NSS" |
779 msgstr "NSS" | |
780 | |
781 #. *< name | |
782 #. *< version | |
783 #. * summary | |
7908 | 784 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 |
7192 | 785 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
786 msgstr "Fournit le support SSL grâce à la bibliothèque NSS" | |
787 | |
788 #. *< api_version | |
789 #. *< type | |
790 #. *< ui_requirement | |
791 #. *< flags | |
792 #. *< dependencies | |
793 #. *< priority | |
794 #. *< id | |
795 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
796 msgid "SSL" | |
797 msgstr "SSL" | |
798 | |
799 #. *< name | |
800 #. *< version | |
801 #. * summary | |
802 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | |
803 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
804 msgstr "Fournit une interface pour les bibliothèques SSL" | |
805 | |
7359 | 806 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:793 |
6923 | 807 #, c-format |
808 msgid "%s has gone away." | |
809 msgstr "%s est passé absent" | |
810 | |
811 #: plugins/statenotify.c:36 | |
812 #, c-format | |
813 msgid "%s is no longer away." | |
814 msgstr "%s n'est plus absent" | |
815 | |
816 #: plugins/statenotify.c:42 | |
817 #, c-format | |
818 msgid "%s has become idle." | |
819 msgstr "%s est devenu inactif" | |
820 | |
821 #: plugins/statenotify.c:48 | |
822 #, c-format | |
823 msgid "%s is no longer idle." | |
824 msgstr "%s n'est plus inactif" | |
825 | |
826 #. *< api_version | |
827 #. *< type | |
828 #. *< ui_requirement | |
829 #. *< flags | |
830 #. *< dependencies | |
831 #. *< priority | |
832 #. *< id | |
833 #: plugins/statenotify.c:78 | |
834 msgid "Buddy State Notification" | |
835 msgstr "Notification de changement d'état" | |
836 | |
837 #. *< name | |
838 #. *< version | |
839 #. * summary | |
840 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | |
841 msgid "" | |
842 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
843 "idle." | |
844 msgstr "" | |
845 "Indique dans la fenêtre de conversation quand un contact part ou revient " | |
846 "d'une absence ou d'une inactivité." | |
847 | |
7908 | 848 #: plugins/tcl/tcl.c:348 |
6923 | 849 msgid "Tcl Plugin Loader" |
850 msgstr "Chargeur de plugins Tcl" | |
851 | |
7908 | 852 #: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 |
6923 | 853 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
854 msgstr "Fournit le support pour charger des plugins Tcl" | |
855 | |
856 #. *< api_version | |
857 #. *< type | |
858 #. *< ui_requirement | |
859 #. *< flags | |
860 #. *< dependencies | |
861 #. *< priority | |
862 #. *< id | |
863 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 | |
5359 | 864 msgid "Buddy Ticker" |
865 msgstr "Défilement des contacts" | |
866 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
867 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
868 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
869 #. * summary |
6923 | 870 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 |
5359 | 871 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
872 msgstr "Une version horizontale avec défilement de la liste de contacts." | |
873 | |
7359 | 874 #: plugins/timestamp.c:95 |
6923 | 875 msgid "iChat Timestamp" |
876 msgstr "Horodatage iChat" | |
877 | |
7359 | 878 #: plugins/timestamp.c:102 |
6923 | 879 msgid "Delay" |
880 msgstr "Intervalle" | |
881 | |
7359 | 882 #: plugins/timestamp.c:115 |
6923 | 883 msgid "_Apply" |
884 msgstr "_Appliquer" | |
885 | |
886 #. *< api_version | |
887 #. *< type | |
888 #. *< ui_requirement | |
889 #. *< flags | |
890 #. *< dependencies | |
891 #. *< priority | |
892 #. *< id | |
7359 | 893 #: plugins/timestamp.c:173 |
6923 | 894 msgid "Timestamp" |
895 msgstr "Horodatage" | |
896 | |
897 #. *< name | |
898 #. *< version | |
899 #. * summary | |
7359 | 900 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 |
6923 | 901 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
7908 | 902 msgstr "Ajoute l'heure dans la conversation à intervalle régulier." |
6923 | 903 |
904 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
905 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 | |
906 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
5036 | 907 msgid "Opacity:" |
908 msgstr "Opacité :" | |
909 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
910 #. IM Convo trans options |
6923 | 911 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
5359 | 912 msgid "IM Conversation Windows" |
913 msgstr "Fenêtres de messages" | |
914 | |
6923 | 915 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 |
5359 | 916 msgid "_IM window transparency" |
917 msgstr "Fenêtre de _messages transparente" | |
918 | |
6923 | 919 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5359 | 920 msgid "_Show slider bar in IM window" |
921 msgstr "Afficher la barre de défilement dans la fenêtre" | |
922 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
923 #. Buddy List trans options |
7359 | 924 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 |
5359 | 925 msgid "Buddy List Window" |
7490 | 926 msgstr "Fenêtre de la liste de contacts" |
5359 | 927 |
6923 | 928 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
5359 | 929 msgid "_Buddy List window transparency" |
7490 | 930 msgstr "Fenêtre de la liste de _contacts transparente" |
5359 | 931 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
932 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
933 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
934 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
935 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
936 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
937 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
938 #. *< id |
6923 | 939 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
5036 | 940 msgid "Transparency" |
941 msgstr "Transparence" | |
942 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
943 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
944 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
945 #. * summary |
6923 | 946 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
947 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
5036 | 948 msgid "" |
949 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
950 "\n" | |
951 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
952 msgstr "" | |
7490 | 953 "Active la transparence des fenêtres de conversation.\n" |
5036 | 954 "\n" |
7359 | 955 "Note : Ce plugin nécessite Windows 2000 ou Windows XP." |
5036 | 956 |
6923 | 957 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
6462 | 958 msgid "GTK+ Runtime Version" |
959 msgstr "Version des bibliothèques GTK+" | |
960 | |
961 #. Autostart | |
6923 | 962 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 |
5359 | 963 msgid "Startup" |
964 msgstr "Démarrage" | |
965 | |
6923 | 966 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
5359 | 967 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
968 msgstr "_Démarrer Gaim au lancement de Windows" | |
969 | |
6462 | 970 #. Buddy List |
7908 | 971 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2366 |
972 #: src/gtkprefs.c:2266 | |
6462 | 973 msgid "Buddy List" |
974 msgstr "Liste de contacts" | |
975 | |
6923 | 976 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
6462 | 977 msgid "_Dockable Buddy List" |
978 msgstr "Liste de contacts _accrochable" | |
979 | |
980 #. Docked Blist On Top | |
6923 | 981 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 |
6462 | 982 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
983 msgstr "Liste de contacts accrochée _toujours visible" | |
984 | |
985 #. Blist On Top | |
6923 | 986 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 |
6462 | 987 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
988 msgstr "Liste de contacts toujours _visible" | |
989 | |
990 #. Conversations | |
7908 | 991 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882 |
992 #: src/gtkprefs.c:2267 | |
6462 | 993 msgid "Conversations" |
994 msgstr "Conversations" | |
995 | |
6923 | 996 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
6462 | 997 msgid "_Flash Window when messages are received" |
7359 | 998 msgstr "_Faire clignoter la fenêtre sur la réception de messages" |
6462 | 999 |
6923 | 1000 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 |
5036 | 1001 msgid "WinGaim Options" |
1002 msgstr "Préférences de WinGaim" | |
1003 | |
6923 | 1004 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
5036 | 1005 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1006 msgstr "Options spécifiques à Gaim Windows" | |
1007 | |
6923 | 1008 #: src/about.c:57 |
3347 | 1009 #, c-format |
1010 msgid "About Gaim v%s" | |
4175 | 1011 msgstr "À propos de Gaim v%s" |
3347 | 1012 |
6923 | 1013 #: src/about.c:89 |
3347 | 1014 msgid "" |
4136 | 1015 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
1016 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
1017 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3347 | 1018 msgstr "" |
4175 | 1019 "Gaim est un client de messagerie instantanée compatible avec AIM, ICQ, " |
1020 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr et Gadu-Gadu. Il est écrit en Gtk+ " | |
7908 | 1021 "et est distribué sous licence GPL.<BR><BR>" |
4175 | 1022 |
6923 | 1023 #: src/about.c:99 |
4175 | 1024 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
7359 | 1025 msgstr "" |
1026 "<FONT SIZE=\"3\">IRC :</FONT> #gaim et #gaim-fr sur irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3347 | 1027 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1028 #: src/about.c:104 |
6923 | 1029 msgid "Active Developers" |
1030 msgstr "Codeurs actifs" | |
1031 | |
1032 #: src/about.c:105 | |
1033 msgid "maintainer" | |
1034 msgstr "mainteneur" | |
1035 | |
1036 #: src/about.c:107 | |
1037 msgid "lead developer" | |
1038 msgstr "codeur principal" | |
1039 | |
1040 #: src/about.c:110 | |
1041 msgid "developer & webmaster" | |
1042 msgstr "codeur et webmestre" | |
1043 | |
1044 #: src/about.c:111 | |
1045 msgid "win32 port" | |
1046 msgstr "portage win32" | |
1047 | |
1048 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 | |
1049 msgid "developer" | |
1050 msgstr "codeur" | |
1051 | |
1052 #: src/about.c:117 | |
1053 msgid "support" | |
1054 msgstr "support" | |
1055 | |
1056 #: src/about.c:124 | |
1057 msgid "Crazy Patch Writers" | |
1058 msgstr "Patcheurs fous" | |
1059 | |
7908 | 1060 #: src/about.c:138 |
6923 | 1061 msgid "Retired Developers" |
1062 msgstr "Codeurs retraités" | |
1063 | |
7908 | 1064 #: src/about.c:139 |
6923 | 1065 msgid "former libfaim maintainer" |
1066 msgstr "ancien mainteneur de libfaim" | |
1067 | |
7908 | 1068 #: src/about.c:140 |
6923 | 1069 msgid "former lead developer" |
1070 msgstr "ancien codeur principal" | |
1071 | |
7908 | 1072 #: src/about.c:143 |
7490 | 1073 msgid "former maintainer" |
1074 msgstr "ancien mainteneur" | |
1075 | |
7908 | 1076 #: src/about.c:144 |
6923 | 1077 msgid "former Jabber developer" |
1078 msgstr "ancien codeur Jabber" | |
1079 | |
7908 | 1080 #: src/about.c:145 |
6923 | 1081 msgid "original author" |
1082 msgstr "auteur original" | |
1083 | |
7908 | 1084 #: src/about.c:148 |
6923 | 1085 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1086 msgstr "hacker et conducteur désigné" | |
1087 | |
7908 | 1088 #: src/about.c:156 |
6923 | 1089 msgid "Current Translators" |
1090 msgstr "Traducteurs" | |
1091 | |
7908 | 1092 #: src/about.c:157 src/about.c:190 |
7490 | 1093 msgid "Catalan" |
1094 msgstr "Catalan" | |
1095 | |
7908 | 1096 #: src/about.c:158 src/about.c:191 |
6923 | 1097 msgid "Czech" |
1098 msgstr "Tchèque" | |
1099 | |
7908 | 1100 #: src/about.c:159 |
7192 | 1101 msgid "Danish" |
1102 msgstr "Danois" | |
1103 | |
7908 | 1104 #: src/about.c:160 |
1105 msgid "British English" | |
1106 msgstr "Anglais britannique" | |
1107 | |
1108 #: src/about.c:161 src/about.c:192 | |
7192 | 1109 msgid "German" |
1110 msgstr "Allemand" | |
1111 | |
7908 | 1112 #: src/about.c:162 src/about.c:193 |
7192 | 1113 msgid "Spanish" |
1114 msgstr "Espagnol" | |
1115 | |
7908 | 1116 #: src/about.c:163 src/about.c:194 |
7359 | 1117 msgid "Finnish" |
1118 msgstr "Finnois" | |
1119 | |
7908 | 1120 #: src/about.c:164 src/about.c:195 |
7192 | 1121 msgid "French" |
1122 msgstr "Français" | |
1123 | |
7908 | 1124 #: src/about.c:165 |
7490 | 1125 msgid "Hindi" |
1126 msgstr "Hindi" | |
1127 | |
7908 | 1128 #: src/about.c:166 |
7192 | 1129 msgid "Hungarian" |
1130 msgstr "Hongrois" | |
1131 | |
7908 | 1132 #: src/about.c:167 src/about.c:197 |
7192 | 1133 msgid "Italian" |
1134 msgstr "Italien" | |
1135 | |
7908 | 1136 #: src/about.c:168 src/about.c:199 |
7192 | 1137 msgid "Korean" |
1138 msgstr "Coréen" | |
1139 | |
7908 | 1140 #: src/about.c:169 |
6923 | 1141 msgid "Dutch; Flemish" |
7359 | 1142 msgstr "Hollandais, flamand" |
1143 | |
7908 | 1144 #: src/about.c:170 |
7557 | 1145 msgid "Norwegian" |
1146 msgstr "Norvégien" | |
1147 | |
7908 | 1148 #: src/about.c:171 src/about.c:200 |
6923 | 1149 msgid "Polish" |
1150 msgstr "Polonais" | |
1151 | |
7908 | 1152 #: src/about.c:172 |
7359 | 1153 msgid "Portuguese" |
6923 | 1154 msgstr "Portugais" |
1155 | |
7908 | 1156 #: src/about.c:173 |
7557 | 1157 msgid "Portuguese-Brazil" |
1158 msgstr "Portugais brésilien" | |
1159 | |
7908 | 1160 #: src/about.c:174 |
6923 | 1161 msgid "Romanian" |
1162 msgstr "Roumain" | |
1163 | |
7908 | 1164 #: src/about.c:175 src/about.c:201 |
6923 | 1165 msgid "Russian" |
1166 msgstr "Russe" | |
1167 | |
7908 | 1168 #: src/about.c:176 |
6923 | 1169 msgid "Serbian" |
1170 msgstr "Serbe" | |
1171 | |
7908 | 1172 #: src/about.c:177 src/about.c:203 |
6923 | 1173 msgid "Swedish" |
1174 msgstr "Suédois" | |
1175 | |
7908 | 1176 #: src/about.c:178 |
1177 msgid "Vietnamese" | |
1178 msgstr "Vietnamien" | |
1179 | |
1180 #: src/about.c:178 | |
1181 msgid "Gnome Vi Team" | |
1182 msgstr "Équipe Gnome vi" | |
1183 | |
1184 #: src/about.c:179 | |
7490 | 1185 msgid "Simplified Chinese" |
1186 msgstr "Chinois simplifié" | |
1187 | |
7908 | 1188 #: src/about.c:180 |
6923 | 1189 msgid "Traditional Chinese" |
7908 | 1190 msgstr "Chinois traditionnel" |
1191 | |
1192 #: src/about.c:187 | |
7490 | 1193 msgid "Past Translators" |
1194 msgstr "Anciens traducteurs" | |
6923 | 1195 |
7908 | 1196 #: src/about.c:188 |
7490 | 1197 msgid "Amharic" |
1198 msgstr "Amharique" | |
1199 | |
7908 | 1200 #: src/about.c:189 |
7192 | 1201 msgid "Bulgarian" |
1202 msgstr "Bulgare" | |
1203 | |
7908 | 1204 #: src/about.c:196 |
7192 | 1205 msgid "Hebrew" |
1206 msgstr "Hébreu" | |
1207 | |
7908 | 1208 #: src/about.c:198 |
6923 | 1209 msgid "Japanese" |
1210 msgstr "Japonais" | |
1211 | |
7908 | 1212 #: src/about.c:202 |
6923 | 1213 msgid "Slovak" |
1214 msgstr "Slovaque" | |
1215 | |
7908 | 1216 #: src/about.c:204 |
6923 | 1217 msgid "Chinese" |
1218 msgstr "Chinois" | |
1219 | |
7908 | 1220 #: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 |
6923 | 1221 msgid "Close" |
1222 msgstr "Fermer" | |
1223 | |
7908 | 1224 #: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
7192 | 1225 msgid "New passwords do not match." |
1226 msgstr "Les nouveaux mots de passe diffèrent" | |
1227 | |
7359 | 1228 #: src/account.c:283 |
7192 | 1229 msgid "Fill out all fields completely." |
1230 msgstr "Remplissez tous les champs" | |
1231 | |
7359 | 1232 #: src/account.c:308 |
7192 | 1233 msgid "Original password" |
1234 msgstr "Mot de passe courant" | |
1235 | |
7359 | 1236 #: src/account.c:314 |
7192 | 1237 msgid "New password" |
1238 msgstr "Nouveau mot de passe" | |
1239 | |
7359 | 1240 #: src/account.c:320 |
7192 | 1241 msgid "New password (again)" |
1242 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" | |
1243 | |
7359 | 1244 #: src/account.c:325 |
7192 | 1245 #, c-format |
1246 msgid "Change password for %s" | |
1247 msgstr "Changer le mot de passe pour %s" | |
1248 | |
7908 | 1249 #: src/account.c:333 |
7192 | 1250 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1251 msgstr "Saisissez votre mot de passe et un nouveau mot de passe" | |
1252 | |
1253 #. * | |
1254 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1255 #. | |
7908 | 1256 #: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 |
1257 #: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1730 | |
1258 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 | |
7192 | 1259 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 |
1260 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | |
7908 | 1261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 |
1262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 | |
1263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 | |
1264 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2394 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 | |
1265 #: src/request.h:852 | |
7192 | 1266 msgid "OK" |
1267 msgstr "OK" | |
1268 | |
7908 | 1269 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 |
1270 #: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 | |
1271 #: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 | |
1272 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 | |
1273 #: src/gtkblist.c:3681 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 | |
7359 | 1274 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 |
7557 | 1275 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
7908 | 1276 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 |
1277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
7359 | 1278 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 |
1279 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 | |
7908 | 1280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 |
1281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 | |
1282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 | |
1283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 | |
1284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 | |
1285 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395 | |
1286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 src/request.h:852 src/request.h:862 | |
7192 | 1287 msgid "Cancel" |
1288 msgstr "Annuler" | |
1289 | |
7908 | 1290 #: src/account.c:363 |
7192 | 1291 #, c-format |
1292 msgid "Change user information for %s" | |
7359 | 1293 msgstr "Changer les informations pour %s" |
1294 | |
7908 | 1295 #: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202 |
1296 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 | |
7192 | 1297 msgid "Save" |
7908 | 1298 msgstr "Enregistrer" |
7192 | 1299 |
6923 | 1300 #: src/away.c:208 |
7908 | 1301 msgid "Away!" |
1302 msgstr "Absent !" | |
4472 | 1303 |
6923 | 1304 #: src/away.c:269 |
3347 | 1305 msgid "I'm Back!" |
5036 | 1306 msgstr "Je suis de retour !" |
1307 | |
6923 | 1308 #: src/away.c:368 |
3450 | 1309 msgid "New Away Message" |
4175 | 1310 msgstr "Nouveau message d'absence" |
1311 | |
6923 | 1312 #: src/away.c:388 |
3347 | 1313 msgid "Remove Away Message" |
4175 | 1314 msgstr "Enlever le message d'absence" |
1315 | |
6923 | 1316 #: src/away.c:583 |
3347 | 1317 msgid "Set All Away" |
4175 | 1318 msgstr "Absent partout" |
1319 | |
7908 | 1320 #: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 |
5359 | 1321 msgid "Chats" |
1322 msgstr "Discussions" | |
1323 | |
7908 | 1324 #: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3148 |
1325 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 | |
6923 | 1326 msgid "Buddies" |
1327 msgstr "Contacts" | |
1328 | |
7908 | 1329 #: src/blist.c:1148 |
6121 | 1330 #, c-format |
5359 | 1331 msgid "" |
6462 | 1332 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1333 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1334 msgid_plural "" | |
5359 | 1335 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1336 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6462 | 1337 msgstr[0] "" |
1338 "%d contact du groupe %s ne peut être supprimé uniquement pendant la " | |
1339 "connexion au compte correspondant. Le contact et le groupe n'ont pas été " | |
1340 "supprimés.\n" | |
1341 msgstr[1] "" | |
5359 | 1342 "%d contacts du groupe %s ne peuvent être supprimés uniquement pendant la " |
1343 "connexion aux comptes correspondants. Les contacts et le groupe n'ont pas " | |
1344 "été supprimés.\n" | |
1345 | |
7908 | 1346 #: src/blist.c:1157 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1347 msgid "Group not removed" |
5359 | 1348 msgstr "Groupe non supprimé" |
1349 | |
7908 | 1350 #: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 |
1351 #: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 | |
6923 | 1352 msgid "Unknown" |
1353 msgstr "Inconnu" | |
1354 | |
7908 | 1355 #: src/blist.c:1530 |
5359 | 1356 msgid "Invalid Groupname" |
1357 msgstr "Nom de groupe invalide" | |
1358 | |
7908 | 1359 #: src/blist.c:2180 |
5359 | 1360 msgid "" |
1361 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1362 msgstr "" | |
1363 "Une erreur est survenue à la lecture de la liste de contacts. La liste n'a " | |
1364 "pas été chargée." | |
1365 | |
7908 | 1366 #: src/blist.c:2182 |
5359 | 1367 msgid "Buddy List Error" |
1368 msgstr "Erreur de liste de contacts" | |
1369 | |
7908 | 1370 #: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3571 |
4472 | 1371 msgid "" |
1372 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1373 "chat." | |
1374 msgstr "" | |
1375 "Vous n'avez pas de protocole disponible vous permettant de joindre des " | |
1376 "groupes de discussion." | |
1377 | |
7908 | 1378 #: src/buddy_chat.c:223 |
1379 msgid "Join a Chat" | |
4175 | 1380 msgstr "Joindre une discussion" |
3347 | 1381 |
7908 | 1382 #: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924 |
1383 msgid "_Join" | |
1384 msgstr "_Joindre" | |
1385 | |
1386 #: src/buddy_chat.c:242 | |
1387 msgid "" | |
1388 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1389 "join.\n" | |
1390 msgstr "" | |
1391 "Saisissez les informations appropriées à propos du salon de discussions que " | |
1392 "vous voulez joindre.\n" | |
1393 | |
1394 #: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 | |
1395 #: src/gtkpounce.c:358 | |
1396 msgid "_Account:" | |
1397 msgstr "_Compte :" | |
3347 | 1398 |
6923 | 1399 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 |
6462 | 1400 #, c-format |
1401 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1402 msgstr "Plugin pour le protocole %s manquant" | |
1403 | |
6923 | 1404 #: src/connection.c:122 |
1405 msgid "Registration Error" | |
1406 msgstr "Erreur d'enregistrement" | |
1407 | |
7490 | 1408 #: src/connection.c:170 |
6462 | 1409 msgid "Connection Error" |
1410 msgstr "Erreur de connexion" | |
1411 | |
6923 | 1412 #: src/connection.c:191 |
6462 | 1413 #, c-format |
1414 msgid "Enter password for %s" | |
1415 msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" | |
1416 | |
7908 | 1417 #: src/conversation.c:327 |
4472 | 1418 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1419 msgstr "Impossible d'envoyer le message : trop gros" | |
1420 | |
7908 | 1421 #: src/conversation.c:335 |
4472 | 1422 msgid "Unable to send message." |
1423 msgstr "Impossible d'envoyer le message" | |
1424 | |
7908 | 1425 #: src/conversation.c:1916 |
3347 | 1426 #, c-format |
1427 msgid "%s entered the room." | |
7908 | 1428 msgstr "%s est entré dans le salon" |
1429 | |
1430 #: src/conversation.c:1919 | |
4136 | 1431 #, c-format |
1432 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
7908 | 1433 msgstr "%s [<I>%s</I>] est entré dans le salon" |
1434 | |
1435 #: src/conversation.c:2004 | |
3347 | 1436 #, c-format |
1437 msgid "%s is now known as %s" | |
3862 | 1438 msgstr "%s est désormais connu sous le nom de %s" |
3347 | 1439 |
7908 | 1440 #: src/conversation.c:2046 |
3347 | 1441 #, c-format |
1442 msgid "%s left the room (%s)." | |
7908 | 1443 msgstr "%s a quitté le salon (%s)" |
1444 | |
1445 #: src/conversation.c:2048 | |
3347 | 1446 #, c-format |
1447 msgid "%s left the room." | |
7908 | 1448 msgstr "%s a quitté le salon" |
1449 | |
1450 #: src/conversation.c:2121 | |
6462 | 1451 #, c-format |
1452 msgid "(+%d more)" | |
1453 msgstr "(+%d supplémentaires)" | |
1454 | |
7908 | 1455 #: src/conversation.c:2123 |
6462 | 1456 #, c-format |
1457 msgid " left the room (%s)." | |
7490 | 1458 msgstr " a quitté le salon (%s)" |
1459 | |
7908 | 1460 #: src/conversation.c:2405 |
5036 | 1461 msgid "Last created window" |
1462 msgstr "Dernière fenêtre ouverte" | |
1463 | |
7908 | 1464 #: src/conversation.c:2407 |
5036 | 1465 msgid "New window" |
1466 msgstr "Nouvelle fenêtre" | |
1467 | |
7908 | 1468 #: src/conversation.c:2409 |
5036 | 1469 msgid "By group" |
1470 msgstr "Par groupe" | |
1471 | |
7908 | 1472 #: src/conversation.c:2411 |
5036 | 1473 msgid "By account" |
1474 msgstr "Par compte" | |
1475 | |
7908 | 1476 #: src/dialogs.c:201 |
5036 | 1477 msgid "Warn User" |
1478 msgstr "Donner un avertissement" | |
1479 | |
7908 | 1480 #: src/dialogs.c:204 |
4472 | 1481 msgid "_Warn" |
1482 msgstr "_Réprimander" | |
1483 | |
7908 | 1484 #: src/dialogs.c:220 |
3347 | 1485 #, c-format |
4136 | 1486 msgid "" |
1487 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1488 "\n" | |
1489 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1490 "harsher rate limiting.\n" | |
1491 msgstr "" | |
4472 | 1492 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Donner un avertissement à %s ?</span>\n" |
4136 | 1493 "\n" |
4175 | 1494 "Ceci augmentera le niveau d'avertissement de %s. Cet utilisateur sera plus " |
1495 "sévèrement limité pour sa fréquence d'envoi de messages.\n" | |
1496 | |
7908 | 1497 #: src/dialogs.c:229 |
4136 | 1498 msgid "Warn _anonymously?" |
4472 | 1499 msgstr "Donner un _avertissement anonyme ?" |
1500 | |
7908 | 1501 #: src/dialogs.c:236 |
4136 | 1502 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1503 msgstr "<b>Les avertissements anonymes sont moins durs.</b>" | |
1504 | |
7908 | 1505 #: src/dialogs.c:349 |
4472 | 1506 #, c-format |
1507 msgid "" | |
1508 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1509 msgstr "" | |
1510 "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" | |
1511 | |
7908 | 1512 #: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 |
4472 | 1513 msgid "Remove Buddy" |
1514 msgstr "Supprimer ce contact" | |
1515 | |
7908 | 1516 #: src/dialogs.c:361 |
5359 | 1517 #, c-format |
1518 msgid "" | |
1519 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1520 "continue?" | |
1521 msgstr "" | |
1522 "Vous allez supprimer le groupe de discussion %s de votre liste de contacts. " | |
1523 "Voulez-vous continuer ?" | |
1524 | |
7908 | 1525 #: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 |
5359 | 1526 msgid "Remove Chat" |
1527 msgstr "Enlever discussion" | |
1528 | |
7908 | 1529 #: src/dialogs.c:373 |
5036 | 1530 #, c-format |
1531 msgid "" | |
1532 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1533 "list. Do you want to continue?" | |
1534 msgstr "" | |
1535 "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de " | |
1536 "contacts. Voulez-vous continuer ?" | |
1537 | |
7908 | 1538 #: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 |
5036 | 1539 msgid "Remove Group" |
1540 msgstr "Supprimer un groupe" | |
1541 | |
7908 | 1542 #: src/dialogs.c:394 |
6923 | 1543 #, c-format |
1544 msgid "" | |
1545 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1546 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1547 msgstr "" | |
1548 "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants votre " | |
1549 "liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" | |
1550 | |
7908 | 1551 #: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 |
6923 | 1552 msgid "Remove Contact" |
1553 msgstr "Supprimer contact" | |
1554 | |
7908 | 1555 #: src/dialogs.c:543 |
1556 msgid "New Instant Message" | |
5036 | 1557 msgstr "Nouveau message" |
1558 | |
7908 | 1559 #: src/dialogs.c:561 |
4136 | 1560 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
4472 | 1561 msgstr "Saisissez le nom d'utilisateur du destinataire pour le message\n" |
1562 | |
7908 | 1563 #: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648 |
4136 | 1564 msgid "_Screenname:" |
4472 | 1565 msgstr "P_seudonyme :" |
1566 | |
7908 | 1567 #: src/dialogs.c:618 |
5036 | 1568 msgid "Get User Info" |
1569 msgstr "Informations utilisateur" | |
1570 | |
7908 | 1571 #: src/dialogs.c:636 |
3347 | 1572 msgid "" |
4136 | 1573 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
4175 | 1574 "view.\n" |
4472 | 1575 msgstr "" |
1576 "Saisissez le nom de l'utilisateur dont vous voulez voir les informations\n" | |
1577 | |
7908 | 1578 #: src/dialogs.c:757 |
5036 | 1579 msgid "Insert Link" |
1580 msgstr "Insérer un lien" | |
1581 | |
7908 | 1582 #: src/dialogs.c:759 |
1583 msgid "_Insert" | |
1584 msgstr "_Insérer" | |
1585 | |
1586 #: src/dialogs.c:782 | |
4279 | 1587 msgid "" |
1588 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1589 "The description is optional.\n" | |
1590 msgstr "" | |
1591 "Saisissez l'URL et la description du lien à inclure. La description est " | |
1592 "facultative.\n" | |
1593 | |
7908 | 1594 #: src/dialogs.c:795 |
1595 msgid "_URL:" | |
1596 msgstr "_URL :" | |
1597 | |
1598 #: src/dialogs.c:808 | |
1599 msgid "_Description:" | |
1600 msgstr "_Description :" | |
1601 | |
1602 #: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 | |
3347 | 1603 msgid "Select Text Color" |
4175 | 1604 msgstr "Changer la couleur du texte" |
1605 | |
7908 | 1606 #: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006 |
3347 | 1607 msgid "Select Background Color" |
4175 | 1608 msgstr "Changer la couleur du fond" |
1609 | |
7908 | 1610 #: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117 |
4136 | 1611 msgid "Select Font" |
4175 | 1612 msgstr "Changer la police" |
1613 | |
7908 | 1614 #: src/dialogs.c:1183 |
3450 | 1615 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4175 | 1616 msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence avec un titre vide." |
1617 | |
7908 | 1618 #: src/dialogs.c:1185 |
3450 | 1619 msgid "" |
5359 | 1620 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
3450 | 1621 msgstr "" |
4472 | 1622 "Donnez un titre au message ou cliquez « Utiliser » pour utiliser ce message " |
4175 | 1623 "sans le sauver." |
1624 | |
7908 | 1625 #: src/dialogs.c:1195 |
3347 | 1626 msgid "You cannot create an empty away message" |
3862 | 1627 msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence vide" |
3347 | 1628 |
7908 | 1629 #: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268 |
3347 | 1630 msgid "New away message" |
4175 | 1631 msgstr "Nouveau message d'absence" |
1632 | |
7908 | 1633 #: src/dialogs.c:1278 |
3347 | 1634 msgid "Away title: " |
4472 | 1635 msgstr "Titre : " |
1636 | |
7908 | 1637 #: src/dialogs.c:1326 |
4175 | 1638 msgid "Save & Use" |
7908 | 1639 msgstr "Enregistrer et utiliser" |
1640 | |
1641 #: src/dialogs.c:1330 | |
3347 | 1642 msgid "Use" |
1643 msgstr "Utiliser" | |
1644 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1645 #. show everything |
7908 | 1646 #: src/dialogs.c:1471 |
3347 | 1647 msgid "Smile!" |
4472 | 1648 msgstr "Souriez !" |
1649 | |
7908 | 1650 #: src/dialogs.c:1489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1651 msgid "Alias Chat" |
6121 | 1652 msgstr "Donner un alias à un groupe de discussion" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1653 |
7908 | 1654 #: src/dialogs.c:1490 |
1655 msgid "Enter an alias for this chat." | |
1656 msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion" | |
1657 | |
1658 #: src/dialogs.c:1506 | |
7359 | 1659 msgid "Alias Contact" |
1660 msgstr "Donner un alias à un contact" | |
1661 | |
7908 | 1662 #: src/dialogs.c:1507 |
1663 msgid "Enter an alias for this contact." | |
1664 msgstr "Saisissez un alias pour ce contact" | |
1665 | |
1666 #: src/dialogs.c:1524 | |
1667 #, c-format | |
1668 msgid "Enter an alias for %s." | |
1669 msgstr "Saisissez un alias pour %s" | |
1670 | |
1671 #: src/dialogs.c:1526 | |
5036 | 1672 msgid "Alias Buddy" |
1673 msgstr "Donner un alias" | |
1674 | |
7908 | 1675 #: src/ft.c:139 |
5036 | 1676 #, c-format |
1677 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1678 msgstr "%s n'est pas un nom de fichier valide\n" | |
1679 | |
7908 | 1680 #: src/ft.c:152 |
5036 | 1681 #, c-format |
1682 msgid "%s was not found.\n" | |
1683 msgstr "%s non trouvé\n" | |
1684 | |
7908 | 1685 #: src/ft.c:754 |
5036 | 1686 #, c-format |
1687 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1688 msgstr "Transfert de fichier vers %s annulé\n" | |
1689 | |
7908 | 1690 #: src/ft.c:756 |
5036 | 1691 #, c-format |
1692 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1693 msgstr "Transfert de fichier depuis %s annulé\n" | |
1694 | |
5359 | 1695 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
1696 msgid "Expander Size" | |
1697 msgstr "Taille de l'étendeur" | |
1698 | |
1699 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1700 msgid "Size of the expander arrow" | |
1701 msgstr "Taille de la flèche de l'étendeur" | |
1702 | |
7908 | 1703 #: src/gaim-remote.c:66 |
5036 | 1704 #, c-format |
1705 msgid "" | |
1706 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1707 "\n" | |
1708 " COMMANDS:\n" | |
1709 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1710 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1711 "\n" | |
1712 " OPTIONS:\n" | |
1713 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1714 msgstr "" | |
1715 "Usage: %s commande [OPTIONS] [URI]\n" | |
1716 "\n" | |
1717 " COMMANDES:\n" | |
1718 " uri Gère les URI au protocole AIM:\n" | |
1719 " quit Ferme l'instance en cours de Gaim\n" | |
1720 "\n" | |
1721 " OPTIONS:\n" | |
1722 " -h, --help [commmande] Affiche l'aide spécifique à une commande\n" | |
1723 | |
7908 | 1724 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 |
5359 | 1725 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1726 msgstr "Gaim ne tourne pas (en session 0)\n" | |
1727 | |
7908 | 1728 #: src/gaim-remote.c:204 |
5359 | 1729 msgid "" |
1730 "\n" | |
1731 "Using AIM: URIs:\n" | |
1732 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
1733 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
1734 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
1735 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
1736 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1737 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
1738 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
1739 "with no message:\n" | |
7908 | 1740 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
5359 | 1741 "\n" |
1742 "Joining a chat:\n" | |
7908 | 1743 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
5359 | 1744 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1745 "\n" | |
1746 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
7908 | 1747 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
5359 | 1748 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1749 msgstr "" | |
1750 "\n" | |
7908 | 1751 "Utiliser les adresses 'AIM:' :\n" |
5359 | 1752 "Envoyer un message à un utilisateur :\n" |
1753 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingouin&message=salut+tout+le" | |
1754 "+monde'\n" | |
7908 | 1755 "Dans cet exemple, 'Pingouin' est le nom d'utilisateur à qui le message\n" |
1756 "'salut tout le monde' est envoyé. Des '+' doivent être utilisés à la place\n" | |
5359 | 1757 "des espaces dans le message.\n" |
7908 | 1758 "Il faut prendre en compte l'échappement des caractères si l'appel est fait\n" |
5359 | 1759 "depuis un shell où le caractère '&' doit être protégé.\n" |
7908 | 1760 "La commande suivante ouvre uniquement une fenêtre de conversation sans\n" |
5359 | 1761 "envoyer de message :\n" |
7908 | 1762 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pingouin'\n" |
5359 | 1763 "\n" |
1764 "Joindre une discussion :\n" | |
7908 | 1765 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=SalonDesPingouins'\n" |
1766 "... permet de joindre le salon de discussion 'SalonDesPingouins'.\n" | |
5359 | 1767 "\n" |
7490 | 1768 "Ajouter un utilisateur à la liste des contacts :\n" |
