11875
|
1 # translation of gaim.po to Kurdish
|
|
2 # translation of ku.po to Kurdish
|
|
3 # Kurdish translation for Gaim: The GTK modular messaging client.
|
|
4 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
|
|
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim: The GTK modular messaging client. package.
|
|
6 # Erdal Ronahî <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005.
|
|
7 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
|
|
8 #
|
|
9 msgid ""
|
|
10 msgstr ""
|
|
11 "Project-Id-Version: gaim\n"
|
|
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
13 "POT-Creation-Date: 2005-08-11 22:22-0400\n"
|
|
14 "PO-Revision-Date: 2005-09-16 13:30+0200\n"
|
|
15 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n"
|
|
16 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
17 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
|
|
21 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
22
|
|
23 #: plugins/autorecon.c:240
|
|
24 msgid "Error Message Suppression"
|
|
25 msgstr "Tepisandina Peyamên Çewt"
|
|
26
|
|
27 #: plugins/autorecon.c:244
|
|
28 msgid "Hide Disconnect Errors"
|
|
29 msgstr "Şaşîtiyên Girêdana Qutbûyî Veşêre"
|
|
30
|
|
31 #: plugins/autorecon.c:248
|
|
32 msgid "Hide Login Errors"
|
|
33 msgstr "Şaşîtiyên Têketinê Veşêre"
|
|
34
|
|
35 #: plugins/autorecon.c:252
|
|
36 msgid "Restore Away State On Reconnect"
|
|
37 msgstr "Di Têketina Ji Nû Ve De Rewşa Li derve Ji Nû Ve Çalak Bike"
|
|
38
|
|
39 #. *< type
|
|
40 #. *< ui_requirement
|
|
41 #. *< flags
|
|
42 #. *< dependencies
|
|
43 #. *< priority
|
|
44 #: plugins/autorecon.c:276
|
|
45 msgid "Auto-Reconnect"
|
|
46 msgstr "Vebûna Jixweber a Ji Nû Ve"
|
|
47
|
|
48 #. *< name
|
|
49 #. *< version
|
|
50 #. * summary
|
|
51 #: plugins/autorecon.c:279 plugins/autorecon.c:281
|
|
52 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
|
|
53 msgstr "Dema Tu Jê Ketî Ev Dê Te Dîsa Girê Bide"
|
|
54
|
|
55 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
|
|
56 msgid "Mail Server"
|
|
57 msgstr "Pêşkêşkara Peyaman"
|
|
58
|
|
59 #: plugins/chkmail.c:136
|
|
60 #, c-format
|
|
61 msgid "%s (%d new/%d total)"
|
|
62 msgstr "%s (%d nû/%d hemê)"
|
|
63
|
|
64 #: plugins/chkmail.c:199
|
|
65 msgid "Check Mail"
|
|
66 msgstr "E-Peyaman kontrol bike"
|
|
67
|
|
68 #: plugins/chkmail.c:203
|
|
69 msgid "Check email every X seconds.\n"
|
|
70 msgstr "Di navbera her X çirkeyan de e-payamê kontrol bike.\n"
|
|
71
|
|
72 #: plugins/contact_priority.c:84
|
|
73 msgid "Point values to use when..."
|
|
74 msgstr "Nirxên dê werin bikaranîn..."
|
|
75
|
|
76 #: plugins/contact_priority.c:93
|
|
77 msgid "Buddy is offline:"
|
|
78 msgstr "Heval ne zindî ye:"
|
|
79
|
|
80 #: plugins/contact_priority.c:107
|
|
81 msgid "Buddy is away:"
|
|
82 msgstr "Heval li derve ye:"
|
|
83
|
|
84 #: plugins/contact_priority.c:121
|
|
85 msgid "Buddy is idle:"
|
|
86 msgstr "Heval betal e:"
|
|
87
|
|
88 #: plugins/contact_priority.c:135
|
|
89 msgid "Use last matching buddy"
|
|
90 msgstr "Hevalê têkildar ê dawî bi kar bîne"
|
|
91
|
|
92 #: plugins/contact_priority.c:141
|
|
93 msgid ""
|
|
94 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
|
|
95 "contact.\n"
|
|
96 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
|
|
97 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
|
|
98 ">offline."
|
|
99 msgstr ""
|
|
100 "Hevalê xwediyê puanê herî kêm, dê xwedî mafê herî bilind ê têkiliyê be.\n"
|
|
101 "( Girtiye = 4,Li derveye = 2, û betale = 1)\n"
|
|
102 "Li gdrî ku hatiye avakirin dê werin bikaranîn-Di çalakiyên->Betal->Li derve-"
|
|
103 ">Li derve+Betal->Girtî."
|
|
104
|
|
105 #: plugins/contact_priority.c:144
|
|
106 msgid "Point values to use for Account..."
|
|
107 msgstr "Nirxên dê ji bo hesab werin bikaranîn..."
|
|
108
|
|
109 #. *< type
|
|
110 #. *< ui_requirement
|
|
111 #. *< flags
|
|
112 #. *< dependencies
|
|
113 #. *< priority
|
|
114 #: plugins/contact_priority.c:195
|
|
115 msgid "Contact Priority"
|
|
116 msgstr "Pêşaniya girêdanê"
|
|
117
|
|
118 #. *< name
|
|
119 #. *< version
|
|
120 #: plugins/contact_priority.c:198
|
|
121 msgid ""
|
|
122 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
|
|
123 msgstr ""
|
|
124 "Kontrolkirina nirxên di der barê rewşên cuda yên hevalan de pêk tîne."
|
|
125
|
|
126 #: plugins/contact_priority.c:200
|
|
127 msgid ""
|
|
128 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
|
|
129 "in contact priority computations."
|
|
130 msgstr ""
|
|
131 "Di hesabên pêşanî yên hevalên di têkiliyê de guherandina nirxên xalên "
|
|
132 "betal/li derve/derketî pêk tîne."
|
|
133
|
|
134 #: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
|
|
135 msgid "Auto-login"
|
|
136 msgstr "Têketina jixweber"
|
|
137
|
|
138 #: plugins/docklet/docklet.c:140
|
|
139 msgid "New Message..."
|
|
140 msgstr "Peyama nû..."
|
|
141
|
|
142 #: plugins/docklet/docklet.c:141
|
|
143 msgid "Join A Chat..."
|
|
144 msgstr "Tevlî chatekê bibe..."
|
|
145
|
|
146 #: plugins/docklet/docklet.c:173
|
|
147 msgid "New..."
|
|
148 msgstr "Nû..."
|
|
149
|
|
150 #: plugins/docklet/docklet.c:177 src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/gg/gg.c:52
|
|
151 #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/jabber/jabber.c:998
|
|
152 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:69
|
|
153 #: src/protocols/jabber/presence.c:132 src/protocols/novell/novell.c:2800
|
|
154 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2969
|
|
155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:5830
|
|
156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 src/protocols/oscar/oscar.c:7027
|
|
157 #: src/protocols/silc/buddy.c:1388 src/protocols/silc/silc.c:47
|
|
158 #: src/protocols/silc/silc.c:81
|
|
159 msgid "Away"
|
|
160 msgstr "Li derve ye"
|
|
161
|
|
162 #: plugins/docklet/docklet.c:183 src/away.c:595
|
|
163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 src/protocols/oscar/oscar.c:7035
|
|
164 msgid "Back"
|
|
165 msgstr "Vegeriya"
|
|
166
|
|
167 #: plugins/docklet/docklet.c:191
|
|
168 msgid "Mute Sounds"
|
|
169 msgstr "Bê deng"
|
|
170
|
|
171 #: plugins/docklet/docklet.c:196 src/gtkft.c:659
|
|
172 msgid "File Transfers"
|
|
173 msgstr "Şandina dosyeyan"
|
|
174
|
|
175 #: plugins/docklet/docklet.c:197 src/gtkaccount.c:2391
|
|
176 msgid "Accounts"
|
|
177 msgstr "Hesab"
|
|
178
|
|
179 #: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkprefs.c:2514
|
|
180 msgid "Preferences"
|
|
181 msgstr "Tercîh"
|
|
182
|
|
183 #: plugins/docklet/docklet.c:207
|
|
184 msgid "Signoff"
|
|
185 msgstr "Derkeve"
|
|
186
|
|
187 #: plugins/docklet/docklet.c:211
|
|
188 msgid "Quit"
|
|
189 msgstr "Dade"
|
|
190
|
|
191 #: plugins/docklet/docklet.c:527
|
|
192 msgid "Tray Icon Configuration"
|
|
193 msgstr "Sazkirina Tray Îkonê"
|
|
194
|
|
195 #: plugins/docklet/docklet.c:531
|
|
196 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
|
|
197 msgstr "_Peyamên nû veşêre, heta ku tray îkon bê tikandin"
|
|
198
|
|
199 #. *< type
|
|
200 #. *< ui_requirement
|
|
201 #. *< flags
|
|
202 #. *< dependencies
|
|
203 #. *< priority
|
|
204 #: plugins/docklet/docklet.c:557
|
|
205 msgid "System Tray Icon"
|
|
206 msgstr "Tray Îkona Pergalê"
|
|
207
|
|
208 #. *< name
|
|
209 #. *< version
|
|
210 #: plugins/docklet/docklet.c:560
|
|
211 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
|
|
212 msgstr "Îkonekê ji bo Gaimê di sêniya pergalê de bide lîstandin"
|
|
213
|
|
214 #: plugins/docklet/docklet.c:562
|
|
215 msgid ""
|
|
216 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
|
|
217 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
|
|
218 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
|
|
219 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
|
|
220 msgstr ""
|
|
221 "Ji bo ku rewşa Gaimê ya rojane nîşan bide (wekî mînak; di GNOME, KDE an jî "
|
|
222 "Windowsê de) tepsiyeke îkonê a pergalê dide lîstandin, ji bo vebûna zû "
|
|
223 "destûrê dide peywirên ku bi giştî tên bikaranîn û lîsteya hevalan an jî "
|
|
224 "paceya têketinê nîşan dide."
|
|
225
|
|
226 #.
|
|
227 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
|
|
228 msgid "Gaim"
|
|
229 msgstr "Gaim"
|
|
230
|
|
231 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
|
|
232 msgid "Gaim - Signed off"
|
|
233 msgstr "Gaim - Derket"
|
|
234
|
|
235 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
|
|
236 msgid "Gaim - Away"
|
|
237 msgstr "Gaim - Li derve ye"
|
|
238
|
|
239 #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:122
|
|
240 msgid "Orientation"
|
|
241 msgstr "Bicihbûn"
|
|
242
|
|
243 #: plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
|
|
244 msgid "The orientation of the tray."
|
|
245 msgstr "Bicihbûna trayê"
|
|
246
|
|
247 #: plugins/extplacement.c:77
|
|
248 msgid "By conversation count"
|
|
249 msgstr "Bi hejmara guftûgoyan"
|
|
250
|
|
251 #: plugins/extplacement.c:98
|
|
252 msgid "Conversation Placement"
|
|
253 msgstr "Bicihkirina guftûgoyê"
|
|
254
|
|
255 #: plugins/extplacement.c:103
|
|
256 msgid "Number of conversations per window"
|
|
257 msgstr "Hejmara guftûgoyên her paceyekê"
|
|
258
|
|
259 #: plugins/extplacement.c:109
|
|
260 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
|
|
261 msgstr ""
|
|
262 "Dema li gorî hejmarê bicihkirin bê kirin paceyên IM û chatê ji hev veqetîne."
|
|
263
|
|
264 #. *< type
|
|
265 #. *< ui_requirement
|
|
266 #. *< flags
|
|
267 #. *< dependencies
|
|
268 #. *< priority
|
|
269 #: plugins/extplacement.c:130
|
|
270 msgid "ExtPlacement"
|
|
271 msgstr "Bicihbûna derve"
|
|
272
|
|
273 #. *< name
|
|
274 #: plugins/extplacement.c:132
|
|
275 msgid "Extra conversation placement options."
|
|
276 msgstr "Vebijartoka bicihkirina guftûgoyeke din"
|
|
277
|
|
278 #. *< summary
|
|
279 #: plugins/extplacement.c:134
|
|
280 msgid ""
|
|
281 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
|
|
282 "and Chats"
|
|
283 msgstr ""
|
|
284 "Hejmara hevdîtinan a ji bo her pacê bisînor bike, wekî bijartok IM û chatan "
|
|
285 "ji hev veqetîne."
|
|
286
|
|
287 #. *< type
|
|
288 #. *< ui_requirement
|
|
289 #. *< flags
|
|
290 #. *< dependencies
|
|
291 #. *< priority
|
|
292 #: plugins/filectl.c:224
|
|
293 msgid "Gaim File Control"
|
|
294 msgstr "Kontrola dosyeyên GAIM'ê"
|
|
295
|
|
296 #. *< name
|
|
297 #. *< version
|
|
298 #. * summary
|
|
299 #: plugins/filectl.c:227 plugins/filectl.c:229
|
|
300 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
|
|
301 msgstr "Tu dikarî bi fermanên dosyayê Gaimê kontirol bikî."
|
|
302
|
|
303 #. *< type
|
|
304 #. *< ui_requirement
|
|
305 #. *< flags
|
|
306 #. *< dependencies
|
|
307 #. *< priority
|
|
308 #: plugins/gaiminc.c:90
|
|
309 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
|
|
310 msgstr "Pêşandana Hevaheng a Gaimê"
|
|
311
|
|
312 #. *< name
|
|
313 #. *< version
|
|
314 #: plugins/gaiminc.c:93
|
|
315 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
|
|
316 msgstr "Mînakek nîşan dide ku şîrove ji alî bingeh ve tê dîtin."
|
|
317
|
|
318 #: plugins/gaiminc.c:95
|
|
319 msgid ""
|
|
320 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
|
|
321 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
|
|
322 "- It reverses all incoming text\n"
|
|
323 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
|
|
324 msgstr ""
|
|
325 "Pêvekeke ku bi rastî jî dikare pir tiştan pêk bîne.\n"
|
|
326 "- Dema ku tu têketiyê, ji te re dibêje ka kê ev bername nivîsandiye.\n"
|
|
327 "- Hemû gotarên ku tên şûnde vedigerîne.\n"
|
|
328 "- Dema ku tu têketiyê, peyamekê ji hemû kesên di lîsteya te de ne re dişîne."
|
|
329
|
|
330 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91
|
|
331 msgid "Not connected to AIM"
|
|
332 msgstr "Têkilî bi AIM'ê re ne hate dayîn"
|
|
333
|
|
334 #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139
|
|
335 msgid "No screenname given."
|
|
336 msgstr "Navê perdeyê nehatiye destnîşankirin"
|
|
337
|
|
338 #: plugins/gaim-remote/remote.c:176
|
|
339 msgid "No roomname given."
|
|
340 msgstr "Navê odeyê nehatiye desnîşankirin."
|
|
341
|
|
342 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195
|
|
343 msgid "Invalid AIM URI"
|
|
344 msgstr "AIM URI'ya şaş"
|
|
345
|
|
346 #: plugins/gaim-remote/remote.c:673
|
|
347 #, c-format
|
|
348 msgid ""
|
|
349 "Failed to assign %s to a socket:\n"
|
|
350 "%s"
|
|
351 msgstr ""
|
|
352 "derbasbûn a %s prîzê biserneket:\n"
|
|
353 "%s"
|
|
354
|
|
355 #: plugins/gaim-remote/remote.c:697
|
|
356 msgid "Unable to open socket"
|
|
357 msgstr "Tu nikarî prîzê vekî"
|
|
358
|
|
359 #. *< type
|
|
360 #. *< ui_requirement
|
|
361 #. *< flags
|
|
362 #. *< dependencies
|
|
363 #. *< priority
|
|
364 #: plugins/gaim-remote/remote.c:747
|
|
365 msgid "Remote Control"
|
|
366 msgstr "Dûresaz"
|
|
367
|
|
368 #. *< name
|
|
369 #. *< version
|
|
370 #: plugins/gaim-remote/remote.c:750
|
|
371 msgid "Provides remote control for gaim applications."
|
|
372 msgstr "Ji bo sepana gaimê dûresazê peyda dike"
|
|
373
|
|
374 #: plugins/gaim-remote/remote.c:752
|
|
375 msgid ""
|
|
376 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
|
|
377 "applications or through the gaim-remote tool."
|
|
378 msgstr ""
|
|
379 "Gaim dikare were kontrol kirin li gor daxwaza komika sisiyan an jî alavên "
|
|
380 "kontrolê yên aim"
|
|
381
|
|
382 #: plugins/gestures/gestures.c:221
|
|
383 msgid "Mouse Gestures Configuration"
|
|
384 msgstr "Mîhengên Tevgerên Mişkî"
|
|
385
|
|
386 #: plugins/gestures/gestures.c:228
|
|
387 msgid "Middle mouse button"
|
|
388 msgstr "Bişkojka navîn a mişkî"
|
|
389
|
|
390 #: plugins/gestures/gestures.c:233
|
|
391 msgid "Right mouse button"
|
|
392 msgstr "Bişkojka rastê ya mişkî"
|
|
393
|
|
394 #: plugins/gestures/gestures.c:245
|
|
395 msgid "_Visual gesture display"
|
|
396 msgstr "_Nîşana nîşaneka dîtinê"
|
|
397
|
|
398 #. *< type
|
|
399 #. *< ui_requirement
|
|
400 #. *< flags
|
|
401 #. *< dependencies
|
|
402 #. *< priority
|
|
403 #: plugins/gestures/gestures.c:274
|
|
404 msgid "Mouse Gestures"
|
|
405 msgstr "Tevgerên Mişkê"
|
|
406
|
|
407 #. *< name
|
|
408 #. *< version
|
|
409 #: plugins/gestures/gestures.c:277
|
|
410 msgid "Provides support for mouse gestures"
|
|
411 msgstr "Ji bo tevgerên mişkê destekê peyda dike"
|
|
412
|
|
413 #: plugins/gestures/gestures.c:279
|
|
414 msgid ""
|
|
415 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
|
|
416 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
|
|
417 "\n"
|
|
418 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
|
|
419 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
|
|
420 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
|
|
421 msgstr ""
|
|
422 "Di paceya têkiliyê de destekê dide tevgerên mişkê.\n"
|
|
423 "Dema ku te pêl pişkoja navîn a mişkê kir:\n"
|
|
424 "\n"
|
|
425 "Pêşî ber bi jêr dû re jî ber bi rastê ve kaş bikî, dê paceya têkiliyê dade.\n"
|
|
426 "Pêşî ber bi jor dû re jî ber bi çepê ve kaş bikî, dê vegere têkiliya borî.\n"
|
|
427 "Pêşî ber bi jor dû re jî ber bi rastê ve kaş bikî, dê here têkiliya di rêzê "
|
|
428 "de."
|
|
429
|
|
430 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
|
|
431 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2168
|
|
432 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:609
|
|
433 #: src/protocols/msn/msn.c:1474 src/protocols/trepia/trepia.c:399
|
|
434 msgid "Name"
|
|
435 msgstr "Nav"
|
|
436
|
|
437 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
|
|
438 msgid "Instant Messaging"
|
|
439 msgstr "Peyamşandina bilez"
|
|
440
|
|
441 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
|
|
442 #, fuzzy
|
|
443 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
|
|
444 msgstr ""
|
|
445 "Kesekê/î ji deftera navnîşanan hilbijêre an jî kesekê/î lê zêde bike."
|
|
446
|
|
447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
|
|
448 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7311
|
|
449 msgid "Search"
|
|
450 msgstr "Lê bigere :"
|
|
451
|
|
452 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
|
|
453 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4186
|
|
454 #: src/gtkblist.c:4534
|
|
455 msgid "Group:"
|
|
456 msgstr "Kom:"
|
|
457
|
|
458 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
|
|
459 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
|
|
460 msgid "New Person"
|
|
461 msgstr "Kesê/a nû"
|
|
462
|
|
463 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
|
|
464 msgid "Select Buddy"
|
|
465 msgstr "Heval hilbijêre"
|
|
466
|
|
467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
|
|
468 msgid ""
|
|
469 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
|
|
470 "person."
|
|
471 msgstr ""
|
|
472 "Ji bo lêkirinê ji deftera xwe ya navnîşanan kesekê/î hilbijêre an jî "
|
|
473 "kesekê/î biafirîne."
|
|
474
|
|
475 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
|
|
476 msgid "Show user details"
|
|
477 msgstr "Agahiyên bikarhêneran nîşan bide"
|
|
478
|
|
479 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
|
|
480 msgid "Hide user details"
|
|
481 msgstr "Agahiyên bikarhêneran veşêre"
|
|
482
|
|
483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
|
|
484 msgid "_Associate Buddy"
|
|
485 msgstr "_Kesekê/î Hilbijêre"
|
|
486
|
|
487 #: plugins/gevolution/eds-utils.c:74 plugins/gevolution/eds-utils.c:87
|
|
488 #: src/gtkblist.c:3122 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1014
|
|
489 #: src/gtkprefs.c:1827 src/protocols/jabber/jabber.c:949
|
|
490 msgid "None"
|
|
491 msgstr "Tune"
|
|
492
|
|
493 #: plugins/gevolution/gevolution.c:93 plugins/gevolution/gevo-util.c:64
|
|
494 #: src/blist.c:776 src/blist.c:983 src/blist.c:1936 src/gtkblist.c:4001
|
|
495 #: src/protocols/jabber/roster.c:67
|
|
496 msgid "Buddies"
|
|
497 msgstr "Kes"
|
|
498
|
|
499 #: plugins/gevolution/gevolution.c:225
|
|
500 msgid "Add to Address Book"
|
|
501 msgstr "Li deftera navnîşanan zêde bike"
|
|
502
|
|
503 #: plugins/gevolution/gevolution.c:348
|
|
504 #, fuzzy
|
|
505 msgid "Evolution Integration Configuration"
|
|
506 msgstr ""
|
|
507
|
|
508 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351
|
|
509 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
|
|
510 msgstr "Hemû hesabên ku divê kes jixweber têkevinê hilbijêre."
|
|
511
|
|
512 #: plugins/gevolution/gevolution.c:381 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:627
|
|
513 msgid "Account"
|
|
514 msgstr "Hesab"
|
|
515
|
|
516 #. *< type
|
|
517 #. *< ui_requirement
|
|
518 #. *< flags
|
|
519 #. *< dependencies
|
|
520 #. *< priority
|
|
521 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464
|
|
522 #, fuzzy
|
|
523 msgid "Evolution Integration"
|
|
524 msgstr ""
|
|
525
|
|
526 #. *< name
|
|
527 #. *< version
|
|
528 #. * summary
|
|
529 #: plugins/gevolution/gevolution.c:467 plugins/gevolution/gevolution.c:469
|
|
530 #, fuzzy
|
|
531 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
|
|
532 msgstr ""
|
|
533
|
|
534 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
|
|
535 msgid "Please enter the person's information below."
|
|
536 msgstr "Ji kerema xwe re agahiyên bikarhênerê/î il jêr binivîse"
|
|
537
|
|
538 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
|
|
539 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
|
|
540 msgstr "Ji kerema xwe re navê bikarhêner yê xuya ye û cureya hesabê têkevê."
|
|
541
|
|
542 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
|
|
543 msgid "Account type:"
|
|
544 msgstr "Cureyê hesabê:"
|
|
545
|
|
546 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
|
|
547 msgid "Screenname:"
|
|
548 msgstr "Navê Xuya ye:"
|
|
549
|
|
550 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
|
|
551 msgid "Optional information:"
|
|
552 msgstr "Agahiya li gorî hilbijartinê:"
|
|
553
|
|
554 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:379
|
|
555 #: src/gtkaccount.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:591
|
|
556 msgid "Buddy Icon"
|
|
557 msgstr "Îkona heval"
|
|
558
|
|
559 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
|
|
560 msgid "First name:"
|
|
561 msgstr "Nav:"
|
|
562
|
|
563 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
|
|
564 msgid "Last name:"
|
|
565 msgstr "Paşnav:"
|
|
566
|
|
567 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
|
|
568 msgid "E-mail:"
|
|
569 msgstr "E-peyam:"
|
|
570
|
|
571 #. *< type
|
|
572 #. *< ui_requirement
|
|
573 #. *< flags
|
|
574 #. *< dependencies
|
|
575 #. *< priority
|
|
576 #: plugins/gtk-signals-test.c:102
|
|
577 msgid "GTK Signals Test"
|
|
578 msgstr "Testa Sinyalên GTK"
|
|
579
|
|
580 #. *< name
|
|
581 #. *< version
|
|
582 #. * summary
|
|
583 #: plugins/gtk-signals-test.c:105 plugins/gtk-signals-test.c:107
|
|
584 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
|
|
585 msgstr "Ji bo ku bibînî ka hemû sinyal dixebitin an na, test bike."
|
|
586
|
|
587 #: plugins/history.c:92
|
|
588 msgid "History"
|
|
589 msgstr "Mêjû"
|
|
590
|
|
591 #: plugins/history.c:94
|
|
592 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
|
|
593 msgstr "Di axaftinên nû de axaftinên kevin nîşan bide."
|
|
594
|
|
595 #: plugins/history.c:95
|
|
596 msgid ""
|
|
597 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
|
|
598 "conversation into the current conversation."
|
|
599 msgstr ""
|
|
600 "Dema ku axaftineke nû vebe, ev lehik dê axaftina dawî li axaftina derbasdar "
|
|
601 "zê de bike."
|
|
602
|
|
603 #. *< type
|
|
604 #. *< ui_requirement
|
|
605 #. *< flags
|
|
606 #. *< dependencies
|
|
607 #. *< priority
|
|
608 #: plugins/iconaway.c:104
|
|
609 msgid "Iconify on Away"
|
|
610 msgstr "Dema ku li derve be pacê biçûk bike"
|
|
611
|
|
612 #. *< name
|
|
613 #. *< version
|
|
614 #. * summary
|
|
615 #: plugins/iconaway.c:107 plugins/iconaway.c:109
|
|
616 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
|
|
617 msgstr ""
|
|
618 "Dema ku rabî dê lîsteya te ya hevalan û axaftinên te bi îkonekê nîşan bide."
|
|
619
|
|
620 #: plugins/idle.c:56
|
|
621 msgid "Minutes"
|
|
622 msgstr "Xulek"
|
|
623
|
|
624 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
|
|
625 msgid "I'dle Mak'er"
|
|
626 msgstr "I'dle Mak'er"
|
|
627
|
|
628 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
|
|
629 msgid "Set Account Idle Time"
|
|
630 msgstr "Dema xwe ya di girêdanê de mîheng bike"
|
|
631
|
|
632 #: plugins/idle.c:67
|
|
633 msgid "_Set"
|
|
634 msgstr "_Mîheng bike"
|
|
635
|
|
636 #: plugins/idle.c:68 src/away.c:922
|
|
637 msgid "_Cancel"
|
|
638 msgstr "_Betal"
|
|
639
|
|
640 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
|
|
641 #, fuzzy
|
|
642 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
|
|
643 msgstr ""
|
|
644
|
|
645 #. *< type
|
|
646 #. *< ui_requirement
|
|
647 #. *< flags
|
|
648 #. *< dependencies
|
|
649 #. *< priority
|
|
650 #: plugins/ipc-test-client.c:87
|
|
651 #, fuzzy
|
|
652 msgid "IPC Test Client"
|
|
653 msgstr ""
|
|
654
|
|
655 #. *< name
|
|
656 #. *< version
|
|
657 #: plugins/ipc-test-client.c:90
|
|
658 #, fuzzy
|
|
659 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
|
|
660 msgstr ""
|
|
661
|
|
662 #: plugins/ipc-test-client.c:92
|
|
663 msgid ""
|
|
664 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
|
|
665 "calls the commands registered."
|
|
666 msgstr ""
|
|
667
|
|
668 #. *< type
|
|
669 #. *< ui_requirement
|
|
670 #. *< flags
|
|
671 #. *< dependencies
|
|
672 #. *< priority
|
|
673 #: plugins/ipc-test-server.c:74
|
|
674 msgid "IPC Test Server"
|
|
675 msgstr "Pêşkêşkara Testa IPC"
|
|
676
|
|
677 #. *< name
|
|
678 #. *< version
|
|
679 #: plugins/ipc-test-server.c:77
|
|
680 #, fuzzy
|
|
681 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
|
|
682 msgstr ""
|
|
683
|
|
684 #: plugins/ipc-test-server.c:79
|
|
685 #, fuzzy
|
|
686 msgid ""
|
|
687 "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
|
|
688 msgstr ""
|
|
689
|
|
690 #: plugins/mailchk.c:160
|
|
691 msgid "Mail Checker"
|
|
692 msgstr "Kontrolkirina Peyaman"
|
|
693
|
|
694 #: plugins/mailchk.c:162
|
|
695 msgid "Checks for new local mail."
|
|
696 msgstr "Ji bo peyamên nû kontrol bike."
|
|
697
|
|
698 #: plugins/mailchk.c:163
|
|
699 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
|
|
700 msgstr ""
|
|
701 "Dema ku ji te re peyameke nû were dê qutîkeke biçûk li lîsteya te zêde bike."
|
|
702
|
|
703 #: plugins/notify.c:614
|
|
704 msgid "Notify For"
|
|
705 msgstr "Hişyar Bike"
|
|
706
|
|
707 #: plugins/notify.c:618
|
|
708 msgid "_IM windows"
|
|
709 msgstr "_Paceya peyaman"
|
|
710
|
|
711 #: plugins/notify.c:625
|
|
712 msgid "C_hat windows"
|
|
713 msgstr "_Paceya Chatê"
|
|
714
|
|
715 #: plugins/notify.c:632
|
|
716 msgid "_Focused windows"
|
|
717 msgstr "_Paceya çala"
|
|
718
|
|
719 #: plugins/notify.c:640
|
|
720 msgid "Notification Methods"
|
|
721 msgstr "Azîneyên Agardarkirinê"
|
|
722
|
|
723 #: plugins/notify.c:647
|
|
724 msgid "Prepend _string into window title:"
|
|
725 msgstr "Sernavê pacê"
|
|
726
|
|
727 #: plugins/notify.c:666
|
|
728 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
|
|
729 msgstr "Hejmara peyamên nû li sernavê pacê zêde bike"
|
|
730
|
|
731 #: plugins/notify.c:674
|
|
732 #, fuzzy
|
|
733 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
|
|
734 msgstr ""
|
|
735
|
|
736 #: plugins/notify.c:682
|
|
737 msgid "Notification Removal"
|
|
738 msgstr "Rakirina Hişyariyan"
|
|
739
|
|
740 #: plugins/notify.c:687
|
|
741 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
|
|
742 msgstr "Dema ku paceya axftinê çalak bibe, rake"
|
|
743
|
|
744 #: plugins/notify.c:694
|
|
745 msgid "Remove when conversation window _receives click"
|
|
746 msgstr "Dema ku paceya axaftinê bê tikandin, rake"
|
|
747
|
|
748 #: plugins/notify.c:702
|
|
749 msgid "Remove when _typing in conversation window"
|
|
750 msgstr "Dema ku di paceya axaftinê de bê nivîsandin, jê bibe"
|
|
751
|
|
752 #: plugins/notify.c:710
|
|
753 msgid "Remove when a _message gets sent"
|
|
754 msgstr "Dema ku kurtepeyamek bê şandin, jê bibe"
|
|
755
|
|
756 #: plugins/notify.c:719
|
|
757 #, fuzzy
|
|
758 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
|
|
759 msgstr ""
|
|
760
|
|
761 #. *< type
|
|
762 #. *< ui_requirement
|
|
763 #. *< flags
|
|
764 #. *< dependencies
|
|
765 #. *< priority
|
|
766 #: plugins/notify.c:809
|
|
767 msgid "Message Notification"
|
|
768 msgstr "Hişyarkirina Peyaman"
|
|
769
|
|
770 #. *< name
|
|
771 #. *< version
|
|
772 #. * summary
|
|
773 #: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814
|
|
774 #, fuzzy
|
|
775 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
|
|
776 msgstr ""
|
|
777
|
|
778 #. *< type
|
|
779 #. *< ui_requirement
|
|
780 #. *< flags
|
|
781 #. *< dependencies
|
|
782 #. *< priority
|
|
783 #: plugins/perl/perl.c:535
|
|
784 #, fuzzy
|
|
785 msgid "Perl Plugin Loader"
|
|
786 msgstr ""
|
|
787
|
|
788 #. *< name
|
|
789 #. *< version
|
|
790 #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538
|
|
791 #, fuzzy
|
|
792 msgid "Provides support for loading perl plugins."
|
|
793 msgstr ""
|
|
794
|
|
795 #: plugins/raw.c:151
|
|
796 msgid "Raw"
|
|
797 msgstr "Xav"
|
|
798
|
|
799 #: plugins/raw.c:153
|
|
800 #, fuzzy
|
|
801 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
|
|
802 msgstr ""
|
|
803
|
|
804 #: plugins/raw.c:154
|
|
805 #, fuzzy
|
|
806 msgid ""
|
|
807 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
|
|
808 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
|
|
809 msgstr ""
|
|
810
|
|
811 #: plugins/relnot.c:63
|
|
812 #, c-format
|
|
813 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
|
|
814 msgstr "Guhertoya Gaimê ya ku tu bikartînî %s ye. Ya nûtirîn %s ye.<hr>"
|
|
815
|
|
816 #: plugins/relnot.c:69
|
|
817 #, c-format
|
|
818 msgid ""
|
|
819 "<b>ChangeLog:</b>\n"
|
|
820 "%s<br><br>"
|
|
821 msgstr ""
|
|
822 "<b>Tomarkirin:</b>\n"
|
|
823 "%s<br><br>"
|
|
824
|
|
825 #: plugins/relnot.c:74
|
|
826 #, c-format
|
|
827 msgid ""
|
|
828 "You can get version %s from:<br><a "
|
|
829 "href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
|
|
830 msgstr ""
|
|
831 "Tu dikarî guhertoya %s ji:<br><a "
|
|
832 "href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a> daxî."
|
|
833
|
|
834 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
|
|
835 msgid "New Version Available"
|
|
836 msgstr "Guhertoya Nû Heye"
|
|
837
|
|
838 #. *< type
|
|
839 #. *< ui_requirement
|
|
840 #. *< flags
|
|
841 #. *< dependencies
|
|
842 #. *< priority
|
|
843 #: plugins/relnot.c:137
|
|
844 msgid "Release Notification"
|
|
845 msgstr "Hişyarkirine Ji Bo Guhertoya Nû"
|
|
846
|
|
847 #. *< name
|
|
848 #. *< version
|
|
849 #: plugins/relnot.c:140
|
|
850 msgid "Checks periodically for new releases."
|
|
851 msgstr "Guhertoyên nû bi awayekî vedorî dişopîne."
|
|
852
|
|
853 #: plugins/relnot.c:142
|
|
854 msgid ""
|
|
855 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
|
|
856 "ChangeLog."
|
|
857 msgstr ""
|
|
858 "Guhertoyên nû bi awayekî vedorî dişopîne û bikarhêneran bi "
|
|
859 "TomarkirinaGuhertinan hişyar dike."
|
|
860
|
|
861 #. *< type
|
|
862 #. *< ui_requirement
|
|
863 #. *< flags
|
|
864 #. *< dependencies
|
|
865 #. *< priority
|
|
866 #: plugins/signals-test.c:601
|
|
867 msgid "Signals Test"
|
|
868 msgstr "Testa Sinyalan"
|
|
869
|
|
870 #. *< name
|
|
871 #. *< version
|
|
872 #. * summary
|
|
873 #: plugins/signals-test.c:604 plugins/signals-test.c:606
|
|
874 msgid "Test to see that all signals are working properly."
|
|
875 msgstr "Ji bo ku bibînî ka hemû sînyal rast dixebitin an na, test bike."
|
|
876
|
|
877 #. *< type
|
|
878 #. *< ui_requirement
|
|
879 #. *< flags
|
|
880 #. *< dependencies
|
|
881 #. *< priority
|
|
882 #: plugins/simple.c:34
|
|
883 msgid "Simple Plugin"
|
|
884 msgstr ""
|
|
885
|
|
886 #. *< name
|
|
887 #. *< version
|
|
888 #. * summary
|
|
889 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
|
|
890 msgid "Tests to see that most things are working."
|
|
891 msgstr ""
|
|
892
|
|
893 #: plugins/spellchk.c:416
|
|
894 msgid "Text Replacements"
|
|
895 msgstr ""
|
|
896
|
|
897 #: plugins/spellchk.c:440
|
|
898 msgid "You type"
|
|
899 msgstr "Te nivîsand"
|
|
900
|
|
901 #: plugins/spellchk.c:452
|
|
902 msgid "You send"
|
|
903 msgstr "Te şand"
|
|
904
|
|
905 #: plugins/spellchk.c:478
|
|
906 #, fuzzy
|
|
907 msgid "Add a new text replacement"
|
|
908 msgstr ""
|
|
909
|
|
910 #: plugins/spellchk.c:485
|
|
911 msgid "You _type:"
|
|
912 msgstr "Tu_dinivîsî:"
|
|
913
|
|
914 #: plugins/spellchk.c:499
|
|
915 msgid "You _send:"
|
|
916 msgstr "Tu_dişeynî:"
|
|
917
|
|
918 #: plugins/spellchk.c:541
|
|
919 msgid "Text replacement"
|
|
920 msgstr "Cihguherandina nivîsaran"
|
|
921
|
|
922 #: plugins/spellchk.c:543 plugins/spellchk.c:544
|
|
923 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
|
|
924 msgstr ""
|
|
925 "Li gorî zagonên hatine daxuyakirin peyvên di peyamêm diçin de diguherîne."
|
|
926
|
|
927 #. *< type
|
|
928 #. *< ui_requirement
|
|
929 #. *< flags
|
|
930 #. *< dependencies
|
|
931 #. *< priority
|
|
932 #: plugins/ssl/ssl.c:94
|
|
933 msgid "SSL"
|
|
934 msgstr "SSL"
|
|
935
|
|
936 #. *< name
|
|
937 #. *< version
|
|
938 #. * summary
|
|
939 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
|
|
940 #, fuzzy
|
|
941 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
|
|
942 msgstr ""
|
|
943
|
|
944 #. *< type
|
|
945 #. *< ui_requirement
|
|
946 #. *< flags
|
|
947 #. *< dependencies
|
|
948 #. *< priority
|
|
949 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
|
|
950 msgid "GNUTLS"
|
|
951 msgstr "GNUTLS"
|
|
952
|
|
953 #. *< name
|
|
954 #. *< version
|
|
955 #. * summary
|
|
956 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
|
|
957 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
|
|
958 msgstr ""
|
|
959
|
|
960 #. *< type
|
|
961 #. *< ui_requirement
|
|
962 #. *< flags
|
|
963 #. *< dependencies
|
|
964 #. *< priority
|
|
965 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318
|
|
966 msgid "NSS"
|
|
967 msgstr "NSS"
|
|
968
|
|
969 #. *< name
|
|
970 #. *< version
|
|
971 #. * summary
|
|
972 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323
|
|
973 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
|
|
974 msgstr ""
|
|
975
|
|
976 #: plugins/statenotify.c:41
|
|
977 #, c-format
|
|
978 msgid "%s has gone away."
|
|
979 msgstr "%s çû derve."
|
|
980
|
|
981 #: plugins/statenotify.c:48
|
|
982 #, c-format
|
|
983 msgid "%s is no longer away."
|
|
984 msgstr "%s ne dûr e."
|
|
985
|
|
986 #: plugins/statenotify.c:55
|
|
987 #, c-format
|
|
988 msgid "%s has become idle."
|
|
989 msgstr "%s hate girêdan."
|
|
990
|
|
991 #: plugins/statenotify.c:62
|
|
992 #, c-format
|
|
993 msgid "%s is no longer idle."
|
|
994 msgstr "%s ne dûr e."
|
|
995
|
|
996 #: plugins/statenotify.c:73
|
|
997 msgid "Notify When"
|
|
998 msgstr ""
|
|
999
|
|
1000 #: plugins/statenotify.c:76
|
|
1001 msgid "Buddy Goes _Away"
|
|
1002 msgstr ""
|
|
1003
|
|
1004 #: plugins/statenotify.c:79
|
|
1005 msgid "Buddy Goes _Idle"
|
|
1006 msgstr ""
|
|
1007
|
|
1008 #. *< type
|
|
1009 #. *< ui_requirement
|
|
1010 #. *< flags
|
|
1011 #. *< dependencies
|
|
1012 #. *< priority
|
|
1013 #: plugins/statenotify.c:119
|
|
1014 msgid "Buddy State Notification"
|
|
1015 msgstr ""
|
|
1016
|
|
1017 #. *< name
|
|
1018 #. *< version
|
|
1019 #. * summary
|
|
1020 #: plugins/statenotify.c:122 plugins/statenotify.c:125
|
|
1021 msgid ""
|
|
1022 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
|
|
1023 "idle."
|
|
1024 msgstr ""
|
|
1025 "Guhertinên di rewşa kesan de (yên wekî li derve, li vê û hwd.) di paceyên "
|
|
1026 "axaftinan de nîşan dide."
|
|
1027
|
|
1028 #: plugins/tcl/tcl.c:363
|
|
1029 msgid "Tcl Plugin Loader"
|
|
1030 msgstr ""
|
|
1031
|
|
1032 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
|
|
1033 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
|
|
1034 msgstr ""
|
|
1035
|
|
1036 #. *< type
|
|
1037 #. *< ui_requirement
|
|
1038 #. *< flags
|
|
1039 #. *< dependencies
|
|
1040 #. *< priority
|
|
1041 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331
|
|
1042 msgid "Buddy Ticker"
|
|
1043 msgstr "Hilbijartina Kesan"
|
|
1044
|
|
1045 #. *< name
|
|
1046 #. *< version
|
|
1047 #. * summary
|
|
1048 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336
|
|
1049 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
|
|
1050 msgstr "Guhertoyeke berwarî ya lîsteya kesan."
|
|
1051
|
|
1052 #: plugins/timestamp.c:186
|
|
1053 msgid "iChat Timestamp"
|
|
1054 msgstr ""
|
|
1055
|
|
1056 #: plugins/timestamp.c:193
|
|
1057 msgid "Delay"
|
|
1058 msgstr "Derengî"
|
|
1059
|
|
1060 #: plugins/timestamp.c:200
|
|
1061 msgid "minutes."
|
|
1062 msgstr "deqîqe"
|
|
1063
|
|
1064 #: plugins/timestamp.c:206
|
|
1065 msgid "_Apply"
|
|
1066 msgstr "Bise_pîne"
|
|
1067
|
|
1068 #. *< type
|
|
1069 #. *< ui_requirement
|
|
1070 #. *< flags
|
|
1071 #. *< dependencies
|
|
1072 #. *< priority
|
|
1073 #: plugins/timestamp.c:271
|
|
1074 msgid "Timestamp"
|
|
1075 msgstr ""
|
|
1076
|
|
1077 #. *< name
|
|
1078 #. *< version
|
|
1079 #. * summary
|
|
1080 #: plugins/timestamp.c:274 plugins/timestamp.c:276
|
|
1081 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
|
|
1082 msgstr ""
|
|
1083
|
|
1084 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
|
|
1085 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
|
|
1086 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444
|
|
1087 msgid "Opacity:"
|
|
1088 msgstr "Zebloqî:"
|
|
1089
|
|
1090 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
|
|
1091 msgid "IM Conversation Windows"
|
|
1092 msgstr "Paceyên IM a axaftinê"
|
|
1093
|
|
1094 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395
|
|
1095 msgid "_IM window transparency"
|
|
1096 msgstr ""
|
|
1097
|
|
1098 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
|
|
1099 msgid "_Show slider bar in IM window"
|
|
1100 msgstr ""
|
|
1101
|
|
1102 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956
|
|
1103 msgid "Buddy List Window"
|
|
1104 msgstr "Paceya Lîsteya Kesan"
|
|
1105
|
|
1106 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431
|
|
1107 msgid "_Buddy List window transparency"
|
|
1108 msgstr "_Zebloqiya Paceya Lîsteya Kesan"
|
|
1109
|
|
1110 #. *< type
|
|
1111 #. *< ui_requirement
|
|
1112 #. *< flags
|
|
1113 #. *< dependencies
|
|
1114 #. *< priority
|
|
1115 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489
|
|
1116 msgid "Transparency"
|
|
1117 msgstr "Zebloqî"
|
|
1118
|
|
1119 #. *< name
|
|
1120 #. *< version
|
|
1121 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492
|
|
1122 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
|
|
1123 msgstr "Zebloqiya Guherbar a ji bo lîsteya kesan û axaftinan"
|
|
1124
|
|
1125 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494
|
|
1126 msgid ""
|
|
1127 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
|
|
1128 "the buddy list.\n"
|
|
1129 "\n"
|
|
1130 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
|
|
1131 msgstr "*Nîşe: Ji bo vê Win2000 an jî WinXP divê."
|
|
1132
|
|
1133 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
|
|
1134 msgid "GTK+ Runtime Version"
|
|
1135 msgstr "Guhertoya GTK+Runtime"
|
|
1136
|
|
1137 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
|
|
1138 msgid "Startup"
|
|
1139 msgstr "Bide destpêkirin"
|
|
1140
|
|
1141 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
|
|
1142 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
|
|
1143 msgstr "Di destpêka Windowsê de Gaimê bide destpêkirin"
|
|
1144
|
|
1145 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3167
|
|
1146 #: src/gtkprefs.c:2421
|
|
1147 msgid "Buddy List"
|
|
1148 msgstr "Lîsteya Kesan"
|
|
1149
|
|
1150 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
|
|
1151 msgid "_Dockable Buddy List"
|
|
1152 msgstr "Lîsteya Kesan a ku tê Girêdan"
|
|
1153
|
|
1154 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
|
|
1155 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
|
|
1156 msgstr "Lîsteya Kesan a ku tê Girêdan Tim li Jor e"
|
|
1157
|
|
1158 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
|
|
1159 msgid "_Keep Buddy List window on top"
|
|
1160 msgstr "Paceya Lîsteya Kesan Li _Jorê Bigire"
|
|
1161
|
|
1162 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1007
|
|
1163 #: src/gtkprefs.c:2422 src/protocols/msn/msn.c:1811
|
|
1164 msgid "Conversations"
|
|
1165 msgstr "Ligelhevaxaftin"
|
|
1166
|
|
1167 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
|
|
1168 msgid "_Flash Window when messages are received"
|
|
1169 msgstr ""
|
|
1170
|
|
1171 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
|
|
1172 msgid "WinGaim Options"
|
|
1173 msgstr ""
|
|
1174
|
|
1175 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
|
|
1176 msgid "Options specific to Windows Gaim."
|
|
1177 msgstr ""
|
|
1178
|
|
1179 #: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
|
|
1180 msgid "New passwords do not match."
|
|
1181 msgstr ""
|
|
1182
|
|
1183 #: src/account.c:307
|
|
1184 msgid "Fill out all fields completely."
|
|
1185 msgstr ""
|
|
1186
|
|
1187 #: src/account.c:332
|
|
1188 msgid "Original password"
|
|
1189 msgstr "Şîfreya xwemalî"
|
|
1190
|
|
1191 #: src/account.c:339
|
|
1192 msgid "New password"
|
|
1193 msgstr "Şîfreya nû"
|
|
1194
|
|
1195 #: src/account.c:346
|
|
1196 msgid "New password (again)"
|
|
1197 msgstr "Şîfreya nû (dîsa)"
|
|
1198
|
|
1199 #: src/account.c:352
|
|
1200 #, c-format
|
|
1201 msgid "Change password for %s"
|
|
1202 msgstr "Ji bo %s şîfreyê biguherîne"
|
|
1203
|
|
1204 #: src/account.c:360
|
|
1205 msgid "Please enter your current password and your new password."
|
|
1206 msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya xwe ya niha û ya nû têkevê."
|
|
1207
|
|
1208 #. *
|
|
1209 #: src/account.c:363 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2492
|
|
1210 #: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:702
|
|
1211 #: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:1086
|
|
1212 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226
|
|
1213 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256
|
|
1214 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:2418
|
|
1215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3715 src/protocols/oscar/oscar.c:3809
|
|
1216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 src/protocols/oscar/oscar.c:7190
|
|
1217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7242 src/protocols/oscar/oscar.c:7328
|
|
1218 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
|
|
1219 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
|
|
1220 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1081
|
|
1221 #: src/protocols/silc/ops.c:1699 src/protocols/silc/silc.c:711
|
|
1222 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
|
|
1223 #: src/request.h:1245
|
|
1224 msgid "OK"
|
|
1225 msgstr "Temam"
|
|
1226
|
|
1227 #: src/account.c:364 src/account.c:402 src/away.c:367 src/connection.c:199
|
|
1228 #: src/gtkaccount.c:2029 src/gtkaccount.c:2568 src/gtkaccount.c:2599
|
|
1229 #: src/gtkblist.c:2493 src/gtkblist.c:4572 src/gtkconn.c:169
|
|
1230 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:703
|
|
1231 #: src/gtkdialogs.c:801 src/gtkdialogs.c:823 src/gtkdialogs.c:843
|
|
1232 #: src/gtkdialogs.c:880 src/gtkdialogs.c:940 src/gtkdialogs.c:983
|
|
1233 #: src/gtkdialogs.c:1024 src/gtkimhtmltoolbar.c:437 src/gtkprivacy.c:597
|
|
1234 #: src/gtkprivacy.c:610 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkprivacy.c:646
|
|
1235 #: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
|
|
1236 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:754
|
|
1237 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1087
|
|
1238 #: src/protocols/jabber/presence.c:213 src/protocols/jabber/xdata.c:338
|
|
1239 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242
|
|
1240 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272
|
|
1241 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1535
|
|
1242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:3673
|
|
1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3716 src/protocols/oscar/oscar.c:3753
|
|
1244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3810 src/protocols/oscar/oscar.c:7099
|
|
1245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 src/protocols/oscar/oscar.c:7243
|
|
1246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7312 src/protocols/oscar/oscar.c:7329
|
|
1247 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
|
|
1248 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:594
|
|
1249 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1700
|
|
1250 #: src/protocols/silc/silc.c:712 src/protocols/trepia/trepia.c:348
|
|
1251 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
|
|
1252 #: src/request.h:1245 src/request.h:1255
|
|
1253 msgid "Cancel"
|
|
1254 msgstr "Betal"
|
|
1255
|
|
1256 #: src/account.c:393
|
|
1257 #, c-format
|
|
1258 msgid "Change user information for %s"
|
|
1259 msgstr "Ji bo %s agahiyan bikarhêneran biguherîne"
|
|
1260
|
|
1261 #: src/account.c:401 src/gtkrequest.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:514
|
|
1262 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
|
|
1263 msgid "Save"
|
|
1264 msgstr "Tomar bike"
|
|
1265
|
|
1266 #: src/account.c:760 src/gtkft.c:159 src/protocols/jabber/buddy.c:573
|
|
1267 #: src/protocols/novell/novell.c:2812
|
|
1268 msgid "Unknown"
|
|
1269 msgstr "Nenas"
|
|
1270
|
|
1271 #: src/away.c:233
|
|
1272 msgid "Away!"
