Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/it.po @ 4294:d82850c50cf4
[gaim-migrate @ 4547]
Nicola's Lichtmaier (niqueco) updated the spanish translation and the POTFILES.in
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 11 Jan 2003 14:35:37 +0000 |
parents | da30c4977c43 |
children | cd866c66e284 |
rev | line source |
---|---|
3042 | 1 # Italian translation of Gaim. |
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>, 2002. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: Gaim 0.53\n" | |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3042 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-03-13 19:26+0100\n" |
10 "Last-Translator: Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>\n" | |
11 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" | |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | |
4208 | 16 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
17 msgid "New..." | |
18 msgstr "" | |
19 | |
20 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
21 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
22 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
23 msgid "Away" | |
24 msgstr "Assente" | |
25 | |
26 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
27 msgid "Back" | |
28 msgstr "Tornato" | |
29 | |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
31 #, fuzzy | |
32 msgid "Auto-login" | |
33 msgstr "Auto Login" | |
34 | |
35 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
36 msgid "Signoff" | |
37 msgstr "Abbandona" | |
38 | |
39 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
40 #, fuzzy | |
41 msgid "Mute Sounds" | |
42 msgstr "Suoni" | |
43 | |
44 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
45 #, fuzzy | |
46 msgid "Accounts..." | |
47 msgstr "Accounts" | |
48 | |
49 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
50 #, fuzzy | |
51 msgid "Preferences..." | |
52 msgstr "Preferenze" | |
53 | |
54 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
55 #, fuzzy | |
56 msgid "About Gaim..." | |
57 msgstr "Informazioni su Gaim" | |
58 | |
59 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
60 msgid "Quit" | |
61 msgstr "Esci" | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
64 #, fuzzy | |
65 msgid "Tray Icon Configuration" | |
66 msgstr "Gaim - Configurazione Suoni" | |
67 | |
68 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
69 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
70 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
71 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
72 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
73 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
74 msgstr "" | |
75 | |
76 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
77 #, fuzzy | |
78 msgid "Tray Icon" | |
79 msgstr "Icona della persona" | |
80 | |
81 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
82 msgid "" | |
83 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
84 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
85 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
86 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
87 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
91 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
92 msgstr "" | |
93 | |
94 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
95 msgid "System Tray Icon" | |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 99 msgid "Buddy Chat" |
100 msgstr "Ciatta con Contatto" | |
101 | |
4208 | 102 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
103 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 104 #, fuzzy |
105 msgid "Gaim Chat" | |
106 msgstr "Gaim - Chat" | |
107 | |
4208 | 108 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 109 #, fuzzy |
110 msgid "Chat Rooms" | |
111 msgstr "Opzioni di Chat" | |
112 | |
4208 | 113 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 114 msgid "Refresh" |
115 msgstr "" | |
116 | |
4208 | 117 #. buttons |
118 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
119 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
120 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 122 msgid "Add" |
123 msgstr "Aggiungi" | |
124 | |
4208 | 125 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
126 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
127 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 128 msgid "Remove" |
129 msgstr "Elimina" | |
130 | |
4208 | 131 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 132 msgid "List of available chats" |
133 msgstr "" | |
134 | |
4208 | 135 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 136 msgid "List of subscribed chats" |
137 msgstr "" | |
138 | |
4208 | 139 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 140 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
141 msgstr "" | |
142 | |
4208 | 143 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 144 msgid "Update Frequency in min" |
145 msgstr "" | |
146 | |
4208 | 147 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 148 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