5359 | 1769 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Pingouin\n" |
7908 | 1770 "... demande l'ajout de 'Pingouin' à la liste de contacts.\n" |
1771 | |
1772 #: src/gaim-remote.c:223 | |
5359 | 1773 msgid "" |
1774 "\n" | |
1775 "Close running copy of Gaim\n" | |
1776 msgstr "" | |
1777 "\n" | |
1778 "Ferme le Gaim en cours\n" | |
1779 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1780 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
6462 | 1781 #: src/gaimrc.c:44 |
5036 | 1782 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
1783 msgstr "Désolé, je suis parti pour un moment. À plus." | |
1784 | |
7908 | 1785 #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 |
5036 | 1786 msgid "boring default" |
1787 msgstr "standard pas original" | |
1788 | |
7908 | 1789 #: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2328 |
6193 | 1790 msgid "Alphabetical" |
1791 msgstr "Alphabétique" | |
1792 | |
7908 | 1793 #: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2329 |
6193 | 1794 msgid "By status" |
1795 msgstr "Par état" | |
1796 | |
7908 | 1797 #: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2330 |
6193 | 1798 msgid "By log size" |
1799 msgstr "Par la taille des archives" | |
1800 | |
7908 | 1801 #: src/gaimrc.c:1548 |
3347 | 1802 #, c-format |
1803 msgid "Could not open config file %s." | |
4175 | 1804 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s" |
3347 | 1805 |
7192 | 1806 #: src/gtkaccount.c:287 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1807 #, c-format |
5359 | 1808 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1809 "<b>File:</b> %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1810 "<b>File size:</b> %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1811 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1812 msgstr "" |
6121 | 1813 "<b>Fichier :</b> %s\n" |
1814 "<b>Taille du fichier :</b> %s\n" | |
1815 "<b>Taille de l'image :</b> %dx%d" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1816 |
7908 | 1817 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3080 |
6923 | 1818 msgid "Buddy Icon" |
1819 msgstr "Icône du contact" | |
1820 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1821 #. Build the login options frame. |
7192 | 1822 #: src/gtkaccount.c:369 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1823 msgid "Login Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1824 msgstr "Options de connexion" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1825 |
7192 | 1826 #: src/gtkaccount.c:386 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1827 msgid "Protocol:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1828 msgstr "Protocole :" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1829 |
7192 | 1830 #: src/gtkaccount.c:391 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1831 msgid "Screenname:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1832 msgstr "Nom d'utilisateur :" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1833 |
7908 | 1834 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 |
6923 | 1835 msgid "Password:" |
1836 msgstr "Mot de passe :" | |
1837 | |
7908 | 1838 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3308 src/gtkblist.c:3630 |
7192 | 1839 msgid "Alias:" |
1840 msgstr "Alias :" | |
1841 | |
1842 #: src/gtkaccount.c:473 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1843 msgid "Remember password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1844 msgstr "Mémoriser le mot de passe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1845 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1846 #. Build the user options frame. |
7192 | 1847 #: src/gtkaccount.c:527 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1848 msgid "User Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1849 msgstr "Options de l'utilisateur" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1850 |
7192 | 1851 #: src/gtkaccount.c:540 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1852 msgid "New mail notifications" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1853 msgstr "Avertir des nouveaux courriers" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1854 |
7192 | 1855 #: src/gtkaccount.c:549 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1856 msgid "Buddy icon file:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1857 msgstr "Fichier de l'icône :" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1858 |
7192 | 1859 #: src/gtkaccount.c:558 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1860 msgid "_Browse" |
6121 | 1861 msgstr "_Parcourir" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1862 |
7192 | 1863 #: src/gtkaccount.c:564 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1864 msgid "_Reset" |
6121 | 1865 msgstr "Remise à _zéro" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1866 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1867 #. Build the protocol options frame. |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
1868 #: src/gtkaccount.c:626 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1869 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1870 msgid "%s Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1871 msgstr "Options de %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1872 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1873 #. Use Global Proxy Settings |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
1874 #: src/gtkaccount.c:747 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1875 msgid "Use Global Proxy Settings" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1876 msgstr "Utiliser les paramètres globaux" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1877 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1878 #. No Proxy |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
1879 #: src/gtkaccount.c:754 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1880 msgid "No Proxy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1881 msgstr "Pas de serveur mandataire" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1882 |
6193 | 1883 #. HTTP |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
1884 #: src/gtkaccount.c:761 |
6193 | 1885 msgid "HTTP" |
1886 msgstr "HTTP" | |
1887 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1888 #. SOCKS 4 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
1889 #: src/gtkaccount.c:768 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1890 msgid "SOCKS 4" |
6121 | 1891 msgstr "SOCKS 4" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1892 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1893 #. SOCKS 5 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
1894 #: src/gtkaccount.c:775 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1895 msgid "SOCKS 5" |
6121 | 1896 msgstr "SOCKS 5" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1897 |
6923 | 1898 #. Use Environmental Settings |
7908 | 1899 #: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103 |
6923 | 1900 msgid "Use Environmental Settings" |
1901 msgstr "Utiliser les paramètres globaux" | |
1902 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
1903 #: src/gtkaccount.c:815 |
6193 | 1904 msgid "you can see the butterflies mating" |
1905 msgstr "on peut voir les papillons s'accoupler" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1906 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
1907 #: src/gtkaccount.c:819 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1908 msgid "If you look real closely" |
6121 | 1909 msgstr "Si on regarde de très près" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1910 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
1911 #: src/gtkaccount.c:835 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1912 msgid "Proxy Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1913 msgstr "Options du serveur mandataire" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1914 |
7908 | 1915 #: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1916 msgid "Proxy _type:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1917 msgstr "_Type :" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1918 |
7908 | 1919 #: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127 |
6193 | 1920 msgid "_Host:" |
1921 msgstr "_Hôte :" | |
1922 | |
7908 | 1923 #: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1144 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1924 msgid "_Port:" |
6121 | 1925 msgstr "_Port :" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1926 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
1927 #: src/gtkaccount.c:872 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1928 msgid "_Username:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1929 msgstr "_Utilisateur :" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1930 |
7908 | 1931 #: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1932 msgid "Pa_ssword:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1933 msgstr "_Mot de passe :" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1934 |
7490 | 1935 #: src/gtkaccount.c:1218 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1936 msgid "Add Account" |
6121 | 1937 msgstr "Ajouter un compte" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1938 |
7490 | 1939 #: src/gtkaccount.c:1220 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1940 msgid "Modify Account" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1941 msgstr "Modification du compte" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1942 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1943 #. Add the disclosure |
7490 | 1944 #: src/gtkaccount.c:1244 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1945 msgid "Show more options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1946 msgstr "Afficher plus d'options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1947 |
7490 | 1948 #: src/gtkaccount.c:1245 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1949 msgid "Show fewer options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1950 msgstr "Afficher moins d'options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1951 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1952 #. Register button |
7908 | 1953 #: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1954 msgid "Register" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1955 msgstr "S'enregistrer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1956 |
7490 | 1957 #: src/gtkaccount.c:1617 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1958 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1959 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
6462 | 1960 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?" |
1961 | |
7557 | 1962 #: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:199 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1963 msgid "Delete" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1964 msgstr "Supprimer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1965 |
7908 | 1966 #: src/gtkaccount.c:1735 |
7192 | 1967 msgid "Screen Name" |
1968 msgstr "Nom d'utilisateur" | |
1969 | |
7908 | 1970 #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 | |
1972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 | |
7192 | 1973 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 |
6923 | 1974 msgid "Online" |
1975 msgstr "En ligne" | |
1976 | |
7908 | 1977 #: src/gtkaccount.c:1776 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1978 msgid "Protocol" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1979 msgstr "Protocole" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
1980 |
7908 | 1981 #: src/gtkaccount.c:2066 |
7192 | 1982 #, c-format |
1983 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1984 msgstr "%s%s%s%s a fait de %s son contact%s%s%s" | |
1985 | |
7908 | 1986 #: src/gtkaccount.c:2080 |
7192 | 1987 msgid "" |
1988 "\n" | |
1989 "\n" | |
1990 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1991 msgstr "" | |
1992 "\n" | |
1993 "\n" | |
1994 "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" | |
1995 | |
7908 | 1996 #: src/gtkaccount.c:2084 |
1997 msgid "Information" | |
1998 msgstr "Informations" | |
1999 | |
2000 #: src/gtkaccount.c:2088 | |
7192 | 2001 msgid "Add buddy to your list?" |
7490 | 2002 msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de contacts ?" |
2003 | |
7908 | 2004 #: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3680 src/gtkconv.c:1272 |
2005 #: src/gtkconv.c:3197 src/gtkconv.c:4402 src/gtkrequest.c:200 | |
2006 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 | |
7192 | 2007 msgid "Add" |
2008 msgstr "Ajouter" | |
2009 | |
7908 | 2010 #: src/gtkblist.c:813 |
5359 | 2011 msgid "_Get Info" |
2012 msgstr "_Informations" | |
2013 | |
7490 | 2014 #: src/gtkblist.c:816 |
7908 | 2015 msgid "_IM" |
2016 msgstr "_Message" | |
5359 | 2017 |
7490 | 2018 #: src/gtkblist.c:818 |
7908 | 2019 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2020 msgstr "Ajouter une a_lerte" | |
2021 | |
2022 #: src/gtkblist.c:820 | |
5359 | 2023 msgid "View _Log" |
2024 msgstr "_Voir les archives" | |
2025 | |
7908 | 2026 #: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 |
2027 msgid "_Alias..." | |
2028 msgstr "_Alias..." | |
2029 | |
2030 #: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 | |
2031 #: src/gtkconn.c:460 | |
6923 | 2032 msgid "_Remove" |
2033 msgstr "_Supprimer" | |
2034 | |
7908 | 2035 #: src/gtkblist.c:905 |
6923 | 2036 msgid "Add a _Buddy" |
2037 msgstr "_Ajouter un contact" | |
2038 | |
7908 | 2039 #: src/gtkblist.c:907 |
6923 | 2040 msgid "Add a C_hat" |
2041 msgstr "Ajouter une d_iscussion" | |
2042 | |
7908 | 2043 #: src/gtkblist.c:909 |
6923 | 2044 msgid "_Delete Group" |
2045 msgstr "_Supprimer un groupe" | |
2046 | |
7908 | 2047 #: src/gtkblist.c:911 |
6923 | 2048 msgid "_Rename" |
2049 msgstr "_Renommer" | |
2050 | |
7490 | 2051 #: src/gtkblist.c:926 |
6923 | 2052 msgid "Auto-Join" |
2053 msgstr "Connexion auto" | |
2054 | |
7908 | 2055 #: src/gtkblist.c:950 src/gtkblist.c:985 |
6923 | 2056 msgid "_Collapse" |
2057 msgstr "Re_plier" | |
2058 | |
7908 | 2059 #: src/gtkblist.c:990 |
6923 | 2060 msgid "_Expand" |
2061 msgstr "_Etendre" | |
2062 | |
7908 | 2063 #: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3918 |
2064 msgid "" | |
2065 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
2066 msgstr "" | |
2067 "Vous n'êtes connecté à aucun compte permettant d'ajouter cet utilisateur." | |
2068 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2069 #. Buddies menu |
7908 | 2070 #: src/gtkblist.c:1680 |
5359 | 2071 msgid "/_Buddies" |
2072 msgstr "/_Contacts" | |
2073 | |
7908 | 2074 #: src/gtkblist.c:1681 |
2075 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
6462 | 2076 msgstr "/Contacts/Envoyer un _message..." |
6193 | 2077 |
7908 | 2078 #: src/gtkblist.c:1682 |
6462 | 2079 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2080 msgstr "/Contacts/_Joindre une discussion..." | |
2081 | |
7908 | 2082 #: src/gtkblist.c:1683 |
5359 | 2083 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
2084 msgstr "/Contacts/Voir les informations _utilisateur..." | |
2085 | |
7908 | 2086 #: src/gtkblist.c:1685 |
6462 | 2087 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2088 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" | |
6193 | 2089 |
7908 | 2090 #: src/gtkblist.c:1686 |
6462 | 2091 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2092 msgstr "/Contacts/Afficher les groupes _vides" | |
2093 | |
7908 | 2094 #: src/gtkblist.c:1687 |
2095 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
5359 | 2096 msgstr "/Contacts/_Ajouter un contact..." |
2097 | |
7908 | 2098 #: src/gtkblist.c:1688 |
2099 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
5359 | 2100 msgstr "/Contacts/Ajouter une d_iscussion..." |
2101 | |
7908 | 2102 #: src/gtkblist.c:1689 |
2103 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
5359 | 2104 msgstr "/Contacts/Ajouter un _groupe..." |
2105 | |
7908 | 2106 #: src/gtkblist.c:1691 |
5359 | 2107 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2108 msgstr "/Contacts/_Déconnexion" | |
2109 | |
7908 | 2110 #: src/gtkblist.c:1692 |
5359 | 2111 msgid "/Buddies/_Quit" |
2112 msgstr "/Contacts/_Quitter" | |
2113 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2114 #. Tools |
7908 | 2115 #: src/gtkblist.c:1695 |
5359 | 2116 msgid "/_Tools" |
2117 msgstr "/_Outils" | |
2118 | |
7908 | 2119 #: src/gtkblist.c:1696 |
5359 | 2120 msgid "/Tools/_Away" |
2121 msgstr "/Outils/_Absence" | |
2122 | |
7908 | 2123 #: src/gtkblist.c:1697 |
5359 | 2124 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2125 msgstr "/Outils/A_lertes" | |
2126 | |
7908 | 2127 #: src/gtkblist.c:1698 |
5359 | 2128 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2129 msgstr "/Outils/Actions du _protocole" | |
2130 | |
7908 | 2131 #: src/gtkblist.c:1700 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2132 msgid "/Tools/A_ccounts" |
6121 | 2133 msgstr "/Outils/_Comptes" |
5359 | 2134 |
7908 | 2135 #: src/gtkblist.c:1701 |
2136 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
2137 msgstr "/Outils/Transferts de _fichier" | |
2138 | |
2139 #: src/gtkblist.c:1702 | |
2140 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
6462 | 2141 msgstr "/Outils/_Préférences" |
2142 | |
7908 | 2143 #: src/gtkblist.c:1703 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2144 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
6121 | 2145 msgstr "/Outils/F_iltres" |
5359 | 2146 |
7908 | 2147 #: src/gtkblist.c:1705 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2148 msgid "/Tools/View System _Log" |
6121 | 2149 msgstr "/Outils/Voir les archives _système" |
5359 | 2150 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2151 #. Help |
7908 | 2152 #: src/gtkblist.c:1708 |
5359 | 2153 msgid "/_Help" |
2154 msgstr "/_Aide" | |
2155 | |
7908 | 2156 #: src/gtkblist.c:1709 |
6462 | 2157 msgid "/Help/Online _Help" |
2158 msgstr "/Aide/_Aide en ligne" | |
6193 | 2159 |
7908 | 2160 #: src/gtkblist.c:1710 |
6462 | 2161 msgid "/Help/_Debug Window" |
2162 msgstr "/Aide/Fenêtre de _debug" | |
2163 | |
7908 | 2164 #: src/gtkblist.c:1711 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2165 msgid "/Help/_About" |
6121 | 2166 msgstr "/Aide/_A propos de" |
5359 | 2167 |
7908 | 2168 #: src/gtkblist.c:1727 |
7192 | 2169 msgid "Rename Group" |
2170 msgstr "Renommer un groupe" | |
2171 | |
7908 | 2172 #: src/gtkblist.c:1727 |
7192 | 2173 msgid "New group name" |
2174 msgstr "Nouveau nom du groupe" | |
2175 | |
7908 | 2176 #: src/gtkblist.c:1728 |
7192 | 2177 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2178 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour le groupe sélectionné" | |
2179 | |
7908 | 2180 #: src/gtkblist.c:1756 |
5359 | 2181 #, c-format |
2182 msgid "" | |
2183 "\n" | |
2184 "<b>Account:</b> %s" | |
2185 msgstr "" | |
2186 "\n" | |
2187 "<b>Compte :</b> %s" | |
2188 | |
7908 | 2189 #: src/gtkblist.c:1819 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 |
6923 | 2190 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2191 msgstr "<b>Status :</b> Déconnecté" | |
2192 | |
7908 | 2193 #: src/gtkblist.c:1831 |
5359 | 2194 #, c-format |
2195 msgid "%d%%" | |
2196 msgstr "%d%%" | |
2197 | |
7908 | 2198 #: src/gtkblist.c:1846 |
5359 | 2199 msgid "" |
2200 "\n" | |
2201 "<b>Account:</b>" | |
2202 msgstr "" | |
2203 "\n" | |
2204 "<b>Compte :</b>" | |
2205 | |
7908 | 2206 #: src/gtkblist.c:1847 |
7359 | 2207 msgid "" |
2208 "\n" | |
2209 "<b>Contact Alias:</b>" | |
2210 msgstr "" | |
2211 "\n" | |
2212 "<b>Alias du contact :</b>" | |
2213 | |
7908 | 2214 #: src/gtkblist.c:1848 |
5359 | 2215 msgid "" |
2216 "\n" | |
2217 "<b>Alias:</b>" | |
2218 msgstr "" | |
2219 "\n" | |
2220 "<b>Alias :</b>" | |
2221 | |
7908 | 2222 #: src/gtkblist.c:1849 |
5359 | 2223 msgid "" |
2224 "\n" | |
2225 "<b>Nickname:</b>" | |
2226 msgstr "" | |
2227 "\n" | |
2228 "<b>Pseudonyme :</b>" | |
2229 | |
7908 | 2230 #: src/gtkblist.c:1850 |
5359 | 2231 msgid "" |
2232 "\n" | |
2233 "<b>Idle:</b>" | |
2234 msgstr "" | |
2235 "\n" | |
2236 "<b>Inactif :</b>" | |
2237 | |
7908 | 2238 #: src/gtkblist.c:1851 |
5359 | 2239 msgid "" |
2240 "\n" | |
2241 "<b>Warned:</b>" | |
2242 msgstr "" | |
2243 "\n" | |
2244 "<b>Avertissement :</b>" | |
2245 | |
7908 | 2246 #: src/gtkblist.c:1853 |
5359 | 2247 msgid "" |
2248 "\n" | |
2249 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2250 msgstr "" | |
2251 "\n" | |
2252 "<b>Description :</b> Bizarre" | |
2253 | |
7908 | 2254 #: src/gtkblist.c:1854 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2255 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2256 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2257 "<b>Status</b>: Awesome" |
6121 | 2258 msgstr "" |
2259 "\n" | |
2260 "<b>Status :</b> Fabuleux" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2261 |
7908 | 2262 #: src/gtkblist.c:1855 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2263 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2264 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2265 "<b>Status</b>: Rockin'" |
6121 | 2266 msgstr "" |
2267 "\n" | |
2268 "<b>Status :</b> Génial" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2269 |
7908 | 2270 #: src/gtkblist.c:2123 |
5359 | 2271 #, c-format |
2272 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2273 msgstr "Inactif (%dh%02dm) " | |
2274 | |
7908 | 2275 #: src/gtkblist.c:2125 |
5359 | 2276 #, c-format |
2277 msgid "Idle (%dm) " | |
2278 msgstr "Inactif (%dm) " | |
2279 | |
7908 | 2280 #: src/gtkblist.c:2130 |
5359 | 2281 #, c-format |
2282 msgid "Warned (%d%%) " | |
2283 msgstr "Avertissements (%d%%) " | |
2284 | |
7908 | 2285 #: src/gtkblist.c:2133 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2286 msgid "Offline " |
6121 | 2287 msgstr "Déconnecté " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2288 |
7908 | 2289 #: src/gtkblist.c:2326 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2290 msgid "None" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2291 msgstr "Aucun" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2292 |
7908 | 2293 #: src/gtkblist.c:2393 |
5359 | 2294 msgid "/Tools/Away" |
2295 msgstr "/Outils/_Absence" | |
2296 | |
7908 | 2297 #: src/gtkblist.c:2396 |
5359 | 2298 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2299 msgstr "/Outils/A_lertes" | |
2300 | |
7908 | 2301 #: src/gtkblist.c:2399 |
5359 | 2302 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2303 msgstr "/Outils/Actions du _protocole" | |
2304 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2305 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2306 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2307 #. |
7908 | 2308 #: src/gtkblist.c:2486 |
5359 | 2309 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2310 msgstr "/Contacts/Afficher les contacts _déconnectés" | |
2311 | |
7908 | 2312 #: src/gtkblist.c:2488 |
5359 | 2313 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2314 msgstr "/Contacts/Ajouter les groupes vides" | |
2315 | |
7908 | 2316 #: src/gtkblist.c:2506 src/gtkconv.c:1231 |
5359 | 2317 msgid "IM" |
2318 msgstr "Message" | |
2319 | |
7908 | 2320 #: src/gtkblist.c:2512 |
5359 | 2321 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2322 msgstr "Envoyer un message instantané au contact sélectionné" | |
2323 | |
7908 | 2324 #: src/gtkblist.c:2515 src/protocols/napster/napster.c:529 |
6923 | 2325 msgid "Get Info" |
2326 msgstr "Infos" | |
2327 | |
7908 | 2328 #: src/gtkblist.c:2521 |
5359 | 2329 msgid "Get information on the selected buddy" |
2330 msgstr "Obtenir les informations sur le contact sélectionné" | |
2331 | |
7908 | 2332 #: src/gtkblist.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
6923 | 2333 msgid "Chat" |
2334 msgstr "Discussion" | |
2335 | |
7908 | 2336 #: src/gtkblist.c:2529 |
5359 | 2337 msgid "Join a chat room" |
2338 msgstr "Joindre un groupe de discussions" | |
2339 | |
7908 | 2340 #: src/gtkblist.c:2537 |
5359 | 2341 msgid "Set an away message" |
2342 msgstr "Choisir un message d'absence" | |
2343 | |
7908 | 2344 #: src/gtkblist.c:3250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2321 |
7192 | 2345 msgid "Add Buddy" |
2346 msgstr "Nouveau contact" | |
2347 | |
7908 | 2348 #: src/gtkblist.c:3273 |
7192 | 2349 msgid "" |
2350 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2351 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2352 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2353 msgstr "" | |
2354 "Saisissez le nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à " | |
2355 "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias -- un surnom -- pour " | |
2356 "le contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois " | |
2357 "que cela est possible.\n" | |
2358 | |
7908 | 2359 #: src/gtkblist.c:3295 src/main.c:289 |
7192 | 2360 msgid "Screen Name:" |
2361 msgstr "Nom d'utilisateur :" | |
2362 | |
7908 | 2363 #: src/gtkblist.c:3321 src/gtkblist.c:3643 |
7192 | 2364 msgid "Group:" |
2365 msgstr "Groupe :" | |
2366 | |
2367 #. Set up stuff for the account box | |
7908 | 2368 #: src/gtkblist.c:3330 src/gtkblist.c:3611 |
7192 | 2369 msgid "Account:" |
2370 msgstr "Compte :" | |
2371 | |
7908 | 2372 #: src/gtkblist.c:3578 |
7192 | 2373 msgid "Add Chat" |
2374 msgstr "Ajouter discussion" | |
2375 | |
7908 | 2376 #: src/gtkblist.c:3601 |
7192 | 2377 msgid "" |
2378 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2379 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2380 msgstr "" | |
2381 "Saisissez un alias et les informations nécessaires pour le groupe de " | |
2382 "discussion que vous voulez ajouter dans la liste de contacts.\n" | |
2383 | |
7908 | 2384 #: src/gtkblist.c:3677 |
7192 | 2385 msgid "Add Group" |
2386 msgstr "Nouveau groupe" | |
2387 | |
7908 | 2388 #: src/gtkblist.c:3678 |
7192 | 2389 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2390 msgstr "Saisissez le nom du groupe à ajouter" | |
2391 | |
7908 | 2392 #: src/gtkblist.c:4195 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2393 msgid "No actions available" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2394 msgstr "Aucune action disponible" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2395 |
7490 | 2396 #: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2397 msgid "Done." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2398 msgstr "Terminé" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2399 |
7490 | 2400 #: src/gtkconn.c:137 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2401 msgid "Signon: " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2402 msgstr "Inscription : " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2403 |
7490 | 2404 #: src/gtkconn.c:195 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2405 msgid "Signon" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2406 msgstr "Connexion" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2407 |
7490 | 2408 #: src/gtkconn.c:208 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2409 msgid "Cancel All" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2410 msgstr "Annuler tous" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2411 |
7908 | 2412 #: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:526 |
2413 msgid "_Reconnect" | |
2414 msgstr "Se _reconnecter" | |
2415 | |
2416 #: src/gtkconn.c:490 | |
2417 #, c-format | |
2418 msgid "" | |
2419 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2420 "\n" | |
2421 "%s\n" | |
2422 "%s" | |
2423 msgstr "" | |
2424 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s a été déconnecté</span>\n" | |
2425 "\n" | |
2426 "%s\n" | |
2427 "%s" | |
2428 | |
2429 #: src/gtkconn.c:492 | |
6923 | 2430 msgid "Reason Unknown." |
2431 msgstr "Raison inconnue" | |
2432 | |
7908 | 2433 #: src/gtkconn.c:531 |
2434 msgid "Reconnect _All" | |
2435 msgstr "_Tout reconnecter" | |
2436 | |
2437 #: src/gtkconn.c:554 | |
7490 | 2438 msgid "Account" |
2439 msgstr "Compte" | |
2440 | |
7908 | 2441 #: src/gtkconn.c:562 |
7490 | 2442 msgid "Time" |
2443 msgstr "Heure" | |
2444 | |
7908 | 2445 #: src/gtkconv.c:187 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2446 msgid "That file already exists" |
6121 | 2447 msgstr "Ce fichier existe déjà" |
2448 | |
7908 | 2449 #: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2450 msgid "Would you like to overwrite it?" |
6121 | 2451 msgstr "Voulez-vous l'écraser ?" |
2452 | |
7908 | 2453 #: src/gtkconv.c:243 |
7192 | 2454 #, c-format |
2455 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2456 msgstr "Impossible de sauver l'image : %s\n" | |
2457 | |
7908 | 2458 #: src/gtkconv.c:313 |
2459 msgid "Insert Image" | |
2460 msgstr "Insérer une image" | |
2461 | |
2462 #: src/gtkconv.c:620 | |
2463 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
7490 | 2464 msgstr "Inviter le contact dans une discussion" |
4472 | 2465 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2466 #. Put our happy label in it. |
7908 | 2467 #: src/gtkconv.c:648 |
4472 | 2468 msgid "" |
2469 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2470 "invite message." | |
2471 msgstr "" | |
2472 "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous voulez inviter dans la " | |
2473 "discussion, ainsi qu'un message optionnel d'invitation." | |
2474 | |
7908 | 2475 #: src/gtkconv.c:669 |
4472 | 2476 msgid "_Buddy:" |
2477 msgstr "_Contact :" | |
2478 | |
7908 | 2479 #: src/gtkconv.c:689 |
4472 | 2480 msgid "_Message:" |
2481 msgstr "_Message :" | |
2482 | |
7908 | 2483 #: src/gtkconv.c:775 |
2484 msgid "Find" | |
2485 msgstr "Chercher" | |
2486 | |
2487 #: src/gtkconv.c:793 | |
2488 msgid "_Search for:" | |
2489 msgstr "_Chercher : " | |
2490 | |
2491 #: src/gtkconv.c:1239 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2492 msgid "Un-Ignore" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2493 msgstr "Ne plus ignorer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2494 |
7908 | 2495 #: src/gtkconv.c:1241 src/gtkprefs.c:774 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2496 msgid "Ignore" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2497 msgstr "Ignorer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2498 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2499 #. Info button |
7908 | 2500 #: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3220 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2501 msgid "Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2502 msgstr "Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2503 |
7908 | 2504 #: src/gtkconv.c:1259 |
6923 | 2505 msgid "Get Away Msg" |
2506 msgstr "Obtenir le message d'absence" | |
2507 | |
7908 | 2508 #: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:4387 |
7557 | 2509 #: src/gtkrequest.c:201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2510 msgid "Remove" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2511 msgstr "Enlever" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2512 |
7908 | 2513 #: src/gtkconv.c:2453 |
5036 | 2514 msgid "User is typing..." |
2515 msgstr "L'utilisateur est en train d'écrire..." | |
2516 | |
7908 | 2517 #: src/gtkconv.c:2461 |
5036 | 2518 msgid "User has typed something and paused" |
8270 | 2519 msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté" |
5036 | 2520 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2521 #. Build the Send As menu |
7908 | 2522 #: src/gtkconv.c:2564 |
4472 | 2523 msgid "_Send As" |
2524 msgstr "_Envoyer en tant que" | |
2525 | |
7908 | 2526 #: src/gtkconv.c:2985 |
2527 msgid "Save Conversation" | |
7490 | 2528 msgstr "Sauver la conversation" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2529 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2530 #. Conversation menu |
7908 | 2531 #: src/gtkconv.c:3002 |
5036 | 2532 msgid "/_Conversation" |
2533 msgstr "/_Conversation" | |
2534 | |
7908 | 2535 #: src/gtkconv.c:3004 |
2536 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
2537 msgstr "/Conversation/Envoyer un _message..." | |
2538 | |
2539 #: src/gtkconv.c:3009 | |
2540 msgid "/Conversation/_Find..." | |
2541 msgstr "/Conversation/_Chercher..." | |
2542 | |
2543 #: src/gtkconv.c:3010 | |
7359 | 2544 msgid "/Conversation/View _Log" |
2545 msgstr "/Conversation/Voir les _archives" | |
2546 | |
7908 | 2547 #: src/gtkconv.c:3011 |
2548 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
2549 msgstr "/Conversation/Enregistrer _sous..." | |
2550 | |
2551 #: src/gtkconv.c:3016 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2552 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
6121 | 2553 msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..." |
2554 | |
7908 | 2555 #: src/gtkconv.c:3018 |
2556 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
2557 msgstr "/Conversation/Voir les _informations" | |
2558 | |
2559 #: src/gtkconv.c:3020 | |
2560 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
2561 msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..." | |
2562 | |
2563 #: src/gtkconv.c:3022 | |
2564 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2565 msgstr "/Conversation/Inviter..." | |
2566 | |
2567 #: src/gtkconv.c:3027 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2568 msgid "/Conversation/A_lias..." |
6121 | 2569 msgstr "/Conversation/Donner un alias..." |
2570 | |
7908 | 2571 #: src/gtkconv.c:3029 |
6462 | 2572 msgid "/Conversation/_Block..." |
2573 msgstr "/Conversation/_Bloquer..." | |
2574 | |
7908 | 2575 #: src/gtkconv.c:3031 |
6462 | 2576 msgid "/Conversation/_Add..." |
2577 msgstr "/Conversation/_Ajouter..." | |
2578 | |
7908 | 2579 #: src/gtkconv.c:3033 |
6462 | 2580 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2581 msgstr "/Conversation/_Supprimer..." | |
6121 | 2582 |
7908 | 2583 #: src/gtkconv.c:3038 |
2584 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
2585 msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..." | |
2586 | |
2587 #: src/gtkconv.c:3040 | |
2588 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
2589 msgstr "/Conversation/Insérer une _image..." | |
2590 | |
2591 #: src/gtkconv.c:3045 | |
5036 | 2592 msgid "/Conversation/_Close" |
2593 msgstr "/Conversation/_Fermer" | |
2594 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2595 #. Options |
7908 | 2596 #: src/gtkconv.c:3049 |
5036 | 2597 msgid "/_Options" |
2598 msgstr "/_Options" | |
2599 | |
7908 | 2600 #: src/gtkconv.c:3050 |
5036 | 2601 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2602 msgstr "/Options/Activer l'_archivage" | |
2603 | |
7908 | 2604 #: src/gtkconv.c:3051 |
5036 | 2605 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2606 msgstr "/Options/Activer les _sons" | |
2607 | |
7908 | 2608 #: src/gtkconv.c:3052 |
7359 | 2609 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2610 msgstr "/Options/Afficher la _barre de style" | |
2611 | |
7908 | 2612 #: src/gtkconv.c:3094 |
7359 | 2613 msgid "/Conversation/View Log" |
2614 msgstr "/Conversation/Voir les _archives" | |
2615 | |
7908 | 2616 #: src/gtkconv.c:3099 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2617 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
6121 | 2618 msgstr "/Conversation/Ajouter une alerte..." |
2619 | |
7908 | 2620 #: src/gtkconv.c:3105 |
2621 msgid "/Conversation/Get Info" | |
2622 msgstr "/Conversation/Voir les informations" | |
2623 | |
2624 #: src/gtkconv.c:3109 | |
2625 msgid "/Conversation/Warn..." | |
2626 msgstr "/Conversation/Donner un avertissement..." | |
2627 | |
2628 #: src/gtkconv.c:3113 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2629 msgid "/Conversation/Invite..." |
6121 | 2630 msgstr "/Conversation/Inviter..." |
2631 | |
7908 | 2632 #: src/gtkconv.c:3119 |
2633 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2634 msgstr "/Conversation/Donner un alias..." | |
2635 | |
2636 #: src/gtkconv.c:3123 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2637 msgid "/Conversation/Block..." |