|
|
1273 msgstr "Li Derve!"
|
|
1274
|
|
1275 #: src/away.c:303
|
|
1276 msgid "Edit This Message"
|
|
1277 msgstr "Vê Peyamê Sererast Bike"
|
|
1278
|
|
1279 #: src/away.c:308
|
|
1280 msgid "I'm Back!"
|
|
1281 msgstr "Vegeriyam!"
|
|
1282
|
|
1283 #: src/away.c:362
|
|
1284 #, c-format
|
|
1285 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
|
|
1286 msgstr "Tu li xwe bawer î ku tu dixwazî peyama li derve \"%s\" rakî?"
|
|
1287
|
|
1288 #: src/away.c:364 src/away.c:442
|
|
1289 msgid "Remove Away Message"
|
|
1290 msgstr "Peyama Li Derve Rake"
|
|
1291
|
|
1292 #: src/away.c:366 src/gtkconv.c:1535 src/gtkconv.c:3917 src/gtkconv.c:3988
|
|
1293 #: src/gtkrequest.c:249
|
|
1294 msgid "Remove"
|
|
1295 msgstr "Rake"
|
|
1296
|
|
1297 #: src/away.c:436
|
|
1298 msgid "New Away Message"
|
|
1299 msgstr "Peyama Li Derve a Nû"
|
|
1300
|
|
1301 #: src/away.c:663
|
|
1302 msgid "Set All Away"
|
|
1303 msgstr "Hemûyan \"Li Derve\" Çêke"
|
|
1304
|
|
1305 #: src/away.c:770
|
|
1306 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
|
|
1307 msgstr "Bi sernaveke vala nikarî peyameke l derve tomar bikî"
|
|
1308
|
|
1309 #: src/away.c:772
|
|
1310 msgid ""
|
|
1311 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
|
|
1312 msgstr "Ji kerema xwe re ji bo peyama xwe sernavekê têkevê."
|
|
1313
|
|
1314 #: src/away.c:782
|
|
1315 msgid "You cannot create an empty away message"
|
|
1316 msgstr "Nikarî peyameke vala ya li derve biafirînî"
|
|
1317
|
|
1318 #: src/away.c:847
|
|
1319 msgid "New away message"
|
|
1320 msgstr "Peyama li derve ya nû"
|
|
1321
|
|
1322 #: src/away.c:862
|
|
1323 msgid "Away title: "
|
|
1324 msgstr "Sernava li derve: "
|
|
1325
|
|
1326 #: src/away.c:910
|
|
1327 msgid "_Save"
|
|
1328 msgstr "_Tomar bike"
|
|
1329
|
|
1330 #: src/away.c:914
|
|
1331 msgid "Sa_ve & Use"
|
|
1332 msgstr "_Tomar bike & Bikar bîne"
|
|
1333
|
|
1334 #: src/away.c:918
|
|
1335 msgid "_Use"
|
|
1336 msgstr ""
|
|
1337
|
|
1338 #: src/blist.c:682
|
|
1339 msgid "Chats"
|
|
1340 msgstr ""
|
|
1341
|
|
1342 #: src/blist.c:1357
|
|
1343 #, c-format
|
|
1344 msgid ""
|
|
1345 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
|
|
1346 "in. This buddy and the group were not removed.\n"
|
|
1347 msgid_plural ""
|
|
1348 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
|
|
1349 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
|
|
1350 msgstr[0] ""
|
|
1351 msgstr[1] ""
|
|
1352
|
|
1353 #: src/blist.c:1366
|
|
1354 msgid "Group not removed"
|
|
1355 msgstr "Grub nehate rakirin"
|
|
1356
|
|
1357 #: src/blist.c:2069
|
|
1358 msgid ""
|
|
1359 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
|
|
1360 "and the old file has moved to blist.xml~."
|
|
1361 msgstr ""
|
|
1362
|
|
1363 #: src/blist.c:2072
|
|
1364 msgid "Buddy List Error"
|
|
1365 msgstr "Şaşîtiya Lîsteya Kesan"
|
|
1366
|
|
1367 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169
|
|
1368 #, fuzzy
|
|
1369 msgid "Missing protocol plugin for %s"
|
|
1370 msgstr ""
|
|
1371
|
|
1372 #: src/connection.c:123
|
|
1373 msgid "Registration Error"
|
|
1374 msgstr "Şaşîtiya Tomarkirinê"
|
|
1375
|
|
1376 #: src/connection.c:174
|
|
1377 msgid "Connection Error"
|
|
1378 msgstr "Şaşîtiya Girêdanê"
|
|
1379
|
|
1380 #: src/connection.c:195
|
|
1381 #, c-format
|
|
1382 msgid "Enter password for %s (%s)"
|
|
1383 msgstr "Ji Bo %s (%s) şîfre têkevê"
|
|
1384
|
|
1385 #: src/conversation.c:233
|
|
1386 msgid "Unable to send message. The message is too large."
|
|
1387 msgstr "Ji ber ku peyama te zêde dirêj e, nehate şandin."
|
|
1388
|
|
1389 #: src/conversation.c:237 src/conversation.c:251
|
|
1390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4276
|
|
1391 #, c-format
|
|
1392 msgid "Unable to send message to %s:"
|
|
1393 msgstr "Peyam ji %s re nehate şandin:"
|
|
1394
|
|
1395 #: src/conversation.c:239
|
|
1396 msgid "The message is too large."
|
|
1397 msgstr "Peyam zêde dirêj e."
|
|
1398
|
|
1399 #: src/conversation.c:248
|
|
1400 msgid "Unable to send message."
|
|
1401 msgstr ""
|
|
1402
|
|
1403 #: src/conversation.c:2070
|
|
1404 #, c-format
|
|
1405 msgid "%s entered the room."
|
|
1406 msgstr ""
|
|
1407
|
|
1408 #: src/conversation.c:2073
|
|
1409 #, c-format
|
|
1410 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
|
|
1411 msgstr ""
|
|
1412
|
|
1413 #: src/conversation.c:2171
|
|
1414 #, c-format
|
|
1415 msgid "You are now known as %s"
|
|
1416 msgstr ""
|
|
1417
|
|
1418 #: src/conversation.c:2174
|
|
1419 #, c-format
|
|
1420 msgid "%s is now known as %s"
|
|
1421 msgstr ""
|
|
1422
|
|
1423 #: src/conversation.c:2216
|
|
1424 #, fuzzy
|
|
1425 msgid "%s left the room (%s)."
|
|
1426 msgstr ""
|
|
1427
|
|
1428 #: src/conversation.c:2218
|
|
1429 #, c-format
|
|
1430 msgid "%s left the room."
|
|
1431 msgstr "%s ji odê derket."
|
|
1432
|
|
1433 #: src/conversation.c:2291
|
|
1434 #, c-format
|
|
1435 msgid "(+%d more)"
|
|
1436 msgstr "(+%d'yê din)"
|
|
1437
|
|
1438 #: src/conversation.c:2293
|
|
1439 #, c-format
|
|
1440 msgid " left the room (%s)."
|
|
1441 msgstr " terka odê kir (%s)."
|
|
1442
|
|
1443 #: src/conversation.c:2698
|
|
1444 msgid "Last created window"
|
|
1445 msgstr "Paceya ku di dawiyê de afirî"
|
|
1446
|
|
1447 #: src/conversation.c:2700
|
|
1448 msgid "Separate IM and Chat windows"
|
|
1449 msgstr "Paceyên peyam û axaftinan ji hev veqetîne"
|
|
1450
|
|
1451 #: src/conversation.c:2702 src/gtkprefs.c:1387
|
|
1452 msgid "New window"
|
|
1453 msgstr "Paceya nû"
|
|
1454
|
|
1455 #: src/conversation.c:2704
|
|
1456 msgid "By group"
|
|
1457 msgstr "Li gorî gruban"
|
|
1458
|
|
1459 #: src/conversation.c:2706
|
|
1460 msgid "By account"
|
|
1461 msgstr "Li gorî Hesaban"
|
|
1462
|
|
1463 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:369
|
|
1464 #, c-format
|
|
1465 msgid ""
|
|
1466 "Error reading %s: \n"
|
|
1467 "%s.\n"
|
|
1468 msgstr ""
|
|
1469 "Şaşîtiya xwendinê %s:\n"
|
|
1470 "%s.\n"
|
|
1471
|
|
1472 #: src/ft.c:152
|
|
1473 #, c-format
|
|
1474 msgid ""
|
|
1475 "Error writing %s: \n"
|
|
1476 "%s.\n"
|
|
1477 msgstr ""
|
|
1478 "Şaşîtiya nivîsandinê %s:\n"
|
|
1479 "%s.\n"
|
|
1480
|
|
1481 #: src/ft.c:156
|
|
1482 #, c-format
|
|
1483 msgid ""
|
|
1484 "Error accessing %s: \n"
|
|
1485 "%s.\n"
|
|
1486 msgstr ""
|
|
1487 "Şaşîtiya ragihîştinê %s:\n"
|
|
1488 "%s.\n"
|
|
1489
|
|
1490 #: src/ft.c:189
|
|
1491 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
|
|
1492 msgstr "Nikarî dosyeyeke 0 bayt bişînî."
|
|
1493
|
|
1494 #: src/ft.c:199
|
|
1495 msgid "Cannot send a directory."
|
|
1496 msgstr "Nikarî cilbendekê bişînî."
|
|
1497
|
|
1498 #: src/ft.c:208
|
|
1499 #, c-format
|
|
1500 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
|
|
1501 msgstr "%s ne dosyeyeke rast e. Li serî nenivîse.\n"
|
|
1502
|
|
1503 #: src/ft.c:265
|
|
1504 #, c-format
|
|
1505 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
|
|
1506 msgstr "%s dixwaze dosyeyekê ji te re bişîne: %s (%s)"
|
|
1507
|
|
1508 #: src/ft.c:273
|
|
1509 #, c-format
|
|
1510 msgid "%s wants to send you a file"
|
|
1511 msgstr "%s dixwaze dosyeyekê ji te re bişîne"
|
|
1512
|
|
1513 #: src/ft.c:311
|
|
1514 #, c-format
|
|
1515 msgid "Accept file transfer request from %s?"
|
|
1516 msgstr "Dosyeya ji %s dipejirînî?"
|
|
1517
|
|
1518 #: src/ft.c:315
|
|
1519 #, fuzzy
|
|
1520 msgid ""
|
|
1521 "A file is available for download from:\n"
|
|
1522 "Remote host: %s\n"
|
|
1523 "Remote port: %d"
|
|
1524 msgstr ""
|
|
1525
|
|
1526 #: src/ft.c:338
|
|
1527 #, c-format
|
|
1528 msgid "%s is offering to send file %s"
|
|
1529 msgstr "%s şandina dosyeya %s'ê pêşniyar dike"
|
|
1530
|
|
1531 #: src/ft.c:374
|
|
1532 #, c-format
|
|
1533 msgid "%s is not a valid filename.\n"
|
|
1534 msgstr "%s ne naveke rast a dosyeyan e.\n"
|
|
1535
|
|
1536 #: src/ft.c:395
|
|
1537 #, c-format
|
|
1538 msgid "Offering to send %s to %s"
|
|
1539 msgstr ""
|
|
1540
|
|
1541 #: src/ft.c:890
|
|
1542 #, c-format
|
|
1543 msgid "Transfer of file %s complete"
|
|
1544 msgstr ""
|
|
1545
|
|
1546 #: src/ft.c:893
|
|
1547 msgid "File transfer complete"
|
|
1548 msgstr ""
|
|
1549
|
|
1550 #: src/ft.c:942
|
|
1551 #, c-format
|
|
1552 msgid "You canceled the transfer of %s"
|
|
1553 msgstr "Te şandina %s'yê betal kir"
|
|
1554
|
|
1555 #: src/ft.c:948
|
|
1556 msgid "File transfer cancelled"
|
|
1557 msgstr "Şandina dosyeyê hat betalkirin"
|
|
1558
|
|
1559 #: src/ft.c:1001
|
|
1560 #, c-format
|
|
1561 msgid "%s canceled the transfer of %s"
|
|
1562 msgstr "%s, şandina %s'yê betal kir"
|
|
1563
|
|
1564 #: src/ft.c:1007
|
|
1565 #, c-format
|
|
1566 msgid "%s canceled the file transfer"
|
|
1567 msgstr "%s şandina dosyeyê betal kir"
|
|
1568
|
|
1569 #: src/ft.c:1056
|
|
1570 #, c-format
|
|
1571 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
|
|
1572 msgstr "Şandina dosyeyê ya ji bo %s di şandinê de hat betalkirin.\n"
|
|
1573
|
|
1574 #: src/ft.c:1058
|
|
1575 #, c-format
|
|
1576 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
|
|
1577 msgstr "Şandina dosyeyê ya ji %s'yê di şandinê de hat betalkirin.\n"
|
|
1578
|
|
1579 #: src/gaim-disclosure.c:253
|
|
1580 msgid "Expander Size"
|
|
1581 msgstr "Dîmena Firehkirinê"
|
|
1582
|
|
1583 #: src/gaim-disclosure.c:254
|
|
1584 msgid "Size of the expander arrow"
|
|
1585 msgstr "Dîmena tîra firehkirinê"
|
|
1586
|
|
1587 #: src/gaim-remote.c:108
|
|
1588 #, fuzzy
|
|
1589 msgid ""
|
|
1590 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
|
|
1591 "\n"
|
|
1592 " COMMANDS:\n"
|
|
1593 " uri Handle AIM: URI\n"
|
|
1594 " away Popup the away dialog with the default "
|
|
1595 "message\n"
|
|
1596 " back Remove the away dialog\n"
|
|
1597 " quit Close running copy of Gaim\n"
|
|
1598 "\n"
|
|
1599 " OPTIONS:\n"
|
|
1600 " -h, --help [command] Show help for command\n"
|
|
1601 msgstr ""
|
|
1602
|
|
1603 #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
|
|
1604 #, fuzzy
|
|
1605 msgid ""
|
|
1606 "Gaim not running (on session 0)\n"
|
|
1607 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
|
|
1608 msgstr ""
|
|
1609
|
|
1610 #: src/gaim-remote.c:219
|
|
1611 msgid ""
|
|
1612 "\n"
|
|
1613 "Using AIM: URIs:\n"
|
|
1614 "Sending an IM to a screen name:\n"
|
|
1615 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
|
|
1616 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
|
|
1617 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
|
|
1618 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
|
|
1619 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
|
|
1620 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
|
|
1621 "with no message:\n"
|
|
1622 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
|
|
1623 "\n"
|
|
1624 "Joining a chat:\n"
|
|
1625 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
|
|
1626 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
|
|
1627 "\n"
|
|
1628 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
|
|
1629 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
|
|
1630 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
|
|
1631 msgstr ""
|
|
1632
|
|
1633 #: src/gaim-remote.c:239
|
|
1634 msgid ""
|
|
1635 "\n"
|
|
1636 "Close running copy of Gaim\n"
|
|
1637 msgstr ""
|
|
1638
|
|
1639 #: src/gaim-remote.c:243
|
|
1640 msgid ""
|
|
1641 "\n"
|
|
1642 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
|
|
1643 msgstr ""
|
|
1644
|
|
1645 #: src/gaim-remote.c:247
|
|
1646 msgid ""
|
|
1647 "\n"
|
|
1648 "Set all accounts as not away.\n"
|
|
1649 msgstr ""
|
|
1650 "\n"
|
|
1651 "Hemû hesaban wekî ne li derve mîheng bike\n"
|
|
1652
|
|
1653 #: src/gtkaccount.c:331
|
|
1654 #, c-format
|
|
1655 msgid ""
|
|
1656 "<b>File:</b> %s\n"
|
|
1657 "<b>File size:</b> %s\n"
|
|
1658 "<b>Image size:</b> %dx%d"
|
|
1659 msgstr ""
|
|
1660 "<b>Dosye:</b> %s↵\n"
|
|
1661 "<b>Mezinahiya dosyeyê:</b> %s↵\n"
|
|
1662 "<b>Mezinahiya wêneyê:</b> %dx%d"
|
|
1663
|
|
1664 #: src/gtkaccount.c:638
|
|
1665 msgid "Login Options"
|
|
1666 msgstr "Vebijartokên Têketinê"
|
|
1667
|
|
1668 #: src/gtkaccount.c:655 src/gtkft.c:585
|
|
1669 msgid "Protocol:"
|
|
1670 msgstr "Protokol:"
|
|
1671
|
|
1672 #: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:4158
|
|
1673 msgid "Screen Name:"
|
|
1674 msgstr "Navê Li Ekranê:"
|
|
1675
|
|
1676 #: src/gtkaccount.c:733
|
|
1677 msgid "Password:"
|
|
1678 msgstr "Şîfre:"
|
|
1679
|
|
1680 #: src/gtkaccount.c:738 src/gtkblist.c:4172 src/gtkblist.c:4519
|
|
1681 msgid "Alias:"
|
|
1682 msgstr "Navê ku xuya dibe"
|
|
1683
|
|
1684 #: src/gtkaccount.c:742
|
|
1685 msgid "Remember password"
|
|
1686 msgstr "Şîfreyê bi bîr bîne."
|
|
1687
|
|
1688 #: src/gtkaccount.c:798
|
|
1689 msgid "User Options"
|
|
1690 msgstr "Vebijartokên Bikarhêneran"
|
|
1691
|
|
1692 #: src/gtkaccount.c:811
|
|
1693 msgid "New mail notifications"
|
|
1694 msgstr "Danezankarê peyamên nû"
|
|
1695
|
|
1696 #: src/gtkaccount.c:820
|
|
1697 msgid "Buddy icon:"
|
|
1698 msgstr "îkona Kesan:"
|
|
1699
|
|
1700 #: src/gtkaccount.c:909
|
|
1701 #, c-format
|
|
1702 msgid "%s Options"
|
|
1703 msgstr "Vebijartokên %s'yê"
|
|
1704
|
|
1705 #: src/gtkaccount.c:1048 src/gtkaccount.c:1095
|
|
1706 msgid "Use Global Proxy Settings"
|
|
1707 msgstr "Mîhengên Proxy'ê yên Gerdûnî"
|
|
1708
|
|
1709 #: src/gtkaccount.c:1054 src/gtkaccount.c:1102
|
|
1710 msgid "No Proxy"
|
|
1711 msgstr "Proxy'ê Bikar Neyne"
|
|
1712
|
|
1713 #: src/gtkaccount.c:1060 src/gtkaccount.c:1109
|
|
1714 msgid "HTTP"
|
|
1715 msgstr "HTTP"
|
|
1716
|
|
1717 #: src/gtkaccount.c:1066 src/gtkaccount.c:1116
|
|
1718 msgid "SOCKS 4"
|
|
1719 msgstr "SOCKS 4"
|
|
1720
|
|
1721 #: src/gtkaccount.c:1072 src/gtkaccount.c:1123
|
|
1722 msgid "SOCKS 5"
|
|
1723 msgstr "SOCKS 5"
|
|
1724
|
|
1725 #: src/gtkaccount.c:1078 src/gtkaccount.c:1130 src/gtkprefs.c:1190
|
|
1726 msgid "Use Environmental Settings"
|
|
1727 msgstr "Mîhengên Giştî Bikar Bîne"
|
|
1728
|
|
1729 #: src/gtkaccount.c:1169
|
|
1730 msgid "you can see the butterflies mating"
|
|
1731 msgstr "cotbûna perperîkan dibînî"
|
|
1732
|
|
1733 #: src/gtkaccount.c:1173
|
|
1734 #, fuzzy
|
|
1735 msgid "If you look real closely"
|
|
1736 msgstr ""
|
|
1737
|
|
1738 #: src/gtkaccount.c:1189
|
|
1739 msgid "Proxy Options"
|
|
1740 msgstr "Mîhengên Proxyê"
|
|
1741
|
|
1742 #: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184
|
|
1743 #, fuzzy
|
|
1744 msgid "Proxy _type:"
|
|
1745 msgstr ""
|
|
1746
|
|
1747 #: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1211
|
|
1748 msgid "_Host:"
|
|
1749 msgstr "_Host:"
|
|
1750
|
|
1751 #: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229
|
|
1752 msgid "_Port:"
|
|
1753 msgstr ""
|
|
1754
|
|
1755 #: src/gtkaccount.c:1228
|
|
1756 msgid "_Username:"
|
|
1757 msgstr "_Navê bikarhêner:"
|
|
1758
|
|
1759 #: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
|
|
1760 msgid "Pa_ssword:"
|
|
1761 msgstr ""
|
|
1762
|
|
1763 #: src/gtkaccount.c:1604
|
|
1764 msgid "Add Account"
|
|
1765 msgstr ""
|
|
1766
|
|
1767 #: src/gtkaccount.c:1606
|
|
1768 msgid "Modify Account"
|
|
1769 msgstr ""
|
|
1770
|
|
1771 #: src/gtkaccount.c:1630
|
|
1772 msgid "Show more options"
|
|
1773 msgstr ""
|
|
1774
|
|
1775 #: src/gtkaccount.c:1631
|
|
1776 msgid "Show fewer options"
|
|
1777 msgstr "hindik vebijartok nîşan bide"
|
|
1778
|
|
1779 #: src/gtkaccount.c:1658 src/protocols/jabber/jabber.c:677
|
|
1780 msgid "Register"
|
|
1781 msgstr "Tomarkirin"
|
|
1782
|
|
1783 #: src/gtkaccount.c:2023
|
|
1784 #, c-format
|
|
1785 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
|
|
1786 msgstr "Li xwe bawer î ku tu dixwazî %s'yê jê bibî?"
|
|
1787
|
|
1788 #: src/gtkaccount.c:2028 src/gtkrequest.c:247
|
|
1789 msgid "Delete"
|
|
1790 msgstr "Jê bibe"
|
|
1791
|
|
1792 #: src/gtkaccount.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:4360
|
|
1793 msgid "Screen Name"
|
|
1794 msgstr "Navê Ekranê"
|
|
1795
|
|
1796 #: src/gtkaccount.c:2166 src/protocols/jabber/jabber.c:996
|
|
1797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:691 src/protocols/oscar/oscar.c:5828
|
|
1798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 src/protocols/silc/silc.c:45
|
|
1799 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2110
|
|
1800 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2129
|
|
1801 msgid "Online"
|
|
1802 msgstr "Girêdayî"
|
|
1803
|
|
1804 #: src/gtkaccount.c:2187
|
|
1805 msgid "Protocol"
|
|
1806 msgstr "Protokol"
|
|
1807
|
|
1808 #: src/gtkaccount.c:2521 src/protocols/jabber/presence.c:202
|
|
1809 #, c-format
|
|
1810 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
|
|
1811 msgstr "%s%s%s%s'ê, %s kir hevala/ê xwe%s%s%s"
|
|
1812
|
|
1813 #: src/gtkaccount.c:2535 src/protocols/jabber/presence.c:208
|
|
1814 msgid ""
|
|
1815 "\n"
|
|
1816 "\n"
|
|
1817 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
|
|
1818 msgstr ""
|
|
1819 "\n"
|
|
1820 "\n"
|
|
1821 "Dixwazî ku vê/î kesê/î li lîsteya xwe ya kesan zÊde bikî?"
|
|
1822
|
|
1823 #: src/gtkaccount.c:2561
|
|
1824 msgid "Information"
|
|
1825 msgstr "Agahî"
|
|
1826
|
|
1827 #: src/gtkaccount.c:2565 src/gtkaccount.c:2596
|
|
1828 #: src/protocols/jabber/presence.c:210
|
|
1829 msgid "Add buddy to your list?"
|
|
1830 msgstr "Vê/î kesê/î li lîsteya xwe ya kesan zêde bike"
|
|
1831
|
|
1832 #: src/gtkaccount.c:2567 src/gtkaccount.c:2598 src/gtkblist.c:4571
|
|
1833 #: src/gtkconv.c:1537 src/gtkconv.c:3910 src/gtkconv.c:3981
|
|
1834 #: src/gtkrequest.c:248 src/protocols/icq/gaim_icq.c:276
|
|
1835 #: src/protocols/jabber/presence.c:212 src/protocols/oscar/oscar.c:3987
|
|
1836 #: src/protocols/silc/chat.c:593
|
|
1837 msgid "Add"
|
|
1838 msgstr "Zêde bike"
|
|
1839
|
|
1840 #: src/gtkblist.c:846
|
|
1841 msgid "Join a Chat"
|
|
1842 msgstr "Beşdarî Chatekê bibe"
|
|
1843
|
|
1844 #: src/gtkblist.c:867
|
|
1845 #, fuzzy
|
|
1846 msgid ""
|
|
1847 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
|
|
1848 "join.\n"
|
|
1849 msgstr ""
|
|
1850
|
|
1851 #: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
|
|
1852 msgid "_Account:"
|
|
1853 msgstr ""
|
|
1854
|
|
1855 #: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323
|
|
1856 msgid "Get _Info"
|
|
1857 msgstr ""
|
|
1858
|
|
1859 #: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313
|
|
1860 msgid "I_M"
|
|
1861 msgstr "Peyam"
|
|
1862
|
|
1863 #: src/gtkblist.c:1182
|
|
1864 msgid "_Send File"
|
|
1865 msgstr "Dosye _Bişîne"
|
|
1866
|
|
1867 #: src/gtkblist.c:1188
|
|
1868 msgid "Add Buddy _Pounce"
|
|
1869 msgstr "Hişyarkera Kesan Lê Zêde Bike"
|
|
1870
|
|
1871 #: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287
|
|
1872 #, fuzzy
|
|
1873 msgid "View _Log"
|
|
1874 msgstr ""
|
|
1875
|
|
1876 #: src/gtkblist.c:1200
|
|
1877 msgid "_Alias Buddy..."
|
|
1878 msgstr "_Navê ku Xuya Dibe..."
|
|
1879
|
|
1880 #: src/gtkblist.c:1202
|
|
1881 msgid "_Remove Buddy"
|
|
1882 msgstr "Vê/î Kesê/ê Rake"
|
|
1883
|
|
1884 #: src/gtkblist.c:1204
|
|
1885 #, fuzzy
|
|
1886 msgid "Alias Contact..."
|
|
1887 msgstr ""
|
|
1888
|
|
1889 #: src/gtkblist.c:1207 src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:879
|
|
1890 msgid "Remove Contact"
|
|
1891 msgstr "Têkiliyê Rake"
|
|
1892
|
|
1893 #: src/gtkblist.c:1211 src/gtkblist.c:1295 src/gtkblist.c:1309
|
|
1894 msgid "_Alias..."
|
|
1895 msgstr "_Navê ku xuya dibe..."
|
|
1896
|
|
1897 #: src/gtkblist.c:1213 src/gtkblist.c:1297 src/gtkblist.c:1314
|
|
1898 #: src/gtkconn.c:367
|
|
1899 msgid "_Remove"
|
|
1900 msgstr "_Rake"
|
|
1901
|
|
1902 #: src/gtkblist.c:1259
|
|
1903 msgid "Add a _Buddy"
|
|
1904 msgstr "Kesekî lê zêde bike"
|
|
1905
|
|
1906 #: src/gtkblist.c:1261
|
|
1907 msgid "Add a C_hat"
|
|
1908 msgstr "Chatekê lê zÊde bike"
|
|
1909
|
|
1910 #: src/gtkblist.c:1263
|
|
1911 msgid "_Delete Group"
|
|
1912 msgstr "Grubê jÊ bibe"
|
|
1913
|
|
1914 #: src/gtkblist.c:1265
|
|
1915 msgid "_Rename"
|
|
1916 msgstr "_Ji nû ve binav bike"
|
|
1917
|
|
1918 #: src/gtkblist.c:1283 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
|
|
1919 #: src/stock.c:88
|
|
1920 msgid "_Join"
|
|
1921 msgstr "_Beşdar bibe"
|
|
1922
|
|
1923 #: src/gtkblist.c:1285
|
|
1924 msgid "Auto-Join"
|
|
1925 msgstr "Ji ber xwe ve beşdar bibe"
|
|
1926
|
|
1927 #: src/gtkblist.c:1311 src/gtkblist.c:1336
|
|
1928 msgid "_Collapse"
|
|
1929 msgstr "_Teng bike"
|
|
1930
|
|
1931 #: src/gtkblist.c:1341
|
|
1932 msgid "_Expand"
|
|
1933 msgstr "_Fireh bike"
|
|
1934
|
|
1935 #: src/gtkblist.c:2016 src/gtkconv.c:4553 src/gtkpounce.c:316
|
|
1936 msgid ""
|
|
1937 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
|
|
1938 msgstr ""
|
|
1939
|
|
1940 #: src/gtkblist.c:2437
|
|
1941 msgid "/_Buddies"
|
|
1942 msgstr "/_Kes"
|
|
1943
|
|
1944 #: src/gtkblist.c:2438
|
|
1945 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
|
|
1946 msgstr "/Kes/_Peyama Nû"
|
|
1947
|
|
1948 #: src/gtkblist.c:2439
|
|
1949 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
|
|
1950 msgstr ""
|
|
1951
|
|
1952 #: src/gtkblist.c:2440
|
|
1953 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
|
|
1954 msgstr ""
|
|
1955
|
|
1956 #: src/gtkblist.c:2441
|
|
1957 msgid "/Buddies/View User _Log..."
|
|
1958 msgstr ""
|
|
1959
|
|
1960 #: src/gtkblist.c:2443
|
|
1961 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
|
|
1962 msgstr ""
|
|
1963
|
|
1964 #: src/gtkblist.c:2444
|
|
1965 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
|
|
1966 msgstr ""
|
|
1967
|
|
1968 #: src/gtkblist.c:2445
|
|
1969 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
|
|
1970 msgstr ""
|
|
1971
|
|
1972 #: src/gtkblist.c:2446
|
|
1973 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
|
|
1974 msgstr ""
|
|
1975
|
|
1976 #: src/gtkblist.c:2447
|
|
1977 msgid "/Buddies/Add _Group..."
|
|
1978 msgstr "/_Kes/Grub lê zêde bike..."
|
|
1979
|
|
1980 #: src/gtkblist.c:2449
|
|
1981 msgid "/Buddies/_Signoff"
|
|
1982 msgstr "/Kes/_Derkeve"
|
|
1983
|
|
1984 #: src/gtkblist.c:2450
|
|
1985 msgid "/Buddies/_Quit"
|
|
1986 msgstr "/Kes/Dade"
|
|
1987
|
|
1988 #: src/gtkblist.c:2453
|
|
1989 msgid "/_Tools"
|
|
1990 msgstr "/_Amûr"
|
|
1991
|
|
1992 #: src/gtkblist.c:2454
|
|
1993 msgid "/Tools/_Away"
|
|
1994 msgstr "/Amûr/_Li derve"
|
|
1995
|
|
1996 #: src/gtkblist.c:2455
|
|
1997 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
|
|
1998 msgstr "/Amûr/_Hişyarker"
|
|
1999
|
|
2000 #: src/gtkblist.c:2456
|
|
2001 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
|
|
2002 msgstr "/Amûr/Di Derheqê Ça_lakiyan De"
|
|
2003
|
|
2004 #: src/gtkblist.c:2457
|
|
2005 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
|
|
2006 msgstr ""
|
|
2007
|
|
2008 #: src/gtkblist.c:2459
|
|
2009 msgid "/Tools/A_ccounts"
|
|
2010 msgstr "/Amûr/H_esab"
|
|
2011
|
|
2012 #: src/gtkblist.c:2460
|
|
2013 msgid "/Tools/_File Transfers"
|
|
2014 msgstr "/Amûr/_Şandina Dosyeyan"
|
|
2015
|
|
2016 #: src/gtkblist.c:2461
|
|
2017 msgid "/Tools/R_oom List"
|
|
2018 msgstr "/Amûr/Lîsteya _Odeyê"
|
|
2019
|
|
2020 #: src/gtkblist.c:2462
|
|
2021 msgid "/Tools/Pr_eferences"
|
|
2022 msgstr ""
|
|
2023
|
|
2024 #: src/gtkblist.c:2463
|
|
2025 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
|
|
2026 msgstr "/Amûr/Ew_lekarî"
|
|
2027
|
|
2028 #: src/gtkblist.c:2465
|
|
2029 msgid "/Tools/View System _Log"
|
|
2030 msgstr ""
|
|
2031
|
|
2032 #: src/gtkblist.c:2468
|
|
2033 msgid "/_Help"
|
|
2034 msgstr "/_Alîkarî"
|
|
2035
|
|
2036 #: src/gtkblist.c:2469
|
|
2037 msgid "/Help/Online _Help"
|
|
2038 msgstr ""
|
|
2039
|
|
2040 #: src/gtkblist.c:2470
|
|
2041 msgid "/Help/_Debug Window"
|
|
2042 msgstr ""
|
|
2043
|
|
2044 #: src/gtkblist.c:2471
|
|
2045 msgid "/Help/_About"
|
|
2046 msgstr "/Alîkarî/_Di Derheqê"
|
|
2047
|
|
2048 #: src/gtkblist.c:2489
|
|
2049 msgid "Rename Group"
|
|
2050 msgstr "Grubê Ji Nû Ve Binav Bike"
|
|
2051
|
|
2052 #: src/gtkblist.c:2489
|
|
2053 msgid "New group name"
|
|
2054 msgstr "Navê Grubê Yê Nû"
|
|
2055
|
|
2056 #: src/gtkblist.c:2490
|
|
2057 msgid "Please enter a new name for the selected group."
|
|
2058 msgstr ""
|
|
2059 "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
|
|
2060
|
|
2061 #: src/gtkblist.c:2519
|
|
2062 #, c-format
|
|
2063 msgid ""
|
|
2064 "\n"
|
|
2065 "<b>Account:</b> %s"
|
|
2066 msgstr ""
|
|
2067 "\n"
|
|
2068 "<b>Hesab:</b> %s"
|
|
2069
|
|
2070 #: src/gtkblist.c:2585
|
|
2071 msgid ""
|
|
2072 "\n"
|
|
2073 "<b>Status:</b> Offline"
|
|
2074 msgstr ""
|
|
2075 "\n"
|
|
2076 "<b>Rewş:</b> Negirêdayî"
|
|
2077
|
|
2078 #: src/gtkblist.c:2600
|
|
2079 #, c-format
|
|
2080 msgid "%d%%"
|
|
2081 msgstr "%d%%"
|
|
2082
|
|
2083 #: src/gtkblist.c:2616
|
|
2084 msgid ""
|
|
2085 "\n"
|
|
2086 "<b>Account:</b>"
|
|
2087 msgstr ""
|
|
2088 "\n"
|
|
2089 "<b>Hesab:</b>"
|
|
2090
|
|
2091 #: src/gtkblist.c:2617
|
|
2092 msgid ""
|
|
2093 "\n"
|
|
2094 "<b>Contact Alias:</b>"
|
|
2095 msgstr ""
|
|
2096 "\n"
|
|
2097 "<b>Navê ku Xuya Dibe:</b>"
|
|
2098
|
|
2099 #: src/gtkblist.c:2618
|
|
2100 msgid ""
|
|
2101 "\n"
|
|
2102 "<b>Alias:</b>"
|
|
2103 msgstr ""
|
|
2104 "\n"
|
|
2105 "<b>Navê ku Xuya Dibe:</b>"
|
|
2106
|
|
2107 #: src/gtkblist.c:2619
|
|
2108 msgid ""
|
|
2109 "\n"
|
|
2110 "<b>Nickname:</b>"
|
|
2111 msgstr ""
|
|
2112 "\n"
|
|
2113 "<b>Navê Bikarhêner:</b>"
|
|
2114
|
|
2115 #: src/gtkblist.c:2620
|
|
2116 msgid ""
|
|
2117 "\n"
|
|
2118 "<b>Logged In:</b>"
|
|
2119 msgstr ""
|
|
2120 "\n"
|
|
2121 "<b>Têketî:</b>"
|
|
2122
|
|
2123 #: src/gtkblist.c:2621
|
|
2124 msgid ""
|
|
2125 "\n"
|
|
2126 "<b>Idle:</b>"
|
|
2127 msgstr ""
|
|
2128 "\n"
|
|
2129 "<b>Girêdayî:</b>"
|
|
2130
|
|
2131 #: src/gtkblist.c:2622
|
|
2132 msgid ""
|
|
2133 "\n"
|
|
2134 "<b>Warned:</b>"
|
|
2135 msgstr ""
|
|
2136
|
|
2137 #: src/gtkblist.c:2624
|
|
2138 msgid ""
|
|
2139 "\n"
|
|
2140 "<b>Description:</b> Spooky"
|
|
2141 msgstr ""
|
|
2142
|
|
2143 #: src/gtkblist.c:2625
|
|
2144 msgid ""
|
|
2145 "\n"
|
|
2146 "<b>Status</b>: Awesome"
|
|
2147 msgstr ""
|
|
2148
|
|
2149 #: src/gtkblist.c:2626
|
|
2150 msgid ""
|
|
2151 "\n"
|
|
2152 "<b>Status</b>: Rockin'"
|
|
2153 msgstr ""
|
|
2154
|
|
2155 #: src/gtkblist.c:2908
|
|
2156 #, c-format
|
|
2157 msgid "Idle (%dh%02dm) "
|
|
2158 msgstr ""
|
|
2159
|
|
2160 #: src/gtkblist.c:2910
|
|
2161 #, c-format
|
|
2162 msgid "Idle (%dm) "
|
|
2163 msgstr "Girêdayî (%dn) "
|
|
2164
|
|
2165 #: src/gtkblist.c:2915
|
|
2166 #, c-format
|
|
2167 msgid "Warned (%d%%) "
|
|
2168 msgstr "Hate Hişyarkirin (%d%%) "
|
|
2169
|
|
2170 #: src/gtkblist.c:2918
|
|
2171 msgid "Offline "
|
|
2172 msgstr "Negirêdayî "
|
|
2173
|
|
2174 #: src/gtkblist.c:3036
|
|
2175 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
|
|
2176 msgstr "/Kes/Beşdarî Chatekê Bibe..."
|
|
2177
|
|
2178 #: src/gtkblist.c:3039
|
|
2179 msgid "/Tools/Room List"
|
|
2180 msgstr "/Amûr/Lîsteya Odeyan"
|
|
2181
|
|
2182 #: src/gtkblist.c:3042
|
|
2183 msgid "/Tools/Privacy"
|
|
2184 msgstr "/Amûr/Ewlekarî"
|
|
2185
|
|
2186 #: src/gtkblist.c:3124
|
|
2187 msgid "Alphabetical"
|
|
2188 msgstr "Alfabetîk"
|
|
2189
|
|
2190 #: src/gtkblist.c:3125
|
|
2191 msgid "By status"
|
|
2192 msgstr "Li Gorî rewşê"
|
|
2193
|
|
2194 #: src/gtkblist.c:3126
|
|
2195 msgid "By log size"
|
|
2196 msgstr "Li gorî mezinahiya tomarbûnê"
|
|
2197
|
|
2198 #: src/gtkblist.c:3192
|
|
2199 msgid "/Tools/Away"
|
|
2200 msgstr "/Amûr/Li Derve"
|
|
2201
|
|
2202 #: src/gtkblist.c:3195
|
|
2203 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
|
|
2204 msgstr "/Amûr/Hişyarker"
|
|
2205
|
|
2206 #: src/gtkblist.c:3198
|
|
2207 msgid "/Tools/Account Actions"
|
|
2208 msgstr "/Amûr/Di Derheqê Hesaban De"
|
|
2209
|
|
2210 #: src/gtkblist.c:3201
|
|
2211 msgid "/Tools/Plugin Actions"
|
|
2212 msgstr ""
|
|
2213
|
|
2214 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
|
|
2215 #: src/gtkblist.c:3292
|
|
2216 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
|
|
2217 msgstr "/Kes/Kesên Negirêdayî Nîşan Bide"
|
|
2218
|
|
2219 #: src/gtkblist.c:3294
|
|
2220 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
|
|
2221 msgstr "/Kes/Grubên Vala Nîşan Bide"
|
|
2222
|
|
2223 #: src/gtkblist.c:3319
|
|
2224 msgid "Send a message to the selected buddy"
|
|
2225 msgstr "Ji kesa/ê hatiye hilbijartin re peyamekê bişîne"
|
|
2226
|
|
2227 #: src/gtkblist.c:3329
|
|
2228 msgid "Get information on the selected buddy"
|
|
2229 msgstr "Agahiyên kesa/ê hatiye hilbijartin bistîne"
|
|
2230
|
|
2231 #: src/gtkblist.c:3333
|
|
2232 msgid "_Chat"
|
|
2233 msgstr "_Chat"
|
|
2234
|
|
2235 #: src/gtkblist.c:3338
|
|
2236 msgid "Join a chat room"
|
|
2237 msgstr "Beşdarî odeyeke chatê bibe"
|
|
2238
|
|
2239 #: src/gtkblist.c:3343
|
|
2240 msgid "_Away"
|
|
2241 msgstr ""
|
|
2242
|
|
2243 #: src/gtkblist.c:3348
|
|
2244 msgid "Set an away message"
|
|
2245 msgstr ""
|
|
2246
|
|
2247 #: src/gtkblist.c:4112 src/protocols/silc/buddy.c:731
|
|
2248 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
|
|
2249 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951
|
|
2250 msgid "Add Buddy"
|
|
2251 msgstr ""
|
|
2252
|
|
2253 #: src/gtkblist.c:4136
|
|
2254 msgid ""
|
|
2255 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
|
|
2256 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
|
|
2257 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
|
|
2258 msgstr ""
|
|
2259
|
|
2260 #: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499
|
|
2261 msgid "Account:"
|
|
2262 msgstr ""
|
|
2263
|
|
2264 #: src/gtkblist.c:4432
|
|
2265 msgid "This protocol does not support chat rooms."
|
|
2266 msgstr "Ev pêşwazî piştgiriyê nade odeyên axaftinê."
|
|
2267
|
|
2268 #: src/gtkblist.c:4448
|
|
2269 msgid ""
|
|
2270 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
|
|
2271 "chat."
|
|
2272 msgstr "Ji bo têketina odeyên axaftinê tu neketî tu pêşwaziyeke axaftinê."
|
|
2273
|
|
2274 #: src/gtkblist.c:4465
|
|
2275 msgid "Add Chat"
|
|
2276 msgstr "Chatekê lê zêde bike"
|
|
2277
|
|
2278 #: src/gtkblist.c:4489
|
|
2279 msgid ""
|
|
2280 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
|
|
2281 "would like to add to your buddy list.\n"
|
|
2282 msgstr ""
|
|
2283 "Ji kerema xwe re navekî û agahiyekê ji bo chata ku tu dixwazî bikeviyê, "
|
|
2284 "bikevê.\n"
|
|
2285
|
|
2286 #: src/gtkblist.c:4568
|
|
2287 msgid "Add Group"
|
|
2288 msgstr "Kome zêde bike"
|
|
2289
|
|
2290 #: src/gtkblist.c:4569
|
|
2291 msgid "Please enter the name of the group to be added."
|
|
2292 msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê"
|
|
2293
|
|
2294 #: src/gtkblist.c:5138 src/gtkblist.c:5235
|
|
2295 msgid "No actions available"
|
|
2296 msgstr "Tu çalakiyeke ku bê bikaranîn tune"
|
|
2297
|
|
2298 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
|
|
2299 msgid "Done."
|
|
2300 msgstr "Qediya."
|
|
2301
|
|
2302 #: src/gtkconn.c:158
|
|
2303 msgid "Signon: "
|
|
2304 msgstr "Têketin: "
|
|
2305
|
|
2306 #: src/gtkconn.c:204
|
|
2307 msgid "Signon"
|
|
2308 msgstr "Têketin"
|
|
2309
|
|
2310 #: src/gtkconn.c:216
|
|
2311 msgid "Cancel All"
|
|
2312 msgstr "Dev ji hemûyan berde"
|
|
2313
|
|
2314 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:600
|
|
2315 msgid "_Reconnect"
|
|
2316 msgstr ""
|
|
2317
|
|
2318 #: src/gtkconn.c:564
|
|
2319 #, c-format
|
|
2320 msgid ""
|
|
2321 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
|
|
2322 "\n"
|
|
2323 "%s\n"
|
|
2324 "%s"
|
|
2325 msgstr ""
|
|
2326
|
|
2327 #: src/gtkconn.c:566
|
|
2328 msgid "Reason Unknown."
|
|
2329 msgstr ""
|
|
2330
|
|
2331 #: src/gtkconn.c:605
|
|
2332 msgid "Reconnect _All"
|
|
2333 msgstr ""
|
|
2334
|
|
2335 #: src/gtkconn.c:635
|
|
2336 msgid "Time"
|
|
2337 msgstr "Dem"
|
|
2338
|
|
2339 #: src/gtkconv.c:342
|
|
2340 #, c-format
|
|
2341 msgid "me is using Gaim v%s."
|
|
2342 msgstr ""
|
|
2343
|
|
2344 #: src/gtkconv.c:351
|
|
2345 msgid "Supported debug options are: version"
|
|
2346 msgstr ""
|
|
2347
|
|
2348 #: src/gtkconv.c:390
|
|
2349 msgid "No such command (in this context)."
|
|
2350 msgstr ""
|
|
2351
|
|
2352 #: src/gtkconv.c:393
|
|
2353 msgid ""
|
|
2354 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
|
|
2355 "The following commands are available in this context:\n"
|
|
2356 msgstr ""
|
|
2357
|
|
2358 #: src/gtkconv.c:465
|
|
2359 msgid "No such command."
|
|
2360 msgstr ""
|
|
2361
|
|
2362 #: src/gtkconv.c:472
|
|
2363 msgid ""
|
|
2364 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
|
|
2365 msgstr ""
|
|
2366
|
|
2367 #: src/gtkconv.c:477
|
|
2368 msgid "Your command failed for an unknown reason."
|
|
2369 msgstr "Ji ber sedemeke ku nayêzanîn fermana ku te da bicih nehat."
|
|
2370
|
|
2371 #: src/gtkconv.c:484
|
|
2372 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
|
|
2373 msgstr "Ev ferman tenê ji bo axaftinan derbasdar e, ne ji bo peyaman"
|
|
2374
|
|
2375 #: src/gtkconv.c:487
|
|
2376 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
|
|
2377 msgstr "Ev peyam tenê ji bo peyaman derbasdar e, ne ji bo axaftinan."
|
|
2378
|
|
2379 #: src/gtkconv.c:491
|
|
2380 msgid "That command doesn't work on this protocol."
|
|
2381 msgstr "Ev ferman li ser vê pêşwaziyê naxebite."
|
|
2382
|
|
2383 #: src/gtkconv.c:734 src/gtkconv.c:760
|
|
2384 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
|
|
2385 msgstr "Kes bi vê axaftinê ne li ser heman pêşwaziyê ye"
|
|
2386
|
|
2387 #: src/gtkconv.c:754
|
|
2388 msgid ""
|
|
2389 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
|
|
2390 msgstr ""
|
|
2391 "Ji bo vexwendina vê/î kesê/î tu hê jî bi hesabeke derbasdar têneketiyê."
|
|
2392
|
|
2393 #: src/gtkconv.c:808
|
|
2394 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
|
|
2395 msgstr "Kesan Vexwîne Odeya Axaftinê"
|
|
2396
|
|
2397 #: src/gtkconv.c:838
|
|
2398 msgid ""
|
|
2399 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
|
|
2400 "invite message."
|
|
2401 msgstr ""
|
|
2402 "Heke bixwazî bi peyameke vewxendinê navê kesê ku dixwazî vexwînî jî têkevê."
|
|
2403
|
|
2404 #: src/gtkconv.c:859
|
|
2405 msgid "_Buddy:"
|
|
2406 msgstr "_Kes:"
|
|
2407
|
|
2408 #: src/gtkconv.c:879
|
|
2409 msgid "_Message:"
|
|
2410 msgstr "_Peyam"
|
|
2411
|
|
2412 #: src/gtkconv.c:935 src/gtkconv.c:2660 src/gtkdebug.c:182
|
|
2413 msgid "Unable to open file."
