Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/fi.po @ 5868:d048e5f2af27
[gaim-migrate @ 6299]
assorted compile cleanups and fixes I came across
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Nathan Walp <nwalp@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 14 Jun 2003 15:25:03 +0000 |
parents | 221fb7143cd4 |
children | ed983e8a1851 |
rev | line source |
---|---|
2921 | 1 # Gaim - finnish translation. |
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3096 | 3 # Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>, 2002. |
4 # | |
2921 | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | |
3345 | 7 "Project-Id-Version: gaim 0.59\n" |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3096 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" |
10 "Last-Translator: Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>\n" | |
2921 | 11 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2921 | 16 |
4208 | 17 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
18 msgid "New..." | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
22 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
23 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
24 msgid "Away" | |
25 msgstr "Poissa" | |
26 | |
27 # src/menus.c:327 | |
28 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
29 msgid "Back" | |
30 msgstr "Palaa" | |
31 | |
32 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
33 msgid "Auto-login" | |
34 msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" | |
35 | |
36 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
37 msgid "Signoff" | |
38 msgstr "Kirjaudu ulos" | |
39 | |
40 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
41 #, fuzzy | |
42 msgid "Mute Sounds" | |
43 msgstr "äänet" | |
44 | |
45 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
46 #, fuzzy | |
47 msgid "Accounts..." | |
48 msgstr "Käyttäjätilit" | |
49 | |
50 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
51 #, fuzzy | |
52 msgid "Preferences..." | |
53 msgstr "Asetukset" | |
54 | |
55 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
56 #, fuzzy | |
57 msgid "About Gaim..." | |
58 msgstr "Gaim:ista" | |
59 | |
60 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
61 msgid "Quit" | |
62 msgstr "Lopeta" | |
63 | |
64 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
65 #, fuzzy | |
66 msgid "Tray Icon Configuration" | |
67 msgstr "Gaim - ääniasetukset" | |
68 | |
69 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
70 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
71 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
72 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
74 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
78 #, fuzzy | |
79 msgid "Tray Icon" | |
80 msgstr "Tuttavakuvake" | |
81 | |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
83 msgid "" | |
84 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
85 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
86 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
87 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
88 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
89 msgstr "" | |
90 | |
91 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
92 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
93 msgstr "" | |
94 | |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
96 msgid "System Tray Icon" | |
97 msgstr "" | |
98 | |
99 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 100 msgid "Buddy Chat" |
101 msgstr "Tuttavakeskustelu" | |
102 | |
4208 | 103 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
104 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 105 msgid "Gaim Chat" |
3345 | 106 msgstr "Gaim Ryhmäkeskustelu" |
3343 | 107 |
4208 | 108 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 109 msgid "Chat Rooms" |
3345 | 110 msgstr "Keskusteluhuoneet" |
3343 | 111 |
4208 | 112 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 113 msgid "Refresh" |
3345 | 114 msgstr "Päivitä" |
3343 | 115 |
4208 | 116 #. buttons |
117 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
118 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
119 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 121 msgid "Add" |
122 msgstr "Lisää" | |
123 | |
4208 | 124 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
125 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
126 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 127 msgid "Remove" |
128 msgstr "Poista" | |
129 | |
4208 | 130 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 131 msgid "List of available chats" |
3345 | 132 msgstr "Saatavilla olevien ryhmäkeskustelujen lista" |
3343 | 133 |
4208 | 134 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 135 msgid "List of subscribed chats" |
3345 | 136 msgstr "Tilattujen ryhmäkeskustelujen lista" |
3343 | 137 |
4208 | 138 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 139 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
3345 | 140 msgstr "Gnomen osakekurssisovelman asetukset" |
3343 | 141 |
4208 | 142 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 143 msgid "Update Frequency in min" |
3345 | 144 msgstr "Päivitystiheys minuuteissa" |
3343 | 145 |
4208 | 146 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 147 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
3345 | 148 msgstr "Kirjoita symbolit erotettuna \"+\"-merkillä alla olevaan laatikkoon." |
3343 | 149 |
3450 | 150 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 151 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 152 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
3345 | 153 msgstr "Näytä vain symbolit ja hinta:" |
3343 | 154 |
4208 | 155 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 156 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
3345 | 157 msgstr "Vieritä vasemmalta oikealle:" |
3343 | 158 |
4208 | 159 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 160 msgid "(No" |
3345 | 161 msgstr "(Ei" |
3343 | 162 |
4208 | 163 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 164 msgid "Change" |
3345 | 165 msgstr "Vaihda" |
3343 | 166 |
4208 | 167 #: plugins/notify.c:389 |
168 #, fuzzy | |
169 msgid "Unable to write to config file" | |
170 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." | |
171 | |
172 #: plugins/notify.c:389 | |
173 #, fuzzy | |
174 msgid "Notify plugin" | |
175 msgstr "Et ole kirjautuneena sisään." | |
176 | |
177 #: plugins/notify.c:561 | |
178 msgid "Notify For" | |
179 msgstr "" | |
180 | |
181 #: plugins/notify.c:562 | |
182 #, fuzzy | |
183 msgid "_IM windows" | |
184 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
185 | |
186 #: plugins/notify.c:567 | |
187 #, fuzzy | |
188 msgid "_Chat windows" | |
189 msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" | |
190 | |
191 #. -------------- | |
192 #: plugins/notify.c:573 | |
193 #, fuzzy | |
194 msgid "Notification Methods" | |
195 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
196 | |
197 #: plugins/notify.c:576 | |
198 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
199 msgstr "" | |
200 | |
201 #: plugins/notify.c:587 | |
202 msgid "_Quote window title" | |
203 msgstr "" | |
204 | |
205 #: plugins/notify.c:592 | |
206 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: plugins/notify.c:597 | |
210 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: plugins/notify.c:602 | |
214 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #. -------------- | |
218 #: plugins/notify.c:608 | |
219 #, fuzzy | |
220 msgid "Notification Removal" | |
221 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
222 | |
223 #: plugins/notify.c:609 | |
224 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
225 msgstr "" | |
226 | |
227 #: plugins/notify.c:614 | |
228 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
229 msgstr "" | |
230 | |
231 #: plugins/notify.c:619 | |
232 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
233 msgstr "" | |
234 | |
235 #: plugins/notify.c:624 | |
236 msgid "Appl_y" | |
237 msgstr "" | |
238 | |
239 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
240 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: plugins/autorecon.c:61 | |
244 #, fuzzy | |
245 msgid "Auto Reconnect" | |
246 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
247 | |
248 #: plugins/timestamp.c:73 | |
249 #, fuzzy | |
250 msgid "Timestamp" | |
251 msgstr "Kokeilu" | |
252 | |
253 #: plugins/timestamp.c:75 | |
254 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
255 msgstr "" | |
256 | |
257 #: plugins/history.c:72 | |
258 msgid "History" | |
259 msgstr "" | |
260 | |
261 #: plugins/history.c:74 | |
262 #, fuzzy | |
263 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
264 msgstr "Näytä kaikki keskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | |
265 | |
266 #: plugins/iconaway.c:52 | |
267 msgid "Iconify on away" | |
268 msgstr "" | |
269 | |
270 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
271 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
272 msgstr "" | |
273 | |
274 #: plugins/iconaway.c:61 | |
275 msgid "Iconify On Away" | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
279 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 280 msgid "Available" |
3345 | 281 msgstr "Tavoitettavissa" |
3343 | 282 |
4208 | 283 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3343 | 284 msgid "Available for friends only" |
3345 | 285 msgstr "Tavoitettavissa vain ystäville" |
3343 | 286 |
4208 | 287 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3343 | 288 msgid "Away for friends only" |
3345 | 289 msgstr "Poissa vain ystäville" |
3343 | 290 |
4208 | 291 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3343 | 292 msgid "Invisible" |
3345 | 293 msgstr "Näkymätön" |
3343 | 294 |
4208 | 295 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3343 | 296 msgid "Invisible for friends only" |
3345 | 297 msgstr "Näkymätön vain ystäville" |
3343 | 298 |
4208 | 299 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3343 | 300 msgid "Unavailable" |
301 msgstr "Tavoittamattomissa" | |
302 | |
4208 | 303 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2921 | 304 msgid "Unable to resolve hostname." |
3096 | 305 msgstr "Ei kyetty selvittämään isännän nimeä." |
2921 | 306 |
4208 | 307 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2921 | 308 msgid "Unable to connect to server." |
309 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." | |
310 | |
4208 | 311 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2921 | 312 msgid "Invalid response from server." |
313 msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." | |
314 | |
4208 | 315 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2921 | 316 msgid "Error while reading from socket." |
317 msgstr "Virhe luettaessa socketista." | |
318 | |
4208 | 319 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 320 msgid "Error while writing to socket." |
2921 | 321 msgstr "Virhe kirjoitettaessa socketiin." |
322 | |
4208 | 323 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 324 msgid "Authentication failed." |
3096 | 325 msgstr "Todennus epäonnistui." |
2921 | 326 |
4208 | 327 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2921 | 328 msgid "Unknown Error Code." |
329 msgstr "Tuntematon virhekoodi." | |
330 | |
4208 | 331 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
2921 | 332 #, c-format |
333 msgid "Status: %s" | |
334 msgstr "Tila: %s" | |
335 | |
4208 | 336 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 337 msgid "Could not connect" |
338 msgstr "Yhteyttä ei kyetty muodostamaan" | |
339 | |
4208 | 340 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 341 msgid "Unable to read socket" |
3096 | 342 msgstr "Ei kyetty lukemaan socketia" |
2976 | 343 |
4208 | 344 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2921 | 345 msgid "Unable to connect." |
346 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." | |
347 | |
4208 | 348 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 349 msgid "Reading data" |
3096 | 350 msgstr "Luetaan tietoja" |
2976 | 351 |
4208 | 352 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 353 msgid "Balancer handshake" |
3096 | 354 msgstr "Tasapainottajan kättely" |
2976 | 355 |
4208 | 356 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 357 msgid "Reading server key" |
3096 | 358 msgstr "Luetaan palvelinavainta" |
2921 | 359 |
4208 | 360 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 361 msgid "Exchanging key hash" |
3096 | 362 msgstr "Vaihdetaan avaimen hash-arvoa" |
2976 | 363 |
4208 | 364 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 365 msgid "Critical error in GG library\n" |
3096 | 366 msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n" |
2976 | 367 |
4208 | 368 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
2921 | 369 #, c-format |
370 msgid "Connect to %s failed" | |
3096 | 371 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
2921 | 372 |
4208 | 373 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
374 msgid "Unable to ping server" | |
375 msgstr "Palvelinta ei kyetty pingaamaan" | |
376 | |
377 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
378 msgid "Send as message" | |
379 msgstr "Lähetä viestinä" | |
380 | |
381 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
382 msgid "Looking up GG server" | |
383 msgstr "Etsitään GG-palvelinta" | |
384 | |
385 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
386 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
387 msgstr "Epäkelpo Gadu-Gadu-UIN ilmoitettu" | |
388 | |
389 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 390 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
2921 | 391 msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!" |
392 | |
393 # src/message.c:76 | |
4208 | 394 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2921 | 395 msgid "Couldn't get search results" |
396 msgstr "Ei kyetty noutamaan hakutuloksia" | |
397 | |
4208 | 398 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2921 | 399 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3096 | 400 msgstr "Gadu-Gadu-hakukone" |
2921 | 401 |
4208 | 402 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2921 | 403 msgid "Active" |
404 msgstr "Aktiivinen" | |
405 | |
4208 | 406 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2921 | 407 msgid "yes" |
408 msgstr "kyllä" | |
409 | |
4208 | 410 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2921 | 411 msgid "no" |
412 msgstr "ei" | |
413 | |
4208 | 414 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2921 | 415 msgid "UIN" |
416 msgstr "UIN" | |
417 | |
4208 | 418 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2921 | 419 msgid "First name" |
420 msgstr "Etunimi" | |
421 | |
4208 | 422 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2921 | 423 msgid "Second Name" |
424 msgstr "Sukunimi" | |
425 | |
4208 | 426 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2921 | 427 msgid "Nick" |
3096 | 428 msgstr "Kutsumanimi" |
2921 | 429 |
4208 | 430 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2921 | 431 msgid "Birth year" |
432 msgstr "Syntymävuosi" | |
433 | |
4208 | 434 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
435 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2921 | 436 msgid "Sex" |
437 msgstr "Sukupuoli" | |
438 | |
3450 | 439 #. Line 5 |
4208 | 440 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2921 | 441 msgid "City" |
442 msgstr "Kunta" | |
443 | |
4208 | 444 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 445 #, fuzzy |
446 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3096 | 447 msgstr "Palvelimelle ei ole tallennettu tuttavalistaa. Pahoittelen!" |
2976 | 448 |
4208 | 449 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 450 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3096 | 451 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" |
2976 | 452 |
4208 | 453 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 454 #, fuzzy |
455 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3096 | 456 msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti palvelimelle" |
2976 | 457 |
4208 | 458 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 459 #, fuzzy |
460 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3096 | 461 msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa palvelimelle" |
2976 | 462 |
4208 | 463 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 464 #, fuzzy |
4059 | 465 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3096 | 466 msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu palvelimelta" |
2976 | 467 |
4208 | 468 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 469 #, fuzzy |
470 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3096 | 471 msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa palvelimelta" |
2976 | 472 |
4208 | 473 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 474 msgid "Password changed successfully" |
2976 | 475 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" |
476 | |
4208 | 477 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 478 msgid "Password couldn't be changed" |
3096 | 479 msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa" |
2976 | 480 |
4208 | 481 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 482 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
483 msgstr "" | |
484 | |
4208 | 485 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 486 msgid "" |
4059 | 487 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 488 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
489 msgstr "" | |
490 | |
4208 | 491 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 492 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
493 msgstr "" | |
494 | |
4208 | 495 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 496 msgid "" |
497 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
498 "again later." | |
499 msgstr "" | |
500 | |
4208 | 501 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 502 #, fuzzy |
503 msgid "Couldn't export buddy list" | |
504 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" | |
505 | |
4208 | 506 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 507 msgid "" |
508 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
509 msgstr "" | |
510 | |
4208 | 511 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 512 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
513 msgstr "" | |
514 | |
4208 | 515 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 516 #, fuzzy |
517 msgid "Unable to access directory" | |
518 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" | |
519 | |
4208 | 520 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 521 msgid "" |
522 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 523 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 524 msgstr "" |
525 | |
4208 | 526 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 527 #, fuzzy |
528 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
529 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | |
530 | |
4208 | 531 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 532 msgid "" |
533 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
534 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
535 msgstr "" | |
536 | |
4208 | 537 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2921 | 538 msgid "Directory Search" |
539 msgstr "Haku hakemistosta" | |
540 | |
3450 | 541 #. |
542 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
543 #. show_set_dir(gc); | |
544 #. | |
4208 | 545 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
2976 | 547 msgid "Change Password" |
548 msgstr "Vaihda salasanaa" | |
549 | |
4208 | 550 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 551 msgid "Import Buddy List from Server" |
3096 | 552 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" |
2976 | 553 |
4208 | 554 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 555 msgid "Export Buddy List to Server" |
3096 | 556 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" |
2976 | 557 |
4208 | 558 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 559 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3096 | 560 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" |
2976 | 561 |
4208 | 562 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 563 #, fuzzy |
564 msgid "Unable to access user profile." | |
565 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
566 | |
4208 | 567 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 568 msgid "" |
4059 | 569 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 570 "the directory server. Please try again later." |
571 msgstr "" | |
572 | |
4208 | 573 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
574 msgid "Nick:" | |
575 msgstr "Kutsumanimi:" | |
576 | |
577 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
578 msgid "Gadu-Gadu User" | |
579 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" | |
580 | |
581 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 582 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
583 msgstr "" | |
584 | |
4208 | 585 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
586 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
587 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
588 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
589 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
590 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
592 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
593 msgid "Cancel" | |
594 msgstr "Peruuta" | |
595 | |
596 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
597 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
599 msgid "Authorize" | |
600 msgstr "" | |
601 | |
602 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
604 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
606 msgid "Deny" | |
607 msgstr "Kiellä" | |
608 | |
609 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2921 | 610 msgid "Send message through server" |
611 msgstr "Lähetä viesti palvelimen kautta" | |
612 | |
4208 | 613 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
616 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2921 | 617 msgid "Get Info" |
618 msgstr "Hae tiedot" | |
619 | |
4208 | 620 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
621 #, fuzzy | |
622 msgid "Gaim User" | |
623 msgstr "Gaim:in käyttö" | |
624 | |
625 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
626 msgid "" | |
627 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
628 "the Account Editor)" | |
629 msgstr "" | |
630 | |
631 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3096 | 632 #, c-format |
3078 | 633 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3096 | 634 msgstr "DCC-keskustelu %s:n kanssa suljettu" |