6121 | 2638 msgstr "/Conversation/Bloquer..." |
2639 | |
7908 | 2640 #: src/gtkconv.c:3127 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2641 msgid "/Conversation/Add..." |
6121 | 2642 msgstr "/Conversation/Ajouter..." |
2643 | |
7908 | 2644 #: src/gtkconv.c:3131 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2645 msgid "/Conversation/Remove..." |
6121 | 2646 msgstr "/Conversation/Supprimer..." |
2647 | |
7908 | 2648 #: src/gtkconv.c:3137 |
2649 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
2650 msgstr "/Conversation/Insérer un _lien..." | |
2651 | |
2652 #: src/gtkconv.c:3141 | |
2653 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2654 msgstr "/Conversation/Insérer une _image..." | |
2655 | |
2656 #: src/gtkconv.c:3147 | |
5036 | 2657 msgid "/Options/Enable Logging" |
2658 msgstr "/Options/Activer l'_archivage" | |
2659 | |
7908 | 2660 #: src/gtkconv.c:3150 |
5036 | 2661 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2662 msgstr "/Options/Activer les _sons" | |
2663 | |
7908 | 2664 #: src/gtkconv.c:3153 |
7359 | 2665 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2666 msgstr "/Options/Afficher la barre de style" | |
2667 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2668 #. From right to left... |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2669 #. Send button |
7908 | 2670 #: src/gtkconv.c:3177 src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:3277 src/gtkconv.c:3279 |
2671 #: src/gtkconv.c:6014 | |
4472 | 2672 msgid "Send" |
2673 msgstr "Envoyer" | |
2674 | |
7908 | 2675 #: src/gtkconv.c:3200 src/gtkconv.c:4405 |
4472 | 2676 msgid "Add the user to your buddy list" |
2677 msgstr "Ajouter l'interlocuteur à la liste de contacts" | |
2678 | |
7908 | 2679 #: src/gtkconv.c:3206 src/gtkconv.c:4390 |
4472 | 2680 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2681 msgstr "Supprimer l'interlocuteur de la liste de contacts" | |
2682 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2683 #. Warn button |
7908 | 2684 #: src/gtkconv.c:3213 |
4472 | 2685 msgid "Warn" |
2686 msgstr "Réprimander" | |
2687 | |
7908 | 2688 #: src/gtkconv.c:3217 |
4472 | 2689 msgid "Warn the user" |
2690 msgstr "Donner un avertissement à l'interlocuteur" | |
2691 | |
7908 | 2692 #: src/gtkconv.c:3224 src/gtkconv.c:3663 |
4472 | 2693 msgid "Get the user's information" |
2694 msgstr "Voir les informations de l'interlocuteur" | |
2695 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2696 #. Block button |
7908 | 2697 #: src/gtkconv.c:3227 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 |
4472 | 2698 msgid "Block" |
2699 msgstr "Bloquer" | |
2700 | |
7908 | 2701 #: src/gtkconv.c:3231 |
4472 | 2702 msgid "Block the user" |
2703 msgstr "Bloquer les messages de l'interlocuteur" | |
2704 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2705 #. Invite |
7908 | 2706 #: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:6017 |
4472 | 2707 msgid "Invite" |
2708 msgstr "Inviter" | |
2709 | |
7908 | 2710 #: src/gtkconv.c:3292 |
4472 | 2711 msgid "Invite a user" |
2712 msgstr "Inviter un utilisateur" | |
2713 | |
7908 | 2714 #: src/gtkconv.c:3331 |
4472 | 2715 msgid "Bold" |
2716 msgstr "Gras" | |
2717 | |
7908 | 2718 #: src/gtkconv.c:3342 |
4472 | 2719 msgid "Italic" |
2720 msgstr "Italique" | |
2721 | |
7908 | 2722 #: src/gtkconv.c:3353 |
4472 | 2723 msgid "Underline" |
2724 msgstr "Souligné" | |
2725 | |
7908 | 2726 #: src/gtkconv.c:3369 |
4472 | 2727 msgid "Larger font size" |
2728 msgstr "Police plus grande" | |
2729 | |
7908 | 2730 #: src/gtkconv.c:3394 |
4472 | 2731 msgid "Smaller font size" |
2732 msgstr "Police plus petite" | |
2733 | |
7908 | 2734 #: src/gtkconv.c:3411 |
5036 | 2735 msgid "Font Face" |
2736 msgstr "Police" | |
2737 | |
7908 | 2738 #: src/gtkconv.c:3423 |
4472 | 2739 msgid "Foreground font color" |
2740 msgstr "Couleur du texte" | |
2741 | |
7908 | 2742 #: src/gtkconv.c:3435 |
4472 | 2743 msgid "Background color" |
2744 msgstr "Couleur de fond" | |
2745 | |
7908 | 2746 #: src/gtkconv.c:3450 |
4472 | 2747 msgid "Insert image" |
2748 msgstr "Insérer une image" | |
2749 | |
7908 | 2750 #: src/gtkconv.c:3461 |
4472 | 2751 msgid "Insert link" |
2752 msgstr "Insérer un lien" | |
2753 | |
7908 | 2754 #: src/gtkconv.c:3472 |
4472 | 2755 msgid "Insert smiley" |
2756 msgstr "Insérer une frimousse" | |
2757 | |
7908 | 2758 #: src/gtkconv.c:3532 |
4472 | 2759 msgid "Topic:" |
2760 msgstr "Sujet :" | |
2761 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2762 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
7908 | 2763 #: src/gtkconv.c:3583 |
4472 | 2764 msgid "0 people in room" |
2765 msgstr "Personne dans ce salon" | |
2766 | |
7908 | 2767 #: src/gtkconv.c:3640 |
4472 | 2768 msgid "IM the user" |
2769 msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur" | |
2770 | |
7908 | 2771 #: src/gtkconv.c:3652 |
4472 | 2772 msgid "Ignore the user" |
2773 msgstr "Ignorer cet utilisateur" | |
2774 | |
7908 | 2775 #: src/gtkconv.c:4203 |
4472 | 2776 msgid "Close conversation" |
2777 msgstr "Fermer la conversation" | |
2778 | |
7908 | 2779 #: src/gtkconv.c:4790 src/gtkconv.c:4822 src/gtkconv.c:4943 src/gtkconv.c:5010 |
4472 | 2780 #, c-format |
2781 msgid "%d person in room" | |
2782 msgid_plural "%d people in room" | |
2783 msgstr[0] "%d personne dans le salon" | |
2784 msgstr[1] "%d personnes dans le salon" | |
2785 | |
7908 | 2786 #: src/gtkconv.c:5344 |
7359 | 2787 msgid "Animate" |
2788 msgstr "Animer" | |
2789 | |
7908 | 2790 #: src/gtkconv.c:5349 |
4472 | 2791 msgid "Hide Icon" |
2792 msgstr "Cacher l'icône" | |
2793 | |
7908 | 2794 #: src/gtkconv.c:5355 |
4472 | 2795 msgid "Save Icon As..." |
7908 | 2796 msgstr "Enregistrer l'icône sous..." |
2797 | |
2798 #: src/gtkconv.c:5751 src/gtkconv.c:5754 | |
6462 | 2799 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2800 msgstr "<main>/Conversation/_Fermer" | |
2801 | |
6923 | 2802 #: src/gtkdebug.c:133 |
2803 msgid "Debug Window" | |
2804 msgstr "Fenêtre de debug" | |
2805 | |
2806 #: src/gtkdebug.c:173 | |
2807 msgid "Pause" | |
2808 msgstr "Pause" | |
2809 | |
2810 #: src/gtkdebug.c:179 | |
2811 msgid "Timestamps" | |
2812 msgstr "Horodatage" | |
2813 | |
7908 | 2814 #: src/gtkft.c:133 |
5036 | 2815 #, c-format |
2816 msgid "%.2f KB/s" | |
2817 msgstr "%.2f Ko/s" | |
2818 | |
7908 | 2819 #: src/gtkft.c:207 |
5036 | 2820 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2821 msgstr "<b>Réception depuis :</b>" | |
2822 | |
7908 | 2823 #: src/gtkft.c:210 |
5036 | 2824 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2825 msgstr "<b>Envoi vers :</b>" | |
2826 | |
7908 | 2827 #: src/gtkft.c:458 |
5036 | 2828 msgid "Progress" |
2829 msgstr "État" | |
2830 | |
7908 | 2831 #: src/gtkft.c:465 |
5036 | 2832 msgid "Filename" |
2833 msgstr "Fichier" | |
2834 | |
7908 | 2835 #: src/gtkft.c:472 |
5036 | 2836 msgid "Size" |
2837 msgstr "Taille" | |
2838 | |
7908 | 2839 #: src/gtkft.c:479 |
5036 | 2840 msgid "Remaining" |
2841 msgstr "Reste" | |
2842 | |
7908 | 2843 #: src/gtkft.c:509 |
5036 | 2844 msgid "Filename:" |
2845 msgstr "Fichier :" | |
2846 | |
7908 | 2847 #: src/gtkft.c:510 |
5036 | 2848 msgid "Status:" |
2849 msgstr "Status :" | |
2850 | |
7908 | 2851 #: src/gtkft.c:511 |
5036 | 2852 msgid "Speed:" |
2853 msgstr "Vitesse :" | |
2854 | |
7908 | 2855 #: src/gtkft.c:512 |
5036 | 2856 msgid "Time Elapsed:" |
2857 msgstr "Temps écoulé :" | |
2858 | |
7908 | 2859 #: src/gtkft.c:513 |
5036 | 2860 msgid "Time Remaining:" |
2861 msgstr "Temps restant :" | |
2862 | |
7908 | 2863 #: src/gtkft.c:610 |
5036 | 2864 msgid "_Keep the dialog open" |
2865 msgstr "_Garder la fenêtre ouverte" | |
2866 | |
7908 | 2867 #: src/gtkft.c:620 |
5036 | 2868 msgid "_Clear finished transfers" |
2869 msgstr "_Effacer les transferts terminés" | |
2870 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2871 #. "Download Details" arrow |
7908 | 2872 #: src/gtkft.c:629 |
2873 msgid "Show transfer details" | |
2874 msgstr "Afficher les détails du transfert" | |
2875 | |
2876 #: src/gtkft.c:630 | |
2877 msgid "Hide transfer details" | |
2878 msgstr "Cacher les détails du transfert" | |
5036 | 2879 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2880 #. Pause button |
7908 | 2881 #: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 |
5036 | 2882 msgid "_Pause" |
2883 msgstr "_Pause" | |
2884 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2885 #. Resume button |
7908 | 2886 #: src/gtkft.c:682 |
5036 | 2887 msgid "_Resume" |
2888 msgstr "_Reprise" | |
2889 | |
7908 | 2890 #: src/gtkft.c:882 |
2891 msgid "Canceled" | |
2892 msgstr "Annulé" | |
2893 | |
2894 #: src/gtkft.c:884 | |
2895 msgid "Failed" | |
2896 msgstr "Échoué" | |
2897 | |
2898 #: src/gtkft.c:1053 | |
5036 | 2899 msgid "That file does not exist." |
6121 | 2900 msgstr "Ce fichier n'existe pas" |
5036 | 2901 |
7908 | 2902 #: src/gtkft.c:1062 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2903 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
6121 | 2904 msgstr "Impossible d'envoyer un fichier de taille nulle" |
5359 | 2905 |
7908 | 2906 #: src/gtkft.c:1075 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2907 msgid "That file already exists." |
6121 | 2908 msgstr "Ce fichier existe déjà" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2909 |
7908 | 2910 #: src/gtkft.c:1100 |
2911 msgid "Open..." | |
2912 msgstr "Ouvrir..." | |
2913 | |
2914 #: src/gtkft.c:1102 | |
2915 msgid "Save As..." | |
2916 msgstr "Enregistrer sous..." | |
2917 | |
2918 #: src/gtkft.c:1149 | |
5036 | 2919 #, c-format |
2920 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
2921 msgstr "%s veut vous envoyer %s (%s)" | |
2922 | |
7908 | 2923 #: src/gtkimhtml.c:691 |
7192 | 2924 msgid "_Copy E-Mail Address" |
2925 msgstr "_Copier l'adresse électronique" | |
2926 | |
7908 | 2927 #: src/gtkimhtml.c:703 |
5036 | 2928 msgid "_Copy Link Location" |
2929 msgstr "_Copier l'adresse du lien" | |
2930 | |
7908 | 2931 #: src/gtkimhtml.c:713 |
5036 | 2932 msgid "_Open Link in Browser" |
2933 msgstr "_Ouvrir le lien" | |
2934 | |
7908 | 2935 #: src/gtkimhtml.c:1849 |
5036 | 2936 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2937 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2938 "Defaulting to PNG." |
5036 | 2939 msgstr "" |
6121 | 2940 "Impossible de déterminer le type de l'image à partir de l'extension fournie. " |
5359 | 2941 "Choix de PNG par défaut." |
2942 | |
7908 | 2943 #: src/gtkimhtml.c:1857 |
5036 | 2944 #, c-format |
2945 msgid "Error saving image: %s" | |
7908 | 2946 msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de l'image : %s" |
2947 | |
2948 #: src/gtkimhtml.c:1866 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2949 msgid "Save Image" |
7908 | 2950 msgstr "Enregistrer l'image" |
2951 | |
2952 #: src/gtkimhtml.c:1889 | |
5036 | 2953 msgid "_Save Image..." |
7908 | 2954 msgstr "Enregi_strer l'image..." |
2955 | |
2956 #: src/gtklog.c:255 | |
7557 | 2957 msgid "Conversations with" |
2958 msgstr "Conversations avec" | |
2959 | |
7490 | 2960 #: src/gtknotify.c:211 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2961 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2962 msgid "%s has %d new message." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2963 msgid_plural "%s has %d new messages." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2964 msgstr[0] "%s a reçu %d nouveau message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2965 msgstr[1] "%s a reçu %d nouveaux messages" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2966 |
7490 | 2967 #: src/gtknotify.c:219 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2968 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2969 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
6121 | 2970 msgstr "<span weight=\"bold\">De :</span> %s\n" |
2971 | |
7490 | 2972 #: src/gtknotify.c:224 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2973 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2974 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
6121 | 2975 msgstr "<span weight=\"bold\">Sujet :</span> %s\n" |
2976 | |
7490 | 2977 #: src/gtknotify.c:228 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2978 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2979 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2980 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2981 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2982 "%s%s%s%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2983 msgstr "" |
6121 | 2984 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vous avez du courrier !</span>\n" |
2985 "\n" | |
2986 "%s%s%s%s" | |
2987 | |
7490 | 2988 #: src/gtknotify.c:243 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2989 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2990 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2991 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2992 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2993 "%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2994 msgstr "" |
6121 | 2995 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vous avez du courrier !</span>\n" |
2996 "\n" | |
2997 "%s" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
2998 |
7490 | 2999 #: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456 |
7192 | 3000 msgid "Unable to open URL" |
3001 msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" | |
3002 | |
7490 | 3003 #: src/gtknotify.c:429 |
7192 | 3004 msgid "" |
3005 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3006 msgstr "" | |
3007 "Un navigateur « Manuel » a été choisi choisi mais la ligne de commande est " | |
3008 "vide." | |
3009 | |
7490 | 3010 #: src/gtknotify.c:446 |
7192 | 3011 #, c-format |
3012 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
3013 msgstr "Le navigateur « %s » est invalide" | |
3014 | |
7490 | 3015 #: src/gtknotify.c:453 |
7192 | 3016 #, c-format |
3017 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
3018 msgstr "Erreur au lancement de la commande : %s" | |
3019 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3020 #: src/gtkpounce.c:140 |
5359 | 3021 msgid "Select a file" |
3022 msgstr "Choisissez un fichier" | |
3023 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3024 #: src/gtkpounce.c:189 |
5359 | 3025 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3026 msgstr "Choisissez un contact pour la création d'une alerte" | |
3027 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3028 #. "New Buddy Pounce" |
7359 | 3029 #: src/gtkpounce.c:333 src/gtkpounce.c:738 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3030 msgid "New Buddy Pounce" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3031 msgstr "Nouvelle alerte" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3032 |
7359 | 3033 #: src/gtkpounce.c:333 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3034 msgid "Edit Buddy Pounce" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3035 msgstr "Éditer une alerte" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3036 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3037 #. Create the "Pounce Who" frame. |
7359 | 3038 #: src/gtkpounce.c:351 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3039 msgid "Pounce Who" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3040 msgstr "Contact déclencheur" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3041 |
7359 | 3042 #: src/gtkpounce.c:377 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3043 msgid "_Buddy Name:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3044 msgstr "_Contact :" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3045 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3046 #. Create the "Pounce When" frame. |
7359 | 3047 #: src/gtkpounce.c:399 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3048 msgid "Pounce When" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3049 msgstr "Événements déclencheurs" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3050 |
7908 | 3051 #: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:335 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3052 msgid "Sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3053 msgstr "Connexion" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3054 |
7359 | 3055 #: src/gtkpounce.c:409 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3056 msgid "Sign off" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3057 msgstr "Déconnexion" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3058 |
7359 | 3059 #: src/gtkpounce.c:413 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3060 msgid "Return from away" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3061 msgstr "Retour d'absence" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3062 |
7908 | 3063 #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 |
3064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | |
6923 | 3065 msgid "Idle" |
3066 msgstr "Inactif" | |
3067 | |
7359 | 3068 #: src/gtkpounce.c:417 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3069 msgid "Return from idle" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3070 msgstr "Retour d'inactivité" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3071 |
7359 | 3072 #: src/gtkpounce.c:419 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3073 msgid "Buddy starts typing" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3074 msgstr "Le contact commence à écrire" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3075 |
7359 | 3076 #: src/gtkpounce.c:421 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3077 msgid "Buddy stops typing" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3078 msgstr "Le contact s'arrête d'écrire" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3079 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3080 #. Create the "Pounce Action" frame. |
7359 | 3081 #: src/gtkpounce.c:450 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3082 msgid "Pounce Action" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3083 msgstr "Action de l'alerte" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3084 |
7359 | 3085 #: src/gtkpounce.c:457 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3086 msgid "Open an IM window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3087 msgstr "Ouvrir une fenêtre de message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3088 |
7359 | 3089 #: src/gtkpounce.c:458 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3090 msgid "Popup notification" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3091 msgstr "Ouvrir une fenêtre de notification" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3092 |
7359 | 3093 #: src/gtkpounce.c:459 |
6923 | 3094 msgid "Send a message" |
3095 msgstr "Envoyer un message" | |
3096 | |
7359 | 3097 #: src/gtkpounce.c:460 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3098 msgid "Execute a command" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3099 msgstr "Exécuter une commande" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3100 |
7359 | 3101 #: src/gtkpounce.c:461 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3102 msgid "Play a sound" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3103 msgstr "Jouer un son" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3104 |
7359 | 3105 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkpounce.c:467 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3106 msgid "Browse" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3107 msgstr "Choisir" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3108 |
7908 | 3109 #: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3110 msgid "Test" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3111 msgstr "Tester" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3112 |
7359 | 3113 #: src/gtkpounce.c:551 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3114 msgid "_Save this pounce after activation" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3115 msgstr "_Sauver cette alerte après déclenchement" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3116 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3117 #. "Remove Buddy Pounce" |
7359 | 3118 #: src/gtkpounce.c:745 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3119 msgid "Remove Buddy Pounce" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3120 msgstr "Enlever une alerte" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3121 |
7359 | 3122 #: src/gtkpounce.c:786 |
5359 | 3123 #, c-format |
3124 msgid "%s has started typing to you" | |
3125 msgstr "%s est en train de vous écrire" | |
3126 | |
7359 | 3127 #: src/gtkpounce.c:787 |
5359 | 3128 #, c-format |
3129 msgid "%s has signed on" | |
3130 msgstr "%s vient de se connecter" | |
3131 | |
7359 | 3132 #: src/gtkpounce.c:788 |
5359 | 3133 #, c-format |
3134 msgid "%s has returned from being idle" | |
3135 msgstr "%s n'est plus inactif" | |
3136 | |
7359 | 3137 #: src/gtkpounce.c:789 |
5359 | 3138 #, c-format |
3139 msgid "%s has returned from being away" | |
3140 msgstr "%s n'est plus absent" | |
3141 | |
7359 | 3142 #: src/gtkpounce.c:790 |
5359 | 3143 #, c-format |
3144 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3145 msgstr "%s a arrête de vous écrire" | |
3146 | |
7359 | 3147 #: src/gtkpounce.c:791 |
5359 | 3148 #, c-format |
3149 msgid "%s has signed off" | |
3150 msgstr "%s vient de se déconnecter" | |
3151 | |
7359 | 3152 #: src/gtkpounce.c:792 |
5359 | 3153 #, c-format |
3154 msgid "%s has become idle" | |
3155 msgstr "%s est devenu inactif" | |
3156 | |
7359 | 3157 #: src/gtkpounce.c:794 |
5359 | 3158 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3159 msgstr "Événement d'alerte inconnu. Veuillez reporter cette erreur." | |
3160 | |
7192 | 3161 #: src/gtkprefs.c:373 |
3450 | 3162 msgid "Interface Options" |
4175 | 3163 msgstr "Interface" |
3164 | |
7192 | 3165 #: src/gtkprefs.c:375 |
4279 | 3166 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3167 msgstr "Aff_icher le pseudonyme distant si aucun alias n'a été donné" | |
3168 | |
7192 | 3169 #: src/gtkprefs.c:561 |
4472 | 3170 msgid "" |
3171 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3172 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3173 msgstr "" | |
3174 "Choisissez un thème de frimousses que vous voulez utiliser dans la liste ci-" | |
3175 "dessous. De nouveau thèmes peuvent être installés en les faisant glisser " | |
3176 "dans la liste des thèmes." | |
3177 | |
7192 | 3178 #: src/gtkprefs.c:594 |
5036 | 3179 msgid "Icon" |
3180 msgstr "Icône" | |
3181 | |
7908 | 3182 #: src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805 src/protocols/jabber/buddy.c:263 |
3183 #: src/protocols/jabber/buddy.c:738 | |
3184 msgid "Description" | |
3185 msgstr "Description" | |
3186 | |
7192 | 3187 #: src/gtkprefs.c:668 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3188 msgid "Style" |
4136 | 3189 msgstr "Style" |
3190 | |
7192 | 3191 #: src/gtkprefs.c:669 |
4175 | 3192 msgid "_Bold" |
4279 | 3193 msgstr "Gras (_B)" |
3194 | |
7192 | 3195 #: src/gtkprefs.c:671 |
4175 | 3196 msgid "_Italics" |
3197 msgstr "_Italique" | |
3198 | |
7192 | 3199 #: src/gtkprefs.c:673 |
3450 | 3200 msgid "_Underline" |
4136 | 3201 msgstr "So_uligné" |
3202 | |
7192 | 3203 #: src/gtkprefs.c:675 |
6193 | 3204 msgid "_Strikethrough" |
3205 msgstr "Barré (_S)" | |
4175 | 3206 |
7192 | 3207 #: src/gtkprefs.c:678 |
6193 | 3208 msgid "Face" |
3209 msgstr "Police" | |
3210 | |
7192 | 3211 #: src/gtkprefs.c:681 |
3450 | 3212 msgid "Use custo_m face" |
4472 | 3213 msgstr "Utiliser une _police spécifique" |
3214 | |
7192 | 3215 #: src/gtkprefs.c:698 |
3450 | 3216 msgid "Use custom si_ze" |
4472 | 3217 msgstr "Utiliser une _taille spécifique" |
3218 | |
7192 | 3219 #: src/gtkprefs.c:711 |
4136 | 3220 msgid "Color" |
3221 msgstr "Couleur" | |
3222 | |
7192 | 3223 #: src/gtkprefs.c:715 |
3450 | 3224 msgid "_Text color" |
4472 | 3225 msgstr "_Couleur de texte" |
3226 | |
7192 | 3227 #: src/gtkprefs.c:734 |
3450 | 3228 msgid "Bac_kground color" |
4472 | 3229 msgstr "Couleur de f_ond" |
3230 | |
7908 | 3231 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 |
3450 | 3232 msgid "Display" |
4136 | 3233 msgstr "Affichage" |
3234 | |
7192 | 3235 #: src/gtkprefs.c:763 |
6923 | 3236 msgid "Show graphical _smileys" |
3237 msgstr "Afficher graphiquement les _smileys" | |
3238 | |
7192 | 3239 #: src/gtkprefs.c:765 |
6923 | 3240 msgid "Show _timestamp on messages" |
3241 msgstr "Afficher l'_heure des messages" | |
3242 | |
7192 | 3243 #: src/gtkprefs.c:767 |
6923 | 3244 msgid "Show _URLs as links" |
3245 msgstr "Afficher les _URLs comme des liens" | |
4472 | 3246 |
7192 | 3247 #: src/gtkprefs.c:771 |
6923 | 3248 msgid "_Highlight misspelled words" |
3249 msgstr "Surligner les mots mal _orthographiés" | |
4175 | 3250 |
7192 | 3251 #: src/gtkprefs.c:775 |
4175 | 3252 msgid "Ignore c_olors" |
4472 | 3253 msgstr "Ignorer les _couleurs" |
3254 | |
7192 | 3255 #: src/gtkprefs.c:777 |
4175 | 3256 msgid "Ignore font _faces" |
4472 | 3257 msgstr "Ignorer les _polices" |
3258 | |
7192 | 3259 #: src/gtkprefs.c:779 |
3450 | 3260 msgid "Ignore font si_zes" |
4472 | 3261 msgstr "Ignorer la _taille des polices" |
3262 | |
7192 | 3263 #: src/gtkprefs.c:792 |
6193 | 3264 msgid "Send Message" |
3265 msgstr "Envoyer un message" | |
3266 | |
7192 | 3267 #: src/gtkprefs.c:793 |
6193 | 3268 msgid "Enter _sends message" |
3269 msgstr "La touche _Entrée envoie les messages" | |
3270 | |
7192 | 3271 #: src/gtkprefs.c:795 |
6923 | 3272 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3273 msgstr "C_trl-Entrée envoie les messages" | |
3274 | |
7192 | 3275 #: src/gtkprefs.c:798 |
6923 | 3276 msgid "Window Closing" |
3277 msgstr "Fermeture des fenêtres" | |
3278 | |
7192 | 3279 #: src/gtkprefs.c:799 |
6923 | 3280 msgid "_Escape closes window" |
3281 msgstr "E_chap ferme la fenêtre" | |
4472 | 3282 |
7192 | 3283 #: src/gtkprefs.c:802 |
6923 | 3284 msgid "Insertions" |
3285 msgstr "Insertions" | |
4175 | 3286 |
7192 | 3287 #: src/gtkprefs.c:803 |
6193 | 3288 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3289 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} insèrent des balises _HTML" | |
3290 | |
7192 | 3291 #: src/gtkprefs.c:805 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3292 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5036 | 3293 msgstr "Ctrl-(nombre) insère un _smiley" |
3294 | |
7359 | 3295 #: src/gtkprefs.c:821 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3296 msgid "Buddy List Sorting" |
6121 | 3297 msgstr "Tri de la liste de contacts" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3298 |
7359 | 3299 #: src/gtkprefs.c:830 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3300 msgid "Sorting:" |
6121 | 3301 msgstr "Tri :" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3302 |
7359 | 3303 #: src/gtkprefs.c:835 |
5036 | 3304 msgid "Buddy List Toolbar" |
3305 msgstr "Barre d'outils de la liste de contacts" | |
3306 | |
7908 | 3307 #: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 |
5036 | 3308 msgid "Show _buttons as:" |
3309 msgstr "Afficher les _boutons en tant que :" | |
3310 | |
7908 | 3311 #: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
5036 | 3312 msgid "Pictures" |
3313 msgstr "Images" | |
3314 | |
7908 | 3315 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5036 | 3316 msgid "Text" |
3317 msgstr "Texte" | |
3318 | |
7908 | 3319 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 |
5036 | 3320 msgid "Pictures and text" |
3321 msgstr "Images et texte" | |
3322 | |
7908 | 3323 #: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
4175 | 3324 msgid "_Raise window on events" |
4472 | 3325 msgstr "Fenêtre en avant-plan sur _réception d'un message" |
3326 | |
7359 | 3327 #: src/gtkprefs.c:848 |
3450 | 3328 msgid "Group Display" |
4175 | 3329 msgstr "Affichage des groupes" |
3330 | |
7359 | 3331 #: src/gtkprefs.c:849 |
4175 | 3332 msgid "Show _numbers in groups" |
4279 | 3333 msgstr "Afficher le _nombre de contacts dans chaque groupe" |
3334 | |
7359 | 3335 #: src/gtkprefs.c:852 |
4175 | 3336 msgid "Buddy Display" |
3337 msgstr "Affichage des contacts" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3338 |
7908 | 3339 #: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989 |
5036 | 3340 msgid "Show buddy _icons" |
4279 | 3341 msgstr "Afficher les _icônes des contacts" |
3342 | |
7359 | 3343 #: src/gtkprefs.c:855 |
4175 | 3344 msgid "Show _warning levels" |
4472 | 3345 msgstr "Afficher le niveau d'a_vertissement" |
3346 | |
7359 | 3347 #: src/gtkprefs.c:857 |
3348 msgid "Show idle _times" | |
3349 msgstr "Afficher les _temps d'inactivité" | |
3350 | |
6923 | 3351 #: src/gtkprefs.c:859 |
5036 | 3352 msgid "Dim i_dle buddies" |
3353 msgstr "_Griser les contacts inactifs" | |
3354 | |
7908 | 3355 #: src/gtkprefs.c:861 |
3356 msgid "_Automatically expand contacts" | |
3357 msgstr "Étendre les contacts multiples _automatiquement" | |
3358 | |
3359 #: src/gtkprefs.c:886 | |
5036 | 3360 msgid "_Placement:" |
3361 msgstr "_Position :" | |
3362 | |
7908 | 3363 #: src/gtkprefs.c:893 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3364 msgid "Send _URLs as Links" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3365 msgstr "Afficher les _URLs comme des liens" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3366 |
7908 | 3367 #: src/gtkprefs.c:896 |
7359 | 3368 msgid "Show Formatting Toolbar" |
3369 msgstr "Afficher la barre de style" | |
3370 | |
7908 | 3371 #: src/gtkprefs.c:899 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3372 msgid "Tab Options" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3373 msgstr "Options des onglets" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3374 |
7359 | 3375 #: src/gtkprefs.c:901 |
7908 | 3376 msgid "_Tab Placement:" |
3377 msgstr "Position des _onglets :" | |
3378 | |
3379 #: src/gtkprefs.c:903 | |
7359 | 3380 msgid "Top" |
3381 msgstr "Haut" | |
3382 | |
7908 | 3383 #: src/gtkprefs.c:904 |
7359 | 3384 msgid "Bottom" |
3385 msgstr "Bas" | |
3386 | |
7908 | 3387 #: src/gtkprefs.c:905 |
7359 | 3388 msgid "Left" |
3389 msgstr "Gauche" | |
3390 | |
7908 | 3391 #: src/gtkprefs.c:906 |
7359 | 3392 msgid "Right" |
3393 msgstr "Droite" | |
3394 | |
7908 | 3395 #: src/gtkprefs.c:912 |
7359 | 3396 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3397 msgstr "Afficher les messages et les discussions dans des fenêtres à onglets" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3398 |
7908 | 3399 #: src/gtkprefs.c:915 |
6923 | 3400 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3401 msgstr "" | |
3402 "Afficher les messages et les discussions dans une _seule fenêtre à onglets" | |
3403 | |
7908 | 3404 #: src/gtkprefs.c:925 |
6466 | 3405 msgid "Show _close button on tabs" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3406 msgstr "Afficher le bouton de fermeture (_X) sur les onglets" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3407 |
7908 | 3408 #: src/gtkprefs.c:936 |
6466 | 3409 msgid "Show status _icons on tabs" |
6462 | 3410 msgstr "Afficher l'_icône d'état sur les onglets" |
3411 | |
7908 | 3412 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 |
3450 | 3413 msgid "Window" |
4175 | 3414 msgstr "Fenêtre" |
3415 | |
7908 | 3416 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 |
4175 | 3417 msgid "New window _width:" |
4472 | 3418 msgstr "_Largeur des nouvelles fenêtres :" |
3419 | |
7908 | 3420 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
4175 | 3421 msgid "New window _height:" |
4472 | 3422 msgstr "_Hauteur des nouvelles fenêtres :" |
3423 | |
7908 | 3424 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
5359 | 3425 msgid "_Entry field height:" |
4472 | 3426 msgstr "Hauteur de la _zone de saisie :" |
3427 | |
7908 | 3428 #: src/gtkprefs.c:984 |
3450 | 3429 msgid "Hide window on _send" |
4472 | 3430 msgstr "Cacher la fenêtre lors de l'_envoi" |
3431 | |
7908 | 3432 #: src/gtkprefs.c:988 |
4175 | 3433 msgid "Buddy Icons" |
4279 | 3434 msgstr "Icône des contacts" |
3435 | |
7908 | 3436 #: src/gtkprefs.c:991 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3437 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6121 | 3438 msgstr "Activer l'_animation de l'icône des contacts" |
4472 | 3439 |
7908 | 3440 #: src/gtkprefs.c:995 |
4175 | 3441 msgid "Show _logins in window" |
4472 | 3442 msgstr "Afficher les noms d'_utilisateur dans la fenêtre" |
3443 | |
7908 | 3444 #: src/gtkprefs.c:997 |
5036 | 3445 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3446 msgstr "Montrer les _alias dans les onglets" | |
3447 | |
7908 | 3448 #: src/gtkprefs.c:1000 |
3450 | 3449 msgid "Typing Notification" |
4175 | 3450 msgstr "Notification de saisie" |
3451 | |
7908 | 3452 #: src/gtkprefs.c:1001 |
3450 | 3453 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
4472 | 3454 msgstr "_Notifier les contacts que vous êtes en train de leur écrire" |
3455 | |
7908 | 3456 #: src/gtkprefs.c:1041 |
6193 | 3457 msgid "Tab Completion" |
3458 msgstr "Complétion de mots" | |
3459 | |
7908 | 3460 #: src/gtkprefs.c:1042 |
6193 | 3461 msgid "_Tab-complete nicks" |
3462 msgstr "Complétion des _pseudos" | |
3463 | |
7908 | 3464 #: src/gtkprefs.c:1044 |
4136 | 3465 msgid "_Old-style tab completion" |
4472 | 3466 msgstr "C_omplétion de mots à l'ancienne" |
3467 | |
7359 | 3468 #: src/gtkprefs.c:1048 |
7908 | 3469 msgid "_Show people joining in window" |
3470 msgstr "Afficher les a_rrivées dans la fenêtre" | |
3471 | |
3472 #: src/gtkprefs.c:1050 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3473 msgid "_Show people leaving in window" |
6121 | 3474 msgstr "Afficher les _départs dans la fenêtre" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3475 |
7908 | 3476 #: src/gtkprefs.c:1052 |
3450 | 3477 msgid "Co_lorize screennames" |
5359 | 3478 msgstr "_Colorier les noms d'utilisateur" |
3479 | |
7908 | 3480 #: src/gtkprefs.c:1096 |
6193 | 3481 msgid "Proxy Type" |
3482 msgstr "Type de serveur mandataire" | |
3483 | |
7908 | 3484 #: src/gtkprefs.c:1099 |
4175 | 3485 msgid "No proxy" |
3486 msgstr "Aucun" | |
3487 | |
7908 | 3488 #: src/gtkprefs.c:1106 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3489 msgid "Proxy Server" |
4175 | 3490 msgstr "Serveur mandataire" |
3491 | |
7908 | 3492 #: src/gtkprefs.c:1162 |
3493 msgid "_User:" | |
3494 msgstr "_Utilisateur :" | |
3495 | |
3496 #: src/gtkprefs.c:1216 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3497 msgid "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3498 msgstr "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3499 |
7908 | 3500 #: src/gtkprefs.c:1217 |
6193 | 3501 msgid "Netscape" |
3502 msgstr "Netscape" | |
3503 | |
7908 | 3504 #: src/gtkprefs.c:1218 |
6193 | 3505 msgid "Mozilla" |
3506 msgstr "Mozilla" | |
3507 | |
7908 | 3508 #: src/gtkprefs.c:1219 |
6462 | 3509 msgid "Konqueror" |
3510 msgstr "Konqueror" | |
3511 | |
7908 | 3512 #: src/gtkprefs.c:1220 |
4472 | 3513 msgid "Galeon" |
3514 msgstr "Galeon" | |
3515 | |
7908 | 3516 #: src/gtkprefs.c:1229 |
4175 | 3517 msgid "Manual" |
3518 msgstr "Manuel" | |
3519 | |
7908 | 3520 #: src/gtkprefs.c:1270 |
4472 | 3521 msgid "Browser Selection" |
3522 msgstr "Choix du navigateur" | |
3523 | |
7908 | 3524 #: src/gtkprefs.c:1274 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3525 msgid "_Browser:" |
6121 | 3526 msgstr "_Navigateur :" |
4472 | 3527 |
7908 | 3528 #: src/gtkprefs.c:1284 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3529 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3530 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3531 "_Manual:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3532 "(%s for URL)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3533 msgstr "" |
6121 | 3534 "_Manuel: _Manuel :\n" |
3535 "(%s pour l'URL)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3536 |
7908 | 3537 #: src/gtkprefs.c:1305 |
3450 | 3538 msgid "Browser Options" |
4136 | 3539 msgstr "Options du navigateur" |
3540 | |
7908 | 3541 #: src/gtkprefs.c:1306 |