|
|
2414 msgstr ""
|
|
2415
|
|
2416 #: src/gtkconv.c:940
|
|
2417 #, c-format
|
|
2418 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
|
|
2419 msgstr ""
|
|
2420
|
|
2421 #: src/gtkconv.c:954
|
|
2422 msgid "Save Conversation"
|
|
2423 msgstr ""
|
|
2424
|
|
2425 #: src/gtkconv.c:1039 src/gtkdebug.c:131
|
|
2426 msgid "Find"
|
|
2427 msgstr "Bibîne"
|
|
2428
|
|
2429 #: src/gtkconv.c:1065 src/gtkdebug.c:159
|
|
2430 msgid "_Search for:"
|
|
2431 msgstr "_Lê bigere:"
|
|
2432
|
|
2433 #: src/gtkconv.c:1481
|
|
2434 msgid "IM"
|
|
2435 msgstr ""
|
|
2436
|
|
2437 #: src/gtkconv.c:1490 src/gtkconv.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:606
|
|
2438 msgid "Send File"
|
|
2439 msgstr ""
|
|
2440
|
|
2441 #: src/gtkconv.c:1499
|
|
2442 msgid "Un-Ignore"
|
|
2443 msgstr ""
|
|
2444
|
|
2445 #: src/gtkconv.c:1501 src/gtkprefs.c:831
|
|
2446 msgid "Ignore"
|
|
2447 msgstr "Guh medê"
|
|
2448
|
|
2449 #: src/gtkconv.c:1510 src/gtkconv.c:3924
|
|
2450 msgid "Info"
|
|
2451 msgstr "Agahî"
|
|
2452
|
|
2453 #: src/gtkconv.c:1519
|
|
2454 msgid "Get Away Msg"
|
|
2455 msgstr ""
|
|
2456
|
|
2457 #: src/gtkconv.c:2668
|
|
2458 msgid "Unable to save icon file to disk."
|
|
2459 msgstr ""
|
|
2460
|
|
2461 #: src/gtkconv.c:2690
|
|
2462 msgid "Save Icon"
|
|
2463 msgstr ""
|
|
2464
|
|
2465 #: src/gtkconv.c:2720
|
|
2466 msgid "Animate"
|
|
2467 msgstr ""
|
|
2468
|
|
2469 #: src/gtkconv.c:2725
|
|
2470 msgid "Hide Icon"
|
|
2471 msgstr "Îkonê Veşêre"
|
|
2472
|
|
2473 #: src/gtkconv.c:2731
|
|
2474 msgid "Save Icon As..."
|
|
2475 msgstr "Îkonê Veşêre, Wekî..."
|
|
2476
|
|
2477 #: src/gtkconv.c:3108
|
|
2478 msgid "User is typing..."
|
|
2479 msgstr "Bikarhêner dinivîse..."
|
|
2480
|
|
2481 #: src/gtkconv.c:3116
|
|
2482 msgid "User has typed something and paused"
|
|
2483 msgstr "Bikarhêner tiştin nivîsand û rawestiya"
|
|
2484
|
|
2485 #: src/gtkconv.c:3219
|
|
2486 msgid "_Send As"
|
|
2487 msgstr "_Cuda Tomar Bike"
|
|
2488
|
|
2489 #: src/gtkconv.c:3673
|
|
2490 msgid "/_Conversation"
|
|
2491 msgstr "/_Ligelhevaxaftin"
|
|
2492
|
|
2493 #: src/gtkconv.c:3675
|
|
2494 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
|
|
2495 msgstr "/Ligelhevaxaftin/Peyama_Nû..."
|
|
2496
|
|
2497 #: src/gtkconv.c:3680
|
|
2498 msgid "/Conversation/_Find..."
|
|
2499 msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Bigere"
|
|
2500
|
|
2501 #: src/gtkconv.c:3682
|
|
2502 msgid "/Conversation/View _Log"
|
|
2503 msgstr ""
|
|
2504
|
|
2505 #: src/gtkconv.c:3683
|
|
2506 msgid "/Conversation/_Save As..."
|
|
2507 msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Tomar Bike, Wekî..."
|
|
2508
|
|
2509 #: src/gtkconv.c:3685
|
|
2510 msgid "/Conversation/Clear"
|
|
2511 msgstr ""
|
|
2512
|
|
2513 #: src/gtkconv.c:3689
|
|
2514 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
|
|
2515 msgstr ""
|
|
2516
|
|
2517 #: src/gtkconv.c:3690
|
|
2518 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
|
|
2519 msgstr ""
|
|
2520
|
|
2521 #: src/gtkconv.c:3692
|
|
2522 msgid "/Conversation/_Get Info"
|
|
2523 msgstr ""
|
|
2524
|
|
2525 #: src/gtkconv.c:3694
|
|
2526 msgid "/Conversation/_Warn..."
|
|
2527 msgstr ""
|
|
2528
|
|
2529 #: src/gtkconv.c:3696
|
|
2530 msgid "/Conversation/In_vite..."
|
|
2531 msgstr ""
|
|
2532
|
|
2533 #: src/gtkconv.c:3701
|
|
2534 msgid "/Conversation/Al_ias..."
|
|
2535 msgstr ""
|
|
2536
|
|
2537 #: src/gtkconv.c:3703
|
|
2538 msgid "/Conversation/_Block..."
|
|
2539 msgstr ""
|
|
2540
|
|
2541 #: src/gtkconv.c:3705
|
|
2542 msgid "/Conversation/_Add..."
|
|
2543 msgstr ""
|
|
2544
|
|
2545 #: src/gtkconv.c:3707
|
|
2546 msgid "/Conversation/_Remove..."
|
|
2547 msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Rake..."
|
|
2548
|
|
2549 #: src/gtkconv.c:3712
|
|
2550 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
|
|
2551 msgstr ""
|
|
2552
|
|
2553 #: src/gtkconv.c:3714
|
|
2554 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
|
|
2555 msgstr "/Ligelhevaxaftin/ Wêne Lê Zêde Bike..."
|
|
2556
|
|
2557 #: src/gtkconv.c:3719
|
|
2558 msgid "/Conversation/_Close"
|
|
2559 msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Dade"
|
|
2560
|
|
2561 #: src/gtkconv.c:3723
|
|
2562 msgid "/_Options"
|
|
2563 msgstr "/_Bijartin"
|
|
2564
|
|
2565 #: src/gtkconv.c:3724
|
|
2566 msgid "/Options/Enable _Logging"
|
|
2567 msgstr ""
|
|
2568
|
|
2569 #: src/gtkconv.c:3725
|
|
2570 msgid "/Options/Enable _Sounds"
|
|
2571 msgstr "/Vebijartok/_Deng Vekiriye"
|
|
2572
|
|
2573 #: src/gtkconv.c:3726
|
|
2574 #, fuzzy
|
|
2575 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
|
|
2576 msgstr ""
|
|
2577
|
|
2578 #: src/gtkconv.c:3727
|
|
2579 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
|
|
2580 msgstr "/Vebijartok/Demê Nîşan Bide"
|
|
2581
|
|
2582 #: src/gtkconv.c:3769
|
|
2583 #, fuzzy
|
|
2584 msgid "/Conversation/View Log"
|
|
2585 msgstr ""
|
|
2586
|
|
2587 #: src/gtkconv.c:3774
|
|
2588 msgid "/Conversation/Send File..."
|
|
2589 msgstr "/Ligelhevaxaftin/Dosye Bişîne..."
|
|
2590
|
|
2591 #: src/gtkconv.c:3778
|
|
2592 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
|
|
2593 msgstr ""
|
|
2594
|
|
2595 #: src/gtkconv.c:3784
|
|
2596 msgid "/Conversation/Get Info"
|
|
2597 msgstr ""
|
|
2598
|
|
2599 #: src/gtkconv.c:3788
|
|
2600 msgid "/Conversation/Warn..."
|
|
2601 msgstr ""
|
|
2602
|
|
2603 #: src/gtkconv.c:3792
|
|
2604 msgid "/Conversation/Invite..."
|
|
2605 msgstr ""
|
|
2606
|
|
2607 #: src/gtkconv.c:3798
|
|
2608 msgid "/Conversation/Alias..."
|
|
2609 msgstr ""
|
|
2610
|
|
2611 #: src/gtkconv.c:3802
|
|
2612 msgid "/Conversation/Block..."
|
|
2613 msgstr ""
|
|
2614
|
|
2615 #: src/gtkconv.c:3806
|
|
2616 msgid "/Conversation/Add..."
|
|
2617 msgstr "/Ligelaxaftin/Lê Zêde Bike..."
|
|
2618
|
|
2619 #: src/gtkconv.c:3810
|
|
2620 msgid "/Conversation/Remove..."
|
|
2621 msgstr "/Ligelhevaxaftin/Rake..."
|
|
2622
|
|
2623 #: src/gtkconv.c:3816
|
|
2624 #, fuzzy
|
|
2625 msgid "/Conversation/Insert Link..."
|
|
2626 msgstr ""
|
|
2627
|
|
2628 #: src/gtkconv.c:3820
|
|
2629 msgid "/Conversation/Insert Image..."
|
|
2630 msgstr "/Ligelhevaxaftin/Wêne Lê Zêde Bike..."
|
|
2631
|
|
2632 #: src/gtkconv.c:3826
|
|
2633 #, fuzzy
|
|
2634 msgid "/Options/Enable Logging"
|
|
2635 msgstr ""
|
|
2636
|
|
2637 #: src/gtkconv.c:3829
|
|
2638 msgid "/Options/Enable Sounds"
|
|
2639 msgstr "/Vebijartok/Deng Vekiriye"
|
|
2640
|
|
2641 #: src/gtkconv.c:3832
|
|
2642 #, fuzzy
|
|
2643 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
|
|
2644 msgstr ""
|
|
2645
|
|
2646 #: src/gtkconv.c:3835
|
|
2647 msgid "/Options/Show Timestamps"
|
|
2648 msgstr "/Vebijartok/Demê Nîşan Bide"
|
|
2649
|
|
2650 #. The buttons, from left to right
|
|
2651 #: src/gtkconv.c:3889
|
|
2652 msgid "Warn"
|
|
2653 msgstr "Hişyar Bike"
|
|
2654
|
|
2655 #: src/gtkconv.c:3890
|
|
2656 msgid "Warn the user"
|
|
2657 msgstr "Bikarhênerê/î hiyar bike"
|
|
2658
|
|
2659 #: src/gtkconv.c:3896 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkprivacy.c:645
|
|
2660 msgid "Block"
|
|
2661 msgstr ""
|
|
2662
|
|
2663 #: src/gtkconv.c:3897
|
|
2664 msgid "Block the user"
|
|
2665 msgstr ""
|
|
2666
|
|
2667 #: src/gtkconv.c:3904
|
|
2668 msgid "Send a file to the user"
|
|
2669 msgstr ""
|
|
2670
|
|
2671 #: src/gtkconv.c:3911
|
|
2672 msgid "Add the user to your buddy list"
|
|
2673 msgstr ""
|
|
2674
|
|
2675 #: src/gtkconv.c:3918
|
|
2676 msgid "Remove the user from your buddy list"
|
|
2677 msgstr ""
|
|
2678
|
|
2679 #: src/gtkconv.c:3925 src/gtkconv.c:4260
|
|
2680 msgid "Get the user's information"
|
|
2681 msgstr ""
|
|
2682
|
|
2683 #: src/gtkconv.c:3931 src/gtkconv.c:3995
|
|
2684 msgid "Send"
|
|
2685 msgstr ""
|
|
2686
|
|
2687 #: src/gtkconv.c:3932 src/gtkconv.c:3996
|
|
2688 msgid "Send message"
|
|
2689 msgstr "Peyamê bişîne"
|
|
2690
|
|
2691 #. The buttons, from left to right
|
|
2692 #: src/gtkconv.c:3974
|
|
2693 msgid "Invite"
|
|
2694 msgstr "Vexwîne"
|
|
2695
|
|
2696 #: src/gtkconv.c:3975
|
|
2697 msgid "Invite a user"
|
|
2698 msgstr "Bikarhênerekê/î vexwîne"
|
|
2699
|
|
2700 #: src/gtkconv.c:3982
|
|
2701 msgid "Add the chat to your buddy list"
|
|
2702 msgstr "Chatê li lîsteya xwe zêde bike"
|
|
2703
|
|
2704 #: src/gtkconv.c:3989
|
|
2705 msgid "Remove the chat from your buddy list"
|
|
2706 msgstr "Chatê ji lîsteya xwe derxe"
|
|
2707
|
|
2708 #: src/gtkconv.c:4113
|
|
2709 msgid "Topic:"
|
|
2710 msgstr "Mijar:"
|
|
2711
|
|
2712 #: src/gtkconv.c:4176
|
|
2713 msgid "0 people in room"
|
|
2714 msgstr "Di odê tu kes tune"
|
|
2715
|
|
2716 #: src/gtkconv.c:4237
|
|
2717 msgid "IM the user"
|
|
2718 msgstr "Peyam ji bo bikarhêner"
|
|
2719
|
|
2720 #: src/gtkconv.c:4249
|
|
2721 msgid "Ignore the user"
|
|
2722 msgstr "Bikarhênerê/î qedexe bike"
|
|
2723
|
|
2724 #: src/gtkconv.c:4848
|
|
2725 msgid "Close conversation"
|
|
2726 msgstr "Axaftinê dade"
|
|
2727
|
|
2728 #: src/gtkconv.c:5385 src/gtkconv.c:5414 src/gtkconv.c:5510 src/gtkconv.c:5568
|
|
2729 #, c-format
|
|
2730 msgid "%d person in room"
|
|
2731 msgid_plural "%d people in room"
|
|
2732 msgstr[0] ""
|
|
2733 msgstr[1] ""
|
|
2734
|
|
2735 #: src/gtkconv.c:6145 src/gtkconv.c:6148
|
|
2736 msgid "<main>/Conversation/Close"
|
|
2737 msgstr ""
|
|
2738
|
|
2739 #: src/gtkconv.c:6520
|
|
2740 msgid ""
|
|
2741 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
|
|
2742 "command."
|
|
2743 msgstr ""
|
|
2744
|
|
2745 #: src/gtkconv.c:6523
|
|
2746 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
|
|
2747 msgstr ""
|
|
2748
|
|
2749 #: src/gtkconv.c:6526
|
|
2750 msgid ""
|
|
2751 "debug <option>: Send various debug information to the current "
|
|
2752 "conversation."
|
|
2753 msgstr ""
|
|
2754
|
|
2755 #: src/gtkconv.c:6529
|
|
2756 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
|
|
2757 msgstr ""
|
|
2758
|
|
2759 #: src/gtkconv.c:6532
|
|
2760 msgid "help <command>: Help on a specific command."
|
|
2761 msgstr ""
|
|
2762
|
|
2763 #: src/gtkdebug.c:197
|
|
2764 msgid "Save Debug Log"
|
|
2765 msgstr ""
|
|
2766
|
|
2767 #: src/gtkdebug.c:250
|
|
2768 msgid "Debug Window"
|
|
2769 msgstr ""
|
|
2770
|
|
2771 #: src/gtkdebug.c:288
|
|
2772 msgid "Pause"
|
|
2773 msgstr "Navber"
|
|
2774
|
|
2775 #: src/gtkdebug.c:294
|
|
2776 msgid "Timestamps"
|
|
2777 msgstr ""
|
|
2778
|
|
2779 #: src/gtkdialogs.c:63
|
|
2780 #, fuzzy
|
|
2781 msgid "lead developer"
|
|
2782 msgstr ""
|
|
2783
|
|
2784 #: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
|
|
2785 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
|
|
2786 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75
|
|
2787 #, fuzzy
|
|
2788 msgid "developer"
|
|
2789 msgstr ""
|
|
2790
|
|
2791 #: src/gtkdialogs.c:65
|
|
2792 #, fuzzy
|
|
2793 msgid "developer & webmaster"
|
|
2794 msgstr ""
|
|
2795
|
|
2796 #: src/gtkdialogs.c:66
|
|
2797 msgid "win32 port"
|
|
2798 msgstr "Porta win32"
|
|
2799
|
|
2800 #: src/gtkdialogs.c:72
|
|
2801 msgid "support"
|
|
2802 msgstr "piştgirî"
|
|
2803
|
|
2804 #: src/gtkdialogs.c:91
|
|
2805 msgid "maintainer"
|
|
2806 msgstr "têkildar"
|
|
2807
|
|
2808 #: src/gtkdialogs.c:92
|
|
2809 #, fuzzy
|
|
2810 msgid "former libfaim maintainer"
|
|
2811 msgstr ""
|
|
2812
|
|
2813 #: src/gtkdialogs.c:93
|
|
2814 #, fuzzy
|
|
2815 msgid "former lead developer"
|
|
2816 msgstr ""
|
|
2817
|
|
2818 #: src/gtkdialogs.c:94
|
|
2819 msgid "former maintainer"
|
|
2820 msgstr ""
|
|
2821
|
|
2822 #: src/gtkdialogs.c:95
|
|
2823 msgid "former Jabber developer"
|
|
2824 msgstr ""
|
|
2825
|
|
2826 #: src/gtkdialogs.c:96
|
|
2827 msgid "original author"
|
|
2828 msgstr ""
|
|
2829
|
|
2830 #: src/gtkdialogs.c:97
|
|
2831 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
|
|
2832 msgstr ""
|
|
2833
|
|
2834 #: src/gtkdialogs.c:102
|
|
2835 msgid "Azerbaijani"
|
|
2836 msgstr ""
|
|
2837
|
|
2838 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:150
|
|
2839 msgid "Bulgarian"
|
|
2840 msgstr "Bulgarî"
|
|
2841
|
|
2842 #: src/gtkdialogs.c:103
|
|
2843 msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
|
|
2844 msgstr ""
|
|
2845
|
|
2846 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:151 src/gtkdialogs.c:152
|
|
2847 msgid "Catalan"
|
|
2848 msgstr "Katalan"
|
|
2849
|
|
2850 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:153
|
|
2851 msgid "Czech"
|
|
2852 msgstr "Çekî"
|
|
2853
|
|
2854 #: src/gtkdialogs.c:106
|
|
2855 msgid "Danish"
|
|
2856 msgstr "Danîmarkî"
|
|
2857
|
|
2858 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:154
|
|
2859 msgid "German"
|
|
2860 msgstr "Almanî"
|
|
2861
|
|
2862 #: src/gtkdialogs.c:108
|
|
2863 msgid "Australian English"
|
|
2864 msgstr ""
|
|
2865
|
|
2866 #: src/gtkdialogs.c:109
|
|
2867 msgid "Canadian English"
|
|
2868 msgstr ""
|
|
2869
|
|
2870 #: src/gtkdialogs.c:110
|
|
2871 msgid "British English"
|
|
2872 msgstr ""
|
|
2873
|
|
2874 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:155
|
|
2875 msgid "Spanish"
|
|
2876 msgstr "Spanî"
|
|
2877
|
|
2878 #: src/gtkdialogs.c:112
|
|
2879 msgid "Estonian"
|
|
2880 msgstr ""
|
|
2881
|
|
2882 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:156
|
|
2883 msgid "Finnish"
|
|
2884 msgstr "Fînikî"
|
|
2885
|
|
2886 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:157
|
|
2887 msgid "French"
|
|
2888 msgstr "Fransî"
|
|
2889
|
|
2890 #: src/gtkdialogs.c:115
|
|
2891 msgid "Hebrew"
|
|
2892 msgstr "Îbranî"
|
|
2893
|
|
2894 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:158
|
|
2895 msgid "Hindi"
|
|
2896 msgstr "Hindî"
|
|
2897
|
|
2898 #: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:159
|
|
2899 msgid "Hungarian"
|
|
2900 msgstr "Macarî"
|
|
2901
|
|
2902 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:160
|
|
2903 msgid "Italian"
|
|
2904 msgstr "Italî"
|
|
2905
|
|
2906 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:161
|
|
2907 msgid "Japanese"
|
|
2908 msgstr "Japonî"
|
|
2909
|
|
2910 #: src/gtkdialogs.c:120
|
|
2911 msgid "Georgian"
|
|
2912 msgstr ""
|
|
2913
|
|
2914 #: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:162
|
|
2915 msgid "Korean"
|
|
2916 msgstr "Koreyî"
|
|
2917
|
|
2918 #: src/gtkdialogs.c:122
|
|
2919 msgid "Lithuanian"
|
|
2920 msgstr "Litwanî"
|
|
2921
|
|
2922 #: src/gtkdialogs.c:123
|
|
2923 msgid "Macedonian"
|
|
2924 msgstr "Makedonî"
|
|
2925
|
|
2926 #: src/gtkdialogs.c:124
|
|
2927 msgid "Burmese"
|
|
2928 msgstr ""
|
|
2929
|
|
2930 #: src/gtkdialogs.c:125 src/gtkdialogs.c:163
|
|
2931 msgid "Norwegian"
|
|
2932 msgstr ""
|
|
2933
|
|
2934 #: src/gtkdialogs.c:126
|
|
2935 msgid "Dutch; Flemish"
|
|
2936 msgstr ""
|
|
2937
|
|
2938 #: src/gtkdialogs.c:127
|
|
2939 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
|
2940 msgstr ""
|
|
2941
|
|
2942 #: src/gtkdialogs.c:128
|
|
2943 msgid "Punjabi"
|
|
2944 msgstr ""
|
|
2945
|
|
2946 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:164
|
|
2947 msgid "Polish"
|
|
2948 msgstr "Polonî"
|
|
2949
|
|
2950 #: src/gtkdialogs.c:130
|
|
2951 msgid "Portuguese"
|
|
2952 msgstr ""
|
|
2953
|
|
2954 #: src/gtkdialogs.c:131
|
|
2955 msgid "Portuguese-Brazil"
|
|
2956 msgstr ""
|
|
2957
|
|
2958 #: src/gtkdialogs.c:132
|
|
2959 msgid "Romanian"
|
|
2960 msgstr "Romanî"
|
|
2961
|
|
2962 #: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:165 src/gtkdialogs.c:166
|
|
2963 msgid "Russian"
|
|
2964 msgstr "Rusî"
|
|
2965
|
|
2966 #: src/gtkdialogs.c:134
|
|
2967 msgid "Slovenian"
|
|
2968 msgstr "Slovenî"
|
|
2969
|
|
2970 #: src/gtkdialogs.c:135
|
|
2971 msgid "Albanian"
|
|
2972 msgstr ""
|
|
2973
|
|
2974 #: src/gtkdialogs.c:136
|
|
2975 msgid "Serbian"
|
|
2976 msgstr "Sirpkî"
|
|
2977
|
|
2978 #: src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:168 src/gtkdialogs.c:169
|
|
2979 msgid "Swedish"
|
|
2980 msgstr "Swêdî"
|
|
2981
|
|
2982 #: src/gtkdialogs.c:138
|
|
2983 msgid "Turkish"
|
|
2984 msgstr ""
|
|
2985
|
|
2986 #: src/gtkdialogs.c:139
|
|
2987 msgid "Ukrainian"
|
|
2988 msgstr ""
|
|
2989
|
|
2990 #: src/gtkdialogs.c:140
|
|
2991 msgid "Vietnamese"
|
|
2992 msgstr "Vietnamî"
|
|
2993
|
|
2994 #: src/gtkdialogs.c:140
|
|
2995 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
|
|
2996 msgstr ""
|
|
2997
|
|
2998 #: src/gtkdialogs.c:141
|
|
2999 msgid "Xhosa"
|
|
3000 msgstr ""
|
|
3001
|
|
3002 #: src/gtkdialogs.c:142
|
|
3003 msgid "Simplified Chinese"
|
|
3004 msgstr ""
|
|
3005
|
|
3006 #: src/gtkdialogs.c:143
|
|
3007 msgid "Traditional Chinese"
|
|
3008 msgstr ""
|
|
3009
|
|
3010 #: src/gtkdialogs.c:149
|
|
3011 msgid "Amharic"
|
|
3012 msgstr ""
|
|
3013
|
|
3014 #: src/gtkdialogs.c:167
|
|
3015 msgid "Slovak"
|
|
3016 msgstr "Slovakî"
|
|
3017
|
|
3018 #: src/gtkdialogs.c:170
|
|
3019 msgid "Chinese"
|
|
3020 msgstr "Çîni"
|
|
3021
|
|
3022 #: src/gtkdialogs.c:212
|
|
3023 msgid "About Gaim"
|
|
3024 msgstr ""
|
|
3025
|
|
3026 #: src/gtkdialogs.c:227
|
|
3027 #, c-format
|
|
3028 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
|
|
3029 msgstr ""
|
|
3030
|
|
3031 #: src/gtkdialogs.c:249
|
|
3032 msgid ""
|
|
3033 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
|
|
3034 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
|
|
3035 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
|
|
3036 msgstr ""
|
|
3037
|
|
3038 #: src/gtkdialogs.c:259
|
|
3039 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
|
|
3040 msgstr ""
|
|
3041
|
|
3042 #: src/gtkdialogs.c:262
|
|
3043 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
|
|
3044 msgstr ""
|
|
3045
|
|
3046 #: src/gtkdialogs.c:268
|
|
3047 msgid "Active Developers"
|
|
3048 msgstr ""
|
|
3049
|
|
3050 #: src/gtkdialogs.c:283
|
|
3051 msgid "Crazy Patch Writers"
|
|
3052 msgstr ""
|
|
3053
|
|
3054 #: src/gtkdialogs.c:298
|
|
3055 msgid "Retired Developers"
|
|
3056 msgstr ""
|
|
3057
|
|
3058 #: src/gtkdialogs.c:313
|
|
3059 msgid "Current Translators"
|
|
3060 msgstr ""
|
|
3061
|
|
3062 #: src/gtkdialogs.c:333
|
|
3063 msgid "Past Translators"
|
|
3064 msgstr ""
|
|
3065
|
|
3066 #: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:683
|
|
3067 msgid "_Screen name"
|
|
3068 msgstr ""
|
|
3069
|
|
3070 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:636 src/gtkdialogs.c:689
|
|
3071 msgid "_Account"
|
|
3072 msgstr ""
|
|
3073
|
|
3074 #: src/gtkdialogs.c:501
|
|
3075 msgid "New Instant Message"
|
|
3076 msgstr ""
|
|
3077
|
|
3078 #: src/gtkdialogs.c:503
|
|
3079 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
|
|
3080 msgstr ""
|
|
3081
|
|
3082 #: src/gtkdialogs.c:643
|
|
3083 msgid "Get User Info"
|
|
3084 msgstr ""
|
|
3085
|
|
3086 #: src/gtkdialogs.c:645
|
|
3087 msgid ""
|
|
3088 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
|
|
3089 msgstr ""
|
|
3090
|
|
3091 #: src/gtkdialogs.c:697
|
|
3092 msgid "Get User Log"
|
|
3093 msgstr ""
|
|
3094
|
|
3095 #: src/gtkdialogs.c:699
|
|
3096 msgid ""
|
|
3097 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
|
|
3098 msgstr ""
|
|
3099
|
|
3100 #: src/gtkdialogs.c:739
|
|
3101 msgid "Warn User"
|
|
3102 msgstr ""
|
|
3103
|
|
3104 #: src/gtkdialogs.c:760
|
|
3105 #, c-format
|
|
3106 msgid ""
|
|
3107 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
|
|
3108 "\n"
|
|
3109 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
|
|
3110 "harsher rate limiting.\n"
|
|
3111 msgstr ""
|
|
3112
|
|
3113 #: src/gtkdialogs.c:769
|
|
3114 msgid "Warn _anonymously?"
|
|
3115 msgstr ""
|
|
3116
|
|
3117 #: src/gtkdialogs.c:776
|
|
3118 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
|
|
3119 msgstr ""
|
|
3120
|
|
3121 #: src/gtkdialogs.c:797
|
|
3122 msgid "Alias Contact"
|
|
3123 msgstr ""
|
|
3124
|
|
3125 #: src/gtkdialogs.c:798
|
|
3126 msgid "Enter an alias for this contact."
|
|
3127 msgstr ""
|
|
3128
|
|
3129 #: src/gtkdialogs.c:800 src/gtkdialogs.c:822 src/gtkdialogs.c:842
|
|
3130 #: src/gtkrequest.c:251 src/protocols/silc/chat.c:584
|
|
3131 msgid "Alias"
|
|
3132 msgstr ""
|
|
3133
|
|
3134 #: src/gtkdialogs.c:818
|
|
3135 #, c-format
|
|
3136 msgid "Enter an alias for %s."
|
|
3137 msgstr ""
|
|
3138
|
|
3139 #: src/gtkdialogs.c:820
|
|
3140 msgid "Alias Buddy"
|
|
3141 msgstr ""
|
|
3142
|
|
3143 #: src/gtkdialogs.c:839
|
|
3144 msgid "Alias Chat"
|
|
3145 msgstr ""
|
|
3146
|
|
3147 #: src/gtkdialogs.c:840
|
|
3148 msgid "Enter an alias for this chat."
|
|
3149 msgstr ""
|
|
3150
|
|
3151 #: src/gtkdialogs.c:874
|
|
3152 #, c-format
|
|
3153 msgid ""
|
|
3154 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
|
|
3155 "your buddy list. Do you want to continue?"
|
|
3156 msgstr ""
|
|
3157
|
|
3158 #: src/gtkdialogs.c:935
|
|
3159 #, c-format
|
|
3160 msgid ""
|
|
3161 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
|
|
3162 "list. Do you want to continue?"
|
|
3163 msgstr ""
|
|
3164
|
|
3165 #: src/gtkdialogs.c:938 src/gtkdialogs.c:939
|
|
3166 msgid "Remove Group"
|
|
3167 msgstr ""
|
|
3168
|
|
3169 #: src/gtkdialogs.c:977
|
|
3170 #, c-format
|
|
3171 msgid ""
|
|
3172 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
|
|
3173 msgstr ""
|
|
3174
|
|
3175 #: src/gtkdialogs.c:980 src/gtkdialogs.c:982
|
|
3176 msgid "Remove Buddy"
|
|
3177 msgstr ""
|
|
3178
|
|
3179 #: src/gtkdialogs.c:1019
|
|
3180 #, c-format
|
|
3181 msgid ""
|
|
3182 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
|
|
3183 "continue?"
|
|
3184 msgstr ""
|
|
3185
|
|
3186 #: src/gtkdialogs.c:1022 src/gtkdialogs.c:1023
|
|
3187 msgid "Remove Chat"
|
|
3188 msgstr ""
|
|
3189
|
|
3190 #: src/gtkft.c:141
|
|
3191 #, c-format
|
|
3192 msgid "%.2f KB/s"
|
|
3193 msgstr ""
|
|
3194
|
|
3195 #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:1012
|
|
3196 msgid "Finished"
|
|
3197 msgstr ""
|
|
3198
|
|
3199 #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:963
|
|
3200 msgid "Canceled"
|
|
3201 msgstr ""
|
|
3202
|
|
3203 #: src/gtkft.c:168 src/gtkft.c:882
|
|
3204 msgid "Waiting for transfer to begin"
|
|
3205 msgstr ""
|
|
3206
|
|
3207 #: src/gtkft.c:221
|
|
3208 msgid "<b>Receiving As:</b>"
|
|
3209 msgstr ""
|
|
3210
|
|
3211 #: src/gtkft.c:223
|
|
3212 msgid "<b>Receiving From:</b>"
|
|
3213 msgstr ""
|
|
3214
|
|
3215 #: src/gtkft.c:227
|
|
3216 msgid "<b>Sending To:</b>"
|
|
3217 msgstr ""
|
|
3218
|
|
3219 #: src/gtkft.c:229
|
|
3220 msgid "<b>Sending As:</b>"
|
|
3221 msgstr ""
|
|
3222
|
|
3223 #: src/gtkft.c:436
|
|
3224 msgid "There is no application configured to open this type of file."
|
|
3225 msgstr ""
|
|
3226
|
|
3227 #: src/gtkft.c:441
|
|
3228 msgid "An error occurred while opening the file."
|
|
3229 msgstr ""
|
|
3230
|
|
3231 #: src/gtkft.c:533
|
|
3232 msgid "Progress"
|
|
3233 msgstr "Pêşketin"
|
|
3234
|
|
3235 #: src/gtkft.c:540
|
|
3236 msgid "Filename"
|
|
3237 msgstr "Navê dosiyê"
|
|
3238
|
|
3239 #: src/gtkft.c:547
|
|
3240 msgid "Size"
|
|
3241 msgstr "Mezinahî"
|
|
3242
|
|
3243 #: src/gtkft.c:554
|
|
3244 msgid "Remaining"
|
|
3245 msgstr ""
|
|
3246
|
|
3247 #: src/gtkft.c:586
|
|
3248 msgid "Filename:"
|
|
3249 msgstr "Navê dosiyê:"
|
|
3250
|
|
3251 #: src/gtkft.c:587
|
|
3252 msgid "Local File:"
|
|
3253 msgstr ""
|
|
3254
|
|
3255 #: src/gtkft.c:588
|
|
3256 msgid "Status:"
|
|
3257 msgstr "Rewş:"
|
|
3258
|
|
3259 #: src/gtkft.c:589
|
|
3260 msgid "Speed:"
|
|
3261 msgstr ""
|
|
3262
|
|
3263 #: src/gtkft.c:590
|
|
3264 msgid "Time Elapsed:"
|
|
3265 msgstr ""
|
|
3266
|
|
3267 #: src/gtkft.c:591
|
|
3268 msgid "Time Remaining:"
|
|
3269 msgstr ""
|
|
3270
|
|
3271 #: src/gtkft.c:683
|
|
3272 msgid "_Keep the dialog open"
|
|
3273 msgstr ""
|
|
3274
|
|
3275 #: src/gtkft.c:693
|
|
3276 msgid "_Clear finished transfers"
|
|
3277 msgstr ""
|
|
3278
|
|
3279 #: src/gtkft.c:702
|
|
3280 msgid "Show transfer details"
|
|
3281 msgstr ""
|
|
3282
|
|
3283 #: src/gtkft.c:703
|
|
3284 msgid "Hide transfer details"
|
|
3285 msgstr ""
|
|
3286
|
|
3287 #: src/gtkft.c:745 src/stock.c:92
|
|
3288 msgid "_Pause"
|
|
3289 msgstr ""
|
|
3290
|
|
3291 #: src/gtkft.c:755
|
|
3292 msgid "_Resume"
|
|
3293 msgstr ""
|
|
3294
|
|
3295 #: src/gtkft.c:965
|
|
3296 msgid "Failed"
|
|
3297 msgstr "Serneket"
|
|
3298
|
|
3299 #: src/gtkimhtml.c:693
|
|
3300 msgid "Pa_ste As Text"
|
|
3301 msgstr ""
|
|
3302
|
|
3303 #: src/gtkimhtml.c:1087
|
|
3304 msgid "Hyperlink color"
|
|
3305 msgstr ""
|
|
3306
|
|
3307 #: src/gtkimhtml.c:1088
|
|
3308 msgid "Color to draw hyperlinks."
|
|
3309 msgstr ""
|
|
3310
|
|
3311 #: src/gtkimhtml.c:1296
|
|
3312 msgid "_Copy E-Mail Address"
|
|
3313 msgstr ""
|
|
3314
|
|
3315 #: src/gtkimhtml.c:1308
|
|
3316 msgid "_Copy Link Location"
|
|
3317 msgstr ""
|
|
3318
|
|
3319 #: src/gtkimhtml.c:1318
|
|
3320 msgid "_Open Link in Browser"
|
|
3321 msgstr ""
|
|
3322
|
|
3323 #: src/gtkimhtml.c:2915
|
|
3324 msgid ""
|
|
3325 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
|
|
3326 "\n"
|
|
3327 "Defaulting to PNG."
|
|
3328 msgstr ""
|
|
3329
|
|
3330 #: src/gtkimhtml.c:2918
|
|
3331 msgid ""
|
|
3332 "Unrecognized file type\n"
|
|
3333 "\n"
|
|
3334 "Defaulting to PNG."
|
|
3335 msgstr ""
|
|
3336
|
|
3337 #: src/gtkimhtml.c:2931
|
|
3338 #, c-format
|
|
3339 msgid ""
|
|
3340 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
|
|
3341 "\n"
|
|
3342 "%s"
|
|
3343 msgstr ""
|
|
3344
|
|
3345 #: src/gtkimhtml.c:2934
|
|
3346 #, c-format
|
|
3347 msgid ""
|
|
3348 "Error saving image\n"
|
|
3349 "\n"
|
|
3350 "%s"
|
|
3351 msgstr ""
|
|
3352
|
|
3353 #: src/gtkimhtml.c:3014 src/gtkimhtml.c:3026
|
|
3354 msgid "Save Image"
|
|
3355 msgstr ""
|
|
3356
|
|
3357 #: src/gtkimhtml.c:3054
|
|
3358 msgid "_Save Image..."
|
|
3359 msgstr ""
|
|
3360
|
|
3361 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:176
|
|
3362 msgid "Select Font"
|
|
3363 msgstr ""
|
|
3364
|
|
3365 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:254
|
|
3366 msgid "Select Text Color"
|
|
3367 msgstr ""
|
|
3368
|
|
3369 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:328
|
|
3370 msgid "Select Background Color"
|
|
3371 msgstr ""
|
|
3372
|
|
3373 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:412
|
|
3374 msgid "_URL"
|
|
3375 msgstr ""
|
|
3376
|
|
3377 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420
|
|
3378 msgid "_Description"
|
|
3379 msgstr "_Daxûyanî"
|
|
3380
|
|
3381 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
|
|
3382 msgid ""
|
|
3383 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
|
|
3384 "The description is optional."
|
|
3385 msgstr ""
|
|
3386
|
|
3387 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:427
|
|
3388 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
|
|
3389 msgstr ""
|
|
3390
|
|
3391 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:432
|
|
3392 msgid "Insert Link"
|
|
3393 msgstr ""
|
|
3394
|
|
3395 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:436
|
|
3396 msgid "_Insert"
|
|
3397 msgstr ""
|
|
3398
|
|
3399 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:505
|
|
3400 #, c-format
|
|
3401 msgid "Failed to store image: %s\n"
|
|
3402 msgstr ""
|
|
3403
|
|
3404 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:531 src/gtkimhtmltoolbar.c:541
|
|
3405 msgid "Insert Image"
|
|
3406 msgstr "Wêne lê zêde bike"
|
|
3407
|
|
3408 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:679
|
|
3409 msgid "This theme has no available smileys."
|
|
3410 msgstr ""
|
|
3411
|
|
3412 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:694
|
|
3413 msgid "Smile!"
|
|
3414 msgstr ""
|
|
3415
|
|
3416 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:912
|
|
3417 msgid "Bold"
|
|
3418 msgstr "Qalind"
|
|
3419
|
|
3420 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:923
|
|
3421 msgid "Italic"
|
|
3422 msgstr "Paldayî"
|
|
3423
|
|
3424 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:934
|
|
3425 msgid "Underline"
|
|
3426 msgstr "Binxêz"
|
|
3427
|
|
3428 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:950
|
|
3429 msgid "Larger font size"
|
|
3430 msgstr ""
|
|
3431
|
|
3432 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
|
|
3433 msgid "Smaller font size"
|
|
3434 msgstr ""
|
|
3435
|
|
3436 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:979
|
|
3437 msgid "Font Face"
|
|
3438 msgstr ""
|
|
3439
|
|
3440 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:991
|
|
3441 msgid "Foreground font color"
|
|
3442 msgstr ""
|
|
3443
|
|
3444 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1003
|
|
3445 msgid "Background color"
|
|
3446 msgstr "Rengê zemînê"
|
|
3447
|
|
3448 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1018
|
|
3449 msgid "Insert link"
|
|
3450 msgstr ""
|
|
3451
|
|
3452 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1028
|
|
3453 msgid "Insert image"
|
|
3454 msgstr ""
|
|
3455
|
|
3456 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039
|
|
3457 msgid "Insert smiley"
|
|
3458 msgstr ""
|
|
3459
|
|
3460 #: src/gtklog.c:316
|
|
3461 #, c-format
|
|
3462 msgid "Conversations with %s"
|
|
3463 msgstr ""
|
|
3464
|
|
3465 #: src/gtklog.c:412 src/gtklog.c:429
|
|
3466 msgid "System Log"
|
|
3467 msgstr ""
|
|
3468
|
|
3469 #: src/gtknotify.c:216
|
|
3470 #, c-format
|
|
3471 msgid "%s has %d new message."
|
|
3472 msgid_plural "%s has %d new messages."
|
|
3473 msgstr[0] ""
|
|
3474 msgstr[1] ""
|
|
3475
|
|
3476 #: src/gtknotify.c:230
|
|
3477 #, c-format
|
|
3478 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
|
|
3479 msgstr ""
|
|
3480
|
|
3481 #: src/gtknotify.c:239
|
|
3482 #, c-format
|
|
3483 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
|
|
3484 msgstr ""
|
|
3485
|
|
3486 #: src/gtknotify.c:244
|
|
3487 #, c-format
|
|
3488 msgid ""
|
|
3489 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
|
|
3490 "\n"
|
|
3491 "%s%s%s%s"
|
|
3492 msgstr ""
|
|
3493
|
|
3494 #: src/gtknotify.c:260
|
|
3495 #, c-format
|
|
3496 msgid ""
|
|
3497 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
|
|
3498 "\n"
|
|
3499 "%s"
|
|
3500 msgstr ""
|
|
3501
|
|
3502 #: src/gtknotify.c:430
|
|
3503 #, c-format
|
|
3504 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
|
|
3505 msgstr ""
|
|
3506
|
|
3507 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
|
|
3508 #: src/gtknotify.c:581
|
|
3509 msgid "Unable to open URL"
|
|
3510 msgstr ""
|
|
3511
|
|
3512 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
|
|
3513 #, c-format
|
|
3514 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
|
|
3515 msgstr ""
|
|
3516
|
|
3517 #: src/gtknotify.c:582
|
|
3518 msgid ""
|
|
3519 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
|
|
3520 msgstr ""
|
|
3521
|
|
3522 #: src/gtkpounce.c:130
|
|
3523 msgid "Select a file"
|
|
3524 msgstr ""
|
|
3525
|
|
3526 #: src/gtkpounce.c:161
|
|
3527 msgid "Please enter a buddy to pounce."
|
|
3528 msgstr ""
|
|
3529
|
|
3530 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:895
|
|
3531 msgid "New Buddy Pounce"
|
|
3532 msgstr ""
|
|
3533
|
|
3534 #: src/gtkpounce.c:391
|
|
3535 msgid "Edit Buddy Pounce"
|
|
3536 msgstr ""
|
|
3537
|
|
3538 #: src/gtkpounce.c:408
|
|
3539 msgid "Pounce Who"
|
|
3540 msgstr ""
|
|
3541
|
|
3542 #: src/gtkpounce.c:435
|
|
3543 msgid "_Buddy name:"
|
|
3544 msgstr ""
|
|
3545
|
|
3546 #: src/gtkpounce.c:459
|
|
3547 msgid "Pounce When"
|
|
3548 msgstr ""
|
|
3549
|
|
3550 #: src/gtkpounce.c:467
|
|
3551 msgid "Si_gn on"
|
|
3552 msgstr ""
|
|
3553
|
|
3554 #: src/gtkpounce.c:469
|
|
3555 msgid "Sign _off"
|
|
3556 msgstr ""
|
|
3557
|
|
3558 #: src/gtkpounce.c:471
|
|
3559 msgid "A_way"
|
|
3560 msgstr ""
|
|
3561
|
|
3562 #: src/gtkpounce.c:473
|
|
3563 msgid "_Return from away"
|
|
3564 msgstr ""
|
|
3565
|
|
3566 #: src/gtkpounce.c:475
|
|
3567 msgid "_Idle"
|
|
3568 msgstr ""
|
|
3569
|
|
3570 #: src/gtkpounce.c:477
|
|
3571 msgid "Retur_n from idle"
|
|
3572 msgstr ""
|
|
3573
|
|
3574 #: src/gtkpounce.c:479
|
|
3575 msgid "Buddy starts _typing"
|
|
3576 msgstr ""
|
|
3577
|
|
3578 #: src/gtkpounce.c:481
|
|
3579 msgid "Buddy stops t_yping"
|
|
3580 msgstr ""
|
|
3581
|
|
3582 #: src/gtkpounce.c:510
|
|
3583 msgid "Pounce Action"
|
|
3584 msgstr ""
|
|
3585
|
|
3586 #: src/gtkpounce.c:518
|
|
3587 msgid "Op_en an IM window"
|
|
3588 msgstr ""
|
|
3589
|
|
3590 #: src/gtkpounce.c:520
|
|
3591 msgid "_Popup notification"
|
|
3592 msgstr ""
|
|
3593
|
|
3594 #: src/gtkpounce.c:522
|
|
3595 msgid "Send a _message"
|
|
3596 msgstr ""
|
|
3597
|
|
3598 #: src/gtkpounce.c:524
|
|
3599 msgid "E_xecute a command"
|
|
3600 msgstr ""
|
|
3601
|
|
3602 #: src/gtkpounce.c:526
|
|
3603 msgid "P_lay a sound"
|
|
3604 msgstr ""
|
|
3605
|
|
3606 #: src/gtkpounce.c:530
|
|
3607 msgid "B_rowse..."
|
|
3608 msgstr ""
|
|
3609
|
|
3610 #: src/gtkpounce.c:532
|
|
3611 msgid "Bro_wse..."