149 msgstr "" | |
150 | |
3450 | 151 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 152 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 153 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
154 msgstr "" | |
155 | |
4208 | 156 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 157 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
158 msgstr "" | |
159 | |
4208 | 160 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 161 #, fuzzy |
162 msgid "(No" | |
163 msgstr "No" | |
164 | |
4208 | 165 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 166 #, fuzzy |
167 msgid "Change" | |
168 msgstr "Canale:" | |
169 | |
4208 | 170 #: plugins/notify.c:389 |
171 #, fuzzy | |
172 msgid "Unable to write to config file" | |
173 msgstr "Impossibile scrivere il file %s." | |
174 | |
175 #: plugins/notify.c:389 | |
176 #, fuzzy | |
177 msgid "Notify plugin" | |
178 msgstr "%s entrato." | |
179 | |
180 #: plugins/notify.c:561 | |
181 msgid "Notify For" | |
182 msgstr "" | |
183 | |
184 #: plugins/notify.c:562 | |
185 #, fuzzy | |
186 msgid "_IM windows" | |
187 msgstr "Finestra di IM" | |
188 | |
189 #: plugins/notify.c:567 | |
190 #, fuzzy | |
191 msgid "_Chat windows" | |
192 msgstr "Finestra chat gruppo" | |
193 | |
194 #. -------------- | |
195 #: plugins/notify.c:573 | |
196 #, fuzzy | |
197 msgid "Notification Methods" | |
198 msgstr "Notifica Popup" | |
199 | |
200 #: plugins/notify.c:576 | |
201 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 #: plugins/notify.c:587 | |
205 msgid "_Quote window title" | |
206 msgstr "" | |
207 | |
208 #: plugins/notify.c:592 | |
209 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
210 msgstr "" | |
211 | |
212 #: plugins/notify.c:597 | |
213 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
214 msgstr "" | |
215 | |
216 #: plugins/notify.c:602 | |
217 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
218 msgstr "" | |
219 | |
220 #. -------------- | |
221 #: plugins/notify.c:608 | |
222 #, fuzzy | |
223 msgid "Notification Removal" | |
224 msgstr "Notifica Popup" | |
225 | |
226 #: plugins/notify.c:609 | |
227 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
228 msgstr "" | |
229 | |
230 #: plugins/notify.c:614 | |
231 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
232 msgstr "" | |
233 | |
234 #: plugins/notify.c:619 | |
235 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
236 msgstr "" | |
237 | |
238 #: plugins/notify.c:624 | |
239 msgid "Appl_y" | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
243 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
244 msgstr "" | |
245 | |
246 #: plugins/autorecon.c:61 | |
247 #, fuzzy | |
248 msgid "Auto Reconnect" | |
249 msgstr "Impossibile connettersi" | |
250 | |
251 #: plugins/timestamp.c:73 | |
252 #, fuzzy | |
253 msgid "Timestamp" | |
254 msgstr "Testo" | |
255 | |
256 #: plugins/timestamp.c:75 | |
257 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
258 msgstr "" | |
259 | |
260 #: plugins/history.c:72 | |
261 msgid "History" | |
262 msgstr "" | |
263 | |
264 #: plugins/history.c:74 | |
265 #, fuzzy | |
266 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
267 msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" | |
268 | |
269 #: plugins/iconaway.c:52 | |
270 msgid "Iconify on away" | |
271 msgstr "" | |
272 | |
273 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
274 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
275 msgstr "" | |
276 | |
277 #: plugins/iconaway.c:61 | |
278 msgid "Iconify On Away" | |
279 msgstr "" | |
280 | |
281 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
282 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 283 msgid "Available" |
284 msgstr "Presente" | |
285 | |
4208 | 286 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3343 | 287 msgid "Available for friends only" |
288 msgstr "Presente solo per gli amici" | |
289 | |
290 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
4208 | 291 msgid "Away for friends only" |
292 msgstr "Assente solo per gli amici" | |
293 | |
294 #: src/protocols/gg/gg.c:77 | |
295 msgid "Invisible" | |
296 msgstr "Invisibile" | |
297 | |
298 #: src/protocols/gg/gg.c:78 | |
3343 | 299 msgid "Invisible for friends only" |
300 msgstr "Invisibile solo per gli amici" | |
301 | |
4208 | 302 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3343 | 303 msgid "Unavailable" |
304 msgstr "Occupato" | |
305 | |
4208 | 306 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
3042 | 307 msgid "Unable to resolve hostname." |
308 msgstr "Nome host sconosciuto." | |
309 | |
4208 | 310 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
3042 | 311 msgid "Unable to connect to server." |
312 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
313 | |
4208 | 314 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
3042 | 315 msgid "Invalid response from server." |
316 msgstr "Risposta non valida dal server" | |
317 | |
4208 | 318 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