3450 | 3542 msgid "Open new _window by default" |
4472 | 3543 msgstr "_Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre" |
3544 | |
7908 | 3545 #: src/gtkprefs.c:1322 |
3450 | 3546 msgid "Message Logs" |
4136 | 3547 msgstr "Archives de messages" |
3548 | |
7908 | 3549 #: src/gtkprefs.c:1325 |
7490 | 3550 msgid "Log _Format:" |
3551 msgstr "_Format des archive :" | |
4472 | 3552 |
7908 | 3553 #: src/gtkprefs.c:1329 |
7490 | 3554 msgid "_Log all instant messages" |
3555 msgstr "Archiver tous les _messages" | |
3556 | |
7908 | 3557 #: src/gtkprefs.c:1331 |
7490 | 3558 msgid "Log all c_hats" |
3559 msgstr "Archiver toutes les _discussions" | |
3560 | |
7908 | 3561 #: src/gtkprefs.c:1386 |
3450 | 3562 msgid "Sound Options" |
4175 | 3563 msgstr "Options sonores" |
3564 | |
7908 | 3565 #: src/gtkprefs.c:1387 |
3450 | 3566 msgid "_No sounds when you log in" |
4472 | 3567 msgstr "_Aucun son lors de la connexion" |
3568 | |
7908 | 3569 #: src/gtkprefs.c:1389 |
3450 | 3570 msgid "_Sounds while away" |
4472 | 3571 msgstr "Jouer les _sons même lorsque vous êtes absent" |
3572 | |
7908 | 3573 #: src/gtkprefs.c:1393 |
3450 | 3574 msgid "Sound Method" |
4175 | 3575 msgstr "Sortie sonore" |
3576 | |
7908 | 3577 #: src/gtkprefs.c:1394 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3578 msgid "_Method:" |
4472 | 3579 msgstr "_Méthode :" |
3580 | |
7908 | 3581 #: src/gtkprefs.c:1396 |
4175 | 3582 msgid "Console beep" |
3583 msgstr "Bip de console" | |
3584 | |
7908 | 3585 #: src/gtkprefs.c:1398 |
5036 | 3586 msgid "Automatic" |
3587 msgstr "Automatique" | |
3588 | |
7908 | 3589 #: src/gtkprefs.c:1405 |
4175 | 3590 msgid "Command" |
3591 msgstr "Commande" | |
3592 | |
7908 | 3593 #: src/gtkprefs.c:1415 |
6121 | 3594 #, c-format |
3347 | 3595 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3596 "Sound c_ommand:\n" |
3347 | 3597 "(%s for filename)" |
3598 msgstr "" | |
6121 | 3599 "_Commande à utiliser :\n" |
3347 | 3600 "(%s pour le nom de fichier)" |
3601 | |
7908 | 3602 #: src/gtkprefs.c:1470 |
3450 | 3603 msgid "_Sending messages removes away status" |
4472 | 3604 msgstr "L'_envoi de message change le statut d'absence" |
3605 | |
7908 | 3606 #: src/gtkprefs.c:1472 |
3450 | 3607 msgid "_Queue new messages when away" |
4472 | 3608 msgstr "Mise en _attente des messages pendant l'absence" |
3609 | |
7908 | 3610 #: src/gtkprefs.c:1475 |
3450 | 3611 msgid "Auto-response" |
4175 | 3612 msgstr "Réponse automatique" |
4136 | 3613 |
7908 | 3614 #: src/gtkprefs.c:1478 |
4175 | 3615 msgid "Seconds before _resending:" |
4472 | 3616 msgstr "Secondes avant de _réenvoyer :" |
3617 | |
7908 | 3618 #: src/gtkprefs.c:1481 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3619 msgid "_Send auto-response" |
6121 | 3620 msgstr "Envoyer une réponse automatique" |
4472 | 3621 |
7908 | 3622 #: src/gtkprefs.c:1483 |
3450 | 3623 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4472 | 3624 msgstr "Envoyer la réponse automatique _uniquement lorsque inactif" |
3625 | |
7908 | 3626 #: src/gtkprefs.c:1485 |
7192 | 3627 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
6121 | 3628 msgstr "Envoyer une réponse automatique dans les _conversations actives" |
4472 | 3629 |
7908 | 3630 #: src/gtkprefs.c:1495 |
4136 | 3631 msgid "Idle _time reporting:" |
4472 | 3632 msgstr "_Temps d'inactivité affiché :" |
3633 | |
7908 | 3634 #: src/gtkprefs.c:1498 |
4136 | 3635 msgid "Gaim usage" |
3636 msgstr "Utilisation de Gaim" | |
3637 | |
7908 | 3638 #: src/gtkprefs.c:1501 |
4175 | 3639 msgid "X usage" |
3640 msgstr "Utilisation de X" | |
3641 | |
7908 | 3642 #: src/gtkprefs.c:1503 |
4136 | 3643 msgid "Windows usage" |
4175 | 3644 msgstr "Utilisation de Windows" |
4136 | 3645 |
7908 | 3646 #: src/gtkprefs.c:1511 |
4175 | 3647 msgid "Auto-away" |
3648 msgstr "Absence automatique" | |
3649 | |
7908 | 3650 #: src/gtkprefs.c:1512 |
4175 | 3651 msgid "Set away _when idle" |
4472 | 3652 msgstr "Se mettre absent _lorsque inactif" |
3653 | |
7908 | 3654 #: src/gtkprefs.c:1514 |
4136 | 3655 msgid "_Minutes before setting away:" |
4472 | 3656 msgstr "_Minutes avant de passer absent :" |
3657 | |
7908 | 3658 #: src/gtkprefs.c:1521 |
4136 | 3659 msgid "Away m_essage:" |
4472 | 3660 msgstr "Me_ssages d'absence :" |
3661 | |
7908 | 3662 #: src/gtkprefs.c:1583 |
4136 | 3663 #, c-format |
3664 msgid "" | |
3665 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3666 "\n" | |
3667 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
5036 | 3668 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4136 | 3669 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
3670 msgstr "" | |
4175 | 3671 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3672 "\n" | |
4472 | 3673 "<span weight=\"bold\">Auteur : </span>\t%s\n" |
5036 | 3674 "<span weight=\"bold\">Page web : </span>\t%s\n" |
4472 | 3675 "<span weight=\"bold\">Fichier : </span>\t%s" |
3676 | |
7908 | 3677 #: src/gtkprefs.c:1588 |
4136 | 3678 #, c-format |
3679 msgid "" | |
3680 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3681 "\n" | |
3682 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3683 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3684 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3685 msgstr "" | |
4175 | 3686 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3687 "\n" | |
4472 | 3688 "<span weight=\"bold\">Auteur : </span> %s\n" |
3689 "<span weight=\"bold\">URL : </span> %s\n" | |
3690 "<span weight=\"bold\">Fichier : </span> %s" | |
3691 | |
7908 | 3692 #: src/gtkprefs.c:1769 |
4472 | 3693 msgid "Load" |
3694 msgstr "Charger" | |
3695 | |
7908 | 3696 #: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582 |
3697 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 | |
6923 | 3698 msgid "Name" |
3699 msgstr "Nom" | |
3700 | |
7908 | 3701 #: src/gtkprefs.c:1823 |
4136 | 3702 msgid "Details" |
4175 | 3703 msgstr "Détails" |
3704 | |
7908 | 3705 #: src/gtkprefs.c:1950 |
5036 | 3706 msgid "Sound Selection" |
3707 msgstr "Charger un son" | |
3708 | |
7908 | 3709 #: src/gtkprefs.c:2057 |
4472 | 3710 msgid "Play" |
3711 msgstr "Jouer" | |
3712 | |
7908 | 3713 #: src/gtkprefs.c:2064 |
4472 | 3714 msgid "Event" |
3715 msgstr "Événement" | |
3716 | |
7908 | 3717 #: src/gtkprefs.c:2087 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3718 msgid "Reset" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3719 msgstr "Remise à zéro" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3720 |
7908 | 3721 #: src/gtkprefs.c:2091 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3722 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3723 msgstr "Choisir..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3724 |
7908 | 3725 #: src/gtkprefs.c:2225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3726 msgid "_Edit" |
4175 | 3727 msgstr "_Editer" |
3728 | |
7490 | 3729 #: src/gtkprefs.c:2261 |
7908 | 3730 msgid "Interface" |
3731 msgstr "Interface" | |
4175 | 3732 |
7490 | 3733 #: src/gtkprefs.c:2262 |
7908 | 3734 msgid "Smiley Themes" |
3735 msgstr "Thèmes des frimousses" | |
4136 | 3736 |
7490 | 3737 #: src/gtkprefs.c:2263 |
7908 | 3738 msgid "Fonts" |
3739 msgstr "Polices" | |
3740 | |
3741 #: src/gtkprefs.c:2264 | |
3742 msgid "Message Text" | |
3743 msgstr "Texte du message" | |
3744 | |
3745 #: src/gtkprefs.c:2265 | |
4175 | 3746 msgid "Shortcuts" |
3747 msgstr "Raccourcis" | |
4136 | 3748 |
7908 | 3749 #: src/gtkprefs.c:2268 |
5036 | 3750 msgid "IMs" |
3751 msgstr "Messages" | |
3752 | |
7908 | 3753 #: src/gtkprefs.c:2270 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3754 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3755 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3756 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3757 #. We use the registered default browser in windows |
7908 | 3758 #: src/gtkprefs.c:2273 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3759 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3760 msgstr "Navigateur" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3761 |
7490 | 3762 #: src/gtkprefs.c:2275 |
7908 | 3763 msgid "Logging" |
3764 msgstr "Enregistrement" | |
3765 | |
3766 #: src/gtkprefs.c:2276 | |
3767 msgid "Sounds" | |
3768 msgstr "Sons" | |
3769 | |
3770 #: src/gtkprefs.c:2277 | |
6462 | 3771 msgid "Sound Events" |
3772 msgstr "Événements sonores" | |
3773 | |
7908 | 3774 #: src/gtkprefs.c:2278 |
4175 | 3775 msgid "Away / Idle" |
3776 msgstr "Absence/inactivité" | |
4136 | 3777 |
7908 | 3778 #: src/gtkprefs.c:2279 |
4175 | 3779 msgid "Away Messages" |
3780 msgstr "Messages d'absence" | |
3781 | |
7908 | 3782 #: src/gtkprefs.c:2282 |
4136 | 3783 msgid "Plugins" |
4279 | 3784 msgstr "Plugins" |
3785 | |
6462 | 3786 #: src/gtkprivacy.c:86 |
3787 msgid "Allow all users to contact me" | |
3788 msgstr "Permettre à tous les utilisateurs de me contacter" | |
3789 | |
3790 #: src/gtkprivacy.c:87 | |
3791 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
3792 msgstr "Autoriser uniquement les utilisateurs de ma liste de contacts" | |
3793 | |
3794 #: src/gtkprivacy.c:88 | |
3795 msgid "Allow only the users below" | |
3796 msgstr "Autoriser les utilisateurs ci-dessous" | |
3797 | |
3798 #: src/gtkprivacy.c:89 | |
3799 msgid "Block all users" | |
3800 msgstr "Bloquer tous les utilisateurs" | |
3801 | |
3802 #: src/gtkprivacy.c:90 | |
3803 msgid "Block the users below" | |
3804 msgstr "Bloquer les utilisateurs ci-dessous" | |
3805 | |
6923 | 3806 #: src/gtkprivacy.c:368 |
6462 | 3807 msgid "Privacy" |
3808 msgstr "Filtres" | |
3809 | |
6923 | 3810 #: src/gtkprivacy.c:383 |
6462 | 3811 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
7908 | 3812 msgstr "Les changements prennent effet immédiatement." |
6462 | 3813 |
3814 #. "Set privacy for:" label | |
6923 | 3815 #: src/gtkprivacy.c:395 |
6462 | 3816 msgid "Set privacy for:" |
3817 msgstr "Gérer les filtres pour :" | |
3818 | |
6923 | 3819 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 |
6462 | 3820 msgid "Permit User" |
3821 msgstr "Autoriser un utilisateur" | |
3822 | |
6923 | 3823 #: src/gtkprivacy.c:563 |
6462 | 3824 msgid "Type a user you permit to contact you." |
3825 msgstr "Personne à autoriser" | |
3826 | |
6923 | 3827 #: src/gtkprivacy.c:564 |
6462 | 3828 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
3829 msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous autorisez à vous contacter" | |
3830 | |
6923 | 3831 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 |
6462 | 3832 msgid "Permit" |
3833 msgstr "Autoriser un utilisateur" | |
3834 | |
6923 | 3835 #: src/gtkprivacy.c:572 |
6462 | 3836 #, c-format |
3837 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3838 msgstr "Permettre à %s de vous contacter ?" | |
3839 | |
6923 | 3840 #: src/gtkprivacy.c:574 |
6462 | 3841 #, c-format |
3842 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3843 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir autoriser %s à vous contacter ?" | |
3844 | |
6923 | 3845 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 |
6462 | 3846 msgid "Block User" |
3847 msgstr "Bloquer un utilisateur" | |
3848 | |
6923 | 3849 #: src/gtkprivacy.c:602 |
6462 | 3850 msgid "Type a user to block." |
3851 msgstr "Personne à bloquer" | |
3852 | |
6923 | 3853 #: src/gtkprivacy.c:603 |
6462 | 3854 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
3855 msgstr "Saisissez le nom de l'utilisateur que vous désirez bloquer" | |
3856 | |
6923 | 3857 #: src/gtkprivacy.c:610 |
6462 | 3858 #, c-format |
3859 msgid "Block %s?" | |
3860 msgstr "Bloquer %s ?" | |
3861 | |
6923 | 3862 #: src/gtkprivacy.c:612 |
6462 | 3863 #, c-format |
3864 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3865 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer %s ?" | |
3866 | |
6923 | 3867 #. * |
3868 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
3869 #. | |
7557 | 3870 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6923 | 3871 msgid "Yes" |
3872 msgstr "Oui" | |
3873 | |
7557 | 3874 #: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6923 | 3875 msgid "No" |
3876 msgstr "Non" | |
3877 | |
7557 | 3878 #: src/gtkrequest.c:197 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3879 msgid "Apply" |
6121 | 3880 msgstr "Appliquer" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3881 |
7490 | 3882 #: src/gtksound.c:61 |
6462 | 3883 msgid "Buddy logs in" |
3884 msgstr "Connexion d'un contact" | |
3885 | |
6923 | 3886 #: src/gtksound.c:62 |
7490 | 3887 msgid "Buddy logs out" |
3888 msgstr "Déconnexion d'un contact" | |
6923 | 3889 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3890 #: src/gtksound.c:63 |
7490 | 3891 msgid "Message received" |
3892 msgstr "Réception d'un message" | |
3893 | |
3894 #: src/gtksound.c:64 | |
6923 | 3895 msgid "Message received begins conversation" |
3896 msgstr "Début d'une conversation" | |
3347 | 3897 |
6462 | 3898 #: src/gtksound.c:65 |
7490 | 3899 msgid "Message sent" |
3900 msgstr "Envoi d'un message" | |
3347 | 3901 |
6462 | 3902 #: src/gtksound.c:66 |
7490 | 3903 msgid "Person enters chat" |
3904 msgstr "Quelqu'un entre dans la discussion" | |
3905 | |
3906 #: src/gtksound.c:67 | |
6923 | 3907 msgid "Person leaves chat" |
3908 msgstr "Quelqu'un quitte la discussion" | |
3347 | 3909 |
7490 | 3910 #: src/gtksound.c:68 |
6462 | 3911 msgid "You talk in chat" |
3912 msgstr "Vous parlez dans la discussion" | |
3913 | |
7490 | 3914 #: src/gtksound.c:69 |
3347 | 3915 msgid "Others talk in chat" |
4175 | 3916 msgstr "Quelqu'un parle dans la discussion" |
3347 | 3917 |
7490 | 3918 #: src/gtksound.c:72 |
3347 | 3919 msgid "Someone says your name in chat" |
4175 | 3920 msgstr "Quelqu'un dit votre nom dans la discussion" |
3921 | |
7490 | 3922 #: src/gtksound.c:156 |
5359 | 3923 #, c-format |
3924 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
5036 | 3925 msgstr "Impossible de jouer le son : le fichier (%s) n'existe pas." |
3926 | |
7490 | 3927 #: src/gtksound.c:172 |
5036 | 3928 msgid "" |
3929 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
3930 "no command has been set." | |
3931 msgstr "" | |
3932 "Impossible de jouer les sons. La méthode de sons « Commande » a été choisie " | |
3933 "mais la ligne de commande est vide." | |
3934 | |
7490 | 3935 #: src/gtksound.c:184 |
5036 | 3936 #, c-format |
3937 msgid "" | |
3938 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
3939 "launched: %s" | |
3940 msgstr "" | |
3941 "Impossible de jouer les sons. La commande de méthode de sons n'a pas pu être " | |
3942 "lancée : %s" | |
3943 | |
7908 | 3944 #: src/gtkutils.c:294 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3945 msgid "Can't save icon file to disk." |
6121 | 3946 msgstr "Impossible de sauver cette icône sur le disque" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3947 |
7908 | 3948 #: src/gtkutils.c:329 |
3949 msgid "Save Icon" | |
3950 msgstr "Enregistrer l'icône" | |
3951 | |
3952 #: src/log.c:83 | |
7490 | 3953 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
3954 msgstr "" | |
3955 "<b><font color\"=red\">L'archiveur n'a pas de fonction de lecture</font></b>" | |
3956 | |
7908 | 3957 #: src/log.c:407 |
7490 | 3958 msgid "XML" |
3959 msgstr "XML" | |
3960 | |
7908 | 3961 #: src/log.c:487 |
7557 | 3962 #, c-format |
3963 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
3964 msgstr "" | |
3965 "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <Réponse automatique> :</b></font> %s<br/" | |
3966 ">\n" | |
3967 | |
7908 | 3968 #: src/log.c:489 |
7557 | 3969 #, c-format |
3970 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
3971 msgstr "" | |
3972 "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <Réponse automatique> :</b></font> %s<br/" | |
3973 ">\n" | |
3974 | |
7908 | 3975 #: src/log.c:533 src/log.c:668 |
3976 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
3977 msgstr "" | |
3978 "<font color=\"red\"><b>Impossible de trouver le dossier des archives</b></" | |
3979 "font>" | |
3980 | |
3981 #: src/log.c:543 src/log.c:678 | |
7490 | 3982 #, c-format |
3983 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
3984 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossible de lire le fichier %s</b></font>" | |
3985 | |
7908 | 3986 #: src/log.c:547 |
7490 | 3987 msgid "HTML" |
3988 msgstr "HTML" | |
3989 | |
7908 | 3990 #: src/log.c:621 |
7557 | 3991 #, c-format |
3992 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
3993 msgstr "(%s) %s <Réponse automatique> : %s\n" | |
3994 | |
7908 | 3995 #: src/log.c:682 |
7490 | 3996 msgid "Plain text" |
3997 msgstr "Texte en clair" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
3998 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
3999 #: src/main.c:148 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
4000 msgid "Please enter your login." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
4001 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
4002 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
4003 #: src/main.c:231 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
4004 msgid "<New User>" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
4005 msgstr "<Nouvel utilisateur>" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
4006 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
4007 #: src/main.c:273 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
4008 msgid "Login" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
4009 msgstr "Connexion" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
4010 |
7192 | 4011 #. full help text |
7908 | 4012 #: src/main.c:549 |
7192 | 4013 #, c-format |
4014 msgid "" | |
4015 "Gaim %s\n" | |
4016 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
4017 "\n" | |
4018 " -a, --acct display account editor window\n" | |
4019 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
4020 " name of away message to use)\n" | |
4021 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
4022 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
4023 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
4024 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
4025 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
4026 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
4027 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
4028 " -h, --help display this help and exit\n" | |
4029 msgstr "" | |
4030 "Gaim %s\n" | |
4031 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
4032 "\n" | |
4033 " -a, --acct affiche la fenêtre des comptes\n" | |
4034 " -w, --away[=MESG] absent à la connexion (MESG indique le nom d'un\n" | |
4035 " message d'absence facultatif à utiliser)\n" | |
4036 " -l, --login[=NAME] connexion automatique (NAME indique les comptes \n" | |
4037 " facultatifs, séparés par des virgules)\n" | |
4038 " -n, --loginwin ne pas se connecter automatiquement\n" | |
4039 " -u, --user=NAME utilise le compte NAME\n" | |
4040 " -f, --file=FILE utilise le fichier de configuration FILE\n" | |
4041 " -d, --debug affiche les messages de debug en sortie standard\n" | |
4042 " -v, --version affiche le numéro de version\n" | |
4043 " -h, --help affiche ce message d'aide\n" | |
4044 | |
4045 #. short message | |
7908 | 4046 #: src/main.c:564 |
7192 | 4047 #, c-format |
4048 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4049 msgstr "Gaim %s. « %s -h » pour plus d'informations.\n" | |
4050 | |
4051 #: src/plugin.c:260 | |
6923 | 4052 #, c-format |
4053 msgid "" | |
4054 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4055 "again." | |
4056 msgstr "" | |
4057 "Le plugin dépendant %s est introuvable. Veuillez installer ce plugin et " | |
4058 "recommencer." | |
4059 | |
7192 | 4060 #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 |
6923 | 4061 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4062 msgstr "Impossible de charger le plugin" | |
4063 | |
7192 | 4064 #: src/plugin.c:289 |
6923 | 4065 #, c-format |
4066 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4067 msgstr "Le plugin dépendant %s n'a pas pu être chargé." | |
4068 | |
4069 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 | |
6462 | 4070 msgid "Slightly less boring default" |
7908 | 4071 msgstr "Défaut peu original" |
6462 | 4072 |
7359 | 4073 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 |
7192 | 4074 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 |
6923 | 4075 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
7908 | 4076 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 |
4077 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 | |
6923 | 4078 msgid "Available" |
4079 msgstr "Disponible" | |
4080 | |
7192 | 4081 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
6923 | 4082 msgid "Available for friends only" |
4083 msgstr "Disponible pour les amis seulement" | |
4084 | |
7192 | 4085 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
6923 | 4086 msgid "Away for friends only" |
4087 msgstr "Absent pour les amis seulement" | |
4088 | |
7908 | 4089 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 |
4090 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 | |
4091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 | |
4092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 | |
4093 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 | |
6923 | 4094 msgid "Invisible" |
4095 msgstr "Invisible" | |
4096 | |
7192 | 4097 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
6923 | 4098 msgid "Invisible for friends only" |
4099 msgstr "Invisible pour les amis seulement" | |
4100 | |
7192 | 4101 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
6923 | 4102 msgid "Unavailable" |
4103 msgstr "Non disponible" | |
4104 | |
7192 | 4105 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
6923 | 4106 msgid "Unable to resolve hostname." |
4107 msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte" | |
4108 | |
7192 | 4109 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
6923 | 4110 msgid "Unable to connect to server." |
4111 msgstr "Impossible de se connecter au server" | |
4112 | |
7192 | 4113 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
6923 | 4114 msgid "Invalid response from server." |
4115 msgstr "Réponse invalide du serveur" | |
4116 | |
7192 | 4117 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
6923 | 4118 msgid "Error while reading from socket." |
4119 msgstr "Erreur à la lecture du socket" | |
4120 | |
7192 | 4121 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
6923 | 4122 msgid "Error while writing to socket." |
4123 msgstr "Erreur à l'écriture du socket" | |
4124 | |
7192 | 4125 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
6923 | 4126 msgid "Authentication failed." |
4127 msgstr "Échec de l'authentification" | |
4128 | |
7192 | 4129 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
6923 | 4130 msgid "Unknown Error Code." |
4131 msgstr "Code d'erreur inconnu" | |
4132 | |
7192 | 4133 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
6923 | 4134 #, c-format |
4135 msgid "Status: %s" | |
4136 msgstr "Status : %s" | |
4137 | |
7192 | 4138 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
6923 | 4139 msgid "Could not connect" |
4140 msgstr "Impossible de se connecter" | |
4141 | |
7192 | 4142 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
6923 | 4143 msgid "Unable to read socket" |
4144 msgstr "Impossible de lire le socket" | |
4145 | |
4146 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
7192 | 4147 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
7908 | 4148 #: src/protocols/toc/toc.c:200 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 |
4149 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 | |
6923 | 4150 msgid "Unable to connect." |
4151 msgstr "Impossible de se connecter" | |
4152 | |
7192 | 4153 #: src/protocols/gg/gg.c:415 |
4154 msgid "Reading data" | |
4155 msgstr "Lecture de données" | |
4156 | |
6923 | 4157 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
7192 | 4158 msgid "Balancer handshake" |
4159 msgstr "Poignée de main" | |
6923 | 4160 |
4161 #: src/protocols/gg/gg.c:421 | |
7192 | 4162 msgid "Reading server key" |
7908 | 4163 msgstr "Lecture de la clef du serveur" |
6923 | 4164 |
4165 #: src/protocols/gg/gg.c:424 | |
4166 msgid "Exchanging key hash" | |
7908 | 4167 msgstr "Échange de la clef de hashage" |
6923 | 4168 |
7192 | 4169 #: src/protocols/gg/gg.c:434 |
6923 | 4170 msgid "Critical error in GG library\n" |
4171 msgstr "Erreur critique dans la bibliothèque GG\n" | |
4172 | |
7192 | 4173 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 |
4174 #: src/protocols/toc/toc.c:176 | |
6923 | 4175 #, c-format |
4176 msgid "Connect to %s failed" | |
4177 msgstr "Connexion à %s échouée" | |
4178 | |
7192 | 4179 #: src/protocols/gg/gg.c:500 |
6923 | 4180 msgid "Unable to ping server" |
4181 msgstr "Impossible de pinger le server" | |
4182 | |
7192 | 4183 #: src/protocols/gg/gg.c:512 |
6923 | 4184 msgid "Send as message" |
4185 msgstr "Envoyer comme message" | |
4186 | |
7192 | 4187 #: src/protocols/gg/gg.c:517 |
4188 msgid "Looking up GG server" | |
4189 msgstr "Résolution du serveur GG" | |
4190 | |
6923 | 4191 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4192 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
4193 msgstr "l'UIN Gadu-Gadu spécifié est invalide" | |
4194 | |
7192 | 4195 #: src/protocols/gg/gg.c:567 |
6923 | 4196 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4197 msgstr "Vous essayez d'envoyer un message à un UIN Gadu-Gadu invalide" | |
4198 | |
7192 | 4199 #: src/protocols/gg/gg.c:629 |
6923 | 4200 msgid "Couldn't get search results" |
4201 msgstr "Impossible d'obtenir les résultats de la recherche" | |
4202 | |
7192 | 4203 #: src/protocols/gg/gg.c:634 |
6923 | 4204 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4205 msgstr "Moteur de recherche de Gadu-Gadu" | |
4206 | |
7192 | 4207 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
6923 | 4208 msgid "Active" |
4209 msgstr "Actif" | |
4210 | |
7908 | 4211 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 |
6923 | 4212 msgid "UIN" |
4213 msgstr "UIN" | |
4214 | |
7192 | 4215 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
6923 | 4216 msgid "First name" |
4217 msgstr "Prénom" | |
4218 | |
7192 | 4219 #. Last Name |
7908 | 4220 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 |
4221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | |
7192 | 4222 msgid "Last Name" |
4223 msgstr "Nom" | |
4224 | |
4225 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 | |
7908 | 4226 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 |
6923 | 4227 msgid "Nick" |
4228 msgstr "Pseudonyme" | |
4229 | |
7192 | 4230 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 |
6923 | 4231 msgid "Birth year" |
4232 msgstr "Année de naissance" | |
4233 | |
7192 | 4234 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 |
4235 #: src/protocols/gg/gg.c:697 | |
6923 | 4236 msgid "Sex" |
4237 msgstr "Sexe" | |
4238 | |
7192 | 4239 #. City |
7908 | 4240 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 |
4241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 | |
7490 | 4242 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
7192 | 4243 msgid "City" |
4244 msgstr "Localité" | |
4245 | |
4246 #. res[0] == username | |
7908 | 4247 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 |
4248 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 | |
4249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 | |
4250 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 | |
4251 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 | |
4252 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | |
7192 | 4253 msgid "Buddy Information" |
4254 msgstr "Informations sur le contact" | |
4255 | |
4256 #: src/protocols/gg/gg.c:741 | |
6923 | 4257 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4258 msgstr "Il n'y a pas de liste de contacts stockée sur le serveur" | |
4259 | |
7192 | 4260 #: src/protocols/gg/gg.c:749 |
6923 | 4261 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
4262 msgstr "Impossible d'importer la liste de contacts du serveur" | |
4263 | |
7192 | 4264 #: src/protocols/gg/gg.c:812 |
6923 | 4265 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4266 msgstr "Liste de contacts transférée sur le serveur avec succès" | |
4267 | |
7192 | 4268 #: src/protocols/gg/gg.c:820 |
6923 | 4269 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4270 msgstr "Impossible de transférer la liste de contacts sur le serveur" | |
4271 | |
7192 | 4272 #: src/protocols/gg/gg.c:828 |
6923 | 4273 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4274 msgstr "Liste de contacts effacée du serveur avec succès" | |
4275 | |
7192 | 4276 #: src/protocols/gg/gg.c:836 |
6923 | 4277 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4278 msgstr "Impossible d'effacer la liste de contacts du serveur" | |
4279 | |
7192 | 4280 #: src/protocols/gg/gg.c:844 |
6923 | 4281 msgid "Password changed successfully" |
4282 msgstr "Changement de mot de passe effectué" | |
4283 | |
7192 | 4284 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
6923 | 4285 msgid "Password couldn't be changed" |
4286 msgstr "Impossible de changer le mot de passe" | |
4287 | |
7192 | 4288 #: src/protocols/gg/gg.c:968 |
6923 | 4289 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4290 msgstr "Erreur de communication avec le serveur Gadu-Gadu" | |
4291 | |
7192 | 4292 #: src/protocols/gg/gg.c:969 |
6923 | 4293 msgid "" |
4294 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4295 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4296 msgstr "" | |
4297 "Impossible de communiquer avec le serveur HTTP Gadu-Gadu. Veuillez réessayer " | |
4298 "plus tard." | |
4299 | |
7192 | 4300 #: src/protocols/gg/gg.c:997 |
6923 | 4301 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4302 msgstr "Impossible d'importer la liste de contacts Gadu-Gadu" | |
4303 | |
7192 | 4304 #: src/protocols/gg/gg.c:998 |
6923 | 4305 msgid "" |
4306 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4307 "again later." | |
4308 msgstr "" | |
4309 "Impossible de se connecter au serveur de listes de contacts Gadu-Gadu. " | |
4310 "Veuillez réessayer plus tard." | |
4311 | |
7192 | 4312 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 |
6923 | 4313 msgid "Couldn't export buddy list" |
4314 msgstr "Impossible d'exporter la liste de contacts" | |
4315 | |
7192 | 4316 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 |
6923 | 4317 msgid "" |
4318 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4319 msgstr "" | |
4320 "Impossible de se connecter au serveur de listes de contacts Gadu-Gadu. " | |
4321 "Veuillez réessayer plus tard." | |
4322 | |
7192 | 4323 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 |
6923 | 4324 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4325 msgstr "Impossible d'effacer la liste de contacts" | |
4326 | |
7192 | 4327 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 |
6923 | 4328 msgid "Unable to access directory" |
4329 msgstr "Impossible d'accéder à l'annuaire" | |
4330 | |
7192 | 4331 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 |
6923 | 4332 msgid "" |
4333 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4334 "the directory server. Please try again later." | |
4335 msgstr "" | |
4336 "Impossible de se connecter au serveur annuaire. Veuillez réessayer plus tard." | |
4337 | |
7192 | 4338 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 |
6923 | 4339 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4340 msgstr "Impossible de changer le mot de passe Gadu-Gadu" | |
4341 | |
7192 | 4342 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 |
6923 | 4343 msgid "" |
4344 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4345 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4346 msgstr "" | |
4347 "Impossible de se connecter au serveur Gadu-Gadu. Veuillez réessayer plus " | |
4348 "tard." | |
4349 | |
7192 | 4350 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 |
6923 | 4351 msgid "Directory Search" |
4352 msgstr "Recherche dans l'annuaire" | |
4353 | |
7908 | 4354 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041 |
4355 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 | |
7192 | 4356 msgid "Change Password" |
4357 msgstr "Changer de mot de passe" | |
4358 | |
4359 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | |
6923 | 4360 msgid "Import Buddy List from Server" |
4361 msgstr "Importer la liste de contacts du serveur" | |
4362 | |
7192 | 4363 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 |
6923 | 4364 msgid "Export Buddy List to Server" |
4365 msgstr "Exporter la liste de contacts vers le serveur" | |
4366 | |
7192 | 4367 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 |
6923 | 4368 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4369 msgstr "Effacer la liste de contacts du serveur" | |
4370 | |
7192 | 4371 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 |
6923 | 4372 msgid "Unable to access user profile." |
4373 msgstr "Impossible d'accéder au profil utilisateur" | |
4374 | |
7192 | 4375 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 |
6923 | 4376 msgid "" |
4377 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4378 "the directory server. Please try again later." | |
4379 msgstr "" | |
4380 "Impossible de se connecter au serveur annuaire. Veuillez réessayer plus tard." | |
4381 | |
4382 #. *< api_version | |
4383 #. *< type | |
4384 #. *< ui_requirement | |
4385 #. *< flags | |
4386 #. *< dependencies | |
4387 #. *< priority | |
4388 #. *< id | |
4389 #. *< name | |
4390 #. *< version | |
4391 #. * summary | |
7192 | 4392 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 |
6923 | 4393 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4394 msgstr "Plugin pour le protocole Gadu-Gadu" | |
4395 | |
4396 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4397 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
4398 msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur ICQ" | |
4399 | |
4400 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4401 #, c-format | |
4402 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
4403 msgstr "L'utilisateur %s (%s%s%s%s%s) veut que vous l'autorisiez." | |
4404 | |
7908 | 4405 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 |
4406 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 | |
4407 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 | |
4408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 | |
6923 | 4409 msgid "Authorize" |
4410 msgstr "Autoriser" | |
4411 | |
7908 | 4412 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 |
4413 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 | |
4414 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 | |
4415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 | |
6923 | 4416 msgid "Deny" |
4417 msgstr "Refuser" | |
4418 | |
4419 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4420 msgid "Send message through server" | |
4421 msgstr "Envoyer le message par le serveur" | |
4422 | |
4423 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4424 msgid "Connecting..." | |
4425 msgstr "Connexion..." | |
4426 | |
4427 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
4428 msgid "Nick:" | |
4429 msgstr "Pseudo :" | |
4430 | |
4431 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4432 msgid "Gaim User" | |
4433 msgstr "Utilisateur de Gaim" | |
4434 | |
4435 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 | |
4436 #, c-format | |
4437 msgid "Unknown command: %s" | |
4438 msgstr "Commande inconnue : %s" | |
4439 | |
4440 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4441 msgid "" | |
4442 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4443 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4444 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4445 msgstr "" | |
4446 "<B>Commandes IRC reconnues :</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4447 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4448 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4449 | |