|
|
3612 msgstr ""
|
|
3613
|
|
3614 #: src/gtkpounce.c:533
|
|
3615 msgid "Pre_view"
|
|
3616 msgstr ""
|
|
3617
|
|
3618 #: src/gtkpounce.c:616
|
|
3619 msgid "Sav_e this pounce after activation"
|
|
3620 msgstr ""
|
|
3621
|
|
3622 #: src/gtkpounce.c:902
|
|
3623 msgid "Remove Buddy Pounce"
|
|
3624 msgstr ""
|
|
3625
|
|
3626 #: src/gtkpounce.c:963
|
|
3627 #, c-format
|
|
3628 msgid "%s has started typing to you (%s)"
|
|
3629 msgstr ""
|
|
3630
|
|
3631 #: src/gtkpounce.c:965
|
|
3632 #, c-format
|
|
3633 msgid "%s has signed on (%s)"
|
|
3634 msgstr ""
|
|
3635
|
|
3636 #: src/gtkpounce.c:967
|
|
3637 #, c-format
|
|
3638 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
|
|
3639 msgstr ""
|
|
3640
|
|
3641 #: src/gtkpounce.c:969
|
|
3642 #, c-format
|
|
3643 msgid "%s has returned from being away (%s)"
|
|
3644 msgstr ""
|
|
3645
|
|
3646 #: src/gtkpounce.c:971
|
|
3647 #, c-format
|
|
3648 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
|
|
3649 msgstr ""
|
|
3650
|
|
3651 #: src/gtkpounce.c:973
|
|
3652 #, c-format
|
|
3653 msgid "%s has signed off (%s)"
|
|
3654 msgstr ""
|
|
3655
|
|
3656 #: src/gtkpounce.c:975
|
|
3657 #, c-format
|
|
3658 msgid "%s has become idle (%s)"
|
|
3659 msgstr ""
|
|
3660
|
|
3661 #: src/gtkpounce.c:977
|
|
3662 #, c-format
|
|
3663 msgid "%s has gone away. (%s)"
|
|
3664 msgstr ""
|
|
3665
|
|
3666 #: src/gtkpounce.c:978
|
|
3667 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
|
|
3668 msgstr ""
|
|
3669
|
|
3670 #: src/gtkprefs.c:447
|
|
3671 msgid "Interface Options"
|
|
3672 msgstr ""
|
|
3673
|
|
3674 #: src/gtkprefs.c:449
|
|
3675 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
|
|
3676 msgstr ""
|
|
3677
|
|
3678 #: src/gtkprefs.c:681
|
|
3679 msgid ""
|
|
3680 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
|
|
3681 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
|
|
3682 msgstr ""
|
|
3683
|
|
3684 #: src/gtkprefs.c:721
|
|
3685 msgid "Icon"
|
|
3686 msgstr "Îkon"
|
|
3687
|
|
3688 #: src/gtkprefs.c:728 src/gtkprefs.c:2205 src/protocols/jabber/buddy.c:264
|
|
3689 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 src/protocols/jabber/chat.c:743
|
|
3690 msgid "Description"
|
|
3691 msgstr "Şîrove"
|
|
3692
|
|
3693 #: src/gtkprefs.c:824
|
|
3694 msgid "Display"
|
|
3695 msgstr "Dîmen"
|
|
3696
|
|
3697 #: src/gtkprefs.c:825
|
|
3698 msgid "Show _timestamp on messages"
|
|
3699 msgstr ""
|
|
3700
|
|
3701 #: src/gtkprefs.c:828
|
|
3702 msgid "_Highlight misspelled words"
|
|
3703 msgstr ""
|
|
3704
|
|
3705 #: src/gtkprefs.c:832
|
|
3706 msgid "Ignore c_olors"
|
|
3707 msgstr ""
|
|
3708
|
|
3709 #: src/gtkprefs.c:834
|
|
3710 msgid "Ignore font _faces"
|
|
3711 msgstr ""
|
|
3712
|
|
3713 #: src/gtkprefs.c:836
|
|
3714 msgid "Ignore font si_zes"
|
|
3715 msgstr ""
|
|
3716
|
|
3717 #: src/gtkprefs.c:839
|
|
3718 msgid "Default Formatting"
|
|
3719 msgstr ""
|
|
3720
|
|
3721 #: src/gtkprefs.c:841
|
|
3722 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
|
|
3723 msgstr ""
|
|
3724
|
|
3725 #: src/gtkprefs.c:873
|
|
3726 msgid ""
|
|
3727 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
|
|
3728 "that support formatting. :)"
|
|
3729 msgstr ""
|
|
3730
|
|
3731 #: src/gtkprefs.c:876
|
|
3732 msgid "_Clear Formatting"
|
|
3733 msgstr ""
|
|
3734
|
|
3735 #: src/gtkprefs.c:913
|
|
3736 msgid "Send Message"
|
|
3737 msgstr ""
|
|
3738
|
|
3739 #: src/gtkprefs.c:914
|
|
3740 msgid "Enter _sends message"
|
|
3741 msgstr ""
|
|
3742
|
|
3743 #: src/gtkprefs.c:916
|
|
3744 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
|
|
3745 msgstr ""
|
|
3746
|
|
3747 #: src/gtkprefs.c:919
|
|
3748 msgid "Window Closing"
|
|
3749 msgstr ""
|
|
3750
|
|
3751 #: src/gtkprefs.c:920
|
|
3752 msgid "_Escape closes window"
|
|
3753 msgstr ""
|
|
3754
|
|
3755 #: src/gtkprefs.c:923
|
|
3756 msgid "Insertions"
|
|
3757 msgstr ""
|
|
3758
|
|
3759 #: src/gtkprefs.c:924
|
|
3760 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
|
|
3761 msgstr ""
|
|
3762
|
|
3763 #: src/gtkprefs.c:926
|
|
3764 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
|
|
3765 msgstr ""
|
|
3766
|
|
3767 #: src/gtkprefs.c:942
|
|
3768 msgid "Buddy List Sorting"
|
|
3769 msgstr ""
|
|
3770
|
|
3771 #: src/gtkprefs.c:951
|
|
3772 msgid "_Sorting:"
|
|
3773 msgstr ""
|
|
3774
|
|
3775 #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
|
|
3776 msgid "Show _buttons as:"
|
|
3777 msgstr ""
|
|
3778
|
|
3779 #: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
|
|
3780 msgid "Pictures"
|
|
3781 msgstr ""
|
|
3782
|
|
3783 #: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1012
|
|
3784 msgid "Text"
|
|
3785 msgstr ""
|
|
3786
|
|
3787 #: src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1013
|
|
3788 msgid "Pictures and text"
|
|
3789 msgstr ""
|
|
3790
|
|
3791 #: src/gtkprefs.c:964
|
|
3792 msgid "_Raise window on events"
|
|
3793 msgstr ""
|
|
3794
|
|
3795 #: src/gtkprefs.c:967
|
|
3796 msgid "Buddy Display"
|
|
3797 msgstr ""
|
|
3798
|
|
3799 #: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1030
|
|
3800 msgid "Show buddy _icons"
|
|
3801 msgstr ""
|
|
3802
|
|
3803 #: src/gtkprefs.c:970
|
|
3804 msgid "Show _warning levels"
|
|
3805 msgstr ""
|
|
3806
|
|
3807 #: src/gtkprefs.c:972
|
|
3808 msgid "Show idle _times"
|
|
3809 msgstr ""
|
|
3810
|
|
3811 #: src/gtkprefs.c:974
|
|
3812 msgid "Dim i_dle buddies"
|
|
3813 msgstr ""
|
|
3814
|
|
3815 #: src/gtkprefs.c:976
|
|
3816 msgid "_Automatically expand contacts"
|
|
3817 msgstr ""
|
|
3818
|
|
3819 #: src/gtkprefs.c:1020
|
|
3820 msgid "Enable \"_slash\" commands"
|
|
3821 msgstr ""
|
|
3822
|
|
3823 #: src/gtkprefs.c:1023
|
|
3824 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
|
|
3825 msgstr ""
|
|
3826
|
|
3827 #: src/gtkprefs.c:1026
|
|
3828 msgid "Show _formatting toolbar"
|
|
3829 msgstr ""
|
|
3830
|
|
3831 #: src/gtkprefs.c:1028
|
|
3832 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
|
|
3833 msgstr ""
|
|
3834
|
|
3835 #: src/gtkprefs.c:1032
|
|
3836 msgid "Enable buddy ic_on animation"
|
|
3837 msgstr ""
|
|
3838
|
|
3839 #: src/gtkprefs.c:1034
|
|
3840 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
|
|
3841 msgstr ""
|
|
3842
|
|
3843 #: src/gtkprefs.c:1036
|
|
3844 msgid "_Raise IM window on events"
|
|
3845 msgstr ""
|
|
3846
|
|
3847 #: src/gtkprefs.c:1039
|
|
3848 msgid "Raise chat _window on events"
|
|
3849 msgstr ""
|
|
3850
|
|
3851 #: src/gtkprefs.c:1041
|
|
3852 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
|
|
3853 msgstr ""
|
|
3854
|
|
3855 #: src/gtkprefs.c:1045
|
|
3856 msgid "Tab Options"
|
|
3857 msgstr ""
|
|
3858
|
|
3859 #: src/gtkprefs.c:1047
|
|
3860 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
|
|
3861 msgstr ""
|
|
3862
|
|
3863 #: src/gtkprefs.c:1062
|
|
3864 msgid "Show close b_utton on tabs"
|
|
3865 msgstr ""
|
|
3866
|
|
3867 #: src/gtkprefs.c:1065
|
|
3868 msgid "Tab p_lacement:"
|
|
3869 msgstr ""
|
|
3870
|
|
3871 #: src/gtkprefs.c:1067
|
|
3872 msgid "Top"
|
|
3873 msgstr "Ser"
|
|
3874
|
|
3875 #: src/gtkprefs.c:1068
|
|
3876 msgid "Bottom"
|
|
3877 msgstr "Bin"
|
|
3878
|
|
3879 #: src/gtkprefs.c:1069
|
|
3880 msgid "Left"
|
|
3881 msgstr "Çep"
|
|
3882
|
|
3883 #: src/gtkprefs.c:1070
|
|
3884 msgid "Right"
|
|
3885 msgstr "Rast"
|
|
3886
|
|
3887 #: src/gtkprefs.c:1076
|
|
3888 msgid "New conversation _placement:"
|
|
3889 msgstr ""
|
|
3890
|
|
3891 #: src/gtkprefs.c:1127 src/protocols/oscar/oscar.c:749
|
|
3892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5227
|
|
3893 msgid "IP Address"
|
|
3894 msgstr ""
|
|
3895
|
|
3896 #: src/gtkprefs.c:1129
|
|
3897 msgid "_Autodetect IP Address"
|
|
3898 msgstr ""
|
|
3899
|
|
3900 #: src/gtkprefs.c:1138
|
|
3901 msgid "Public _IP:"
|
|
3902 msgstr ""
|
|
3903
|
|
3904 #: src/gtkprefs.c:1162
|
|
3905 msgid "Ports"
|
|
3906 msgstr ""
|
|
3907
|
|
3908 #: src/gtkprefs.c:1165
|
|
3909 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
|
|
3910 msgstr ""
|
|
3911
|
|
3912 #: src/gtkprefs.c:1168
|
|
3913 msgid "_Start Port:"
|
|
3914 msgstr ""
|
|
3915
|
|
3916 #: src/gtkprefs.c:1175
|
|
3917 msgid "_End Port:"
|
|
3918 msgstr ""
|
|
3919
|
|
3920 #: src/gtkprefs.c:1182
|
|
3921 msgid "Proxy Server"
|
|
3922 msgstr ""
|
|
3923
|
|
3924 #: src/gtkprefs.c:1186
|
|
3925 msgid "No proxy"
|
|
3926 msgstr ""
|
|
3927
|
|
3928 #: src/gtkprefs.c:1248
|
|
3929 msgid "_User:"
|
|
3930 msgstr ""
|
|
3931
|
|
3932 #: src/gtkprefs.c:1304
|
|
3933 msgid "Epiphany"
|
|
3934 msgstr ""
|
|
3935
|
|
3936 #: src/gtkprefs.c:1305
|
|
3937 msgid "Firebird"
|
|
3938 msgstr ""
|
|
3939
|
|
3940 #: src/gtkprefs.c:1306
|
|
3941 msgid "Firefox"
|
|
3942 msgstr ""
|
|
3943
|
|
3944 #: src/gtkprefs.c:1307
|
|
3945 msgid "Galeon"
|
|
3946 msgstr ""
|
|
3947
|
|
3948 #: src/gtkprefs.c:1308
|
|
3949 msgid "Gnome Default"
|
|
3950 msgstr ""
|
|
3951
|
|
3952 #: src/gtkprefs.c:1309
|
|
3953 msgid "Konqueror"
|
|
3954 msgstr ""
|
|
3955
|
|
3956 #: src/gtkprefs.c:1310
|
|
3957 msgid "Mozilla"
|
|
3958 msgstr ""
|
|
3959
|
|
3960 #: src/gtkprefs.c:1311
|
|
3961 msgid "Netscape"
|
|
3962 msgstr ""
|
|
3963
|
|
3964 #: src/gtkprefs.c:1312
|
|
3965 msgid "Opera"
|
|
3966 msgstr "Opera"
|
|
3967
|
|
3968 #: src/gtkprefs.c:1321
|
|
3969 msgid "Manual"
|
|
3970 msgstr ""
|
|
3971
|
|
3972 #: src/gtkprefs.c:1372
|
|
3973 msgid "Browser Selection"
|
|
3974 msgstr ""
|
|
3975
|
|
3976 #: src/gtkprefs.c:1376
|
|
3977 msgid "_Browser:"
|
|
3978 msgstr ""
|
|
3979
|
|
3980 #: src/gtkprefs.c:1383
|
|
3981 msgid "_Open link in:"
|
|
3982 msgstr ""
|
|
3983
|
|
3984 #: src/gtkprefs.c:1385
|
|
3985 msgid "Browser default"
|
|
3986 msgstr ""
|
|
3987
|
|
3988 #: src/gtkprefs.c:1386
|
|
3989 msgid "Existing window"
|
|
3990 msgstr ""
|
|
3991
|
|
3992 #: src/gtkprefs.c:1388
|
|
3993 msgid "New tab"
|
|
3994 msgstr ""
|
|
3995
|
|
3996 #: src/gtkprefs.c:1402
|
|
3997 #, c-format
|
|
3998 msgid ""
|
|
3999 "_Manual:\n"
|
|
4000 "(%s for URL)"
|
|
4001 msgstr ""
|
|
4002
|
|
4003 #: src/gtkprefs.c:1439
|
|
4004 msgid "Message Logs"
|
|
4005 msgstr ""
|
|
4006
|
|
4007 #: src/gtkprefs.c:1442
|
|
4008 msgid "Log _Format:"
|
|
4009 msgstr ""
|
|
4010
|
|
4011 #: src/gtkprefs.c:1445
|
|
4012 msgid "_Log all instant messages"
|
|
4013 msgstr ""
|
|
4014
|
|
4015 #: src/gtkprefs.c:1447
|
|
4016 msgid "Log all c_hats"
|
|
4017 msgstr ""
|
|
4018
|
|
4019 #: src/gtkprefs.c:1450
|
|
4020 msgid "System Logs"
|
|
4021 msgstr ""
|
|
4022
|
|
4023 #: src/gtkprefs.c:1452
|
|
4024 msgid "_Enable system log"
|
|
4025 msgstr ""
|
|
4026
|
|
4027 #: src/gtkprefs.c:1455
|
|
4028 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
|
|
4029 msgstr ""
|
|
4030
|
|
4031 #: src/gtkprefs.c:1461
|
|
4032 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
|
|
4033 msgstr ""
|
|
4034
|
|
4035 #: src/gtkprefs.c:1467
|
|
4036 msgid "Log when buddies go away/come _back"
|
|
4037 msgstr ""
|
|
4038
|
|
4039 #: src/gtkprefs.c:1473
|
|
4040 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
|
|
4041 msgstr ""
|
|
4042
|
|
4043 #: src/gtkprefs.c:1600
|
|
4044 msgid "Sound Selection"
|
|
4045 msgstr ""
|
|
4046
|
|
4047 #: src/gtkprefs.c:1651
|
|
4048 msgid "Sound Options"
|
|
4049 msgstr ""
|
|
4050
|
|
4051 #: src/gtkprefs.c:1652
|
|
4052 msgid "Sounds when conversation has _focus"
|
|
4053 msgstr ""
|
|
4054
|
|
4055 #: src/gtkprefs.c:1654
|
|
4056 msgid "_Sounds while away"
|
|
4057 msgstr ""
|
|
4058
|
|
4059 #: src/gtkprefs.c:1658
|
|
4060 msgid "Sound Method"
|
|
4061 msgstr ""
|
|
4062
|
|
4063 #: src/gtkprefs.c:1659
|
|
4064 msgid "_Method:"
|
|
4065 msgstr ""
|
|
4066
|
|
4067 #: src/gtkprefs.c:1661
|
|
4068 msgid "Console beep"
|
|
4069 msgstr ""
|
|
4070
|
|
4071 #: src/gtkprefs.c:1663
|
|
4072 msgid "Automatic"
|
|
4073 msgstr ""
|
|
4074
|
|
4075 #: src/gtkprefs.c:1670
|
|
4076 msgid "Command"
|
|
4077 msgstr "Ferman"
|
|
4078
|
|
4079 #: src/gtkprefs.c:1678
|
|
4080 #, c-format
|
|
4081 msgid ""
|
|
4082 "Sound c_ommand:\n"
|
|
4083 "(%s for filename)"
|
|
4084 msgstr ""
|
|
4085
|
|
4086 #: src/gtkprefs.c:1705
|
|
4087 msgid "Sound Events"
|
|
4088 msgstr ""
|
|
4089
|
|
4090 #: src/gtkprefs.c:1756
|
|
4091 msgid "Play"
|
|
4092 msgstr "Veke"
|
|
4093
|
|
4094 #: src/gtkprefs.c:1763
|
|
4095 msgid "Event"
|
|
4096 msgstr "Buyêr"
|
|
4097
|
|
4098 #: src/gtkprefs.c:1782
|
|
4099 msgid "Test"
|
|
4100 msgstr "Test"
|
|
4101
|
|
4102 #: src/gtkprefs.c:1786
|
|
4103 msgid "Reset"
|
|
4104 msgstr ""
|
|
4105
|
|
4106 #: src/gtkprefs.c:1790
|
|
4107 msgid "Choose..."
|
|
4108 msgstr ""
|
|
4109
|
|
4110 #: src/gtkprefs.c:1814
|
|
4111 msgid "_Queue new messages when away"
|
|
4112 msgstr ""
|
|
4113
|
|
4114 #: src/gtkprefs.c:1817
|
|
4115 msgid "_Auto-reply:"
|
|
4116 msgstr ""
|
|
4117
|
|
4118 #: src/gtkprefs.c:1819
|
|
4119 msgid "Never"
|
|
4120 msgstr "Tu car"
|
|
4121
|
|
4122 #: src/gtkprefs.c:1820
|
|
4123 msgid "When away"
|
|
4124 msgstr ""
|
|
4125
|
|
4126 #: src/gtkprefs.c:1821
|
|
4127 msgid "When away and idle"
|
|
4128 msgstr ""
|
|
4129
|
|
4130 #: src/gtkprefs.c:1824 src/protocols/msn/msn.c:1327
|
|
4131 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2806
|
|
4132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4375 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
|
|
4133 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
|
|
4134 msgid "Idle"
|
|
4135 msgstr ""
|
|
4136
|
|
4137 #: src/gtkprefs.c:1825
|
|
4138 msgid "Idle _time reporting:"
|
|
4139 msgstr ""
|
|
4140
|
|
4141 #: src/gtkprefs.c:1828
|
|
4142 msgid "Gaim usage"
|
|
4143 msgstr ""
|
|
4144
|
|
4145 #: src/gtkprefs.c:1831
|
|
4146 msgid "X usage"
|
|
4147 msgstr ""
|
|
4148
|
|
4149 #: src/gtkprefs.c:1833
|
|
4150 msgid "Windows usage"
|
|
4151 msgstr ""
|
|
4152
|
|
4153 #: src/gtkprefs.c:1841
|
|
4154 msgid "Auto-away"
|
|
4155 msgstr ""
|
|
4156
|
|
4157 #: src/gtkprefs.c:1842
|
|
4158 msgid "Set away _when idle"
|
|
4159 msgstr ""
|
|
4160
|
|
4161 #: src/gtkprefs.c:1846
|
|
4162 msgid "_Minutes before setting away:"
|
|
4163 msgstr ""
|
|
4164
|
|
4165 #: src/gtkprefs.c:1854
|
|
4166 msgid "Away m_essage:"
|
|
4167 msgstr ""
|
|
4168
|
|
4169 #: src/gtkprefs.c:1923
|
|
4170 #, c-format
|
|
4171 msgid ""
|
|
4172 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
4173 "\n"
|
|
4174 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
|
|
4175 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
|
|
4176 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
|
|
4177 msgstr ""
|
|
4178
|
|
4179 #: src/gtkprefs.c:1928
|
|
4180 #, c-format
|
|
4181 msgid ""
|
|
4182 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
4183 "\n"
|
|
4184 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
|
|
4185 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
|
|
4186 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
|
|
4187 msgstr ""
|
|
4188
|
|
4189 #: src/gtkprefs.c:2161
|
|
4190 msgid "Load"
|
|
4191 msgstr "Lê bar bike"
|
|
4192
|
|
4193 #: src/gtkprefs.c:2175
|
|
4194 msgid "Summary"
|
|
4195 msgstr "Kurte"
|
|
4196
|
|
4197 #: src/gtkprefs.c:2223
|
|
4198 msgid "Details"
|
|
4199 msgstr "Hûragahî"
|
|
4200
|
|
4201 #: src/gtkprefs.c:2384
|
|
4202 msgid "_Edit"
|
|
4203 msgstr ""
|
|
4204
|
|
4205 #: src/gtkprefs.c:2420
|
|
4206 msgid "Interface"
|
|
4207 msgstr ""
|
|
4208
|
|
4209 #: src/gtkprefs.c:2423
|
|
4210 msgid "Message Text"
|
|
4211 msgstr "Nivîsa Peyamê"
|
|
4212
|
|
4213 #: src/gtkprefs.c:2424
|
|
4214 msgid "Shortcuts"
|
|
4215 msgstr ""
|
|
4216
|
|
4217 #: src/gtkprefs.c:2425
|
|
4218 msgid "Smiley Themes"
|
|
4219 msgstr ""
|
|
4220
|
|
4221 #: src/gtkprefs.c:2426
|
|
4222 msgid "Sounds"
|
|
4223 msgstr "Deng"
|
|
4224
|
|
4225 #: src/gtkprefs.c:2427 src/protocols/silc/silc.c:1588
|
|
4226 msgid "Network"
|
|
4227 msgstr "Tor"
|
|
4228
|
|
4229 #: src/gtkprefs.c:2432
|
|
4230 msgid "Browser"
|
|
4231 msgstr "Gerok"
|
|
4232
|
|
4233 #: src/gtkprefs.c:2435
|
|
4234 msgid "Logging"
|
|
4235 msgstr ""
|
|
4236
|
|
4237 #: src/gtkprefs.c:2436
|
|
4238 msgid "Away / Idle"
|
|
4239 msgstr "Neamade / Neçalak"
|
|
4240
|
|
4241 #: src/gtkprefs.c:2437
|
|
4242 msgid "Away Messages"
|
|
4243 msgstr ""
|
|
4244
|
|
4245 #: src/gtkprefs.c:2440
|
|
4246 #, fuzzy
|
|
4247 msgid "Plugins"
|
|
4248 msgstr "Plugin"
|
|
4249
|
|
4250 #: src/gtkprivacy.c:79
|
|
4251 msgid "Allow all users to contact me"
|
|
4252 msgstr ""
|
|
4253
|
|
4254 #: src/gtkprivacy.c:80
|
|
4255 msgid "Allow only the users on my buddy list"
|
|
4256 msgstr ""
|
|
4257
|
|
4258 #: src/gtkprivacy.c:81
|
|
4259 msgid "Allow only the users below"
|
|
4260 msgstr ""
|
|
4261
|
|
4262 #: src/gtkprivacy.c:82
|
|
4263 msgid "Block all users"
|
|
4264 msgstr ""
|
|
4265
|
|
4266 #: src/gtkprivacy.c:83
|
|
4267 msgid "Block only the users below"
|
|
4268 msgstr ""
|
|
4269
|
|
4270 #: src/gtkprivacy.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:1504
|
|
4271 msgid "Privacy"
|
|
4272 msgstr "Veşarî"
|
|
4273
|
|
4274 #: src/gtkprivacy.c:410
|
|
4275 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
|
|
4276 msgstr ""
|
|
4277
|
|
4278 #: src/gtkprivacy.c:422
|
|
4279 msgid "Set privacy for:"
|
|
4280 msgstr ""
|
|
4281
|
|
4282 #: src/gtkprivacy.c:591 src/gtkprivacy.c:607
|
|
4283 msgid "Permit User"
|
|
4284 msgstr ""
|
|
4285
|
|
4286 #: src/gtkprivacy.c:592
|
|
4287 msgid "Type a user you permit to contact you."
|
|
4288 msgstr ""
|
|
4289
|
|
4290 #: src/gtkprivacy.c:593
|
|
4291 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
|
|
4292 msgstr ""
|
|
4293
|
|
4294 #: src/gtkprivacy.c:596 src/gtkprivacy.c:609
|
|
4295 msgid "Permit"
|
|
4296 msgstr ""
|
|
4297
|
|
4298 #: src/gtkprivacy.c:601
|
|
4299 #, c-format
|
|
4300 msgid "Allow %s to contact you?"
|
|
4301 msgstr ""
|
|
4302
|
|
4303 #: src/gtkprivacy.c:603
|
|
4304 #, c-format
|
|
4305 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
|
|
4306 msgstr ""
|
|
4307
|
|
4308 #: src/gtkprivacy.c:630 src/gtkprivacy.c:643
|
|
4309 msgid "Block User"
|
|
4310 msgstr ""
|
|
4311
|
|
4312 #: src/gtkprivacy.c:631
|
|
4313 msgid "Type a user to block."
|
|
4314 msgstr ""
|
|
4315
|
|
4316 #: src/gtkprivacy.c:632
|
|
4317 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
|
|
4318 msgstr ""
|
|
4319
|
|
4320 #: src/gtkprivacy.c:639
|
|
4321 #, c-format
|
|
4322 msgid "Block %s?"
|
|
4323 msgstr ""
|
|
4324
|
|
4325 #: src/gtkprivacy.c:641
|
|
4326 #, c-format
|
|
4327 msgid "Are you sure you want to block %s?"
|
|
4328 msgstr ""
|
|
4329
|
|
4330 #. *
|
|
4331 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:951
|
|
4332 #: src/protocols/msn/dialog.c:113 src/protocols/msn/msn.c:499
|
|
4333 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1892
|
|
4334 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
|
|
4335 #: src/request.h:1236
|
|
4336 msgid "Yes"
|
|
4337 msgstr "Erê"
|
|
4338
|
|
4339 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/gg/gg.c:951
|
|
4340 #: src/protocols/msn/dialog.c:114 src/protocols/msn/msn.c:499
|
|
4341 #: src/protocols/msn/msn.c:502 src/protocols/novell/novell.c:1893
|
|
4342 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
|
|
4343 #: src/request.h:1236
|
|
4344 msgid "No"
|
|
4345 msgstr "Na"
|
|
4346
|
|
4347 #: src/gtkrequest.c:245
|
|
4348 msgid "Apply"
|
|
4349 msgstr "Bi kar bîne"
|
|
4350
|
|
4351 #: src/gtkrequest.c:246 src/protocols/msn/msn.c:314
|
|
4352 #: src/protocols/silc/util.c:335
|
|
4353 msgid "Close"
|
|
4354 msgstr "Bigire"
|
|
4355
|
|
4356 #: src/gtkrequest.c:1421
|
|
4357 msgid "That file already exists"
|
|
4358 msgstr ""
|
|
4359
|
|
4360 #: src/gtkrequest.c:1422
|
|
4361 msgid "Would you like to overwrite it?"
|
|
4362 msgstr ""
|
|
4363
|
|
4364 #: src/gtkrequest.c:1460 src/gtkrequest.c:1481
|
|
4365 msgid "Save File..."
|
|
4366 msgstr "Dosiyê tomar bike..."
|
|
4367
|
|
4368 #: src/gtkrequest.c:1461 src/gtkrequest.c:1482
|
|
4369 msgid "Open File..."
|
|
4370 msgstr "Dosiyê Veke..."
|
|
4371
|
|
4372 #: src/gtkroomlist.c:331
|
|
4373 msgid "Room List"
|
|
4374 msgstr ""
|
|
4375
|
|
4376 #: src/gtkroomlist.c:402
|
|
4377 msgid "_Get List"
|
|
4378 msgstr "Lîsteyê _bigire"
|
|
4379
|
|
4380 #: src/gtksound.c:63
|
|
4381 msgid "Buddy logs in"
|
|
4382 msgstr ""
|
|
4383
|
|
4384 #: src/gtksound.c:64
|
|
4385 msgid "Buddy logs out"
|
|
4386 msgstr ""
|
|
4387
|
|
4388 #: src/gtksound.c:65
|
|
4389 msgid "Message received"
|
|
4390 msgstr ""
|
|
4391
|
|
4392 #: src/gtksound.c:66
|
|
4393 msgid "Message received begins conversation"
|
|
4394 msgstr ""
|
|
4395
|
|
4396 #: src/gtksound.c:67
|
|
4397 msgid "Message sent"
|
|
4398 msgstr ""
|
|
4399
|
|
4400 #: src/gtksound.c:68
|
|
4401 msgid "Person enters chat"
|
|
4402 msgstr ""
|
|
4403
|
|
4404 #: src/gtksound.c:69
|
|
4405 msgid "Person leaves chat"
|
|
4406 msgstr ""
|
|
4407
|
|
4408 #: src/gtksound.c:70
|
|
4409 msgid "You talk in chat"
|
|
4410 msgstr ""
|
|
4411
|
|
4412 #: src/gtksound.c:71
|
|
4413 msgid "Others talk in chat"
|
|
4414 msgstr ""
|
|
4415
|
|
4416 #: src/gtksound.c:74
|
|
4417 msgid "Someone says your name in chat"
|
|
4418 msgstr ""
|
|
4419
|
|
4420 #: src/gtksound.c:173
|
|
4421 #, c-format
|
|
4422 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
|
|
4423 msgstr ""
|
|
4424
|
|
4425 #: src/gtksound.c:189
|
|
4426 msgid ""
|
|
4427 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
|
|
4428 "no command has been set."
|
|
4429 msgstr ""
|
|
4430
|
|
4431 #: src/gtksound.c:201
|
|
4432 #, c-format
|
|
4433 msgid ""
|
|
4434 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
|
|
4435 "launched: %s"
|
|
4436 msgstr ""
|
|
4437
|
|
4438 #: src/log.c:104
|
|
4439 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
|
|
4440 msgstr ""
|
|
4441
|
|
4442 #: src/log.c:545
|
|
4443 msgid "XML"
|
|
4444 msgstr "XML"
|
|
4445
|
|
4446 #: src/log.c:610
|
|
4447 #, c-format
|
|
4448 msgid ""
|
|
4449 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
|
|
4450 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
|
|
4451 msgstr ""
|
|
4452
|
|
4453 #: src/log.c:612
|
|
4454 #, c-format
|
|
4455 msgid ""
|
|
4456 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
|
|
4457 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
|
|
4458 msgstr ""
|
|
4459
|
|
4460 #: src/log.c:663 src/log.c:793
|
|
4461 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
|
|
4462 msgstr ""
|
|
4463
|
|
4464 #: src/log.c:673 src/log.c:805
|
|
4465 #, c-format
|
|
4466 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
|
|
4467 msgstr ""
|
|
4468
|
|
4469 #: src/log.c:677
|
|
4470 msgid "HTML"
|
|
4471 msgstr "HTML"
|
|
4472
|
|
4473 #: src/log.c:738
|
|
4474 #, c-format
|
|
4475 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
|
|
4476 msgstr ""
|
|
4477
|
|
4478 #: src/log.c:809
|
|
4479 msgid "Plain text"
|
|
4480 msgstr ""
|
|
4481
|
|
4482 #: src/main.c:150
|
|
4483 msgid "Please create an account."
|
|
4484 msgstr ""
|
|
4485
|
|
4486 #: src/main.c:232
|
|
4487 msgid "Login"
|
|
4488 msgstr ""
|
|
4489
|
|
4490 #: src/main.c:248
|
|
4491 msgid "<b>_Account:</b>"
|
|
4492 msgstr ""
|
|
4493
|
|
4494 #: src/main.c:262
|
|
4495 msgid "<b>_Password:</b>"
|
|
4496 msgstr ""
|
|
4497
|
|
4498 #: src/main.c:279
|
|
4499 msgid "A_ccounts"
|
|
4500 msgstr ""
|
|
4501
|
|
4502 #: src/main.c:285
|
|
4503 msgid "P_references"
|
|
4504 msgstr ""
|
|
4505
|
|
4506 #: src/main.c:291
|
|
4507 msgid "_Sign on"
|
|
4508 msgstr ""
|
|
4509
|
|
4510 #: src/main.c:513
|
|
4511 #, c-format
|
|
4512 msgid ""
|
|
4513 "Gaim %s\n"
|
|
4514 "Usage: %s [OPTION]...\n"
|
|
4515 "\n"
|
|
4516 " -a, --acct display account editor window\n"
|
|
4517 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
|
|
4518 " name of away message to use)\n"
|
|
4519 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
|
|
4520 " account(s) to use, seperated by commas)\n"
|
|
4521 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
|
|
4522 " -u, --user=NAME use account NAME\n"
|
|
4523 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
|
|
4524 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
|
|
4525 " -v, --version display the current version and exit\n"
|
|
4526 " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
4527 msgstr ""
|
|
4528
|
|
4529 #: src/main.c:528
|
|
4530 #, c-format
|
|
4531 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
|
|
4532 msgstr ""
|
|
4533
|
|
4534 #: src/main.c:895
|
|
4535 msgid "Unable to load preferences"
|
|
4536 msgstr ""
|
|
4537
|
|
4538 #: src/main.c:895
|
|
4539 msgid ""
|
|
4540 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
|
|
4541 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
|
|
4542 "Preferences window."
|
|
4543 msgstr ""
|
|
4544
|
|
4545 #: src/plugin.c:295
|
|
4546 #, c-format
|
|
4547 msgid ""
|
|
4548 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
|
|
4549 "again."
|
|
4550 msgstr ""
|
|
4551
|
|
4552 #: src/plugin.c:300 src/plugin.c:328
|
|
4553 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
|
|
4554 msgstr ""
|
|
4555
|
|
4556 #: src/plugin.c:324
|
|
4557 #, c-format
|
|
4558 msgid "The required plugin %s was unable to load."
|
|
4559 msgstr ""
|
|
4560
|
|
4561 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273
|
|
4562 msgid "Slightly less boring default"
|
|
4563 msgstr ""
|
|
4564
|
|
4565 #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/jabber/jutil.c:44
|
|
4566 #: src/protocols/msn/msn.c:513 src/protocols/msn/state.c:29
|
|
4567 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
|
|
4568 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2797
|
|
4569 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2967
|
|
4570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125
|
|
4571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241
|
|
4572 msgid "Available"
|
|
4573 msgstr "Amade"
|
|
4574
|
|
4575 #: src/protocols/gg/gg.c:51
|
|
4576 msgid "Available for friends only"
|
|
4577 msgstr ""
|
|
4578
|
|
4579 #: src/protocols/gg/gg.c:53
|
|
4580 msgid "Away for friends only"
|
|
4581 msgstr ""
|
|
4582
|
|
4583 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/jabber/jabber.c:1002
|
|
4584 #: src/protocols/jabber/presence.c:139 src/protocols/oscar/oscar.c:689
|
|
4585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5743 src/protocols/oscar/oscar.c:5821
|
|
4586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 src/protocols/oscar/oscar.c:7032
|
|
4587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
|
|
4588 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
|
|
4589 msgid "Invisible"
|
|
4590 msgstr "Nexuya"
|
|
4591
|
|
4592 #: src/protocols/gg/gg.c:55
|
|
4593 msgid "Invisible for friends only"
|
|
4594 msgstr ""
|
|
4595
|
|
4596 #: src/protocols/gg/gg.c:56
|
|
4597 msgid "Unavailable"
|
|
4598 msgstr "Neamade"
|
|
4599
|
|
4600 #: src/protocols/gg/gg.c:137
|
|
4601 msgid "Unable to resolve hostname."
|
|
4602 msgstr ""
|
|
4603
|
|
4604 #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1711
|
|
4605 msgid "Unable to connect to server."
|
|
4606 msgstr ""
|
|
4607
|
|
4608 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:134
|
|
4609 #: src/protocols/jabber/auth.c:208 src/protocols/jabber/auth.c:369
|
|
4610 #: src/protocols/jabber/auth.c:467 src/protocols/jabber/auth.c:479
|
|
4611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108
|
|
4612 msgid "Invalid response from server."
|
|
4613 msgstr ""
|
|
4614
|
|
4615 #: src/protocols/gg/gg.c:146
|
|
4616 msgid "Error while reading from socket."
|
|
4617 msgstr ""
|
|
4618
|
|
4619 #: src/protocols/gg/gg.c:149
|
|
4620 msgid "Error while writing to socket."
|
|
4621 msgstr ""
|
|
4622
|
|
4623 #: src/protocols/gg/gg.c:152
|
|
4624 msgid "Authentication failed."
|
|
4625 msgstr ""
|
|
4626
|
|
4627 #: src/protocols/gg/gg.c:155
|
|
4628 msgid "Unknown Error Code."
|
|
4629 msgstr ""
|
|
4630
|
|
4631 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/oscar/oscar.c:4176
|
|
4632 #, c-format
|
|
4633 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
|
|
4634 msgstr ""
|
|
4635
|
|
4636 #. res[0] == username
|
|
4637 #: src/protocols/gg/gg.c:244 src/protocols/gg/gg.c:1013
|
|
4638 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:4180
|
|
4639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/silc/ops.c:1086
|
|
4640 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:468
|
|
4641 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:726 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
|
|
4642 msgid "Buddy Information"
|
|
4643 msgstr ""
|
|
4644
|
|
4645 #: src/protocols/gg/gg.c:294
|
|
4646 #, c-format
|
|
4647 msgid "Status: %s"
|
|
4648 msgstr "Rewş: %s"
|
|
4649
|
|
4650 #: src/protocols/gg/gg.c:447
|
|
4651 msgid "Could not connect"
|
|
4652 msgstr "Nekarî girêbide"
|
|
4653
|
|
4654 #: src/protocols/gg/gg.c:454
|
|
4655 msgid "Unable to read socket"
|
|
4656 msgstr ""
|
|
4657
|
|
4658 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343
|
|
4659 #: src/protocols/napster/napster.c:486 src/protocols/napster/napster.c:517
|
|
4660 #: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
|
|
4661 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499
|
|
4662 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
|
|
4663 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
|
|
4664 msgid "Unable to connect."
|
|
4665 msgstr ""
|
|
4666
|
|
4667 #: src/protocols/gg/gg.c:690
|
|
4668 msgid "Reading data"
|
|
4669 msgstr ""
|
|
4670
|
|
4671 #: src/protocols/gg/gg.c:693
|
|
4672 msgid "Balancer handshake"
|
|
4673 msgstr ""
|
|
4674
|
|
4675 #: src/protocols/gg/gg.c:696
|
|
4676 msgid "Reading server key"
|
|
4677 msgstr ""
|
|
4678
|
|
4679 #: src/protocols/gg/gg.c:699
|
|
4680 msgid "Exchanging key hash"
|
|
4681 msgstr ""
|
|
4682
|
|
4683 #: src/protocols/gg/gg.c:709
|
|
4684 msgid "Critical error in GG library\n"
|
|
4685 msgstr ""
|
|
4686
|
|
4687 #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818
|
|
4688 #: src/protocols/toc/toc.c:146
|
|
4689 #, c-format
|
|
4690 msgid "Connect to %s failed"
|
|
4691 msgstr ""
|
|
4692
|
|
4693 #: src/protocols/gg/gg.c:775
|
|
4694 msgid "Unable to ping server"
|
|
4695 msgstr ""
|
|
4696
|
|
4697 #: src/protocols/gg/gg.c:787
|
|
4698 msgid "Send as message"
|
|
4699 msgstr ""
|
|
4700
|
|
4701 #: src/protocols/gg/gg.c:792
|
|
4702 msgid "Looking up GG server"
|
|
4703 msgstr ""
|
|
4704
|
|
4705 #: src/protocols/gg/gg.c:795
|
|
4706 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
|
|
4707 msgstr ""
|
|
4708
|
|
4709 #: src/protocols/gg/gg.c:841
|
|
4710 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
|
|
4711 msgstr ""
|
|
4712
|
|
4713 #: src/protocols/gg/gg.c:919
|
|
4714 msgid "Couldn't get search results"
|
|
4715 msgstr ""
|
|
4716
|
|
4717 #: src/protocols/gg/gg.c:924
|
|
4718 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
|
|
4719 msgstr ""
|
|
4720
|
|
4721 #: src/protocols/gg/gg.c:950
|
|
4722 msgid "Active"
|
|
4723 msgstr "Çalak"
|
|
4724
|
|
4725 #: src/protocols/gg/gg.c:955 src/protocols/oscar/oscar.c:5219
|
|
4726 msgid "UIN"
|
|
4727 msgstr "UIN"
|
|
4728
|
|
4729 #: src/protocols/gg/gg.c:959 src/protocols/jabber/jabber.c:624
|
|
4730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5230 src/protocols/silc/ops.c:808
|
|
4731 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
|
|
4732 msgid "First Name"
|
|
4733 msgstr "Nav"
|
|
4734
|
|
4735 #: src/protocols/gg/gg.c:964 src/protocols/jabber/jabber.c:629
|
|
4736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5231 src/protocols/trepia/trepia.c:275
|
|
4737 msgid "Last Name"
|
|
4738 msgstr "Paşnav"
|
|
4739
|
|
4740 #: src/protocols/gg/gg.c:968 src/protocols/gg/gg.c:1712
|
|
4741 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/oscar/oscar.c:5220
|
|
4742 #: src/protocols/silc/ops.c:1204
|
|
4743 msgid "Nick"
|
|
4744 msgstr "Leqeb"
|
|
4745
|
|
4746 #: src/protocols/gg/gg.c:975 src/protocols/gg/gg.c:978
|
|
4747 msgid "Birth Year"
|
|
4748 msgstr "Sala Dayîkbûnê"
|
|
4749
|
|
4750 #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:986
|
|
4751 #: src/protocols/gg/gg.c:988
|
|
4752 msgid "Sex"
|
|
4753 msgstr "Zayend"
|
|
4754
|
|
4755 #: src/protocols/gg/gg.c:992 src/protocols/jabber/jabber.c:639
|
|
4756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5274 src/protocols/oscar/oscar.c:5282
|
|
4757 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
|
|
4758 msgid "City"
|
|
4759 msgstr "Bajar"
|
|
4760
|
|
4761 #: src/protocols/gg/gg.c:1035
|
|
4762 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
|
|
4763 msgstr ""
|
|
4764
|
|
4765 #: src/protocols/gg/gg.c:1043
|
|
4766 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
|
|
4767 msgstr ""
|
|
4768
|
|
4769 #: src/protocols/gg/gg.c:1105
|
|
4770 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
|
|
4771 msgstr ""
|
|
4772
|
|
4773 #: src/protocols/gg/gg.c:1113
|
|
4774 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
|
|
4775 msgstr ""
|
|
4776
|
|
4777 #: src/protocols/gg/gg.c:1121
|
|
4778 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
|
|
4779 msgstr ""
|
|
4780
|
|
4781 #: src/protocols/gg/gg.c:1129
|
|
4782 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
|
|
4783 msgstr ""
|
|
4784
|
|
4785 #: src/protocols/gg/gg.c:1138
|
|
4786 msgid "Password changed successfully"
|
|
4787 msgstr ""
|
|
4788
|
|
4789 #: src/protocols/gg/gg.c:1145
|
|
4790 msgid "Password couldn't be changed"
|
|
4791 msgstr ""
|
|
4792
|
|
4793 #: src/protocols/gg/gg.c:1264
|
|
4794 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
|
|
4795 msgstr ""
|
|
4796
|
|
4797 #: src/protocols/gg/gg.c:1265
|
|
4798 msgid ""
|
|
4799 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
|
|
4800 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
|
|
4801 msgstr ""
|
|
4802
|
|
4803 #: src/protocols/gg/gg.c:1294
|
|
4804 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
|
|
4805 msgstr ""
|
|
4806
|
|
4807 #: src/protocols/gg/gg.c:1295
|
|
4808 msgid ""
|
|
4809 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
|
|
4810 "again later."
|
|
4811 msgstr ""
|
|
4812
|
|
4813 #: src/protocols/gg/gg.c:1368
|
|
4814 msgid "Couldn't export buddy list"
|
|
4815 msgstr ""
|
|
4816
|
|
4817 #: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1392
|
|
4818 msgid ""
|
|
4819 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
|
|
4820 msgstr ""
|
|
4821
|
|
4822 #: src/protocols/gg/gg.c:1391
|
|
4823 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
|
|
4824 msgstr ""
|
|
4825
|
|
4826 #: src/protocols/gg/gg.c:1442
|
|
4827 msgid "Unable to access directory"
|
|
4828 msgstr ""
|
|
4829
|
|
4830 #: src/protocols/gg/gg.c:1443
|
|
4831 msgid ""
|
|
4832 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
|
|
4833 "the directory server. Please try again later."
|
|
4834 msgstr ""
|
|
4835
|
|
4836 #: src/protocols/gg/gg.c:1477
|
|
4837 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
|
|
4838 msgstr ""
|
|
4839
|
|
4840 #: src/protocols/gg/gg.c:1478
|
|
4841 msgid ""
|
|
4842 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
|
|
4843 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
|
|
4844 msgstr ""
|
|
4845
|
|
4846 #: src/protocols/gg/gg.c:1494
|
|
4847 msgid "Directory Search"
|
|
4848 msgstr ""
|
|
4849
|
|
4850 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/jabber.c:1100
|
|
4851 #: src/protocols/toc/toc.c:1591
|
|
4852 msgid "Change Password"
|
|
4853 msgstr ""
|
|
4854
|
|
4855 #: src/protocols/gg/gg.c:1503
|
|
4856 msgid "Import Buddy List from Server"
|
|
4857 msgstr ""
|
|
4858
|
|
4859 #: src/protocols/gg/gg.c:1507
|
|
4860 msgid "Export Buddy List to Server"
|
|
4861 msgstr ""
|
|
4862
|
|
4863 #: src/protocols/gg/gg.c:1511
|
|
4864 msgid "Delete Buddy List from Server"
|
|
4865 msgstr ""
|
|
4866
|
|
4867 #: src/protocols/gg/gg.c:1544
|
|
4868 msgid "Unable to access user profile."
|
|
4869 msgstr ""
|
|
4870
|
|
4871 #: src/protocols/gg/gg.c:1545
|
|
4872 msgid ""
|
|
4873 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
|
|
4874 "the directory server. Please try again later."
|
|
4875 msgstr ""
|
|
4876
|
|
4877 #. *< type
|
|
4878 #. *< ui_requirement
|
|
4879 #. *< flags
|
|
4880 #. *< dependencies
|
|
4881 #. *< priority
|
|
4882 #. *< id
|
|
4883 #. *< name
|
|
4884 #. *< version
|
|
4885 #. * summary
|
|
4886 #: src/protocols/gg/gg.c:1691 src/protocols/gg/gg.c:1693
|
|
4887 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
|
|
4888 msgstr ""
|
|
4889
|
|
4890 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223
|
|
4891 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
|
|
4892 msgstr ""
|
|
4893
|
|
4894 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293
|
|
4895 #, c-format
|
|
4896 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
|
|
4897 msgstr ""
|
|
4898
|
|
4899 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:300
|
|
4900 #: src/protocols/msn/userlist.c:103 src/protocols/oscar/oscar.c:3915
|
|
4901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080
|
|
4902 msgid "Authorize"
|
|
4903 msgstr ""
|
|
4904
|
|
4905 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:301
|
|
4906 #: src/protocols/msn/userlist.c:104 src/protocols/oscar/oscar.c:3917
|
|
4907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082
|
|
4908 msgid "Deny"
|
|
4909 msgstr "Red bike"
|
|
4910
|
|
4911 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309
|
|
4912 msgid "Send message through server"
|
|
4913 msgstr ""
|
|
4914
|
|
4915 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351
|
|
4916 msgid "Connecting..."
|
|
4917 msgstr ""
|
|
4918
|
|
4919 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
|
|
4920 msgid "Nick:"
|
|
4921 msgstr ""
|
|
4922
|
|
4923 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
|
|
4924 msgid "Gaim User"
|
|
4925 msgstr ""
|
|
4926
|
|
4927 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1311
|
|
4928 #, c-format
|
|
4929 msgid "Unknown command: %s"
|
|
4930 msgstr ""
|
|
4931
|
|
4932 #: src/protocols/irc/cmds.c:464 src/protocols/jabber/chat.c:576
|
|
4933 #: src/protocols/silc/silc.c:1019
|
|
4934 #, c-format
|
|
4935 msgid "current topic is: %s"
|
|
4936 msgstr ""
|
|
4937
|
|
4938 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:580
|
|
4939 #: src/protocols/silc/silc.c:1023
|
|
4940 msgid "No topic is set"
|
|
4941 msgstr ""
|
|
4942
|
|
4943 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176
|
|
4944 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185
|
|
4945 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194
|
|
4946 msgid "File Transfer Aborted"
|
|
4947 msgstr ""
|
|
4948
|
|
4949 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
|
|
4950 msgid "Gaim could not open a listening port."
|
|
4951 msgstr ""
|
|
4952
|
|
4953 #: src/protocols/irc/irc.c:76
|
|
4954 msgid "Error displaying MOTD"
|
|
4955 msgstr ""
|
|
4956
|
|
4957 #: src/protocols/irc/irc.c:76
|
|
4958 msgid "No MOTD available"
|
|
4959 msgstr ""
|
|
4960
|
|
4961 #: src/protocols/irc/irc.c:77
|
|
4962 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
|
|
4963 msgstr ""
|
|
4964
|
|
4965 #: src/protocols/irc/irc.c:80
|
|
4966 #, c-format
|
|
4967 msgid "MOTD for %s"
|
|
4968 msgstr ""
|
|
4969
|
|
4970 #: src/protocols/irc/irc.c:94 src/protocols/irc/irc.c:406
|
|
4971 msgid "Server has disconnected"
|
|
4972 msgstr ""
|
|
4973
|
|
4974 #: src/protocols/irc/irc.c:159
|
|
4975 msgid "View MOTD"
|
|
4976 msgstr ""
|
|
4977
|
|
4978 #: src/protocols/irc/irc.c:181 src/protocols/silc/chat.c:32
|
|
4979 msgid "_Channel:"
|
|
4980 msgstr "_Kanal:"
|
|
4981
|
|
4982 #: src/protocols/irc/irc.c:186 src/protocols/jabber/chat.c:56
|
|
4983 msgid "_Password:"
|
|
4984 msgstr "Şî_fre:"
|
|
4985
|
|
4986 #: src/protocols/irc/irc.c:218
|
|
4987 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
|
|
4988 msgstr ""
|
|
4989
|
|
4990 #: src/protocols/irc/irc.c:238 src/protocols/jabber/jabber.c:798
|
|
4991 #: src/protocols/msn/session.c:364 src/protocols/napster/napster.c:510
|
|
4992 #: src/protocols/novell/novell.c:2152 src/protocols/oscar/oscar.c:1760
|
|
4993 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641
|
|
4994 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1458
|
|
4995 msgid "Connecting"
|
|
4996 msgstr "Girêdide"
|
|
4997
|
|
4998 #: src/protocols/irc/irc.c:245
|
|
4999 msgid "Couldn't create socket"
|
|
5000 msgstr ""
|
|
5001
|
|
5002 #: src/protocols/irc/irc.c:260 src/protocols/jabber/jabber.c:304
|
|
5003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1691 src/protocols/oscar/oscar.c:1756
|
|
5004 msgid "Couldn't connect to host"
|
|
5005 msgstr ""
|
|
5006
|
|
5007 #: src/protocols/irc/irc.c:403 src/protocols/trepia/trepia.c:927
|
|
5008 msgid "Read error"
|
|
5009 msgstr ""
|
|
5010
|
|
5011 #: src/protocols/irc/irc.c:568 src/protocols/silc/chat.c:1373
|
|
5012 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
|
|
5013 msgid "Users"
|
|
5014 msgstr "Bikarhêner"
|
|
5015
|
|
5016 #: src/protocols/irc/irc.c:571 src/protocols/silc/chat.c:1376
|
|
5017 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453
|
|
5018 msgid "Topic"
|
|
5019 msgstr "Mijar"
|
|
5020
|
|
5021 #: src/protocols/irc/irc.c:608
|
|
5022 msgid "IRC"
|
|
5023 msgstr ""
|
|
5024
|
|
5025 #: src/protocols/irc/irc.c:612
|
|
5026 msgid "Quit message"
|
|
5027 msgstr ""
|
|
5028
|
|
5029 #. *< type
|
|
5030 #. *< ui_requirement
|
|
5031 #. *< flags
|
|
5032 #. *< dependencies
|
|
5033 #. *< priority
|
|
5034 #. *< id
|
|
5035 #. *< name
|
|
5036 #: src/protocols/irc/irc.c:699
|
|
5037 msgid "IRC Protocol Plugin"
|
|
5038 msgstr ""
|
|
5039
|
|
5040 #: src/protocols/irc/irc.c:700
|
|
5041 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
|
|
5042 msgstr ""
|
|
5043
|
|
5044 #: src/protocols/irc/irc.c:719 src/protocols/irc/msgs.c:239
|
|
5045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1617 src/protocols/napster/napster.c:672
|
|
5046 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129
|
|
5047 msgid "Server"
|
|
5048 msgstr "Pêşkêşkar"
|
|
5049
|
|
5050 #: src/protocols/irc/irc.c:722 src/protocols/jabber/jabber.c:1638
|
|
5051 #: src/protocols/msn/msn.c:1934 src/protocols/napster/napster.c:677
|
|
5052 #: src/protocols/silc/silc.c:1596 src/protocols/trepia/trepia.c:1301
|
|
5053 msgid "Port"
|
|
5054 msgstr "Port"
|
|
5055
|
|
5056 #: src/protocols/irc/irc.c:725
|
|
5057 msgid "Encodings"
|
|
5058 msgstr "Kodkirin"
|
|
5059
|
|
5060 #: src/protocols/irc/irc.c:728 src/protocols/irc/msgs.c:233
|
|
5061 #: src/protocols/jabber/jabber.c:599 src/protocols/silc/buddy.c:1454
|
|
5062 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975
|
|
5063 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125
|
|
5064 msgid "Username"
|
|
5065 msgstr "Navê bikarhêner"
|
|
5066
|
|
5067 #: src/protocols/irc/irc.c:731
|
|
5068 msgid "Real name"
|
|
5069 msgstr "Navê rast"
|
|
5070
|
|
5071 #: src/protocols/irc/msgs.c:107
|
|
5072 msgid "Bad mode"
|
|
5073 msgstr ""
|
|
5074
|
|
5075 #: src/protocols/irc/msgs.c:120
|
|
5076 #, c-format
|
|
5077 msgid "You are banned from %s."