3042 | 319 msgid "Error while reading from socket." |
320 msgstr "Errore di lettura dal socket." | |
321 | |
4208 | 322 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 323 #, fuzzy |
324 msgid "Error while writing to socket." | |
3042 | 325 msgstr "Errore di scrittura nel socket." |
326 | |
4208 | 327 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 328 #, fuzzy |
329 msgid "Authentication failed." | |
3042 | 330 msgstr "Autentificazione fallita." |
331 | |
4208 | 332 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
3042 | 333 msgid "Unknown Error Code." |
334 msgstr "Codice di errore sconosciuto." | |
335 | |
4208 | 336 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
3042 | 337 #, c-format |
338 msgid "Status: %s" | |
339 msgstr "Stato: %s" | |
340 | |
4208 | 341 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
3042 | 342 msgid "Could not connect" |
343 msgstr "Non riesco a collegarmi" | |
344 | |
4208 | 345 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
3042 | 346 msgid "Unable to read socket" |
347 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
348 | |
4208 | 349 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
3042 | 350 msgid "Unable to connect." |
351 msgstr "Non riesco a collegarmi" | |
352 | |
4208 | 353 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
3042 | 354 msgid "Reading data" |
355 msgstr "Lettura dati in corso" | |
356 | |
4208 | 357 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
3042 | 358 msgid "Balancer handshake" |
359 msgstr "Handshake compensatore (NdT: non so!!!)" | |
360 | |
4208 | 361 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
3042 | 362 msgid "Reading server key" |
363 msgstr "Lettura chiave server in corso" | |
364 | |
4208 | 365 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
3042 | 366 msgid "Exchanging key hash" |
367 msgstr "Scambio delle key hash (NdT: mah!)" | |
368 | |
4208 | 369 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
3042 | 370 msgid "Critical error in GG library\n" |
371 msgstr "Errore critico nelle librerie GG\n" | |
372 | |
4208 | 373 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
3042 | 374 #, c-format |
375 msgid "Connect to %s failed" | |
376 msgstr "Connessione fallita a %s" | |
377 | |
4208 | 378 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
379 msgid "Unable to ping server" | |
380 msgstr "Non riesco a fare il ping al server" | |
381 | |
382 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
383 msgid "Send as message" | |
384 msgstr "Spedisci come messaggio" | |
385 | |
386 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
387 msgid "Looking up GG server" | |
388 msgstr "Ricerca del server GG in corso" | |
389 | |
390 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
391 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
392 msgstr "UIN di Gadu-Gadu sbagliato" | |
393 | |
394 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 395 #, fuzzy |
396 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | |
3042 | 397 msgstr "Stai tentando di spedire un messaggio a un UIN Gadu-Gadu sbagliato!" |
398 | |
4208 | 399 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
3042 | 400 msgid "Couldn't get search results" |
401 msgstr "Risultati della ricerca non disponibili" | |
402 | |
4208 | 403 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
3042 | 404 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
405 msgstr "Motore di ricerca Gadu-Gadu" | |
406 | |
4208 | 407 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
3042 | 408 msgid "Active" |
409 msgstr "Attivo" | |
410 | |
4208 | 411 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3042 | 412 msgid "yes" |
413 msgstr "si" | |
414 | |
4208 | 415 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3042 | 416 msgid "no" |
417 msgstr "no" | |
418 | |
4208 | 419 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
3042 | 420 msgid "UIN" |
421 msgstr "UIN" | |
422 | |
4208 | 423 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
3042 | 424 msgid "First name" |
425 msgstr "Nome al secolo" | |
426 | |
4208 | 427 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
3042 | 428 msgid "Second Name" |
429 msgstr "Cognome" | |
430 | |
4208 | 431 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
3042 | 432 msgid "Nick" |
433 msgstr "Soprannome" | |
434 | |
4208 | 435 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
3042 | 436 msgid "Birth year" |
437 msgstr "Anno di nascita" | |
438 | |
4208 | 439 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
440 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
3042 | 441 msgid "Sex" |
442 msgstr "Sesso :9" | |
443 | |
3450 | 444 #. Line 5 |
4208 | 445 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
3042 | 446 msgid "City" |
447 msgstr "Città" | |
448 | |
4208 | 449 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 450 #, fuzzy |
451 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3042 | 452 msgstr "Sul server non c'è nessuna lista contatti :(" |
453 | |