4450 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4451 msgid "" | |
4452 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4453 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4454 msgstr "" | |
4455 "<B>Commandes IRC reconnues :</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4456 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4457 | |
4458 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 | |
4459 #, c-format | |
4460 msgid "current topic is: %s" | |
4461 msgstr "Le sujet courant est : %s" | |
4462 | |
4463 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 | |
4464 msgid "No topic is set" | |
4465 msgstr "Pas de sujet" | |
4466 | |
7908 | 4467 #: src/protocols/irc/irc.c:72 |
7192 | 4468 msgid "Error displaying MOTD" |
4469 msgstr "Erreur à l'affichage du message du jour" | |
4470 | |
7908 | 4471 #: src/protocols/irc/irc.c:72 |
7192 | 4472 msgid "No MOTD available" |
4473 msgstr "Message du jour non disponible" | |
4474 | |
7908 | 4475 #: src/protocols/irc/irc.c:73 |
7192 | 4476 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
4477 msgstr "Il n'y a pas de message du jour associé à cette connexion" | |
4478 | |
7908 | 4479 #: src/protocols/irc/irc.c:76 |
7192 | 4480 #, c-format |
4481 msgid "MOTD for %s" | |
4482 msgstr "Message du jour pour %s" | |
4483 | |
7908 | 4484 #: src/protocols/irc/irc.c:139 |
7192 | 4485 msgid "View MOTD" |
4486 msgstr "Voir le message du jour" | |
4487 | |
7908 | 4488 #: src/protocols/irc/irc.c:158 |
4489 msgid "_Channel:" | |
4490 msgstr "_Canal :" | |
4491 | |
4492 #: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57 | |
4493 msgid "_Password:" | |
4494 msgstr "Mot de _passe :" | |
4495 | |
4496 #: src/protocols/irc/irc.c:182 | |
6923 | 4497 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4498 msgstr "Les surnoms IRC ne peuvent pas avoir d'espace" | |
4499 | |
7908 | 4500 #: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 |
6923 | 4501 #, c-format |
4502 msgid "Signon: %s" | |
4503 msgstr "Connexion : %s" | |
4504 | |
7908 | 4505 #: src/protocols/irc/irc.c:210 |
6923 | 4506 msgid "Couldn't create socket" |
4507 msgstr "Impossible de créer le socket" | |
4508 | |
7908 | 4509 #: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 |
4510 msgid "Read error" | |
4511 msgstr "Erreur de lecture" | |
4512 | |
6923 | 4513 #. *< api_version |
4514 #. *< type | |
4515 #. *< ui_requirement | |
4516 #. *< flags | |
4517 #. *< dependencies | |
4518 #. *< priority | |
4519 #. *< id | |
4520 #. *< name | |
4521 #. *< version | |
7908 | 4522 #: src/protocols/irc/irc.c:534 |
6923 | 4523 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4524 msgstr "Plugin pour le protocole IRC" | |
4525 | |
4526 #. * summary | |
7908 | 4527 #: src/protocols/irc/irc.c:535 |
6923 | 4528 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4529 msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC" | |
4530 | |
7908 | 4531 #: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637 | |
6923 | 4533 msgid "Server" |
4534 msgstr "Serveur" | |
4535 | |
7908 | 4536 #: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
4537 #: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642 | |
4538 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1345 | |
4539 msgid "Port" | |
4540 msgstr "_Port" | |
4541 | |
4542 #: src/protocols/irc/irc.c:558 | |
6923 | 4543 msgid "Encoding" |
4544 msgstr "Codage" | |
4545 | |
7908 | 4546 #: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191 |
4547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:572 | |
7359 | 4548 msgid "Username" |
4549 msgstr "Utilisateur" | |
4550 | |
7192 | 4551 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6923 | 4552 msgid "Bad mode" |
4553 msgstr "Mauvais mode" | |
4554 | |
7192 | 4555 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6923 | 4556 #, c-format |
4557 msgid "You are banned from %s." | |
4558 msgstr "Vous avez été banni de %s" | |
4559 | |
7192 | 4560 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6923 | 4561 msgid "Banned" |
4562 msgstr "Banni" | |
4563 | |
7192 | 4564 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6923 | 4565 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4566 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
4567 | |
7192 | 4568 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6923 | 4569 msgid " <i>(identified)</i>" |
4570 msgstr " <i>(identifié)</i>" | |
4571 | |
7908 | 4572 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 |
6923 | 4573 msgid "Realname" |
4574 msgstr "Nom réel" | |
4575 | |
7192 | 4576 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6923 | 4577 msgid "Currently on" |
4578 msgstr "Actuellement dans" | |
4579 | |
7192 | 4580 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6923 | 4581 #, c-format |
4582 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4583 msgstr "<b>Inactif depuis :</b> %s<br>" | |
4584 | |
7192 | 4585 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6923 | 4586 msgid "Online since" |
4587 msgstr "En ligne depuis" | |
4588 | |
7192 | 4589 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6923 | 4590 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
4591 msgstr "<br><b>Qualificatif :</b> Glorieux<br>" | |
4592 | |
7192 | 4593 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
4594 #, c-format | |
4595 msgid "Buddy Information for %s" | |
4596 msgstr "Informations sur %s" | |
4597 | |
4598 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 | |
6923 | 4599 #, c-format |
4600 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4601 msgstr "%s a changé le sujet en : %s" | |
4602 | |
7192 | 4603 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
6923 | 4604 #, c-format |
4605 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4606 msgstr "Le sujet de %s est : %s" | |
4607 | |
7192 | 4608 #: src/protocols/irc/msgs.c:266 |
6923 | 4609 #, c-format |
4610 msgid "Unknown message '%s'" | |
4611 msgstr "Message inconnu '%s'" | |
4612 | |
7192 | 4613 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6923 | 4614 msgid "Unknown message" |
4615 msgstr "Message inconnu" | |
4616 | |
7192 | 4617 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6923 | 4618 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4619 msgstr "Gaim a envoyé un message que le serveur IRC ne comprend pas" | |
4620 | |
7908 | 4621 #: src/protocols/irc/msgs.c:370 |
4622 msgid "No such channel" | |
4623 msgstr "Le canal n'existe pas" | |
4624 | |
6923 | 4625 #. does this happen? |
7908 | 4626 #: src/protocols/irc/msgs.c:381 |
6923 | 4627 msgid "no such channel" |
4628 msgstr "Le canal n'existe pas" | |
4629 | |
7908 | 4630 #: src/protocols/irc/msgs.c:384 |
6923 | 4631 msgid "User is not logged in" |
4632 msgstr "Utilisateur non connecté" | |
4633 | |
7908 | 4634 #: src/protocols/irc/msgs.c:389 |
6923 | 4635 msgid "No such nick or channel" |
4636 msgstr "Le pseudo ou canal n'existe pas" | |
4637 | |
7908 | 4638 #: src/protocols/irc/msgs.c:409 |
6923 | 4639 msgid "Could not send" |
4640 msgstr "Impossible d'envoyer" | |
4641 | |
7908 | 4642 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 |
6923 | 4643 #, c-format |
4644 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4645 msgstr "Joindre %s nécessite une invitation" | |
4646 | |
7908 | 4647 #: src/protocols/irc/msgs.c:466 |
6923 | 4648 msgid "Invitation only" |
4649 msgstr "Sur invitation seulement" | |
4650 | |
7908 | 4651 #: src/protocols/irc/msgs.c:562 |
6923 | 4652 #, c-format |
4653 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4654 msgstr "Vous avez été expulsé par %s (%s)" | |
4655 | |
7908 | 4656 #: src/protocols/irc/msgs.c:570 |
6923 | 4657 #, c-format |
4658 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4659 msgstr "Expulsé par %s (%s)" | |
4660 | |
7908 | 4661 #: src/protocols/irc/msgs.c:591 |
6923 | 4662 #, c-format |
4663 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4664 msgstr "mode (%s %s) par %s" | |
4665 | |
7908 | 4666 #: src/protocols/irc/msgs.c:670 |
6923 | 4667 msgid "Could not change nick" |
4668 msgstr "Impossible de changer de surnom" | |
4669 | |
7908 | 4670 #: src/protocols/irc/msgs.c:671 |
6923 | 4671 msgid "Cannot change nick" |
4672 msgstr "Impossible de changer de surnom" | |
4673 | |
7908 | 4674 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 |
6923 | 4675 #, c-format |
4676 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4677 msgstr "Vous avez quitté le canal%s%s" | |
4678 | |
7908 | 4679 #: src/protocols/irc/msgs.c:730 |
6923 | 4680 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4681 msgstr "PONG invalide du serveur" | |
4682 | |
7908 | 4683 #: src/protocols/irc/msgs.c:732 |
6923 | 4684 #, c-format |
4685 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
4686 msgstr "Réponse au PING -- Lag : %lu secondes" | |
4687 | |
7908 | 4688 #: src/protocols/irc/msgs.c:802 |
6923 | 4689 #, c-format |
4690 msgid "Cannot join %s:" | |
4691 msgstr "Impossible de joindre le canal %s :" | |
4692 | |
7908 | 4693 #: src/protocols/irc/msgs.c:803 |
6923 | 4694 msgid "Cannot join channel" |
4695 msgstr "Impossible de joindre le canal" | |
4696 | |
7908 | 4697 #: src/protocols/irc/msgs.c:833 |
6923 | 4698 #, c-format |
4699 msgid "Wallops from %s" | |
4700 msgstr "Wallops de %s" | |
4701 | |
7908 | 4702 #: src/protocols/irc/parse.c:161 |
6923 | 4703 msgid "" |
4704 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
4705 "the Account Editor)" | |
4706 msgstr "" | |
4707 "(Erreur de conversion du message. Vérifiez les options de codage dans les " | |
4708 "options du compte)" | |
4709 | |
7908 | 4710 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
6923 | 4711 #, c-format |
4712 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
4713 msgstr "Temps de réponse de %s : %lu secondes" | |
4714 | |
7908 | 4715 #: src/protocols/irc/parse.c:293 |
6923 | 4716 msgid "PONG" |
4717 msgstr "PONG" | |
4718 | |
7908 | 4719 #: src/protocols/irc/parse.c:293 |
6923 | 4720 msgid "CTCP PING reply" |
4721 msgstr "Réponse au CTCP PING" | |
4722 | |
7908 | 4723 #: src/protocols/irc/parse.c:392 |
6923 | 4724 msgid "Disconnected" |
4725 msgstr "Déconnecté" | |
4726 | |
7908 | 4727 #: src/protocols/jabber/auth.c:52 |
7192 | 4728 msgid "Server requires SSL for login" |
4729 msgstr "SSL est nécessaire pour la connexion au serveur" | |
4730 | |
7908 | 4731 #: src/protocols/jabber/auth.c:60 src/protocols/jabber/auth.c:153 |
4732 #: src/protocols/jabber/auth.c:312 src/protocols/jabber/auth.c:412 | |
4733 #: src/protocols/jabber/auth.c:424 | |
7192 | 4734 msgid "Invalid response from server" |
4735 msgstr "Réponse invalide du serveur" | |
4736 | |
7908 | 4737 #: src/protocols/jabber/auth.c:101 src/protocols/jabber/auth.c:176 |
7192 | 4738 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4739 msgstr "Le serveur utilise une méthode d'authentification non supportée" | |
4740 | |
7908 | 4741 #: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458 |
4742 msgid "Unknown Error" | |
4743 msgstr "Erreur inconnue" | |
4744 | |
4745 #: src/protocols/jabber/auth.c:333 | |
7192 | 4746 msgid "Invalid challenge from server" |
4747 msgstr "Demande d'accès invalide du serveur" | |
4748 | |
7908 | 4749 #: src/protocols/jabber/auth.c:427 |
7192 | 4750 msgid "Bad Protocol" |
4751 msgstr "Mauvais protocole" | |
4752 | |
7908 | 4753 #: src/protocols/jabber/auth.c:430 |
7192 | 4754 msgid "Encryption Required" |
4755 msgstr "Cryptage nécessaire" | |
4756 | |
7908 | 4757 #: src/protocols/jabber/auth.c:433 |
7192 | 4758 msgid "Invalid authzid" |
4759 msgstr "Identifiant d'authentification invalide (authzid)" | |
4760 | |
7908 | 4761 #: src/protocols/jabber/auth.c:436 |
7192 | 4762 msgid "Invalid Mechanism" |
4763 msgstr "Mécanisme d'authentification invalide" | |
4764 | |
7908 | 4765 #: src/protocols/jabber/auth.c:438 |
7192 | 4766 msgid "Invalid Realm" |
4767 msgstr "Domaine d'authentification invalide" | |
4768 | |
7908 | 4769 #: src/protocols/jabber/auth.c:441 |
7192 | 4770 msgid "Mechanism Too Weak" |
4771 msgstr "Mécanisme d'authentification trop faible" | |
4772 | |
7908 | 4773 #: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 |
4774 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 | |
4775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 | |
6923 | 4776 msgid "Not Authorized" |
4777 msgstr "Non autorisé" | |
4778 | |
7908 | 4779 #: src/protocols/jabber/auth.c:447 |
7192 | 4780 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4781 msgstr "Échec temporaire de l'authentification" | |
4782 | |
7908 | 4783 #: src/protocols/jabber/auth.c:449 |
7192 | 4784 msgid "Authentication Failure" |
4785 msgstr "Échec de l'authentification" | |
4786 | |
7490 | 4787 #: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597 |
6923 | 4788 msgid "Full Name" |
4789 msgstr "Nom complet" | |
4790 | |
7490 | 4791 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610 |
6923 | 4792 msgid "Family Name" |
4793 msgstr "Nom de famille" | |
4794 | |
7490 | 4795 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 |
6923 | 4796 msgid "Given Name" |
4797 msgstr "Nom usuel" | |
4798 | |
7490 | 4799 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 |
7908 | 4800 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 |
6923 | 4801 msgid "Nickname" |
4802 msgstr "Pseudonyme" | |
4803 | |
7908 | 4804 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 |
4805 msgid "URL" | |
4806 msgstr "URL" | |
4807 | |
7490 | 4808 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653 |
6923 | 4809 msgid "Street Address" |
4810 msgstr "Adresse" | |
4811 | |
7490 | 4812 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:649 |
6923 | 4813 msgid "Extended Address" |
4814 msgstr "Adresse (suite)" | |
4815 | |
7490 | 4816 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:657 |
6923 | 4817 msgid "Locality" |
4818 msgstr "Localité" | |
4819 | |
7490 | 4820 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:661 |
6923 | 4821 msgid "Region" |
4822 msgstr "Région" | |
4823 | |
7490 | 4824 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665 |
7908 | 4825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:622 |
6923 | 4826 msgid "Postal Code" |
4827 msgstr "Code postal" | |
4828 | |
7192 | 4829 #. Country |
7490 | 4830 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:670 |
4831 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 | |
7192 | 4832 msgid "Country" |
4833 msgstr "Pays" | |
4834 | |
7490 | 4835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681 |
4836 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 | |
6923 | 4837 msgid "Telephone" |
4838 msgstr "Téléphone" | |
4839 | |
7490 | 4840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 |
7908 | 4841 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 |
7192 | 4842 msgid "Email" |
4843 msgstr "Email" | |
4844 | |
7490 | 4845 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
6923 | 4846 msgid "Organization Name" |
4847 msgstr "Organisation" | |
4848 | |
7490 | 4849 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:726 |
6923 | 4850 msgid "Organization Unit" |
4851 msgstr "Service" | |
4852 | |
7490 | 4853 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6923 | 4854 msgid "Title" |
4855 msgstr "Titre" | |
4856 | |
7490 | 4857 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735 |
6923 | 4858 msgid "Role" |
4859 msgstr "Rôle" | |
4860 | |
7490 | 4861 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 |
7908 | 4862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 |
6923 | 4863 msgid "Birthday" |
4864 msgstr "Date de naissance" | |
4865 | |
7490 | 4866 #: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 |
6923 | 4867 msgid "Edit Jabber vCard" |
4868 msgstr "Éditer la carte de visite Jabber" | |
4869 | |
7490 | 4870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 |
6923 | 4871 msgid "" |
4872 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
4873 "comfortable." | |
4874 msgstr "" | |
4875 "Tous les champs ci-dessous sont facultatifs. Saisissez uniquement les " | |
4876 "informations que vous désirez." | |
4877 | |
7490 | 4878 #: src/protocols/jabber/buddy.c:546 |
7192 | 4879 msgid "Jabber ID" |
4880 msgstr "Identifiant Jabber" | |
4881 | |
7490 | 4882 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563 |
7908 | 4883 #: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901 |
4884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 | |
7192 | 4885 msgid "Status" |
4886 msgstr "État" | |
4887 | |
7908 | 4888 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143 |
7192 | 4889 msgid "Resource" |
4890 msgstr "Ressource" | |
4891 | |
7490 | 4892 #: src/protocols/jabber/buddy.c:618 |
7192 | 4893 msgid "Middle Name" |
4894 msgstr "Deuxième prénom" | |
4895 | |
7908 | 4896 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 |
4897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 | |
7192 | 4898 msgid "Address" |
4899 msgstr "Adresse" | |
4900 | |
7490 | 4901 #: src/protocols/jabber/buddy.c:645 |
7192 | 4902 msgid "P.O. Box" |
4903 msgstr "Boîte postale" | |
4904 | |
7490 | 4905 #: src/protocols/jabber/buddy.c:751 |
7192 | 4906 msgid "Photo" |
4907 msgstr "Photo" | |
4908 | |
7490 | 4909 #: src/protocols/jabber/buddy.c:751 |
7192 | 4910 msgid "Logo" |
4911 msgstr "Logo" | |
4912 | |
7490 | 4913 #: src/protocols/jabber/buddy.c:765 |
7192 | 4914 msgid "Jabber Profile" |
4915 msgstr "Profil Jabber" | |
4916 | |
7908 | 4917 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 |
7192 | 4918 msgid "Un-hide From" |
4919 msgstr "Se montrer à" | |
4920 | |
7908 | 4921 #: src/protocols/jabber/buddy.c:908 |
7192 | 4922 msgid "Temporarily Hide From" |
4923 msgstr "Se cacher de" | |
4924 | |
7908 | 4925 #: src/protocols/jabber/buddy.c:916 |
7192 | 4926 msgid "Cancel Presence Notification" |
4927 msgstr "Annuler la notification de présence" | |
4928 | |
7908 | 4929 #: src/protocols/jabber/buddy.c:924 |
7359 | 4930 msgid "(Re-)Request authorization" |
4931 msgstr "(Re-)Demander autorisation" | |
4932 | |
7908 | 4933 #: src/protocols/jabber/buddy.c:930 |
7359 | 4934 msgid "Unsubscribe" |
4935 msgstr "Désinscription" | |
4936 | |
7908 | 4937 #: src/protocols/jabber/chat.c:38 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 |
4938 msgid "_Room:" | |
4939 msgstr "_Salon :" | |
4940 | |
4941 #: src/protocols/jabber/chat.c:45 | |
4942 msgid "_Server:" | |
4943 msgstr "_Serveur :" | |
4944 | |
4945 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 | |
4946 msgid "_Handle:" | |
4947 msgstr "_Gestionnaire :" | |
4948 | |
4949 #: src/protocols/jabber/chat.c:159 | |
7359 | 4950 #, c-format |
4951 msgid "%s is not a valid room name" | |
4952 msgstr "%s n'est pas un nom de salon de discussion valide" | |
4953 | |
7908 | 4954 #: src/protocols/jabber/chat.c:160 |
7359 | 4955 msgid "Invalid Room Name" |
4956 msgstr "Nom de salon invalide" | |
4957 | |
7908 | 4958 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 |
7359 | 4959 #, c-format |
4960 msgid "%s is not a valid server name" | |
4961 msgstr "%s n'est pas un nom de serveur valide" | |
4962 | |
7908 | 4963 #: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167 |
7359 | 4964 msgid "Invalid Server Name" |
4965 msgstr "Nom de serveur invalide" | |
4966 | |
7908 | 4967 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 |
7359 | 4968 #, c-format |
4969 msgid "%s is not a valid room handle" | |
4970 msgstr "%s n'est pas un identifiant de salon de discussion valide" | |
4971 | |
7908 | 4972 #: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173 |
7359 | 4973 msgid "Invalid Room Handle" |
4974 msgstr "Identifiant de salon invalide" | |
4975 | |
7908 | 4976 #. XXX: implement me! |
4977 #: src/protocols/jabber/chat.c:271 | |
4978 msgid "Not Implemented" | |
4979 msgstr "Non implémenté" | |
4980 | |
4981 #: src/protocols/jabber/chat.c:272 | |
4982 msgid "This feature is not yet implemented" | |
4983 msgstr "Cette fonction n'a pas été encore implémentée" | |
4984 | |
4985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:71 | |
7192 | 4986 msgid "Error initializing session" |
4987 msgstr "Erreur à l'initialisation de la session" | |
4988 | |
7908 | 4989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:122 |
7192 | 4990 msgid "Bad Format" |
4991 msgstr "Mauvais format" | |
4992 | |
7908 | 4993 #: src/protocols/jabber/jabber.c:124 |
7192 | 4994 msgid "Bad Namespace Prefix" |
4995 msgstr "Mauvais préfixe de nom de domaine" | |
4996 | |
7908 | 4997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:127 |
7192 | 4998 msgid "Resource Conflict" |
4999 msgstr "Conflit de resource" | |
5000 | |
7908 | 5001 #: src/protocols/jabber/jabber.c:129 |
7192 | 5002 msgid "Connection Timeout" |
5003 msgstr "Connexion morte" | |
5004 | |
7908 | 5005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:131 |
7192 | 5006 msgid "Host Gone" |
5007 msgstr "Hôte perdu" | |
5008 | |
7908 | 5009 #: src/protocols/jabber/jabber.c:133 |
7192 | 5010 msgid "Host Unknown" |
5011 msgstr "Hôte inconnu" | |
5012 | |
7908 | 5013 #: src/protocols/jabber/jabber.c:135 |
7192 | 5014 msgid "Improper Addressing" |
5015 msgstr "Adresse invalide" | |
5016 | |
7908 | 5017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:137 |
7192 | 5018 msgid "Internal Server Error" |
5019 msgstr "Erreur interne du serveur" | |
5020 | |
7908 | 5021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:139 |
7192 | 5022 msgid "Invalid ID" |
5023 msgstr "Identifiant invalide" | |
5024 | |
7908 | 5025 #: src/protocols/jabber/jabber.c:141 |
7192 | 5026 msgid "Invalid Namespace" |
5027 msgstr "Nom de domaine invalide" | |
5028 | |
7908 | 5029 #: src/protocols/jabber/jabber.c:143 |
7192 | 5030 msgid "Invalid XML" |
5031 msgstr "XML invalide" | |
5032 | |
7908 | 5033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:145 |
7192 | 5034 msgid "Non-matching Hosts" |
5035 msgstr "Hôtes non correspondants" | |
5036 | |
7908 | 5037 #: src/protocols/jabber/jabber.c:149 |
7192 | 5038 msgid "Policy Violation" |
5039 msgstr "Violation des règles" | |
5040 | |
7908 | 5041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:151 |
7192 | 5042 msgid "Remote Connection Failed" |
5043 msgstr "Échec de la connexion à distance" | |
5044 | |
7908 | 5045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:153 |
7192 | 5046 msgid "Resource Constraint" |
5047 msgstr "Limitation sur la resource" | |
5048 | |
7908 | 5049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:155 |
7192 | 5050 msgid "Restricted XML" |
5051 msgstr "XML restreint" | |
5052 | |
7908 | 5053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:157 |
7192 | 5054 msgid "See Other Host" |
5055 msgstr "Voir l'autre hôte" | |
5056 | |
7908 | 5057 #: src/protocols/jabber/jabber.c:159 |
7192 | 5058 msgid "System Shutdown" |
5059 msgstr "Arrêt du systême" | |
5060 | |
7908 | 5061 #: src/protocols/jabber/jabber.c:161 |
7192 | 5062 msgid "Undefined Condition" |
5063 msgstr "Condition non définie" | |
5064 | |
7908 | 5065 #: src/protocols/jabber/jabber.c:163 |
7490 | 5066 msgid "Unsupported Encoding" |
5067 msgstr "Codage de caractère non supporté" | |
5068 | |
7908 | 5069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:165 |
7192 | 5070 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5071 msgstr "Type de strophe non supporté" | |
5072 | |
7908 | 5073 #: src/protocols/jabber/jabber.c:167 |
7192 | 5074 msgid "Unsupported Version" |
5075 msgstr "Version non supportée" | |
5076 | |
7908 | 5077 #: src/protocols/jabber/jabber.c:169 |
7192 | 5078 msgid "XML Not Well Formed" |
5079 msgstr "XML mal formé" | |
5080 | |
7908 | 5081 #: src/protocols/jabber/jabber.c:171 |
7192 | 5082 msgid "Stream Error" |
5083 msgstr "Erreur dans le flux" | |
5084 | |
7908 | 5085 #: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 |
7359 | 5086 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 |
5087 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 | |
7908 | 5088 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 |
5089 #: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 | |
5090 #: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 | |
5091 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 | |
5092 #: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 | |
5093 #: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 | |
5094 #: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 | |
5095 #: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 | |
5096 #: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 | |
5097 #: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 | |
5098 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 | |
5099 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 | |
5100 #: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684 | |
5101 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | |
7490 | 5102 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 |
5103 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 | |
5104 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 | |
7192 | 5105 msgid "Write error" |
5106 msgstr "Erreur d'écriture" | |
5107 | |
7908 | 5108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292 |
7192 | 5109 msgid "Read Error" |
5110 msgstr "Erreur de lecture" | |
5111 | |
7908 | 5112 #: src/protocols/jabber/jabber.c:346 |
7490 | 5113 msgid "SSL Handshake Failed" |
5114 msgstr "Échec de la poignée de main SSL" | |
5115 | |
7908 | 5116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681 |
7359 | 5117 msgid "Invalid Jabber ID" |
5118 msgstr "Identifiant Jabber invalide" | |
5119 | |
7908 | 5120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708 |
5121 msgid "SSL support unavailable" | |
5122 msgstr "Support SSL non disponible" | |
5123 | |
5124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718 | |
7490 | 5125 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 |
7192 | 5126 msgid "Unable to create socket" |
5127 msgstr "Impossible de créer le socket" | |
5128 | |
7908 | 5129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:446 |
7192 | 5130 #, c-format |
5131 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5132 msgstr "Enregistrement de %s@%s réussi" | |
5133 | |
7908 | 5134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449 |
7192 | 5135 msgid "Registration Successful" |
6923 | 5136 msgstr "Enregistrement auprès du serveur réussi" |
5137 | |
7908 | 5138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:461 |
7192 | 5139 #, c-format |
5140 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
5141 msgstr "Échec de l'enregistrement de %s@%s : %s" | |
5142 | |
7908 | 5143 #: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464 |
7192 | 5144 msgid "Registration Failed" |
5145 msgstr "Erreur d'enregistrement" | |
5146 | |
7908 | 5147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563 |
7192 | 5148 msgid "Already Registered" |
5149 msgstr "Déjà enregistré" | |
5150 | |
7908 | 5151 #: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011 |
7192 | 5152 msgid "Password" |
5153 msgstr "Mot de passe" | |
5154 | |
7908 | 5155 #: src/protocols/jabber/jabber.c:587 |
7192 | 5156 msgid "E-Mail" |
5157 msgstr "Email" | |
5158 | |
5159 #. First Name | |
7908 | 5160 #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 |
7490 | 5161 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
7192 | 5162 msgid "First Name" |
5163 msgstr "Prénom" | |
5164 | |
5165 #. State | |
7908 | 5166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 |
5167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | |
7490 | 5168 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
7192 | 5169 msgid "State" |
5170 msgstr "État" | |
5171 | |
7908 | 5172 #: src/protocols/jabber/jabber.c:627 |
7192 | 5173 msgid "Phone" |
5174 msgstr "Téléphone" | |
5175 | |
7908 | 5176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:637 |
5177 msgid "Date" | |
5178 msgstr "Date" | |
5179 | |
5180 #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 | |
7192 | 5181 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5182 msgstr "" | |
5183 "Veuillez remplir les information ci-dessous pour l'enregistrement du nouveau " | |
5184 "compte" | |
5185 | |
7908 | 5186 #: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649 |
7192 | 5187 msgid "Register New Jabber Account" |
5188 msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber" | |
5189 | |
7908 | 5190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 |
5191 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 | |
7490 | 5192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 |
7908 | 5193 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 |
7192 | 5194 msgid "Connecting" |
5195 msgstr "Connexion en cours" | |
5196 | |
7908 | 5197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771 |
7192 | 5198 msgid "Initializing Stream" |
5199 msgstr "Initialisation du flux" | |
5200 | |
7908 | 5201 #: src/protocols/jabber/jabber.c:777 |
7192 | 5202 msgid "Authenticating" |
5203 msgstr "Authentification" | |
5204 | |
7908 | 5205 #: src/protocols/jabber/jabber.c:785 |
7192 | 5206 msgid "Re-initializing Stream" |
5207 msgstr "Réinitialisation du flux" | |
5208 | |
7908 | 5209 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5210 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 | |
7192 | 5211 msgid "Error" |
5212 msgstr "Erreur" | |
5213 | |
5214 # Repris du fr.po de gabber | |
7908 | 5215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 |
7359 | 5216 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 |
7192 | 5217 msgid "Chatty" |
5218 msgstr "Bavard" | |
5219 | |
7908 | 5220 #: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104 |
7359 | 5221 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 |
7192 | 5222 msgid "Extended Away" |
5223 msgstr "Longue absence" | |
5224 | |
7908 | 5225 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 |
5226 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 | |
5227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 | |
7192 | 5228 msgid "Do Not Disturb" |
5229 msgstr "Ne pas déranger" | |
5230 | |
7908 | 5231 #: src/protocols/jabber/jabber.c:944 |
7192 | 5232 msgid "Password Changed" |
5233 msgstr "Mot de passe changé" | |
5234 | |
7908 | 5235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:945 |
7192 | 5236 msgid "Your password has been changed." |
5237 msgstr "Le mot de passe a été modifié" | |
5238 | |
7908 | 5239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:955 |
7192 | 5240 #, c-format |
5241 msgid "Error changing password: %s" | |
5242 msgstr "Erreur lors du changement du mot de passe : %s" | |
5243 | |
7908 | 5244 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 |
7192 | 5245 msgid "Unknown error occurred changing password" |
5246 msgstr "Erreur inconnue lors du changement du mot de passe" | |
5247 | |
7908 | 5248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 |
7192 | 5249 msgid "Password (again)" |
5250 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" | |
5251 | |
7908 | 5252 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 |
7192 | 5253 msgid "Change Jabber Password" |
5254 msgstr "Changer de mot de passe Jabber" | |
5255 | |
7908 | 5256 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 |
7192 | 5257 msgid "Please enter your new password" |
5258 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" | |
6923 | 5259 |
7908 | 5260 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/toc/toc.c:1532 |
5261 msgid "Set User Info" | |
5262 msgstr "Éditer les informations" | |
5263 | |
6923 | 5264 #. *< api_version |
5265 #. *< type | |
5266 #. *< ui_requirement | |
5267 #. *< flags | |
5268 #. *< dependencies | |
5269 #. *< priority | |
5270 #. *< id | |
5271 #. *< name | |
5272 #. *< version | |
5273 #. * summary | |
7908 | 5274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122 |
6923 | 5275 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
5276 msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" | |
5277 | |
7908 | 5278 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 |
5279 msgid "Use TLS if available" | |
5280 msgstr "Utiliser TLS si possible" | |
5281 | |
5282 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 | |
5283 msgid "Force old SSL" | |
7192 | 5284 msgstr "Forcer l'ancien SSL" |
5285 | |
7908 | 5286 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
6923 | 5287 msgid "Connect server" |
5288 msgstr "Connexion au serveur" | |
5289 | |
7359 | 5290 #: src/protocols/jabber/message.c:125 |
7192 | 5291 #, c-format |
5292 msgid "Message from %s" | |
5293 msgstr "Message de %s" | |
5294 | |
7908 | 5295 #: src/protocols/jabber/message.c:226 |
7192 | 5296 #, c-format |
5297 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
5298 msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s" | |
5299 | |
7908 | 5300 #: src/protocols/jabber/message.c:229 |
7192 | 5301 msgid "Jabber Message Error" |
5302 msgstr "Erreur message Jabber" | |
5303 | |
7908 | 5304 #: src/protocols/jabber/message.c:288 |
7192 | 5305 #, c-format |
5306 msgid " (Code %s)" | |
5307 msgstr " (Code %s)" | |
5308 | |
5309 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 | |
5310 msgid "XML Parse error" | |
5311 msgstr "Erreur de lecture du XML" | |
5312 | |
7908 | 5313 #: src/protocols/jabber/presence.c:177 |
7192 | 5314 msgid "Unknown Error in presence" |
5315 msgstr "Erreur inconnue" | |
5316 | |
7908 | 5317 #: src/protocols/jabber/presence.c:182 |
7192 | 5318 #, c-format |
5319 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
5320 msgstr "L'utilisateur %s veut vous ajouter à sa liste de contacts." | |
5321 | |
7908 | 5322 #: src/protocols/jabber/presence.c:243 src/protocols/jabber/presence.c:244 |
5323 msgid "Create New Room" | |
5324 msgstr "Créer un nouveau salon" | |
5325 | |
5326 #: src/protocols/jabber/presence.c:245 | |
5327 msgid "" | |
5328 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
5329 "default settings?" | |
5330 msgstr "" | |
5331 "Vous créez un nouveau salon. Voulez-vous choisir ses paramètres ou utiliser " | |
5332 "ceux par défaut ?" | |
5333 | |
5334 #: src/protocols/jabber/presence.c:247 | |
5335 msgid "Configure Room" | |
5336 msgstr "Configurer le salon" | |
5337 | |
5338 #: src/protocols/jabber/presence.c:249 | |
5339 msgid "Accept Defaults" | |
5340 msgstr "Paramètres par défaut" | |
5341 | |
5342 #: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 | |
7359 | 5343 msgid "Unknown error" |
5344 msgstr "Erreur inconnue" | |
5345 | |
7908 | 5346 #: src/protocols/jabber/presence.c:285 |
7192 | 5347 msgid "Unable to join chat" |
5348 msgstr "Impossible de joindre la discussion" | |
5349 | |
7490 | 5350 #: src/protocols/jabber/si.c:233 |
5351 #, c-format | |
5352 msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." | |
5353 msgstr "Impossible d'envoyer %s à %s, protocole non supporté" | |
5354 | |
5355 #: src/protocols/jabber/si.c:234 src/protocols/jabber/si.c:235 | |
5356 msgid "File Send Failed" | |
5357 msgstr "Échec d'envoi de fichier" | |
5358 | |
7192 | 5359 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 |
7908 | 5360 #: src/protocols/msn/notification.c:521 |
6923 | 5361 msgid "Unable to request USR\n" |
5362 msgstr "Impossible de demander USR\n" | |
5363 | |
7192 | 5364 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 |
6923 | 5365 msgid "Unable to login using MD5" |
5366 msgstr "Impossible de se connecter en utilisant MD5" | |
5367 | |
7192 | 5368 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 |
6923 | 5369 msgid "Unable to send USR" |
5370 msgstr "Impossible d'envoyer USR" | |
5371 | |
7192 | 5372 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 |
6923 | 5373 msgid "Requesting to send password" |
5374 msgstr "Demande pour envoyer le mot de passe" | |
5375 | |
5376 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 | |
5377 msgid "Protocol version not supported" | |
5378 msgstr "Version du protocole non supportée" | |
5379 | |
7908 | 5380 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:785 |
6923 | 5381 msgid "Unable to request CVR\n" |
5382 msgstr "Impossible de demander CVR\n" | |