|
|
5078 msgstr ""
|
|
5079
|
|
5080 #: src/protocols/irc/msgs.c:121
|
|
5081 msgid "Banned"
|
|
5082 msgstr ""
|
|
5083
|
|
5084 #: src/protocols/irc/msgs.c:139
|
|
5085 #, c-format
|
|
5086 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
|
|
5087 msgstr ""
|
|
5088
|
|
5089 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 src/protocols/irc/msgs.c:239
|
|
5090 #: src/protocols/irc/msgs.c:252
|
|
5091 #, c-format
|
|
5092 msgid "<b>%s:</b> %s"
|
|
5093 msgstr "<b>%s:</b> %s"
|
|
5094
|
|
5095 #: src/protocols/irc/msgs.c:222
|
|
5096 msgid " <i>(ircop)</i>"
|
|
5097 msgstr ""
|
|
5098
|
|
5099 #: src/protocols/irc/msgs.c:223
|
|
5100 msgid " <i>(identified)</i>"
|
|
5101 msgstr ""
|
|
5102
|
|
5103 #: src/protocols/irc/msgs.c:227 src/protocols/irc/msgs.c:233
|
|
5104 #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/irc/msgs.c:245
|
|
5105 #: src/protocols/msn/msn.c:1327 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
|
|
5106 #, c-format
|
|
5107 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
|
|
5108 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
|
|
5109
|
|
5110 #: src/protocols/irc/msgs.c:234 src/protocols/silc/ops.c:967
|
|
5111 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
|
|
5112 msgid "Realname"
|
|
5113 msgstr "Navê rast"
|
|
5114
|
|
5115 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 src/protocols/silc/ops.c:1039
|
|
5116 msgid "Currently on"
|
|
5117 msgstr ""
|
|
5118
|
|
5119 #: src/protocols/irc/msgs.c:250
|
|
5120 #, c-format
|
|
5121 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
|
|
5122 msgstr ""
|
|
5123
|
|
5124 #: src/protocols/irc/msgs.c:252
|
|
5125 msgid "Online since"
|
|
5126 msgstr ""
|
|
5127
|
|
5128 #: src/protocols/irc/msgs.c:255
|
|
5129 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
|
|
5130 msgstr ""
|
|
5131
|
|
5132 #: src/protocols/irc/msgs.c:262
|
|
5133 #, c-format
|
|
5134 msgid "Buddy Information for %s"
|
|
5135 msgstr ""
|
|
5136
|
|
5137 #: src/protocols/irc/msgs.c:325
|
|
5138 #, c-format
|
|
5139 msgid "%s has changed the topic to: %s"
|
|
5140 msgstr ""
|
|
5141
|
|
5142 #: src/protocols/irc/msgs.c:330
|
|
5143 #, c-format
|
|
5144 msgid "The topic for %s is: %s"
|
|
5145 msgstr ""
|
|
5146
|
|
5147 #: src/protocols/irc/msgs.c:348
|
|
5148 #, c-format
|
|
5149 msgid "Unknown message '%s'"
|
|
5150 msgstr ""
|
|
5151
|
|
5152 #: src/protocols/irc/msgs.c:349
|
|
5153 msgid "Unknown message"
|
|
5154 msgstr ""
|
|
5155
|
|
5156 #: src/protocols/irc/msgs.c:349
|
|
5157 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
|
|
5158 msgstr ""
|
|
5159
|
|
5160 #: src/protocols/irc/msgs.c:373
|
|
5161 #, c-format
|
|
5162 msgid "Users on %s: %s"
|
|
5163 msgstr ""
|
|
5164
|
|
5165 #: src/protocols/irc/msgs.c:473
|
|
5166 msgid "Time Response"
|
|
5167 msgstr ""
|
|
5168
|
|
5169 #: src/protocols/irc/msgs.c:474
|
|
5170 msgid "The IRC server's local time is:"
|
|
5171 msgstr ""
|
|
5172
|
|
5173 #: src/protocols/irc/msgs.c:488
|
|
5174 msgid "No such channel"
|
|
5175 msgstr ""
|
|
5176
|
|
5177 #: src/protocols/irc/msgs.c:501
|
|
5178 msgid "no such channel"
|
|
5179 msgstr ""
|
|
5180
|
|
5181 #: src/protocols/irc/msgs.c:504
|
|
5182 msgid "User is not logged in"
|
|
5183 msgstr ""
|
|
5184
|
|
5185 #: src/protocols/irc/msgs.c:510
|
|
5186 msgid "No such nick or channel"
|
|
5187 msgstr ""
|
|
5188
|
|
5189 #: src/protocols/irc/msgs.c:531
|
|
5190 msgid "Could not send"
|
|
5191 msgstr ""
|
|
5192
|
|
5193 #: src/protocols/irc/msgs.c:587
|
|
5194 #, c-format
|
|
5195 msgid "Joining %s requires an invitation."
|
|
5196 msgstr ""
|
|
5197
|
|
5198 #: src/protocols/irc/msgs.c:588
|
|
5199 msgid "Invitation only"
|
|
5200 msgstr ""
|
|
5201
|
|
5202 #: src/protocols/irc/msgs.c:692
|
|
5203 #, c-format
|
|
5204 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
|
|
5205 msgstr ""
|
|
5206
|
|
5207 #: src/protocols/irc/msgs.c:697
|
|
5208 #, c-format
|
|
5209 msgid "Kicked by %s (%s)"
|
|
5210 msgstr ""
|
|
5211
|
|
5212 #: src/protocols/irc/msgs.c:721
|
|
5213 #, c-format
|
|
5214 msgid "mode (%s %s) by %s"
|
|
5215 msgstr ""
|
|
5216
|
|
5217 #: src/protocols/irc/msgs.c:808
|
|
5218 #, c-format
|
|
5219 msgid "Invalid nickname '%s'"
|
|
5220 msgstr ""
|
|
5221
|
|
5222 #: src/protocols/irc/msgs.c:809
|
|
5223 msgid "Invalid nickname"
|
|
5224 msgstr ""
|
|
5225
|
|
5226 #: src/protocols/irc/msgs.c:811 src/protocols/irc/msgs.c:816
|
|
5227 msgid ""
|
|
5228 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
|
|
5229 "invalid characters."
|
|
5230 msgstr ""
|
|
5231
|
|
5232 #: src/protocols/irc/msgs.c:858
|
|
5233 msgid "Cannot change nick"
|
|
5234 msgstr ""
|
|
5235
|
|
5236 #: src/protocols/irc/msgs.c:858
|
|
5237 msgid "Could not change nick"
|
|
5238 msgstr ""
|
|
5239
|
|
5240 #: src/protocols/irc/msgs.c:880
|
|
5241 #, c-format
|
|
5242 msgid "You have parted the channel%s%s"
|
|
5243 msgstr ""
|
|
5244
|
|
5245 #: src/protocols/irc/msgs.c:922
|
|
5246 msgid "Error: invalid PONG from server"
|
|
5247 msgstr ""
|
|
5248
|
|
5249 #: src/protocols/irc/msgs.c:924
|
|
5250 #, c-format
|
|
5251 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
|
|
5252 msgstr ""
|
|
5253
|
|
5254 #: src/protocols/irc/msgs.c:999
|
|
5255 #, c-format
|
|
5256 msgid "Cannot join %s:"
|
|
5257 msgstr ""
|
|
5258
|
|
5259 #: src/protocols/irc/msgs.c:1001 src/protocols/silc/ops.c:912
|
|
5260 msgid "Cannot join channel"
|
|
5261 msgstr ""
|
|
5262
|
|
5263 #: src/protocols/irc/msgs.c:1038
|
|
5264 #, c-format
|
|
5265 msgid "Wallops from %s"
|
|
5266 msgstr ""
|
|
5267
|
|
5268 #: src/protocols/irc/parse.c:113
|
|
5269 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
|
|
5270 msgstr ""
|
|
5271
|
|
5272 #: src/protocols/irc/parse.c:114
|
|
5273 msgid ""
|
|
5274 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
|
|
5275 "away."
|
|
5276 msgstr ""
|
|
5277
|
|
5278 #: src/protocols/irc/parse.c:115
|
|
5279 msgid ""
|
|
5280 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
|
|
5281 "someone. You must be a channel operator to do this."
|
|
5282 msgstr ""
|
|
5283
|
|
5284 #: src/protocols/irc/parse.c:116
|
|
5285 msgid ""
|
|
5286 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
|
|
5287 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
|
|
5288 "must be a channel operator to do this."
|
|
5289 msgstr ""
|
|
5290
|
|
5291 #: src/protocols/irc/parse.c:117
|
|
5292 msgid ""
|
|
5293 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
|
|
5294 "channel, or the current channel."
|
|
5295 msgstr ""
|
|
5296
|
|
5297 #: src/protocols/irc/parse.c:118
|
|
5298 msgid ""
|
|
5299 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
|
|
5300 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
|
|
5301 msgstr ""
|
|
5302
|
|
5303 #: src/protocols/irc/parse.c:119
|
|
5304 msgid ""
|
|
5305 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
|
|
5306 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
|
|
5307 msgstr ""
|
|
5308
|
|
5309 #: src/protocols/irc/parse.c:120
|
|
5310 msgid ""
|
|
5311 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
|
|
5312 "channel operator to do this."
|
|
5313 msgstr ""
|
|
5314
|
|
5315 #: src/protocols/irc/parse.c:121
|
|
5316 msgid ""
|
|
5317 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
|
|
5318 "may disconnect you upon doing this.</i>"
|
|
5319 msgstr ""
|
|
5320
|
|
5321 #: src/protocols/irc/parse.c:122
|
|
5322 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
|
|
5323 msgstr ""
|
|
5324
|
|
5325 #: src/protocols/irc/parse.c:123
|
|
5326 msgid ""
|
|
5327 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
|
|
5328 "or user mode."
|
|
5329 msgstr ""
|
|
5330
|
|
5331 #: src/protocols/irc/parse.c:124
|
|
5332 msgid ""
|
|
5333 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
|
|
5334 "opposed to a channel)."
|
|
5335 msgstr ""
|
|
5336
|
|
5337 #: src/protocols/irc/parse.c:125
|
|
5338 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
|
|
5339 msgstr ""
|
|
5340
|
|
5341 #: src/protocols/irc/parse.c:126 src/protocols/jabber/jabber.c:1448
|
|
5342 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
|
|
5343 msgstr ""
|
|
5344
|
|
5345 #: src/protocols/irc/parse.c:127
|
|
5346 msgid ""
|
|
5347 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
|
|
5348 "must be a channel operator to do this."
|
|
5349 msgstr ""
|
|
5350
|
|
5351 #: src/protocols/irc/parse.c:128
|
|
5352 msgid ""
|
|
5353 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
|
|
5354 "can't use it."
|
|
5355 msgstr ""
|
|
5356
|
|
5357 #: src/protocols/irc/parse.c:129
|
|
5358 msgid ""
|
|
5359 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
|
|
5360 "with an optional message."
|
|
5361 msgstr ""
|
|
5362
|
|
5363 #: src/protocols/irc/parse.c:130
|
|
5364 msgid ""
|
|
5365 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
|
|
5366 "has."
|
|
5367 msgstr ""
|
|
5368
|
|
5369 #: src/protocols/irc/parse.c:131
|
|
5370 msgid ""
|
|
5371 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
|
|
5372 "opposed to a channel)."
|
|
5373 msgstr ""
|
|
5374
|
|
5375 #: src/protocols/irc/parse.c:132
|
|
5376 msgid ""
|
|
5377 "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
|
|
5378 msgstr ""
|
|
5379
|
|
5380 #: src/protocols/irc/parse.c:133
|
|
5381 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
|
|
5382 msgstr ""
|
|
5383
|
|
5384 #: src/protocols/irc/parse.c:134
|
|
5385 msgid ""
|
|
5386 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
|
|
5387 "channel operator to do this."
|
|
5388 msgstr ""
|
|
5389
|
|
5390 #: src/protocols/irc/parse.c:135
|
|
5391 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
|
|
5392 msgstr ""
|
|
5393
|
|
5394 #: src/protocols/irc/parse.c:136
|
|
5395 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
|
|
5396 msgstr ""
|
|
5397
|
|
5398 #: src/protocols/irc/parse.c:137
|
|
5399 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
|
|
5400 msgstr ""
|
|
5401
|
|
5402 #: src/protocols/irc/parse.c:138
|
|
5403 msgid ""
|
|
5404 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
|
|
5405 "must be a channel operator to do this."
|
|
5406 msgstr ""
|
|
5407
|
|
5408 #: src/protocols/irc/parse.c:139
|
|
5409 msgid ""
|
|
5410 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
|
|
5411 "use it."
|
|
5412 msgstr ""
|
|
5413
|
|
5414 #: src/protocols/irc/parse.c:140
|
|
5415 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
|
|
5416 msgstr ""
|
|
5417
|
|
5418 #: src/protocols/irc/parse.c:421
|
|
5419 #, c-format
|
|
5420 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
|
|
5421 msgstr ""
|
|
5422
|
|
5423 #: src/protocols/irc/parse.c:422
|
|
5424 msgid "PONG"
|
|
5425 msgstr ""
|
|
5426
|
|
5427 #: src/protocols/irc/parse.c:422
|
|
5428 msgid "CTCP PING reply"
|
|
5429 msgstr ""
|
|
5430
|
|
5431 #: src/protocols/irc/parse.c:525 src/protocols/irc/parse.c:529
|
|
5432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1588 src/protocols/toc/toc.c:188
|
|
5433 #: src/protocols/toc/toc.c:596 src/protocols/toc/toc.c:612
|
|
5434 #: src/protocols/toc/toc.c:689
|
|
5435 msgid "Disconnected."
|
|
5436 msgstr ""
|
|
5437
|
|
5438 #: src/protocols/jabber/auth.c:52
|
|
5439 msgid ""
|
|
5440 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
|
|
5441 "account properties"
|
|
5442 msgstr ""
|
|
5443
|
|
5444 #: src/protocols/jabber/auth.c:54
|
|
5445 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
|
|
5446 msgstr ""
|
|
5447
|
|
5448 #: src/protocols/jabber/auth.c:115
|
|
5449 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
|
|
5450 msgstr ""
|
|
5451
|
|
5452 #: src/protocols/jabber/auth.c:164 src/protocols/jabber/auth.c:165
|
|
5453 #: src/protocols/jabber/auth.c:242 src/protocols/jabber/auth.c:243
|
|
5454 msgid "Plaintext Authentication"
|
|
5455 msgstr ""
|
|
5456
|
|
5457 #: src/protocols/jabber/auth.c:166 src/protocols/jabber/auth.c:244
|
|
5458 msgid ""
|
|
5459 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
|
|
5460 "connection. Allow this and continue authentication?"
|
|
5461 msgstr ""
|
|
5462
|
|
5463 #: src/protocols/jabber/auth.c:174 src/protocols/jabber/auth.c:252
|
|
5464 msgid "Server does not use any supported authentication method"
|
|
5465 msgstr ""
|
|
5466
|
|
5467 #: src/protocols/jabber/auth.c:390
|
|
5468 msgid "Invalid challenge from server"
|
|
5469 msgstr ""
|
|
5470
|
|
5471 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:613
|
|
5472 #: src/protocols/silc/ops.c:804
|
|
5473 msgid "Full Name"
|
|
5474 msgstr "Nav û paşnav"
|
|
5475
|
|
5476 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:626
|
|
5477 #: src/protocols/silc/ops.c:816
|
|
5478 msgid "Family Name"
|
|
5479 msgstr "Paşnav"
|
|
5480
|
|
5481 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:630
|
|
5482 msgid "Given Name"
|
|
5483 msgstr "Nav"
|
|
5484
|
|
5485 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:644
|
|
5486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:619 src/protocols/msn/msn.c:1317
|
|
5487 #: src/protocols/silc/buddy.c:1451 src/protocols/silc/ops.c:820
|
|
5488 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113
|
|
5489 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
|
|
5490 msgid "Nickname"
|
|
5491 msgstr "Leqeb"
|
|
5492
|
|
5493 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:659
|
|
5494 msgid "URL"
|
|
5495 msgstr "URL"
|
|
5496
|
|
5497 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672
|
|
5498 msgid "Street Address"
|
|
5499 msgstr ""
|
|
5500
|
|
5501 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:668
|
|
5502 msgid "Extended Address"
|
|
5503 msgstr ""
|
|
5504
|
|
5505 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:676
|
|
5506 msgid "Locality"
|
|
5507 msgstr ""
|
|
5508
|
|
5509 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:680
|
|
5510 msgid "Region"
|
|
5511 msgstr "Herêm"
|
|
5512
|
|
5513 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:684
|
|
5514 #: src/protocols/jabber/jabber.c:649
|
|
5515 msgid "Postal Code"
|
|
5516 msgstr ""
|
|
5517
|
|
5518 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:689
|
|
5519 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
|
|
5520 msgid "Country"
|
|
5521 msgstr "Welat"
|
|
5522
|
|
5523 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:700
|
|
5524 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707
|
|
5525 msgid "Telephone"
|
|
5526 msgstr "Telefon"
|
|
5527
|
|
5528 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:718
|
|
5529 #: src/protocols/jabber/buddy.c:726 src/protocols/silc/silc.c:656
|
|
5530 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
|
|
5531 msgid "Email"
|
|
5532 msgstr "E-peyam"
|
|
5533
|
|
5534 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:741
|
|
5535 msgid "Organization Name"
|
|
5536 msgstr ""
|
|
5537
|
|
5538 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:745
|
|
5539 msgid "Organization Unit"
|
|
5540 msgstr ""
|
|
5541
|
|
5542 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:751
|
|
5543 #: src/protocols/novell/novell.c:1451
|
|
5544 msgid "Title"
|
|
5545 msgstr "Sernivîs"
|
|
5546
|
|
5547 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:754
|
|
5548 msgid "Role"
|
|
5549 msgstr "Rol"
|
|
5550
|
|
5551 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:647
|
|
5552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5255
|
|
5553 msgid "Birthday"
|
|
5554 msgstr "Roja dayîkbûnê"
|
|
5555
|
|
5556 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
|
|
5557 msgid "Edit Jabber vCard"
|
|
5558 msgstr ""
|
|
5559
|
|
5560 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511
|
|
5561 msgid ""
|
|
5562 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
|
|
5563 "comfortable."
|
|
5564 msgstr ""
|
|
5565
|
|
5566 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556
|
|
5567 msgid "Jabber ID"
|
|
5568 msgstr "ID ya Jabber"
|
|
5569
|
|
5570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
|
|
5571 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971
|
|
5572 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819
|
|
5573 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:731
|
|
5574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739
|
|
5575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
|
|
5576 msgid "Status"
|
|
5577 msgstr "Rewş"
|
|
5578
|
|
5579 #: src/protocols/jabber/buddy.c:634 src/protocols/silc/ops.c:812
|
|
5580 msgid "Middle Name"
|
|
5581 msgstr "Navê navîn"
|
|
5582
|
|
5583 #: src/protocols/jabber/buddy.c:652 src/protocols/jabber/jabber.c:634
|
|
5584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5273 src/protocols/oscar/oscar.c:5281
|
|
5585 #: src/protocols/silc/ops.c:848
|
|
5586 msgid "Address"
|
|
5587 msgstr "Navnîşan"
|
|
5588
|
|
5589 #: src/protocols/jabber/buddy.c:664
|
|
5590 msgid "P.O. Box"
|
|
5591 msgstr ""
|
|
5592
|
|
5593 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770
|
|
5594 msgid "Photo"
|
|
5595 msgstr "Wêne"
|
|
5596
|
|
5597 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770
|
|
5598 msgid "Logo"
|
|
5599 msgstr "Logo"
|
|
5600
|
|
5601 #: src/protocols/jabber/buddy.c:786
|
|
5602 msgid "Jabber Profile"
|
|
5603 msgstr ""
|
|
5604
|
|
5605 #: src/protocols/jabber/buddy.c:941
|
|
5606 msgid "Un-hide From"
|
|
5607 msgstr ""
|
|
5608
|
|
5609 #: src/protocols/jabber/buddy.c:944
|
|
5610 msgid "Temporarily Hide From"
|
|
5611 msgstr ""
|
|
5612
|
|
5613 #: src/protocols/jabber/buddy.c:951
|
|
5614 msgid "Cancel Presence Notification"
|
|
5615 msgstr ""
|
|
5616
|
|
5617 #: src/protocols/jabber/buddy.c:957
|
|
5618 msgid "(Re-)Request authorization"
|
|
5619 msgstr ""
|
|
5620
|
|
5621 #. if(NOT ME)
|
|
5622 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
|
|
5623 #: src/protocols/jabber/buddy.c:965
|
|
5624 msgid "Unsubscribe"
|
|
5625 msgstr ""
|
|
5626
|
|
5627 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6551
|
|
5628 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1040
|
|
5629 msgid "_Room:"
|
|
5630 msgstr "_Ode:"
|
|
5631
|
|
5632 #: src/protocols/jabber/chat.c:46
|
|
5633 msgid "_Server:"
|
|
5634 msgstr "_Pêşkêşkar:"
|
|
5635
|
|
5636 #: src/protocols/jabber/chat.c:51
|
|
5637 msgid "_Handle:"
|
|
5638 msgstr ""
|
|
5639
|
|
5640 #: src/protocols/jabber/chat.c:212
|
|
5641 #, c-format
|
|
5642 msgid "%s is not a valid room name"
|
|
5643 msgstr ""
|
|
5644
|
|
5645 #: src/protocols/jabber/chat.c:213
|
|
5646 msgid "Invalid Room Name"
|
|
5647 msgstr ""
|
|
5648
|
|
5649 #: src/protocols/jabber/chat.c:218
|
|
5650 #, c-format
|
|
5651 msgid "%s is not a valid server name"
|
|
5652 msgstr ""
|
|
5653
|
|
5654 #: src/protocols/jabber/chat.c:219 src/protocols/jabber/chat.c:220
|
|
5655 msgid "Invalid Server Name"
|
|
5656 msgstr ""
|
|
5657
|
|
5658 #: src/protocols/jabber/chat.c:224
|
|
5659 #, c-format
|
|
5660 msgid "%s is not a valid room handle"
|
|
5661 msgstr ""
|
|
5662
|
|
5663 #: src/protocols/jabber/chat.c:225 src/protocols/jabber/chat.c:226
|
|
5664 msgid "Invalid Room Handle"
|
|
5665 msgstr ""
|
|
5666
|
|
5667 #: src/protocols/jabber/chat.c:379
|
|
5668 msgid "Configuration error"
|
|
5669 msgstr ""
|
|
5670
|
|
5671 #: src/protocols/jabber/chat.c:388 src/protocols/jabber/chat.c:533
|
|
5672 msgid "Unable to configure"
|
|
5673 msgstr ""
|
|
5674
|
|
5675 #: src/protocols/jabber/chat.c:404
|
|
5676 msgid "Room Configuration Error"
|
|
5677 msgstr ""
|
|
5678
|
|
5679 #: src/protocols/jabber/chat.c:405
|
|
5680 msgid "This room is not capable of being configured"
|
|
5681 msgstr ""
|
|
5682
|
|
5683 #: src/protocols/jabber/chat.c:455 src/protocols/jabber/chat.c:524
|
|
5684 msgid "Registration error"
|
|
5685 msgstr ""
|
|
5686
|
|
5687 #: src/protocols/jabber/chat.c:607
|
|
5688 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
|
|
5689 msgstr ""
|
|
5690
|
|
5691 #: src/protocols/jabber/chat.c:651 src/protocols/jabber/chat.c:662
|
|
5692 msgid "Roomlist Error"
|
|
5693 msgstr ""
|
|
5694
|
|
5695 #: src/protocols/jabber/chat.c:652 src/protocols/jabber/chat.c:663
|
|
5696 msgid "Error retreiving roomlist"
|
|
5697 msgstr ""
|
|
5698
|
|
5699 #: src/protocols/jabber/chat.c:711
|
|
5700 msgid "Invalid Server"
|
|
5701 msgstr ""
|
|
5702
|
|
5703 #: src/protocols/jabber/chat.c:749
|
|
5704 msgid "Enter a Conference Server"
|
|
5705 msgstr ""
|
|
5706
|
|
5707 #: src/protocols/jabber/chat.c:750
|
|
5708 msgid "Select a conference server to query"
|
|
5709 msgstr ""
|
|
5710
|
|
5711 #: src/protocols/jabber/chat.c:753
|
|
5712 msgid "Find Rooms"
|
|
5713 msgstr ""
|
|
5714
|
|
5715 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77
|
|
5716 msgid "Error initializing session"
|
|
5717 msgstr ""
|
|
5718
|
|
5719 #: src/protocols/jabber/jabber.c:213 src/protocols/trepia/trepia.c:248
|
|
5720 #: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:988
|
|
5721 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 src/protocols/trepia/trepia.c:1131
|
|
5722 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1177
|
|
5723 msgid "Write error"
|
|
5724 msgstr ""
|
|
5725
|
|
5726 #: src/protocols/jabber/jabber.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:271
|
|
5727 msgid "Read Error"
|
|
5728 msgstr ""
|
|
5729
|
|
5730 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331
|
|
5731 msgid "Connection Failed"
|
|
5732 msgstr ""
|
|
5733
|
|
5734 #: src/protocols/jabber/jabber.c:334
|
|
5735 msgid "SSL Handshake Failed"
|
|
5736 msgstr ""
|
|
5737
|
|
5738 #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711
|
|
5739 msgid "Invalid Jabber ID"
|
|
5740 msgstr ""
|
|
5741
|
|
5742 #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741
|
|
5743 msgid "SSL support unavailable"
|
|
5744 msgstr ""
|
|
5745
|
|
5746 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 src/protocols/jabber/jabber.c:751
|
|
5747 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1071
|
|
5748 msgid "Unable to create socket"
|
|
5749 msgstr ""
|
|
5750
|
|
5751 #: src/protocols/jabber/jabber.c:444
|
|
5752 #, c-format
|
|
5753 msgid "Registration of %s@%s successful"
|
|
5754 msgstr ""
|
|
5755
|
|
5756 #: src/protocols/jabber/jabber.c:446 src/protocols/jabber/jabber.c:447
|
|
5757 msgid "Registration Successful"
|
|
5758 msgstr ""
|
|
5759
|
|
5760 #: src/protocols/jabber/jabber.c:453 src/protocols/jabber/jabber.c:1219
|
|
5761 msgid "Unknown Error"
|
|
5762 msgstr ""
|
|
5763
|
|
5764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:455 src/protocols/jabber/jabber.c:456
|
|
5765 msgid "Registration Failed"
|
|
5766 msgstr ""
|
|
5767
|
|
5768 #: src/protocols/jabber/jabber.c:567 src/protocols/jabber/jabber.c:568
|
|
5769 msgid "Already Registered"
|
|
5770 msgstr ""
|
|
5771
|
|
5772 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/jabber/jabber.c:1074
|
|
5773 msgid "Password"
|
|
5774 msgstr "Şîfre"
|
|
5775
|
|
5776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:614
|
|
5777 msgid "E-Mail"
|
|
5778 msgstr "E-Peyam"
|
|
5779
|
|
5780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5275
|
|
5781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5283 src/protocols/trepia/trepia.c:336
|
|
5782 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
|
|
5783 msgid "State"
|
|
5784 msgstr "Dewlet"
|
|
5785
|
|
5786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/silc/ops.c:853
|
|
5787 #: src/protocols/silc/silc.c:658 src/protocols/silc/util.c:513
|
|
5788 msgid "Phone"
|
|
5789 msgstr "Telefon"
|
|
5790
|
|
5791 #: src/protocols/jabber/jabber.c:664
|
|
5792 msgid "Date"
|
|
5793 msgstr "Dîrok"
|
|
5794
|
|
5795 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672
|
|
5796 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
|
|
5797 msgstr ""
|
|
5798
|
|
5799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676
|
|
5800 msgid "Register New Jabber Account"
|
|
5801 msgstr ""
|
|
5802
|
|
5803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:759
|
|
5804 msgid "Logged out"
|
|
5805 msgstr ""
|
|
5806
|
|
5807 #: src/protocols/jabber/jabber.c:802
|
|
5808 msgid "Initializing Stream"
|
|
5809 msgstr ""
|
|
5810
|
|
5811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:808 src/protocols/msn/session.c:370
|
|
5812 msgid "Authenticating"
|
|
5813 msgstr ""
|
|
5814
|
|
5815 #: src/protocols/jabber/jabber.c:817
|
|
5816 msgid "Re-initializing Stream"
|
|
5817 msgstr ""
|
|
5818
|
|
5819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:897 src/protocols/jabber/jabber.c:1197
|
|
5820 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 src/protocols/jabber/jabber.c:1271
|
|
5821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6835
|
|
5822 msgid "Not Authorized"
|
|
5823 msgstr ""
|
|
5824
|
|
5825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938
|
|
5826 msgid "Both"
|
|
5827 msgstr "Her du"
|
|
5828
|
|
5829 #: src/protocols/jabber/jabber.c:940
|
|
5830 msgid "From (To pending)"
|
|
5831 msgstr ""
|
|
5832
|
|
5833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942
|
|
5834 msgid "From"
|
|
5835 msgstr "Ji"
|
|
5836
|
|
5837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:945
|
|
5838 msgid "To"
|
|
5839 msgstr ""
|
|
5840
|
|
5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:947
|
|
5842 msgid "None (To pending)"
|
|
5843 msgstr ""
|
|
5844
|
|
5845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:951
|
|
5846 msgid "Subscription"
|
|
5847 msgstr "Abone"
|
|
5848
|
|
5849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984
|
|
5850 msgid "Error"
|
|
5851 msgstr "Çewtî"
|
|
5852
|
|
5853 #: src/protocols/jabber/jabber.c:997 src/protocols/jabber/jutil.c:35
|
|
5854 #: src/protocols/jabber/presence.c:72 src/protocols/jabber/presence.c:130
|
|
5855 msgid "Chatty"
|
|
5856 msgstr ""
|
|
5857
|
|
5858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999 src/protocols/jabber/jutil.c:38
|
|
5859 #: src/protocols/jabber/presence.c:74 src/protocols/jabber/presence.c:135
|
|
5860 msgid "Extended Away"
|
|
5861 msgstr ""
|
|
5862
|
|
5863 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1000 src/protocols/jabber/jutil.c:41
|
|
5864 #: src/protocols/jabber/presence.c:76 src/protocols/jabber/presence.c:137
|
|
5865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:5833
|
|
5866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7028
|
|
5867 msgid "Do Not Disturb"
|
|
5868 msgstr ""
|
|
5869
|
|
5870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1017
|
|
5871 msgid "Password Changed"
|
|
5872 msgstr ""
|
|
5873
|
|
5874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
|
|
5875 msgid "Your password has been changed."
|
|
5876 msgstr ""
|
|
5877
|
|
5878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 src/protocols/jabber/jabber.c:1023
|
|
5879 msgid "Error changing password"
|
|
5880 msgstr ""
|
|
5881
|
|
5882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1079
|
|
5883 msgid "Password (again)"
|
|
5884 msgstr "Şîfre (dîsa)"
|
|
5885
|
|
5886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
|
|
5887 msgid "Change Jabber Password"
|
|
5888 msgstr ""
|
|
5889
|
|
5890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085
|
|
5891 msgid "Please enter your new password"
|
|
5892 msgstr ""
|
|
5893
|
|
5894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1095 src/protocols/toc/toc.c:1581
|
|
5895 msgid "Set User Info"
|
|
5896 msgstr ""
|
|
5897
|
|
5898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177
|
|
5899 msgid "Bad Request"
|
|
5900 msgstr ""
|
|
5901
|
|
5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179
|
|
5903 msgid "Conflict"
|
|
5904 msgstr "Nakok"
|
|
5905
|
|
5906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
|
|
5907 msgid "Feature Not Implemented"
|
|
5908 msgstr ""
|
|
5909
|
|
5910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
|
|
5911 msgid "Forbidden"
|
|
5912 msgstr "Qedexe"
|
|
5913
|
|
5914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
|
|
5915 msgid "Gone"
|
|
5916 msgstr ""
|
|
5917
|
|
5918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:1261
|
|
5919 msgid "Internal Server Error"
|
|
5920 msgstr ""
|
|
5921
|
|
5922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
|
|
5923 msgid "Item Not Found"
|
|
5924 msgstr ""
|
|
5925
|
|
5926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
|
|
5927 msgid "Malformed Jabber ID"
|
|
5928 msgstr ""
|
|
5929
|
|
5930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
|
|
5931 msgid "Not Acceptable"
|
|
5932 msgstr ""
|
|
5933
|
|
5934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
|
|
5935 msgid "Not Allowed"
|
|
5936 msgstr ""
|
|
5937
|
|
5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
|
|
5939 msgid "Payment Required"
|
|
5940 msgstr ""
|
|
5941
|
|
5942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
|
|
5943 msgid "Recipient Unavailable"
|
|
5944 msgstr ""
|
|
5945
|
|
5946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
|
|
5947 msgid "Registration Required"
|
|
5948 msgstr ""
|
|
5949
|
|
5950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
|
|
5951 msgid "Remote Server Not Found"
|
|
5952 msgstr ""
|
|
5953
|
|
5954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
|
|
5955 msgid "Remote Server Timeout"
|
|
5956 msgstr ""
|
|
5957
|
|
5958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
|
|
5959 msgid "Server Overloaded"
|
|
5960 msgstr ""
|
|
5961
|
|
5962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
|
|
5963 msgid "Service Unavailable"
|
|
5964 msgstr ""
|
|
5965
|
|
5966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
|
|
5967 msgid "Subscription Required"
|
|
5968 msgstr ""
|
|
5969
|
|
5970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
|
|
5971 msgid "Unexpected Request"
|
|
5972 msgstr ""
|
|
5973
|
|
5974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
|
|
5975 msgid "Authorization Aborted"
|
|
5976 msgstr ""
|
|
5977
|
|
5978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
|
|
5979 msgid "Incorrect encoding in authorization"
|
|
5980 msgstr ""
|
|
5981
|
|
5982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
|
|
5983 msgid "Invalid authzid"
|
|
5984 msgstr ""
|
|
5985
|
|
5986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
|
|
5987 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
|
|
5988 msgstr ""
|
|
5989
|
|
5990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
|
|
5991 msgid "Authorization mechanism too weak"
|
|
5992 msgstr ""
|
|
5993
|
|
5994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
|
|
5995 msgid "Temporary Authentication Failure"
|
|
5996 msgstr ""
|
|
5997
|
|
5998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
|
|
5999 msgid "Authentication Failure"
|
|
6000 msgstr ""
|
|
6001
|
|
6002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
|
|
6003 msgid "Bad Format"
|
|
6004 msgstr ""
|
|
6005
|
|
6006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
|
|
6007 msgid "Bad Namespace Prefix"
|
|
6008 msgstr ""
|
|
6009
|
|
6010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
|
|
6011 msgid "Resource Conflict"
|
|
6012 msgstr ""
|
|
6013
|
|
6014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 src/protocols/silc/ops.c:1519
|
|
6015 msgid "Connection Timeout"
|
|
6016 msgstr ""
|
|
6017
|
|
6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
|
|
6019 msgid "Host Gone"
|
|
6020 msgstr ""
|
|
6021
|
|
6022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257
|
|
6023 msgid "Host Unknown"
|
|
6024 msgstr ""
|
|
6025
|
|
6026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
|
|
6027 msgid "Improper Addressing"
|
|
6028 msgstr ""
|
|
6029
|
|
6030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
|
|
6031 msgid "Invalid ID"
|
|
6032 msgstr ""
|
|
6033
|
|
6034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265
|
|
6035 msgid "Invalid Namespace"
|
|
6036 msgstr ""
|
|
6037
|
|
6038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
|
|
6039 msgid "Invalid XML"
|
|
6040 msgstr ""
|
|
6041
|
|
6042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
|
|
6043 msgid "Non-matching Hosts"
|
|
6044 msgstr ""
|
|
6045
|
|
6046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
|
|
6047 msgid "Policy Violation"
|
|
6048 msgstr ""
|
|
6049
|
|
6050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275
|
|
6051 msgid "Remote Connection Failed"
|
|
6052 msgstr ""
|
|
6053
|
|
6054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
|
|
6055 msgid "Resource Constraint"
|
|
6056 msgstr ""
|
|
6057
|
|
6058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
|
|
6059 msgid "Restricted XML"
|
|
6060 msgstr ""
|
|
6061
|
|
6062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
|
|
6063 msgid "See Other Host"
|
|
6064 msgstr ""
|
|
6065
|
|
6066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
|
|
6067 msgid "System Shutdown"
|
|
6068 msgstr ""
|
|
6069
|
|
6070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
|
|
6071 msgid "Undefined Condition"
|
|
6072 msgstr ""
|
|
6073
|
|
6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
|
|
6075 msgid "Unsupported Encoding"
|
|
6076 msgstr ""
|
|
6077
|
|
6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
|
|
6079 msgid "Unsupported Stanza Type"
|
|
6080 msgstr ""
|
|
6081
|
|
6082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
|
|
6083 msgid "Unsupported Version"
|
|
6084 msgstr ""
|
|
6085
|
|
6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
|
|
6087 msgid "XML Not Well Formed"
|
|
6088 msgstr ""
|
|
6089
|
|
6090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
|
|
6091 msgid "Stream Error"
|
|
6092 msgstr ""
|
|
6093
|
|
6094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1362
|
|
6095 #, c-format
|
|
6096 msgid "Unable to ban user %s"
|
|
6097 msgstr ""
|
|
6098
|
|
6099 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1414
|
|
6100 #, c-format
|
|
6101 msgid "Unable to kick user %s"
|
|
6102 msgstr ""
|
|
6103
|
|
6104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1440
|
|
6105 msgid "config: Configure a chat room."
|
|
6106 msgstr ""
|
|
6107
|
|
6108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
|
|
6109 msgid "configure: Configure a chat room."
|
|
6110 msgstr ""
|
|
6111
|
|
6112 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1453
|
|
6113 msgid "part [room]: Leave the room."
|
|
6114 msgstr ""
|
|
6115
|
|
6116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1458
|
|
6117 msgid "register: Register with a chat room."
|
|
6118 msgstr ""
|
|
6119
|
|
6120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464
|
|
6121 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
|
|
6122 msgstr ""
|
|
6123
|
|
6124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470
|
|
6125 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
|
|
6126 msgstr ""
|
|
6127
|
|
6128 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1476
|
|
6129 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
|
|
6130 msgstr ""
|
|
6131
|
|
6132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1482
|
|
6133 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
|
|
6134 msgstr ""
|
|
6135
|
|
6136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1488
|
|
6137 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
|
|
6138 msgstr ""
|
|
6139
|
|
6140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1493
|
|
6141 msgid ""
|
|
6142 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
|
|
6143 msgstr ""
|
|
6144
|
|
6145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1508
|
|
6146 msgid "Hide Operating System"
|
|
6147 msgstr ""
|
|
6148
|
|
6149 #. *< type
|
|
6150 #. *< ui_requirement
|
|
6151 #. *< flags
|
|
6152 #. *< dependencies
|
|
6153 #. *< priority
|
|
6154 #. *< id
|
|
6155 #. *< name
|
|
6156 #. *< version
|
|
6157 #. * summary
|
|
6158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
|
|
6159 msgid "Jabber Protocol Plugin"
|
|
6160 msgstr ""
|
|
6161
|
|
6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620
|
|
6163 msgid "Resource"
|
|
6164 msgstr ""
|
|
6165
|
|
6166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1623
|
|
6167 msgid "Use TLS if available"
|
|
6168 msgstr ""
|
|
6169
|
|
6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1628
|
|
6171 msgid "Force old SSL"
|
|
6172 msgstr ""
|
|
6173
|
|
6174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1633
|
|
6175 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
|
|
6176 msgstr ""
|
|
6177
|
|
6178 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1642 src/protocols/silc/silc.c:1592
|
|
6179 msgid "Connect server"
|
|
6180 msgstr ""
|
|
6181
|
|
6182 #: src/protocols/jabber/message.c:111
|
|
6183 #, c-format
|
|
6184 msgid "Message from %s"
|
|
6185 msgstr ""
|
|
6186
|
|
6187 #: src/protocols/jabber/message.c:175
|
|
6188 #, c-format
|
|
6189 msgid "%s has set the topic to: %s"
|
|
6190 msgstr ""
|
|
6191
|
|
6192 #: src/protocols/jabber/message.c:177
|
|
6193 #, c-format
|
|
6194 msgid "The topic is: %s"
|
|
6195 msgstr ""
|
|
6196
|
|
6197 #: src/protocols/jabber/message.c:230
|
|
6198 #, c-format
|
|
6199 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
|
|
6200 msgstr ""
|
|
6201
|
|
6202 #: src/protocols/jabber/message.c:233
|
|
6203 msgid "Jabber Message Error"
|
|
6204 msgstr ""
|
|
6205
|
|
6206 #: src/protocols/jabber/message.c:297
|
|
6207 #, c-format
|
|
6208 msgid " (Code %s)"
|
|
6209 msgstr ""
|
|
6210
|
|
6211 #: src/protocols/jabber/parser.c:131
|
|
6212 msgid "XML Parse error"
|
|
6213 msgstr ""
|
|
6214
|
|
6215 #: src/protocols/jabber/presence.c:290
|
|
6216 msgid "Unknown Error in presence"
|
|
6217 msgstr ""
|
|
6218
|
|
6219 #: src/protocols/jabber/presence.c:293
|
|
6220 #, c-format
|
|
6221 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
|
|
6222 msgstr ""
|
|
6223
|
|
6224 #: src/protocols/jabber/presence.c:348 src/protocols/jabber/presence.c:349
|
|
6225 msgid "Create New Room"
|
|
6226 msgstr ""
|
|
6227
|
|
6228 #: src/protocols/jabber/presence.c:350
|
|
6229 msgid ""
|
|
6230 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
|
|
6231 "default settings?"
|
|
6232 msgstr ""
|
|
6233
|
|
6234 #: src/protocols/jabber/presence.c:352
|
|
6235 msgid "Configure Room"
|
|
6236 msgstr ""
|
|
6237
|
|
6238 #: src/protocols/jabber/presence.c:354
|
|
6239 msgid "Accept Defaults"
|
|
6240 msgstr ""
|
|
6241
|
|
6242 #: src/protocols/jabber/presence.c:384
|
|
6243 #, c-format
|
|
6244 msgid "Error in chat %s"
|
|
6245 msgstr ""
|
|
6246
|
|
6247 #: src/protocols/jabber/presence.c:387
|
|
6248 #, c-format
|
|
6249 msgid "Error joining chat %s"
|
|
6250 msgstr ""
|
|
6251
|
|
6252 #: src/protocols/jabber/si.c:594
|
|
6253 #, c-format
|
|
6254 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
|
|
6255 msgstr ""
|
|
6256
|
|
6257 #: src/protocols/jabber/si.c:595 src/protocols/jabber/si.c:596
|
|
6258 msgid "File Send Failed"
|
|
6259 msgstr ""
|
|
6260
|
|
6261 #: src/protocols/msn/dialog.c:91
|
|
6262 #, c-format
|
|
6263 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
|
|
6264 msgstr ""
|
|
6265
|
|
6266 #: src/protocols/msn/dialog.c:97
|
|
6267 #, c-format
|
|
6268 msgid ""
|
|
6269 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
|
|
6270 "Do you want this buddy to be added?"
|
|
6271 msgstr ""
|
|
6272
|
|
6273 #: src/protocols/msn/dialog.c:105
|
|
6274 #, c-format
|
|
6275 msgid ""
|
|
6276 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
|
|
6277 "to be added?"
|
|
6278 msgstr ""
|
|
6279
|
|
6280 #: src/protocols/msn/error.c:35
|
|
6281 msgid "Unable to parse message"
|
|
6282 msgstr ""
|
|
6283
|
|
6284 #: src/protocols/msn/error.c:38
|
|
6285 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
|
|
6286 msgstr ""
|
|
6287
|
|
6288 #: src/protocols/msn/error.c:42
|
|
6289 msgid "Invalid email address"
|
|
6290 msgstr ""
|
|
6291
|
|
6292 #: src/protocols/msn/error.c:45
|
|
6293 msgid "User does not exist"
|
|
6294 msgstr ""
|
|
6295
|
|
6296 #: src/protocols/msn/error.c:49
|
|
6297 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
|
|
6298 msgstr ""
|
|
6299
|
|
6300 #: src/protocols/msn/error.c:52
|
|
6301 msgid "Already Logged In"
|
|
6302 msgstr ""
|
|
6303
|
|
6304 #: src/protocols/msn/error.c:55
|
|
6305 msgid "Invalid Username"
|
|
6306 msgstr ""
|
|
6307
|
|
6308 #: src/protocols/msn/error.c:58
|
|
6309 msgid "Invalid Friendly Name"
|
|
6310 msgstr ""
|
|
6311
|
|
6312 #: src/protocols/msn/error.c:61
|
|
6313 msgid "List Full"
|
|
6314 msgstr ""
|
|
6315
|
|
6316 #: src/protocols/msn/error.c:64
|
|
6317 msgid "Already there"
|
|
6318 msgstr ""
|
|
6319
|
|
6320 #: src/protocols/msn/error.c:67
|
|
6321 msgid "Not on list"
|
|
6322 msgstr "Di lîsteyê de tune"
|
|
6323
|
|
6324 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
|
|
6325 msgid "User is offline"
|
|
6326 msgstr ""
|
|
6327
|
|
6328 #: src/protocols/msn/error.c:73
|
|
6329 msgid "Already in the mode"
|
|
6330 msgstr ""
|
|
6331
|
|
6332 #: src/protocols/msn/error.c:76
|
|
6333 msgid "Already in opposite list"
|
|
6334 msgstr ""
|
|
6335
|
|
6336 #: src/protocols/msn/error.c:79
|
|
6337 msgid "Too many groups"
|
|
6338 msgstr ""
|
|
6339
|
|
6340 #: src/protocols/msn/error.c:82
|
|
6341 msgid "Invalid group"
|
|
6342 msgstr ""
|
|
6343
|
|
6344 #: src/protocols/msn/error.c:85
|
|
6345 msgid "User not in group"
|
|
6346 msgstr ""
|
|
6347
|
|
6348 #: src/protocols/msn/error.c:88
|
|
6349 msgid "Group name too long"
|
|
6350 msgstr ""
|
|
6351
|
|
6352 #: src/protocols/msn/error.c:91
|
|
6353 msgid "Cannot remove group zero"
|
|
6354 msgstr ""
|
|
6355
|
|
6356 #: src/protocols/msn/error.c:95
|
|
6357 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
|
|
6358 msgstr ""
|
|
6359
|
|
6360 #: src/protocols/msn/error.c:99
|
|
6361 msgid "Switchboard failed"
|
|
6362 msgstr ""
|
|
6363
|
|
6364 #: src/protocols/msn/error.c:102
|
|
6365 msgid "Notify Transfer failed"
|
|
6366 msgstr ""
|
|
6367
|
|
6368 #: src/protocols/msn/error.c:106
|
|
6369 msgid "Required fields missing"
|
|
6370 msgstr ""
|
|
6371
|
|
6372 #: src/protocols/msn/error.c:109
|
|
6373 msgid "Too many hits to a FND"
|
|
6374 msgstr ""
|
|
6375
|
|
6376 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:193
|
|
6377 msgid "Not logged in"
|
|
6378 msgstr ""
|
|
6379
|
|
6380 #: src/protocols/msn/error.c:116
|
|
6381 msgid "Service Temporarily Unavailable"
|
|
6382 msgstr ""
|
|
6383
|
|
6384 #: src/protocols/msn/error.c:119
|
|
6385 msgid "Database server error"
|
|
6386 msgstr ""
|
|
6387
|
|
6388 #: src/protocols/msn/error.c:122
|
|
6389 msgid "Command disabled"
|
|
6390 msgstr ""
|
|
6391
|
|
6392 #: src/protocols/msn/error.c:125
|
|
6393 msgid "File operation error"
|
|
6394 msgstr ""
|
|
6395
|
|
6396 #: src/protocols/msn/error.c:128
|
|
6397 msgid "Memory allocation error"
|
|
6398 msgstr ""
|
|
6399
|
|
6400 #: src/protocols/msn/error.c:131
|
|
6401 msgid "Wrong CHL value sent to server"
|
|
6402 msgstr ""
|
|
6403
|
|
6404 #: src/protocols/msn/error.c:135
|
|
6405 msgid "Server busy"
|
|
6406 msgstr ""
|
|
6407
|
|
6408 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
|
|
6409 #: src/protocols/msn/error.c:206
|
|
6410 msgid "Server unavailable"
|
|
6411 msgstr ""
|
|
6412
|
|
6413 #: src/protocols/msn/error.c:141
|
|
6414 msgid "Peer Notification server down"
|
|
6415 msgstr ""
|
|
6416
|
|
6417 #: src/protocols/msn/error.c:144
|
|
6418 msgid "Database connect error"
|
|
6419 msgstr ""
|
|
6420
|
|
6421 #: src/protocols/msn/error.c:148
|
|
6422 msgid "Server is going down (abandon ship)"
|
|
6423 msgstr ""
|
|
6424
|
|
6425 #: src/protocols/msn/error.c:155
|
|
6426 msgid "Error creating connection"
|
|
6427 msgstr ""
|
|
6428
|
|
6429 #: src/protocols/msn/error.c:159
|
|
6430 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
|
|
6431 msgstr ""
|
|
6432
|
|
6433 #: src/protocols/msn/error.c:162
|
|
6434 msgid "Unable to write"
|
|
6435 msgstr ""
|
|
6436
|
|
6437 #: src/protocols/msn/error.c:165
|
|
6438 msgid "Session overload"
|
|
6439 msgstr ""
|
|
6440
|
|
6441 #: src/protocols/msn/error.c:168
|
|
6442 msgid "User is too active"
|
|
6443 msgstr ""
|
|
6444
|
|
6445 #: src/protocols/msn/error.c:171
|
|
6446 msgid "Too many sessions"
|
|
6447 msgstr ""
|
|
6448
|
|
6449 #: src/protocols/msn/error.c:174
|
|
6450 msgid "Passport not verified"
|
|
6451 msgstr ""
|
|
6452
|
|
6453 #: src/protocols/msn/error.c:177
|
|
6454 msgid "Bad friend file"
|
|
6455 msgstr ""
|
|
6456
|
|
6457 #: src/protocols/msn/error.c:180
|
|
6458 msgid "Not expected"
|
|
6459 msgstr ""
|
|
6460
|
|
6461 #: src/protocols/msn/error.c:185
|
|
6462 msgid "Friendly name changes too rapidly"
|
|
6463 msgstr ""
|
|
6464
|
|
6465 #: src/protocols/msn/error.c:194
|
|
6466 msgid "Server too busy"
|
|
6467 msgstr ""
|
|
6468
|
|
6469 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2277
|
|
6470 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 src/protocols/toc/toc.c:630
|
|
6471 msgid "Authentication failed"
|
|
6472 msgstr "Têketin serneket"
|
|
6473
|
|
6474 #: src/protocols/msn/error.c:201
|
|
6475 msgid "Not allowed when offline"
|
|
6476 msgstr ""
|
|
6477
|
|
6478 #: src/protocols/msn/error.c:209
|
|
6479 msgid "Not accepting new users"
|
|
6480 msgstr ""
|
|
6481
|
|
6482 #: src/protocols/msn/error.c:213
|
|
6483 msgid "Kids Passport without parental consent"
|
|
6484 msgstr ""
|
|
6485
|
|
6486 #: src/protocols/msn/error.c:217
|
|
6487 msgid "Passport account not yet verified"
|
|
6488 msgstr ""
|
|
6489
|
|
6490 #: src/protocols/msn/error.c:220
|
|
6491 msgid "Bad ticket"
|
|
6492 msgstr ""
|
|
6493
|
|
6494 #: src/protocols/msn/error.c:224
|
|
6495 #, c-format
|
|
6496 msgid "Unknown Error Code %d"
|
|
6497 msgstr ""
|
|
6498
|
|
6499 #: src/protocols/msn/error.c:236
|
|
6500 #, c-format
|
|
6501 msgid "MSN Error: %s\n"
|
|
6502 msgstr "Çewtiya MSN'ê: %s\n"
|
|
6503
|
|
6504 #: src/protocols/msn/msn.c:114
|
|
6505 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
|
|
6506 msgstr ""
|
|
6507
|
|
6508 #: src/protocols/msn/msn.c:222
|
|
6509 msgid "Set your friendly name."