4208 | 454 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 455 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3042 | 456 msgstr "Non posso importare lista contatti dal server" |
457 | |
4208 | 458 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3145 | 459 #, fuzzy |
3450 | 460 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
3042 | 461 msgstr "Lista contatti trasferita sul server" |
462 | |
4208 | 463 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3145 | 464 #, fuzzy |
3450 | 465 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
3042 | 466 msgstr "Impossibile trasferire lista contatti nel server" |
467 | |
4208 | 468 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3145 | 469 #, fuzzy |
4059 | 470 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3042 | 471 msgstr "Lista contatti eliminata dal server" |
472 | |
4208 | 473 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3145 | 474 #, fuzzy |
3450 | 475 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
3042 | 476 msgstr "Impossibile eliminare lista contatti dal server" |
477 | |
4208 | 478 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 479 #, fuzzy |
480 msgid "Password changed successfully" | |
3042 | 481 msgstr "Password cambiata!" |
482 | |
4208 | 483 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
3042 | 484 msgid "Password couldn't be changed" |
485 msgstr "Impossibile cambiare password" | |
486 | |
4208 | 487 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 488 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
489 msgstr "" | |
490 | |
4208 | 491 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 492 msgid "" |
4059 | 493 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 494 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
495 msgstr "" | |
496 | |
4208 | 497 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 498 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
499 msgstr "" | |
500 | |
4208 | 501 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 502 msgid "" |
503 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
504 "again later." | |
505 msgstr "" | |
506 | |
4208 | 507 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 508 #, fuzzy |
509 msgid "Couldn't export buddy list" | |
510 msgstr "Non posso importare lista contatti dal server" | |
511 | |
4208 | 512 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 513 msgid "" |
514 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
515 msgstr "" | |
516 | |
4208 | 517 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 518 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
519 msgstr "" | |
520 | |
4208 | 521 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 522 #, fuzzy |
523 msgid "Unable to access directory" | |
524 msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" | |
525 | |
4208 | 526 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 527 msgid "" |
528 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 529 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 530 msgstr "" |
531 | |
4208 | 532 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 533 #, fuzzy |
534 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
535 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
536 | |
4208 | 537 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 538 msgid "" |
539 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
540 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
541 msgstr "" | |
542 | |
4208 | 543 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
3042 | 544 msgid "Directory Search" |
545 msgstr "Cerca directory" | |
546 | |
3450 | 547 #. |
548 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
549 #. show_set_dir(gc); | |
550 #. | |
4208 | 551 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
3042 | 553 msgid "Change Password" |
554 msgstr "Cambia password" | |
555 | |
4208 | 556 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 557 msgid "Import Buddy List from Server" |
3042 | 558 msgstr "Importa lista contatti da server" |
559 | |
4208 | 560 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 561 msgid "Export Buddy List to Server" |
3042 | 562 msgstr "Esporta lista contatti sul server" |
563 | |
4208 | 564 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 565 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3042 | 566 msgstr "Elimina lista contatti dal server" |
567 | |
4208 | 568 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 569 #, fuzzy |
570 msgid "Unable to access user profile." | |
571 msgstr "Impossibile leggere il file %s." | |
572 | |
4208 | 573 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 574 msgid "" |
4059 | 575 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 576 "the directory server. Please try again later." |
577 msgstr "" | |
578 | |
4208 | 579 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
580 msgid "Nick:" | |
581 msgstr "Soprannome:" | |
582 | |
583 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
584 msgid "Gadu-Gadu User" | |
585 msgstr "Utente Gadu-Gadu" | |
586 | |