3078 | 635 |
4208 | 636 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
637 #, fuzzy | |
638 msgid "No topic is set" | |
639 msgstr "Ei listalla" | |
640 | |
641 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
2921 | 642 #, c-format |
643 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
644 msgstr "<B>%s on vaihtanut aiheeksi: %s</B>" | |
645 | |
4208 | 646 #. RPL_REHASHING |
647 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
648 #, fuzzy | |
649 msgid "Rehashing server" | |
650 msgstr "Luetaan palvelinavainta" | |
651 | |
652 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
653 #, fuzzy | |
654 msgid "IRC Operator" | |
655 msgstr "IRC-virhe" | |
656 | |
657 #. ERR_NOSUCHNICK | |
658 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
659 msgid "No such nick/channel" | |
660 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" | |
661 | |
662 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
663 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
664 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
665 msgid "IRC Error" | |
666 msgstr "IRC-virhe" | |
667 | |
668 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
669 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
670 msgid "No such server" | |
671 msgstr "Palvelinta ei ole olemassa" | |
672 | |
673 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
674 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
675 #, fuzzy | |
676 msgid "No nickname given" | |
677 msgstr "Kutsumanimeä ei annettu" | |
678 | |
679 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
680 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
681 msgid "You're not an IRC operator!" | |
3450 | 682 msgstr "" |
2921 | 683 |
4208 | 684 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 |
685 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
686 msgstr "" | |
687 | |
688 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
689 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
690 msgid "IRC CTCP info" | |
691 msgstr "" | |
692 | |
693 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 694 #, c-format |
4208 | 695 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
696 msgstr "" | |
697 | |
698 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 699 msgid "" |
4208 | 700 "This requires a direct connection to be established between the two " |
701 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
702 msgstr "" | |
703 | |
704 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
706 #, fuzzy | |
707 msgid "Connect" | |
708 msgstr "Yhdistettynä" | |
709 | |
710 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
711 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
712 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2921 | 713 msgid "Unable to write" |
714 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" | |
715 | |
4208 | 716 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 717 #, fuzzy, c-format |
4208 | 718 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2921 | 719 msgstr "%s: Sinut on potkaistu pois: %s" |
720 | |
4208 | 721 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2976 | 722 #, c-format |
723 msgid "Kicked by %s: %s" | |
3096 | 724 msgstr "%s potkaisi: %s" |
2976 | 725 |
4208 | 726 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
727 msgid "CTCP ClientInfo" | |
728 msgstr "" | |
729 | |
730 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
731 #, fuzzy | |
732 msgid "CTCP UserInfo" | |
733 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | |
734 | |
735 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
736 msgid "CTCP Version" | |
737 msgstr "" | |
738 | |
739 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
740 msgid "CTCP Ping" | |
741 msgstr "" | |
742 | |
743 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
744 #, c-format | |
745 msgid "Topic for %s is %s" | |
746 msgstr "" | |
747 | |
748 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
2921 | 749 #, c-format |
750 msgid "You have left %s" | |
751 msgstr "%s: Olet poistunut" | |
752 | |
4208 | 753 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
754 msgid "IRC Part" | |
755 msgstr "IRC Poistu" | |
756 | |
757 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2921 | 758 msgid "Channel:" |
759 msgstr "Kanava:" | |
760 | |
4208 | 761 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
2921 | 762 msgid "Password:" |
763 msgstr "Salasana:" | |
764 | |
4208 | 765 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 766 msgid "DCC Chat" |
3096 | 767 msgstr "DCC-keskustelu" |
3078 | 768 |
4208 | 769 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
770 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
771 msgid "Server:" | |
772 msgstr "Palvelin:" | |
773 | |
774 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
775 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
776 #, fuzzy | |
777 msgid "Port:" | |
778 msgstr "Portti" | |
779 | |
780 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
781 msgid "Encoding:" | |
782 msgstr "" | |
783 | |
784 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 785 #, fuzzy |
786 msgid "Unable to change password." | |
787 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | |
788 | |
4208 | 789 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 790 msgid "" |
791 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
792 "changed." | |
793 msgstr "" | |
794 | |
4208 | 795 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 796 #, fuzzy |
797 msgid "Unable to change password" | |
798 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | |
799 | |
4208 | 800 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 801 msgid "" |
4059 | 802 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 803 "password remains the same." |
804 msgstr "" | |
805 | |
4208 | 806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 807 msgid "Unknown" |
808 msgstr "Tuntematon" | |
809 | |
4208 | 810 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 812 msgid "Online" |
3096 | 813 msgstr "Linjoilla" |
3078 | 814 |
4208 | 815 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 816 msgid "Extended Away" |
3096 | 817 msgstr "Pidennetty poissaolo" |
3078 | 818 |
4208 | 819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 820 msgid "Do Not Disturb" |
3096 | 821 msgstr "älä häiritse" |
3078 | 822 |
4208 | 823 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 824 #, fuzzy, c-format |
825 msgid "Jabber Error %s" | |
826 msgstr "Jabber-virhe" | |
827 | |
4208 | 828 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 829 #, c-format |
830 msgid "Error %s: %s" | |
3345 | 831 msgstr "Virhe %s: %s" |
3343 | 832 |
4208 | 833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 834 msgid "Unknown Error in presence" |
3345 | 835 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" |
3343 | 836 |
4208 | 837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3345 | 838 #, c-format |
3343 | 839 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
3345 | 840 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." |
3343 | 841 |
4208 | 842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 843 #, c-format |
844 msgid "" | |
845 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
846 msgstr "" | |
847 | |
4208 | 848 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 849 #, fuzzy |
850 msgid "No such user." | |
3145 | 851 msgstr "Palvelinta ei ole olemassa" |
852 | |
4208 | 853 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
854 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3078 | 855 msgid "Buddies" |
856 msgstr "Tuttavat" | |
857 | |
4208 | 858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 859 msgid "Authenticating" |
3096 | 860 msgstr "Todennetaan" |
3078 | 861 |
4208 | 862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 863 msgid "Unknown login error" |
3096 | 864 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" |
3078 | 865 |
4208 | 866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 867 msgid "Password successfully changed." |
3345 | 868 msgstr "Salasanan vaihto onnistui." |
3343 | 869 |
4208 | 870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 871 msgid "Connection lost" |
3155 | 872 msgstr "Yhteys kadotettu" |
3145 | 873 |
4208 | 874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
876 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3078 | 877 msgid "Unable to connect" |
3096 | 878 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
3078 | 879 |
4208 | 880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 881 msgid "Connected" |
3096 | 882 msgstr "Yhdistettynä" |
3078 | 883 |
4208 | 884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 885 msgid "Requesting Authentication Method" |
3096 | 886 msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" |
3078 | 887 |
3450 | 888 #. we have no chats yet |
4208 | 889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3078 | 890 msgid "Connecting" |
3096 | 891 msgstr "Yhdistetään" |
3078 | 892 |
4208 | 893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 894 #, c-format |
895 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
896 msgstr "" | |
897 | |
4208 | 898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 899 msgid "Jabber Error" |
900 msgstr "Jabber-virhe" | |
901 | |
4208 | 902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
2921 | 903 msgid "Room:" |
904 msgstr "Huone:" | |
905 | |
4208 | 906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2921 | 907 msgid "Handle:" |
3096 | 908 msgstr "Kädensija:" |
2921 | 909 |
4208 | 910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 911 #, fuzzy |
912 msgid "Unable to join chat" | |
913 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
914 | |
4208 | 915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 916 msgid "Chats" |
3345 | 917 msgstr "Ryhmäkeskustelut" |
3343 | 918 |
4208 | 919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 920 msgid "View Error Msg" |
3345 | 921 msgstr "Näytä virheviesti" |
3343 | 922 |
4208 | 923 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 925 msgid "Get Away Msg" |
926 msgstr "Hae poissaoloviesti" | |
927 | |
4208 | 928 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
929 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
930 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
931 |
4208 | 932 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
933 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
934 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
935 |
4208 | 936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 937 msgid "Remove From Roster" |
3345 | 938 msgstr "Poista tuttavalistalta" |
3343 | 939 |
4208 | 940 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
941 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
942 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
943 msgstr "Näytä ilmoitus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
944 |
4208 | 945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 946 msgid "Full Name" |
3096 | 947 msgstr "Koko nimi" |
3078 | 948 |
4208 | 949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 950 msgid "Family Name" |
3096 | 951 msgstr "Sukunimi" |
3078 | 952 |
4208 | 953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3078 | 954 msgid "Given Name" |
3096 | 955 msgstr "Etunimi" |
3078 | 956 |
4208 | 957 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 958 msgid "Nickname" |
3096 | 959 msgstr "Kutsumanimi" |
3078 | 960 |
4208 | 961 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 962 msgid "URL" |
963 msgstr "URL" | |
964 | |
4208 | 965 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 966 msgid "Street Address" |
3096 | 967 msgstr "Katuosoite" |
3078 | 968 |
4208 | 969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 970 msgid "Extended Address" |
3096 | 971 msgstr "Laajennettu osoite" |
3078 | 972 |
4208 | 973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 974 msgid "Locality" |
3096 | 975 msgstr "Alue" |
3078 | 976 |
4208 | 977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 978 msgid "Region" |
3096 | 979 msgstr "Seutu" |
3078 | 980 |
4208 | 981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 982 msgid "Postal Code" |
3096 | 983 msgstr "Postinumero" |
3078 | 984 |
3450 | 985 #. Line 7 |
4208 | 986 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 987 msgid "Country" |
3096 | 988 msgstr "Maa" |
3078 | 989 |
4208 | 990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 991 msgid "Telephone" |
3096 | 992 msgstr "Puhelin" |
3078 | 993 |
4208 | 994 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 995 msgid "Email" |
996 msgstr "Sähköposti" | |
997 | |
4208 | 998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 999 msgid "Organization Name" |
3096 | 1000 msgstr "Organisaation nimi" |
3078 | 1001 |
4208 | 1002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1003 msgid "Organization Unit" |
3096 | 1004 msgstr "Organisaatioyksikkö" |
3078 | 1005 |
4208 | 1006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1007 msgid "Title" |
3096 | 1008 msgstr "Arvonimi" |
3078 | 1009 |
4208 | 1010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1011 msgid "Role" |
3096 | 1012 msgstr "Asema" |
3078 | 1013 |
4208 | 1014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1015 msgid "Birthday" |
3096 | 1016 msgstr "Syntymäpäivä" |
3078 | 1017 |
4208 | 1018 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1019 msgid "Description" |
1020 msgstr "Kuvaus" | |
1021 | |
4208 | 1022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1023 msgid "" |
1024 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1025 "comfortable" | |
1026 msgstr "" | |
3096 | 1027 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " |
1028 "luovuttamista pidät sopivana." | |
3078 | 1029 |
4208 | 1030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1031 msgid "User Identity" |
3096 | 1032 msgstr "Käyttäjän henkilöllisyys" |
3078 | 1033 |
4208 | 1034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1035 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3096 | 1036 msgstr "Gaim - Muokkaa Jabberin vCardia" |
3078 | 1037 |
4208 | 1038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1039 msgid "Server Registration successful!" |
3096 | 1040 msgstr "Palvelimelle rekisteröityminen onnistui!" |
3078 | 1041 |
4208 | 1042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1043 msgid "Unknown registration error" |
3096 | 1044 msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe" |
3078 | 1045 |
4208 | 1046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1047 msgid "Set User Info" |
3096 | 1048 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" |
3078 | 1049 |
4208 | 1050 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1051 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
3345 | 1052 msgstr "Syntaksivirhe (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" |
3343 | 1053 |
4208 | 1054 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1055 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
3345 | 1056 msgstr "Epäkelpo parametri (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" |
3343 | 1057 |
4208 | 1058 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1059 msgid "Invalid User" |
3345 | 1060 msgstr "Epäkelpo käyttäjä" |
3343 | 1061 |
4208 | 1062 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1063 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
3345 | 1064 msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu" |
3343 | 1065 |
4208 | 1066 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1067 msgid "Already Login" |
3345 | 1068 msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään" |
3343 | 1069 |
4208 | 1070 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1071 msgid "Invalid Username" |
3345 | 1072 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" |
3343 | 1073 |
4208 | 1074 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1075 msgid "Invalid Friendly Name" |
3345 | 1076 msgstr "Epäkelpo tuttavanimi" |
3343 | 1077 |
4208 | 1078 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1079 msgid "List Full" |
3345 | 1080 msgstr "Lista täynnä" |
3343 | 1081 |
4208 | 1082 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1083 msgid "Already there" |
3345 | 1084 msgstr "Olet jo siellä" |
3343 | 1085 |
4208 | 1086 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1087 msgid "Not on list" |
3345 | 1088 msgstr "Ei listalla" |
3343 | 1089 |
4208 | 1090 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1091 msgid "User is offline" |
3345 | 1092 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta" |
3343 | 1093 |
4208 | 1094 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1095 msgid "Already in the mode" |
3345 | 1096 msgstr "Olet jo kyseisessä tilassa" |
3343 | 1097 |
4208 | 1098 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1099 msgid "Already in opposite list" |
3345 | 1100 msgstr "Olet jo vastakkaisessa listassa" |
3343 | 1101 |
4208 | 1102 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3345 | 1103 #, fuzzy |
3343 | 1104 msgid "Switchboard failed" |
3345 | 1105 msgstr "Kytkentä epäonnistui" |
3343 | 1106 |
4208 | 1107 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1108 msgid "Notify Transfer failed" |
3345 | 1109 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" |
3343 | 1110 |
4208 | 1111 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1112 msgid "Required fields missing" |
3345 | 1113 msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" |
3343 | 1114 |
4208 | 1115 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1116 msgid "Not logged in" |
3345 | 1117 msgstr "Et ole kirjautuneena sisään." |
3343 | 1118 |
4208 | 1119 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1120 msgid "Internal server error" |
3345 | 1121 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" |
3343 | 1122 |
4208 | 1123 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1124 msgid "Database server error" |
3345 | 1125 msgstr "Tietokantapalvelimen virhe" |
3343 | 1126 |
4208 | 1127 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1128 msgid "File operation error" |
3345 | 1129 msgstr "Tiedostotoiminnossa virhe" |
3343 | 1130 |
4208 | 1131 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1132 msgid "Memory allocation error" |
3345 | 1133 msgstr "Muistin varaamisessa virhe" |
3343 | 1134 |
4208 | 1135 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1136 msgid "Server busy" |
3345 | 1137 msgstr "Palvelin on varattu" |
3343 | 1138 |
4208 | 1139 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1140 msgid "Server unavailable" |
3345 | 1141 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" |
3343 | 1142 |
4208 | 1143 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1144 msgid "Peer Notification server down" |
3345 | 1145 msgstr "Vastapään tiedottajapalvelin ei toiminnassa" |
3343 | 1146 |
4208 | 1147 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1148 msgid "Database connect error" |
3345 | 1149 msgstr "Tietokantayhteysvirhe" |
3343 | 1150 |
4208 | 1151 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1152 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
3345 | 1153 msgstr "Palvelin on poistumassa toiminnasta (jättäkää laiva)" |
3343 | 1154 |
4208 | 1155 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1156 msgid "Error creating connection" |
3345 | 1157 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" |
3343 | 1158 |
4208 | 1159 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1160 msgid "Session overload" |
3345 | 1161 msgstr "Istunnon ylikuormitus" |
3343 | 1162 |
4208 | 1163 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1164 msgid "User is too active" |
3345 | 1165 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" |
3343 | 1166 |
4208 | 1167 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1168 msgid "Too many sessions" |
3345 | 1169 msgstr "Liian monta istuntoa" |
3343 | 1170 |
4208 | 1171 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1172 msgid "Not expected" |
3345 | 1173 msgstr "Odottamaton" |
3343 | 1174 |
4208 | 1175 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1176 msgid "Bad friend file" |
3345 | 1177 msgstr "Virheellinen tuttavatiedosto" |
3343 | 1178 |
4208 | 1179 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1180 msgid "Authentication failed" |
3345 | 1181 msgstr "Todennus epäonnistui" |
3343 | 1182 |
4208 | 1183 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1184 msgid "Not allowed when offline" |
3345 | 1185 msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" |
3343 | 1186 |
4208 | 1187 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1188 msgid "Not accepting new users" |
3345 | 1189 msgstr "Ei ota vastaan uusia käyttäjiä" |
3343 | 1190 |
4208 | 1191 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1192 msgid "User unverified" |
3345 | 1193 msgstr "Varmistamaton käyttäjä" |
3343 | 1194 |
4208 | 1195 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1196 msgid "Unknown Error Code" |
3345 | 1197 msgstr "Tuntematon virhekoodi" |
3343 | 1198 |
4208 | 1199 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1200 #, c-format | |
1201 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1205 #, fuzzy |
1206 msgid "An MSN message may not have been received." | |
3345 | 1207 msgstr "Viestiä ei ehkä ole saatu vastaan" |
3343 | 1208 |
4208 | 1209 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1210 #, fuzzy |
1211 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
2921 | 1212 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" |
1213 | |
4208 | 1214 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1215 msgid "" |
1216 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1217 "Please try again later." | |
1218 msgstr "" | |
1219 | |
4208 | 1220 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1221 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1222 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1223 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1224 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1225 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1226 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1227 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1228 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1229 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1230 #, fuzzy | |
1231 msgid "Write error" | |
1232 msgstr "AOL-virhe" | |
1233 | |
1234 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1235 #, c-format |
1236 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
3345 | 1237 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." |
3343 | 1238 |