|
|
6510 msgstr ""
|
|
6511
|
|
6512 #: src/protocols/msn/msn.c:223
|
|
6513 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
|
|
6514 msgstr ""
|
|
6515
|
|
6516 #: src/protocols/msn/msn.c:239
|
|
6517 msgid "Set your home phone number."
|
|
6518 msgstr ""
|
|
6519
|
|
6520 #: src/protocols/msn/msn.c:254
|
|
6521 msgid "Set your work phone number."
|
|
6522 msgstr ""
|
|
6523
|
|
6524 #: src/protocols/msn/msn.c:269
|
|
6525 msgid "Set your mobile phone number."
|
|
6526 msgstr ""
|
|
6527
|
|
6528 #: src/protocols/msn/msn.c:282
|
|
6529 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
|
|
6530 msgstr ""
|
|
6531
|
|
6532 #: src/protocols/msn/msn.c:283
|
|
6533 msgid ""
|
|
6534 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
|
|
6535 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
|
|
6536 msgstr ""
|
|
6537
|
|
6538 #: src/protocols/msn/msn.c:287
|
|
6539 msgid "Allow"
|
|
6540 msgstr "Destûr bide"
|
|
6541
|
|
6542 #: src/protocols/msn/msn.c:288
|
|
6543 msgid "Disallow"
|
|
6544 msgstr "Destûr nede"
|
|
6545
|
|
6546 #: src/protocols/msn/msn.c:311
|
|
6547 msgid "Send a mobile message."
|
|
6548 msgstr ""
|
|
6549
|
|
6550 #: src/protocols/msn/msn.c:313
|
|
6551 msgid "Page"
|
|
6552 msgstr "Rûpel"
|
|
6553
|
|
6554 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/msn/msn.c:497
|
|
6555 #: src/protocols/msn/msn.c:500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
|
|
6556 #, c-format
|
|
6557 msgid ""
|
|
6558 "\n"
|
|
6559 "<b>%s:</b> %s"
|
|
6560 msgstr ""
|
|
6561 "\n"
|
|
6562 "<b>%s:</b> %s"
|
|
6563
|
|
6564 #: src/protocols/msn/msn.c:497
|
|
6565 msgid "Has you"
|
|
6566 msgstr ""
|
|
6567
|
|
6568 #: src/protocols/msn/msn.c:500
|
|
6569 msgid "Blocked"
|
|
6570 msgstr ""
|
|
6571
|
|
6572 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/msn/msn.c:801
|
|
6573 #: src/protocols/msn/state.c:34
|
|
6574 msgid "Away From Computer"
|
|
6575 msgstr ""
|
|
6576
|
|
6577 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/msn/msn.c:803
|
|
6578 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760
|
|
6579 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
|
|
6580 msgid "Be Right Back"
|
|
6581 msgstr ""
|
|
6582
|
|
6583 #: src/protocols/msn/msn.c:516 src/protocols/msn/msn.c:805
|
|
6584 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2803
|
|
6585 #: src/protocols/novell/novell.c:2918 src/protocols/novell/novell.c:2972
|
|
6586 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:48
|
|
6587 #: src/protocols/silc/silc.c:83 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
|
|
6588 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
|
|
6589 msgid "Busy"
|
|
6590 msgstr ""
|
|
6591
|
|
6592 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/msn/msn.c:807
|
|
6593 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2770
|
|
6594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3137 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
|
|
6595 msgid "On The Phone"
|
|
6596 msgstr ""
|
|
6597
|
|
6598 #: src/protocols/msn/msn.c:518 src/protocols/msn/msn.c:809
|
|
6599 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
|
|
6600 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3250
|
|
6601 msgid "Out To Lunch"
|
|
6602 msgstr ""
|
|
6603
|
|
6604 #: src/protocols/msn/msn.c:519 src/protocols/msn/msn.c:811
|
|
6605 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2099 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2131
|
|
6606 msgid "Hidden"
|
|
6607 msgstr "Veşartî"
|
|
6608
|
|
6609 #: src/protocols/msn/msn.c:530
|
|
6610 msgid "Set Friendly Name"
|
|
6611 msgstr ""
|
|
6612
|
|
6613 #: src/protocols/msn/msn.c:535
|
|
6614 msgid "Set Home Phone Number"
|
|
6615 msgstr ""
|
|
6616
|
|
6617 #: src/protocols/msn/msn.c:539
|
|
6618 msgid "Set Work Phone Number"
|
|
6619 msgstr ""
|
|
6620
|
|
6621 #: src/protocols/msn/msn.c:543
|
|
6622 msgid "Set Mobile Phone Number"
|
|
6623 msgstr ""
|
|
6624
|
|
6625 #: src/protocols/msn/msn.c:549
|
|
6626 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
|
|
6627 msgstr ""
|
|
6628
|
|
6629 #: src/protocols/msn/msn.c:554
|
|
6630 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
|
|
6631 msgstr ""
|
|
6632
|
|
6633 #: src/protocols/msn/msn.c:577
|
|
6634 msgid "Send to Mobile"
|
|
6635 msgstr ""
|
|
6636
|
|
6637 #: src/protocols/msn/msn.c:586 src/protocols/novell/novell.c:3369
|
|
6638 msgid "Initiate _Chat"
|
|
6639 msgstr ""
|
|
6640
|
|
6641 #: src/protocols/msn/msn.c:623
|
|
6642 msgid ""
|
|
6643 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
|
|
6644 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
|
|
6645 msgstr ""
|
|
6646
|
|
6647 #: src/protocols/msn/msn.c:651
|
|
6648 msgid "Failed to connect to server."
|
|
6649 msgstr ""
|
|
6650
|
|
6651 #: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
|
|
6652 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:717 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126
|
|
6653 #, c-format
|
|
6654 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
|
|
6655 msgstr ""
|
|
6656
|
|
6657 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1675
|
|
6658 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 src/util.c:796
|
|
6659 #, c-format
|
|
6660 msgid "<b>%s:</b> "
|
|
6661 msgstr ""
|
|
6662
|
|
6663 #: src/protocols/msn/msn.c:1405
|
|
6664 msgid "MSN Profile"
|
|
6665 msgstr ""
|
|
6666
|
|
6667 #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/msn/msn.c:1662
|
|
6668 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
|
|
6669 msgid "Error retrieving profile"
|
|
6670 msgstr ""
|
|
6671
|
|
6672 #: src/protocols/msn/msn.c:1481 src/protocols/oscar/oscar.c:5260
|
|
6673 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
|
|
6674 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
|
|
6675 msgid "Age"
|
|
6676 msgstr "Temen"
|
|
6677
|
|
6678 #: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/oscar/oscar.c:5246
|
|
6679 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
|
|
6680 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
|
|
6681 msgid "Gender"
|
|
6682 msgstr "Zayend"
|
|
6683
|
|
6684 #: src/protocols/msn/msn.c:1497 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
|
|
6685 msgid "Marital Status"
|
|
6686 msgstr ""
|
|
6687
|
|
6688 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/novell/novell.c:1445
|
|
6689 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
|
|
6690 msgid "Location"
|
|
6691 msgstr "Cih"
|
|
6692
|
|
6693 #: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
|
|
6694 msgid "Occupation"
|
|
6695 msgstr ""
|
|
6696
|
|
6697 #: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/msn/msn.c:1535
|
|
6698 #: src/protocols/msn/msn.c:1542 src/protocols/msn/msn.c:1550
|
|
6699 #: src/protocols/msn/msn.c:1557
|
|
6700 msgid "A Little About Me"
|
|
6701 msgstr ""
|
|
6702
|
|
6703 #: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/msn/msn.c:1572
|
|
6704 #: src/protocols/msn/msn.c:1579 src/protocols/msn/msn.c:1586
|
|
6705 msgid "Favorite Things"
|
|
6706 msgstr ""
|
|
6707
|
|
6708 #: src/protocols/msn/msn.c:1595 src/protocols/msn/msn.c:1601
|
|
6709 #: src/protocols/msn/msn.c:1608
|
|
6710 msgid "Hobbies and Interests"
|
|
6711 msgstr ""
|
|
6712
|
|
6713 #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/msn/msn.c:1623
|
|
6714 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1079
|
|
6715 msgid "Favorite Quote"
|
|
6716 msgstr ""
|
|
6717
|
|
6718 #: src/protocols/msn/msn.c:1631
|
|
6719 msgid "Last Updated"
|
|
6720 msgstr ""
|
|
6721
|
|
6722 #: src/protocols/msn/msn.c:1642 src/protocols/silc/ops.c:844
|
|
6723 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
|
|
6724 msgid "Homepage"
|
|
6725 msgstr "Malper"
|
|
6726
|
|
6727 #: src/protocols/msn/msn.c:1664
|
|
6728 msgid "The user has not created a public profile."
|
|
6729 msgstr ""
|
|
6730
|
|
6731 #: src/protocols/msn/msn.c:1665
|
|
6732 msgid ""
|
|
6733 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
|
|
6734 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
|
|
6735 "public profile."
|
|
6736 msgstr ""
|
|
6737
|
|
6738 #: src/protocols/msn/msn.c:1669
|
|
6739 msgid ""
|
|
6740 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
|
|
6741 "likely does not exist."
|
|
6742 msgstr ""
|
|
6743
|
|
6744 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
|
|
6745 msgid "Profile URL"
|
|
6746 msgstr ""
|
|
6747
|
|
6748 #: src/protocols/msn/msn.c:1816
|
|
6749 msgid "Display conversation closed notices"
|
|
6750 msgstr ""
|
|
6751
|
|
6752 #: src/protocols/msn/msn.c:1821
|
|
6753 msgid "Display timeout notices"
|
|
6754 msgstr ""
|
|
6755
|
|
6756 #. *< type
|
|
6757 #. *< ui_requirement
|
|
6758 #. *< flags
|
|
6759 #. *< dependencies
|
|
6760 #. *< priority
|
|
6761 #. *< id
|
|
6762 #. *< name
|
|
6763 #. *< version
|
|
6764 #. * summary
|
|
6765 #: src/protocols/msn/msn.c:1908 src/protocols/msn/msn.c:1910
|
|
6766 msgid "MSN Protocol Plugin"
|
|
6767 msgstr ""
|
|
6768
|
|
6769 #: src/protocols/msn/msn.c:1929 src/protocols/trepia/trepia.c:1296
|
|
6770 msgid "Login server"
|
|
6771 msgstr ""
|
|
6772
|
|
6773 #: src/protocols/msn/msn.c:1938
|
|
6774 msgid "Use HTTP Method"
|
|
6775 msgstr ""
|
|
6776
|
|
6777 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127
|
|
6778 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
|
|
6779 msgid "Unable to connect"
|
|
6780 msgstr ""
|
|
6781
|
|
6782 #: src/protocols/msn/notification.c:178
|
|
6783 #, c-format
|
|
6784 msgid "%s is not a valid group."
|
|
6785 msgstr ""
|
|
6786
|
|
6787 #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:523
|
|
6788 #: src/protocols/msn/session.c:349
|
|
6789 msgid "Unknown error."
|
|
6790 msgstr ""
|
|
6791
|
|
6792 #: src/protocols/msn/notification.c:187
|
|
6793 #, c-format
|
|
6794 msgid "%s on %s (%s)"
|
|
6795 msgstr ""
|
|
6796
|
|
6797 #: src/protocols/msn/notification.c:493
|
|
6798 #, c-format
|
|
6799 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
|
|
6800 msgstr ""
|
|
6801
|
|
6802 #: src/protocols/msn/notification.c:497
|
|
6803 #, c-format
|
|
6804 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
|
|
6805 msgstr ""
|
|
6806
|
|
6807 #: src/protocols/msn/notification.c:501
|
|
6808 #, c-format
|
|
6809 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
|
|
6810 msgstr ""
|
|
6811
|
|
6812 #: src/protocols/msn/notification.c:509
|
|
6813 #, c-format
|
|
6814 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
|
|
6815 msgstr ""
|
|
6816
|
|
6817 #: src/protocols/msn/notification.c:518
|
|
6818 #, c-format
|
|
6819 msgid "%s is not a valid passport account."
|
|
6820 msgstr ""
|
|
6821
|
|
6822 #: src/protocols/msn/notification.c:805
|
|
6823 msgid "Unable to rename group"
|
|
6824 msgstr ""
|
|
6825
|
|
6826 #: src/protocols/msn/notification.c:860
|
|
6827 msgid "Unable to delete group"
|
|
6828 msgstr ""
|
|
6829
|
|
6830 #: src/protocols/msn/notification.c:1287
|
|
6831 #, c-format
|
|
6832 msgid ""
|
|
6833 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
|
|
6834 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
|
|
6835 "in progress.\n"
|
|
6836 "\n"
|
|
6837 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
|
|
6838 "sign in."
|
|
6839 msgid_plural ""
|
|
6840 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
|
|
6841 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
|
|
6842 "in progress.\n"
|
|
6843 "\n"
|
|
6844 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
|
|
6845 "sign in."
|
|
6846 msgstr[0] ""
|
|
6847 msgstr[1] ""
|
|
6848
|
|
6849 #: src/protocols/msn/servconn.c:129
|
|
6850 msgid "Writing error"
|
|
6851 msgstr ""
|
|
6852
|
|
6853 #: src/protocols/msn/servconn.c:131
|
|
6854 msgid "Reading error"
|
|
6855 msgstr ""
|
|
6856
|
|
6857 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:341
|
|
6858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4238
|
|
6859 msgid "Unknown error"
|
|
6860 msgstr "Çewtiya nenas"
|
|
6861
|
|
6862 #: src/protocols/msn/servconn.c:136
|
|
6863 #, c-format
|
|
6864 msgid ""
|
|
6865 "Connection error from %s server (%s):\n"
|
|
6866 "%s"
|
|
6867 msgstr ""
|
|
6868
|
|
6869 #: src/protocols/msn/session.c:319
|
|
6870 msgid "Our protocol is not supported by the server."
|
|
6871 msgstr ""
|
|
6872
|
|
6873 #: src/protocols/msn/session.c:323
|
|
6874 msgid "Error parsing HTTP."
|
|
6875 msgstr ""
|
|
6876
|
|
6877 #: src/protocols/msn/session.c:327
|
|
6878 msgid "You have signed on from another location."
|
|
6879 msgstr ""
|
|
6880
|
|
6881 #: src/protocols/msn/session.c:330
|
|
6882 msgid ""
|
|
6883 "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
|
|
6884 msgstr ""
|
|
6885
|
|
6886 #: src/protocols/msn/session.c:335
|
|
6887 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
|
|
6888 msgstr ""
|
|
6889
|
|
6890 #: src/protocols/msn/session.c:339
|
|
6891 #, c-format
|
|
6892 msgid "Unable to authenticate: %s"
|
|
6893 msgstr ""
|
|
6894
|
|
6895 #: src/protocols/msn/session.c:344
|
|
6896 msgid ""
|
|
6897 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
|
|
6898 msgstr ""
|
|
6899
|
|
6900 #: src/protocols/msn/session.c:365 src/protocols/msn/session.c:367
|
|
6901 msgid "Handshaking"
|
|
6902 msgstr ""
|
|
6903
|
|
6904 #: src/protocols/msn/session.c:366
|
|
6905 msgid "Transferring"
|
|
6906 msgstr ""
|
|
6907
|
|
6908 #: src/protocols/msn/session.c:368
|
|
6909 msgid "Starting authentication"
|
|
6910 msgstr ""
|
|
6911
|
|
6912 #: src/protocols/msn/session.c:369
|
|
6913 msgid "Getting cookie"
|
|
6914 msgstr ""
|
|
6915
|
|
6916 #: src/protocols/msn/session.c:371
|
|
6917 msgid "Sending cookie"
|
|
6918 msgstr ""
|
|
6919
|
|
6920 #: src/protocols/msn/session.c:372 src/protocols/trepia/trepia.c:636
|
|
6921 msgid "Retrieving buddy list"
|
|
6922 msgstr ""
|
|
6923
|
|
6924 #: src/protocols/msn/switchboard.c:401
|
|
6925 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
|
|
6926 msgstr ""
|
|
6927
|
|
6928 #: src/protocols/msn/switchboard.c:409
|
|
6929 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
|
|
6930 msgstr ""
|
|
6931
|
|
6932 #: src/protocols/msn/switchboard.c:413
|
|
6933 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
|
|
6934 msgstr ""
|
|
6935
|
|
6936 #: src/protocols/msn/switchboard.c:417
|
|
6937 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
|
|
6938 msgstr ""
|
|
6939
|
|
6940 #: src/protocols/msn/switchboard.c:421
|
|
6941 msgid ""
|
|
6942 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
|
|
6943 msgstr ""
|
|
6944
|
|
6945 #: src/protocols/msn/switchboard.c:429
|
|
6946 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
|
|
6947 msgstr ""
|
|
6948
|
|
6949 #: src/protocols/msn/switchboard.c:678
|
|
6950 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
|
|
6951 msgstr ""
|
|
6952
|
|
6953 #: src/protocols/msn/switchboard.c:697
|
|
6954 #, c-format
|
|
6955 msgid "%s has closed the conversation window."
|
|
6956 msgstr ""
|
|
6957
|
|
6958 #: src/protocols/msn/userlist.c:87
|
|
6959 #, c-format
|
|
6960 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
|
|
6961 msgstr ""
|
|
6962
|
|
6963 #: src/protocols/msn/userlist.c:96
|
|
6964 #, c-format
|
|
6965 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
|
|
6966 msgstr ""
|
|
6967
|
|
6968 #: src/protocols/msn/userlist.c:627
|
|
6969 #, c-format
|
|
6970 msgid "Unable to add \"%s\"."
|
|
6971 msgstr ""
|
|
6972
|
|
6973 #: src/protocols/msn/userlist.c:629
|
|
6974 msgid "The screen name specified is invalid."
|
|
6975 msgstr ""
|
|
6976
|
|
6977 #: src/protocols/napster/napster.c:241
|
|
6978 msgid "Unable to read header from server"
|
|
6979 msgstr ""
|
|
6980
|
|
6981 #: src/protocols/napster/napster.c:255
|
|
6982 #, c-format
|
|
6983 msgid ""
|
|
6984 "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
|
|
6985 msgstr ""
|
|
6986
|
|
6987 #: src/protocols/napster/napster.c:318
|
|
6988 #, c-format
|
|
6989 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
|
|
6990 msgstr ""
|
|
6991
|
|
6992 #: src/protocols/napster/napster.c:329
|
|
6993 #, c-format
|
|
6994 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
|
|
6995 msgstr ""
|
|
6996
|
|
6997 #: src/protocols/napster/napster.c:337
|
|
6998 msgid "You were disconnected from the server."
|
|
6999 msgstr ""
|
|
7000
|
|
7001 #: src/protocols/napster/napster.c:395
|
|
7002 #, c-format
|
|
7003 msgid "%s requested your information"
|
|
7004 msgstr ""
|
|
7005
|
|
7006 #: src/protocols/napster/napster.c:433
|
|
7007 msgid ""
|
|
7008 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
|
|
7009 "different location"
|
|
7010 msgstr ""
|
|
7011
|
|
7012 #: src/protocols/napster/napster.c:439
|
|
7013 #, c-format
|
|
7014 msgid "%s requested a PING"
|
|
7015 msgstr ""
|
|
7016
|
|
7017 #: src/protocols/napster/napster.c:554 src/protocols/toc/toc.c:1268
|
|
7018 msgid "_Group:"
|
|
7019 msgstr "_Kom:"
|
|
7020
|
|
7021 #. *< type
|
|
7022 #. *< ui_requirement
|
|
7023 #. *< flags
|
|
7024 #. *< dependencies
|
|
7025 #. *< priority
|
|
7026 #. *< id
|
|
7027 #. *< name
|
|
7028 #. *< version
|
|
7029 #. * summary
|
|
7030 #: src/protocols/napster/napster.c:652 src/protocols/napster/napster.c:654
|
|
7031 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
|
|
7032 msgstr ""
|
|
7033
|
|
7034 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
|
|
7035 msgid "Required parameters not passed in"
|
|
7036 msgstr ""
|
|
7037
|
|
7038 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
|
|
7039 msgid "Unable to write to network"
|
|
7040 msgstr ""
|
|
7041
|
|
7042 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
|
|
7043 msgid "Unable to read from network"
|
|
7044 msgstr ""
|
|
7045
|
|
7046 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
|
|
7047 msgid "Error communicating with server"
|
|
7048 msgstr ""
|
|
7049
|
|
7050 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
|
|
7051 msgid "Conference not found"
|
|
7052 msgstr ""
|
|
7053
|
|
7054 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
|
|
7055 msgid "Conference does not exist"
|
|
7056 msgstr ""
|
|
7057
|
|
7058 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
|
|
7059 msgid "A folder with that name already exists"
|
|
7060 msgstr ""
|
|
7061
|
|
7062 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
|
|
7063 msgid "Not supported"
|
|
7064 msgstr ""
|
|
7065
|
|
7066 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
|
|
7067 msgid "Password has expired"
|
|
7068 msgstr ""
|
|
7069
|
|
7070 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
|
|
7071 msgid "Invalid password"
|
|
7072 msgstr "Şîfreya nederbasdar"
|
|
7073
|
|
7074 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
|
|
7075 msgid "User not found"
|
|
7076 msgstr ""
|
|
7077
|
|
7078 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
|
|
7079 msgid "Account has been disabled"
|
|
7080 msgstr ""
|
|
7081
|
|
7082 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
|
|
7083 msgid "The server could not access the directory"
|
|
7084 msgstr ""
|
|
7085
|
|
7086 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
|
|
7087 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
|
|
7088 msgstr ""
|
|
7089
|
|
7090 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
|
|
7091 msgid "The server is unavailable; try again later"
|
|
7092 msgstr ""
|
|
7093
|
|
7094 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
|
|
7095 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
|
|
7096 msgstr ""
|
|
7097
|
|
7098 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
|
|
7099 msgid "Cannot add yourself"
|
|
7100 msgstr ""
|
|
7101
|
|
7102 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
|
|
7103 msgid "Master archive is misconfigured"
|
|
7104 msgstr ""
|
|
7105
|
|
7106 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
|
|
7107 msgid "Invalid username or password"
|
|
7108 msgstr ""
|
|
7109
|
|
7110 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
|
|
7111 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
|
|
7112 msgstr ""
|
|
7113
|
|
7114 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
|
|
7115 msgid ""
|
|
7116 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
|
|
7117 "entered"
|
|
7118 msgstr ""
|
|
7119
|
|
7120 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
|
|
7121 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
|
|
7122 msgstr ""
|
|
7123
|
|
7124 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
|
|
7125 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
|
|
7126 msgstr ""
|
|
7127
|
|
7128 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
|
|
7129 msgid "You have entered an invalid username"
|
|
7130 msgstr ""
|
|
7131
|
|
7132 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
|
|
7133 msgid "An error occurred while updating the directory"
|
|
7134 msgstr ""
|
|
7135
|
|
7136 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
|
|
7137 msgid "Incompatible protocol version"
|
|
7138 msgstr ""
|
|
7139
|
|
7140 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
|
|
7141 msgid "The user has blocked you"
|
|
7142 msgstr ""
|
|
7143
|
|
7144 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
|
|
7145 msgid ""
|
|
7146 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
|
|
7147 "time"
|
|
7148 msgstr ""
|
|
7149
|
|
7150 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
|
|
7151 msgid "The user is either offline or you are blocked"
|
|
7152 msgstr ""
|
|
7153
|
|
7154 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
|
|
7155 #, c-format
|
|
7156 msgid "Unknown error: 0x%X"
|
|
7157 msgstr ""
|
|
7158
|
|
7159 #: src/protocols/novell/novell.c:117
|
|
7160 #, c-format
|
|
7161 msgid "Login failed (%s)."
|
|
7162 msgstr ""
|
|
7163
|
|
7164 #: src/protocols/novell/novell.c:230
|
|
7165 #, c-format
|
|
7166 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
|
|
7167 msgstr ""
|
|
7168
|
|
7169 #: src/protocols/novell/novell.c:379
|
|
7170 #, c-format
|
|
7171 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
|
|
7172 msgstr ""
|
|
7173
|
|
7174 #: src/protocols/novell/novell.c:405
|
|
7175 #, c-format
|
|
7176 msgid "Unable to send message (%s)."
|
|
7177 msgstr ""
|
|
7178
|
|
7179 #: src/protocols/novell/novell.c:476 src/protocols/novell/novell.c:970
|
|
7180 #, c-format
|
|
7181 msgid "Unable to invite user (%s)."
|
|
7182 msgstr ""
|
|
7183
|
|
7184 #: src/protocols/novell/novell.c:515
|
|
7185 #, c-format
|
|
7186 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
|
|
7187 msgstr ""
|
|
7188
|
|
7189 #: src/protocols/novell/novell.c:520
|
|
7190 #, c-format
|
|
7191 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
|
|
7192 msgstr ""
|
|
7193
|
|
7194 #: src/protocols/novell/novell.c:567
|
|
7195 #, c-format
|
|
7196 msgid ""
|
|
7197 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
|
|
7198 "creating folder (%s)."
|
|
7199 msgstr ""
|
|
7200
|
|
7201 #: src/protocols/novell/novell.c:615
|
|
7202 #, c-format
|
|
7203 msgid ""
|
|
7204 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
|
|
7205 "list (%s)."
|
|
7206 msgstr ""
|
|
7207
|
|
7208 #: src/protocols/novell/novell.c:688
|
|
7209 #, c-format
|
|
7210 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
|
|
7211 msgstr ""
|
|
7212
|
|
7213 #: src/protocols/novell/novell.c:734 src/protocols/novell/novell.c:880
|
|
7214 #, c-format
|
|
7215 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
|
|
7216 msgstr ""
|
|
7217
|
|
7218 #: src/protocols/novell/novell.c:781
|
|
7219 #, c-format
|
|
7220 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
|
|
7221 msgstr ""
|
|
7222
|
|
7223 #: src/protocols/novell/novell.c:834
|
|
7224 #, c-format
|
|
7225 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
|
|
7226 msgstr ""
|
|
7227
|
|
7228 #: src/protocols/novell/novell.c:902
|
|
7229 #, c-format
|
|
7230 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
|
|
7231 msgstr ""
|
|
7232
|
|
7233 #: src/protocols/novell/novell.c:925 src/protocols/novell/novell.c:1620
|
|
7234 #, c-format
|
|
7235 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
|
|
7236 msgstr ""
|
|
7237
|
|
7238 #: src/protocols/novell/novell.c:997
|
|
7239 #, c-format
|
|
7240 msgid "Unable to create conference (%s)."
|
|
7241 msgstr ""
|
|
7242
|
|
7243 #: src/protocols/novell/novell.c:1108 src/protocols/novell/novell.c:1659
|
|
7244 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
|
|
7245 msgstr ""
|
|
7246
|
|
7247 #: src/protocols/novell/novell.c:1443
|
|
7248 msgid "Telephone Number"
|
|
7249 msgstr ""
|
|
7250
|
|
7251 #: src/protocols/novell/novell.c:1447
|
|
7252 msgid "Department"
|
|
7253 msgstr ""
|
|
7254
|
|
7255 #: src/protocols/novell/novell.c:1449
|
|
7256 msgid "Personal Title"
|
|
7257 msgstr ""
|
|
7258
|
|
7259 #: src/protocols/novell/novell.c:1453
|
|
7260 msgid "Mailstop"
|
|
7261 msgstr ""
|
|
7262
|
|
7263 #: src/protocols/novell/novell.c:1455 src/protocols/oscar/oscar.c:5233
|
|
7264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5240
|
|
7265 msgid "Email Address"
|
|
7266 msgstr ""
|
|
7267
|
|
7268 #: src/protocols/novell/novell.c:1471
|
|
7269 msgid "User ID"
|
|
7270 msgstr "ID ya bikarhêner"
|
|
7271
|
|
7272 #. tag = _("DN");
|
|
7273 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
|
|
7274 #. if (value) {
|
|
7275 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
|
|
7276 #. tag, value);
|
|
7277 #: src/protocols/novell/novell.c:1485
|
|
7278 msgid "Full name"
|
|
7279 msgstr "Nav û paşnav"
|
|
7280
|
|
7281 #: src/protocols/novell/novell.c:1506
|
|
7282 msgid "User Properties"
|
|
7283 msgstr ""
|
|
7284
|
|
7285 #: src/protocols/novell/novell.c:1610
|
|
7286 #, c-format
|
|
7287 msgid "GroupWise Conference %d"
|
|
7288 msgstr ""
|
|
7289
|
|
7290 #: src/protocols/novell/novell.c:1635
|
|
7291 msgid "Unable to make SSL connection to server."
|
|
7292 msgstr ""
|
|
7293
|
|
7294 #: src/protocols/novell/novell.c:1665
|
|
7295 #, c-format
|
|
7296 msgid "Error processing event or response (%s)."
|
|
7297 msgstr ""
|
|
7298
|
|
7299 #: src/protocols/novell/novell.c:1699
|
|
7300 msgid "Authenticating..."
|
|
7301 msgstr "Têdikeve..."
|
|
7302
|
|
7303 #: src/protocols/novell/novell.c:1714
|
|
7304 msgid "Waiting for response..."
|
|
7305 msgstr ""
|
|
7306
|
|
7307 #: src/protocols/novell/novell.c:1849
|
|
7308 #, c-format
|
|
7309 msgid "%s has been invited to this conversation."
|
|
7310 msgstr ""
|
|
7311
|
|
7312 #: src/protocols/novell/novell.c:1876
|
|
7313 msgid "Invitation to Conversation"
|
|
7314 msgstr ""
|
|
7315
|
|
7316 #: src/protocols/novell/novell.c:1877
|
|
7317 #, c-format
|
|
7318 msgid ""
|
|
7319 "Invitation from: %s\n"
|
|
7320 "\n"
|
|
7321 "Sent: %s"
|
|
7322 msgstr ""
|
|
7323
|
|
7324 #: src/protocols/novell/novell.c:1879
|
|
7325 msgid "Would you like to join the conversation?"
|
|
7326 msgstr ""
|
|
7327
|
|
7328 #: src/protocols/novell/novell.c:1985
|
|
7329 msgid ""
|
|
7330 "You have been logged out because you logged in at another workstation."
|
|
7331 msgstr ""
|
|
7332
|
|
7333 #: src/protocols/novell/novell.c:2039
|
|
7334 #, c-format
|
|
7335 msgid ""
|
|
7336 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
|
|
7337 msgstr ""
|
|
7338
|
|
7339 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
|
|
7340 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
|
|
7341 #.
|
|
7342 #: src/protocols/novell/novell.c:2137
|
|
7343 msgid ""
|
|
7344 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
|
|
7345 "to connect to."
|
|
7346 msgstr ""
|
|
7347
|
|
7348 #: src/protocols/novell/novell.c:2159
|
|
7349 msgid "Error. SSL support is not installed."
|
|
7350 msgstr ""
|
|
7351
|
|
7352 #: src/protocols/novell/novell.c:2463
|
|
7353 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
|
|
7354 msgstr ""
|
|
7355
|
|
7356 #: src/protocols/novell/novell.c:2809 src/protocols/oscar/oscar.c:739
|
|
7357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6837 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2782
|
|
7358 msgid "Offline"
|
|
7359 msgstr ""
|
|
7360
|
|
7361 #: src/protocols/novell/novell.c:2820
|
|
7362 msgid "Message"
|
|
7363 msgstr "Peyam"
|
|
7364
|
|
7365 #: src/protocols/novell/novell.c:2919 src/protocols/novell/novell.c:2975
|
|
7366 msgid "Appear Offline"
|
|
7367 msgstr ""
|
|
7368
|
|
7369 #. *< type
|
|
7370 #. *< ui_requirement
|
|
7371 #. *< flags
|
|
7372 #. *< dependencies
|
|
7373 #. *< priority
|
|
7374 #. *< id
|
|
7375 #. *< name
|
|
7376 #. *< version
|
|
7377 #. * summary
|
|
7378 #: src/protocols/novell/novell.c:3468 src/protocols/novell/novell.c:3470
|
|
7379 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
|
|
7380 msgstr ""
|
|
7381
|
|
7382 #: src/protocols/novell/novell.c:3489
|
|
7383 msgid "Server address"
|
|
7384 msgstr ""
|
|
7385
|
|
7386 #: src/protocols/novell/novell.c:3493
|
|
7387 msgid "Server port"
|
|
7388 msgstr ""
|
|
7389
|
|
7390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189
|
|
7391 msgid "Invalid error"
|
|
7392 msgstr ""
|
|
7393
|
|
7394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
|
|
7395 msgid "Invalid SNAC"
|
|
7396 msgstr ""
|
|
7397
|
|
7398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
|
|
7399 msgid "Rate to host"
|
|
7400 msgstr ""
|
|
7401
|
|
7402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
|
|
7403 msgid "Rate to client"
|
|
7404 msgstr ""
|
|
7405
|
|
7406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
|
|
7407 msgid "Service unavailable"
|
|
7408 msgstr ""
|
|
7409
|
|
7410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
|
|
7411 msgid "Service not defined"
|
|
7412 msgstr ""
|
|
7413
|
|
7414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
|
|
7415 msgid "Obsolete SNAC"
|
|
7416 msgstr ""
|
|
7417
|
|
7418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
|
|
7419 msgid "Not supported by host"
|
|
7420 msgstr ""
|
|
7421
|
|
7422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
|
|
7423 msgid "Not supported by client"
|
|
7424 msgstr ""
|
|
7425
|
|
7426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
|
|
7427 msgid "Refused by client"
|
|
7428 msgstr ""
|
|
7429
|
|
7430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
|
|
7431 msgid "Reply too big"
|
|
7432 msgstr ""
|
|
7433
|
|
7434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
|
|
7435 msgid "Responses lost"
|
|
7436 msgstr ""
|
|
7437
|
|
7438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
|
|
7439 msgid "Request denied"
|
|
7440 msgstr ""
|
|
7441
|
|
7442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
|
|
7443 msgid "Busted SNAC payload"
|
|
7444 msgstr ""
|
|
7445
|
|
7446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
|
|
7447 msgid "Insufficient rights"
|
|
7448 msgstr ""
|
|
7449
|
|
7450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
|
|
7451 msgid "In local permit/deny"
|
|
7452 msgstr ""
|
|
7453
|
|
7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
|
|
7455 msgid "Too evil (sender)"
|
|
7456 msgstr ""
|
|
7457
|
|
7458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
|
|
7459 msgid "Too evil (receiver)"
|
|
7460 msgstr ""
|
|
7461
|
|
7462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
|
|
7463 msgid "User temporarily unavailable"
|
|
7464 msgstr ""
|
|
7465
|
|
7466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
|
|
7467 msgid "No match"
|
|
7468 msgstr ""
|
|
7469
|
|
7470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210
|
|
7471 msgid "List overflow"
|
|
7472 msgstr ""
|
|
7473
|
|
7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211
|
|
7475 msgid "Request ambiguous"
|
|
7476 msgstr ""
|
|
7477
|
|
7478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212
|
|
7479 msgid "Queue full"
|
|
7480 msgstr ""
|
|
7481
|
|
7482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213
|
|
7483 msgid "Not while on AOL"
|
|
7484 msgstr ""
|
|
7485
|
|
7486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 src/protocols/oscar/oscar.c:492
|
|
7487 msgid ""
|
|
7488 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
|
|
7489 "most likely has a buggy client.)"
|
|
7490 msgstr ""
|
|
7491
|
|
7492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:594
|
|
7493 msgid "Voice"
|
|
7494 msgstr ""
|
|
7495
|
|
7496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:597
|
|
7497 msgid "AIM Direct IM"
|
|
7498 msgstr ""
|
|
7499
|
|
7500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/silc/silc.c:654
|
|
7501 #: src/protocols/silc/util.c:509
|
|
7502 msgid "Chat"
|
|
7503 msgstr "Sohbet"
|
|
7504
|
|
7505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:7139
|
|
7506 msgid "Get File"
|
|
7507 msgstr "Dosiyê bistîne"
|
|
7508
|
|
7509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:610
|
|
7510 msgid "Games"
|
|
7511 msgstr "Lîstik"
|
|
7512
|
|
7513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:613
|
|
7514 msgid "Add-Ins"
|
|
7515 msgstr ""
|
|
7516
|
|
7517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616
|
|
7518 msgid "Send Buddy List"
|
|
7519 msgstr ""
|
|
7520
|
|
7521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619
|
|
7522 msgid "ICQ Direct Connect"
|
|
7523 msgstr ""
|
|
7524
|
|
7525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622
|
|
7526 msgid "AP User"
|
|
7527 msgstr ""
|
|
7528
|
|
7529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625
|
|
7530 msgid "ICQ RTF"
|
|
7531 msgstr "ICQ RTF"
|
|
7532
|
|
7533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:628
|
|
7534 msgid "Nihilist"
|
|
7535 msgstr ""
|
|
7536
|
|
7537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:631
|
|
7538 msgid "ICQ Server Relay"
|
|
7539 msgstr ""
|
|
7540
|
|
7541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:634
|
|
7542 msgid "Old ICQ UTF8"
|
|
7543 msgstr ""
|
|
7544
|
|
7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637
|
|
7546 msgid "Trillian Encryption"
|
|
7547 msgstr ""
|
|
7548
|
|
7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640
|
|
7550 msgid "ICQ UTF8"
|
|
7551 msgstr ""
|
|
7552
|
|
7553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:643
|
|
7554 msgid "Hiptop"
|
|
7555 msgstr ""
|
|
7556
|
|
7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:646
|
|
7558 msgid "Security Enabled"
|
|
7559 msgstr ""
|
|
7560
|
|
7561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:649
|
|
7562 msgid "Video Chat"
|
|
7563 msgstr ""
|
|
7564
|
|
7565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653
|
|
7566 msgid "iChat AV"
|
|
7567 msgstr ""
|
|
7568
|
|
7569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656
|
|
7570 msgid "Live Video"
|
|
7571 msgstr ""
|
|
7572
|
|
7573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:659
|
|
7574 msgid "Camera"
|
|
7575 msgstr "Kamera"
|
|
7576
|
|
7577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5842
|
|
7578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7031
|
|
7579 msgid "Free For Chat"
|
|
7580 msgstr ""
|
|
7581
|
|
7582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:5836
|
|
7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7029
|
|
7584 msgid "Not Available"
|
|
7585 msgstr ""
|
|
7586
|
|
7587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:5839
|
|
7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7030
|
|
7589 msgid "Occupied"
|
|
7590 msgstr ""
|
|
7591
|
|
7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:687
|
|
7593 msgid "Web Aware"
|
|
7594 msgstr ""
|
|
7595
|
|
7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:755
|
|
7597 msgid "Capabilities"
|
|
7598 msgstr ""
|
|
7599
|
|
7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:764
|
|
7601 msgid "Buddy Comment"
|
|
7602 msgstr ""
|
|
7603
|
|
7604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:899
|
|
7605 #, c-format
|
|
7606 msgid "Direct IM with %s closed"
|
|
7607 msgstr ""
|
|
7608
|
|
7609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:901
|
|
7610 #, c-format
|
|
7611 msgid "Direct IM with %s failed"
|
|
7612 msgstr ""
|
|
7613
|
|
7614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:908
|
|
7615 msgid "Direct Connect failed"
|
|
7616 msgstr ""
|
|
7617
|
|
7618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:985 src/protocols/oscar/oscar.c:1116
|
|
7619 #, c-format
|
|
7620 msgid "Direct IM with %s established"
|
|
7621 msgstr ""
|
|
7622
|
|
7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1066
|
|
7624 #, c-format
|
|
7625 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
|
|
7626 msgstr ""
|
|
7627
|
|
7628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486
|
|
7629 #, c-format
|
|
7630 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
|
|
7631 msgstr ""
|
|
7632
|
|
7633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1491
|
|
7634 msgid "Unable to open Direct IM"
|
|
7635 msgstr ""
|
|
7636
|
|
7637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1526
|
|
7638 #, c-format
|
|
7639 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
|
|
7640 msgstr ""
|
|
7641
|
|
7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1530
|
|
7643 msgid ""
|
|
7644 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
|
|
7645 "Do you wish to continue?"
|
|
7646 msgstr ""
|
|
7647
|
|
7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3672
|
|
7649 msgid "Connect"
|
|
7650 msgstr "Girêde"
|
|
7651
|
|
7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1601 src/protocols/toc/toc.c:874
|
|
7653 #, c-format
|
|
7654 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
|
|
7655 msgstr ""
|
|
7656
|
|
7657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1620
|
|
7658 msgid "Chat is currently unavailable"
|
|
7659 msgstr ""
|
|
7660
|
|
7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1701
|
|
7662 msgid "Screen name sent"
|
|
7663 msgstr ""
|
|
7664
|
|
7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1715
|
|
7666 #, c-format
|
|
7667 msgid ""
|
|
7668 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. "
|
|
7669 " Screen names must either start with a letter and contain only letters, "
|
|
7670 "numbers and spaces, or contain only numbers."
|
|
7671 msgstr ""
|
|
7672
|
|
7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1743
|
|
7674 msgid "Unable to login to AIM"
|
|
7675 msgstr ""
|
|
7676
|
|
7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/protocols/oscar/oscar.c:2370
|
|
7678 msgid "Could Not Connect"
|
|
7679 msgstr ""
|
|
7680
|
|
7681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1853
|
|
7682 msgid "Connection established, cookie sent"
|
|
7683 msgstr ""
|
|
7684
|
|
7685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1964
|
|
7686 #, c-format
|
|
7687 msgid "Transfer of file %s timed out."
|
|
7688 msgstr ""
|
|
7689
|
|
7690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177
|
|
7691 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186
|
|
7692 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195
|
|
7693 msgid "Unable to establish file descriptor."
|
|
7694 msgstr ""
|
|
7695
|
|
7696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2057
|
|
7697 msgid "Unable to create new connection."
|
|
7698 msgstr ""
|
|
7699
|
|
7700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2129
|
|
7701 msgid "Unable to establish listener socket."
|
|
7702 msgstr ""
|
|
7703
|
|
7704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 src/protocols/toc/toc.c:541
|
|
7705 msgid "Incorrect nickname or password."
|
|
7706 msgstr ""
|
|
7707
|
|
7708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2259
|
|
7709 msgid "Your account is currently suspended."
|
|
7710 msgstr ""
|
|
7711
|
|
7712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2263
|
|
7713 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
|
|
7714 msgstr ""
|
|
7715
|
|
7716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2268
|
|
7717 msgid ""
|
|
7718 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
7719 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
7720 msgstr ""
|
|
7721
|
|
7722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2273
|
|
7723 #, c-format
|
|
7724 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
|
|
7725 msgstr ""
|
|
7726
|
|
7727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2305
|
|
7728 msgid "Internal Error"
|
|
7729 msgstr ""
|
|
7730
|
|
7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2377
|
|
7732 msgid "Received authorization"
|
|
7733 msgstr ""
|
|
7734
|
|
7735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2401
|
|
7736 msgid "The SecurID key entered is invalid."
|
|
7737 msgstr ""
|
|
7738
|
|
7739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2415
|
|
7740 msgid "Enter SecurID"
|
|
7741 msgstr ""
|
|
7742
|
|
7743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2416
|
|
7744 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
|
|
7745 msgstr ""
|
|
7746
|
|
7747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2486
|
|
7748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2575
|
|
7749 #, c-format
|
|
7750 msgid ""
|
|
7751 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
|
|
7752 "fixed. Check %s for updates."
|
|
7753 msgstr ""
|
|
7754
|
|
7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 src/protocols/oscar/oscar.c:2489
|
|
7756 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
|
|
7757 msgstr ""
|
|
7758
|
|
7759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2578
|
|
7760 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
|
|
7761 msgstr ""
|
|
7762
|
|
7763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2610
|
|
7764 msgid "Password sent"
|
|
7765 msgstr "Şîfre hat andinş"
|
|
7766
|
|
7767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3664
|
|
7768 #, c-format
|
|
7769 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
|
|
7770 msgstr ""
|
|
7771
|
|
7772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3667
|
|
7773 msgid ""
|
|
7774 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
|
|
7775 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
|
|
7776 "considered a privacy risk."
|
|
7777 msgstr ""
|
|
7778
|
|
7779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3705
|
|
7780 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
|
|
7781 msgstr ""
|
|
7782
|
|
7783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
|
|
7784 msgid "Authorization Request Message:"
|
|
7785 msgstr ""
|
|
7786
|
|
7787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3714
|
|
7788 msgid "Please authorize me!"
|
|
7789 msgstr ""
|
|
7790
|
|
7791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3744
|
|
7792 #, c-format
|
|
7793 msgid ""
|
|
7794 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
|
|
7795 "you want to send an authorization request?"
|
|
7796 msgstr ""
|
|
7797
|
|
7798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 src/protocols/oscar/oscar.c:3751
|
|
7799 msgid "Request Authorization"
|
|
7800 msgstr ""
|
|
7801
|
|
7802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3799 src/protocols/oscar/oscar.c:3801
|
|
7803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3808 src/protocols/oscar/oscar.c:3905
|
|
7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:6472
|
|
7805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6518
|
|
7806 msgid "No reason given."