587 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 588 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
589 msgstr "" | |
590 | |
4208 | 591 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
592 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
593 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
594 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
595 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
596 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
598 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
599 msgid "Cancel" | |
600 msgstr "Annulla" | |
601 | |
602 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
603 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
605 msgid "Authorize" | |
606 msgstr "" | |
607 | |
608 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
610 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
612 msgid "Deny" | |
613 msgstr "Nega" | |
614 | |
615 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
3042 | 616 msgid "Send message through server" |
617 msgstr "Spedisci il messaggio attraverso il server" | |
618 | |
4208 | 619 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
620 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
622 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
3042 | 623 msgid "Get Info" |
624 msgstr "Prendi informazioni" | |
625 | |
4208 | 626 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
627 #, fuzzy | |
628 msgid "Gaim User" | |
629 msgstr "Uso di Gaim" | |
630 | |
631 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
632 msgid "" | |
633 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
634 "the Account Editor)" | |
635 msgstr "" | |
636 | |
637 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3078 | 638 #, fuzzy, c-format |
639 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
640 msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" | |
641 | |
4208 | 642 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
643 #, fuzzy | |
644 msgid "No topic is set" | |
645 msgstr "Connessione chiusa." | |
646 | |
647 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
3042 | 648 #, c-format |
649 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
650 msgstr "<B>%s ha cambiato l'argomento in: %s<B>" | |
651 | |
4208 | 652 #. RPL_REHASHING |
653 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
654 #, fuzzy | |
655 msgid "Rehashing server" | |
656 msgstr "Lettura chiave server in corso" | |
657 | |
658 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
659 #, fuzzy | |
660 msgid "IRC Operator" | |
661 msgstr "Errore IRC" | |
662 | |
663 #. ERR_NOSUCHNICK | |
664 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
665 msgid "No such nick/channel" | |
666 msgstr "Non esiste quel soprannome/canale" | |
667 | |
668 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
669 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
670 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
671 msgid "IRC Error" | |
672 msgstr "Errore IRC" | |
673 | |
674 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
675 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
676 msgid "No such server" | |
677 msgstr "Il server non esiste" | |
678 | |
679 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
680 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
681 #, fuzzy | |
682 msgid "No nickname given" | |
3042 | 683 msgstr "Nessun soprannome dato" |
684 | |
4208 | 685 #. ERR_NOPRIVILEGES |
686 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
687 msgid "You're not an IRC operator!" | |
688 msgstr "" | |
689 | |
690 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
691 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
692 msgstr "" | |
693 | |
694 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
695 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
696 msgid "IRC CTCP info" | |
697 msgstr "" | |
698 | |
699 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 700 #, c-format |
4208 | 701 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
702 msgstr "" | |
703 | |
704 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 705 msgid "" |
4208 | 706 "This requires a direct connection to be established between the two " |
707 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
708 msgstr "" | |
709 | |
710 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
712 #, fuzzy | |
713 msgid "Connect" | |
714 msgstr "Connesso" | |
715 | |
716 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
717 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
718 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
3042 | 719 msgid "Unable to write" |
720 msgstr "Impossibile scrivere" | |
721 | |
4208 | 722 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 723 #, fuzzy, c-format |
4208 | 724 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
3042 | 725 msgstr "Sei stato cacciato da %s: %s" |
726 | |
4208 | 727 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
3042 | 728 #, c-format |
729 msgid "Kicked by %s: %s" | |