4208 | 1239 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1240 msgid "Unable to write to server" | |
1241 msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" | |
1242 | |
1243 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1244 #, c-format |
1245 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
3345 | 1246 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen" |
3343 | 1247 |
4208 | 1248 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2976 | 1249 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
3096 | 1250 msgstr "Yhteytesi on katkennut. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
2976 | 1251 |
4208 | 1252 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1253 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1254 msgstr "" | |
1255 | |
1256 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
4599 | 1257 msgid "Error transferring" |
4208 | 1258 msgstr "" |
1259 | |
1260 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1261 msgid "Error reading from server" |
3345 | 1262 msgstr "Virhe luettaessa palvelimelta" |
3343 | 1263 |
4208 | 1264 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1265 #, fuzzy | |
1266 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1267 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." | |
1268 | |
1269 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1270 #, fuzzy | |
1271 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1272 msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" | |
1273 | |
1274 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1275 #, fuzzy | |
1276 msgid "Protocol not supported" | |
1277 msgstr "Protokollatoiminnot" | |
1278 | |
1279 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1280 #, fuzzy | |
1281 msgid "Unable to request INF\n" | |
1282 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" | |
1283 | |
1284 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1285 #, fuzzy | |
1286 msgid "Unable to login using MD5" | |
1287 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" | |
1288 | |
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1290 #, fuzzy | |
1291 msgid "Unable to send USR\n" | |
1292 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" | |
1293 | |
1294 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1295 msgid "Requesting to send password" |
3345 | 1296 msgstr "Pyydetään salasanan lähettämistä" |
3343 | 1297 |
4208 | 1298 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1299 msgid "Unable to send password" |
3345 | 1300 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" |
3343 | 1301 |
4208 | 1302 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1303 msgid "Password sent" |
3345 | 1304 msgstr "Salasana lähetetty" |
3343 | 1305 |
4208 | 1306 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1307 #, fuzzy | |
1308 msgid "Unable to transfer" | |
1309 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" | |
1310 | |
1311 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1312 #, fuzzy | |
1313 msgid "Unable to parse message" | |
1314 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" | |
1315 | |
1316 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1317 msgid "Synching with server" |
3345 | 1318 msgstr "Synkronoidaan palvelimen kanssa" |
3343 | 1319 |
4208 | 1320 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1321 msgid "Away From Computer" |
3345 | 1322 msgstr "Poissa tietokoneelta" |
3343 | 1323 |
4208 | 1324 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1325 msgid "Be Right Back" |
3345 | 1326 msgstr "Tulen pian takaisin" |
3343 | 1327 |
4208 | 1328 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1329 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3343 | 1330 msgid "Busy" |
3345 | 1331 msgstr "Varattu" |
3343 | 1332 |
4208 | 1333 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3343 | 1334 msgid "On The Phone" |
3345 | 1335 msgstr "Puhelimessa" |
3343 | 1336 |
4208 | 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1338 msgid "Out To Lunch" |
3345 | 1339 msgstr "Lounaalla" |
3343 | 1340 |
4208 | 1341 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1342 msgid "Hidden" |
3345 | 1343 msgstr "Piilotettu" |
3343 | 1344 |
4208 | 1345 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1346 #, fuzzy | |
1347 msgid "Be right back" | |
1348 msgstr "Tulen pian takaisin" | |
1349 | |
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1351 #, fuzzy | |
1352 msgid "Away from the computer" | |
1353 msgstr "Poissa tietokoneelta" | |
1354 | |
1355 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1356 #, fuzzy | |
1357 msgid "On the phone" | |
1358 msgstr "Puhelimessa" | |
1359 | |
1360 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1361 #, fuzzy | |
1362 msgid "Out to lunch" | |
1363 msgstr "Lounaalla" | |
1364 | |
1365 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1366 #, fuzzy | |
1367 msgid "Idle" | |
1368 msgstr "Jouten: " | |
1369 | |
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1371 msgid "Reset friendly name" |
3345 | 1372 msgstr "Nollaa tuttavanimi" |
3343 | 1373 |
4208 | 1374 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1376 msgid "Send File" | |
1377 msgstr "Lähetä tiedosto" | |
1378 | |
1379 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1380 #, fuzzy |
1381 msgid "New MSN friendly name too long." | |
3345 | 1382 msgstr "Tuttavanimi liian pitkä." |
3343 | 1383 |
4208 | 1384 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1385 msgid "Set Friendly Name" |
3345 | 1386 msgstr "Aseta tuttavanimi" |
3343 | 1387 |
4208 | 1388 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1389 msgid "Set Friendly Name:" |
3345 | 1390 msgstr "Aseta tuttavanimi: " |
3343 | 1391 |
4208 | 1392 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1393 msgid "Reset All Friendly Names" |
3345 | 1394 msgstr "Nollaa kaikki tuttavanimet" |
3343 | 1395 |
4208 | 1396 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1397 #, c-format |
1398 msgid "" | |
1399 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1400 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1401 msgstr "" | |
1402 | |
4208 | 1403 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1404 #, fuzzy |
1405 msgid "Invalid MSN screenname" | |
1406 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" | |
1407 | |
4208 | 1408 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1409 #, c-format |
1410 msgid "" | |
1411 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1412 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1413 msgstr "" | |
1414 | |
4208 | 1415 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1416 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2921 | 1417 msgid "Join what group:" |
1418 msgstr "Mihin ryhmään liitytään:" | |
1419 | |
4208 | 1420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1421 #, fuzzy | |
1422 msgid "Invalid error" | |
1423 msgstr "Epäkelpo käyttäjä" | |
1424 | |
1425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1426 #, fuzzy | |
1427 msgid "Invalid SNAC" | |
1428 msgstr "Epäkelpo nimi" | |
1429 | |
1430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1431 msgid "Rate to host" | |
1432 msgstr "" | |
1433 | |
1434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1435 msgid "Rate to client" | |
1436 msgstr "" | |
1437 | |
1438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1439 #, fuzzy | |
1440 msgid "Service unavailable" | |
1441 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" | |
1442 | |
1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1444 msgid "Service not defined" | |
1445 msgstr "" | |
1446 | |
1447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1448 msgid "Obsolete SNAC" | |
1449 msgstr "" | |
1450 | |
1451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1452 msgid "Not supported by host" | |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1456 msgid "Not supported by client" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1460 msgid "Refused by client" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1464 msgid "Reply too big" | |
1465 msgstr "" | |
1466 | |
1467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1468 msgid "Responses lost" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1472 msgid "Request denied" | |
1473 msgstr "" | |
1474 | |
1475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1476 msgid "Busted SNAC payload" | |
1477 msgstr "" | |
1478 | |
1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1480 msgid "Insufficient rights" | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1484 msgid "In local permit/deny" | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1488 msgid "Too evil (sender)" | |
1489 msgstr "" | |
1490 | |
1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1492 msgid "Too evil (receiver)" | |
1493 msgstr "" | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1496 #, fuzzy | |
1497 msgid "User temporarily unavailable" | |
1498 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | |
1499 | |
1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1501 msgid "No match" | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1505 msgid "List overflow" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1509 msgid "Request ambiguous" | |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1513 msgid "Queue full" | |
1514 msgstr "" | |
1515 | |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1517 msgid "Not while on AOL" | |
1518 msgstr "" | |
1519 | |
1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2921 | 1521 #, c-format |
1522 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1523 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" | |
1524 | |
4208 | 1525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3096 | 1526 #, c-format |
3078 | 1527 msgid "Direct IM with %s failed" |
3096 | 1528 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" |
3078 | 1529 |
4208 | 1530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
2921 | 1531 msgid "connection error (rend)\n" |
1532 msgstr "yhteysvirhe (rend)\n" | |
1533 | |
4208 | 1534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
2921 | 1535 msgid "major connection error\n" |
1536 msgstr "merkittävä yhteysvirhe\n" | |
1537 | |
4208 | 1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1539 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2921 | 1540 msgid "Disconnected." |
1541 msgstr "Yhteys katkennut." | |
1542 | |
4208 | 1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
2921 | 1544 #, c-format |
1545 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
3096 | 1546 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
2921 | 1547 |
4208 | 1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
2921 | 1549 msgid "Chat is currently unavailable" |
3096 | 1550 msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" |
2921 | 1551 |
4208 | 1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1553 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1554 msgstr "" | |
1555 | |
1556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2921 | 1557 msgid "Couldn't connect to host" |
3096 | 1558 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" |
2921 | 1559 |
4208 | 1560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2921 | 1561 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1562 msgstr "Salasana lähetetty, odotetaan vastausta\n" | |
1563 | |
4208 | 1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
2921 | 1565 msgid "internal connection error\n" |
1566 msgstr "sisäinen yhteysvirhe\n" | |
1567 | |
4208 | 1568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
2921 | 1569 msgid "Unable to login to AIM" |
1570 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" | |
1571 | |
4208 | 1572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
2921 | 1573 #, c-format |
1574 msgid "Signon: %s" | |
1575 msgstr "Sisäänkirjaus: %s" | |
1576 | |
4208 | 1577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
2921 | 1578 msgid "Signed off.\n" |
1579 msgstr "Kirjauduttu ulos.\n" | |
1580 | |
4208 | 1581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2921 | 1582 msgid "Could Not Connect" |
3096 | 1583 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" |
2921 | 1584 |
4208 | 1585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2921 | 1586 msgid "Connection established, cookie sent" |
1587 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" | |
1588 | |
3450 | 1589 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2921 | 1591 msgid "Incorrect nickname or password." |
3096 | 1592 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." |
2921 | 1593 |
3450 | 1594 #. Suspended account |
4208 | 1595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2921 | 1596 msgid "Your account is currently suspended." |
3096 | 1597 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." |
2921 | 1598 |
4208 | 1599 #. service temporarily unavailable |
1600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1601 #, fuzzy | |
1602 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1603 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | |
1604 | |
3450 | 1605 #. connecting too frequently |
4208 | 1606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
2921 | 1607 msgid "" |
1608 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1609 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1610 msgstr "" | |
1611 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | |
1612 "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | |
1613 "pidempään." | |
1614 | |
3450 | 1615 #. client too old |
4208 | 1616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1617 #, fuzzy, c-format | |
1618 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2921 | 1619 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä " |
1620 | |
4208 | 1621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
2921 | 1622 msgid "Authentication Failed" |
3096 | 1623 msgstr "Todennus epäonnistui" |
2921 | 1624 |
4208 | 1625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
2921 | 1626 msgid "Internal Error" |
1627 msgstr "Sisäinen virhe" | |
1628 | |
4208 | 1629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1631 #, c-format | |
1632 msgid "" | |
1633 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1634 "fixed. Check %s for updates." | |
1635 msgstr "" | |
1636 | |
1637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1638 #, fuzzy |
1639 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1640 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
1641 | |
4208 | 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1643 #, fuzzy |
1644 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1645 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
1646 | |
4208 | 1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2921 | 1648 #, c-format |
1649 msgid "Direct IM with %s established" | |
1650 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" | |
1651 | |
4208 | 1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1653 #, fuzzy | |
1654 msgid "Transfer timed out" | |
1655 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" | |
1656 | |
1657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1658 #, fuzzy | |
1659 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1660 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." | |
1661 | |
1662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1663 #, fuzzy | |
1664 msgid "File transfer aborted" | |
1665 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" | |
1666 | |
1667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1668 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1669 msgstr "" | |
1670 | |
1671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1672 msgid "" | |
1673 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1674 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1675 "considered a privacy risk." | |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
1678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1679 #, fuzzy, c-format | |
1680 msgid "" | |
1681 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1682 "s" | |
1683 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." | |
1684 | |
1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1686 msgid "No reason given." | |
1687 msgstr "Syytä ei annettu" | |
1688 | |
1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1690 #, fuzzy | |
1691 msgid "Authorization Request" | |
1692 msgstr "Gaim - ICQ valtuutus evätty" | |
1693 | |
1694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3345 | 1695 #, c-format |
3145 | 1696 msgid "" |
3343 | 1697 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1698 "the following reason:\n" | |
1699 "%s" | |
3145 | 1700 msgstr "" |
3345 | 1701 "Käyttäjä %lu on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
3155 | 1702 "syystä:\n" |
3345 | 1703 "%s" |
3145 | 1704 |
4208 | 1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1706 #, fuzzy |
1707 msgid "ICQ authorization denied." | |
3155 | 1708 msgstr "Gaim - ICQ valtuutus evätty" |
3145 | 1709 |
4208 | 1710 #. Someone has granted you authorization |
1711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3345 | 1712 #, c-format |
3343 | 1713 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3345 | 1714 msgstr "Käyttäjä %lu on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
3145 | 1715 |
4208 | 1716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
3096 | 1717 #, c-format |
4208 | 1718 msgid "" |
1719 "You have received an ICQ page\n" | |
1720 "\n" | |
1721 "From: %s [%s]\n" | |
1722 "%s" | |
1723 msgstr "" | |
1724 | |
1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3096 | 1726 #, c-format |
2921 | 1727 msgid "" |
4208 | 1728 "You have received an ICQ email\n" |
1729 "\n" | |
1730 "1=%s\n" | |
1731 "2=%s\n" | |
1732 "3=%s\n" | |
1733 "4=%s\n" | |
1734 "5=%s\n" | |
1735 "6=%s\n" | |
1736 msgstr "" | |
1737 | |
1738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
3096 | 1739 #, c-format |
4208 | 1740 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1741 msgstr "" | |
1742 | |
1743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1744 #, fuzzy | |
1745 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1746 msgstr "" | |
1747 "\n" | |
1748 "\n" | |
1749 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | |
1750 | |
1751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1752 #, fuzzy, c-format | |
1753 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1754 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." | |
1755 | |
1756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1757 #, fuzzy, c-format | |
1758 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1759 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." | |
1760 | |
1761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1762 #, fuzzy, c-format | |
1763 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
1764 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." | |
1765 | |
1766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 | |
1767 #, fuzzy, c-format | |
1768 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
1769 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." | |
1770 | |
1771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 | |
1772 #, fuzzy, c-format | |
1773 msgid "" | |
1774 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1775 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | |
1776 | |
1777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 | |
1778 #, fuzzy, c-format | |
1779 msgid "" | |
1780 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1781 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | |
1782 | |
1783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 | |
1784 #, fuzzy, c-format | |
1785 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1786 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian hirveä." | |
1787 | |
1788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1789 #, fuzzy, c-format | |
1790 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
1791 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian hirveä." | |
1792 | |
1793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 | |
1794 #, fuzzy, c-format | |
1795 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3343 | 1796 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
1797 | |
4208 | 1798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1799 #, fuzzy, c-format | |
1800 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
1801 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | |
1802 | |
1803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 | |
1804 #, fuzzy, c-format | |
1805 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
3096 | 1806 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." |
2921 | 1807 |
4208 | 1808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1809 #, fuzzy, c-format | |
1810 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
3096 | 1811 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." |
2976 | 1812 |
4208 | 1813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
3343 | 1814 #, c-format |
4208 | 1815 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1816 msgstr "" | |
1817 | |
1818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1819 #, fuzzy, c-format | |
1820 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3345 | 1821 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
3343 | 1822 |
4208 | 1823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1824 #, fuzzy, c-format | |
1825 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3345 | 1826 msgstr "<B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
3343 | 1827 |
4208 | 1828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
2976 | 1829 #, c-format |
1830 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
3096 | 1831 msgstr "SNAC heitti virheen: %s\n" |
2976 | 1832 |
4208 | 1833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1834 #, fuzzy | |
1835 msgid "Unknown error" | |
1836 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" | |
1837 | |
1838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1840 #, fuzzy |
1841 msgid "No reason was given." | |
1842 msgstr "Syytä ei annettu" | |
1843 | |
4208 | 1844 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1846 #, fuzzy, c-format | |
1847 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1848 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty: %s" | |
1849 | |
1850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1851 #, fuzzy, c-format | |
1852 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2921 | 1853 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" |
1854 | |
4208 | 1855 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2976 | 1856 msgid "Buddy Icon" |