|
|
7807 msgstr ""
|
|
7808
|
|
7809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3807
|
|
7810 msgid "Authorization Denied Message:"
|
|
7811 msgstr ""
|
|
7812
|
|
7813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3905
|
|
7814 #, c-format
|
|
7815 msgid ""
|
|
7816 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
|
|
7817 "%s"
|
|
7818 msgstr ""
|
|
7819
|
|
7820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3913 src/protocols/oscar/oscar.c:6478
|
|
7821 msgid "Authorization Request"
|
|
7822 msgstr ""
|
|
7823
|
|
7824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
|
|
7825 #, c-format
|
|
7826 msgid ""
|
|
7827 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
|
|
7828 "following reason:\n"
|
|
7829 "%s"
|
|
7830 msgstr ""
|
|
7831
|
|
7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
|
|
7833 msgid "ICQ authorization denied."
|
|
7834 msgstr ""
|
|
7835
|
|
7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3933
|
|
7837 #, c-format
|
|
7838 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
|
|
7839 msgstr ""
|
|
7840
|
|
7841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
|
|
7842 #, c-format
|
|
7843 msgid ""
|
|
7844 "You have received a special message\n"
|
|
7845 "\n"
|
|
7846 "From: %s [%s]\n"
|
|
7847 "%s"
|
|
7848 msgstr ""
|
|
7849
|
|
7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
|
|
7851 #, c-format
|
|
7852 msgid ""
|
|
7853 "You have received an ICQ page\n"
|
|
7854 "\n"
|
|
7855 "From: %s [%s]\n"
|
|
7856 "%s"
|
|
7857 msgstr ""
|
|
7858
|
|
7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
|
|
7860 #, c-format
|
|
7861 msgid ""
|
|
7862 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
|
|
7863 "\n"
|
|
7864 "Message is:\n"
|
|
7865 "%s"
|
|
7866 msgstr ""
|
|
7867
|
|
7868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978
|
|
7869 #, c-format
|
|
7870 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
|
|
7871 msgstr ""
|
|
7872
|
|
7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
|
|
7874 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
|
|
7875 msgstr ""
|
|
7876
|
|
7877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
|
|
7878 msgid "Decline"
|
|
7879 msgstr ""
|
|
7880
|
|
7881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4072
|
|
7882 #, c-format
|
|
7883 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
|
|
7884 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
|
|
7885 msgstr[0] ""
|
|
7886 msgstr[1] ""
|
|
7887
|
|
7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4081
|
|
7889 #, c-format
|
|
7890 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
|
|
7891 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
|
|
7892 msgstr[0] ""
|
|
7893 msgstr[1] ""
|
|
7894
|
|
7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
|
|
7896 #, c-format
|
|
7897 msgid ""
|
|
7898 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
|
|
7899 msgid_plural ""
|
|
7900 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
|
|
7901 msgstr[0] ""
|
|
7902 msgstr[1] ""
|
|
7903
|
|
7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4099
|
|
7905 #, c-format
|
|
7906 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
|
|
7907 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
|
|
7908 msgstr[0] ""
|
|
7909 msgstr[1] ""
|
|
7910
|
|
7911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4108
|
|
7912 #, c-format
|
|
7913 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
|
|
7914 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
|
|
7915 msgstr[0] ""
|
|
7916 msgstr[1] ""
|
|
7917
|
|
7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4117
|
|
7919 #, c-format
|
|
7920 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
|
|
7921 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
|
|
7922 msgstr[0] ""
|
|
7923 msgstr[1] ""
|
|
7924
|
|
7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 src/protocols/oscar/oscar.c:4403
|
|
7926 #, c-format
|
|
7927 msgid "Info for %s"
|
|
7928 msgstr ""
|
|
7929
|
|
7930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4237
|
|
7931 #, c-format
|
|
7932 msgid "SNAC threw error: %s\n"
|
|
7933 msgstr ""
|
|
7934
|
|
7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4273
|
|
7936 #, c-format
|
|
7937 msgid "Unable to send message: %s"
|
|
7938 msgstr ""
|
|
7939
|
|
7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 src/protocols/oscar/oscar.c:4278
|
|
7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 src/protocols/oscar/oscar.c:4340
|
|
7942 msgid "Unknown reason."
|
|
7943 msgstr "Sedema nenas."
|
|
7944
|
|
7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
|
|
7946 #, c-format
|
|
7947 msgid "User information not available: %s"
|
|
7948 msgstr ""
|
|
7949
|
|
7950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4339
|
|
7951 #, c-format
|
|
7952 msgid "User information for %s unavailable:"
|
|
7953 msgstr ""
|
|
7954
|
|
7955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4361
|
|
7956 msgid "Warning Level"
|
|
7957 msgstr ""
|
|
7958
|
|
7959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4365
|
|
7960 msgid "Online Since"
|
|
7961 msgstr ""
|
|
7962
|
|
7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4370 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
|
|
7964 msgid "Member Since"
|
|
7965 msgstr ""
|
|
7966
|
|
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4454
|
|
7968 msgid "Your AIM connection may be lost."
|
|
7969 msgstr ""
|
|
7970
|
|
7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4640
|
|
7972 msgid ""
|
|
7973 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
|
|
7974 "characters.]"
|
|
7975 msgstr ""
|
|
7976
|
|
7977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4865
|
|
7978 msgid "Rate limiting error."
|
|
7979 msgstr ""
|
|
7980
|
|
7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4866
|
|
7982 msgid ""
|
|
7983 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
|
|
7984 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
|
|
7985 msgstr ""
|
|
7986
|
|
7987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4929
|
|
7988 msgid ""
|
|
7989 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
|
|
7990 "at another location."
|
|
7991 msgstr ""
|
|
7992
|
|
7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4931
|
|
7994 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
|
|
7995 msgstr ""
|
|
7996
|
|
7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4962
|
|
7998 msgid "Finalizing connection"
|
|
7999 msgstr ""
|
|
8000
|
|
8001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 src/protocols/silc/util.c:541
|
|
8002 msgid "Mobile Phone"
|
|
8003 msgstr ""
|
|
8004
|
|
8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5246
|
|
8006 msgid "Not specified"
|
|
8007 msgstr ""
|
|
8008
|
|
8009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/trepia/trepia.c:282
|
|
8010 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
|
|
8011 msgid "Female"
|
|
8012 msgstr "Mê"
|
|
8013
|
|
8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5247 src/protocols/trepia/trepia.c:281
|
|
8015 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
|
|
8016 msgid "Male"
|
|
8017 msgstr "Nêr"
|
|
8018
|
|
8019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5263
|
|
8020 msgid "Personal Web Page"
|
|
8021 msgstr ""
|
|
8022
|
|
8023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5267
|
|
8024 msgid "Additional Information"
|
|
8025 msgstr ""
|
|
8026
|
|
8027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5272
|
|
8028 msgid "Home Address"
|
|
8029 msgstr "Navnîşana malê"
|
|
8030
|
|
8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5276 src/protocols/oscar/oscar.c:5284
|
|
8032 msgid "Zip Code"
|
|
8033 msgstr ""
|
|
8034
|
|
8035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5280
|
|
8036 msgid "Work Address"
|
|
8037 msgstr "Navnîşana karê"
|
|
8038
|
|
8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5288
|
|
8040 msgid "Work Information"
|
|
8041 msgstr "Agahiya karê"
|
|
8042
|
|
8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5289
|
|
8044 msgid "Company"
|
|
8045 msgstr "Şirket"
|
|
8046
|
|
8047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5290
|
|
8048 msgid "Division"
|
|
8049 msgstr "Beş"
|
|
8050
|
|
8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291
|
|
8052 msgid "Position"
|
|
8053 msgstr "Pozisyon"
|
|
8054
|
|
8055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5293
|
|
8056 msgid "Web Page"
|
|
8057 msgstr "Rûpela torê"
|
|
8058
|
|
8059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5303
|
|
8060 #, c-format
|
|
8061 msgid "ICQ Info for %s"
|
|
8062 msgstr ""
|
|
8063
|
|
8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5352
|
|
8065 msgid "Pop-Up Message"
|
|
8066 msgstr ""
|
|
8067
|
|
8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373
|
|
8069 #, c-format
|
|
8070 msgid "The following screen names are associated with %s"
|
|
8071 msgstr ""
|
|
8072
|
|
8073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5377
|
|
8074 msgid "Search Results"
|
|
8075 msgstr ""
|
|
8076
|
|
8077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394
|
|
8078 #, c-format
|
|
8079 msgid "No results found for email address %s"
|
|
8080 msgstr ""
|
|
8081
|
|
8082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415
|
|
8083 #, c-format
|
|
8084 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
|
|
8085 msgstr ""
|
|
8086
|
|
8087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5417
|
|
8088 msgid "Account Confirmation Requested"
|
|
8089 msgstr ""
|
|
8090
|
|
8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5448
|
|
8092 msgid "Error Changing Account Info"
|
|
8093 msgstr ""
|
|
8094
|
|
8095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451
|
|
8096 #, c-format
|
|
8097 msgid ""
|
|
8098 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
8099 "differs from the original."
|
|
8100 msgstr ""
|
|
8101
|
|
8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5454
|
|
8103 #, c-format
|
|
8104 msgid ""
|
|
8105 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
8106 "ends in a space."
|
|
8107 msgstr ""
|
|
8108
|
|
8109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457
|
|
8110 #, c-format
|
|
8111 msgid ""
|
|
8112 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
8113 "is too long."
|
|
8114 msgstr ""
|
|
8115
|
|
8116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5460
|
|
8117 #, c-format
|
|
8118 msgid ""
|
|
8119 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
|
|
8120 "request pending for this screen name."
|
|
8121 msgstr ""
|
|
8122
|
|
8123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5463
|
|
8124 #, c-format
|
|
8125 msgid ""
|
|
8126 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
|
|
8127 "too many screen names associated with it."
|
|
8128 msgstr ""
|
|
8129
|
|
8130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5466
|
|
8131 #, c-format
|
|
8132 msgid ""
|
|
8133 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
|
|
8134 "invalid."
|
|
8135 msgstr ""
|
|
8136
|
|
8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5469
|
|
8138 #, c-format
|
|
8139 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
|
|
8140 msgstr ""
|
|
8141
|
|
8142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5479
|
|
8143 #, c-format
|
|
8144 msgid ""
|
|
8145 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
|
|
8146 "%s"
|
|
8147 msgstr ""
|
|
8148
|
|
8149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
|
|
8150 msgid "Account Info"
|
|
8151 msgstr "Agahiya hesabê"
|
|
8152
|
|
8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
|
|
8154 #, c-format
|
|
8155 msgid "The email address for %s is %s"
|
|
8156 msgstr ""
|
|
8157
|
|
8158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5550
|
|
8159 msgid ""
|
|
8160 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
|
|
8161 msgstr ""
|
|
8162
|
|
8163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5691
|
|
8164 msgid "Unable to set AIM profile."
|
|
8165 msgstr ""
|
|
8166
|
|
8167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5692
|
|
8168 msgid ""
|
|
8169 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
|
|
8170 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
|
|
8171 "fully connected."
|
|
8172 msgstr ""
|
|
8173
|
|
8174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719
|
|
8175 #, c-format
|
|
8176 msgid ""
|
|
8177 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
|
|
8178 "it for you."
|
|
8179 msgid_plural ""
|
|
8180 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
|
|
8181 "truncated it for you."
|
|
8182 msgstr[0] ""
|
|
8183 msgstr[1] ""
|
|
8184
|
|
8185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5724
|
|
8186 msgid "Profile too long."
|
|
8187 msgstr ""
|
|
8188
|
|
8189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5740 src/protocols/oscar/oscar.c:7036
|
|
8190 msgid "Visible"
|
|
8191 msgstr ""
|
|
8192
|
|
8193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5758
|
|
8194 msgid "Unable to set AIM away message."
|
|
8195 msgstr ""
|
|
8196
|
|
8197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5759
|
|
8198 msgid ""
|
|
8199 "You have probably requested to set your away message before the login "
|
|
8200 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
|
|
8201 "again when you are fully connected."
|
|
8202 msgstr ""
|
|
8203
|
|
8204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5799
|
|
8205 #, c-format
|
|
8206 msgid ""
|
|
8207 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
|
|
8208 "truncated it for you."
|
|
8209 msgid_plural ""
|
|
8210 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
|
|
8211 "truncated it for you."
|
|
8212 msgstr[0] ""
|
|
8213 msgstr[1] ""
|
|
8214
|
|
8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5804
|
|
8216 msgid "Away message too long."
|
|
8217 msgstr ""
|
|
8218
|
|
8219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5881
|
|
8220 #, c-format
|
|
8221 msgid ""
|
|
8222 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
|
|
8223 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
|
|
8224 "spaces, or contain only numbers."
|
|
8225 msgstr ""
|
|
8226
|
|
8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5883 src/protocols/oscar/oscar.c:6338
|
|
8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6352
|
|
8229 msgid "Unable To Add"
|
|
8230 msgstr ""
|
|
8231
|
|
8232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6050
|
|
8233 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
|
|
8234 msgstr ""
|
|
8235
|
|
8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6051
|
|
8237 msgid ""
|
|
8238 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
|
|
8239 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
|
|
8240 "a few hours."
|
|
8241 msgstr ""
|
|
8242
|
|
8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6234
|
|
8244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 src/protocols/oscar/oscar.c:6396
|
|
8245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6397 src/protocols/oscar/oscar.c:6402
|
|
8246 msgid "Orphans"
|
|
8247 msgstr ""
|
|
8248
|
|
8249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6336
|
|
8250 #, c-format
|
|
8251 msgid ""
|
|
8252 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
|
|
8253 "list. Please remove one and try again."
|
|
8254 msgstr ""
|
|
8255
|
|
8256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6336 src/protocols/oscar/oscar.c:6350
|
|
8257 msgid "(no name)"
|
|
8258 msgstr "(nav tune)"
|
|
8259
|
|
8260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6350
|
|
8261 #, c-format
|
|
8262 msgid ""
|
|
8263 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
|
|
8264 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
|
|
8265 "buddy list."
|
|
8266 msgstr ""
|
|
8267
|
|
8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6433
|
|
8269 #, c-format
|
|
8270 msgid ""
|
|
8271 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
|
|
8272 "want to add them?"
|
|
8273 msgstr ""
|
|
8274
|
|
8275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6439
|
|
8276 msgid "Authorization Given"
|
|
8277 msgstr ""
|
|
8278
|
|
8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6472
|
|
8280 #, c-format
|
|
8281 msgid ""
|
|
8282 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
|
|
8283 "%s"
|
|
8284 msgstr ""
|
|
8285
|
|
8286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6514
|
|
8287 #, c-format
|
|
8288 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
|
|
8289 msgstr ""
|
|
8290
|
|
8291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6515
|
|
8292 msgid "Authorization Granted"
|
|
8293 msgstr ""
|
|
8294
|
|
8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6518
|
|
8296 #, c-format
|
|
8297 msgid ""
|
|
8298 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
|
|
8299 "following reason:\n"
|
|
8300 "%s"
|
|
8301 msgstr ""
|
|
8302
|
|
8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6519
|
|
8304 msgid "Authorization Denied"
|
|
8305 msgstr ""
|
|
8306
|
|
8307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 src/protocols/toc/toc.c:1273
|
|
8308 msgid "_Exchange:"
|
|
8309 msgstr "_Bide bistîne:"
|
|
8310
|
|
8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6594
|
|
8312 msgid "Invalid chat name specified."
|
|
8313 msgstr ""
|
|
8314
|
|
8315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6683
|
|
8316 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
|
|
8317 msgstr ""
|
|
8318
|
|
8319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6809
|
|
8320 msgid "Away Message"
|
|
8321 msgstr ""
|
|
8322
|
|
8323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7095
|
|
8324 #, c-format
|
|
8325 msgid "Buddy Comment for %s"
|
|
8326 msgstr ""
|
|
8327
|
|
8328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7096
|
|
8329 msgid "Buddy Comment:"
|
|
8330 msgstr ""
|
|
8331
|
|
8332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7115
|
|
8333 msgid "Edit Buddy Comment"
|
|
8334 msgstr ""
|
|
8335
|
|
8336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7121
|
|
8337 msgid "Get Status Msg"
|
|
8338 msgstr ""
|
|
8339
|
|
8340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7133
|
|
8341 msgid "Direct IM"
|
|
8342 msgstr ""
|
|
8343
|
|
8344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7150
|
|
8345 msgid "Re-request Authorization"
|
|
8346 msgstr ""
|
|
8347
|
|
8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180
|
|
8349 msgid "The new formatting is invalid."
|
|
8350 msgstr ""
|
|
8351
|
|
8352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7181
|
|
8353 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
|
|
8354 msgstr ""
|
|
8355
|
|
8356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7188
|
|
8357 msgid "New screen name formatting:"
|
|
8358 msgstr ""
|
|
8359
|
|
8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7240
|
|
8361 msgid "Change Address To:"
|
|
8362 msgstr ""
|
|
8363
|
|
8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7285
|
|
8365 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
|
|
8366 msgstr ""
|
|
8367
|
|
8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7288
|
|
8369 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
|
|
8370 msgstr ""
|
|
8371
|
|
8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7289
|
|
8373 msgid ""
|
|
8374 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
|
|
8375 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
|
|
8376 msgstr ""
|
|
8377
|
|
8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7306
|
|
8379 msgid "Find Buddy by E-mail"
|
|
8380 msgstr ""
|
|
8381
|
|
8382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7307
|
|
8383 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
|
|
8384 msgstr ""
|
|
8385
|
|
8386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7308
|
|
8387 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
|
|
8388 msgstr ""
|
|
8389
|
|
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7325
|
|
8391 msgid "Available Message:"
|
|
8392 msgstr ""
|
|
8393
|
|
8394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7326
|
|
8395 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
|
|
8396 msgstr ""
|
|
8397
|
|
8398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7407 src/protocols/silc/silc.c:812
|
|
8399 msgid "Set User Info..."
|
|
8400 msgstr ""
|
|
8401
|
|
8402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7412
|
|
8403 msgid "Set User Info (URL)..."
|
|
8404 msgstr ""
|
|
8405
|
|
8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7418
|
|
8407 msgid "Set Available Message..."
|
|
8408 msgstr ""
|
|
8409
|
|
8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7423 src/protocols/silc/silc.c:808
|
|
8411 msgid "Change Password..."
|
|
8412 msgstr ""
|
|
8413
|
|
8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7428
|
|
8415 msgid "Change Password (URL)"
|
|
8416 msgstr ""
|
|
8417
|
|
8418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7432
|
|
8419 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
|
|
8420 msgstr ""
|
|
8421
|
|
8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7441
|
|
8423 msgid "Format Screen Name..."
|
|
8424 msgstr ""
|
|
8425
|
|
8426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7445
|
|
8427 msgid "Confirm Account"
|
|
8428 msgstr ""
|
|
8429
|
|
8430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7449
|
|
8431 msgid "Display Currently Registered Address"
|
|
8432 msgstr ""
|
|
8433
|
|
8434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7453
|
|
8435 msgid "Change Currently Registered Address..."
|
|
8436 msgstr ""
|
|
8437
|
|
8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7460
|
|
8439 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
|
|
8440 msgstr ""
|
|
8441
|
|
8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7466
|
|
8443 msgid "Search for Buddy by Email..."
|
|
8444 msgstr ""
|
|
8445
|
|
8446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7471
|
|
8447 msgid "Search for Buddy by Information"
|
|
8448 msgstr ""
|
|
8449
|
|
8450 #. *< type
|
|
8451 #. *< ui_requirement
|
|
8452 #. *< flags
|
|
8453 #. *< dependencies
|
|
8454 #. *< priority
|
|
8455 #. *< id
|
|
8456 #. *< name
|
|
8457 #. *< version
|
|
8458 #. * summary
|
|
8459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7619 src/protocols/oscar/oscar.c:7621
|
|
8460 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
|
|
8461 msgstr ""
|
|
8462
|
|
8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7640
|
|
8464 msgid "Auth host"
|
|
8465 msgstr ""
|
|
8466
|
|
8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7643
|
|
8468 msgid "Auth port"
|
|
8469 msgstr ""
|
|
8470
|
|
8471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2748
|
|
8472 msgid "Encoding"
|
|
8473 msgstr "Kodkirin"
|
|
8474
|
|
8475 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
|
|
8476 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
|
|
8477 #: src/protocols/silc/ft.c:338
|
|
8478 #, c-format
|
|
8479 msgid "User %s is not present in the network"
|
|
8480 msgstr ""
|
|
8481
|
|
8482 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
|
|
8483 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
|
|
8484 #: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
|
|
8485 #: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
|
|
8486 msgid "Key Agreement"
|
|
8487 msgstr ""
|
|
8488
|
|
8489 #: src/protocols/silc/buddy.c:53
|
|
8490 msgid "Cannot perform the key agreement"
|
|
8491 msgstr ""
|
|
8492
|
|
8493 #: src/protocols/silc/buddy.c:110
|
|
8494 msgid "Error occurred during key agreement"
|
|
8495 msgstr ""
|
|
8496
|
|
8497 #: src/protocols/silc/buddy.c:114
|
|
8498 msgid "Key Agreement failed"
|
|
8499 msgstr ""
|
|
8500
|
|
8501 #: src/protocols/silc/buddy.c:119
|
|
8502 msgid "Timeout during key agreement"
|
|
8503 msgstr ""
|
|
8504
|
|
8505 #: src/protocols/silc/buddy.c:124
|
|
8506 msgid "Key agreement was aborted"
|
|
8507 msgstr ""
|
|
8508
|
|
8509 #: src/protocols/silc/buddy.c:129
|
|
8510 msgid "Key agreement is already started"
|
|
8511 msgstr ""
|
|
8512
|
|
8513 #: src/protocols/silc/buddy.c:134
|
|
8514 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
|
|
8515 msgstr ""
|
|
8516
|
|
8517 #: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
|
|
8518 #: src/protocols/silc/buddy.c:507
|
|
8519 msgid "The remote user is not present in the network any more"
|
|
8520 msgstr ""
|
|
8521
|
|
8522 #: src/protocols/silc/buddy.c:288
|
|
8523 #, c-format
|
|
8524 msgid ""
|
|
8525 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
|
|
8526 "agreement?"
|
|
8527 msgstr ""
|
|
8528
|
|
8529 #: src/protocols/silc/buddy.c:292
|
|
8530 #, c-format
|
|
8531 msgid ""
|
|
8532 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
|
|
8533 "Remote host: %s\n"
|
|
8534 "Remote port: %d"
|
|
8535 msgstr ""
|
|
8536
|
|
8537 #: src/protocols/silc/buddy.c:305
|
|
8538 msgid "Key Agreement Request"
|
|
8539 msgstr ""
|
|
8540
|
|
8541 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
|
|
8542 #: src/protocols/silc/buddy.c:458
|
|
8543 msgid "IM With Password"
|
|
8544 msgstr ""
|
|
8545
|
|
8546 #: src/protocols/silc/buddy.c:417
|
|
8547 msgid "Cannot set IM key"
|
|
8548 msgstr ""
|
|
8549
|
|
8550 #: src/protocols/silc/buddy.c:459
|
|
8551 msgid "Set IM Password"
|
|
8552 msgstr ""
|
|
8553
|
|
8554 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
|
|
8555 #: src/protocols/silc/ops.c:1284 src/protocols/silc/ops.c:1295
|
|
8556 msgid "Get Public Key"
|
|
8557 msgstr ""
|
|
8558
|
|
8559 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1285
|
|
8560 #: src/protocols/silc/ops.c:1296
|
|
8561 msgid "Cannot fetch the public key"
|
|
8562 msgstr ""
|
|
8563
|
|
8564 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1553
|
|
8565 msgid "Show Public Key"
|
|
8566 msgstr ""
|
|
8567
|
|
8568 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
|
|
8569 #: src/protocols/silc/chat.c:234
|
|
8570 msgid "Could not load public key"
|
|
8571 msgstr ""
|
|
8572
|
|
8573 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871
|
|
8574 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078
|
|
8575 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098
|
|
8576 msgid "User Information"
|
|
8577 msgstr "Agahiyen bîkarhêner"
|
|
8578
|
|
8579 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944
|
|
8580 #: src/protocols/silc/ops.c:1099
|
|
8581 msgid "Cannot get user information"
|
|
8582 msgstr ""
|
|
8583
|
|
8584 #: src/protocols/silc/buddy.c:729
|
|
8585 #, c-format
|
|
8586 msgid "The %s buddy is not trusted"
|
|
8587 msgstr ""
|
|
8588
|
|
8589 #: src/protocols/silc/buddy.c:732
|
|
8590 msgid ""
|
|
8591 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
|
|
8592 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
|
|
8593 msgstr ""
|
|
8594
|
|
8595 #: src/protocols/silc/buddy.c:1023
|
|
8596 msgid "Open..."
|
|
8597 msgstr "Veke..."
|
|
8598
|
|
8599 #: src/protocols/silc/buddy.c:1032
|
|
8600 #, c-format
|
|
8601 msgid "The %s buddy is not present in the network"
|
|
8602 msgstr ""
|
|
8603
|
|
8604 #: src/protocols/silc/buddy.c:1035
|
|
8605 msgid ""
|
|
8606 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
|
|
8607 "a public key."
|
|
8608 msgstr ""
|
|
8609
|
|
8610 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038
|
|
8611 msgid "Import..."
|
|
8612 msgstr "Dahîl bike..."
|
|
8613
|
|
8614 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125
|
|
8615 msgid "Select correct user"
|
|
8616 msgstr ""
|
|
8617
|
|
8618 #: src/protocols/silc/buddy.c:1127
|
|
8619 msgid ""
|
|
8620 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
|
|
8621 "user from the list to add to the buddy list."
|
|
8622 msgstr ""
|
|
8623
|
|
8624 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129
|
|
8625 msgid ""
|
|
8626 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
|
|
8627 "from the list to add to the buddy list."
|
|
8628 msgstr ""
|
|
8629
|
|
8630 #: src/protocols/silc/buddy.c:1386
|
|
8631 msgid "Detached"
|
|
8632 msgstr ""
|
|
8633
|
|
8634 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:49
|
|
8635 #: src/protocols/silc/silc.c:85
|
|
8636 msgid "Indisposed"
|
|
8637 msgstr ""
|
|
8638
|
|
8639 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394 src/protocols/silc/silc.c:50
|
|
8640 #: src/protocols/silc/silc.c:87
|
|
8641 msgid "Wake Me Up"
|
|
8642 msgstr ""
|
|
8643
|
|
8644 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:46
|
|
8645 #: src/protocols/silc/silc.c:79
|
|
8646 msgid "Hyper Active"
|
|
8647 msgstr ""
|
|
8648
|
|
8649 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398
|
|
8650 msgid "Robot"
|
|
8651 msgstr "Robot"
|
|
8652
|
|
8653 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:629
|
|
8654 #: src/protocols/silc/util.c:472
|
|
8655 msgid "Happy"
|
|
8656 msgstr "Dilşad"
|
|
8657
|
|
8658 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:631
|
|
8659 #: src/protocols/silc/util.c:474
|
|
8660 msgid "Sad"
|
|
8661 msgstr "Xemgîn"
|
|
8662
|
|
8663 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:633
|
|
8664 #: src/protocols/silc/util.c:476
|
|
8665 msgid "Angry"
|
|
8666 msgstr "Aciz"
|
|
8667
|
|
8668 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:635
|
|
8669 #: src/protocols/silc/util.c:478
|
|
8670 msgid "Jealous"
|
|
8671 msgstr ""
|
|
8672
|
|
8673 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:637
|
|
8674 #: src/protocols/silc/util.c:480
|
|
8675 msgid "Ashamed"
|
|
8676 msgstr "Şermdar"
|
|
8677
|
|
8678 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:639
|
|
8679 #: src/protocols/silc/util.c:482
|
|
8680 msgid "Invincible"
|
|
8681 msgstr ""
|
|
8682
|
|
8683 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:641
|
|
8684 #: src/protocols/silc/util.c:484
|
|
8685 msgid "In Love"
|
|
8686 msgstr "Evîndar"
|
|
8687
|
|
8688 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:643
|
|
8689 #: src/protocols/silc/util.c:486
|
|
8690 msgid "Sleepy"
|
|
8691 msgstr ""
|
|
8692
|
|
8693 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:645
|
|
8694 #: src/protocols/silc/util.c:488
|
|
8695 msgid "Bored"
|
|
8696 msgstr ""
|
|
8697
|
|
8698 #: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:647
|
|
8699 #: src/protocols/silc/util.c:490
|
|
8700 msgid "Excited"
|
|
8701 msgstr ""
|
|
8702
|
|
8703 #: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:649
|
|
8704 #: src/protocols/silc/util.c:492
|
|
8705 msgid "Anxious"
|
|
8706 msgstr ""
|
|
8707
|
|
8708 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980
|
|
8709 msgid "User Modes"
|
|
8710 msgstr ""
|
|
8711
|
|
8712 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:989
|
|
8713 msgid "Mood"
|
|
8714 msgstr ""
|
|
8715
|
|
8716 #: src/protocols/silc/buddy.c:1470 src/protocols/silc/ops.c:995
|
|
8717 msgid "Status Text"
|
|
8718 msgstr ""
|
|
8719
|
|
8720 #: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:1001
|
|
8721 msgid "Preferred Contact"
|
|
8722 msgstr ""
|
|
8723
|
|
8724 #: src/protocols/silc/buddy.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:1006
|
|
8725 msgid "Preferred Language"
|
|
8726 msgstr ""
|
|
8727
|
|
8728 #: src/protocols/silc/buddy.c:1485 src/protocols/silc/ops.c:1011
|
|
8729 msgid "Device"
|
|
8730 msgstr "Amûr"
|
|
8731
|
|
8732 #: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:1016
|
|
8733 #: src/protocols/silc/silc.c:697 src/protocols/silc/silc.c:699
|
|
8734 msgid "Timezone"
|
|
8735 msgstr ""
|
|
8736
|
|
8737 #: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:1021
|
|
8738 msgid "Geolocation"
|
|
8739 msgstr ""
|
|
8740
|
|
8741 #: src/protocols/silc/buddy.c:1538
|
|
8742 msgid "Reset IM Key"
|
|
8743 msgstr ""
|
|
8744
|
|
8745 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543
|
|
8746 msgid "IM with Key Exchange"
|
|
8747 msgstr ""
|
|
8748
|
|
8749 #: src/protocols/silc/buddy.c:1547
|
|
8750 msgid "IM with Password"
|
|
8751 msgstr ""
|
|
8752
|
|
8753 #: src/protocols/silc/buddy.c:1558
|
|
8754 msgid "Get Public Key..."
|
|
8755 msgstr ""
|
|
8756
|
|
8757 #: src/protocols/silc/buddy.c:1564 src/protocols/silc/ops.c:1417
|
|
8758 msgid "Kill User"
|
|
8759 msgstr ""
|
|
8760
|
|
8761 #: src/protocols/silc/chat.c:37
|
|
8762 msgid "_Passphrase:"
|
|
8763 msgstr ""
|
|
8764
|
|
8765 #: src/protocols/silc/chat.c:78
|
|
8766 #, c-format
|
|
8767 msgid "Channel %s does not exist in the network"
|
|
8768 msgstr ""
|
|
8769
|
|
8770 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
|
|
8771 msgid "Channel Information"
|
|
8772 msgstr ""
|
|
8773
|
|
8774 #: src/protocols/silc/chat.c:80
|
|
8775 msgid "Cannot get channel information"
|
|
8776 msgstr ""
|
|
8777
|
|
8778 #: src/protocols/silc/chat.c:117
|
|
8779 #, c-format
|
|
8780 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
|
|
8781 msgstr ""
|
|
8782
|
|
8783 #: src/protocols/silc/chat.c:120
|
|
8784 #, c-format
|
|
8785 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
|
|
8786 msgstr ""
|
|
8787
|
|
8788 #: src/protocols/silc/chat.c:127
|
|
8789 #, c-format
|
|
8790 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
|
|
8791 msgstr ""
|
|
8792
|
|
8793 #: src/protocols/silc/chat.c:136
|
|
8794 #, c-format
|
|
8795 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
|
|
8796 msgstr ""
|
|
8797
|
|
8798 #: src/protocols/silc/chat.c:139
|
|
8799 #, c-format
|
|
8800 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
|
|
8801 msgstr ""
|
|
8802
|
|
8803 #: src/protocols/silc/chat.c:144
|
|
8804 #, c-format
|
|
8805 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
|
|
8806 msgstr ""
|
|
8807
|
|
8808 #: src/protocols/silc/chat.c:149
|
|
8809 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
|
|
8810 msgstr ""
|
|
8811
|
|
8812 #: src/protocols/silc/chat.c:162
|
|
8813 #, c-format
|
|
8814 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
|
|
8815 msgstr ""
|
|
8816
|
|
8817 #: src/protocols/silc/chat.c:163
|
|
8818 #, c-format
|
|
8819 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
|
|
8820 msgstr ""
|
|
8821
|
|
8822 #: src/protocols/silc/chat.c:233
|
|
8823 msgid "Add Channel Public Key"
|
|
8824 msgstr ""
|
|
8825
|
|
8826 #: src/protocols/silc/chat.c:288
|
|
8827 msgid "Open Public Key..."
|
|
8828 msgstr ""
|
|
8829
|
|
8830 #: src/protocols/silc/chat.c:397
|
|
8831 msgid "Channel Passphrase"
|
|
8832 msgstr ""
|
|
8833
|
|
8834 #: src/protocols/silc/chat.c:404
|
|
8835 msgid "Channel Public Keys List"
|
|
8836 msgstr ""
|
|
8837
|
|
8838 #: src/protocols/silc/chat.c:409
|
|
8839 msgid ""
|
|
8840 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
|
|
8841 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
|
|
8842 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
|
|
8843 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
|
|
8844 "able to join."
|
|
8845 msgstr ""
|
|
8846
|
|
8847 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
|
|
8848 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
|
|
8849 #: src/protocols/silc/chat.c:886
|
|
8850 msgid "Channel Authentication"
|
|
8851 msgstr ""
|
|
8852
|
|
8853 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
|
|
8854 msgid "Add / Remove"
|
|
8855 msgstr ""
|
|
8856
|
|
8857 #: src/protocols/silc/chat.c:575
|
|
8858 msgid "Group Name"
|
|
8859 msgstr "Nave Komê"
|
|
8860
|
|
8861 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1697
|
|
8862 msgid "Passphrase"
|
|
8863 msgstr "Hevoka şîfreyê"
|
|
8864
|
|
8865 #: src/protocols/silc/chat.c:590
|
|
8866 #, c-format
|
|
8867 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
|
|
8868 msgstr ""
|
|
8869
|
|
8870 #: src/protocols/silc/chat.c:592
|
|
8871 msgid "Add Channel Private Group"
|
|
8872 msgstr ""
|
|
8873
|
|
8874 #: src/protocols/silc/chat.c:719
|
|
8875 msgid "User Limit"
|
|
8876 msgstr ""
|
|
8877
|
|
8878 #: src/protocols/silc/chat.c:720
|
|
8879 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
|
|
8880 msgstr ""
|
|
8881
|
|
8882 #: src/protocols/silc/chat.c:862
|
|
8883 msgid "Get Info"
|
|
8884 msgstr ""
|
|
8885
|
|
8886 #: src/protocols/silc/chat.c:869
|
|
8887 msgid "Invite List"
|
|
8888 msgstr ""
|
|
8889
|
|
8890 #: src/protocols/silc/chat.c:873
|
|
8891 msgid "Ban List"
|
|
8892 msgstr ""
|
|
8893
|
|
8894 #: src/protocols/silc/chat.c:880
|
|
8895 msgid "Add Private Group"
|
|
8896 msgstr ""
|
|
8897
|
|
8898 #: src/protocols/silc/chat.c:891
|
|
8899 msgid "Reset Permanent"
|
|
8900 msgstr ""
|
|
8901
|
|
8902 #: src/protocols/silc/chat.c:895
|
|
8903 msgid "Set Permanent"
|
|
8904 msgstr ""
|
|
8905
|
|
8906 #: src/protocols/silc/chat.c:902
|
|
8907 msgid "Set User Limit"
|
|
8908 msgstr ""
|
|
8909
|
|
8910 #: src/protocols/silc/chat.c:907
|
|
8911 msgid "Reset Topic Restriction"
|
|
8912 msgstr ""
|
|
8913
|
|
8914 #: src/protocols/silc/chat.c:911
|
|
8915 msgid "Set Topic Restriction"
|
|
8916 msgstr ""
|
|
8917
|
|
8918 #: src/protocols/silc/chat.c:917
|
|
8919 msgid "Reset Private Channel"
|
|
8920 msgstr ""
|
|
8921
|
|
8922 #: src/protocols/silc/chat.c:921
|
|
8923 msgid "Set Private Channel"
|
|
8924 msgstr ""
|
|
8925
|
|
8926 #: src/protocols/silc/chat.c:927
|
|
8927 msgid "Reset Secret Channel"
|
|
8928 msgstr ""
|
|
8929
|
|
8930 #: src/protocols/silc/chat.c:931
|
|
8931 msgid "Set Secret Channel"
|
|
8932 msgstr ""
|
|
8933
|
|
8934 #: src/protocols/silc/chat.c:993
|
|
8935 #, c-format
|
|
8936 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
|
|
8937 msgstr ""
|
|
8938
|
|
8939 #: src/protocols/silc/chat.c:997
|
|
8940 #, c-format
|
|
8941 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
|
|
8942 msgstr ""
|
|
8943
|
|
8944 #: src/protocols/silc/chat.c:1056
|
|
8945 #, c-format
|
|
8946 msgid ""
|
|
8947 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
|
|
8948 msgstr ""
|
|
8949
|
|
8950 #: src/protocols/silc/chat.c:1058
|
|
8951 msgid "Join Private Group"
|
|
8952 msgstr ""
|
|
8953
|
|
8954 #: src/protocols/silc/chat.c:1059
|
|
8955 msgid "Cannot join private group"
|
|
8956 msgstr ""
|
|
8957
|
|
8958 #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:911
|
|
8959 msgid "Cannot call command"
|
|
8960 msgstr ""
|
|
8961
|
|
8962 #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:912
|
|
8963 msgid "Unknown command"
|
|
8964 msgstr ""
|
|
8965
|
|
8966 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
|
|
8967 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
|
|
8968 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
|
|
8969 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
|
|
8970 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
|
|
8971 msgid "Secure File Transfer"
|
|
8972 msgstr ""
|
|
8973
|
|
8974 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
|
|
8975 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
|
|
8976 #: src/protocols/silc/ft.c:105
|
|
8977 msgid "Error during file transfer"
|
|
8978 msgstr ""
|
|
8979
|
|
8980 #: src/protocols/silc/ft.c:94
|
|
8981 msgid "Permission denied"
|
|
8982 msgstr "Destûr nehate dayîn"
|
|
8983
|
|
8984 #: src/protocols/silc/ft.c:98
|
|
8985 msgid "Key agreement failed"
|
|
8986 msgstr ""
|
|
8987
|
|
8988 #: src/protocols/silc/ft.c:102
|
|
8989 msgid "File transfer sessions does not exist"
|
|
8990 msgstr ""
|
|
8991
|
|
8992 #: src/protocols/silc/ft.c:206
|
|
8993 msgid "No file transfer session active"
|
|
8994 msgstr ""
|
|
8995
|
|
8996 #: src/protocols/silc/ft.c:211
|
|
8997 msgid "File transfer already started"
|
|
8998 msgstr ""
|
|
8999
|
|
9000 #: src/protocols/silc/ft.c:216
|
|
9001 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
|
|
9002 msgstr ""
|
|
9003
|
|
9004 #: src/protocols/silc/ft.c:222
|
|
9005 msgid "Could not start the file transfer"
|
|
9006 msgstr ""
|
|
9007
|
|
9008 #: src/protocols/silc/ft.c:341
|
|
9009 msgid "Cannot send file"
|
|
9010 msgstr ""
|
|
9011
|
|
9012 #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348
|
|
9013 #: src/protocols/silc/ops.c:357
|
|
9014 #, c-format
|
|
9015 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
|
|
9016 msgstr ""
|
|
9017
|
|
9018 #: src/protocols/silc/ops.c:423
|
|
9019 #, c-format
|
|
9020 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
|
|
9021 msgstr ""
|
|
9022
|
|
9023 #: src/protocols/silc/ops.c:427
|
|
9024 #, c-format
|
|
9025 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
|
|
9026 msgstr ""
|
|
9027
|
|
9028 #: src/protocols/silc/ops.c:460
|
|
9029 #, c-format
|
|
9030 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
|
|
9031 msgstr ""
|
|
9032
|
|
9033 #: src/protocols/silc/ops.c:468
|
|
9034 #, c-format
|
|
9035 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
|
|
9036 msgstr ""
|
|
9037
|
|
9038 #: src/protocols/silc/ops.c:497
|
|
9039 #, c-format
|
|
9040 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
|
|
9041 msgstr ""
|
|
9042
|
|
9043 #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532
|
|
9044 #: src/protocols/silc/ops.c:537
|
|
9045 #, c-format
|
|
9046 msgid "You have been killed by %s (%s)"
|
|
9047 msgstr ""
|
|
9048
|
|
9049 #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563
|
|
9050 #: src/protocols/silc/ops.c:568
|
|
9051 #, c-format
|
|
9052 msgid "Killed by %s (%s)"
|
|
9053 msgstr ""
|
|
9054
|
|
9055 #: src/protocols/silc/ops.c:614
|
|
9056 msgid "Server signoff"
|
|
9057 msgstr ""
|
|
9058
|
|
9059 #: src/protocols/silc/ops.c:801
|
|
9060 msgid "Personal Information"
|
|
9061 msgstr ""
|
|
9062
|
|
9063 #: src/protocols/silc/ops.c:824
|
|
9064 msgid "Birth Day"
|
|
9065 msgstr "Roja Dayîkbûnê"
|
|
9066
|
|
9067 #: src/protocols/silc/ops.c:828
|
|
9068 msgid "Job Title"
|
|
9069 msgstr ""
|
|
9070
|
|
9071 #: src/protocols/silc/ops.c:832
|
|
9072 msgid "Job Role"
|
|
9073 msgstr ""
|
|
9074
|
|
9075 #: src/protocols/silc/ops.c:836
|
|
9076 msgid "Organization"
|
|
9077 msgstr "Rêxistin"
|
|
9078
|
|
9079 #: src/protocols/silc/ops.c:840
|
|
9080 msgid "Unit"
|
|
9081 msgstr "Yekitî"
|
|
9082
|
|
9083 #: src/protocols/silc/ops.c:859
|
|
9084 msgid "EMail"
|
|
9085 msgstr "E-peyam"
|
|
9086
|
|
9087 #: src/protocols/silc/ops.c:864
|
|
9088 msgid "Note"
|
|
9089 msgstr "Not"
|
|
9090
|
|
9091 #: src/protocols/silc/ops.c:912
|
|
9092 msgid "Join Chat"
|
|
9093 msgstr ""
|
|
9094
|
|
9095 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139
|
|
9096 msgid "Public Key Fingerprint"
|
|
9097 msgstr ""
|
|
9098
|
|
9099 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140
|
|
9100 msgid "Public Key Babbleprint"
|
|
9101 msgstr ""
|
|
9102
|
|
9103 #: src/protocols/silc/ops.c:1082
|
|
9104 msgid "More..."
|
|
9105 msgstr "Zêde..."
|
|
9106
|
|
9107 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:800
|
|
9108 msgid "Detach From Server"
|
|
9109 msgstr ""
|
|
9110
|
|
9111 #: src/protocols/silc/ops.c:1155
|
|
9112 msgid "Cannot detach"
|
|
9113 msgstr ""
|
|
9114
|
|
9115 #: src/protocols/silc/ops.c:1166
|
|
9116 msgid "Cannot set topic"
|
|
9117 msgstr ""
|
|
9118
|
|
9119 #: src/protocols/silc/ops.c:1204
|
|
9120 msgid "Failed to change nickname"
|
|
9121 msgstr ""
|
|
9122
|
|
9123 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252
|
|
9124 msgid "Roomlist"
|
|
9125 msgstr ""
|
|
9126
|
|
9127 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 src/protocols/silc/ops.c:1252
|
|
9128 msgid "Cannot get room list"
|
|
9129 msgstr ""
|
|
9130
|
|
9131 #: src/protocols/silc/ops.c:1297
|
|
9132 msgid "No public key was received"
|
|
9133 msgstr ""
|
|
9134
|
|
9135 #: src/protocols/silc/ops.c:1310 src/protocols/silc/ops.c:1324
|
|
9136 msgid "Server Information"
|
|
9137 msgstr ""
|
|
9138
|
|
9139 #: src/protocols/silc/ops.c:1311
|
|
9140 msgid "Cannot get server information"
|
|
9141 msgstr ""
|
|
9142
|
|
9143 #: src/protocols/silc/ops.c:1342 src/protocols/silc/ops.c:1351
|
|
9144 msgid "Server Statistics"
|
|
9145 msgstr ""
|
|
9146
|
|
9147 #: src/protocols/silc/ops.c:1343
|
|
9148 msgid "Cannot get server statistics"
|
|
9149 msgstr ""
|
|
9150
|
|
9151 #: src/protocols/silc/ops.c:1352
|
|
9152 msgid "No server statistics available"
|
|
9153 msgstr ""
|
|
9154
|
|
9155 #: src/protocols/silc/ops.c:1374
|
|
9156 #, c-format
|
|
9157 msgid ""
|
|
9158 "Local server start time: %s\n"
|
|
9159 "Local server uptime: %s\n"
|
|
9160 "Local server clients: %d\n"
|
|
9161 "Local server channels: %d\n"
|
|
9162 "Local server operators: %d\n"
|
|
9163 "Local router operators: %d\n"
|
|
9164 "Local cell clients: %d\n"
|
|
9165 "Local cell channels: %d\n"
|
|
9166 "Local cell servers: %d\n"
|
|
9167 "Total clients: %d\n"
|
|
9168 "Total channels: %d\n"
|
|
9169 "Total servers: %d\n"
|
|
9170 "Total routers: %d\n"
|
|
9171 "Total server operators: %d\n"
|
|
9172 "Total router operators: %d\n"
|
|
9173 msgstr ""
|
|
9174
|
|
9175 #: src/protocols/silc/ops.c:1397
|
|
9176 msgid "Network Statistics"
|
|
9177 msgstr ""
|
|
9178
|
|
9179 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/ops.c:1410
|
|
9180 msgid "Ping"
|
|
9181 msgstr "Ping"
|
|
9182
|
|
9183 #: src/protocols/silc/ops.c:1405
|
|
9184 msgid "Ping failed"
|
|
9185 msgstr ""
|
|
9186
|
|
9187 #: src/protocols/silc/ops.c:1410
|
|
9188 msgid "Ping reply received from server"
|
|
9189 msgstr ""
|
|
9190
|
|
9191 #: src/protocols/silc/ops.c:1418
|
|
9192 msgid "Could not kill user"
|
|
9193 msgstr ""
|
|
9194
|
|
9195 #: src/protocols/silc/ops.c:1499
|
|
9196 msgid "Error during connecting to SILC Server"
|
|
9197 msgstr ""
|
|
9198
|
|
9199 #: src/protocols/silc/ops.c:1504
|
|
9200 msgid "Key Exchange failed"
|
|
9201 msgstr ""
|
|
9202
|
|
9203 #: src/protocols/silc/ops.c:1513
|
|
9204 msgid ""
|
|
9205 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
|
|
9206 msgstr ""
|
|
9207
|
|
9208 #: src/protocols/silc/ops.c:1548
|
|
9209 msgid "Disconnected by server"
|
|
9210 msgstr ""
|
|
9211
|
|
9212 #: src/protocols/silc/ops.c:1608 src/protocols/silc/ops.c:1655
|
|
9213 #: src/protocols/silc/silc.c:178
|
|
9214 msgid "Resuming session"
|
|
9215 msgstr ""
|
|
9216
|
|
9217 #: src/protocols/silc/ops.c:1610
|
|
9218 msgid "Authenticating connection"
|
|
9219 msgstr ""
|
|
9220
|
|
9221 #: src/protocols/silc/ops.c:1657
|
|
9222 msgid "Verifying server public key"
|
|
9223 msgstr ""
|
|
9224
|
|
9225 #: src/protocols/silc/ops.c:1698
|
|
9226 msgid "Passphrase required"
|
|
9227 msgstr ""
|
|
9228
|
|
9229 #: src/protocols/silc/ops.c:1727
|
|
9230 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
|
|
9231 msgstr ""
|
|
9232
|
|
9233 #: src/protocols/silc/ops.c:1730
|
|
9234 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
|
|
9235 msgstr ""
|
|
9236
|
|
9237 #: src/protocols/silc/ops.c:1733
|
|
9238 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
|
|
9239 msgstr ""
|
|
9240
|
|
9241 #: src/protocols/silc/ops.c:1736
|
|
9242 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
|
|
9243 msgstr ""
|
|
9244
|
|
9245 #: src/protocols/silc/ops.c:1739
|
|
9246 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
|
|
9247 msgstr ""
|
|
9248
|
|
9249 #: src/protocols/silc/ops.c:1742
|
|
9250 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
|
|
9251 msgstr ""
|
|
9252
|
|
9253 #: src/protocols/silc/ops.c:1745
|
|
9254 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
|
|
9255 msgstr ""
|
|
9256
|
|
9257 #: src/protocols/silc/ops.c:1747
|
|
9258 msgid "Failure: Incorrect signature"
|
|
9259 msgstr ""
|
|
9260
|
|
9261 #: src/protocols/silc/ops.c:1749
|
|
9262 msgid "Failure: Invalid cookie"
|
|
9263 msgstr ""
|
|
9264
|
|
9265 #: src/protocols/silc/ops.c:1760
|
|
9266 msgid "Failure: Authentication failed"
|
|
9267 msgstr ""
|
|
9268
|
|
9269 #: src/protocols/silc/pk.c:103
|
|
9270 #, c-format
|
|
9271 msgid ""
|
|
9272 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
|
|
9273 "still like to accept this public key?"