730 msgstr "Cacciato da %s: %s" | |
731 | |
4208 | 732 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
733 msgid "CTCP ClientInfo" | |
734 msgstr "" | |
735 | |
736 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
737 #, fuzzy | |
738 msgid "CTCP UserInfo" | |
739 msgstr "Vedi info utente" | |
740 | |
741 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
742 msgid "CTCP Version" | |
743 msgstr "" | |
744 | |
745 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
746 msgid "CTCP Ping" | |
747 msgstr "" | |
748 | |
749 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
750 #, c-format | |
751 msgid "Topic for %s is %s" | |
752 msgstr "" | |
753 | |
754 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
3042 | 755 #, c-format |
756 msgid "You have left %s" | |
757 msgstr "Disconnesso da %s" | |
758 | |
4208 | 759 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
760 msgid "IRC Part" | |
761 msgstr "Parte IRC" | |
762 | |
763 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
3042 | 764 msgid "Channel:" |
765 msgstr "Canale:" | |
766 | |
4208 | 767 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
3042 | 768 msgid "Password:" |
769 msgstr "Password:" | |
770 | |
4208 | 771 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 772 #, fuzzy |
773 msgid "DCC Chat" | |
774 msgstr "Chat" | |
775 | |
4208 | 776 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
777 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
778 msgid "Server:" | |
779 msgstr "Server:" | |
780 | |
781 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
782 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
783 #, fuzzy | |
784 msgid "Port:" | |
785 msgstr "Porta" | |
786 | |
787 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
788 msgid "Encoding:" | |
789 msgstr "" | |
790 | |
791 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3343 | 792 #, fuzzy |
3450 | 793 msgid "Unable to change password." |
794 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
795 | |
4208 | 796 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 797 msgid "" |
798 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
799 "changed." | |
3343 | 800 msgstr "" |
801 | |
4208 | 802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 803 #, fuzzy |
804 msgid "Unable to change password" | |
805 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
806 | |
4208 | 807 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 808 msgid "" |
4059 | 809 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 810 "password remains the same." |
811 msgstr "" | |
812 | |
4208 | 813 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 814 #, fuzzy |
815 msgid "Unknown" | |
816 msgstr "ICQ sconosciuto" | |
817 | |
4208 | 818 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3042 | 820 msgid "Online" |
821 msgstr "Presente" | |
822 | |
4208 | 823 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3042 | 824 msgid "Extended Away" |
825 msgstr "Assente ovunque" | |
826 | |
4208 | 827 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3042 | 828 msgid "Do Not Disturb" |
829 msgstr "Non disturbare" | |
830 | |
4208 | 831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 832 #, fuzzy, c-format |
833 msgid "Jabber Error %s" | |
834 msgstr "Errore messaggio" | |
835 | |
4208 | 836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 837 #, c-format |
838 msgid "Error %s: %s" | |
839 msgstr "" | |
840 | |
4208 | 841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 842 #, fuzzy |
843 msgid "Unknown Error in presence" | |
844 msgstr "Codice di errore sconosciuto." | |
845 | |
4208 | 846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3343 | 847 #, fuzzy, c-format |
848 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
849 msgstr "" | |
850 "\n" | |
851 "\n" | |
852 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
853 | |
4208 | 854 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 855 #, c-format |
856 msgid "" | |
857 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
858 msgstr "" | |
859 | |
4208 | 860 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3145 | 861 #, fuzzy |
3450 | 862 msgid "No such user." |
3145 | 863 msgstr "Il server non esiste" |
864 | |
4208 | 865 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
866 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3042 | 867 msgid "Buddies" |
868 msgstr "Contatti" | |
869 | |
4208 | 870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3042 | 871 msgid "Authenticating" |
872 msgstr "Autentificazione" | |
873 | |
4208 | 874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3042 | 875 msgid "Unknown login error" |
876 msgstr "Errore di login sconosciuto" | |
877 | |
4208 | 878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 879 #, fuzzy |
880 msgid "Password successfully changed." | |
881 msgstr "Password cambiata!" | |
882 | |
4208 | 883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 884 #, fuzzy |
885 msgid "Connection lost" | |
886 msgstr "Connessione chiusa." | |
887 | |