5383 | |
7908 | 5384 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:794 |
6923 | 5385 msgid "Unable to request INF\n" |
5386 msgstr "Impossible de demander INF\n" | |
5387 | |
7908 | 5388 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911 |
6923 | 5389 msgid "Got invalid XFR" |
5390 msgstr "Réception de XFR invalide" | |
5391 | |
5392 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 | |
5393 msgid "Unable to transfer" | |
5394 msgstr "Impossible de transférer" | |
5395 | |
5396 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 | |
5397 msgid "Unable to parse message." | |
5398 msgstr "Impossible d'interprêter le message" | |
5399 | |
7908 | 5400 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 |
5401 #: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 | |
5402 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849 | |
5403 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1945 | |
7192 | 5404 msgid "Unable to connect" |
5405 msgstr "Impossible de se connecter" | |
5406 | |
7908 | 5407 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 |
5408 #: src/protocols/msn/notification.c:2171 | |
6923 | 5409 msgid "Unable to write to server" |
5410 msgstr "Impossible de parler au server" | |
5411 | |
7908 | 5412 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178 |
6923 | 5413 msgid "Syncing with server" |
5414 msgstr "Synchronisation avec le serveur" | |
5415 | |
7908 | 5416 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192 |
6923 | 5417 msgid "Error reading from server" |
5418 msgstr "Erreur à la lecture depuis le serveur" | |
5419 | |
5420 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
5421 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
5422 msgstr "Erreur de syntaxe (probablement un bug de Gaim)" | |
5423 | |
5424 #: src/protocols/msn/error.c:37 | |
5425 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
5426 msgstr "Paramètre invalide (probablement un bug de Gaim)" | |
5427 | |
5428 #: src/protocols/msn/error.c:40 | |
5429 msgid "Invalid User" | |
5430 msgstr "Utilisateur invalide" | |
5431 | |
5432 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
5433 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
5434 msgstr "Adresse internet incomplète" | |
5435 | |
5436 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
7192 | 5437 msgid "Already Logged In" |
6923 | 5438 msgstr "Déjà connecté" |
5439 | |
5440 #: src/protocols/msn/error.c:50 | |
5441 msgid "Invalid Username" | |
5442 msgstr "Nom d'utilisateur invalide" | |
5443 | |
5444 #: src/protocols/msn/error.c:53 | |
5445 msgid "Invalid Friendly Name" | |
5446 msgstr "Alias invalide" | |
5447 | |
5448 #: src/protocols/msn/error.c:56 | |
5449 msgid "List Full" | |
5450 msgstr "Liste pleine" | |
5451 | |
5452 #: src/protocols/msn/error.c:59 | |
5453 msgid "Already there" | |
5454 msgstr "Déjà dans la liste" | |
5455 | |
5456 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
5457 msgid "Not on list" | |
5458 msgstr "Pas dans la liste" | |
5459 | |
5460 #: src/protocols/msn/error.c:65 | |
5461 msgid "User is offline" | |
5462 msgstr "L'utilisateur est déconnecté" | |
5463 | |
5464 #: src/protocols/msn/error.c:68 | |
5465 msgid "Already in the mode" | |
5466 msgstr "Déjà dans ce mode" | |
5467 | |
5468 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
5469 msgid "Already in opposite list" | |
5470 msgstr "Déjà dans la liste opposée" | |
5471 | |
5472 #: src/protocols/msn/error.c:74 | |
5473 msgid "Too many groups" | |
5474 msgstr "Trop de groupes" | |
5475 | |
5476 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
5477 msgid "Invalid group" | |
5478 msgstr "Groupe invalide" | |
5479 | |
5480 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
5481 msgid "User not in group" | |
5482 msgstr "Utilisateur inconnu dans ce groupe" | |
5483 | |
5484 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
5485 msgid "Group name too long" | |
5486 msgstr "Nom du groupe trop long" | |
5487 | |
5488 #: src/protocols/msn/error.c:86 | |
5489 msgid "Cannot remove group zero" | |
5490 msgstr "Impossible de supprimer le groupe zéro" | |
5491 | |
5492 #: src/protocols/msn/error.c:90 | |
5493 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
5494 msgstr "Impossible d'ajouter un contact inexistant" | |
5495 | |
5496 #: src/protocols/msn/error.c:94 | |
5497 msgid "Switchboard failed" | |
5498 msgstr "Échec du standardiste" | |
5499 | |
5500 #: src/protocols/msn/error.c:97 | |
5501 msgid "Notify Transfer failed" | |
5502 msgstr "Notification de transfert échoué" | |
5503 | |
5504 #: src/protocols/msn/error.c:101 | |
5505 msgid "Required fields missing" | |
5506 msgstr "Remplissez les champs requis" | |
5507 | |
5508 #: src/protocols/msn/error.c:104 | |
5509 msgid "Too many hits to a FND" | |
5510 msgstr "Trop de réponses sur un FND" | |
5511 | |
7490 | 5512 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
6923 | 5513 msgid "Not logged in" |
5514 msgstr "Non connecté" | |
5515 | |
5516 #: src/protocols/msn/error.c:111 | |
5517 msgid "Internal server error" | |
5518 msgstr "Erreur interne du serveur" | |
5519 | |
5520 #: src/protocols/msn/error.c:114 | |
5521 msgid "Database server error" | |
5522 msgstr "Erreur de base de données du serveur" | |
5523 | |
5524 #: src/protocols/msn/error.c:117 | |
5525 msgid "File operation error" | |
5526 msgstr "Erreur de manipulation de fichier" | |
5527 | |
5528 #: src/protocols/msn/error.c:120 | |
5529 msgid "Memory allocation error" | |
5530 msgstr "Erreur d'allocation mémoire" | |
5531 | |
5532 #: src/protocols/msn/error.c:123 | |
5533 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
5534 msgstr "Valeur CHL envoyée au serveur incorrecte" | |
5535 | |
5536 #: src/protocols/msn/error.c:127 | |
5537 msgid "Server busy" | |
5538 msgstr "Serveur occupé" | |
5539 | |
5540 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 | |
5541 #: src/protocols/msn/error.c:198 | |
5542 msgid "Server unavailable" | |
5543 msgstr "Serveur non disponible" | |
5544 | |
5545 #: src/protocols/msn/error.c:133 | |
5546 msgid "Peer Notification server down" | |
5547 msgstr "Notification du serveur distant est coupé" | |
5548 | |
5549 #: src/protocols/msn/error.c:136 | |
5550 msgid "Database connect error" | |
5551 msgstr "Erreur de connexion à la base de données" | |
5552 | |
5553 #: src/protocols/msn/error.c:140 | |
5554 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
5555 msgstr "Le serveur va être coupé (abandonnez le navire)" | |
5556 | |
5557 #: src/protocols/msn/error.c:147 | |
5558 msgid "Error creating connection" | |
5559 msgstr "Erreur à l'ouverture de la connexion" | |
5560 | |
5561 #: src/protocols/msn/error.c:151 | |
5562 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
5563 msgstr "Les paramêtres CVR sont inconnus ou interdits" | |
5564 | |
7908 | 5565 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 |
6923 | 5566 msgid "Unable to write" |
5567 msgstr "Impossible d'écrire" | |
5568 | |
5569 #: src/protocols/msn/error.c:157 | |
5570 msgid "Session overload" | |
5571 msgstr "Surcharge de session" | |
5572 | |
5573 #: src/protocols/msn/error.c:160 | |
5574 msgid "User is too active" | |
5575 msgstr "L'utilisateur est trop actif" | |
5576 | |
5577 #: src/protocols/msn/error.c:163 | |
5578 msgid "Too many sessions" | |
5579 msgstr "Trop de sessions" | |
5580 | |
5581 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 | |
5582 msgid "Not expected" | |
5583 msgstr "Non attendu" | |
5584 | |
5585 #: src/protocols/msn/error.c:169 | |
5586 msgid "Bad friend file" | |
5587 msgstr "Mauvais fichier d'ami" | |
5588 | |
5589 #: src/protocols/msn/error.c:177 | |
5590 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
5591 msgstr "Le pseudonyme change trop rapidement" | |
5592 | |
5593 #: src/protocols/msn/error.c:186 | |
5594 msgid "Server too busy" | |
5595 msgstr "Serveur occupé" | |
5596 | |
7490 | 5597 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
7192 | 5598 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
6923 | 5599 msgid "Authentication failed" |
5600 msgstr "Échec de l'authentification" | |
5601 | |
5602 #: src/protocols/msn/error.c:193 | |
5603 msgid "Not allowed when offline" | |
5604 msgstr "Interdit en dehors de la connexion" | |
5605 | |
5606 #: src/protocols/msn/error.c:201 | |
5607 msgid "Not accepting new users" | |
5608 msgstr "N'accepte plus de nouveaux utilisateurs" | |
5609 | |
5610 #: src/protocols/msn/error.c:205 | |
5611 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
5612 msgstr "Passeport pour enfant sans accord parental" | |
5613 | |
5614 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
5615 msgid "Passport account not yet verified" | |
5616 msgstr "Le compte Passeport n'est pas encore validé" | |
5617 | |
5618 #: src/protocols/msn/error.c:213 | |
5619 #, c-format | |
5620 msgid "Unknown Error Code %d" | |
5621 msgstr "Code d'erreur inconnu %d" | |
5622 | |
7192 | 5623 #: src/protocols/msn/msn.c:70 |
6923 | 5624 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5625 msgstr "Le nouvel alias MSN est trop long" | |
5626 | |
7192 | 5627 #: src/protocols/msn/msn.c:177 |
6923 | 5628 msgid "Set your friendly name." |
5629 msgstr "Changer l'alias" | |
5630 | |
7192 | 5631 #: src/protocols/msn/msn.c:178 |
6923 | 5632 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
7908 | 5633 msgstr "Nom sous lequel les utilisateurs MSN vous verront." |
6923 | 5634 |
7192 | 5635 #: src/protocols/msn/msn.c:190 |
6923 | 5636 msgid "Set your home phone number." |
5637 msgstr "Numéro de téléphone" | |
5638 | |
7192 | 5639 #: src/protocols/msn/msn.c:201 |
6923 | 5640 msgid "Set your work phone number." |
5641 msgstr "Numéro au travail" | |
5642 | |
7192 | 5643 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
6923 | 5644 msgid "Set your mobile phone number." |
5645 msgstr "Numéro de portable" | |
5646 | |
7192 | 5647 #: src/protocols/msn/msn.c:221 |
6923 | 5648 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5649 msgstr "Autoriser les messages portable MSN ?" | |
5650 | |
7192 | 5651 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6923 | 5652 msgid "" |
5653 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
5654 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
5655 msgstr "" | |
5656 "Voulez-vous autorisez les contacts de votre liste à vous envoyer des " | |
5657 "messages MSN sur portable ?" | |
5658 | |
7192 | 5659 #: src/protocols/msn/msn.c:226 |
6923 | 5660 msgid "Allow" |
5661 msgstr "Autoriser" | |
5662 | |
7192 | 5663 #: src/protocols/msn/msn.c:227 |
6923 | 5664 msgid "Disallow" |
5665 msgstr "Interdire" | |
5666 | |
7192 | 5667 #: src/protocols/msn/msn.c:244 |
6923 | 5668 msgid "Send a mobile message." |
5669 msgstr "Envoyer un message vers un portable" | |
5670 | |
7192 | 5671 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
6923 | 5672 msgid "Page" |
5673 msgstr "Bipper" | |
5674 | |
7908 | 5675 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 |
6923 | 5676 #, c-format |
5677 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
5678 msgstr "<b>Status :</b> %s" | |
5679 | |
7908 | 5680 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 |
6923 | 5681 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
5682 msgid "Away From Computer" | |
5683 msgstr "Absent" | |
5684 | |
7908 | 5685 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 |
5686 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2165 | |
5687 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 | |
6923 | 5688 msgid "Be Right Back" |
5689 msgstr "Revient de suite" | |
5690 | |
7908 | 5691 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 |
5692 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 | |
5693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 | |
6923 | 5694 msgid "Busy" |
5695 msgstr "Occupé" | |
5696 | |
7908 | 5697 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 |
5698 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 | |
5699 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 | |
6923 | 5700 msgid "On The Phone" |
5701 msgstr "Au téléphone" | |
5702 | |
7908 | 5703 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 |
5704 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 | |
5705 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 | |
6923 | 5706 msgid "Out To Lunch" |
5707 msgstr "Parti manger" | |
5708 | |
7908 | 5709 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 |
7192 | 5710 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
6923 | 5711 msgid "Hidden" |
5712 msgstr "Caché" | |
5713 | |
7192 | 5714 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
6923 | 5715 msgid "Set Friendly Name" |
5716 msgstr "Changer l'alias" | |
5717 | |
7192 | 5718 #: src/protocols/msn/msn.c:370 |
6923 | 5719 msgid "Set Home Phone Number" |
5720 msgstr "Numéro de téléphone" | |
5721 | |
7192 | 5722 #: src/protocols/msn/msn.c:376 |
6923 | 5723 msgid "Set Work Phone Number" |
5724 msgstr "Numéro au travail" | |
5725 | |
7192 | 5726 #: src/protocols/msn/msn.c:382 |
6923 | 5727 msgid "Set Mobile Phone Number" |
5728 msgstr "Numéro de portable" | |
5729 | |
7192 | 5730 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
6923 | 5731 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5732 msgstr "Activation du service pour portables" | |
5733 | |
7192 | 5734 #: src/protocols/msn/msn.c:398 |
6923 | 5735 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5736 msgstr "Autorisation pour les messages sur portable" | |
5737 | |
7192 | 5738 #: src/protocols/msn/msn.c:424 |
6923 | 5739 msgid "Send to Mobile" |
5740 msgstr "Envoyer vers un portable" | |
5741 | |
7192 | 5742 #: src/protocols/msn/msn.c:433 |
6923 | 5743 msgid "Initiate Chat" |
5744 msgstr "Lancer une discussion" | |
5745 | |
7359 | 5746 #: src/protocols/msn/msn.c:457 |
5747 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." | |
5748 msgstr "Le support de SSL est nécessaire à MSN. Veuillez l'installer." | |
5749 | |
7908 | 5750 #: src/protocols/msn/msn.c:745 |
6923 | 5751 #, c-format |
5752 msgid "" | |
5753 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5754 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
5755 msgstr "" | |
5756 "Un nom d'utilisateur MSN est sous la forme « nom@serveur.com ». Vous vouliez " | |
5757 "probablement dire « %s@hotmail.com ». La liste de permissions n'a pas été " | |
5758 "modifiée." | |
5759 | |
7908 | 5760 #: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 |
6923 | 5761 msgid "Invalid MSN screenname" |
5762 msgstr "Nom d'utilisateur invalide" | |
5763 | |
7908 | 5764 #: src/protocols/msn/msn.c:785 |
6923 | 5765 #, c-format |
5766 msgid "" | |
5767 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5768 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
5769 msgstr "" | |
5770 "Un nom d'utilisateur MSN est sous la forme « nom@serveur.com ». Vous vouliez " | |
5771 "probablement dire « %s@hotmail.com ». La liste d'interdictions n'a pas été " | |
5772 "modifiée." | |
5773 | |
7908 | 5774 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 |
6923 | 5775 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5776 msgstr "" | |
5777 "<html><body><b>Erreur lors de la récupération du profil</b></body></html>" | |
5778 | |
5779 #. Age | |
7908 | 5780 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
7490 | 5781 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
7908 | 5782 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 |
6923 | 5783 msgid "Age" |
5784 msgstr "Âge" | |
5785 | |
5786 #. Gender | |
7908 | 5787 #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
7490 | 5788 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
7908 | 5789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
6923 | 5790 msgid "Gender" |
5791 msgstr "Genre" | |
5792 | |
7908 | 5793 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 |
6923 | 5794 msgid "Marital Status" |
5795 msgstr "Status marital" | |
5796 | |
7908 | 5797 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 |
6923 | 5798 msgid "Location" |
5799 msgstr "Localisation" | |
5800 | |
7908 | 5801 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 |
6923 | 5802 msgid "Occupation" |
5803 msgstr "Occupation" | |
5804 | |
7908 | 5805 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
5806 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 | |
5807 #: src/protocols/msn/msn.c:1431 | |
6923 | 5808 msgid "A Little About Me" |
5809 msgstr "À propos de moi" | |
5810 | |
7908 | 5811 #: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 |
5812 #: src/protocols/msn/msn.c:1460 | |
6923 | 5813 msgid "Favorite Things" |
5814 msgstr "Choses préférées" | |
5815 | |
7908 | 5816 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 |
5817 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 | |
6923 | 5818 msgid "Hobbies and Interests" |
5819 msgstr "Passe-temps et intérêts" | |
5820 | |
7908 | 5821 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 |
5822 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | |
6923 | 5823 msgid "Favorite Quote" |
5824 msgstr "Citation préférée" | |
5825 | |
7908 | 5826 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
6923 | 5827 msgid "Last Updated" |
5828 msgstr "Dernière mise à jour" | |
5829 | |
5830 #. Homepage | |
7908 | 5831 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
7490 | 5832 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 |
6923 | 5833 msgid "Homepage" |
5834 msgstr "Page web" | |
5835 | |
7908 | 5836 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 |
7192 | 5837 #, c-format |
5838 msgid "User information for %s unavailable" | |
5839 msgstr "Les informations sur %s ne sont pas disponibles" | |
5840 | |
7908 | 5841 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 |
7192 | 5842 msgid "The user's profile is empty." |
5843 msgstr "Le profil de l'utilisateur est vide" | |
5844 | |
6923 | 5845 #. *< api_version |
5846 #. *< type | |
5847 #. *< ui_requirement | |
5848 #. *< flags | |
5849 #. *< dependencies | |
5850 #. *< priority | |
5851 #. *< id | |
5852 #. *< name | |
5853 #. *< version | |
5854 #. * summary | |
7908 | 5855 #: src/protocols/msn/msn.c:1638 src/protocols/msn/msn.c:1640 |
6923 | 5856 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5857 msgstr "Plugin pour le protocole MSN" | |
5858 | |
7908 | 5859 #: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 |
6923 | 5860 msgid "Login server" |
5861 msgstr "Serveur de connexion" | |
5862 | |
7908 | 5863 #: src/protocols/msn/msn.c:1666 |
7359 | 5864 msgid "Use HTTP Method" |
5865 msgstr "Utiliser le protocole HTTP" | |
5866 | |
7192 | 5867 #: src/protocols/msn/notification.c:247 |
6923 | 5868 #, c-format |
5869 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5870 msgstr "Erreur MSN : %s\n" | |
5871 | |
7359 | 5872 #: src/protocols/msn/notification.c:322 |
5873 msgid "Unable to connect to server" | |
5874 msgstr "Impossible de se connecter au server" | |
5875 | |
7908 | 5876 #: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 |
6923 | 5877 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
5878 msgstr "Impossible de parler au server Nexus MSN" | |
5879 | |
7908 | 5880 #: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 |
6923 | 5881 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." |
5882 msgstr "Impossible de lire depuis le serveur Nexus MSN" | |
5883 | |
7908 | 5884 #: src/protocols/msn/notification.c:406 |
6923 | 5885 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
5886 msgstr "Information de redirection invalide renvoyée par le serveur Nexus MSN" | |
5887 | |
7908 | 5888 #: src/protocols/msn/notification.c:460 |
6923 | 5889 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
5890 msgstr "" | |
5891 "Erreur inconnue lors de la tentative d'autorisation au serveur de connexion " | |
5892 "MSN" | |
5893 | |
7908 | 5894 #: src/protocols/msn/notification.c:572 |
6923 | 5895 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." |
5896 msgstr "Information invalide renvoyée par le serveur Nexus MSN" | |
5897 | |
7908 | 5898 #: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 |
6923 | 5899 msgid "Retrieving buddy list" |
5900 msgstr "Récupération de la liste de contacts" | |
5901 | |
7908 | 5902 #: src/protocols/msn/notification.c:704 |
6923 | 5903 msgid "Unable to connect to passport server" |
5904 msgstr "Impossible de se connecter au server passeport" | |
5905 | |
7908 | 5906 #: src/protocols/msn/notification.c:709 src/protocols/msn/notification.c:741 |
7490 | 5907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 |
6923 | 5908 msgid "Password sent" |
5909 msgstr "Mot de passe envoyé" | |
5910 | |
7908 | 5911 #: src/protocols/msn/notification.c:736 |
6923 | 5912 msgid "Unable to send password" |
5913 msgstr "Impossible d'envoyer le mot de passe" | |
5914 | |
7908 | 5915 #: src/protocols/msn/notification.c:772 |
6923 | 5916 msgid "Protocol not supported" |
5917 msgstr "Protocole non supporté" | |
5918 | |
7908 | 5919 #: src/protocols/msn/notification.c:814 |
6923 | 5920 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5921 msgstr "" | |
5922 "Vous avez été déconnecté. Vous vous êtes connecté depuis un autre endroit." | |
5923 | |
7908 | 5924 #: src/protocols/msn/notification.c:819 |
6923 | 5925 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
5926 msgstr "Vous avez été déconnecté. Les serveurs MSN sont coupés temporairement." | |
5927 | |
7908 | 5928 #: src/protocols/msn/notification.c:945 |
6923 | 5929 #, c-format |
5930 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
5931 msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut ajouter %s à sa liste de contacts" | |
5932 | |
7908 | 5933 #: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429 |
6923 | 5934 #, c-format |
5935 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
5936 msgstr "L'utilisateur %s (%s) veut vous ajouter à sa liste de contacts" | |
5937 | |
7908 | 5938 #: src/protocols/msn/notification.c:1956 |
6923 | 5939 msgid "Unable to transfer to notification server" |
5940 msgstr "Impossible de parler au server de notification" | |
5941 | |
7908 | 5942 #: src/protocols/msn/notification.c:2112 |
6923 | 5943 #, c-format |
5944 msgid "" | |
5945 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
5946 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5947 "in progress.\n" | |
5948 "\n" | |
5949 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5950 "sign in." | |
5951 msgid_plural "" | |
5952 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
5953 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5954 "in progress.\n" | |
5955 "\n" | |
5956 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5957 "sign in." | |
5958 msgstr[0] "" | |
5959 "Le serveur MSN va être coupé pour maintenance dans %d minute. Vous serez " | |
5960 "automatiquement déconnecté à ce moment. Veuillez terminez vos conversations " | |
5961 "en cours.\n" | |
5962 "\n" | |
5963 "Une fois la maintenance effectuée, vous pourrez vous reconnecter." | |
5964 msgstr[1] "" | |
5965 "Le serveur MSN va être coupé pour maintenance dans %d minutes. Vous serez " | |
5966 "automatiquement déconnecté à ce moment. Veuillez terminez vos conversations " | |
5967 "en cours.\n" | |
5968 "\n" | |
5969 "Une fois la maintenance effectuée, vous pourrez vous reconnecter." | |
5970 | |
7908 | 5971 #: src/protocols/msn/servconn.c:533 |
7359 | 5972 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
5973 msgstr "Réception d'une erreur HTTP. Veuillez la reporter." | |
5974 | |
6923 | 5975 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 |
5976 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
5977 msgstr "La conversation est devenue inactive ou a été coupée" | |
5978 | |
5979 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 | |
5980 #, c-format | |
5981 msgid "%s has closed the conversation window." | |
5982 msgstr "%s a fermé sa fenêtre de dialogue" | |
5983 | |
5984 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 | |
5985 msgid "An MSN message may not have been received." | |
7908 | 5986 msgstr "Un message MSN peut avoir été perdu." |
6923 | 5987 |
7192 | 5988 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6923 | 5989 msgid "Unable to read header from server" |
5990 msgstr "Impossible de lire l'entête depuis le serveur" | |
5991 | |
7192 | 5992 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
5993 #, c-format | |
5994 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." | |
6923 | 5995 msgstr "" |
5996 "Impossible de lire le message depuis le serveur. La commande est %hd, sa " | |
5997 "longueur est %hd." | |
5998 | |
7192 | 5999 #: src/protocols/napster/napster.c:303 |
6923 | 6000 #, c-format |
6001 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
6002 msgstr "utilisateurs : %s, fichiers : %s, taille : %sGo" | |
6003 | |
6004 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
7192 | 6005 #: src/protocols/napster/napster.c:314 |
6923 | 6006 #, c-format |
6007 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
6008 msgstr "Impossible d'ajouter « %s » à vos favoris Napster" | |
6009 | |
7192 | 6010 #: src/protocols/napster/napster.c:322 |
6923 | 6011 msgid "You were disconnected from the server." |
6012 msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur" | |
6013 | |
6014 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
7192 | 6015 #: src/protocols/napster/napster.c:378 |
6923 | 6016 #, c-format |
6017 msgid "%s requested your information" | |
6018 msgstr "%s a demandé vos informations" | |
6019 | |
7192 | 6020 #: src/protocols/napster/napster.c:410 |
6923 | 6021 msgid "" |
6022 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
6023 "different location" | |
6024 msgstr "" | |
6025 "Vous avez été déconnecté du serveur. Vous vous êtes connecté depuis un autre " | |
6026 "endroit." | |
6027 | |
6028 #. MSG_CLIENT_PING | |
7192 | 6029 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6923 | 6030 #, c-format |
6031 msgid "%s requested a PING" | |
6032 msgstr "%s a demandé un PING" | |
6033 | |
7908 | 6034 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 |
7359 | 6035 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
7908 | 6036 msgid "_Group:" |
6037 msgstr "_Groupe :" | |
6923 | 6038 |
6039 #. *< api_version | |
6040 #. *< type | |
6041 #. *< ui_requirement | |
6042 #. *< flags | |
6043 #. *< dependencies | |
6044 #. *< priority | |
6045 #. *< id | |
6046 #. *< name | |
6047 #. *< version | |
6048 #. * summary | |
7192 | 6049 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 |
6923 | 6050 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6051 msgstr "Plugin pour le protocole NAPSTER" | |
6052 | |
7490 | 6053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
6923 | 6054 msgid "Invalid error" |
6055 msgstr "Erreur invalide" | |
6056 | |
7490 | 6057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
6923 | 6058 msgid "Invalid SNAC" |
6059 msgstr "SNAC invalide" | |
6060 | |
7490 | 6061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
6923 | 6062 msgid "Rate to host" |
6063 msgstr "Fréquence vers l'hôte" | |
6064 | |
7490 | 6065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
7192 | 6066 msgid "Rate to client" |
6067 msgstr "Fréquence vers le client" | |
6068 | |
7490 | 6069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
7192 | 6070 msgid "Service unavailable" |
6071 msgstr "Service non disponible" | |
6072 | |
7490 | 6073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
7192 | 6074 msgid "Service not defined" |
6075 msgstr "Service non défini" | |
6076 | |
7490 | 6077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7192 | 6078 msgid "Obsolete SNAC" |
6079 msgstr "SNAC obsolète" | |
6080 | |
7490 | 6081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
7192 | 6082 msgid "Not supported by host" |
6083 msgstr "Non supporté par l'hôte" | |
6084 | |
7490 | 6085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
7192 | 6086 msgid "Not supported by client" |
6087 msgstr "Non supporté par le client" | |
6088 | |
7490 | 6089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
7359 | 6090 msgid "Refused by client" |
6091 msgstr "Refusé par le client" | |
6923 | 6092 |
7490 | 6093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
7359 | 6094 msgid "Reply too big" |
6095 msgstr "Réponse trop grosse" | |
6096 | |
6097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
7490 | 6098 msgid "Responses lost" |
6099 msgstr "Réponses perdues" | |
7359 | 6100 |
6101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | |
7490 | 6102 msgid "Request denied" |
6103 msgstr "Requête refusée" | |
6104 | |
6105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | |
6923 | 6106 msgid "Busted SNAC payload" |
6107 msgstr "Charge SNAC incorrecte" | |
6108 | |
7490 | 6109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
6923 | 6110 msgid "Insufficient rights" |
6111 msgstr "Droits insuffisants" | |
6112 | |
7490 | 6113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7359 | 6114 msgid "In local permit/deny" |
6115 msgstr "Dans l'autorisation/interdiction locale" | |
6923 | 6116 |
7490 | 6117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
7359 | 6118 msgid "Too evil (sender)" |
6119 msgstr "Trop méchant (envoyeur)" | |
6923 | 6120 |
7192 | 6121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
7490 | 6122 msgid "Too evil (receiver)" |
6123 msgstr "Trop méchant (destinataire)" | |
7359 | 6124 |
6125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | |
7490 | 6126 msgid "User temporarily unavailable" |
6127 msgstr "L'utilisateur est temporairement indisponible." | |
6128 | |
6129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
7359 | 6130 msgid "No match" |
6131 msgstr "Aucun résultat" | |
6132 | |
6133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
7490 | 6134 msgid "List overflow" |
6135 msgstr "Dépassement de liste" | |
6136 | |
6137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
6923 | 6138 msgid "Request ambiguous" |
6139 msgstr "Requête ambiguë" | |
6140 | |
7490 | 6141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
6923 | 6142 msgid "Queue full" |
6143 msgstr "File d'attente pleine" | |
6144 | |
7490 | 6145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
6923 | 6146 msgid "Not while on AOL" |
6147 msgstr "Impossible sur AOL" | |
6148 | |
7490 | 6149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
6923 | 6150 #, c-format |
6151 msgid "Direct IM with %s closed" | |
6152 msgstr "Connexion directe avec %s fermée" | |
6153 | |
7490 | 6154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
6923 | 6155 #, c-format |
6156 msgid "Direct IM with %s failed" | |
6157 msgstr "Échec de la connexion directe avec %s" | |
6158 | |
7490 | 6159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:218 |
7192 | 6160 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 |
6161 #: src/protocols/toc/toc.c:709 | |
6923 | 6162 msgid "Disconnected." |
6163 msgstr "Déconnecté" | |
6164 | |
7490 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885 |
6923 | 6166 #, c-format |
6167 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6168 msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s" | |
6169 | |
7490 | 6170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 |
6923 | 6171 msgid "Chat is currently unavailable" |
6172 msgstr "Les discussions sont inaccessibles pour l'instant" | |
6173 | |
7490 | 6174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
6923 | 6175 msgid "Couldn't connect to host" |
6176 msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte" | |
6177 | |
7490 | 6178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
7359 | 6179 msgid "Screen name sent" |
6180 msgstr "Nom d'utilisateur envoyé" | |
6181 | |
7490 | 6182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
6923 | 6183 msgid "Unable to login to AIM" |
6184 msgstr "Impossible de se connecter à AIM" | |
6185 | |
7490 | 6186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167 |
6923 | 6187 msgid "Could Not Connect" |
6188 msgstr "Impossible de se connecter" | |
6189 | |
7490 | 6190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:787 |
6923 | 6191 msgid "Connection established, cookie sent" |
6192 msgstr "Connexion établie, cookie envoyé" | |
6193 | |
7490 | 6194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867 |
7908 | 6195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:872 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 |
6196 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 | |
6923 | 6197 msgid "File Transfer Aborted" |
6198 msgstr "Transfert de fichier annulé" | |
6199 | |
7490 | 6200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
6923 | 6201 msgid "Unable to establish listener socket." |
6202 msgstr "Impossible d'ouvrir le socket en attente de connexions" | |
6203 | |
7908 | 6204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:868 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 |
6205 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 | |
6923 | 6206 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6207 msgstr "Impossible de créer un descripteur de fichier" | |
6208 | |
7490 | 6209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:873 |
6923 | 6210 msgid "Unable to create new connection." |
6211 msgstr "Impossible de créer une nouvelle connexion" | |
6212 | |
7490 | 6213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571 |
6923 | 6214 msgid "Incorrect nickname or password." |
6215 msgstr "Pseudonyme ou mot de passe incorrect." | |
6216 | |
7490 | 6217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 |
6923 | 6218 msgid "Your account is currently suspended." |
7908 | 6219 msgstr "Votre compte est actuellement suspendu." |
6923 | 6220 |
6221 #. service temporarily unavailable | |
7490 | 6222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 |
6923 | 6223 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6224 msgstr "Le service est temporairement indisponible." | |
6225 | |
7490 | 6226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 |
6923 | 6227 msgid "" |
6228 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6229 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6230 msgstr "" | |
6231 "Vous vous êtes connecté/déconnecté trop rapidement. Attendez 10 minutes et " | |
6232 "réessayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore plus " | |
6233 "longtemps." | |
6234 | |
7490 | 6235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 |
6923 | 6236 #, c-format |
6237 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6238 msgstr "" | |
6239 "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veuillez la mettre " | |
6240 "à jour sur %s" | |
6241 | |
7490 | 6242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1104 |
6923 | 6243 msgid "Internal Error" |
6244 msgstr "Erreur interne" | |
6245 | |
7490 | 6246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1174 |
7359 | 6247 msgid "Received authorization" |
6248 msgstr "Autorisation reçue" | |
6249 | |
7490 | 6250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 |
6251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 | |
6923 | 6252 #, c-format |
6253 msgid "" | |
6254 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6255 "fixed. Check %s for updates." | |
6256 msgstr "" | |
6257 "Vous risquez être déconnecté sous peu. Essayer d'utiliser TOC en attendant. " | |
6258 "Regardez %s pour plus d'informations." | |
6259 | |
7490 | 6260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 |
6261 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | |
6262 msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion AIM." | |
6263 | |
6264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 | |
6265 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | |
6923 | 6266 msgstr "Impossible de récupérer un code de connexion valide." |
6267 | |
7908 | 6268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 |
6923 | 6269 #, c-format |
6270 msgid "Direct IM with %s established" | |
6271 msgstr "Connexion directe avec %s établie" | |
6272 | |