1857 msgstr "Tuttavakuvake" | |
1858 | |
4208 | 1859 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2976 | 1860 msgid "Voice" |
3096 | 1861 msgstr "ääni" |
2976 | 1862 |
4208 | 1863 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2976 | 1864 msgid "IM Image" |
1865 msgstr "Pikaviestikuva" | |
1866 | |
4208 | 1867 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2976 | 1869 msgid "Chat" |
3096 | 1870 msgstr "Ryhmäkeskustelu" |
2976 | 1871 |
4208 | 1872 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2976 | 1873 msgid "Get File" |
1874 msgstr "Vastaanota tiedosto" | |
1875 | |
4208 | 1876 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2976 | 1877 msgid "Games" |
1878 msgstr "Pelit" | |
1879 | |
4208 | 1880 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2976 | 1881 msgid "Stocks" |
1882 msgstr "Osakkeet" | |
1883 | |
4208 | 1884 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2976 | 1885 msgid "Send Buddy List" |
3096 | 1886 msgstr "Lähetä tuttavalista" |
2976 | 1887 |
4208 | 1888 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2976 | 1889 msgid "EveryBuddy Bug" |
3096 | 1890 msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" |
2976 | 1891 |
4208 | 1892 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2976 | 1893 msgid "AP User" |
3096 | 1894 msgstr "AP-käyttäjä" |
2976 | 1895 |
4208 | 1896 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2976 | 1897 msgid "ICQ RTF" |
3096 | 1898 msgstr "ICQ RTF" |
2976 | 1899 |
4208 | 1900 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2976 | 1901 msgid "Nihilist" |
3096 | 1902 msgstr "Nihilistinen" |
2976 | 1903 |
4208 | 1904 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2976 | 1905 msgid "ICQ Server Relay" |
3096 | 1906 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" |
2976 | 1907 |
4208 | 1908 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2976 | 1909 msgid "ICQ Unknown" |
3096 | 1910 msgstr "ICQ tuntematon" |
2976 | 1911 |
4208 | 1912 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2976 | 1913 msgid "Trillian Encryption" |
3096 | 1914 msgstr "Trillian-salaus" |
2976 | 1915 |
4208 | 1916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
2976 | 1917 msgid "" |
4208 | 1918 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1919 "</I>" | |
2976 | 1920 msgstr "" |
4208 | 1921 |
1922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1923 #, fuzzy, c-format | |
2921 | 1924 msgid "" |
1925 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1926 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1927 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1928 "<HR>\n" |
2921 | 1929 msgstr "" |
1930 "Käyttäjänimi: <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3096 | 1931 "Varoitustaso: <B>%d %%</B><BR>\n" |
1932 "%s%s%s<BR>\n" | |
2921 | 1933 "<HR><BR>\n" |
1934 | |
4208 | 1935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2976 | 1936 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1937 msgstr "<i>Käyttäjällä ei ole poissaoloviestiä</i>" | |
1938 | |
4208 | 1939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2976 | 1940 msgid "Client Capabilities: " |
3096 | 1941 msgstr "Asiakasohjelman kyvyt: " |
2976 | 1942 |
4208 | 1943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2921 | 1944 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
3096 | 1945 msgstr "<i>Ei tietoja annettu</i>" |
2921 | 1946 |
4208 | 1947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1948 #, fuzzy |
1949 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2921 | 1950 msgstr "Yhteytesi voi olla kadonnut." |
1951 | |
4208 | 1952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1953 msgid "Rate limiting error." |
1954 msgstr "" | |
2921 | 1955 |
4208 | 1956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1957 #, fuzzy |
2976 | 1958 msgid "" |
3450 | 1959 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 1960 "wait 10 seconds and try again." |
1961 msgstr "" | |
3145 | 1962 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
1963 "sekuntia ja yritä uudelleen." | |
1964 | |
4208 | 1965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1966 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1967 msgstr "" | |
1968 | |
1969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1970 #, fuzzy | |
1971 msgid "Error Changing Account Info" | |
1972 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" | |
1973 | |
1974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
1975 #, c-format | |
1976 msgid "" | |
1977 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1978 "differs from the original." | |
1979 msgstr "" | |
1980 | |
1981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
1982 #, c-format | |
1983 msgid "" | |
1984 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1985 "ends in a space." | |
1986 msgstr "" | |
1987 | |
1988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
1989 #, c-format | |
1990 msgid "" | |
1991 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1992 "is too long." | |
1993 msgstr "" | |
1994 | |
1995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
1996 #, c-format | |
1997 msgid "" | |
1998 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
1999 "request pending for this screen name." | |
2000 msgstr "" | |
2001 | |
2002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2003 #, c-format | |
2004 msgid "" | |
2005 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2006 "too many screen names associated with it." | |
2007 msgstr "" | |
2008 | |
2009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2010 #, c-format | |
2011 msgid "" | |
2012 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2013 "invalid." | |
2014 msgstr "" | |
2015 | |
2016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2017 #, c-format | |
2018 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2019 msgstr "" | |
2020 | |
2021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2022 #, c-format | |
2023 msgid "" | |
4585 | 2024 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 2025 "%s" |
2026 msgstr "" | |
2027 | |
2028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2029 #, fuzzy | |
2030 msgid "Account Info" | |
2031 msgstr "Käyttäjätili" | |
2032 | |
2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2034 #, c-format | |
2035 msgid "The email address for %s is %s" | |
2036 msgstr "" | |
2037 | |
2038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2039 #, fuzzy |
2040 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2041 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
2042 | |
4208 | 2043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2044 msgid "" |
2045 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2046 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2047 "fully connected." | |
2048 msgstr "" | |
2049 | |
4208 | 2050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2051 #, c-format |
2052 msgid "" | |
2053 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2054 "truncated and set it." | |
2055 msgstr "" | |
2056 | |
4208 | 2057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2058 #, fuzzy |
2059 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2060 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
2061 | |
4208 | 2062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2063 msgid "" |
2064 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2065 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2066 "again when you are fully connected." | |
2067 msgstr "" | |
2068 | |
4208 | 2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2070 #, c-format |
2071 msgid "" | |
2072 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2073 "it and set you away." | |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
4208 | 2076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2077 #, c-format |
2078 msgid "" | |
2079 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2080 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2081 msgstr "" | |
3345 | 2082 "Maksimimäärä tuttavia tuttavalistallasi on %d ja sinulla on nyt %d. Jotkut " |
2083 "tuttavat eivat näy olevan linjoilla ennen kuin alitat rajan." | |
3343 | 2084 |
4208 | 2085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2921 | 2086 msgid "Exchange:" |
2087 msgstr "Vaihto:" | |
2088 | |
4208 | 2089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
2921 | 2090 msgid "Unable to open Direct IM" |
2091 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" | |
2092 | |
4208 | 2093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2921 | 2094 #, c-format |
4208 | 2095 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2921 | 2096 msgstr "" |
4208 | 2097 |
2098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
3343 | 2099 msgid "" |
4208 | 2100 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2101 "Do you wish to continue?" | |
2102 msgstr "" | |
2103 | |
2104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2105 #, fuzzy, c-format | |
2106 msgid "" | |
2107 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " | |
2108 "sending status messages.</I><BR>" | |
3343 | 2109 msgstr "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2110 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR><I>Vastapuolen ohjelma ei tue " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2111 "tilaviestien lähettämistä.</I><BR>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2112 |
4208 | 2113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2114 #, fuzzy, c-format | |
3343 | 2115 msgid "" |
4208 | 2116 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2117 "I><BR>" | |
3343 | 2118 msgstr "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2119 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR><I>Käyttäjällä ei ole " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2120 "tilaviestia.</I><BR>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2121 |
4208 | 2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3343 | 2123 msgid "Get Status Msg" |
3345 | 2124 msgstr "Hae tilaviesti" |
3343 | 2125 |
4208 | 2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
2921 | 2127 msgid "Direct IM" |
2128 msgstr "Suora pikaviesti" | |
2129 | |
4208 | 2130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2976 | 2131 msgid "Get Capabilities" |
3096 | 2132 msgstr "Hae kyvyt" |
2976 | 2133 |
4208 | 2134 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2921 | 2135 #, c-format |
2136 msgid "Unable to write file %s." | |
2137 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." | |
2138 | |
4208 | 2139 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2921 | 2140 #, c-format |
2141 msgid "Unable to read file %s." | |
2142 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
2143 | |
4208 | 2144 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2921 | 2145 #, c-format |
2146 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3096 | 2147 msgstr "Viesti on liian pitkä, viimeiset %s tavua katkaistu." |
2921 | 2148 |
4208 | 2149 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2921 | 2150 #, c-format |
2151 msgid "%s not currently logged in." | |
2152 msgstr "%s ei ole parhaillaan kirjautuneena sisään." | |
2153 | |
4208 | 2154 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2921 | 2155 #, c-format |
2156 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2157 msgstr "%s:n varoittaminen ei ole sallittua." | |
2158 | |
4208 | 2159 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2921 | 2160 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2161 msgstr "Viesti on hylätty, ylität palvelimen nopeusrajan." | |
2162 | |
4208 | 2163 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2921 | 2164 #, c-format |
2165 msgid "Chat in %s is not available." | |
3096 | 2166 msgstr "%s: Ryhmäkeskustelu ei ole käytettävissä." |
2921 | 2167 |
4208 | 2168 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2921 | 2169 #, c-format |
2170 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2171 msgstr "Lähetät viestejä %s:lle liian nopeasti." | |
2172 | |
4208 | 2173 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2921 | 2174 #, c-format |
2175 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2176 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se oli liian suuri." | |
2177 | |
4208 | 2178 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2921 | 2179 #, c-format |
2180 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2181 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se lähetettiin liian nopeasti." | |
2182 | |
4208 | 2183 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2921 | 2184 msgid "Failure." |
2185 msgstr "Epäonnistuminen." | |
2186 | |
4208 | 2187 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2921 | 2188 msgid "Too many matches." |
2189 msgstr "Liian monta täsmäävyyttä." | |
2190 | |
4208 | 2191 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2921 | 2192 msgid "Need more qualifiers." |
2193 msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä." | |
2194 | |
4208 | 2195 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2921 | 2196 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2197 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | |
2198 | |
4208 | 2199 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2921 | 2200 msgid "Email lookup restricted." |
2201 msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." | |
2202 | |
4208 | 2203 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2921 | 2204 msgid "Keyword ignored." |
2205 msgstr "Avainsanasta ei välitetty." | |
2206 | |
4208 | 2207 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2921 | 2208 msgid "No keywords." |
2209 msgstr "Ei avainsanoja." | |
2210 | |
4208 | 2211 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2921 | 2212 msgid "User has no directory information." |
2213 msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja." | |
2214 | |
4208 | 2215 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2921 | 2216 msgid "Country not supported." |
2217 msgstr "Maata ei tuettu." | |
2218 | |
4208 | 2219 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2921 | 2220 #, c-format |
2221 msgid "Failure unknown: %s." | |
2222 msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." | |
2223 | |
4208 | 2224 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2921 | 2225 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2226 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | |
2227 | |
4208 | 2228 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2921 | 2229 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2230 msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään." | |
2231 | |
4208 | 2232 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2921 | 2233 msgid "" |
2234 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2235 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2236 msgstr "" | |
2237 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | |
2238 "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | |
2239 "pidempään." | |
2240 | |
4208 | 2241 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2921 | 2242 #, c-format |
2243 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2244 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s." | |
2245 | |
4208 | 2246 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3155 | 2247 #, c-format |
3145 | 2248 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2921 | 2249 msgstr "Tuntematon virhe, %d, esiintyi. Tiedot: %s" |
2250 | |
4208 | 2251 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2921 | 2252 msgid "Connection Closed" |
2253 msgstr "Yhteys suljettu" | |
2254 | |
4208 | 2255 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2921 | 2256 msgid "Waiting for reply..." |
2257 msgstr "Odotetaan vastausta..." | |
2258 | |
4208 | 2259 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2921 | 2260 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
3096 | 2261 msgstr "TOC on palannut tauoltaan. Voit lähettää viestejä jälleen." |
2921 | 2262 |
4208 | 2263 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2264 msgid "Password Change Successful" |
2921 | 2265 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" |
2266 | |
4208 | 2267 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2268 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2269 msgstr "" | |
2921 | 2270 |
4208 | 2271 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2272 #, fuzzy |
2921 | 2273 msgid "" |
3450 | 2274 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2275 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2276 "is only temporary, please be patient." | |
2921 | 2277 msgstr "" |
3145 | 2278 "TOC on lähettänyt PAUSE-komennon. Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään " |
2279 "sille lähetetyistä viesteistä ja voi potkaista sinut ulos jos lähetät " | |
2280 "viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. Tämä on vain väliaikaista, ole " | |
2281 "kärsivällinen." | |
2282 | |
4208 | 2283 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2921 | 2284 msgid "Get Dir Info" |
2285 msgstr "Hae hakemistotiedot" | |
2286 | |
4208 | 2287 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2288 msgid "TOC Host:" | |
2289 msgstr "" | |
2290 | |
2291 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2292 #, fuzzy | |
2293 msgid "TOC Port:" | |
2294 msgstr "Portti" | |
2295 | |
2296 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2297 #, fuzzy, c-format | |
2298 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2299 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | |
2300 | |
2301 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2302 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2303 #, fuzzy |
2304 msgid "Could not connect for transfer." | |
2305 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | |
2306 | |
4208 | 2307 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2921 | 2308 msgid "Could not connect for transfer!" |
2309 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | |
2310 | |
4208 | 2311 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2312 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2313 msgstr "" | |
2921 | 2314 |
4208 | 2315 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2921 | 2316 msgid "Gaim - Save As..." |
2317 msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." | |
2318 | |
4208 | 2319 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3096 | 2320 #, c-format |
2976 | 2321 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
3096 | 2322 msgstr "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedoston: %s (%.2f %s)%s%s" |
2921 | 2323 |
4208 | 2324 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3096 | 2325 #, c-format |
2976 | 2326 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3096 | 2327 msgstr "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostoa: %s (%.2f %s)%s%s" |
2976 | 2328 |
4208 | 2329 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2921 | 2330 #, c-format |
2331 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2332 msgstr "%s pyytää sinua lähettämään hänelle tiedoston" | |
2333 | |
4208 | 2334 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2335 msgid "Accept" | |
2336 msgstr "Hyväksy" | |
2337 | |
2338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2339 #, fuzzy |
2340 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2921 | 2341 msgstr "Viestiäsi ei lähetetty." |
2342 | |
4208 | 2343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2344 msgid "Pager Host:" | |
2345 msgstr "" | |
2346 | |
2347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2348 msgid "Pager Port:" | |
2349 msgstr "" | |
2350 | |
2351 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2921 | 2352 msgid "ZLocate" |
2353 msgstr "ZLocate" | |
2354 | |
4208 | 2355 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2921 | 2356 msgid "Class:" |
2357 msgstr "Luokka:" | |
2358 | |
4208 | 2359 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2921 | 2360 msgid "Instance:" |
2361 msgstr "Ilmentymä:" | |
2362 | |
4208 | 2363 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2921 | 2364 msgid "Recipient:" |
2365 msgstr "Vastaanottaja:" | |
2366 | |
4208 | 2367 #: src/about.c:75 |
2921 | 2368 #, c-format |
2369 msgid "About Gaim v%s" | |
3096 | 2370 msgstr "Tietoja Gaimista v%s" |
2921 | 2371 |
4208 | 2372 #: src/about.c:112 |
2373 #, fuzzy | |
2921 | 2374 msgid "" |
4208 | 2375 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2376 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2377 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2921 | 2378 msgstr "" |
3345 | 2379 "Gaim on modulaarinen pikaviestinasiakassovellus, joka kykenee \n" |
2380 "käyttämään AIM-, ICQ-, Yahoo!-, MSN-, IRC-, Jabber-, Napster-,\n" | |
2381 "Zephyr- ja Gadu-Gadu-protokollia yhtä aikaa. Se on ohjelmoitu \n" | |
2382 "käyttäen Gtk+:aa ja on lisensoitu GPL:n mukaisesti.\n" | |
2921 | 2383 "\n" |
2384 "URL: " | |
2385 | |
4208 | 2386 #: src/about.c:122 |
2387 #, fuzzy | |
2388 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3343 | 2389 msgstr "" |
3345 | 2390 "\n" |
2391 "\n" | |
2392 "IRC: #gaim palvelimella irc.openprojects.net" | |
3343 | 2393 |
4208 | 2394 #: src/about.c:126 |
2395 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2396 msgstr "" | |
2397 | |
2398 #: src/about.c:128 | |
3343 | 2399 msgid "" |
4208 | 2400 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2401 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2402 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2403 msgstr "" | |
2404 | |
2405 #: src/about.c:136 | |
2406 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2407 msgstr "" | |
2408 | |
2409 #: src/about.c:144 | |
2410 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2921 | 2411 msgstr "" |
4208 | 2412 |
2413 #: src/about.c:151 | |
2414 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2415 msgstr "" | |
2416 | |
2417 #: src/about.c:153 | |
2418 msgid "" | |
2419 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2420 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2421 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2422 msgstr "" | |
2423 | |
2424 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2425 #: src/server.c:1159 | |
2426 msgid "Close" | |
2427 msgstr "Sulje" | |
2428 | |
2429 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2430 #, fuzzy |
2431 msgid "Please enter your login." | |
2921 | 2432 msgstr "Anna sisäänkirjautumistietosi" |
2433 | |
4208 | 2434 #: src/aim.c:284 |
2921 | 2435 msgid "Gaim - Login" |
2436 msgstr "Gaim - Sisäänkirjautuminen" | |
2437 | |
4208 | 2438 #: src/aim.c:307 |
2439 #, fuzzy | |
2440 msgid "Screen Name:" | |
2921 | 2441 msgstr "Näyttönimi: " |