4208 | 888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
890 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3042 | 891 msgid "Unable to connect" |
892 msgstr "Impossibile connettersi" | |
893 | |
4208 | 894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3042 | 895 msgid "Connected" |
896 msgstr "Connesso" | |
897 | |
4208 | 898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3042 | 899 msgid "Requesting Authentication Method" |
900 msgstr "Richiesta metodo autentificazione in corso" | |
901 | |
3450 | 902 #. we have no chats yet |
4208 | 903 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3042 | 904 msgid "Connecting" |
905 msgstr "Connessione in corso" | |
906 | |
4208 | 907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 908 #, c-format |
909 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
910 msgstr "" | |
911 | |
4208 | 912 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3343 | 913 #, fuzzy |
3450 | 914 msgid "Jabber Error" |
915 msgstr "Errore messaggio" | |
916 | |
4208 | 917 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
3042 | 918 msgid "Room:" |
919 msgstr "Stanza:" | |
920 | |
4208 | 921 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
3042 | 922 msgid "Handle:" |
923 msgstr "Gestisci:" | |
924 | |
4208 | 925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 926 #, fuzzy |
927 msgid "Unable to join chat" | |
928 msgstr "Impossibile connettersi" | |
929 | |
4208 | 930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3145 | 931 #, fuzzy |
3343 | 932 msgid "Chats" |
933 msgstr "Chat" | |
934 | |
4208 | 935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 936 #, fuzzy |
937 msgid "View Error Msg" | |
938 msgstr "Vedi i log" | |
939 | |
4208 | 940 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
3042 | 942 msgid "Get Away Msg" |
943 msgstr "Prendi messaggio di Assente" | |
944 | |
4208 | 945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
946 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
947 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
948 |
4208 | 949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
950 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
951 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
952 |
4208 | 953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 954 msgid "Remove From Roster" |
955 msgstr "" | |
956 | |
4208 | 957 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
958 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
959 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
960 msgstr "Notifica Popup" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
961 |
4208 | 962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3042 | 963 msgid "Full Name" |
964 msgstr "Nome al secolo" | |
965 | |
4208 | 966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3042 | 967 msgid "Family Name" |
968 msgstr "Cognome" | |
969 | |
4208 | 970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3042 | 971 msgid "Given Name" |
972 msgstr "Nome assegnato" | |
973 | |
4208 | 974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3042 | 975 msgid "Nickname" |
976 msgstr "Soprannome" | |
977 | |
4208 | 978 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3042 | 979 msgid "URL" |
980 msgstr "URL" | |
981 | |
4208 | 982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3042 | 983 msgid "Street Address" |
984 msgstr "Indirizzo" | |
985 | |
4208 | 986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3042 | 987 msgid "Extended Address" |
988 msgstr "Indirizzo per esteso" | |
989 | |
4208 | 990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3042 | 991 msgid "Locality" |
992 msgstr "Località" | |
993 | |
4208 | 994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3042 | 995 msgid "Region" |
996 msgstr "Regione" | |
997 | |
4208 | 998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3042 | 999 msgid "Postal Code" |
1000 msgstr "Codice Postale" | |
1001 | |
3450 | 1002 #. Line 7 |
4208 | 1003 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3042 | 1004 msgid "Country" |
1005 msgstr "Paese" | |
1006 | |
4208 | 1007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3042 | 1008 msgid "Telephone" |
1009 msgstr "Telefono" | |
1010 | |
4208 | 1011 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3042 | 1012 msgid "Email" |
1013 msgstr "E-mail" | |
1014 | |
4208 | 1015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3042 | 1016 msgid "Organization Name" |
1017 msgstr "Nome dell'organizzazione" | |
1018 | |
4208 | 1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3042 | 1020 msgid "Organization Unit" |
1021 msgstr "Divisione" | |
1022 | |
4208 | 1023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3042 | 1024 msgid "Title" |
1025 msgstr "Titolo" | |
1026 | |
4208 | 1027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3042 | 1028 msgid "Role" |
1029 msgstr "Posizione" | |
1030 | |
4208 | 1031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3042 | 1032 msgid "Birthday" |
1033 msgstr "Compleanno" | |
1034 | |