7908 | 6273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
6923 | 6274 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6275 msgstr "(Erreur pendant la réception de ce message)" | |
6276 | |
7908 | 6277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 |
6923 | 6278 #, c-format |
6279 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6280 msgstr "%s demande une connexion directe avec %s" | |
6281 | |
7908 | 6282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 |
6923 | 6283 msgid "" |
6284 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6285 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6286 "considered a privacy risk." | |
6287 msgstr "" | |
6288 "Une connexion directe entre les deux machines est nécessaire pour l'envoi " | |
7908 | 6289 "d'images. Votre adresse IP sera révélée et ceci peut être considéré comme " |
6290 "une faille de sécurité." | |
6291 | |
6292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 | |
6923 | 6293 msgid "Connect" |
6294 msgstr "Connecter" | |
6295 | |
7908 | 6296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
6923 | 6297 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6298 msgstr "Autorise moi pour que je t'ajoute à ma liste de contacts." | |
6299 | |
7908 | 6300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
6923 | 6301 msgid "Authorization Request Message:" |
6302 msgstr "Message pour la demande d'autorisation :" | |
6303 | |
7908 | 6304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 |
6923 | 6305 msgid "Please authorize me!" |
6306 msgstr "Autorise moi, s'il te plaît !" | |
6307 | |
7908 | 6308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 |
6923 | 6309 #, c-format |
6310 msgid "" | |
6311 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
6312 "you want to send an authorization request?" | |
6313 msgstr "" | |
6314 "L'ajout de l'utilisateur %s à votre liste de contacts nécessite une " | |
6315 "autorisation. Voulez-vous envoyer une demande d'autorisation ?" | |
6316 | |
7908 | 6317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 |
6923 | 6318 msgid "Request Authorization" |
6319 msgstr "Demande d'autorisation" | |
6320 | |
7908 | 6321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
6322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 | |
6323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 | |
6324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 | |
6325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 | |
6923 | 6326 msgid "No reason given." |
6327 msgstr "Pas de raison" | |
6328 | |
7908 | 6329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 |
6923 | 6330 msgid "Authorization Denied Message:" |
6331 msgstr "Message de refus d'autorisation :" | |
6332 | |
7908 | 6333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 |
6923 | 6334 #, c-format |
6335 msgid "" | |
6336 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6337 "%s" | |
6338 msgstr "" | |
6339 "L'utilisateur %u veut vous ajouter à sa liste de contacts pour la raison " | |
6340 "suivante :\n" | |
6341 "%s" | |
6342 | |
7908 | 6343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
6923 | 6344 msgid "Authorization Request" |
6345 msgstr "Demande d'autorisation" | |
6346 | |
7908 | 6347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 |
6923 | 6348 #, c-format |
6349 msgid "" | |
7192 | 6350 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6923 | 6351 "following reason:\n" |
6352 "%s" | |
6353 msgstr "" | |
6354 "L'utilisateur %u a refusé votre requête de s'ajouter à votre liste de " | |
6355 "contacts pour la raison suivante :\n" | |
6356 "%s" | |
6357 | |
7908 | 6358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
6923 | 6359 msgid "ICQ authorization denied." |
6360 msgstr "Autorisation ICQ refusée" | |
6361 | |
6362 #. Someone has granted you authorization | |
7908 | 6363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 |
7192 | 6364 #, c-format |
6365 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6923 | 6366 msgstr "" |
6367 "L'utilisateur %u a accepté votre requête de le rajouter à votre liste de " | |
6368 "contacts." | |
6369 | |
7908 | 6370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 |
6923 | 6371 #, c-format |
6372 msgid "" | |
6373 "You have received a special message\n" | |
6374 "\n" | |
6375 "From: %s [%s]\n" | |
6376 "%s" | |
6377 msgstr "" | |
6378 "Vous avez reçu un message spécial\n" | |
6379 "\n" | |
6380 "De : %s [%s]\n" | |
6381 "%s" | |
6382 | |
7908 | 6383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
6923 | 6384 #, c-format |
6385 msgid "" | |
6386 "You have received an ICQ page\n" | |
6387 "\n" | |
6388 "From: %s [%s]\n" | |
6389 "%s" | |
6390 msgstr "" | |
6391 "Vous avez reçu un mémo ICQ\n" | |
6392 "\n" | |
6393 "De : %s [%s]\n" | |
6394 "%s" | |
6395 | |
7908 | 6396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 |
6923 | 6397 #, c-format |
6398 msgid "" | |
6399 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
6400 "\n" | |
6401 "Message is:\n" | |
6402 "%s" | |
6403 msgstr "" | |
6404 "Vous avez reçu un courrier ICQ de %s [%s]\n" | |
6405 "\n" | |
6406 "Le message est :\n" | |
6407 "%s" | |
6408 | |
7908 | 6409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 |
7192 | 6410 #, c-format |
6411 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6923 | 6412 msgstr "L'utilisateur ICQ %u vous a envoyé un contact : %s (%s)" |
6413 | |
7908 | 6414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 |
7192 | 6415 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
6923 | 6416 msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" |
6417 | |
7908 | 6418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 |
6923 | 6419 msgid "Decline" |
6420 msgstr "Décliner" | |
6421 | |
7908 | 6422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 |
6923 | 6423 #, c-format |
6424 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6425 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6426 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car le message était invalide." | |
6427 msgstr[1] "" | |
6428 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient invalides." | |
6429 | |
7908 | 6430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 |
6923 | 6431 #, c-format |
6432 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6433 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6434 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car le message était trop gros." | |
6435 msgstr[1] "" | |
6436 "Vous avez raté %hu messages de %s car les messages étaient trop gros." | |
6437 | |
7908 | 6438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 |
6923 | 6439 #, c-format |
6440 msgid "" | |
6441 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6442 msgid_plural "" | |
6443 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6444 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car le quota limite a été dépassé." | |
6445 msgstr[1] "" | |
6446 "Vous avez raté %hu messages de %s car le quota limite a été dépassé." | |
6447 | |
7908 | 6448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 |
6923 | 6449 #, c-format |
6450 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
6451 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
6452 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car l'envoyeur est trop méchant." | |
6453 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car l'envoyeur est trop méchant." | |
6454 | |
7908 | 6455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 |
6923 | 6456 #, c-format |
6457 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
6458 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
6459 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s car vous êtes trop méchant." | |
6460 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s car vous êtes trop méchant." | |
6461 | |
7908 | 6462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 |
6923 | 6463 #, c-format |
6464 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6465 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6466 msgstr[0] "Vous avez raté %hu message de %s pour des raisons inconnues." | |
6467 msgstr[1] "Vous avez raté %hu messages de %s pour des raisons inconnues." | |
6468 | |
7908 | 6469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 |
6470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 | |
6923 | 6471 msgid "Free For Chat" |
6472 msgstr "Libre pour discuter" | |
6473 | |
7908 | 6474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 |
6475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 | |
6923 | 6476 msgid "Not Available" |
6477 msgstr "Non disponible" | |
6478 | |
7908 | 6479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 |
6480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 | |
6923 | 6481 msgid "Occupied" |
6482 msgstr "Occupé" | |
6483 | |
7908 | 6484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 |
6923 | 6485 msgid "Web Aware" |
6486 msgstr "Sur internet" | |
6487 | |
7908 | 6488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 |
6923 | 6489 #, c-format |
6490 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6491 msgstr "<B>UIN :</B> %s<BR><B>Status :</B> %s<HR>%s" | |
6492 | |
7908 | 6493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 |
6923 | 6494 #, c-format |
6495 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
6496 msgstr "SNAC a envoyé l'erreur : %s\n" | |
6497 | |
6498 #. Data is assumed to be the destination sn | |
7908 | 6499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 |
6923 | 6500 #, c-format |
6501 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
6502 msgstr "Votre message pour %s n'a pas été envoyé :" | |
6503 | |
7908 | 6504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
7359 | 6505 #, c-format |
6506 msgid "User information for %s unavailable:" | |
6507 msgstr "Les informations de %s ne sont pas disponibles :" | |
6508 | |
7908 | 6509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 |
6923 | 6510 msgid "Voice" |
6511 msgstr "Voix" | |
6512 | |
7908 | 6513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
7192 | 6514 msgid "AIM Direct IM" |
6515 msgstr "Connexion directe AIM" | |
6516 | |
7908 | 6517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 |
6923 | 6518 msgid "Get File" |
6519 msgstr "Recevoir un fichier" | |
6520 | |
7908 | 6521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 |
6522 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346 | |
6923 | 6523 msgid "Send File" |
6524 msgstr "Envoyer un fichier" | |
6525 | |
7908 | 6526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 |
6923 | 6527 msgid "Games" |
6528 msgstr "Jeux" | |
6529 | |
7557 | 6530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 |
7908 | 6531 msgid "Add-Ins" |
6532 msgstr "Modules" | |
7359 | 6533 |
7557 | 6534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 |
7908 | 6535 msgid "Send Buddy List" |
6536 msgstr "Envoyer sa liste de contacts" | |
6537 | |
6538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 | |
7192 | 6539 msgid "ICQ Direct Connect" |
6540 msgstr "Connexion directe ICQ" | |
6541 | |
7908 | 6542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 |
6923 | 6543 msgid "AP User" |
6544 msgstr "Utilisateur AP" | |
6545 | |
7908 | 6546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 |
6923 | 6547 msgid "ICQ RTF" |
6548 msgstr "RTF ICQ" | |
6549 | |
7908 | 6550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
6923 | 6551 msgid "Nihilist" |
6552 msgstr "Nihiliste" | |
6553 | |
7908 | 6554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 |
6923 | 6555 msgid "ICQ Server Relay" |
6556 msgstr "Relai de serveur ICQ" | |
6557 | |
7557 | 6558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 |
7908 | 6559 msgid "Old ICQ UTF8" |
6560 msgstr "Ancien ICQ UTF8" | |
6561 | |
6562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 | |
6923 | 6563 msgid "Trillian Encryption" |
6564 msgstr "Chiffrement Trillian" | |
6565 | |
7557 | 6566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 |
7908 | 6567 msgid "ICQ UTF8" |
6568 msgstr "ICQ UTF8" | |
7359 | 6569 |
7557 | 6570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 |
7908 | 6571 msgid "Hiptop" |
6572 msgstr "Hiptop" | |
6573 | |
6574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 | |
7359 | 6575 msgid "Security Enabled" |
6576 msgstr "Sécurité activée" | |
6577 | |
7908 | 6578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 |
6579 msgid "Video Chat" | |
6580 msgstr "Visioconférence" | |
6581 | |
6582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 | |
7192 | 6583 #, c-format |
6584 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | |
6585 msgstr "Nom d'utilisateur : <b>%s</b><br>\n" | |
6586 | |
7908 | 6587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 |
7192 | 6588 #, c-format |
6589 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6590 msgstr "Niveau d'avertissement : <b>%d%%</b><br>\n" | |
6591 | |
7908 | 6592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 |
7192 | 6593 #, c-format |
6594 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
6923 | 6595 msgstr "En ligne depuis : <b>%s</b><br>\n" |
6596 | |
7908 | 6597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 |
7192 | 6598 #, c-format |
6599 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
6923 | 6600 msgstr "Membre depuis : <b>%s</b><br>\n" |
6601 | |
7908 | 6602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
7192 | 6603 #, c-format |
6604 msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
6923 | 6605 msgstr "Inactif : <b>%s</b>" |
6606 | |
7908 | 6607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 |
6923 | 6608 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6609 msgstr "Inactif : <b>Actif</b>" | |
6610 | |
7908 | 6611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 |
6923 | 6612 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6613 msgstr "Votre connexion AIM risque d'être coupée" | |
6614 | |
7908 | 6615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 |
6923 | 6616 msgid "Rate limiting error." |
6617 msgstr "Erreur de limite de quota" | |
6618 | |
7908 | 6619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 |
6923 | 6620 msgid "" |
6621 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
6622 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
6623 msgstr "" | |
6624 "La dernière action n'a pas pu être effectuée car vous avez depassé le quota " | |
6625 "limite. Veuillez attendre 10 secondes et réessayer." | |
6626 | |
7908 | 6627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 |
6923 | 6628 msgid "" |
6629 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
6630 "at another location." | |
6631 msgstr "" | |
6632 "Vous avez été déconnecté. Vous vous êtes connecté avec ce nom d'utilisateur " | |
6633 "depuis un autre endroit." | |
6634 | |
7908 | 6635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 |
6923 | 6636 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7908 | 6637 msgstr "Vous avez été déconnecté pour une raison inconnue." |
6638 | |
6639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 | |
7359 | 6640 msgid "Finalizing connection" |
6641 msgstr "Finalisation de la connexion" | |
6642 | |
7908 | 6643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
6923 | 6644 msgid "Email Address" |
6645 msgstr "Adresse électronique" | |
6646 | |
7908 | 6647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
6923 | 6648 msgid "Mobile Phone" |
6649 msgstr "Numéro de portable" | |
6650 | |
7908 | 6651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7490 | 6652 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
6923 | 6653 msgid "Female" |
6654 msgstr "Femme" | |
6655 | |
7908 | 6656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7490 | 6657 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
6923 | 6658 msgid "Male" |
6659 msgstr "Homme" | |
6660 | |
7908 | 6661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 |
6923 | 6662 msgid "Personal Web Page" |
6663 msgstr "Page web perso" | |
6664 | |
7908 | 6665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 |
6923 | 6666 msgid "Additional Information" |
6667 msgstr "Informations supplémentaires" | |
6668 | |
7908 | 6669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
6923 | 6670 msgid "Home Address" |
6671 msgstr "Adresse personnelle" | |
6672 | |
7908 | 6673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 |
6923 | 6674 msgid "Zip Code" |
6675 msgstr "Code postal" | |
6676 | |
7908 | 6677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 |
6923 | 6678 msgid "Work Address" |
6679 msgstr "Adresse professionnelle" | |
6680 | |
7908 | 6681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 |
6923 | 6682 msgid "Work Information" |
6683 msgstr "Informations professionnelles" | |
6684 | |
7908 | 6685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 |
6923 | 6686 msgid "Company" |
6687 msgstr "Société" | |
6688 | |
7908 | 6689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 |
6923 | 6690 msgid "Division" |
6691 msgstr "Division" | |
6692 | |
7908 | 6693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 |
6923 | 6694 msgid "Position" |
6695 msgstr "Poste" | |
6696 | |
7908 | 6697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 |
6923 | 6698 msgid "Web Page" |
6699 msgstr "Page web" | |
6700 | |
7908 | 6701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 |
6923 | 6702 #, c-format |
6703 msgid "ICQ Info for %s" | |
6704 msgstr "Informations ICQ pour %s :" | |
6705 | |
7908 | 6706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 |
7192 | 6707 msgid "Pop-Up Message" |
6708 msgstr "Message en fenêtre" | |
6709 | |
7908 | 6710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 |
6923 | 6711 #, c-format |
6712 msgid "The following screennames are associated with %s" | |
6713 msgstr "Les pseudonymes suivants sont associés a %s" | |
6714 | |
7908 | 6715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 |
6923 | 6716 msgid "Search Results" |
6717 msgstr "Résultats de la recherche" | |
6718 | |
7908 | 6719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 |
6923 | 6720 #, c-format |
6721 msgid "No results found for email address %s" | |
6722 msgstr "Aucun résultat pour l'adresse électronique %s" | |
6723 | |
7908 | 6724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 |
6923 | 6725 #, c-format |
6726 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
6727 msgstr "Vous devriez recevoir un courrier électronique pour confirmer %s" | |
6728 | |
7908 | 6729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 |
6923 | 6730 msgid "Account Confirmation Requested" |
6731 msgstr "Confirmation de compte demandée" | |
6732 | |
7908 | 6733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 |
6923 | 6734 msgid "Error Changing Account Info" |
6735 msgstr "Erreur en changeant les informations du compte" | |
6736 | |
7908 | 6737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 |
6923 | 6738 #, c-format |
6739 msgid "" | |
6740 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6741 "differs from the original." | |
6742 msgstr "" | |
6743 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom parce que la version demandée " | |
6744 "diffère de l'originale." | |
6745 | |
7908 | 6746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 |
6923 | 6747 #, c-format |
6748 msgid "" | |
6749 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6750 "ends in a space." | |
6751 msgstr "" | |
6752 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom parce que la version demandée " | |
6753 "se finit par une espace." | |
6754 | |
7908 | 6755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 |
6923 | 6756 #, c-format |
6757 msgid "" | |
6758 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6759 "is too long." | |
6760 msgstr "" | |
6761 "Erreur 0x%04x : Impossible d'afficher le nom parce que la version demandée " | |
6762 "est trop longue" | |
6763 | |
7908 | 6764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 |
6923 | 6765 #, c-format |
6766 msgid "" | |
6767 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6768 "request pending for this screen name." | |
6769 msgstr "" | |
6770 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " | |
6771 "une requête en attente pour ce nom." | |
6772 | |
7908 | 6773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
6923 | 6774 #, c-format |
6775 msgid "" | |
6776 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6777 "too many screen names associated with it." | |
6778 msgstr "" | |
6779 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'il y a " | |
6780 "trop de noms associés à cette adresse." | |
6781 | |
7908 | 6782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 |
6923 | 6783 #, c-format |
6784 msgid "" | |
6785 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6786 "invalid." | |
6787 msgstr "" | |
6788 "Erreur 0x%04x : Impossible de changer l'adresse électronique parce qu'elle " | |
6789 "est invalide." | |
6790 | |
7908 | 6791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 |
6923 | 6792 #, c-format |
6793 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6794 msgstr "Erreur 0x%04x : Erreur inconnue." | |
6795 | |
7908 | 6796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 |
6923 | 6797 #, c-format |
6798 msgid "" | |
6799 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
6800 "%s" | |
6801 msgstr "" | |
6802 "Votre nom est actuellement affiché comme cela :\n" | |
6803 "%s" | |
6804 | |
7908 | 6805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 |
6923 | 6806 msgid "Account Info" |
6807 msgstr "Infos du compte" | |
6808 | |
7908 | 6809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 |
6923 | 6810 #, c-format |
6811 msgid "The email address for %s is %s" | |
6812 msgstr "L'adresse électronique de %s est %s" | |
6813 | |
7908 | 6814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 |
6923 | 6815 msgid "Unable to set AIM profile." |
6816 msgstr "Impossible d'envoyer le profil AIM" | |
6817 | |
7908 | 6818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 |
6923 | 6819 msgid "" |
6820 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6821 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6822 "fully connected." | |
6823 msgstr "" | |
6824 "Il est impossible de changer le profile utilisateur pendant la procédure de " | |
6825 "connexion. Le profil n'a pas été changé. Réessayez une fois la connexion " | |
6826 "complète." | |
6827 | |
7908 | 6828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 |
6923 | 6829 #, c-format |
6830 msgid "" | |
6831 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
6832 "it for you." | |
6833 msgid_plural "" | |
6834 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
6835 "truncated it for you." | |
6836 msgstr[0] "" | |
6837 "La taille maximale de %d caractère du profil a été dépassée. Gaim l'a " | |
6838 "tronqué lors de la mise à jour." | |
6839 msgstr[1] "" | |
6840 "La taille maximale de %d caractères du profil a été dépassée. Gaim l'a " | |
6841 "tronqué lors de la mise à jour." | |
6842 | |
7908 | 6843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
6923 | 6844 msgid "Profile too long." |
6845 msgstr "Profil trop long" | |
6846 | |
7908 | 6847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 |
6923 | 6848 msgid "Unable to set AIM away message." |
6849 msgstr "Impossible de mettre le message d'absence AIM" | |
6850 | |
7908 | 6851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 |
6923 | 6852 msgid "" |
6853 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
6854 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
6855 "again when you are fully connected." | |
6856 msgstr "" | |
6857 "Il est impossible de changer le message d'absence pendant la procédure de " | |
6858 "connexion. Vous êtes toujours « En ligne. » Réessayez une fois la connexion " | |
6859 "complète." | |
6860 | |
7908 | 6861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
6923 | 6862 #, c-format |
6863 msgid "" | |
6864 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
6865 "truncated it for you." | |
6866 msgid_plural "" | |
6867 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
6868 "truncated it for you." | |
6869 msgstr[0] "" | |
6870 "La taille maximale de %d caractère pour le message d'absence a été dépassée. " | |
6871 "Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour." | |
6872 msgstr[1] "" | |
6873 "La taille maximale de %d caractères pour le message d'absence a été " | |
6874 "dépassée. Gaim l'a tronqué lors de la mise à jour." | |
6875 | |
7908 | 6876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 |
6923 | 6877 msgid "Away message too long." |
6878 msgstr "Message d'absence trop long" | |
6879 | |
7908 | 6880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 |
6923 | 6881 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6882 msgstr "Impossible de récupérer la liste de contacts" | |
6883 | |
7908 | 6884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 |
6923 | 6885 msgid "" |
6886 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
6887 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
6888 "a few hours." | |
6889 msgstr "" | |
6890 "Gaim n'a pas pu récupérer la liste de contacts des serveurs AIM. La liste de " | |
6891 "contacts n'est pas perdue et sera de nouveau disponible dans quelques temps." | |
6892 | |
7908 | 6893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 |
6894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | |
6923 | 6895 msgid "Orphans" |
6896 msgstr "Orphelins" | |
6897 | |
7908 | 6898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 |
6923 | 6899 #, c-format |
6900 msgid "" | |
6901 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6902 "list. Please remove one and try again." | |
6903 msgstr "" | |
6904 "Impossible de rajouter le contact %s parce qu'il y a trop de contacts dans " | |
6905 "la liste. Supprimez un contact et réessayez." | |
6906 | |
7908 | 6907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
6923 | 6908 msgid "(no name)" |
6909 msgstr "(pas de nom)" | |
6910 | |
7908 | 6911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 |
6923 | 6912 msgid "Unable To Add" |
6913 msgstr "Impossible d'ajouter" | |
6914 | |
7908 | 6915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
6923 | 6916 #, c-format |
6917 msgid "" | |
6918 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
6919 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
6920 "buddy list." | |
6921 msgstr "" | |
6922 "Impossible d'ajouter le contact %s pour une raison inconnue. La raison la " | |
6923 "plus probable est que le nombre maximum de contact a été atteint dans votre " | |
6924 "liste de contacts." | |
6925 | |
7908 | 6926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 |
6923 | 6927 #, c-format |
6928 msgid "" | |
6929 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
6930 "want to add them?" | |
6931 msgstr "" | |
6932 "L'utilisateur %s vous a autorisé à l'ajouter à votre liste de contacts. " | |
6933 "Voulez-vous le faire ?" | |
6934 | |
7908 | 6935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 |
6923 | 6936 msgid "Authorization Given" |
6937 msgstr "Autorisation donnée" | |
6938 | |
7908 | 6939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 |
6923 | 6940 #, c-format |
6941 msgid "" | |
6942 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6943 "%s" | |
6944 msgstr "" | |
6945 "L'utilisateur %s veut vous ajouter à sa liste de contacts pour la raison " | |
6946 "suivante :\n" | |
6947 "%s" | |
6948 | |
6949 #. Granted | |
7908 | 6950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 |
7192 | 6951 #, c-format |
6952 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6923 | 6953 msgstr "" |
6954 "L'utilisateur %s a accepté votre demande de le rajouter à votre liste de " | |
6955 "contacts." | |
6956 | |
7908 | 6957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 |
6923 | 6958 msgid "Authorization Granted" |
6959 msgstr "Autorisation accordée" | |
6960 | |
6961 #. Denied | |
7908 | 6962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 |
6923 | 6963 #, c-format |
6964 msgid "" | |
7192 | 6965 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6923 | 6966 "following reason:\n" |
6967 "%s" | |
6968 msgstr "" | |
6969 "L'utilisateur %s a refusé votre demande de l'ajouter à votre liste de " | |
6970 "contacts pour la raison suivante :\n" | |
6971 "%s" | |
6972 | |
7908 | 6973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 |
6923 | 6974 msgid "Authorization Denied" |
6975 msgstr "Autorisation refusée" | |
6976 | |
7908 | 6977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
6978 msgid "_Exchange:" | |
6979 msgstr "_Echange :" | |
6980 | |
6981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 | |
6923 | 6982 msgid "<b>Status:</b> " |
6983 msgstr "<b>Status :</b> " | |
6984 | |
7908 | 6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 |
6923 | 6986 msgid "<b>Logged In:</b> " |
6987 msgstr "<b>Connexion :</b> " | |
6988 | |
7908 | 6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 |
6923 | 6990 msgid "<b>IP Address:</b> " |
7192 | 6991 msgstr "<b>Adresse IP :</b> " |
6992 | |
7908 | 6993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 |
6923 | 6994 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6995 msgstr "<b>Possibilités :</b> " | |
6996 | |
7908 | 6997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 |
6998 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " | |
6999 msgstr "<b>Commentaire :</b> " | |
7000 | |
7001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 | |
6923 | 7002 msgid "<b>Available:</b> " |
7003 msgstr "<b>Disponible :</b> " | |
7004 | |
7908 | 7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 |
7192 | 7006 msgid "<b>Away Message:</b> " |
7007 msgstr "<b>Message d'absence :</b> " | |
7008 | |
7908 | 7009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 |
6923 | 7010 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
7011 msgstr "<b>Status :</b> Non autorisé" | |
7012 | |
7908 | 7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 |
6923 | 7014 msgid "Offline" |
7015 msgstr "Déconnecté" | |
7016 | |
7908 | 7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
6923 | 7018 msgid "Unable to open Direct IM" |
7019 msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion directe" | |
7020 | |
7908 | 7021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 |
6923 | 7022 #, c-format |
7023 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7024 msgstr "Connexion directe avec %s" | |
7025 | |
7908 | 7026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 |
6923 | 7027 msgid "" |
7028 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7029 "Do you wish to continue?" | |
7030 msgstr "" | |
7908 | 7031 "Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de " |
7032 "sécurité. Voulez-vous continuer ?" | |
7033 | |
7034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 | |
7192 | 7035 msgid "Buddy Comment:" |
7036 msgstr "Commentaire :" | |
7037 | |
7908 | 7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 |
7192 | 7039 msgid "Edit Buddy Comment" |
7040 msgstr "Éditer le commentaire" | |
7041 | |
7908 | 7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 |
6923 | 7043 msgid "Get Status Msg" |
7044 msgstr "Obtenir le status" | |
7045 | |
7908 | 7046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 |
7192 | 7047 msgid "Direct IM" |
7048 msgstr "Connexion directe" | |
7049 | |
7908 | 7050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 |
6923 | 7051 msgid "Re-request Authorization" |
7052 msgstr "Redemander autorisation" | |
7053 | |
7908 | 7054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 |
6923 | 7055 msgid "The new formatting is invalid." |
7056 msgstr "Le nouvel affichage est invalide" | |
7057 | |
7908 | 7058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 |
6923 | 7059 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
7060 msgstr "" | |
7061 "Le format d'affichage du nom d'utilisateur permet uniquement de changer les " | |
7062 "majuscules et les espaces." | |
7063 | |
7908 | 7064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 |
6923 | 7065 msgid "New screenname formatting:" |
7066 msgstr "Nouvel affichage pour le nom d'utilisateur :" | |
7067 | |
7908 | 7068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 |
6923 | 7069 msgid "Change Address To:" |
7070 msgstr "Nouvelle adresse :" | |
7071 | |
7908 | 7072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 |
6923 | 7073 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7074 msgstr "<i>Vous n'attendez aucune autorisation</i>" | |
7075 | |
7908 | 7076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 |
6923 | 7077 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7078 msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants" | |
7079 | |
7908 | 7080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 |
6923 | 7081 msgid "" |
7082 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
7083 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
7084 msgstr "" | |
7085 "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant " | |
7086 "« Redemander autorisation » sur un clic-droit du contact." | |
7087 | |
7908 | 7088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 |
7192 | 7089 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7359 | 7090 msgstr "Chercher un contact par adresse électronique" |
7091 | |
7908 | 7092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
7192 | 7093 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7094 msgstr "Rechercher par adresse électronique" | |
7095 | |
7908 | 7096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 |
7192 | 7097 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7098 msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez" | |
7099 | |
7908 | 7100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 |
7192 | 7101 msgid "Search" |
7102 msgstr "Recherche" | |
7103 | |
7908 | 7104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 |
6923 | 7105 msgid "Available Message:" |
7359 | 7106 msgstr "Message de disponibilité :" |
7107 | |
7908 | 7108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 |
7359 | 7109 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7908 | 7110 msgstr "Je travaille et j'espère une diversion. Dérangez-moi !" |
7111 | |
7112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 | |
7113 msgid "Set User Info..." | |
7114 msgstr "Éditer les informations..." | |
7115 | |
7116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 | |
7117 msgid "Set Available Message..." | |
7118 msgstr "Changer le message de disponibilité..." | |
7119 | |
7120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 | |
7121 msgid "Change Password..." | |
7122 msgstr "Changer de mot de passe..." | |
7123 | |
7124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 | |
6923 | 7125 msgid "Change Password (URL)" |
7126 msgstr "Changer de mot de passe (URL)" | |
7127 | |
7908 | 7128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 |
7192 | 7129 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7130 msgstr "Configurer le transfert de message (URL)" | |
7131 | |
7908 | 7132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 |
7133 msgid "Format Screenname..." | |
7134 msgstr "Changer l'affichage du nom..." | |
7135 | |
7136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 | |
6923 | 7137 msgid "Confirm Account" |
7138 msgstr "Confirmer le compte" | |
7139 | |
7908 | 7140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 |
7141 msgid "Display Currently Registered Address" | |
6923 | 7142 msgstr "Afficher l'adresse enregistrée" |
7143 | |
7908 | 7144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 |
7145 msgid "Change Currently Registered Address..." | |
7146 msgstr "Changer l'adresse enregistrée..." | |
7147 | |
7148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 | |