2442 | |
4208 | 2443 #: src/away.c:188 |
2921 | 2444 msgid "Gaim - Away!" |
2445 msgstr "Gaim - Poissa!" | |
2446 | |
4208 | 2447 #: src/away.c:235 |
2921 | 2448 msgid "I'm Back!" |
2449 msgstr "Olen palannut!" | |
2450 | |
4208 | 2451 #: src/away.c:353 |
3450 | 2452 msgid "New Away Message" |
2453 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
2454 | |
4208 | 2455 #: src/away.c:373 |
2921 | 2456 msgid "Remove Away Message" |
2457 msgstr "Poista poissaoloviesti" | |
2458 | |
4208 | 2459 #: src/away.c:561 |
2921 | 2460 msgid "Set All Away" |
2461 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" | |
2462 | |
4208 | 2463 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2921 | 2464 msgid "Group" |
2465 msgstr "Ryhmä" | |
2466 | |
4208 | 2467 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2468 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2921 | 2469 msgid "IM" |
2470 msgstr "Pikaviesti" | |
2471 | |
4208 | 2472 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2473 #: src/conversation.c:2915 | |
2921 | 2474 msgid "Info" |
2475 msgstr "Tietoja" | |
2476 | |
4208 | 2477 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2478 #: src/dialogs.c:3819 | |
2921 | 2479 msgid "Alias" |
2480 msgstr "Alias" | |
2481 | |
4208 | 2482 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2921 | 2483 msgid "Add Buddy Pounce" |
2484 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" | |
2485 | |
4208 | 2486 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2921 | 2487 msgid "View Log" |
2488 msgstr "Näytä loki" | |
2489 | |
4208 | 2490 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2921 | 2491 msgid "Rename" |
3096 | 2492 msgstr "Nimeä uudelleen" |
2921 | 2493 |
4208 | 2494 #: src/buddy.c:824 |
2921 | 2495 msgid "Un-Alias" |
2496 msgstr "Poista alias" | |
2497 | |
4208 | 2498 #: src/buddy.c:1683 |
2921 | 2499 msgid "New Buddy Pounce" |
2500 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" | |
2501 | |
4208 | 2502 #: src/buddy.c:1701 |
2921 | 2503 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2504 msgstr "Poista tuttavailmoitin" | |
2505 | |
4208 | 2506 #: src/buddy.c:1730 |
2507 #, fuzzy | |
2508 msgid "[no message]" | |
2509 msgstr "(1 viesti)" | |
2510 | |
2511 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2512 msgid "[Click to edit]" |
3096 | 2513 msgstr "[Napsauta muokataksesi]" |
3078 | 2514 |
4208 | 2515 #: src/buddy.c:2299 |
2921 | 2516 #, c-format |
2517 msgid "Logged in: %s\n" | |
3096 | 2518 msgstr "Kirjautuneena sisään: %s\n" |
2921 | 2519 |
4208 | 2520 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2521 #, c-format |
2921 | 2522 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2523 msgstr "Varoitukset: %d%%\n" | |
2524 | |
4208 | 2525 #: src/buddy.c:2323 |
2921 | 2526 #, c-format |
2527 msgid "Capabilities: %s\n" | |
3096 | 2528 msgstr "Kyvyt: %s\n" |
2921 | 2529 |
4208 | 2530 #: src/buddy.c:2327 |
2921 | 2531 #, c-format |
2532 msgid "" | |
2533 "Alias: %s \n" | |
2534 "Screen Name: %s\n" | |
2535 "%s%s%s%s%s%s" | |
2536 msgstr "" | |
2537 "Alias: %s \n" | |
2538 "Näyttönimi: %s\n" | |
2539 "%s%s%s%s%s%s" | |
2540 | |
4208 | 2541 #: src/buddy.c:2331 |
2921 | 2542 msgid "Idle: " |
2543 msgstr "Jouten: " | |
2544 | |
4208 | 2545 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2921 | 2546 #, c-format |
2547 msgid "%s logged in." | |
2548 msgstr "%s kirjautui sisään." | |
2549 | |
4208 | 2550 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
2921 | 2551 #, c-format |
2552 msgid "%s logged out." | |
2553 msgstr "%s kirjautui ulos." | |
2554 | |
4208 | 2555 #: src/buddy.c:2562 |
2921 | 2556 msgid "Information on selected Buddy" |
2557 msgstr "Tietoja valitusta tuttavasta" | |
2558 | |
4208 | 2559 #: src/buddy.c:2563 |
2921 | 2560 msgid "Send Instant Message" |
2561 msgstr "Lähetä pikaviesti" | |
2562 | |
4208 | 2563 #: src/buddy.c:2564 |
2921 | 2564 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
3096 | 2565 msgstr "Aloita/liity tuttavakeskusteluun" |
2921 | 2566 |
4208 | 2567 #: src/buddy.c:2565 |
2921 | 2568 msgid "Activate Away Message" |
2569 msgstr "Aktivoi poissaoloviesti" | |
2570 | |
4208 | 2571 #: src/buddy.c:2615 |
2572 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2573 msgstr "Gaim - Tuttavalista" | |
2574 | |
2575 #. The file menu | |
2576 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
2921 | 2577 msgid "File" |
2578 msgstr "Tiedosto" | |
2579 | |
4208 | 2580 #: src/buddy.c:2632 |
2581 #, fuzzy | |
2582 msgid "_Add A Buddy" | |
2583 msgstr "Lisää tuttava" | |
2584 | |
2585 #: src/buddy.c:2634 | |
2586 #, fuzzy | |
2587 msgid "_Join A Chat" | |
2588 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | |
2589 | |
2590 #: src/buddy.c:2636 | |
2591 #, fuzzy | |
2592 msgid "_New Message" | |
2593 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
2594 | |
2595 #: src/buddy.c:2638 | |
2596 #, fuzzy | |
2597 msgid "_Get User Info" | |
2598 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | |
2599 | |
2600 #: src/buddy.c:2643 | |
2601 msgid "Import Buddy List" | |
2602 msgstr "Tuo tuttavalista" | |
2603 | |
2604 #: src/buddy.c:2650 | |
2605 #, fuzzy | |
2606 msgid "Hide" | |
2607 msgstr "Piilotettu" | |
2608 | |
2609 #: src/buddy.c:2657 | |
2610 msgid "Tools" | |
2611 msgstr "Työkalut" | |
2612 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2613 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2614 msgid "Buddy Pounce" |
2615 msgstr "Tuttavailmoitin" | |
2616 | |
4208 | 2617 #: src/buddy.c:2674 |
2618 #, fuzzy | |
2619 msgid "_Accounts..." | |
2620 msgstr "Käyttäjätilit" | |
2621 | |
2622 #: src/buddy.c:2677 | |
2623 #, fuzzy | |
2624 msgid "_Preferences..." | |
2625 msgstr "Asetukset" | |
2626 | |
2627 #: src/buddy.c:2683 | |
2921 | 2628 msgid "Protocol Actions" |
2629 msgstr "Protokollatoiminnot" | |
2630 | |
4208 | 2631 #: src/buddy.c:2687 |
2632 #, fuzzy | |
2633 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2634 msgstr "Yksityisyys" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2635 |
4208 | 2636 #: src/buddy.c:2690 |
2637 #, fuzzy | |
2638 msgid "_View System Log..." | |
2921 | 2639 msgstr "Näytä järjestelmän loki" |
2640 | |
4208 | 2641 #: src/buddy.c:2695 |
2921 | 2642 msgid "Help" |
3096 | 2643 msgstr "Ohje" |
2921 | 2644 |
4208 | 2645 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2646 msgid "Online Help" |
3345 | 2647 msgstr "Tukea linjoilla" |
3343 | 2648 |
4208 | 2649 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2650 msgid "Debug Window" |
3345 | 2651 msgstr "Testausikkuna" |
3343 | 2652 |
4208 | 2653 #: src/buddy.c:2704 |
2921 | 2654 msgid "About Gaim" |
2655 msgstr "Gaim:ista" | |
2656 | |
4208 | 2657 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2921 | 2658 msgid "Buddy List" |
2659 msgstr "Tuttavalista" | |
2660 | |
4208 | 2661 #: src/buddy.c:2772 |
2921 | 2662 msgid "Add a new Buddy" |
2663 msgstr "Lisää uusi tuttava" | |
2664 | |
4208 | 2665 #: src/buddy.c:2773 |
2921 | 2666 msgid "Add a new Group" |
2667 msgstr "Lisää uusi ryhmä" | |
2668 | |
4208 | 2669 #: src/buddy.c:2774 |
2921 | 2670 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2671 msgstr "Poista valittu tuttava/ryhmä" | |
2672 | |
4208 | 2673 #: src/buddy.c:2797 |
2921 | 2674 msgid "Edit Buddies" |
2675 msgstr "Muokkaa tuttavia" | |
2676 | |
4208 | 2677 #: src/buddy_chat.c:269 |
2921 | 2678 msgid "Join Chat" |
3096 | 2679 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
2921 | 2680 |
4208 | 2681 #: src/buddy_chat.c:286 |
2921 | 2682 msgid "Join Chat As:" |
3096 | 2683 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun nimellä:" |
2921 | 2684 |
4208 | 2685 #: src/buddy_chat.c:307 |
2921 | 2686 msgid "Join" |
2687 msgstr "Liity" | |
2688 | |
4208 | 2689 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2690 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2921 | 2691 msgid "Invite" |
2692 msgstr "Kutsu" | |
2693 | |
4208 | 2694 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2921 | 2695 msgid "Buddy" |
2696 msgstr "Tuttava" | |
2697 | |
2698 # src/sidebar.c:103 | |
4208 | 2699 #: src/buddy_chat.c:420 |
2921 | 2700 msgid "Message" |
2701 msgstr "Viesti" | |
2702 | |
4208 | 2703 #: src/buddy_chat.c:457 |
2921 | 2704 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
3096 | 2705 msgstr "Gaim - Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" |
2921 | 2706 |
4208 | 2707 #: src/buddy_chat.c:870 |
2921 | 2708 msgid "Un-Ignore" |
2709 msgstr "Välitä" | |
2710 | |
4208 | 2711 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2921 | 2712 msgid "Ignore" |
3096 | 2713 msgstr "älä välitä" |
2921 | 2714 |
3450 | 2715 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2716 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2717 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
2921 | 2718 #, c-format |
2719 msgid "%d %s in room" | |
2720 msgstr "%d %s huoneessa" | |
2721 | |
4208 | 2722 #: src/buddy_chat.c:957 |
2921 | 2723 #, c-format |
2724 msgid "%s entered the room." | |
2725 msgstr "%s saapui huoneeseen." | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy_chat.c:959 |
2728 #, fuzzy, c-format | |
2729 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2730 msgstr "%s saapui huoneeseen." | |
2731 | |
2732 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2921 | 2733 #, c-format |
2734 msgid "%s is now known as %s" | |
2735 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" | |
2736 | |
4208 | 2737 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3096 | 2738 #, c-format |
2976 | 2739 msgid "%s left the room (%s)." |
3096 | 2740 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." |
2976 | 2741 |
4208 | 2742 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2921 | 2743 #, c-format |
2744 msgid "%s left the room." | |
2745 msgstr "%s poistui huoneesta." | |
2746 | |
4208 | 2747 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2921 | 2748 msgid "Gaim - Group Chats" |
3096 | 2749 msgstr "Gaim - Yhdistetyt ryhmäkeskustelut" |
2921 | 2750 |
4208 | 2751 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2921 | 2752 msgid "Topic:" |
2753 msgstr "Aihe:" | |
2754 | |
4208 | 2755 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2921 | 2756 msgid "0 people in room" |
2757 msgstr "0 ihmistä huoneessa" | |
2758 | |
4208 | 2759 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2760 #: src/conversation.c:2874 | |
2921 | 2761 msgid "Send" |
2762 msgstr "Lähetä" | |
2763 | |
4208 | 2764 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2921 | 2765 msgid "Warn" |
2766 msgstr "Varoita" | |
2767 | |
4208 | 2768 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2769 msgid "Block" | |
2770 msgstr "Estä" | |
2771 | |
2772 #: src/conversation.c:443 | |
3078 | 2773 msgid "Gaim - Insert Image" |
3096 | 2774 msgstr "Gaim - Liitä kuva" |
3078 | 2775 |
4208 | 2776 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2777 #, fuzzy |
2778 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2921 | 2779 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" |
2780 | |
4208 | 2781 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2782 #, fuzzy |
2783 msgid "Unable to send message" | |
2784 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" | |
2921 | 2785 |
4208 | 2786 #: src/conversation.c:2043 |
2787 #, fuzzy | |
2788 msgid "_Save Conversation" | |
2789 msgstr "Tallenna keskustelu" | |
2790 | |
2791 #: src/conversation.c:2045 | |
2792 msgid "View _History" | |
2793 msgstr "" | |
2794 | |
2795 #. | |
2796 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2797 #: src/conversation.c:2052 | |
2798 #, fuzzy | |
2799 msgid "Insert _URL" | |
2921 | 2800 msgstr "Lisää linkki" |
2801 | |
4208 | 2802 #: src/conversation.c:2053 |
2803 #, fuzzy | |
2804 msgid "Insert _Image" | |
3096 | 2805 msgstr "Lisää pikaviestikuva" |
3078 | 2806 |
4208 | 2807 #: src/conversation.c:2058 |
2808 #, fuzzy | |
2809 msgid "_Close" | |
2810 msgstr "Sulje" | |
2811 | |
2812 # src/menus.c:311 | |
2813 #: src/conversation.c:2063 | |
2814 msgid "Options" | |
2815 msgstr "Valinnat" | |
2816 | |
2817 #. Logging | |
2818 #: src/conversation.c:2068 | |
2819 #, fuzzy | |
2820 msgid "Enable _Logging" | |
2921 | 2821 msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" |
2822 | |
4208 | 2823 #: src/conversation.c:2086 |
2824 #, fuzzy | |
2825 msgid "Enable _Sounds" | |
2826 msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" | |
2827 | |
2828 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2829 msgid " [TYPING]" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2830 msgstr "" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2831 |
4208 | 2832 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 |
2833 msgid " [TYPED]" | |
2834 msgstr "" | |
2835 | |
2836 #: src/conversation.c:2689 | |
2921 | 2837 msgid "Gaim - Conversations" |
2838 msgstr "Gaim - Keskustelut" | |
2839 | |
4208 | 2840 #: src/conversation.c:2802 |
2921 | 2841 msgid "Send message as: " |
2842 msgstr "Lähetä viesti nimellä: " | |
2843 | |
4208 | 2844 #: src/conversation.c:3426 |
2921 | 2845 msgid "Gaim - Save Icon" |
2846 msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" | |
2847 | |
4208 | 2848 #: src/conversation.c:3460 |
2921 | 2849 msgid "Disable Animation" |
2850 msgstr "Poista animaatio käytöstä" | |
2851 | |
4208 | 2852 #: src/conversation.c:3467 |
2921 | 2853 msgid "Enable Animation" |
2854 msgstr "Ota animaatio käyttöön" | |
2855 | |
4208 | 2856 #: src/conversation.c:3473 |
2921 | 2857 msgid "Hide Icon" |
2858 msgstr "Piilota kuvake" | |
2859 | |
4208 | 2860 #: src/conversation.c:3479 |
2921 | 2861 msgid "Save Icon As..." |
2862 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." | |
2863 | |
4208 | 2864 #: src/dialogs.c:422 |
2921 | 2865 #, c-format |
4208 | 2866 msgid "" |
2867 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2868 "\n" | |
2869 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2870 "harsher rate limiting.\n" | |
2871 msgstr "" | |
2872 | |
2873 #: src/dialogs.c:431 | |
2874 #, fuzzy | |
2875 msgid "Warn _anonymously?" | |
2921 | 2876 msgstr "Varoita nimettömänä?" |
2877 | |
4208 | 2878 #: src/dialogs.c:438 |
2879 #, fuzzy | |
2880 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2921 | 2881 msgstr "Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria." |
2882 | |
4208 | 2883 #: src/dialogs.c:458 |
2976 | 2884 #, c-format |
4059 | 2885 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3096 | 2886 msgstr "Poistetaan '%s' tuttavalistalta.\n" |
2976 | 2887 |
4208 | 2888 #: src/dialogs.c:706 |
2889 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2976 | 2890 msgstr "" |
4208 | 2891 |
2892 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2893 #, fuzzy | |
2894 msgid "_Screenname:" | |
2895 msgstr "Näyttönimi:" | |
2896 | |
2897 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2898 #, fuzzy | |
2899 msgid "_Account:" | |
3345 | 2900 msgstr "Käyttäjätili:" |
3343 | 2901 |
4208 | 2902 #: src/dialogs.c:804 |
2903 msgid "" | |
2904 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
2905 "view.\n" | |
2906 msgstr "" | |
2907 | |
2908 #: src/dialogs.c:956 | |
2921 | 2909 msgid "Gaim - Add Group" |
2910 msgstr "Gaim - Lisää ryhmä" | |
2911 | |
4208 | 2912 #: src/dialogs.c:973 |
2913 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2914 msgstr "" | |
2915 | |
2916 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2917 #, fuzzy | |
2918 msgid "_Group:" | |
2919 msgstr "Ryhmä" | |
2920 | |
2921 #: src/dialogs.c:1069 | |
2921 | 2922 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2923 msgstr "Gaim - Lisää tuttava" | |
2924 | |
4208 | 2925 #: src/dialogs.c:1088 |
2926 msgid "" | |
2927 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 2928 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 2929 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2930 msgstr "" | |
2931 | |
2932 #: src/dialogs.c:1107 | |
2933 #, fuzzy | |
2934 msgid "Screen Name" | |
2935 msgstr "Näyttönimi: " | |
2921 | 2936 |
3450 | 2937 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2938 #: src/dialogs.c:1139 |
2921 | 2939 msgid "Add To" |
2940 msgstr "Lisää" | |
2941 | |
4208 | 2942 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2943 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2944 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2945 msgstr "Gaim - Poissa!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2946 |
4208 | 2947 #: src/dialogs.c:1479 |
2948 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2949 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2950 |
4208 | 2951 #: src/dialogs.c:1488 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2952 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2953 msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2954 |
4208 | 2955 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2956 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2957 msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2958 |
4208 | 2959 #: src/dialogs.c:1509 |
2960 #, fuzzy | |
2961 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2962 msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" | |
2963 | |
2964 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2965 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2966 msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2967 |
4208 | 2968 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2969 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2970 msgstr "Kiellä kaikki käyttäjät" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2971 |
4208 | 2972 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2973 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2974 msgstr "Kiellä allaolevia käyttäjiä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2975 |
4208 | 2976 #: src/dialogs.c:1620 |
2921 | 2977 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
2978 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." | |
2979 | |
4208 | 2980 #: src/dialogs.c:1759 |
2921 | 2981 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
2982 msgstr "Gaim - Uusi tuttavailmoitin" | |
2983 | |
3450 | 2984 #. <pounce type="who"> |
4208 | 2985 #: src/dialogs.c:1769 |
2921 | 2986 msgid "Pounce Who" |
2987 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" | |
2988 | |
4208 | 2989 #: src/dialogs.c:1780 |
2921 | 2990 msgid "Account" |
3096 | 2991 msgstr "Käyttäjätili" |
2921 | 2992 |
3450 | 2993 #. </pounce type="who"> |
2994 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 2995 #: src/dialogs.c:1806 |
2921 | 2996 msgid "Pounce When" |
2997 msgstr "Milloin ilmoitetaan" | |
2998 | |
4208 | 2999 #: src/dialogs.c:1816 |
2921 | 3000 msgid "Pounce on sign on" |
3001 msgstr "Ilmoita sisäänkirjautuessa" | |
3002 | |
4208 | 3003 #: src/dialogs.c:1825 |
2921 | 3004 msgid "Pounce on return from away" |
3005 msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan poissa" | |
3006 | |
4208 | 3007 #: src/dialogs.c:1834 |
2921 | 3008 msgid "Pounce on return from idle" |
3009 msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan jouten" | |
3010 | |
4208 | 3011 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3012 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3096 | 3013 msgstr "Ilmoitin kun tuttava kirjoittaa sinulle" |
3078 | 3014 |
3450 | 3015 #. </pounce type="when"> |
3016 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3017 #: src/dialogs.c:1853 |
2921 | 3018 msgid "Pounce Action" |
3096 | 3019 msgstr "Ilmoittimen toiminto" |
2921 | 3020 |
4208 | 3021 #: src/dialogs.c:1864 |
2921 | 3022 msgid "Open IM Window" |
3023 msgstr "Avaa pikaviesti-ikkuna" | |
3024 | |
4208 | 3025 #: src/dialogs.c:1873 |
2921 | 3026 msgid "Popup Notification" |
3027 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
3028 | |
4208 | 3029 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2921 | 3030 msgid "Send Message" |
3031 msgstr "Lähetä viesti" | |
3032 | |
4208 | 3033 #: src/dialogs.c:1903 |
2921 | 3034 msgid "Execute command on pounce" |
3096 | 3035 msgstr "Suorita komento ilmoitettaessa" |
2921 | 3036 |
4208 | 3037 #: src/dialogs.c:1925 |
2921 | 3038 msgid "Play sound on pounce" |
3039 msgstr "Soita ääni ilmoitettaessa" | |
3040 | |
3450 | 3041 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3042 #: src/dialogs.c:1947 |
2921 | 3043 msgid "Save this pounce after activation" |
3044 msgstr "Tallenna tämä ilmoitin aktivoinnin jälkeen" | |
3045 | |
4208 | 3046 # src/menus.c:280 |
3047 #: src/dialogs.c:1967 | |
3048 #, fuzzy | |
3049 msgid "_Save" | |
3050 msgstr "Tallenna" | |
3051 | |
3052 #: src/dialogs.c:1973 | |
3053 #, fuzzy | |
3054 msgid "C_ancel" | |
3055 msgstr "Peruuta" | |
3056 | |
3057 #: src/dialogs.c:2044 | |
2921 | 3058 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3059 msgstr "Gaim - Aseta hakemistotiedot" | |
3060 | |
4208 | 3061 #: src/dialogs.c:2052 |
2921 | 3062 msgid "Directory Info" |
3063 msgstr "Hakemistotiedot" | |
3064 | |
4208 | 3065 #: src/dialogs.c:2074 |
2921 | 3066 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3067 msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi" | |
3068 | |
3450 | 3069 #. Line 1 |
4208 | 3070 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2921 | 3071 msgid "First Name" |
3072 msgstr "Etunimi" | |
3073 | |
3450 | 3074 #. Line 2 |
4208 | 3075 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2921 | 3076 msgid "Middle Name" |
3077 msgstr "Muut etunimet" | |
3078 | |
3450 | 3079 #. Line 3 |
4208 | 3080 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2921 | 3081 msgid "Last Name" |
3082 msgstr "Sukunimi" | |
3083 | |
3450 | 3084 #. Line 4 |
4208 | 3085 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2921 | 3086 msgid "Maiden Name" |
3087 msgstr "Entinen nimi" | |
3088 | |
3450 | 3089 #. Line 6 |
4208 | 3090 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2921 | 3091 msgid "State" |
3092 msgstr "Lääni" | |
3093 | |
4208 | 3094 # src/menus.c:280 |
3095 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 | |
3096 #: src/dialogs.c:5216 | |
3097 msgid "Save" | |
3098 msgstr "Tallenna" | |
3099 | |
3100 #: src/dialogs.c:2198 | |
2921 | 3101 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3102 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää" | |
3103 | |
4208 | 3104 #: src/dialogs.c:2203 |
2921 | 3105 msgid "Fill out all fields completely" |
3106 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan" | |
3107 | |
4208 | 3108 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3109 msgid "Gaim - Password Change" |
3110 msgstr "Gaim - Salasanan vaihto" | |
2921 | 3111 |
4208 | 3112 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3113 msgid "Original Password" |
3114 msgstr "Vanha salasana" | |
3115 | |
4208 | 3116 #: src/dialogs.c:2271 |
2921 | 3117 msgid "New Password" |
3118 msgstr "Uusi salasana" | |
3119 | |