|
|
9274 msgstr ""
|
|
9275
|
|
9276 #: src/protocols/silc/pk.c:108
|
|
9277 #, c-format
|
|
9278 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
|
|
9279 msgstr ""
|
|
9280
|
|
9281 #: src/protocols/silc/pk.c:112
|
|
9282 #, c-format
|
|
9283 msgid ""
|
|
9284 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
|
|
9285 "\n"
|
|
9286 "%s\n"
|
|
9287 "%s\n"
|
|
9288 msgstr ""
|
|
9289
|
|
9290 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
|
|
9291 msgid "Verify Public Key"
|
|
9292 msgstr ""
|
|
9293
|
|
9294 #: src/protocols/silc/pk.c:119
|
|
9295 msgid "View..."
|
|
9296 msgstr "Dîtin..."
|
|
9297
|
|
9298 #: src/protocols/silc/pk.c:141
|
|
9299 msgid "Unsupported public key type"
|
|
9300 msgstr ""
|
|
9301
|
|
9302 #: src/protocols/silc/silc.c:138
|
|
9303 msgid "Connection failed"
|
|
9304 msgstr "Girêdan serneket"
|
|
9305
|
|
9306 #: src/protocols/silc/silc.c:170
|
|
9307 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
|
|
9308 msgstr ""
|
|
9309
|
|
9310 #: src/protocols/silc/silc.c:181
|
|
9311 msgid "Performing key exchange"
|
|
9312 msgstr ""
|
|
9313
|
|
9314 #: src/protocols/silc/silc.c:254
|
|
9315 msgid "Out of memory"
|
|
9316 msgstr ""
|
|
9317
|
|
9318 #: src/protocols/silc/silc.c:293
|
|
9319 msgid "Connecting to SILC Server"
|
|
9320 msgstr ""
|
|
9321
|
|
9322 #: src/protocols/silc/silc.c:625
|
|
9323 msgid "Your Current Mood"
|
|
9324 msgstr ""
|
|
9325
|
|
9326 #: src/protocols/silc/silc.c:627
|
|
9327 msgid "Normal"
|
|
9328 msgstr "Asayî"
|
|
9329
|
|
9330 #: src/protocols/silc/silc.c:652
|
|
9331 msgid ""
|
|
9332 "\n"
|
|
9333 "Your Preferred Contact Methods"
|
|
9334 msgstr ""
|
|
9335
|
|
9336 #: src/protocols/silc/silc.c:660 src/protocols/silc/util.c:517
|
|
9337 msgid "SMS"
|
|
9338 msgstr "SMS"
|
|
9339
|
|
9340 #: src/protocols/silc/silc.c:662 src/protocols/silc/util.c:519
|
|
9341 msgid "MMS"
|
|
9342 msgstr "MMS"
|
|
9343
|
|
9344 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:521
|
|
9345 msgid "Video Conferencing"
|
|
9346 msgstr ""
|
|
9347
|
|
9348 #: src/protocols/silc/silc.c:669
|
|
9349 msgid "Your Current Status"
|
|
9350 msgstr ""
|
|
9351
|
|
9352 #: src/protocols/silc/silc.c:676
|
|
9353 msgid "Online Services"
|
|
9354 msgstr ""
|
|
9355
|
|
9356 #: src/protocols/silc/silc.c:679
|
|
9357 msgid "Let others see what services you are using"
|
|
9358 msgstr ""
|
|
9359
|
|
9360 #: src/protocols/silc/silc.c:685
|
|
9361 msgid "Let others see what computer you are using"
|
|
9362 msgstr ""
|
|
9363
|
|
9364 #: src/protocols/silc/silc.c:692
|
|
9365 msgid "Your VCard File"
|
|
9366 msgstr ""
|
|
9367
|
|
9368 #: src/protocols/silc/silc.c:705 src/protocols/silc/silc.c:706
|
|
9369 msgid "User Online Status Attributes"
|
|
9370 msgstr ""
|
|
9371
|
|
9372 #: src/protocols/silc/silc.c:707
|
|
9373 msgid ""
|
|
9374 "You can let other users see your online status information and your personal "
|
|
9375 "information. Please fill the information you would like other users to see "
|
|
9376 "about yourself."
|
|
9377 msgstr ""
|
|
9378
|
|
9379 #: src/protocols/silc/silc.c:747 src/protocols/silc/silc.c:753
|
|
9380 #: src/protocols/silc/silc.c:1160
|
|
9381 msgid "Message of the Day"
|
|
9382 msgstr ""
|
|
9383
|
|
9384 #: src/protocols/silc/silc.c:747
|
|
9385 msgid "No Message of the Day available"
|
|
9386 msgstr ""
|
|
9387
|
|
9388 #: src/protocols/silc/silc.c:748 src/protocols/silc/silc.c:1155
|
|
9389 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
|
|
9390 msgstr ""
|
|
9391
|
|
9392 #: src/protocols/silc/silc.c:795
|
|
9393 msgid "Online Status"
|
|
9394 msgstr ""
|
|
9395
|
|
9396 #: src/protocols/silc/silc.c:804
|
|
9397 msgid "View Message of the Day"
|
|
9398 msgstr ""
|
|
9399
|
|
9400 #: src/protocols/silc/silc.c:876
|
|
9401 #, c-format
|
|
9402 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
|
|
9403 msgstr ""
|
|
9404
|
|
9405 #: src/protocols/silc/silc.c:985
|
|
9406 msgid "Failed to leave channel"
|
|
9407 msgstr ""
|
|
9408
|
|
9409 #: src/protocols/silc/silc.c:1031
|
|
9410 msgid "Topic too long"
|
|
9411 msgstr ""
|
|
9412
|
|
9413 #: src/protocols/silc/silc.c:1112
|
|
9414 msgid "You must specify a nick"
|
|
9415 msgstr ""
|
|
9416
|
|
9417 #: src/protocols/silc/silc.c:1214
|
|
9418 #, c-format
|
|
9419 msgid "channel %s not found"
|
|
9420 msgstr ""
|
|
9421
|
|
9422 #: src/protocols/silc/silc.c:1219
|
|
9423 #, c-format
|
|
9424 msgid "channel modes for %s: %s"
|
|
9425 msgstr ""
|
|
9426
|
|
9427 #: src/protocols/silc/silc.c:1221
|
|
9428 #, c-format
|
|
9429 msgid "no channel modes are set on %s"
|
|
9430 msgstr ""
|
|
9431
|
|
9432 #: src/protocols/silc/silc.c:1234
|
|
9433 #, c-format
|
|
9434 msgid "Failed to set cmodes for %s"
|
|
9435 msgstr ""
|
|
9436
|
|
9437 #: src/protocols/silc/silc.c:1264
|
|
9438 #, c-format
|
|
9439 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
|
|
9440 msgstr ""
|
|
9441
|
|
9442 #: src/protocols/silc/silc.c:1327
|
|
9443 msgid "part [channel]: Leave the chat"
|
|
9444 msgstr ""
|
|
9445
|
|
9446 #: src/protocols/silc/silc.c:1331
|
|
9447 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
|
|
9448 msgstr ""
|
|
9449
|
|
9450 #: src/protocols/silc/silc.c:1335
|
|
9451 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
|
|
9452 msgstr ""
|
|
9453
|
|
9454 #: src/protocols/silc/silc.c:1340
|
|
9455 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
|
|
9456 msgstr ""
|
|
9457
|
|
9458 #: src/protocols/silc/silc.c:1344
|
|
9459 msgid "list: List channels on this network"
|
|
9460 msgstr ""
|
|
9461
|
|
9462 #: src/protocols/silc/silc.c:1348
|
|
9463 msgid "whois <nick>: View nick's information"
|
|
9464 msgstr ""
|
|
9465
|
|
9466 #: src/protocols/silc/silc.c:1352 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2466
|
|
9467 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
|
|
9468 msgstr ""
|
|
9469
|
|
9470 #: src/protocols/silc/silc.c:1356
|
|
9471 msgid ""
|
|
9472 "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
|
|
9473 msgstr ""
|
|
9474
|
|
9475 #: src/protocols/silc/silc.c:1360
|
|
9476 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
|
|
9477 msgstr ""
|
|
9478
|
|
9479 #: src/protocols/silc/silc.c:1364
|
|
9480 msgid "detach: Detach this session"
|
|
9481 msgstr ""
|
|
9482
|
|
9483 #: src/protocols/silc/silc.c:1368
|
|
9484 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
|
|
9485 msgstr ""
|
|
9486
|
|
9487 #: src/protocols/silc/silc.c:1372
|
|
9488 msgid "call <command>: Call any silc client command"
|
|
9489 msgstr ""
|
|
9490
|
|
9491 #: src/protocols/silc/silc.c:1378
|
|
9492 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
|
|
9493 msgstr ""
|
|
9494
|
|
9495 #: src/protocols/silc/silc.c:1382
|
|
9496 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
|
|
9497 msgstr ""
|
|
9498
|
|
9499 #: src/protocols/silc/silc.c:1386
|
|
9500 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
|
|
9501 msgstr ""
|
|
9502
|
|
9503 #: src/protocols/silc/silc.c:1390
|
|
9504 msgid ""
|
|
9505 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
|
|
9506 "channel modes"
|
|
9507 msgstr ""
|
|
9508
|
|
9509 #: src/protocols/silc/silc.c:1394
|
|
9510 msgid ""
|
|
9511 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
|
|
9512 "on channel"
|
|
9513 msgstr ""
|
|
9514
|
|
9515 #: src/protocols/silc/silc.c:1398
|
|
9516 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
|
|
9517 msgstr ""
|
|
9518
|
|
9519 #: src/protocols/silc/silc.c:1402
|
|
9520 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
|
|
9521 msgstr ""
|
|
9522
|
|
9523 #: src/protocols/silc/silc.c:1406
|
|
9524 msgid ""
|
|
9525 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
|
|
9526 "channel invite list"
|
|
9527 msgstr ""
|
|
9528
|
|
9529 #: src/protocols/silc/silc.c:1410
|
|
9530 msgid ""
|
|
9531 "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
|
|
9532 msgstr ""
|
|
9533
|
|
9534 #: src/protocols/silc/silc.c:1414
|
|
9535 msgid "info [server]: View server administrative details"
|
|
9536 msgstr ""
|
|
9537
|
|
9538 #: src/protocols/silc/silc.c:1418
|
|
9539 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
|
|
9540 msgstr ""
|
|
9541
|
|
9542 #: src/protocols/silc/silc.c:1422
|
|
9543 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
|
|
9544 msgstr ""
|
|
9545
|
|
9546 #: src/protocols/silc/silc.c:1426
|
|
9547 msgid "stats: View server and network statistics"
|
|
9548 msgstr ""
|
|
9549
|
|
9550 #: src/protocols/silc/silc.c:1430
|
|
9551 msgid "ping: Send PING to the connected server"
|
|
9552 msgstr ""
|
|
9553
|
|
9554 #: src/protocols/silc/silc.c:1435
|
|
9555 msgid "users <channel>: List users in channel"
|
|
9556 msgstr ""
|
|
9557
|
|
9558 #: src/protocols/silc/silc.c:1439
|
|
9559 msgid ""
|
|
9560 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
|
|
9561 "specific users in channel(s)"
|
|
9562 msgstr ""
|
|
9563
|
|
9564 #: src/protocols/silc/silc.c:1451
|
|
9565 msgid "Instant Messages"
|
|
9566 msgstr ""
|
|
9567
|
|
9568 #: src/protocols/silc/silc.c:1456
|
|
9569 msgid "Digitally sign all IM messages"
|
|
9570 msgstr ""
|
|
9571
|
|
9572 #: src/protocols/silc/silc.c:1461
|
|
9573 msgid "Verify all IM message signatures"
|
|
9574 msgstr ""
|
|
9575
|
|
9576 #: src/protocols/silc/silc.c:1464
|
|
9577 msgid "Channel Messages"
|
|
9578 msgstr ""
|
|
9579
|
|
9580 #: src/protocols/silc/silc.c:1469
|
|
9581 msgid "Digitally sign all channel messages"
|
|
9582 msgstr ""
|
|
9583
|
|
9584 #: src/protocols/silc/silc.c:1474
|
|
9585 msgid "Verify all channel message signatures"
|
|
9586 msgstr ""
|
|
9587
|
|
9588 #. *< type
|
|
9589 #. *< ui_requirement
|
|
9590 #. *< flags
|
|
9591 #. *< dependencies
|
|
9592 #. *< priority
|
|
9593 #. *< id
|
|
9594 #. *< name
|
|
9595 #. *< version
|
|
9596 #: src/protocols/silc/silc.c:1563
|
|
9597 msgid "SILC Protocol Plugin"
|
|
9598 msgstr ""
|
|
9599
|
|
9600 #: src/protocols/silc/silc.c:1565
|
|
9601 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
|
|
9602 msgstr ""
|
|
9603
|
|
9604 #: src/protocols/silc/silc.c:1599
|
|
9605 msgid "Public Key file"
|
|
9606 msgstr ""
|
|
9607
|
|
9608 #: src/protocols/silc/silc.c:1603
|
|
9609 msgid "Private Key file"
|
|
9610 msgstr ""
|
|
9611
|
|
9612 #: src/protocols/silc/silc.c:1606
|
|
9613 msgid "Public key authentication"
|
|
9614 msgstr ""
|
|
9615
|
|
9616 #: src/protocols/silc/silc.c:1610
|
|
9617 msgid "Reject watching by other users"
|
|
9618 msgstr ""
|
|
9619
|
|
9620 #: src/protocols/silc/silc.c:1613
|
|
9621 msgid "Block invites"
|
|
9622 msgstr ""
|
|
9623
|
|
9624 #: src/protocols/silc/silc.c:1616
|
|
9625 msgid "Block IMs without Key Exchange"
|
|
9626 msgstr ""
|
|
9627
|
|
9628 #: src/protocols/silc/silc.c:1619
|
|
9629 msgid "Reject online status attribute requests"
|
|
9630 msgstr ""
|
|
9631
|
|
9632 #: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230
|
|
9633 msgid "Creating SILC key pair..."
|
|
9634 msgstr ""
|
|
9635
|
|
9636 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
|
|
9637 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
|
|
9638 #: src/protocols/silc/util.c:313
|
|
9639 #, c-format
|
|
9640 msgid "Real Name: \t%s\n"
|
|
9641 msgstr ""
|
|
9642
|
|
9643 #: src/protocols/silc/util.c:315
|
|
9644 #, c-format
|
|
9645 msgid "User Name: \t%s\n"
|
|
9646 msgstr ""
|
|
9647
|
|
9648 #: src/protocols/silc/util.c:317
|
|
9649 #, c-format
|
|
9650 msgid "EMail: \t\t%s\n"
|
|
9651 msgstr ""
|
|
9652
|
|
9653 #: src/protocols/silc/util.c:319
|
|
9654 #, c-format
|
|
9655 msgid "Host Name: \t%s\n"
|
|
9656 msgstr ""
|
|
9657
|
|
9658 #: src/protocols/silc/util.c:321
|
|
9659 #, c-format
|
|
9660 msgid "Organization: \t%s\n"
|
|
9661 msgstr ""
|
|
9662
|
|
9663 #: src/protocols/silc/util.c:323
|
|
9664 #, c-format
|
|
9665 msgid "Country: \t%s\n"
|
|
9666 msgstr ""
|
|
9667
|
|
9668 #: src/protocols/silc/util.c:324
|
|
9669 #, c-format
|
|
9670 msgid "Algorithm: \t%s\n"
|
|
9671 msgstr ""
|
|
9672
|
|
9673 #: src/protocols/silc/util.c:325
|
|
9674 #, c-format
|
|
9675 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
|
|
9676 msgstr ""
|
|
9677
|
|
9678 #: src/protocols/silc/util.c:327
|
|
9679 #, c-format
|
|
9680 msgid ""
|
|
9681 "Public Key Fingerprint:\n"
|
|
9682 "%s\n"
|
|
9683 "\n"
|
|
9684 msgstr ""
|
|
9685
|
|
9686 #: src/protocols/silc/util.c:328
|
|
9687 #, c-format
|
|
9688 msgid ""
|
|
9689 "Public Key Babbleprint:\n"
|
|
9690 "%s"
|
|
9691 msgstr ""
|
|
9692
|
|
9693 #: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333
|
|
9694 msgid "Public Key Information"
|
|
9695 msgstr ""
|
|
9696
|
|
9697 #: src/protocols/silc/util.c:515
|
|
9698 msgid "Paging"
|
|
9699 msgstr ""
|
|
9700
|
|
9701 #: src/protocols/silc/util.c:539
|
|
9702 msgid "Computer"
|
|
9703 msgstr "Komputer"
|
|
9704
|
|
9705 #: src/protocols/silc/util.c:543
|
|
9706 msgid "PDA"
|
|
9707 msgstr "PDA"
|
|
9708
|
|
9709 #: src/protocols/silc/util.c:545
|
|
9710 msgid "Terminal"
|
|
9711 msgstr "Termînal"
|
|
9712
|
|
9713 #: src/protocols/toc/toc.c:137
|
|
9714 #, c-format
|
|
9715 msgid "Looking up %s"
|
|
9716 msgstr ""
|
|
9717
|
|
9718 #: src/protocols/toc/toc.c:198
|
|
9719 #, c-format
|
|
9720 msgid "Signon: %s"
|
|
9721 msgstr ""
|
|
9722
|
|
9723 #: src/protocols/toc/toc.c:480
|
|
9724 #, c-format
|
|
9725 msgid "Unable to write file %s."
|
|
9726 msgstr ""
|
|
9727
|
|
9728 #: src/protocols/toc/toc.c:483
|
|
9729 #, c-format
|
|
9730 msgid "Unable to read file %s."
|
|
9731 msgstr ""
|
|
9732
|
|
9733 #: src/protocols/toc/toc.c:486
|
|
9734 #, c-format
|
|
9735 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
|
|
9736 msgstr ""
|
|
9737
|
|
9738 #: src/protocols/toc/toc.c:489
|
|
9739 #, c-format
|
|
9740 msgid "%s not currently logged in."
|
|
9741 msgstr ""
|
|
9742
|
|
9743 #: src/protocols/toc/toc.c:492
|
|
9744 #, c-format
|
|
9745 msgid "Warning of %s not allowed."
|
|
9746 msgstr ""
|
|
9747
|
|
9748 #: src/protocols/toc/toc.c:495
|
|
9749 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
|
|
9750 msgstr ""
|
|
9751
|
|
9752 #: src/protocols/toc/toc.c:498
|
|
9753 #, c-format
|
|
9754 msgid "Chat in %s is not available."
|
|
9755 msgstr ""
|
|
9756
|
|
9757 #: src/protocols/toc/toc.c:501
|
|
9758 #, c-format
|
|
9759 msgid "You are sending messages too fast to %s."
|
|
9760 msgstr ""
|
|
9761
|
|
9762 #: src/protocols/toc/toc.c:504
|
|
9763 #, c-format
|
|
9764 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
|
|
9765 msgstr ""
|
|
9766
|
|
9767 #: src/protocols/toc/toc.c:507
|
|
9768 #, c-format
|
|
9769 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
|
|
9770 msgstr ""
|
|
9771
|
|
9772 #: src/protocols/toc/toc.c:510
|
|
9773 msgid "Failure."
|
|
9774 msgstr ""
|
|
9775
|
|
9776 #: src/protocols/toc/toc.c:513
|
|
9777 msgid "Too many matches."
|
|
9778 msgstr ""
|
|
9779
|
|
9780 #: src/protocols/toc/toc.c:516
|
|
9781 msgid "Need more qualifiers."
|
|
9782 msgstr ""
|
|
9783
|
|
9784 #: src/protocols/toc/toc.c:519
|
|
9785 msgid "Dir service temporarily unavailable."
|
|
9786 msgstr ""
|
|
9787
|
|
9788 #: src/protocols/toc/toc.c:522
|
|
9789 msgid "Email lookup restricted."
|
|
9790 msgstr ""
|
|
9791
|
|
9792 #: src/protocols/toc/toc.c:525
|
|
9793 msgid "Keyword ignored."
|
|
9794 msgstr ""
|
|
9795
|
|
9796 #: src/protocols/toc/toc.c:528
|
|
9797 msgid "No keywords."
|
|
9798 msgstr ""
|
|
9799
|
|
9800 #: src/protocols/toc/toc.c:531
|
|
9801 msgid "User has no directory information."
|
|
9802 msgstr ""
|
|
9803
|
|
9804 #: src/protocols/toc/toc.c:535
|
|
9805 msgid "Country not supported."
|
|
9806 msgstr ""
|
|
9807
|
|
9808 #: src/protocols/toc/toc.c:538
|
|
9809 #, c-format
|
|
9810 msgid "Failure unknown: %s."
|
|
9811 msgstr ""
|
|
9812
|
|
9813 #: src/protocols/toc/toc.c:544
|
|
9814 msgid "The service is temporarily unavailable."
|
|
9815 msgstr ""
|
|
9816
|
|
9817 #: src/protocols/toc/toc.c:547
|
|
9818 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
|
|
9819 msgstr ""
|
|
9820
|
|
9821 #: src/protocols/toc/toc.c:550
|
|
9822 msgid ""
|
|
9823 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
9824 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
9825 msgstr ""
|
|
9826
|
|
9827 #: src/protocols/toc/toc.c:552
|
|
9828 #, c-format
|
|
9829 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
|
|
9830 msgstr ""
|
|
9831
|
|
9832 #: src/protocols/toc/toc.c:555
|
|
9833 #, c-format
|
|
9834 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
|
|
9835 msgstr ""
|
|
9836
|
|
9837 #: src/protocols/toc/toc.c:576
|
|
9838 msgid "Connection Closed"
|
|
9839 msgstr ""
|
|
9840
|
|
9841 #: src/protocols/toc/toc.c:616
|
|
9842 msgid "Waiting for reply..."
|
|
9843 msgstr ""
|
|
9844
|
|
9845 #: src/protocols/toc/toc.c:695
|
|
9846 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
|
|
9847 msgstr ""
|
|
9848
|
|
9849 #: src/protocols/toc/toc.c:892
|
|
9850 msgid "Password Change Successful"
|
|
9851 msgstr ""
|
|
9852
|
|
9853 #: src/protocols/toc/toc.c:896
|
|
9854 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
|
|
9855 msgstr ""
|
|
9856
|
|
9857 #: src/protocols/toc/toc.c:897
|
|
9858 msgid ""
|
|
9859 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
|
|
9860 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
|
|
9861 "is only temporary, please be patient."
|
|
9862 msgstr ""
|
|
9863
|
|
9864 #: src/protocols/toc/toc.c:1450
|
|
9865 msgid "Get Dir Info"
|
|
9866 msgstr ""
|
|
9867
|
|
9868 #: src/protocols/toc/toc.c:1586
|
|
9869 msgid "Set Dir Info"
|
|
9870 msgstr ""
|
|
9871
|
|
9872 #: src/protocols/toc/toc.c:1708
|
|
9873 #, c-format
|
|
9874 msgid "Could not open %s for writing!"
|
|
9875 msgstr ""
|
|
9876
|
|
9877 #: src/protocols/toc/toc.c:1744
|
|
9878 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
|
|
9879 msgstr ""
|
|
9880
|
|
9881 #: src/protocols/toc/toc.c:1789 src/protocols/toc/toc.c:1829
|
|
9882 #: src/protocols/toc/toc.c:1953 src/protocols/toc/toc.c:2041
|
|
9883 msgid "Could not connect for transfer."
|
|
9884 msgstr ""
|
|
9885
|
|
9886 #: src/protocols/toc/toc.c:1986
|
|
9887 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
|
|
9888 msgstr ""
|
|
9889
|
|
9890 #: src/protocols/toc/toc.c:2086
|
|
9891 msgid "Gaim - Save As..."
|
|
9892 msgstr "Gaim - Cuda tomar bike..."
|
|
9893
|
|
9894 #: src/protocols/toc/toc.c:2120
|
|
9895 #, c-format
|
|
9896 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
|
|
9897 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
|
|
9898 msgstr[0] ""
|
|
9899 msgstr[1] ""
|
|
9900
|
|
9901 #: src/protocols/toc/toc.c:2127
|
|
9902 #, c-format
|
|
9903 msgid "%s requests you to send them a file"
|
|
9904 msgstr ""
|
|
9905
|
|
9906 #. *< type
|
|
9907 #. *< ui_requirement
|
|
9908 #. *< flags
|
|
9909 #. *< dependencies
|
|
9910 #. *< priority
|
|
9911 #. *< id
|
|
9912 #. *< name
|
|
9913 #. *< version
|
|
9914 #. * summary
|
|
9915 #: src/protocols/toc/toc.c:2214 src/protocols/toc/toc.c:2216
|
|
9916 msgid "TOC Protocol Plugin"
|
|
9917 msgstr ""
|
|
9918
|
|
9919 #: src/protocols/toc/toc.c:2235
|
|
9920 msgid "TOC host"
|
|
9921 msgstr ""
|
|
9922
|
|
9923 #: src/protocols/toc/toc.c:2239
|
|
9924 msgid "TOC port"
|
|
9925 msgstr ""
|
|
9926
|
|
9927 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264
|
|
9928 msgid "Basic Profile"
|
|
9929 msgstr ""
|
|
9930
|
|
9931 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295
|
|
9932 msgid "E-Mail Address"
|
|
9933 msgstr ""
|
|
9934
|
|
9935 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301
|
|
9936 msgid "Profile Information"
|
|
9937 msgstr ""
|
|
9938
|
|
9939 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307
|
|
9940 msgid "Instant Messagers"
|
|
9941 msgstr ""
|
|
9942
|
|
9943 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311
|
|
9944 msgid "AIM"
|
|
9945 msgstr "AIM"
|
|
9946
|
|
9947 #: src/protocols/trepia/trepia.c:315
|
|
9948 msgid "ICQ UIN"
|
|
9949 msgstr "ICQ UIN"
|
|
9950
|
|
9951 #: src/protocols/trepia/trepia.c:319
|
|
9952 msgid "MSN"
|
|
9953 msgstr "MSN"
|
|
9954
|
|
9955 #: src/protocols/trepia/trepia.c:323
|
|
9956 msgid "Yahoo"
|
|
9957 msgstr "Yahoo"
|
|
9958
|
|
9959 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328
|
|
9960 msgid "I'm From"
|
|
9961 msgstr ""
|
|
9962
|
|
9963 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345
|
|
9964 msgid "Set your Trepia profile data."
|
|
9965 msgstr ""
|
|
9966
|
|
9967 #: src/protocols/trepia/trepia.c:425
|
|
9968 msgid "Profile"
|
|
9969 msgstr "Profîl"
|
|
9970
|
|
9971 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
|
|
9972 msgid "Set Profile"
|
|
9973 msgstr ""
|
|
9974
|
|
9975 #: src/protocols/trepia/trepia.c:476
|
|
9976 msgid "Visit Homepage"
|
|
9977 msgstr ""
|
|
9978
|
|
9979 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
|
|
9980 msgid "Local Users"
|
|
9981 msgstr ""
|
|
9982
|
|
9983 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1028
|
|
9984 msgid "Logging in"
|
|
9985 msgstr ""
|
|
9986
|
|
9987 #. *< type
|
|
9988 #. *< ui_requirement
|
|
9989 #. *< flags
|
|
9990 #. *< dependencies
|
|
9991 #. *< priority
|
|
9992 #. *< id
|
|
9993 #. *< name
|
|
9994 #. *< version
|
|
9995 #. * summary
|
|
9996 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1275 src/protocols/trepia/trepia.c:1277
|
|
9997 msgid "Trepia Protocol Plugin"
|
|
9998 msgstr ""
|
|
9999
|
|
10000 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:419
|
|
10001 msgid ""
|
|
10002 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
|
|
10003 "device."
|
|
10004 msgstr ""
|
|
10005
|
|
10006 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
|
|
10007 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
|
|
10008 msgstr ""
|
|
10009
|
|
10010 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
|
|
10011 msgid "Buzz!!"
|
|
10012 msgstr ""
|
|
10013
|
|
10014 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:981
|
|
10015 #, c-format
|
|
10016 msgid "Yahoo! system message for %s:"
|
|
10017 msgstr ""
|
|
10018
|
|
10019 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
|
|
10020 #. * this should probably be moved to the core.
|
|
10021 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072
|
|
10022 #, c-format
|
|
10023 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
|
|
10024 msgstr ""
|
|
10025
|
|
10026 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078
|
|
10027 msgid "Message (optional) :"
|
|
10028 msgstr ""
|
|
10029
|
|
10030 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1120
|
|
10031 #, c-format
|
|
10032 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
|
|
10033 msgstr ""
|
|
10034
|
|
10035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1123
|
|
10036 #, c-format
|
|
10037 msgid ""
|
|
10038 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
|
|
10039 "following reason: %s."
|
|
10040 msgstr ""
|
|
10041
|
|
10042 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126
|
|
10043 msgid "Add buddy rejected"
|
|
10044 msgstr ""
|
|
10045
|
|
10046 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1887
|
|
10047 #, c-format
|
|
10048 msgid ""
|
|
10049 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
|
|
10050 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
|
|
10051 "on to Yahoo. Check %s for updates."
|
|
10052 msgstr ""
|
|
10053
|
|
10054 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
|
|
10055 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
|
|
10056 msgstr ""
|
|
10057
|
|
10058 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1962
|
|
10059 #, c-format
|
|
10060 msgid ""
|
|
10061 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
|
|
10062 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
|
|
10063 msgstr ""
|
|
10064
|
|
10065 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965
|
|
10066 msgid "Ignore buddy?"
|
|
10067 msgstr ""
|
|
10068
|
|
10069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
|
|
10070 msgid "Invalid username."
|
|
10071 msgstr ""
|
|
10072
|
|
10073 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
|
|
10074 msgid "Normal authentication failed!"
|
|
10075 msgstr ""
|
|
10076
|
|
10077 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
|
|
10078 msgid ""
|
|
10079 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
|
|
10080 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
|
|
10081 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
|
|
10082 "reduced functionality and features."
|
|
10083 msgstr ""
|
|
10084
|
|
10085 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019
|
|
10086 msgid "Incorrect password."
|
|
10087 msgstr ""
|
|
10088
|
|
10089 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
|
|
10090 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
|
|
10091 msgstr ""
|
|
10092
|
|
10093 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2025
|
|
10094 #, c-format
|
|
10095 msgid ""
|
|
10096 "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
|
|
10097 msgstr ""
|
|
10098
|
|
10099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079
|
|
10100 #, c-format
|
|
10101 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
|
|
10102 msgstr ""
|
|
10103
|
|
10104 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2082
|
|
10105 msgid "Could not add buddy to server list"
|
|
10106 msgstr ""
|
|
10107
|
|
10108 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2467
|
|
10109 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
|
|
10110 msgid "Unable to read"
|
|
10111 msgstr "Nikare bixwîne"
|
|
10112
|
|
10113 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610
|
|
10114 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2670
|
|
10115 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
|
|
10116 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
|
|
10117 msgid "Connection problem"
|
|
10118 msgstr "Pirsgirêka girêdanê"
|
|
10119
|
|
10120 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3131
|
|
10121 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
|
|
10122 msgid "Not At Home"
|
|
10123 msgstr "Ne li malê"
|
|
10124
|
|
10125 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
|
|
10126 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246
|
|
10127 msgid "Not At Desk"
|
|
10128 msgstr "Ne li masê"
|
|
10129
|
|
10130 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3135
|
|
10131 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
|
|
10132 msgid "Not In Office"
|
|
10133 msgstr "Ne li ofîsê"
|
|
10134
|
|
10135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
|
|
10136 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249
|
|
10137 msgid "On Vacation"
|
|
10138 msgstr ""
|
|
10139
|
|
10140 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3143
|
|
10141 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
|
|
10142 msgid "Stepped Out"
|
|
10143 msgstr ""
|
|
10144
|
|
10145 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
|
|
10146 msgid "Not on server list"
|
|
10147 msgstr ""
|
|
10148
|
|
10149 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
|
|
10150 msgid "Join in Chat"
|
|
10151 msgstr "Tevlî sohbetê bibe"
|
|
10152
|
|
10153 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967
|
|
10154 msgid "Initiate Conference"
|
|
10155 msgstr ""
|
|
10156
|
|
10157 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
|
|
10158 msgid "Active which ID?"
|
|
10159 msgstr ""
|
|
10160
|
|
10161 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
|
|
10162 msgid "Join who in chat?"
|
|
10163 msgstr ""
|
|
10164
|
|
10165 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
|
|
10166 msgid "Activate ID..."
|
|
10167 msgstr ""
|
|
10168
|
|
10169 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3042
|
|
10170 msgid "Join user in chat..."
|
|
10171 msgstr ""
|
|
10172
|
|
10173 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562
|
|
10174 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
|
|
10175 msgstr ""
|
|
10176
|
|
10177 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3566
|
|
10178 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
|
|
10179 msgstr ""
|
|
10180
|
|
10181 #. *< type
|
|
10182 #. *< ui_requirement
|
|
10183 #. *< flags
|
|
10184 #. *< dependencies
|
|
10185 #. *< priority
|
|
10186 #. *< id
|
|
10187 #. *< name
|
|
10188 #. *< version
|
|
10189 #. * summary
|
|
10190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3647
|
|
10191 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
|
|
10192 msgstr ""
|
|
10193
|
|
10194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3666
|
|
10195 msgid "Yahoo Japan"
|
|
10196 msgstr ""
|
|
10197
|
|
10198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3669
|
|
10199 msgid "Pager host"
|
|
10200 msgstr ""
|
|
10201
|
|
10202 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3672
|
|
10203 msgid "Japan Pager host"
|
|
10204 msgstr ""
|
|
10205
|
|
10206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3675
|
|
10207 msgid "Pager port"
|
|
10208 msgstr ""
|
|
10209
|
|
10210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3678
|
|
10211 msgid "File transfer host"
|
|
10212 msgstr ""
|
|
10213
|
|
10214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3681
|
|
10215 msgid "Japan File transfer host"
|
|
10216 msgstr ""
|
|
10217
|
|
10218 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3684
|
|
10219 msgid "File transfer port"
|
|
10220 msgstr ""
|
|
10221
|
|
10222 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3687
|
|
10223 msgid "Chat Room Locale"
|
|
10224 msgstr ""
|
|
10225
|
|
10226 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3690
|
|
10227 msgid "Chat Room List Url"
|
|
10228 msgstr ""
|
|
10229
|
|
10230 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3693
|
|
10231 msgid "YCHT Host"
|
|
10232 msgstr ""
|
|
10233
|
|
10234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3696
|
|
10235 msgid "YCHT Port"
|
|
10236 msgstr ""
|
|
10237
|
|
10238 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
|
|
10239 #, c-format
|
|
10240 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
|
|
10241 msgstr ""
|
|
10242
|
|
10243 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:208
|
|
10244 msgid "Invitation Rejected"
|
|
10245 msgstr ""
|
|
10246
|
|
10247 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
|
|
10248 msgid "Failed to join chat"
|
|
10249 msgstr ""
|
|
10250
|
|
10251 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
|
|
10252 msgid "Maybe the room is full?"
|
|
10253 msgstr ""
|
|
10254
|
|
10255 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
|
|
10256 #, c-format
|
|
10257 msgid "You are now chatting in %s."
|
|
10258 msgstr ""
|
|
10259
|
|
10260 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:616
|
|
10261 msgid "Failed to join buddy in chat"
|
|
10262 msgstr ""
|
|
10263
|
|
10264 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:617
|
|
10265 msgid "Maybe they're not in a chat?"
|
|
10266 msgstr ""
|
|
10267
|
|
10268 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1394
|
|
10269 msgid "Fetching the room list failed."
|
|
10270 msgstr ""
|
|
10271
|
|
10272 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
|
|
10273 msgid "Voices"
|
|
10274 msgstr ""
|
|
10275
|
|
10276 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450
|
|
10277 msgid "Webcams"
|
|
10278 msgstr ""
|
|
10279
|
|
10280 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1461 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1528
|
|
10281 msgid "Unable to fetch room list."
|
|
10282 msgstr ""
|
|
10283
|
|
10284 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1521
|
|
10285 msgid "User Rooms"
|
|
10286 msgstr ""
|
|
10287
|
|
10288 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675
|
|
10289 #, c-format
|
|
10290 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
|
|
10291 msgstr ""
|
|
10292
|
|
10293 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
|
|
10294 msgid "Yahoo! Japan Profile"
|
|
10295 msgstr ""
|
|
10296
|
|
10297 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
|
|
10298 msgid "Yahoo! Profile"
|
|
10299 msgstr ""
|
|
10300
|
|
10301 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
|
|
10302 msgid ""
|
|
10303 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
|
|
10304 "time."
|
|
10305 msgstr ""
|
|
10306
|
|
10307 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
|
|
10308 msgid ""
|
|
10309 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
|
|
10310 "web browser"
|
|
10311 msgstr ""
|
|
10312
|
|
10313 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:976
|
|
10314 msgid "Yahoo! ID"
|
|
10315 msgstr "ID ya Yahoo!"
|
|
10316
|
|
10317 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
|
|
10318 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054
|
|
10319 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1058
|
|
10320 msgid "Hobbies"
|
|
10321 msgstr ""
|
|
10322
|
|
10323 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
|
|
10324 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
|
|
10325 msgid "Latest News"
|
|
10326 msgstr ""
|
|
10327
|
|
10328 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
|
|
10329 msgid "Home Page"
|
|
10330 msgstr "Malper"
|
|
10331
|
|
10332 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
|
|
10333 msgid "Cool Link 1"
|
|
10334 msgstr ""
|
|
10335
|
|
10336 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
|
|
10337 msgid "Cool Link 2"
|
|
10338 msgstr ""
|
|
10339
|
|
10340 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
|
|
10341 msgid "Cool Link 3"
|
|
10342 msgstr ""
|
|
10343
|
|
10344 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
|
|
10345 msgid "Last Update"
|
|
10346 msgstr ""
|
|
10347
|
|
10348 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
|
|
10349 #, c-format
|
|
10350 msgid "User information for %s unavailable"
|
|
10351 msgstr ""
|
|
10352
|
|
10353 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
|
|
10354 msgid ""
|
|
10355 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
|
|
10356 "time."
|
|
10357 msgstr ""
|
|
10358
|
|
10359 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
|
|
10360 msgid ""
|
|
10361 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
|
|
10362 "server-side problem. Please try again later."
|
|
10363 msgstr ""
|
|
10364
|
|
10365 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
|
|
10366 msgid ""
|
|
10367 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
|
|
10368 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
|
|
10369 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
|
|
10370 msgstr ""
|
|
10371
|
|
10372 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1169
|
|
10373 msgid "The user's profile is empty."
|
|
10374 msgstr ""
|
|
10375
|
|
10376 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
|
|
10377 msgid "Connection problem with the YCHT server."
|
|
10378 msgstr ""
|
|
10379
|
|
10380 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:327
|
|
10381 msgid ""
|
|
10382 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
|
|
10383 "in the Account Editor)"
|
|
10384 msgstr ""
|
|
10385
|
|
10386 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:682
|
|
10387 #, c-format
|
|
10388 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
|
|
10389 msgstr ""
|
|
10390
|
|
10391 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:715 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124
|
|
10392 #, c-format
|
|
10393 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
|
|
10394 msgstr "<b>Bikarhêner:</b> %s<br>"
|
|
10395
|
|
10396 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129
|
|
10397 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
|
|
10398 msgstr ""
|
|
10399
|
|
10400 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:724 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131
|
|
10401 #, c-format
|
|
10402 msgid "<br>At %s since %s"
|
|
10403 msgstr ""
|
|
10404
|
|
10405 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1415
|
|
10406 msgid "Anyone"
|
|
10407 msgstr ""
|
|
10408
|
|
10409 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2143
|
|
10410 msgid "_Class:"
|
|
10411 msgstr ""
|
|
10412
|
|
10413 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2149
|
|
10414 msgid "_Instance:"
|
|
10415 msgstr ""
|
|
10416
|
|
10417 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2155
|
|
10418 msgid "_Recipient:"
|
|
10419 msgstr ""
|
|
10420
|
|
10421 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2166
|
|
10422 #, c-format
|
|
10423 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
|
|
10424 msgstr ""
|
|
10425
|
|
10426 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2471
|
|
10427 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
|
|
10428 msgstr ""
|
|
10429
|
|
10430 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2476
|
|
10431 msgid "zl <nick>: Locate user"
|
|
10432 msgstr ""
|
|
10433
|
|
10434 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2481
|
|
10435 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
|
|
10436 msgstr ""
|
|
10437
|
|
10438 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2486
|
|
10439 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
|
|
10440 msgstr ""
|
|
10441
|
|
10442 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2492
|
|
10443 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
|
|
10444 msgstr ""
|
|
10445
|
|
10446 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2497
|
|
10447 msgid ""
|
|
10448 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
|
|
10449 msgstr ""
|
|
10450
|
|
10451 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2503
|
|
10452 msgid ""
|
|
10453 "zci <class> <instance>: Send a message to "
|
|
10454 "<<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
|
|
10455 msgstr ""
|
|
10456
|
|
10457 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509
|
|
10458 msgid ""
|
|
10459 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to "
|
|
10460 "<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
|
|
10461 msgstr ""
|
|
10462
|
|
10463 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515
|
|
10464 msgid ""
|
|
10465 "zir <instance> <recipient>: Send a message to "
|
|
10466 "<MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
|
|
10467 msgstr ""
|
|
10468
|
|
10469 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2520
|
|
10470 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
|
|
10471 msgstr ""
|
|
10472
|
|
10473 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2626
|
|
10474 msgid "Resubscribe"
|
|
10475 msgstr ""
|
|
10476
|
|
10477 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
|
|
10478 msgid "Retrieve subscriptions from server"
|
|
10479 msgstr ""
|
|
10480
|
|
10481 #. *< type
|
|
10482 #. *< ui_requirement
|
|
10483 #. *< flags
|
|
10484 #. *< dependencies
|
|
10485 #. *< priority
|
|
10486 #. *< id
|
|
10487 #. *< name
|
|
10488 #. *< version
|
|
10489 #. * summary
|
|
10490 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2714
|
|
10491 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
|
|
10492 msgstr ""
|
|
10493
|
|
10494 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
|
|
10495 msgid "Export to .anyone"
|
|
10496 msgstr ""
|
|
10497
|
|
10498 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
|
|
10499 msgid "Export to .zephyr.subs"
|
|
10500 msgstr ""
|
|
10501
|
|
10502 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2745
|
|
10503 msgid "Exposure"
|
|
10504 msgstr ""
|
|
10505
|
|
10506 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
|
|
10507 #: src/proxy.c:958
|
|
10508 #, c-format
|
|
10509 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
|
|
10510 msgstr ""
|
|
10511
|
|
10512 #: src/proxy.c:962
|
|
10513 #, c-format
|
|
10514 msgid "Proxy connection error %d"
|
|
10515 msgstr ""
|
|
10516
|
|
10517 #: src/proxy.c:1790
|
|
10518 msgid "Invalid proxy settings"
|
|
10519 msgstr ""
|
|
10520
|
|
10521 #: src/proxy.c:1790
|
|
10522 msgid ""
|
|
10523 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
|
|
10524 "invalid."
|
|
10525 msgstr ""
|
|
10526
|
|
10527 #: src/prpl.h:187
|
|
10528 msgid "Custom"
|
|
10529 msgstr ""
|
|
10530
|
|
10531 #. *
|
|
10532 #: src/request.h:1255
|
|
10533 msgid "Accept"
|
|
10534 msgstr "Bipejirîne"
|
|
10535
|
|
10536 #: src/server.c:64
|
|
10537 msgid "Please enter your password"
|
|
10538 msgstr ""
|
|
10539
|
|
10540 #: src/server.c:533
|
|
10541 #, c-format
|
|
10542 msgid "%s is now known as %s.\n"
|
|
10543 msgstr ""
|
|
10544
|
|
10545 #: src/server.c:978
|
|
10546 #, c-format
|
|
10547 msgid "(%d message)"
|
|
10548 msgid_plural "(%d messages)"
|
|
10549 msgstr[0] "(%d peyam)"
|
|
10550 msgstr[1] ""
|
|
10551
|
|
10552 #: src/server.c:992
|
|
10553 msgid "(1 message)"
|
|
10554 msgstr "(peyamek)"
|
|
10555
|
|
10556 #: src/server.c:1215 src/server.c:1224
|
|
10557 #, c-format
|
|
10558 msgid "%s logged in."
|
|
10559 msgstr ""
|
|
10560
|
|
10561 #: src/server.c:1236
|
|
10562 #, c-format
|
|
10563 msgid "%s signed on"
|
|
10564 msgstr ""
|
|
10565
|
|
10566 #: src/server.c:1251
|
|
10567 #, c-format
|
|
10568 msgid "%s came back"
|
|
10569 msgstr "%s dîsa hat"
|
|
10570
|
|
10571 #: src/server.c:1253
|
|
10572 #, c-format
|
|
10573 msgid "%s went away"
|
|
10574 msgstr "%s çû"
|
|
10575
|
|
10576 #: src/server.c:1267
|
|
10577 #, c-format
|
|
10578 msgid "%s became idle"
|
|
10579 msgstr "%s neçalak bû"
|
|
10580
|
|
10581 #: src/server.c:1278
|
|
10582 #, c-format
|
|
10583 msgid "%s became unidle"
|
|
10584 msgstr "%s çalak bû"
|
|
10585
|
|
10586 #: src/server.c:1288 src/server.c:1295
|
|
10587 #, c-format
|
|
10588 msgid "%s logged out."
|
|
10589 msgstr ""
|
|
10590
|
|
10591 #: src/server.c:1308
|
|
10592 #, c-format
|
|
10593 msgid "%s signed off"
|
|
10594 msgstr ""
|
|
10595
|
|
10596 #: src/server.c:1370
|
|
10597 #, c-format
|
|
10598 msgid ""
|
|
10599 "%s has just been warned by %s.\n"
|
|
10600 "Your new warning level is %d%%"
|
|
10601 msgstr ""
|
|
10602
|
|
10603 #: src/server.c:1373
|
|
10604 msgid "an anonymous person"
|
|
10605 msgstr ""
|
|
10606
|
|
10607 #: src/server.c:1487
|
|
10608 #, c-format
|
|
10609 msgid ""
|
|
10610 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
|
|
10611 "<b>%s</b>"
|
|
10612 msgstr ""
|
|
10613
|
|
10614 #: src/server.c:1493
|
|
10615 #, c-format
|
|
10616 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
|
|
10617 msgstr ""
|
|
10618
|
|
10619 #: src/server.c:1502
|
|
10620 msgid "Accept chat invitation?"
|
|
10621 msgstr ""
|
|
10622
|
|
10623 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
|
|
10624 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
|
|
10625 #: src/status.c:36
|
|
10626 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
|
|
10627 msgstr ""
|
|
10628
|
|
10629 #: src/stock.c:87
|
|
10630 msgid "_Alias"
|
|
10631 msgstr "_Leqeb"
|
|
10632
|
|
10633 #: src/stock.c:89
|
|
10634 msgid "_Invite"
|
|
10635 msgstr "_Dawet bike"
|
|
10636
|
|
10637 #: src/stock.c:90
|
|
10638 msgid "_Modify"
|
|
10639 msgstr "_Biguherîne"
|
|
10640
|
|
10641 #: src/stock.c:91
|
|
10642 msgid "_Open Mail"
|
|
10643 msgstr "_Mail veke"
|
|
10644
|
|
10645 #: src/stock.c:93
|
|
10646 msgid "_Warn"
|
|
10647 msgstr ""
|
|
10648
|
|
10649 #: src/util.c:2403
|
|
10650 msgid "Calculating..."
|
|
10651 msgstr "Tê hesibandin..."
|
|
10652
|
|
10653 #: src/util.c:2406
|
|
10654 msgid "Unknown."
|
|
10655 msgstr "Nenas."
|
|
10656
|
|
10657 #: src/util.c:2436
|
|
10658 msgid "second"
|
|
10659 msgid_plural "seconds"
|
|
10660 msgstr[0] "çirke"
|
|
10661 msgstr[1] ""
|
|
10662
|
|
10663 #: src/util.c:2450
|
|
10664 msgid "day"
|
|
10665 msgid_plural "days"
|
|
10666 msgstr[0] "roj"
|
|
10667 msgstr[1] ""
|
|
10668
|
|
10669 #: src/util.c:2458
|
|
10670 msgid "hour"
|
|
10671 msgid_plural "hours"
|
|
10672 msgstr[0] "saet"
|
|
10673 msgstr[1] ""
|
|
10674
|
|
10675 #: src/util.c:2466
|
|
10676 msgid "minute"
|
|
10677 msgid_plural "minutes"
|
|
10678 msgstr[0] "xulek"
|
|
10679 msgstr[1] ""
|
|
10680
|
|
10681 #: src/util.c:2886
|
|
10682 msgid "g003: Error opening connection.\n"
|
|
10683 msgstr ""
|
|
10684
|
|
10685 #~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
|
|
10686 #~ msgstr "Diyaloga têkiliya nû veşêre"
|
|
10687
|
|
10688 #~ msgid "Log Out"
|
|
10689 #~ msgstr "Derkeve"
|
|
10690
|
|
10691 #~ msgid "Enabled"
|
|
10692 #~ msgstr "Çalak"
|
|
10693
|
|
10694 #~ msgid "_Title:"
|
|
10695 #~ msgstr "_Sernivîs:"
|
|
10696
|
|
10697 #~ msgid "Use SSL"
|
|
10698 #~ msgstr "SSL bi kar bîne"
|
|
10699
|
|
10700 #~ msgid "Priority"
|
|
10701 #~ msgstr "Pêşî" |