6923 | 7149 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7150 msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" | |
7151 | |
7908 | 7152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 |
7153 msgid "Search for Buddy by Email..." | |
7154 msgstr "Chercher par adresse électronique..." | |
6923 | 7155 |
7156 #. *< api_version | |
7157 #. *< type | |
7158 #. *< ui_requirement | |
7159 #. *< flags | |
7160 #. *< dependencies | |
7161 #. *< priority | |
7162 #. *< id | |
7163 #. *< name | |
7164 #. *< version | |
7165 #. * summary | |
7908 | 7166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 |
6923 | 7167 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7168 msgstr "Plugin pour le protocole AIM/ICQ" | |
7169 | |
7908 | 7170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 |
6923 | 7171 msgid "Auth host" |
7172 msgstr "Hôte d'authentification" | |
7173 | |
7908 | 7174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 |
6923 | 7175 msgid "Auth port" |
7176 msgstr "Port d'authentification" | |
7177 | |
7192 | 7178 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
6923 | 7179 #, c-format |
7180 msgid "Looking up %s" | |
7181 msgstr "Recherche de %s" | |
7182 | |
7192 | 7183 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
6923 | 7184 #, c-format |
7185 msgid "Unable to write file %s." | |
7186 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s" | |
7187 | |
7192 | 7188 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
6923 | 7189 #, c-format |
7190 msgid "Unable to read file %s." | |
7191 msgstr "Impossible de lire le fichier %s" | |
7192 | |
7192 | 7193 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
6923 | 7194 #, c-format |
7195 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
7196 msgstr "Message trop long, les %s derniers caractères sont perdus." | |
7197 | |
7192 | 7198 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
6923 | 7199 #, c-format |
7200 msgid "%s not currently logged in." | |
7201 msgstr "%s n'est pas en ligne" | |
7202 | |
7192 | 7203 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
6923 | 7204 #, c-format |
7205 msgid "Warning of %s not allowed." | |
7206 msgstr "Les avertissements de %s ne sont pas autorisés." | |
7207 | |
7192 | 7208 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
6923 | 7209 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
7210 msgstr "Un message a été perdu, vous dépassez la vitesse limite du serveur." | |
7211 | |
7192 | 7212 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
6923 | 7213 #, c-format |
7214 msgid "Chat in %s is not available." | |
7215 msgstr "La discussion %s est inaccessible." | |
7216 | |
7192 | 7217 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
6923 | 7218 #, c-format |
7219 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
7220 msgstr "Vous envoyez vos messages trop vite à %s." | |
7221 | |
7192 | 7222 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
6923 | 7223 #, c-format |
7224 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
7225 msgstr "Vous avez raté un message de %s parce que le message était trop gros," | |
7226 | |
7192 | 7227 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
6923 | 7228 #, c-format |
7229 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
7230 msgstr "Vous avez raté un message de %s parce qu'il a été envoyé trop vite." | |
7231 | |
7192 | 7232 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
6923 | 7233 msgid "Failure." |
7234 msgstr "Échec" | |
7235 | |
7192 | 7236 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
6923 | 7237 msgid "Too many matches." |
7238 msgstr "Trop de réponses" | |
7239 | |
7192 | 7240 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
7241 msgid "Need more qualifiers." | |
7242 msgstr "Besoin de plus de critères." | |
7243 | |
6923 | 7244 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7192 | 7245 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7246 msgstr "L'annuaire est temporairement indisponible." | |
6923 | 7247 |
7248 #: src/protocols/toc/toc.c:552 | |
7249 msgid "Email lookup restricted." | |
7359 | 7250 msgstr "La recherche par adresse électronique est restreinte." |
6923 | 7251 |
7192 | 7252 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
6923 | 7253 msgid "Keyword ignored." |
7908 | 7254 msgstr "Mot clef ignoré" |
6923 | 7255 |
7192 | 7256 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
6923 | 7257 msgid "No keywords." |
7908 | 7258 msgstr "Pas de mot-clef" |
6923 | 7259 |
7192 | 7260 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
6923 | 7261 msgid "User has no directory information." |
7262 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'informations personnelles." | |
7263 | |
7192 | 7264 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
7265 msgid "Country not supported." | |
7266 msgstr "Pays non supporté" | |
7267 | |
6923 | 7268 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
7269 #, c-format | |
7270 msgid "Failure unknown: %s." | |
7271 msgstr "Échec inconnu : %s" | |
7272 | |
7192 | 7273 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
6923 | 7274 msgid "The service is temporarily unavailable." |
7275 msgstr "Le service est temporairement indisponible." | |
7276 | |
7192 | 7277 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
6923 | 7278 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
7279 msgstr "" | |
7280 "Votre niveau d'avertissement est actuellement trop élevé pour que vous " | |
7281 "puissiez vous connecter." | |
7282 | |
7192 | 7283 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
6923 | 7284 msgid "" |
7285 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7286 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7287 msgstr "" | |
7359 | 7288 "Vous vous êtes connecté et déconnecté trop rapidement. Attendez 10 minutes " |
7289 "et réessayez. Si vous persistez maintenant, il vous faudra attendre encore " | |
7290 "plus longtemps." | |
6923 | 7291 |
7192 | 7292 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
6923 | 7293 #, c-format |
7294 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
7295 msgstr "Une erreur inconnue est survenue à la connexion : %s" | |
7296 | |
7192 | 7297 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
6923 | 7298 #, c-format |
7299 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
7300 msgstr "Une erreur inconnue (%d) s'est produite : %s" | |
7301 | |
7192 | 7302 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
6923 | 7303 msgid "Connection Closed" |
7304 msgstr "Connexion terminée" | |
7305 | |
7192 | 7306 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
6923 | 7307 msgid "Waiting for reply..." |
7308 msgstr "En attente de réponse..." | |
7309 | |
7192 | 7310 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
6923 | 7311 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
7312 msgstr "" | |
7313 "TOC est revenu de sa pause. Vous pouvez désormais envoyer des messages à " | |
7314 "nouveau." | |
7315 | |
7192 | 7316 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
6923 | 7317 msgid "Password Change Successful" |
7318 msgstr "Changement de mot de passe effectué" | |
7319 | |
7192 | 7320 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
6923 | 7321 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
7322 msgstr "TOC a envoyé une commande PAUSE." | |
7323 | |
7192 | 7324 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
6923 | 7325 msgid "" |
7326 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
7327 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
7328 "is only temporary, please be patient." | |
7329 msgstr "" | |
7330 "Quand cela se produit, TOC ignore tous les messages envoyés et peux vous " | |
7331 "déconnecter si vous en envoyez un. Gaim empêchera ceci. Ce n'est que " | |
7332 "temporaire, soyez patient." | |
7333 | |
7359 | 7334 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 |
6923 | 7335 msgid "Get Dir Info" |
7336 msgstr "Chercher dans l'annuaire" | |
7337 | |
7359 | 7338 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 |
6923 | 7339 msgid "Set Dir Info" |
7340 msgstr "Changer les informations" | |
7341 | |
7359 | 7342 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 |
6923 | 7343 #, c-format |
7344 msgid "Could not open %s for writing!" | |
7345 msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour l'écriture" | |
7346 | |
7359 | 7347 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 |
6923 | 7348 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
7908 | 7349 msgstr "Échec du tranfert de fichier. Annulation probable du correspondant." |
6923 | 7350 |
7359 | 7351 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 |
7352 #: src/protocols/toc/toc.c:1997 | |
6923 | 7353 msgid "Could not connect for transfer." |
7354 msgstr "Impossible de se connecter pour le transfert" | |
7355 | |
7359 | 7356 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 |
6923 | 7357 msgid "Could not connect for transfer!" |
7358 msgstr "Impossible de se connecter pour le transfert" | |
7359 | |
7359 | 7360 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
6923 | 7361 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
7362 msgstr "" | |
7363 "Impossible d'écrire l'entête de fichier. Le fichier n'est pas transmis." | |
7364 | |
7908 | 7365 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 |
7366 msgid "Gaim - Save As..." | |
7367 msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." | |
7368 | |
7359 | 7369 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
6923 | 7370 #, c-format |
7371 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7372 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7373 msgstr[0] "%s demande à %s d'accepter %d fichier : %s (%.2f %s)%s%s" | |
7374 msgstr[1] "%s demande à %s d'accepter %d fichiers : %s (%.2f %s)%s%s" | |
7375 | |
7359 | 7376 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
6923 | 7377 #, c-format |
7378 msgid "%s requests you to send them a file" | |
7379 msgstr "%s vous demande de leur envoyer un fichier" | |
7380 | |
7381 #. *< api_version | |
7382 #. *< type | |
7383 #. *< ui_requirement | |
7384 #. *< flags | |
7385 #. *< dependencies | |
7386 #. *< priority | |
7387 #. *< id | |
7388 #. *< name | |
7389 #. *< version | |
7390 #. * summary | |
7359 | 7391 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 |
6923 | 7392 msgid "TOC Protocol Plugin" |
7393 msgstr "Plugin pour le protocole TOC" | |
7394 | |
7359 | 7395 #: src/protocols/toc/toc.c:2178 |
6923 | 7396 msgid "TOC host" |
7397 msgstr "Hôte TOC" | |
7398 | |
7359 | 7399 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 |
6923 | 7400 msgid "TOC port" |
7401 msgstr "Port TOC" | |
7402 | |
7403 #. Basic Profile group. | |
7490 | 7404 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
6923 | 7405 msgid "Basic Profile" |
7406 msgstr "Profil de base" | |
7407 | |
7408 #. E-Mail Address | |
7490 | 7409 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
6923 | 7410 msgid "E-Mail Address" |
7411 msgstr "Adresse électronique" | |
7412 | |
7490 | 7413 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
6923 | 7414 msgid "Profile Information" |
7415 msgstr "Informations sur le profil" | |
7416 | |
7417 #. Instant Messagers | |
7490 | 7418 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
6923 | 7419 msgid "Instant Messagers" |
7420 msgstr "Messageries instantanées" | |
7421 | |
7422 #. AIM | |
7490 | 7423 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
6923 | 7424 msgid "AIM" |
7425 msgstr "AIM" | |
7426 | |
7427 #. ICQ | |
7490 | 7428 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
6923 | 7429 msgid "ICQ UIN" |
7430 msgstr "ICQ UIN" | |
7431 | |
7432 #. MSN | |
7490 | 7433 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6923 | 7434 msgid "MSN" |
7435 msgstr "MSN" | |
7436 | |
7437 #. Yahoo | |
7490 | 7438 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
6923 | 7439 msgid "Yahoo" |
7440 msgstr "Yahoo" | |
7441 | |
7442 #. I'm From | |
7490 | 7443 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
6923 | 7444 msgid "I'm From" |
7445 msgstr "Je suis de" | |
7446 | |
7447 #. Call the dialog. | |
7490 | 7448 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
6923 | 7449 msgid "Set your Trepia profile data." |
7450 msgstr "Changer les données du profil Trepia" | |
7451 | |
7490 | 7452 #: src/protocols/trepia/trepia.c:468 |
6923 | 7453 msgid "Profile" |
7454 msgstr "Profil" | |
7455 | |
7490 | 7456 #: src/protocols/trepia/trepia.c:490 |
6923 | 7457 msgid "Set Profile" |
7458 msgstr "Changer de profil" | |
7459 | |
7490 | 7460 #: src/protocols/trepia/trepia.c:526 |
6923 | 7461 msgid "Visit Homepage" |
7462 msgstr "Visiter la page web" | |
7463 | |
7490 | 7464 #: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875 |
6923 | 7465 msgid "Local Users" |
7466 msgstr "Utilisateurs locaux" | |
7467 | |
7490 | 7468 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 |
6923 | 7469 msgid "Logging in" |
7470 msgstr "Connexion" | |
7471 | |
7472 #. *< api_version | |
7473 #. *< type | |
7474 #. *< ui_requirement | |
7475 #. *< flags | |
7476 #. *< dependencies | |
7477 #. *< priority | |
7478 #. *< id | |
7479 #. *< name | |
7480 #. *< version | |
7481 #. * summary | |
7490 | 7482 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 |
6923 | 7483 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
7484 msgstr "Plugin pour le protocole Trepia" | |
7485 | |
7908 | 7486 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 |
6923 | 7487 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7488 msgstr "Votre message Yahoo! n'a pas été envoyé" | |
7489 | |
7908 | 7490 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:768 |
7491 #, c-format | |
7492 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
7493 msgstr "Message système Yahoo! pour %s :" | |
7494 | |
7495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:834 | |
6923 | 7496 #, c-format |
7497 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
7498 msgstr "" | |
7499 "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de le rajouter à " | |
7500 "votre liste de contacts." | |
7501 | |
7908 | 7502 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:837 |
6923 | 7503 #, c-format |
7504 msgid "" | |
7505 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
7506 "following reason: %s." | |
7507 msgstr "" | |
7508 "L'utilisateur %s a (rétroactivement) refusé votre demande de l'ajouter à " | |
7509 "votre liste de contacts pour la raison suivante : %s" | |
7510 | |
7908 | 7511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:840 |
6923 | 7512 msgid "Add buddy rejected" |
7513 msgstr "Ajout du contact refusé" | |
7514 | |
7908 | 7515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 |
7192 | 7516 #, c-format |
7517 msgid "" | |
7518 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
7519 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
7520 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
7521 msgstr "" | |
7522 "Le serveur Yahoo! a demandé une méthode d'authentification non reconnue. " | |
7523 "Cette version de Gaim n'arrivera probablement pas à se connecter au service " | |
7908 | 7524 "Yahoo!. Vous pouvez vérifier qu'une mise à jour est disponible sur %s." |
7525 | |
7526 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1493 | |
7192 | 7527 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7359 | 7528 msgstr "Échec de l'authentification Yahoo!" |
7192 | 7529 |
7908 | 7530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1566 |
6923 | 7531 #, c-format |
7532 msgid "" | |
7533 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
7534 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7535 msgstr "" | |
7536 "Vous voulez ignorer %s, mais cet utilisateur est dans votre liste de " | |
7537 "contacts. En choisissant « Oui » cela supprimera le contact et l'ignorera." | |
7538 | |
7908 | 7539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1569 |
6923 | 7540 msgid "Ignore buddy?" |
7541 msgstr "Ignorer ce contact ?" | |
7542 | |
7908 | 7543 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 |
6923 | 7544 msgid "Invalid username." |
7545 msgstr "Nom d'utilisateur invalide" | |
7546 | |
7908 | 7547 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1605 |
6923 | 7548 msgid "Incorrect password." |
7908 | 7549 msgstr "Mot de passe incorrect" |
7550 | |
7551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1608 | |
7552 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." | |
7553 msgstr "Votre compte est blocké. Veuillez vous connecter par le site Yahoo." | |
7554 | |
7555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1611 | |
7556 #, c-format | |
7557 msgid "Unknown error number %d." | |
7558 msgstr "Code d'erreur inconnu %d" | |
7559 | |
7560 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 | |
6923 | 7561 #, c-format |
7562 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
7563 msgstr "" | |
7564 "Impossible d'ajouter le contact %s au groupe %s sur la liste du serveur pour " | |
7565 "le compte %s" | |
7566 | |
7908 | 7567 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1670 |
6923 | 7568 msgid "Could not add buddy to server list" |
7569 msgstr "Impossible d'ajouter le contact sur la liste du serveur" | |
7570 | |
7908 | 7571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 |
6923 | 7572 msgid "Unable to read" |
7573 msgstr "Impossible de lire" | |
7574 | |
7908 | 7575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 |
7576 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085 | |
6923 | 7577 msgid "Connection problem" |
7578 msgstr "Problème de connexion" | |
7579 | |
7908 | 7580 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 |
7581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 | |
6923 | 7582 msgid "Not At Home" |
7583 msgstr "Pas à la maison" | |
7584 | |
7908 | 7585 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 |
7586 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
7587 msgid "Not At Desk" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
7588 msgstr "Pas au bureau" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7192
diff
changeset
|
7589 |
7908 | 7590 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 |
7591 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 | |
6923 | 7592 msgid "Not In Office" |
7593 msgstr "Pas au travail" | |
7594 | |
7908 | 7595 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 |
7596 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 | |
6923 | 7597 msgid "On Vacation" |
7598 msgstr "En vacances" | |
7599 | |
7908 | 7600 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 |
7601 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 | |
6923 | 7602 msgid "Stepped Out" |
7603 msgstr "De sortie" | |
7604 | |
7908 | 7605 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 |
6923 | 7606 msgid "Not on server list" |
7607 msgstr "Pas dans la liste du serveur" | |
7608 | |
7908 | 7609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333 |
6923 | 7610 msgid "Join in Chat" |
7908 | 7611 msgstr "Joindre dans une discussion" |
7612 | |
7613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2339 | |
6923 | 7614 msgid "Initiate Conference" |
7615 msgstr "Lancer une conférence" | |
7616 | |
7908 | 7617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2392 |
6923 | 7618 msgid "Active which ID?" |
7619 msgstr "Activer quelle identité ?" | |
7620 | |
7908 | 7621 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400 |
7622 msgid "Join who in chat?" | |
7623 msgstr "Qui joindre dans une discussion ?" | |
7624 | |
7625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 | |
7626 msgid "Activate ID..." | |
7627 msgstr "Activer ID..." | |
7628 | |
7629 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 | |
7630 msgid "Join user in chat..." | |
7631 msgstr "Joindre un utilisateur dans une discussion..." | |
7632 | |
7633 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 | |
6923 | 7634 msgid "" |
7635 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
7636 "this time.</b><br><br>\n" | |
7637 msgstr "" | |
7638 "<b>Désolé, les profils marqués pour adultes ne sont pas supportés pour " | |
7639 "l'instant.</b><br><br>\n" | |
7640 | |
7908 | 7641 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 |
6923 | 7642 msgid "" |
7643 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7192 | 7644 "web browser<br>" |
6923 | 7645 msgstr "" |
7646 "Si vous voulez voir ce profil, vous devez ouvrir ce lien dans votre " | |
7192 | 7647 "navigateur.<br>" |
7648 | |
7908 | 7649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 |
6923 | 7650 msgid "" |
7651 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
7652 msgstr "" | |
7359 | 7653 "<b>Désolé, les profils non anglophones ne sont pas supportés pour l'instant." |
7654 "</b><br><br>\n" | |
6923 | 7655 |
7908 | 7656 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 |
6923 | 7657 msgid "Yahoo! ID" |
7658 msgstr "ID Yahoo!" | |
7659 | |
7908 | 7660 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 |
7661 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 | |
6923 | 7662 msgid "Hobbies" |
7663 msgstr "Passe-temps" | |
7664 | |
7908 | 7665 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
6923 | 7666 msgid "Latest News" |
7908 | 7667 msgstr "Dernières nouvelles" |
7668 | |
7669 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946 | |
6923 | 7670 msgid "Home Page" |
7671 msgstr "Page web" | |
7672 | |
7908 | 7673 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 |
6923 | 7674 msgid "Cool Link 1" |
7675 msgstr "Lien sympa 1" | |
7676 | |
7908 | 7677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 |
6923 | 7678 msgid "Cool Link 2" |
7679 msgstr "Lien sympa 2" | |
7680 | |
7908 | 7681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 |
6923 | 7682 msgid "Cool Link 3" |
7683 msgstr "Lien sympa 3" | |
7684 | |
7908 | 7685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 |
6923 | 7686 msgid "Member Since" |
7687 msgstr "Inscrit depuis" | |
7688 | |
7689 #. *< api_version | |
7690 #. *< type | |
7691 #. *< ui_requirement | |
7692 #. *< flags | |
7693 #. *< dependencies | |
7694 #. *< priority | |
7695 #. *< id | |
7696 #. *< name | |
7697 #. *< version | |
7698 #. * summary | |
7908 | 7699 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 |
6923 | 7700 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
7701 msgstr "Plugin pour le protocole Yahoo" | |
7702 | |
7908 | 7703 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3190 |
6923 | 7704 msgid "Pager host" |
7705 msgstr "Hôte du pager" | |
7706 | |
7908 | 7707 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 |
6923 | 7708 msgid "Pager port" |
7709 msgstr "Port du pager" | |
7710 | |
7908 | 7711 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 |
7712 msgid "File transfer host" | |
7713 msgstr "Hôte de transfert de fichiers" | |
7714 | |
7715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 | |
7716 msgid "File transfer port" | |
7717 msgstr "Port de transfert de fichiers" | |
7718 | |
7192 | 7719 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
6923 | 7720 #, c-format |
7721 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7722 msgstr "" | |
7723 "%s a décliné votre invitation à la conférence « %s » pour la raison : %s" | |
7724 | |
7192 | 7725 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 |
6923 | 7726 msgid "Invitation Rejected" |
7727 msgstr "Invitation refusée" | |
7728 | |
7908 | 7729 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 |
6923 | 7730 msgid "Failed to join chat" |
7731 msgstr "Impossible de joindre la discussion" | |
7732 | |
7908 | 7733 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 |
6923 | 7734 msgid "Maybe the room is full?" |
7735 msgstr "Le salon de discussion est peut-être plein" | |
7736 | |
7908 | 7737 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 |
6923 | 7738 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7739 msgstr "Impossible de joindre le contact dans la discussion" | |
7740 | |
7908 | 7741 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 |
6923 | 7742 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7908 | 7743 msgstr "Le contact n'est peut-être pas dans une discussion" |
6923 | 7744 |
7192 | 7745 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
6923 | 7746 #, c-format |
7747 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
7748 msgstr "<b>Utilisateur :</b> %s<br>" | |
7749 | |
7192 | 7750 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 |
6923 | 7751 #, c-format |
7752 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
7753 msgstr "<b>Alias :</b> %s<br>" | |
7754 | |
7192 | 7755 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 |
6923 | 7756 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
7757 msgstr "<br>Invisible ou déconnecté" | |
7758 | |
7192 | 7759 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 |
6923 | 7760 #, c-format |
7761 msgid "<br>At %s since %s" | |
7762 msgstr "<br>À %s depuis %s" | |
7763 | |
7192 | 7764 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 |
6923 | 7765 msgid "Anyone" |
7766 msgstr "Tout le monde" | |
7767 | |
7192 | 7768 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 |
6923 | 7769 msgid "Already logged in with Zephyr" |
7770 msgstr "Déjà connecté à Zephyr" | |
7771 | |
7192 | 7772 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 |
6923 | 7773 msgid "" |
7774 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
7775 "accounts on it when logged in as the same user." | |
7776 msgstr "" | |
7777 "Zephyr utilise le nom d'utilisateur système, il est donc impossible d'avoir " | |
7778 "plusieurs comptes en étant identifié sous le même nom d'utilisateur." | |
7779 | |
7192 | 7780 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 |
6923 | 7781 msgid "ZLocate" |
7908 | 7782 msgstr "ZLocalisation" |
6923 | 7783 |
7192 | 7784 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 |
7908 | 7785 msgid "_Class:" |
7786 msgstr "_Classe :" | |
6923 | 7787 |
7192 | 7788 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 |
7908 | 7789 msgid "_Instance:" |
7790 msgstr "_Instance :" | |
6923 | 7791 |
7192 | 7792 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 |
7908 | 7793 msgid "_Recipient:" |
7794 msgstr "_Destinataire :" | |
6923 | 7795 |
7796 #. *< api_version | |
7797 #. *< type | |
7798 #. *< ui_requirement | |
7799 #. *< flags | |
7800 #. *< dependencies | |
7801 #. *< priority | |
7802 #. *< id | |
7803 #. *< name | |
7804 #. *< version | |
7805 #. * summary | |
7192 | 7806 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 |
6923 | 7807 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
7808 msgstr "Plugin pour le protocole Zephyr" | |
7809 | |
7908 | 7810 #. Forbidden |
7811 #: src/proxy.c:1002 | |
7812 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." | |
7813 msgstr "" | |
7814 "Accès interdit : le serveur mandataire n'autorise pas le passage par le port " | |
7815 "80" | |
7816 | |
7817 #: src/proxy.c:1004 | |
7818 #, c-format | |
7819 msgid "Proxy connection error %d" | |
7820 msgstr "Erreur de connexion mandataire %d" | |
7821 | |
7822 #: src/proxy.c:1721 | |
6923 | 7823 msgid "Invalid proxy settings" |
7824 msgstr "Paramètres du serveur mandataire incorrects" | |
7825 | |
7908 | 7826 #: src/proxy.c:1721 |
6923 | 7827 msgid "" |
7828 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
7829 "invalid." | |
7359 | 7830 msgstr "Le nom d'hôte ou le port pour le serveur mandataire est incorrect." |
6923 | 7831 |
7832 #. * Custom away message. | |
7192 | 7833 #: src/prpl.h:187 |
6923 | 7834 msgid "Custom" |
7835 msgstr "Personnalisé" | |
7836 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7837 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7838 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7839 #. |
7192 | 7840 #: src/request.h:862 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7841 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7842 msgstr "Accepter" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7843 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7844 #: src/server.c:56 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7845 msgid "Please enter your password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7846 msgstr "Saisissez votre mot de passe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7847 |
7490 | 7848 #: src/server.c:948 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7849 #, c-format |
6462 | 7850 msgid "(%d message)" |
7851 msgid_plural "(%d messages)" | |
7852 msgstr[0] "(%d message)" | |
7853 msgstr[1] "(%d messages)" | |
7854 | |
7490 | 7855 #: src/server.c:961 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7856 msgid "(1 message)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7857 msgstr "(1 message)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7858 |
7490 | 7859 #: src/server.c:1142 src/server.c:1152 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7860 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7861 msgid "%s logged in." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7862 msgstr "%s s'est connecté" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7863 |
7490 | 7864 #: src/server.c:1169 src/server.c:1177 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7865 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7866 msgid "%s logged out." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7867 msgstr "%s s'est déconnecté" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7868 |
7490 | 7869 #: src/server.c:1224 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7870 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7871 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7872 "%s has just been warned by %s.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7873 "Your new warning level is %d%%" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7874 msgstr "" |
7359 | 7875 "%s vient de se faire réprimander par %s\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7876 "Votre nouveau niveau d'avertissement est de %d%%" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7877 |
7490 | 7878 #: src/server.c:1227 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7879 msgid "an anonymous person" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7880 msgstr "une personne anonyme" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7881 |
7490 | 7882 #: src/server.c:1330 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7883 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7884 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7885 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7886 "%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7887 msgstr "" |
7359 | 7888 "L'utilisateur %s invite %s dans le salon de discussions : %s\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7889 "%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7890 |
7490 | 7891 #: src/server.c:1334 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7892 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7893 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
7359 | 7894 msgstr "L'utilisateur %s invite %s dans le salon de discussions : %s\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7895 |
7490 | 7896 #: src/server.c:1340 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7897 msgid "Accept chat invitation?" |
6121 | 7898 msgstr "Accepter l'invitation à la discussion ?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7899 |
6462 | 7900 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7901 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
7902 #. * makes it slightly less boring ;) | |
7903 #: src/status.c:35 | |
7904 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
7908 | 7905 msgstr "Désolé, je suis parti pour un moment." |
7906 | |
7907 #: src/stock.c:83 | |
7908 msgid "_Modify" | |
7909 msgstr "_Modifier" | |
6462 | 7910 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7911 #: src/stock.c:84 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7912 msgid "_Open Mail" |
6121 | 7913 msgstr "_Ouvrir le courrier" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7914 |
7908 | 7915 #: src/util.c:1893 |
7192 | 7916 msgid "Calculating..." |
7917 msgstr "Calcul en cours" | |
7918 | |
7908 | 7919 #: src/util.c:1896 |
7192 | 7920 msgid "Unknown." |
7921 msgstr "Inconnu" | |
7922 | |
7908 | 7923 #: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7924 msgid "day" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7925 msgid_plural "days" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7926 msgstr[0] "jour" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7927 msgstr[1] "jours" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7928 |
7908 | 7929 #: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7930 msgid "hour" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7931 msgid_plural "hours" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7932 msgstr[0] "heure" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7933 msgstr[1] "heures" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7934 |
7908 | 7935 #: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7936 msgid "minute" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7937 msgid_plural "minutes" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7938 msgstr[0] "minute" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7939 msgstr[1] "minutes" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5424
diff
changeset
|
7940 |
7908 | 7941 #: src/util.c:2283 |
7192 | 7942 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
7943 msgstr "g003 : Erreur à l'ouverture de la connexion\n" | |
7944 | |
7908 | 7945 #: src/win32/win32dep.c:271 |
7557 | 7946 msgid "Moving Gaim Settings.." |
7947 msgstr "Déplacement des paramêtres de Gaim..." | |
7948 | |
7908 | 7949 #: src/win32/win32dep.c:274 |
7557 | 7950 msgid "Moving Gaim user settings to: " |
7951 msgstr "Déplacement des paramêtres utilisateurs de Gaim dans le dossier : " | |
7952 | |
7908 | 7953 #: src/win32/win32dep.c:276 |
7192 | 7954 msgid "Notification" |
7955 msgstr "Annonce" | |
7956 | |
7908 | 7957 #~ msgid "Esperanto" |
7958 #~ msgstr "Espéranto" | |
7959 | |
7960 #~ msgid "Unknown error." | |
7961 #~ msgstr "Erreur inconnue" | |
7962 | |
7963 #~ msgid "Couldn't remove file %s." | |
7964 #~ msgstr "Impossible de supprimer %s" | |
7965 | |
7966 #~ msgid "System Log" | |
7967 #~ msgstr "Archives du systême" | |
7968 | |
7969 #~ msgid "Remove Log" | |
7970 #~ msgstr "Supprimer l'archive" | |
7490 | 7971 |
7972 #~ msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
7973 #~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s pour les archives" | |
7974 | |
7192 | 7975 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
7976 #~ msgstr "Parlez-moi, j'ai pas d'amis !" | |
7977 | |
7978 #~ msgid "More Info" | |
7979 #~ msgstr "Plus d'informations" | |
6923 | 7980 |
7981 #~ msgid "Undisclosed" | |
7982 #~ msgstr "Non informé" | |
7983 | |
7984 #~ msgid "Private" | |
7985 #~ msgstr "Privé" | |
7986 | |
7987 #~ msgid "No Answer" | |
7988 #~ msgstr "Pas de réponse" | |
7989 | |
5036 | 7990 #~ msgid "Import Buddy List" |
7991 #~ msgstr "Importer une liste de contacts" | |
7992 | |
7993 #~ msgid "Import to:" | |
7994 #~ msgstr "Importer dans :" | |
7995 | |
7996 #~ msgid "Buddy canceled transfer" | |
7997 #~ msgstr "Transfert annulé par le contact" | |
7998 | |
7999 #~ msgid "Transfer timed out" | |
8000 #~ msgstr "Le transfert est mort" | |
8001 | |
8002 #~ msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" | |
8003 #~ msgstr "%s a refusé de recevoir le fichier de %s\n" | |
8004 | |
8005 #~ msgid "Could not open %s for writing: %s" | |
8006 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour l'écriture : %s" | |
8007 | |
8008 #~ msgid "Could not open %s for reading: %s" | |
8009 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour la lecture : %s" |