4208 | 3120 #: src/dialogs.c:2285 |
2921 | 3121 msgid "New Password (again)" |
3122 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" | |
3123 | |
4208 | 3124 #. Build OK Button |
3125 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3126 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3127 msgid "OK" | |
3128 msgstr "OK" | |
3129 | |
3130 #: src/dialogs.c:2327 | |
2921 | 3131 msgid "Gaim - Set User Info" |
3132 msgstr "Gaim - Aseta käyttäjätiedot" | |
3133 | |
4208 | 3134 #: src/dialogs.c:2442 |
2921 | 3135 msgid "Below are the results of your search: " |
3136 msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: " | |
3137 | |
4208 | 3138 #: src/dialogs.c:2574 |
2921 | 3139 msgid "Permit" |
3140 msgstr "Salli" | |
3141 | |
4208 | 3142 #: src/dialogs.c:2614 |
2921 | 3143 msgid "Gaim - Add Permit" |
3144 msgstr "Gaim - Salli lisää" | |
3145 | |
4208 | 3146 #: src/dialogs.c:2616 |
2921 | 3147 msgid "Gaim - Add Deny" |
3148 msgstr "Gaim - Kiellä lisää" | |
3149 | |
4208 | 3150 #: src/dialogs.c:2675 |
2921 | 3151 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3152 msgstr "Gaim - Kirjaa keskustelu lokiin" | |
3153 | |
4208 | 3154 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2921 | 3155 msgid "Search for Buddy" |
3156 msgstr "Etsi tuttavaa" | |
3157 | |
4208 | 3158 #: src/dialogs.c:2881 |
2921 | 3159 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3160 msgstr "Gaim - Etsi tuttava tietojen perusteella" | |
3161 | |
4208 | 3162 #: src/dialogs.c:2908 |
2921 | 3163 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3164 msgstr "Gaim - Etsi tuttava sähköpostin perusteella" | |
3165 | |
4208 | 3166 #: src/dialogs.c:2997 |
3167 msgid "Insert Link" | |
3168 msgstr "Lisää linkki" | |
3169 | |
3170 #: src/dialogs.c:3048 | |
2921 | 3171 msgid "Gaim - Add URL" |
3172 msgstr "Gaim - Lisää URL" | |
3173 | |
4208 | 3174 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2921 | 3175 msgid "Select Text Color" |
3176 msgstr "Valitse tekstin väri" | |
3177 | |
4208 | 3178 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2921 | 3179 msgid "Select Background Color" |
3180 msgstr "Valitse taustaväri" | |
3181 | |
4208 | 3182 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3183 msgid "Select Font" | |
3184 msgstr "Valitse fontti" | |
3185 | |
3186 #: src/dialogs.c:3385 | |
2921 | 3187 msgid "Import to:" |
3188 msgstr "Tuo:" | |
3189 | |
4208 | 3190 #: src/dialogs.c:3409 |
2921 | 3191 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3192 msgstr "Gaim - Tuo tuttavalista" | |
3193 | |
3450 | 3194 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3195 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3196 #, fuzzy |
3197 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2921 | 3198 msgstr "Et voi luoda poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" |
3199 | |
4208 | 3200 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3201 msgid "" |
3202 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3203 "saving." | |
3204 msgstr "" | |
3205 | |
3206 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3207 #: src/dialogs.c:3478 |
2921 | 3208 msgid "You cannot create an empty away message" |
3209 msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" | |
3210 | |
4208 | 3211 #: src/dialogs.c:3541 |
2921 | 3212 msgid "Gaim - New away message" |
3213 msgstr "Gaim - Uusi poissaoloviesti" | |
3214 | |
4208 | 3215 #: src/dialogs.c:3550 |
2921 | 3216 msgid "New away message" |
3217 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
3218 | |
4208 | 3219 #: src/dialogs.c:3563 |
2921 | 3220 msgid "Away title: " |
3221 msgstr "Poissaolon otsikko: " | |
3222 | |
4208 | 3223 #: src/dialogs.c:3614 |
3224 msgid "Save & Use" | |
3225 msgstr "Tallenna ja käytä" | |
3226 | |
3227 #: src/dialogs.c:3618 | |
2921 | 3228 msgid "Use" |
3229 msgstr "Käytä" | |
3230 | |
3450 | 3231 #. show everything |
4208 | 3232 #: src/dialogs.c:3752 |
2921 | 3233 msgid "Smile!" |
3234 msgstr "Hymyile!" | |
3235 | |
4208 | 3236 #: src/dialogs.c:3841 |
2921 | 3237 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3238 msgstr "Gaim - Anna tuttavalle alias" | |
3239 | |
4208 | 3240 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3241 #, fuzzy, c-format |
3242 msgid "Couldn't write to %s." | |
3243 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | |
3244 | |
4208 | 3245 #: src/dialogs.c:3910 |
2921 | 3246 msgid "Gaim - Save Log File" |
3247 msgstr "Gaim - Tallenna lokitiedosto" | |
3248 | |
4208 | 3249 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3250 #, fuzzy, c-format |
3251 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3252 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." | |
2921 | 3253 |
4208 | 3254 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3255 msgid "Really clear log?" |
3256 msgstr "Tyhjennä loki?" | |
3257 | |
4208 | 3258 #: src/dialogs.c:3982 |
2921 | 3259 msgid "Okay" |
3260 msgstr "Selvä" | |
3261 | |
4208 | 3262 #: src/dialogs.c:4163 |
2921 | 3263 msgid "Date" |
3096 | 3264 msgstr "Ajankohta" |
2921 | 3265 |
4208 | 3266 #: src/dialogs.c:4226 |
2921 | 3267 msgid "Conversation" |
3268 msgstr "Keskustelu" | |
3269 | |
4208 | 3270 #: src/dialogs.c:4247 |
2921 | 3271 msgid "Clear" |
3272 msgstr "Tyhjennä" | |
3273 | |
4208 | 3274 #: src/dialogs.c:4330 |
2921 | 3275 msgid "Gaim - Rename Group" |
3096 | 3276 msgstr "Gaim - Nimeä ryhmä uudelleen" |
2921 | 3277 |
4208 | 3278 #: src/dialogs.c:4347 |
3279 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3280 msgstr "" | |
3281 | |
3282 #: src/dialogs.c:4436 | |
2921 | 3283 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3096 | 3284 msgstr "Gaim - Nimeä tuttava uudelleen" |
2921 | 3285 |
4208 | 3286 #: src/dialogs.c:4445 |
2921 | 3287 msgid "Rename Buddy" |
3096 | 3288 msgstr "Nimeä tuttava uudelleen" |
2921 | 3289 |
4208 | 3290 #: src/dialogs.c:4452 |
3291 msgid "New name:" | |
3292 msgstr "Uusi nimi:" | |
3293 | |
3450 | 3294 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3295 #: src/dialogs.c:4529 |
2921 | 3296 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3297 msgstr "Gaim - Valitse Perlskripti" | |
3298 | |
4208 | 3299 #: src/gaimrc.c:1348 |
2921 | 3300 #, c-format |
3301 msgid "Could not open config file %s." | |
3096 | 3302 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." |
2921 | 3303 |
4208 | 3304 #: src/html.c:185 |
3155 | 3305 #, c-format |
3145 | 3306 msgid "Received: '%s'\n" |
2921 | 3307 msgstr "Vastaanotettu: \"%s\"\n" |
3308 | |
4208 | 3309 #: src/html.c:223 |
2921 | 3310 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3311 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" | |
3312 | |
4208 | 3313 #: src/multi.c:235 |
3314 #, fuzzy | |
3315 msgid "Screenname" | |
3316 msgstr "Näyttönimi:" | |
3317 | |
3318 #: src/multi.c:263 | |
3319 #, fuzzy | |
3320 msgid "Protocol" | |
3321 msgstr "Protokolla:" | |
3322 | |
3323 #: src/multi.c:542 | |
2921 | 3324 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3325 msgstr "Gaim - Lataa tuttavakuvake" | |
3326 | |
4208 | 3327 #: src/multi.c:585 |
2921 | 3328 msgid "Buddy Icon File:" |
3329 msgstr "Tuttavakuvaketiedosto:" | |
3330 | |
4208 | 3331 #: src/multi.c:598 |
2921 | 3332 msgid "Browse" |
3333 msgstr "Selaa" | |
3334 | |
4208 | 3335 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2921 | 3336 msgid "Reset" |
3337 msgstr "Nollaa" | |
3338 | |
4208 | 3339 #: src/multi.c:620 |
3340 #, fuzzy | |
3341 msgid "Login Options" | |
3342 msgstr "Fonttivalinnat" | |
3343 | |
3344 #: src/multi.c:630 | |
2921 | 3345 msgid "Screenname:" |
3346 msgstr "Näyttönimi:" | |
3347 | |
4208 | 3348 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3349 msgid "Alias:" |
3345 | 3350 msgstr "Alias:" |
3343 | 3351 |
4208 | 3352 #: src/multi.c:665 |
2921 | 3353 msgid "Protocol:" |
3354 msgstr "Protokolla:" | |
3355 | |
4208 | 3356 #: src/multi.c:672 |
2921 | 3357 msgid "Remember Password" |
3358 msgstr "Muista salasana" | |
3359 | |
4208 | 3360 #: src/multi.c:673 |
2921 | 3361 msgid "Auto-Login" |
3362 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" | |
3363 | |
3343 | 3364 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3365 #, fuzzy |
3366 msgid "User Options" | |
3367 msgstr "Välityspalvelimen valinnat" | |
3368 | |
3369 #: src/multi.c:715 | |
3370 msgid "New Mail Notifications" | |
3371 msgstr "Tiedota uusista sähköposteista" | |
3372 | |
3373 # src/menus.c:311 | |
3374 #: src/multi.c:767 | |
3375 #, fuzzy, c-format | |
3376 msgid "%s Options" | |
3377 msgstr "Valinnat" | |
3378 | |
3379 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3380 msgid "Register with server" |
3096 | 3381 msgstr "Rekisteröidy palvelimeen" |
3078 | 3382 |
4208 | 3383 #: src/multi.c:868 |
2921 | 3384 msgid "Gaim - Modify Account" |
3385 msgstr "Gaim - Muokkaa tiliä" | |
3386 | |
4208 | 3387 #: src/multi.c:1013 |
2921 | 3388 msgid "Enter Password" |
3389 msgstr "Anna salasana" | |
3390 | |
4208 | 3391 #: src/multi.c:1024 |
3392 #, fuzzy, c-format | |
3393 msgid "Password for %s:" | |
3394 msgstr "Salasana:" | |
3395 | |
3396 #: src/multi.c:1044 | |
3397 msgid "Signon" | |
3398 msgstr "Kirjaudu sisään" | |
3399 | |
3400 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3401 msgid "TOC not found." |
3402 msgstr "" | |
3403 | |
4208 | 3404 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3405 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3406 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3407 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3408 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3409 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3410 |
4208 | 3411 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3412 #, fuzzy |
3413 msgid "Protocol not found." | |
3414 msgstr "Protokollatoiminnot" | |
3415 | |
4208 | 3416 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3417 msgid "" |
3418 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3419 "or the protocol does not have a login function." | |
3420 msgstr "" | |
3421 "Et voi kirjata tätä käyttäjätiliä sisään. Et ole ladannut protokollaa, jota " | |
3422 "se käyttää, tai protokollassa ei ole sisäänkirjautumisfunktiota." | |
3423 | |
4208 | 3424 #: src/multi.c:1138 |
2921 | 3425 #, c-format |
3426 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3427 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | |
3428 | |
4208 | 3429 #: src/multi.c:1139 |
3430 msgid "Delete" | |
3431 msgstr "Poista" | |
3432 | |
3433 #: src/multi.c:1187 | |
2921 | 3434 msgid "Gaim - Account Editor" |
3435 msgstr "Gaim - Tilin muokkaus" | |
3436 | |
4208 | 3437 #: src/multi.c:1257 |
3438 #, fuzzy | |
3439 msgid "_Modify" | |
3096 | 3440 msgstr "Muuta" |
2921 | 3441 |
4208 | 3442 #: src/multi.c:1308 |
3443 #, fuzzy | |
3444 msgid "Done." | |
3445 msgstr "Ei mitään" | |
3446 | |
3447 #: src/multi.c:1448 | |
3448 #, fuzzy | |
3449 msgid "Signon: " | |
3450 msgstr "Sisäänkirjaus: %s" | |
3451 | |
3452 #: src/multi.c:1505 | |
3453 #, fuzzy | |
3454 msgid "Gaim Account Signon" | |
3455 msgstr "Gaim - Tilin muokkaus" | |
3456 | |
3457 #: src/multi.c:1517 | |
3458 #, fuzzy | |
3459 msgid "Cancel All" | |
3460 msgstr "Peruuta" | |
3461 | |
3462 #: src/multi.c:1574 | |
2921 | 3463 #, c-format |
3464 msgid "" | |
3465 "%s\n" | |
2976 | 3466 "%s: %s" |
3467 msgstr "" | |
3096 | 3468 "%s\n" |
3469 "%s: %s" | |
2976 | 3470 |
4208 | 3471 #: src/multi.c:1593 |
3096 | 3472 #, c-format |
2976 | 3473 msgid "%s was unable to sign on" |
3096 | 3474 msgstr "%s ei kyennyt kirjautumaan sisään" |
2921 | 3475 |
4208 | 3476 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3477 msgid "Signon Error" |
3478 msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" | |
3479 | |
4208 | 3480 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3481 msgid "Notice" |
3096 | 3482 msgstr "Ilmoitus" |
2976 | 3483 |
4208 | 3484 #: src/multi.c:1614 |
3155 | 3485 #, c-format |
3145 | 3486 msgid "%s has been signed off" |
3155 | 3487 msgstr "%s on kirjautunut ulos" |
3145 | 3488 |
4208 | 3489 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3490 msgid "Connection Error" |
3155 | 3491 msgstr "Yhteysvirhe" |
3145 | 3492 |
4208 | 3493 #: src/perl.c:343 |
3494 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3495 msgstr "" | |
3496 | |
3497 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3498 #, fuzzy |
3499 msgid "Interface Options" | |
3500 msgstr "Yleiset valinnat" | |
3501 | |
3502 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3503 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3504 #: src/prefs.c:183 |
3505 #, fuzzy | |
3506 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3507 msgstr "Näytä testausikkuna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3508 |
4208 | 3509 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3510 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3511 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3512 msgstr "Lääni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3513 |
4208 | 3514 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3515 #, fuzzy |
3516 msgid "_Bold" | |
3517 msgstr "Lihavoi" | |
3518 | |
4208 | 3519 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3520 #, fuzzy |
3450 | 3521 msgid "_Italics" |
3522 msgstr "Kursivoi" | |
3523 | |
4208 | 3524 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3525 #, fuzzy |
3526 msgid "_Underline" | |
3527 msgstr "Alleviivaa" | |
3528 | |
4208 | 3529 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3530 #, fuzzy |
4599 | 3531 msgid "_Strikethrough" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3532 msgstr "Yliviivaa teksti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3533 |
4208 | 3534 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3535 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3536 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3537 msgstr "Peruuta" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3538 |
4208 | 3539 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3540 #, fuzzy |
3450 | 3541 msgid "Use custo_m face" |
3542 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" | |
3543 | |
4208 | 3544 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3545 #, fuzzy |
3546 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3547 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3548 |
4208 | 3549 #: src/prefs.c:228 |
3550 msgid "Color" | |
3551 msgstr "Väri" | |
3552 | |
3553 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3554 #, fuzzy |
3555 msgid "_Text color" | |
3556 msgstr "Tekstin väri" | |
3557 | |
4208 | 3558 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3559 #, fuzzy |
3560 msgid "Bac_kground color" | |
3561 msgstr "Taustaväri" | |
3562 | |
4208 | 3563 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3564 #, fuzzy |
3565 msgid "Display" | |
3566 msgstr "Tuttavien näyttö" | |
3567 | |
4208 | 3568 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3569 #, fuzzy |
3450 | 3570 msgid "Show graphical _smileys" |
3571 msgstr "Näytä graafiset hymiöt" | |
3572 | |
4208 | 3573 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3574 #, fuzzy |
3575 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3576 msgstr "Näytä aikaleimat viesteissä" | |
3577 | |
4208 | 3578 #: src/prefs.c:276 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3579 #, fuzzy |
3450 | 3580 msgid "Show _URLs as links" |
3581 msgstr "Näytä URL:t linkkeinä" | |
3582 | |
4208 | 3583 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3584 #, fuzzy |
3585 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3586 msgstr "Korosta väärinkirjoitetut sanat" | |
3587 | |
4208 | 3588 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3589 #, fuzzy |
3590 msgid "Ignore c_olors" | |
3591 msgstr "älä välitä väreistä" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3592 |
4208 | 3593 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3594 #, fuzzy |
3450 | 3595 msgid "Ignore font _faces" |
3596 msgstr "älä välitä fonttien tyypistä" | |
3597 | |
4208 | 3598 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3599 #, fuzzy |
3600 msgid "Ignore font si_zes" | |
3601 msgstr "älä välitä fonttien koosta" | |
3602 | |
4208 | 3603 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3604 #, fuzzy |
3605 msgid "_Enter sends message" | |
3606 msgstr "\"Enter\" lähettää viestin" | |
3607 | |
4208 | 3608 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3609 #, fuzzy |
3610 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3611 msgstr "\"Control-Enter\" lähettää viestin" | |
3612 | |
4208 | 3613 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3614 #, fuzzy |
3615 msgid "Window Closing" | |
3616 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
3617 | |
4208 | 3618 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3619 #, fuzzy |
3620 msgid "E_scape closes window" | |
3621 msgstr "\"Escape\" sulkee ikkunan" | |
3622 | |
4208 | 3623 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3624 #, fuzzy |
3625 msgid "Control-_W closes window" | |
3626 msgstr "\"Control-W\" sulkee ikkunan" | |
3627 | |
4208 | 3628 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3629 #, fuzzy |
3630 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3631 msgstr "\"Control-{B/I/U/S}\" lisää HTML-lapun" | |
3632 | |
4208 | 3633 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3634 #, fuzzy |
3635 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3636 msgstr "\"Control-(numero)\" lisää hymiön" | |
3637 | |
4208 | 3638 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3639 #, fuzzy |
3640 msgid "Buttons" | |
3641 msgstr "Alhaalla" | |
3642 | |
4208 | 3643 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3644 #, fuzzy |
3645 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3646 msgstr "Piilota pikaviesti-/tiedot- ja ryhmäkeskustelupainikkeet" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3647 |
4208 | 3648 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3649 #, fuzzy |
3650 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3651 msgstr "Näytä kuvat painikkeissa" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3652 |
4208 | 3653 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3654 msgid "Buddy List Window" |
3655 msgstr "Tuttavalistaikkuna" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3656 |
4208 | 3657 #: src/prefs.c:323 |
3658 #, fuzzy | |
3659 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3660 msgstr "Tallenna ikkunan koko/sijainti" |
3661 | |
4208 | 3662 #: src/prefs.c:324 |
3663 #, fuzzy | |
3664 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3665 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" |
3666 | |
4208 | 3667 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3668 #, fuzzy |
3669 msgid "Group Display" | |
3670 msgstr "Ryhmien näyttö" | |
3671 | |
4208 | 3672 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3673 #, fuzzy |
3674 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3675 msgstr "Piilota ryhmät joissa ei ole tuttavia linjoilla" | |
3676 | |
4208 | 3677 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3678 #, fuzzy |
3679 msgid "Show _numbers in groups" | |
3680 msgstr "Näytä määrät ryhmissä" | |
3681 | |
4208 | 3682 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3683 #, fuzzy |
3684 msgid "Buddy Display" | |
3685 msgstr "Tuttavien näyttö" | |
3686 | |
4208 | 3687 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3688 #, fuzzy |
3689 msgid "Show buddy type _icons" | |
3690 msgstr "Näytä tuttavatyyppien kuvakkeet" | |
3691 | |
4208 | 3692 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3693 #, fuzzy |
3694 msgid "Show _warning levels" | |
3695 msgstr "Näytä varoitustasot" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3696 |
4208 | 3697 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3698 #, fuzzy |
3699 msgid "Show idle _times" | |
3700 msgstr "Näytä joutenoloajat" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3701 |
4208 | 3702 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3703 #, fuzzy |
3704 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3705 msgstr "Näytä jouten olevat tuttavat harmaina" | |
3706 | |
4208 | 3707 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3708 #, fuzzy |
3709 msgid "Window" | |
3710 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
3711 | |
4208 | 3712 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3713 #, fuzzy | |
3714 msgid "Show _buttons as:" | |
3715 msgstr "Näytä painikkeissa: " | |
3716 | |
3717 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3718 msgid "Pictures" | |
3719 msgstr "Kuvat" | |
3720 | |
3721 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3722 msgid "Text" | |
3723 msgstr "Teksti" | |
3724 | |
3725 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3726 #, fuzzy | |
3727 msgid "Pictures and text" | |
3728 msgstr "Kuvat ja teksti" | |
3729 | |
3730 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3731 #, fuzzy |
3732 msgid "New window _width:" | |
3733 msgstr "Uuden ikkunan leveys:" | |
3734 | |
4208 | 3735 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3736 #, fuzzy |
3737 msgid "New window _height:" | |
3738 msgstr "Uuden ikkunan korkeus:" | |
3739 | |
4208 | 3740 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3741 #, fuzzy |
3742 msgid "_Entry widget height:" | |
3743 msgstr "Kirjoitusalueen korkeus:" | |
3744 | |
4208 | 3745 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3746 #, fuzzy |
3747 msgid "_Raise windows on events" | |
3748 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | |
3749 | |
4208 | 3750 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3751 #, fuzzy |
3752 msgid "Hide window on _send" | |
3753 msgstr "Piilota ikkuna lähetettäessä" | |
3754 | |
4208 | 3755 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3756 msgid "Buddy Icons" |
3757 msgstr "Tuttavakuvakkeet" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3758 |
4208 | 3759 #: src/prefs.c:366 |
3760 #, fuzzy | |
3761 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3762 msgstr "Piilota tuttavakuvakkeet" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3763 |
4208 | 3764 #: src/prefs.c:367 |
3765 #, fuzzy | |
3766 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3767 msgstr "Poista tuttavakuvakkeen animaatio käytöstä" |
3768 | |
4208 | 3769 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3770 #, fuzzy |
3771 msgid "Show _logins in window" | |
3772 msgstr "Näytä sisäänkirjautumiset ikkunassa" | |
3773 | |
4208 | 3774 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3775 #, fuzzy |
3776 msgid "Typing Notification" | |
3777 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
3778 | |
4208 | 3779 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3780 #, fuzzy |
3781 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3782 msgstr "Ilmoita tuttaville kun kirjoitat heille" | |
3783 | |
4208 | 3784 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3785 msgid "Tab Completion" |
3786 msgstr "\"Tab\"-täydennys" | |
3787 | |
4208 | 3788 #: src/prefs.c:406 |
3789 #, fuzzy | |
3790 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3791 msgstr "\"Tab\"-täydennä lempinimet" |
3792 | |
4208 | 3793 #: src/prefs.c:407 |
3794 #, fuzzy | |
3795 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3796 msgstr "Vanhanmallinen \"Tab\"-täydennys" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3797 |
4208 | 3798 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3799 #, fuzzy |
3450 | 3800 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3801 msgstr "Näytä ihmisten saapuminen/poistuminen ikkunassa" | |
3802 | |
4208 | 3803 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3804 msgid "Co_lorize screennames" |
3805 msgstr "" | |
3806 | |
4208 | 3807 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3808 msgid "IM Tabs" |
3809 msgstr "" | |
2921 | 3810 |
4208 | 3811 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3812 #, fuzzy | |
3813 msgid "Tab _placement:" | |
3814 msgstr "Välilehtien sijoitus:" | |
3815 | |
3816 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3817 msgid "Top" | |
3818 msgstr "Ylhäällä" | |
3819 | |
3820 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3821 #, fuzzy | |
3822 msgid "Bottom" | |
3823 msgstr "Alhaalla" | |
3824 | |
3825 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3826 msgid "Left" | |
3827 msgstr "Vasemmalla" | |
3828 | |
3829 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3830 msgid "Right" | |
3831 msgstr "Oikealla" | |
3832 | |
3833 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3834 #, fuzzy |
3835 msgid "" | |
4208 | 3836 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3837 "window" |
3838 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | |
2921 | 3839 |
4208 | 3840 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3841 #, fuzzy |
3842 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3843 msgstr "Näytä aliakset välilehdissä/otsikoissa/vierittimessä" | |
3844 | |
4208 | 3845 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3846 #, fuzzy |
3847 msgid "Chat Tabs" | |
3848 msgstr "Ryhmäkeskustelut" | |
3849 | |
4208 | 3850 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3851 #, fuzzy |
3852 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3853 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | |
3854 | |
4208 | 3855 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3856 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3857 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3858 |
4208 | 3859 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3860 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3861 msgid "" |
3450 | 3862 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3863 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3864 msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut samassa jaetussa ikkunassa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3865 |
4208 | 3866 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3867 #, fuzzy |
3868 msgid "Buddy List Tabs" | |
3869 msgstr "Tuttavalista" | |
3870 | |
4208 | 3871 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3872 msgid "Proxy Type" |
3873 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" | |
3874 | |
4208 | 3875 #: src/prefs.c:472 |
3876 #, fuzzy | |
3877 msgid "Proxy _type:" | |
3878 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" | |
3879 | |
3880 #: src/prefs.c:473 | |
3881 #, fuzzy | |
3882 msgid "No proxy" | |
3883 msgstr "Ei välityspalvelinta" | |
3884 | |
3885 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3886 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3887 msgstr "Välityspalvelin" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3888 |
4208 | 3889 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3890 #, fuzzy |
3891 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3892 msgstr "Verkkoasema" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3893 |
4208 | 3894 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3895 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3896 msgstr "Portti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3897 |
4208 | 3898 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3899 #, fuzzy |
3900 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3901 msgstr "Käyttäjä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3902 |
4208 | 3903 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3904 #, fuzzy |
3905 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3906 msgstr "Salasana" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3907 |
4208 | 3908 #. Registered default browser is used by Windows |
3909 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3910 msgid "Browser Selection" |
3911 msgstr "" | |
3912 | |
4208 | 3913 #: src/prefs.c:578 |
3914 #, fuzzy | |
3915 msgid "_Browser" | |
3916 msgstr "Selain" | |
3917 | |
3918 #: src/prefs.c:582 | |
3919 msgid "Manual" | |
3920 msgstr "" | |
3921 | |
3922 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3923 #, fuzzy |
3450 | 3924 msgid "Browser Options" |
3925 msgstr "Välityspalvelimen valinnat" | |
3926 | |
4208 | 3927 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3928 #, fuzzy |
3929 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3930 msgstr "Avaa uusi ikkuna oletuksena" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3931 |
4208 | 3932 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3933 #, fuzzy |
3934 msgid "Message Logs" | |
3935 msgstr "Viestit" | |
3936 | |
4208 | 3937 #: src/prefs.c:623 |
3938 #, fuzzy | |
3939 msgid "_Log all instant messages" | |
3940 msgstr "Uusi pikaviesti" | |
3941 | |
3942 #: src/prefs.c:624 | |
3943 #, fuzzy | |
3944 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3945 msgstr "Kirjaa kaikki keskustelut lokiin" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3946 |
4208 | 3947 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3948 #, fuzzy |
3949 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3950 msgstr "Poista HTML lokitiedostoista" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3951 |
4208 | 3952 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3953 #, fuzzy |
3954 msgid "System Logs" | |
3955 msgstr "Näytä järjestelmän loki" | |
3956 | |
4208 | 3957 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3958 #, fuzzy |
3959 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3960 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset sisään/ulos" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3961 |
4208 | 3962 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3963 #, fuzzy |
3964 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3965 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset jouten-/paikallaoleviksi" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3966 |
4208 | 3967 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3968 #, fuzzy |
3969 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3970 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/palaamiset" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3971 |
4208 | 3972 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3973 #, fuzzy |
3974 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3975 msgstr "Kirjaa lokiin omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3976 |
4208 | 3977 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 3978 #, fuzzy |
3979 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3980 msgstr "Oma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3981 |
4208 | 3982 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 3983 msgid "Sound Options" |
3984 msgstr "äänivalinnat" | |
3985 | |
4208 | 3986 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 3987 #, fuzzy |
3988 msgid "_No sounds when you log in" | |
2921 | 3989 msgstr "Ei ääniä kun kirjaudut sisään" |
3990 | |
4208 | 3991 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 3992 #, fuzzy |
3993 msgid "_Sounds while away" | |
3096 | 3994 msgstr "äänet poissaollessasi" |
2921 | 3995 |
4208 | 3996 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 3997 #, fuzzy |
3998 msgid "Sound Method" | |
3999 msgstr "Äänimenetelmä" | |
4000 | |
4208 | 4001 #: src/prefs.c:673 |
4002 #, fuzzy | |
4003 msgid "_Method" | |
4004 msgstr "Äänimenetelmä" | |
4005 | |
4006 #: src/prefs.c:676 | |
4007 msgid "Console beep" | |
4008 msgstr "" | |
4009 | |
4010 #: src/prefs.c:686 | |
4011 #, fuzzy | |
4012 msgid "Internal" | |
4013 msgstr "Sisäinen virhe" | |
4014 | |
4015 #: src/prefs.c:687 | |
4016 msgid "Command" | |
4017 msgstr "" | |
4018 | |
4019 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4020 #, fuzzy, c-format |
2921 | 4021 msgid "" |
3450 | 4022 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4023 "(%s for filename)" |
2921 | 4024 msgstr "" |
3155 | 4025 "Äänikomento\n" |
3096 | 4026 "(%s tiedostonimeksi)" |
2921 | 4027 |
4208 | 4028 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4029 #, fuzzy |
4030 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4031 msgstr "Viestien lähettäminen poistaa poissaolotilan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4032 |
4208 | 4033 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4034 #, fuzzy |
4035 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4036 msgstr "Laita uudet viestit jonoon poissaollessa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4037 |
4208 | 4038 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4039 #, fuzzy |
4040 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4041 msgstr "älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4042 |
4208 | 4043 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4044 #, fuzzy |
4045 msgid "Auto-response" | |
4046 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" | |
4047 | |
4208 | 4048 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4049 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4050 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4051 |
4208 | 4052 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4053 #, fuzzy |
4054 msgid "_Don't send auto-response" | |
3096 | 4055 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" |
2921 | 4056 |
4208 | 4057 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4058 #, fuzzy |
4059 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3096 | 4060 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus vain jouten ollessa" |
2976 | 4061 |
4208 | 4062 #: src/prefs.c:743 |
4063 #, fuzzy | |
4064 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4065 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" | |
4066 | |
4067 #: src/prefs.c:749 | |
4068 msgid "Idle _time reporting:" | |
4069 msgstr "" | |
4070 | |
4071 #: src/prefs.c:750 | |
4072 msgid "None" | |
4073 msgstr "Ei mitään" | |
4074 | |
4075 #: src/prefs.c:751 | |
4076 #, fuzzy | |
4077 msgid "Gaim usage" | |
4078 msgstr "Gaim:in käyttö" | |
4079 | |
4080 #: src/prefs.c:754 | |
4081 #, fuzzy | |
4082 msgid "X usage" | |
4083 msgstr "X:n käyttö" | |
4084 | |
4085 #: src/prefs.c:756 | |
4086 #, fuzzy | |
4087 msgid "Windows usage" | |
4088 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
4089 | |
4090 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4091 #, fuzzy |
4092 msgid "Auto-away" | |
4093 msgstr "Poissa" | |
4094 | |
4208 | 4095 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4096 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4097 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4098 |
4208 | 4099 #: src/prefs.c:765 |
4100 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4101 msgstr "" | |
4102 | |
4103 #: src/prefs.c:770 | |
4104 #, fuzzy | |
4105 msgid "Away m_essage:" | |
4106 msgstr "Poissaoloviestit" | |
4107 | |
4108 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4109 #, c-format | |
4110 msgid "" | |
4111 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4112 "\n" | |
4113 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4114 "\n" | |
4115 "%s" | |
4116 msgstr "" | |
4117 | |
4118 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4119 #, c-format | |
4120 msgid "" | |
4121 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4122 "\n" | |
4123 "%s" | |
4124 msgstr "" | |
4125 | |
4126 #: src/prefs.c:813 | |
4127 #, c-format | |
4128 msgid "" | |
4129 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4130 "\n" | |
4131 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4132 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4133 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4134 msgstr "" | |
4135 | |
4136 #: src/prefs.c:818 | |
4137 #, c-format | |
4138 msgid "" | |
4139 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4140 "\n" | |
4141 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4142 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4143 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4144 msgstr "" | |
4145 | |
4146 #: src/prefs.c:1003 | |
4147 msgid "Details" | |
4148 msgstr "" | |
4149 | |
4150 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4151 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4152 msgstr "Gaim - ääniasetukset" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4153 |
4208 | 4154 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4155 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4156 msgstr "Kokeilu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4157 |
4208 | 4158 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4159 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4160 msgstr "Valitse..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4161 |
4208 | 4162 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4163 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4164 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4165 msgstr "Muokkaa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4166 |
4208 | 4167 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4168 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4169 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4170 msgstr "Ilmentymä:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4171 |
4208 | 4172 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4173 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4174 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4175 msgstr "Fontti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4176 |
4208 | 4177 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4178 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4179 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4180 msgstr "Viesti lähetetty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4181 |
4208 | 4182 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4183 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4184 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4185 |
4208 | 4186 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4187 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4188 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4189 |
4208 | 4190 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4191 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4192 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4193 msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4194 |
4208 | 4195 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4196 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4197 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4198 |
4208 | 4199 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4200 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4201 msgstr "Välityspalvelin" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4202 |
4208 | 4203 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4204 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4205 msgstr "Selain" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4206 |
4208 | 4207 #: src/prefs.c:1402 |
4208 msgid "Logging" | |
4209 msgstr "Kirjataan lokiin" | |
4210 | |
4211 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4212 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4213 msgstr "äänet" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4214 |
4208 | 4215 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4216 #, fuzzy |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4217 msgid "Sound Events" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4218 msgstr "äänet" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4219 |
4208 | 4220 #: src/prefs.c:1405 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4221 #, fuzzy |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4222 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4223 msgstr "Poissaolon otsikko: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4224 |
4208 | 4225 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4226 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4227 msgstr "Poissaoloviestit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4228 |
4208 | 4229 #: src/prefs.c:1408 |
4230 msgid "Plugins" | |
4231 msgstr "Liitännäiset" | |
4232 | |
4233 #: src/prefs.c:1447 | |
2921 | 4234 msgid "Gaim - Preferences" |
4235 msgstr "Gaim - Asetukset" | |
4236 | |
4208 | 4237 #: src/prefs.c:1565 |
4238 #, fuzzy | |
4239 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4240 msgstr "Testausikkuna" | |
4241 | |
4242 #: src/prpl.c:100 | |
4243 msgid "ICQ Protocol detected." | |
3450 | 4244 msgstr "" |
4245 | |
4208 | 4246 #: src/prpl.c:101 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4247 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4248 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4249 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4250 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4251 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4252 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4253 |
4208 | 4254 #: src/prpl.c:252 |
2921 | 4255 msgid "Gaim - Prompt" |
4256 msgstr "Gaim - Kehote" | |
4257 | |
4208 | 4258 #: src/prpl.c:453 |
4259 msgid "No Subject" | |
4260 msgstr "" | |
4261 | |
4262 #: src/prpl.c:474 | |
2921 | 4263 msgid "Gaim - New Mail" |
4264 msgstr "Gaim - Uusi sähköposti" | |
4265 | |
4208 | 4266 #: src/prpl.c:500 |
2921 | 4267 msgid "Open Mail" |
4268 msgstr "Avaa sähköposti" | |
4269 | |
4208 | 4270 #: src/prpl.c:626 |
3345 | 4271 #, c-format |
3343 | 4272 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2921 | 4273 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" |
4274 | |
4208 | 4275 #: src/prpl.c:634 |
2921 | 4276 msgid "" |
4277 "\n" | |
4278 "\n" | |
3343 | 4279 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2921 | 4280 msgstr "" |
4281 "\n" | |
4282 "\n" | |
4283 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | |
4284 | |
4208 | 4285 #: src/prpl.c:677 |
2976 | 4286 msgid "" |
4287 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4288 "new accounts." | |
4289 msgstr "" | |
3145 | 4290 "Sinulla ei ole tällä hetkellä käytettävissä yhtään protokollaa joka kykenisi " |
4291 "rekisteröimään uusia käyttäjätilejä." | |
2976 | 4292 |
4208 | 4293 #: src/prpl.c:714 |
2976 | 4294 msgid "Gaim - Registration" |
3096 | 4295 msgstr "Gaim - Rekisteröinti" |
2976 | 4296 |
4208 | 4297 #: src/prpl.c:728 |
2976 | 4298 msgid "Registration Information" |
3096 | 4299 msgstr "Rekisteröintitiedot" |
2976 | 4300 |
4208 | 4301 #: src/prpl.c:745 |
2976 | 4302 msgid "Register" |
3096 | 4303 msgstr "Rekisteröi" |
2976 | 4304 |
4208 | 4305 #: src/server.c:56 |
2921 | 4306 msgid "Please enter your password" |
4307 msgstr "Anna salasanasi" | |
4308 | |
4208 | 4309 #: src/server.c:648 |
2921 | 4310 #, c-format |
4311 msgid "(%d messages)" | |
4312 msgstr "(%d viestiä)" | |
4313 | |
4208 | 4314 #: src/server.c:654 |
2921 | 4315 msgid "(1 message)" |
4316 msgstr "(1 viesti)" | |
4317 | |
4208 | 4318 #: src/server.c:966 |
2921 | 4319 msgid "Yes" |
4320 msgstr "Kyllä" | |
4321 | |
4208 | 4322 #: src/server.c:967 |
2921 | 4323 msgid "No" |
4324 msgstr "Ei" | |
4325 | |
4208 | 4326 #: src/server.c:1163 |
2976 | 4327 msgid "More Info" |
3096 | 4328 msgstr "Lisää tietoja" |
4329 | |
4208 | 4330 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4331 msgid "Buddy logs in" |
3345 | 4332 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" |
3343 | 4333 |
4208 | 4334 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4335 msgid "Buddy logs out" |
3345 | 4336 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" |
3343 | 4337 |
4208 | 4338 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4339 msgid "Message received" |
3345 | 4340 msgstr "Viesti vastaanotettu" |
3343 | 4341 |
4208 | 4342 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4343 msgid "Message received begins conversation" |
3345 | 4344 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" |
3343 | 4345 |
4208 | 4346 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4347 msgid "Message sent" |
3345 | 4348 msgstr "Viesti lähetetty" |
3343 | 4349 |
4208 | 4350 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4351 msgid "Person enters chat" |
3345 | 4352 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" |
3343 | 4353 |
4208 | 4354 #: src/sound.c:74 |
3343 | 4355 msgid "Person leaves chat" |
3345 | 4356 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" |
3343 | 4357 |
4208 | 4358 #: src/sound.c:75 |
3343 | 4359 msgid "You talk in chat" |
3345 | 4360 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" |
3343 | 4361 |
4208 | 4362 #: src/sound.c:76 |
3343 | 4363 msgid "Others talk in chat" |
3345 | 4364 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" |
3343 | 4365 |
4208 | 4366 #: src/sound.c:79 |
3343 | 4367 msgid "Someone says your name in chat" |
3345 | 4368 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" |
4369 | |
4208 | 4370 #~ msgid "" |
4371 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4372 #~ "connection?" | |
4373 #~ msgstr "%s on pyytänyt DCC-keskustelua. Haluatko muodostaa suoran yhteyden?" | |
4374 | |
4375 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4376 #~ msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne ovat liian hirveitä." | |
4377 | |
4378 #~ msgid "" | |
4379 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4380 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4381 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4382 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4383 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4384 #~ msgstr "" | |
4385 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Selite:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4386 #~ "\"> : Tavallinen AIM-käyttäjä<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL-" | |
4387 #~ "käyttäjä <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM-koekäyttäjä <br><IMG SRC=" | |
4388 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Pääkäyttäjä <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4389 #~ "ActiveBuddy vuorovaikutteinen agentti<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif" | |
4390 #~ "\"> : Langattoman laitteen käyttäjä<br>" | |
4391 | |
4392 #, fuzzy | |
4393 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4394 #~ msgstr "Gaim - ICQ valtuutus hyväksytty" | |
4395 | |
4396 #~ msgid "" | |
4397 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4398 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4399 #~ "continue?" | |
4400 #~ msgstr "" | |
4401 #~ "Olet valinnut suoran pikaviestinnän avaamisen %s:n kanssa. Tämän " | |
4402 #~ "tekeminen antaa vastapuolen nähdä IP-osoitteesi ja voi olla " | |
4403 #~ "turvallisuusriski. Haluatko jatkaa?" | |
4404 | |
4405 #~ msgid "" | |
4406 #~ "Active Developers\n" | |
4407 #~ "====================\n" | |
4408 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4409 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4410 #~ "\n" | |
4411 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4412 #~ "===================\n" | |
4413 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4414 #~ "Decklin Foster\n" | |
4415 #~ "Nathan Walp\n" | |
4416 #~ "Mark Doliner\n" | |
4417 #~ "\n" | |
4418 #~ "Retired Developers\n" | |
4419 #~ "===================\n" | |
4420 #~ "Jim Duchek\n" | |
4421 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4422 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4423 #~ msgstr "" | |
4424 #~ "Aktiiviset kehittäjät\n" | |
4425 #~ "==============================\n" | |
4426 #~ "Rob Flynn (ylläpitäjä) [ rob@marko.net ]\n" | |
4427 #~ "Sean Egan (ohjelmoija) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4428 #~ "\n" | |
4429 #~ "Villit korjausten kirjoittajat\n" | |
4430 #~ "==============================\n" | |
4431 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4432 #~ "Decklin Foster\n" | |
4433 #~ "Nathan Walp\n" | |
4434 #~ "Mark Doliner\n" | |
4435 #~ "\n" | |
4436 #~ "Poistuneet kehittäjät\n" | |
4437 #~ "==============================\n" | |
4438 #~ "Jim Duchek\n" | |
4439 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4440 #~ "Mark Spencer (alkuperäinen tekijä) [ markster@marko.net ]" | |
4441 | |
4442 #~ msgid "Web Site" | |
4443 #~ msgstr "Web-sivusto" | |
4444 | |
4445 #~ msgid "Password: " | |
4446 #~ msgstr "Salasana: " | |
4447 | |
4448 #~ msgid "About" | |
4449 #~ msgstr "Tietoja" | |
4450 | |
4451 #~ msgid "Perl" | |
4452 #~ msgstr "Perl" | |
4453 | |
4454 #~ msgid "Load Script" | |
4455 #~ msgstr "Lataa skripti" | |
4456 | |
4457 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4458 #~ msgstr "Poista kaikki skriptit" | |
4459 | |
4460 #~ msgid "List Scripts" | |
4461 #~ msgstr "Listaa skriptit" | |
4462 | |
4463 #~ msgid "Whisper" | |
4464 #~ msgstr "Kuiskaa" | |
4465 | |
4466 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4467 #~ msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" | |
4468 | |
4469 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4470 #~ msgstr "Parhaillaan %d:ssa, " | |
4471 | |
4472 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4473 #~ msgstr "Asetetaan sijainniksi %d\n" | |
4474 | |
4475 #~ msgid "Bold Text" | |
4476 #~ msgstr "Lihavoi teksti" | |
4477 | |
4478 #~ msgid "Bold" | |
4479 #~ msgstr "Lihavoi" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "Italics Text" | |
4482 #~ msgstr "Kursivoi teksti" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "Italics" | |
4485 #~ msgstr "Kursivoi" | |
4486 | |
4487 #~ msgid "Underline Text" | |
4488 #~ msgstr "Alleviivaa teksti" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Underline" | |
4491 #~ msgstr "Alleviivaa" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Strike through Text" | |
4494 #~ msgstr "Yliviivaa teksti" | |
4495 | |
4496 #~ msgid "Strike" | |
4497 #~ msgstr "Yliviivaa" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "Decrease font size" | |
4500 #~ msgstr "Pienennä fonttikokoa" | |
4501 | |
4502 #~ msgid "Small" | |
4503 #~ msgstr "Pieni" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Normal font size" | |
4506 #~ msgstr "Normaali fonttikoko" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Normal" | |
4509 #~ msgstr "Normaali" | |
4510 | |
4511 #~ msgid "Increase font size" | |
4512 #~ msgstr "Suurenna fonttikokoa" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Big" | |
4515 #~ msgstr "Suuri" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Font" | |
4518 #~ msgstr "Fontti" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Text Color" | |
4521 #~ msgstr "Tekstin väri" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "Background Color" | |
4524 #~ msgstr "Taustaväri" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Link" | |
4527 #~ msgstr "Linkki" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4530 #~ msgstr "Lisää hymiö" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Smiley" | |
4533 #~ msgstr "Hymiö" | |
4534 | |
4535 #~ msgid "Image" | |
4536 #~ msgstr "Kuva" | |
4537 | |
4538 #~ msgid "Sound" | |
4539 #~ msgstr "ääni" | |
4540 | |
4541 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4542 #~ msgstr "Gaim - Varoita käyttäjää?" | |
4543 | |
4544 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4545 #~ msgstr "Haluatko todella varoittaa käyttäjää %s?" | |
4546 | |
4547 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4548 #~ msgstr "Gaim - Poista %s?" | |
4549 | |
4550 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4551 #~ msgstr "Poista tuttava" | |
4552 | |
4553 #~ msgid "" | |
4554 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4555 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4556 #~ msgstr "" | |
4557 #~ "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi.\n" | |
4558 #~ "Haluatko jatkaa?" | |
4559 | |
4560 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4561 #~ msgstr "Gaim - Pikaviestimen käyttäjä" | |
4562 | |
4563 #~ msgid "IM who:" | |
4564 #~ msgstr "Pikaviesti kenelle:" | |
4565 | |
4566 #~ msgid "User:" | |
4567 #~ msgstr "Käyttäjä:" | |
4568 | |
4569 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4570 #~ msgstr "Gaim - Hae käyttäjätiedot" | |
4571 | |
4572 #~ msgid "Add Group" | |
4573 #~ msgstr "Lisää ryhmä" | |
4574 | |
4575 #~ msgid "Add Buddy" | |
4576 #~ msgstr "Lisää tuttava" | |
4577 | |
4578 #~ msgid "Contact" | |
4579 #~ msgstr "Kontakti" | |
4580 | |
4581 #~ msgid "Allow List" | |
4582 #~ msgstr "Sallittujen lista" | |
4583 | |
4584 #~ msgid "Block List" | |
4585 #~ msgstr "Kiellettyjen lista" | |
4586 | |
4587 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4588 #~ msgstr "Anna tuttavalle alias" | |
4589 | |
4590 #~ msgid "Rename Group" | |
4591 #~ msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" | |
4592 | |
4593 #, fuzzy | |
4594 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4595 #~ msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
4596 | |
4597 #~ msgid "Select All" | |
4598 #~ msgstr "Valitse kaikki" | |
4599 | |
4600 #~ msgid "Select Autos" | |
4601 #~ msgstr "Valitse automaattiset" | |
4602 | |
4603 #~ msgid "Select None" | |
4604 #~ msgstr "Poista valinnat" | |
4605 | |
4606 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4607 #~ msgstr "Kirjaa sisään/ulos" | |
4608 | |
4609 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4610 #~ msgstr "Gaim - Liitännäislista" | |
4611 | |
4612 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4613 #~ msgstr "Gaim - Liitännäiset" | |
4614 | |
4615 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4616 #~ msgstr "Ladatut liitännäiset" | |
4617 | |
4618 #, fuzzy | |
4619 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4620 #~ msgstr "Valitse kaikki" | |
4621 | |
4622 #~ msgid "Filepath:" | |
4623 #~ msgstr "Tiedostopolku:" | |
4624 | |
4625 #~ msgid "Load" | |
4626 #~ msgstr "Lataa" | |
4627 | |
4628 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4629 #~ msgstr "Lataa liitännäinen tiedostosta" | |
4630 | |
4631 #~ msgid "Configure" | |
4632 #~ msgstr "Muuta asetuksia" | |
4633 | |
4634 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4635 #~ msgstr "Muuta asetuksia valitulle liitännäiselle" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Reload" | |
4638 #~ msgstr "Lataa uudelleen" | |
4639 | |
4640 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4641 #~ msgstr "Lataa valittu liitännäinen uudelleen" | |
4642 | |
4643 #~ msgid "Unload" | |
4644 #~ msgstr "Poista" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4647 #~ msgstr "Poista valittu liitännäinen" | |
4648 | |
4649 #~ msgid "Close this window" | |
4650 #~ msgstr "Sulje tämä ikkuna" | |
4651 | |
4652 #, fuzzy | |
4653 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4654 #~ msgstr "Käytä reunattomia painikkeita" | |
4655 | |
4656 #, fuzzy | |
4657 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4658 #~ msgstr "älä välitä automatisoiduista TiK-viesteistä" | |
4659 | |
4660 #, fuzzy | |
4661 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4662 #~ msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | |
4663 | |
4664 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4665 #~ msgstr "Gaim-virheidenetsinnän tulostusikkuna" | |
4666 | |
4667 #~ msgid "" | |
4668 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4669 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4670 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4671 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4672 #~ msgstr "" | |
4673 #~ "Yritit ladata protokollan, jota ei ole käännetty saman lähdekoodiversion " | |
4674 #~ "kanssa kuin tämä ohjelma. Koska se ei ole samaa versiota, en " | |
4675 #~ "valitettavasti voi sanoa varmasti mikä se oli. Lienee tarpeetonta " | |
4676 #~ "sanoakaan, ettei sitä kyetty onnistuneesti lataamaan." | |
4677 | |
4678 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4679 #~ msgstr "%s käytti %s:aa, joka poistettiin. %s on nyt poissa linjoilta." | |
4680 | |
4681 #~ msgid "Accept?" | |
4682 #~ msgstr "Hyväksy?" | |
4683 | |
3450 | 4684 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4685 #~ msgstr "Gadu-Gadu-virhe" | |
4686 | |
4687 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4688 #~ msgstr "Gadu-Gadu-tietoja" | |
4689 | |
4690 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4691 #~ msgstr "Ei voitu lähettää http-pyyntöä" | |
4692 | |
4693 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4694 #~ msgstr "Tuttavalistan tuominen palvelimelta epäonnistui (%s)" | |
4695 | |
4696 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4697 #~ msgstr "Tuttavalistan vieminen palvelimelle epäonnistui (%s)" | |
4698 | |
4699 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4700 #~ msgstr "Tuttavalistan poistaminen palvelimelta epäonnistui (%s)" | |
4701 | |
4702 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4703 #~ msgstr "Yhteyden muodostaminen hakupalveluun epäonnistui (%s)" | |
4704 | |
4705 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4706 #~ msgstr "Salasanan vaihtaminen epäonnistui (%s)" | |
4707 | |
4708 #~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" | |
4709 #~ msgstr "Väärä nykyinen salasana! Salasanaa EI vaihdettu!" | |
4710 | |
4711 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4712 #~ msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa!" | |
4713 | |
4714 #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | |
4715 #~ msgstr "Uusi salasana sama kuin vanha salasana! Salasanaa EI vaihdettu!" | |
4716 | |
4717 #~ msgid "Password Change" | |
4718 #~ msgstr "Salasanan vaihto" | |
4719 | |
4720 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4721 #~ msgstr "Epäkelpo Jabber I.D." | |
4722 | |
4723 #~ msgid "MSN Error" | |
4724 #~ msgstr "MSN-virhe" | |
4725 | |
4726 #~ msgid "Chat Error!" | |
4727 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe!" | |
4728 | |
4729 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4730 #~ msgstr "Gaim - Ryhmäkeskustelu" | |
4731 | |
4732 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4733 #~ msgstr "Gaim - Virhe" | |
4734 | |
4735 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4736 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC Virhe" | |
4737 | |
4738 #~ msgid "Reason unknown" | |
4739 #~ msgstr "Tuntematon syy" | |
4740 | |
4741 #~ msgid "Error" | |
4742 #~ msgstr "Virhe" | |
4743 | |
4744 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4745 #~ msgstr "Gaim - Varoitus" | |
4746 | |
4747 #~ msgid "TOC Resume" | |
4748 #~ msgstr "TOC Jatka" | |
4749 | |
4750 #~ msgid "Chat Error" | |
4751 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe" | |
4752 | |
4753 #~ msgid "TOC Pause" | |
4754 #~ msgstr "TOC Tauko" | |
4755 | |
4756 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4757 #~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedoston otsikkoa!" | |
4758 | |
4759 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4760 #~ msgstr "Yritetään kirjautua sisään..." | |
4761 | |
4762 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4763 #~ msgstr "Ei linjoilla. Napsauta avataksesi sisäänkirjautumisruutu." | |
4764 | |
4765 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4766 #~ msgstr "Poissa: %d odottamassa." | |
4767 | |
4768 #~ msgid "Away." | |
4769 #~ msgstr "Poissa." | |
4770 | |
4771 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4772 #~ msgstr "Ei voitu luoda Gaim-sovelmaa!" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "About..." | |
4775 #~ msgstr "Tietoja..." | |
4776 | |
4777 #~ msgid "Message Error" | |
4778 #~ msgstr "Viestivirhe" | |
4779 | |
4780 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4781 #~ msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: Tuntematon syy" | |
4782 | |
4783 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4784 #~ msgstr "Tuttavailmoitinvirhe" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4787 #~ msgstr "Gaim - Salasanan muuttamisvirhe" | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4790 #~ msgstr "Ei kyetty poistamaan tiedostoa %s - %s" | |
4791 | |
4792 #~ msgid "Preferences Error" | |
4793 #~ msgstr "Asetusvirhe" | |
4794 | |
4795 #~ msgid "Plugin Error" | |
4796 #~ msgstr "Liitännäisvirhe" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "Login Error" | |
4799 #~ msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" | |
4800 | |
4801 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4802 #~ msgstr "Perlskripti" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Select" | |
4805 #~ msgstr "Valitse" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4808 #~ msgstr "Näytä automaattisesti tuttavalista kirjauduttaessa sisään" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4811 #~ msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa" | |
4812 | |
4813 #~ msgid "Edit" | |
4814 #~ msgstr "Muokkaa" | |
4815 | |
4816 #~ msgid "Protocol Error" | |
4817 #~ msgstr "Protokollavirhe" | |
4818 | |
4819 #, fuzzy | |
4820 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4821 #~ msgstr "Protokollatoiminnot" | |
4822 | |
4823 #~ msgid "Disconnect" | |
4824 #~ msgstr "Katkaise yhteys" | |
4825 | |
4826 #~ msgid "Warned" | |
4827 #~ msgstr "Varoitettu" | |
4828 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4829 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4830 #~ msgstr "Näytä rullaava tuttavataulu" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4831 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4832 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4833 #~ msgstr "Kaikki muutokset tapahtuvat välittömästi ellei muuta ole mainittu." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4834 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4835 # src/prefs.c:111 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4836 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4837 #~ msgstr "Sekalaiset" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4838 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4839 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4840 #~ msgstr "Raportoi joutenoloajat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4841 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4842 #~ msgid "Konqueror" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4843 #~ msgstr "Konqueror" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4844 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4845 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4846 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4847 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4848 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4849 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4850 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4851 #~ msgid "Mozilla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4852 #~ msgstr "Mozilla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4853 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4854 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4855 #~ msgstr "Gnomen URL-käsittelijä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4856 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4857 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4858 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4859 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4860 #~ msgid "Manual (%s for URL)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4861 #~ msgstr "Käyttöohje (URL:ksi %s)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4862 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4863 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4864 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4865 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4866 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4867 #~ "Kaikki protokollat eivät voi käyttää näitä välityspalvelinvalintoja. Lue " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4868 #~ "README-tiedostosta yksityiskohdat." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4869 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4870 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4871 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4872 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4873 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4874 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4875 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4876 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4877 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4878 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4879 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "Tuttavalistan valinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4881 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4882 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4883 #~ msgstr "Nosta tuttavalista sisään- ja uloskirjautumisten kohdalla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "Keskusteluvalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "Näppäimistövalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "F2 asettaa aikaleiman päälle/pois" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4895 #~ msgstr "Näyttö- ja yleiset valinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4896 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4897 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4898 #~ msgstr "Pikaviestivalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4899 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4900 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4901 #~ msgstr "Ikkunakoot" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4902 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4903 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4904 #~ msgstr "Välilehtien sijoitus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4905 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4906 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4907 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4909 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4910 #~ msgstr "Näytä keskustelut samassa jaetussa ikkunassa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4911 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4912 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4913 #~ msgstr "Kursivoitu teksti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4914 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4915 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4916 #~ msgstr "Tekstin fontin tyyppi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4917 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4918 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4919 #~ msgstr "Tekstin fonttikoko" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4920 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4921 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4922 #~ msgstr "Ääni soitetaan kun:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4923 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4924 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4925 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4926 #~ "Aika automaattisten vastausten lähettämisten väleillä (sekunneissa):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4927 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4928 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4929 #~ msgstr "Merkitse poissaolevaksi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4930 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4931 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4932 #~ msgstr "minuutin jälkeen viestillä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4933 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4934 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4935 #~ msgstr "Luo poissaolo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4936 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4937 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4938 #~ msgstr "Yksityisyysvalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4939 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4940 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4941 #~ msgstr "Yleistä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4942 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4943 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4944 #~ msgstr "Keskustelut" |