4208 | 1035 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3042 | 1036 msgid "Description" |
1037 msgstr "Descrizione" | |
1038 | |
4208 | 1039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3042 | 1040 msgid "" |
1041 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1042 "comfortable" | |
1043 msgstr "" | |
1044 "Tutti i dati qui sotto sono opzionali. Inserisci solo le informazioni che " | |
1045 "ritieni opportune" | |
1046 | |
4208 | 1047 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3042 | 1048 msgid "User Identity" |
1049 msgstr "Identità" | |
1050 | |
4208 | 1051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3042 | 1052 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1053 msgstr "Gaim - Edita la vCard Jabber" | |
1054 | |
4208 | 1055 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3042 | 1056 msgid "Server Registration successful!" |
1057 msgstr "Sei stato registrato sul server!" | |
1058 | |
4208 | 1059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3042 | 1060 msgid "Unknown registration error" |
1061 msgstr "Errore di registrazione sconosciuto" | |
1062 | |
4208 | 1063 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3042 | 1064 msgid "Set User Info" |
1065 msgstr "Imposta informazioni utente" | |
1066 | |
4208 | 1067 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1068 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1069 msgstr "" | |
1070 | |
4208 | 1071 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1072 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1073 msgstr "" | |
1074 | |
4208 | 1075 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1076 #, fuzzy |
1077 msgid "Invalid User" | |
1078 msgstr "Nome non valido" | |
1079 | |
4208 | 1080 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1081 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1082 msgstr "" | |
1083 | |
4208 | 1084 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1085 msgid "Already Login" |
1086 msgstr "" | |
1087 | |
4208 | 1088 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1089 #, fuzzy |
1090 msgid "Invalid Username" | |
1091 msgstr "Nome non valido" | |
1092 | |
4208 | 1093 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1094 #, fuzzy |
1095 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1096 msgstr "Nome non valido" | |
1097 | |
4208 | 1098 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1099 msgid "List Full" |
1100 msgstr "" | |
1101 | |
4208 | 1102 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1103 msgid "Already there" |
1104 msgstr "" | |
1105 | |
4208 | 1106 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1107 #, fuzzy |
1108 msgid "Not on list" | |
1109 msgstr "Connessione chiusa." | |
1110 | |
4208 | 1111 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1112 msgid "User is offline" |
1113 msgstr "" | |
1114 | |
4208 | 1115 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1116 msgid "Already in the mode" |
1117 msgstr "" | |
1118 | |
4208 | 1119 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1120 msgid "Already in opposite list" |
1121 msgstr "" | |
1122 | |
4208 | 1123 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1124 msgid "Switchboard failed" |
1125 msgstr "" | |
1126 | |
4208 | 1127 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1128 msgid "Notify Transfer failed" |
1129 msgstr "" | |
1130 | |
4208 | 1131 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1132 msgid "Required fields missing" |
1133 msgstr "" | |
1134 | |
4208 | 1135 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1136 #, fuzzy |
1137 msgid "Not logged in" | |
1138 msgstr "%s entrato." | |
1139 | |
4208 | 1140 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1141 #, fuzzy |
1142 msgid "Internal server error" | |
1143 msgstr "Errore interno" | |
1144 | |
4208 | 1145 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1146 msgid "Database server error" |
1147 msgstr "" | |
1148 | |
4208 | 1149 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1150 #, fuzzy |
1151 msgid "File operation error" | |
1152 msgstr "errore interno di connessione\n" | |
1153 | |
4208 | 1154 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1155 #, fuzzy |
1156 msgid "Memory allocation error" | |
1157 msgstr "grave errore di connessione\n" | |
1158 | |
4208 | 1159 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1160 #, fuzzy |
1161 msgid "Server busy" | |
1162 msgstr "Server:" | |
1163 | |
4208 | 1164 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1165 #, fuzzy |
1166 msgid "Server unavailable" | |
1167 msgstr "Occupato" | |
1168 | |
4208 | 1169 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1170 msgid "Peer Notification server down" |
1171 msgstr "" | |
1172 | |
4208 | 1173 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1174 #, fuzzy |
1175 msgid "Database connect error" | |
1176 msgstr "errore interno di connessione\n" | |
1177 | |
4208 | 1178 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1179 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1180 msgstr "" | |
1181 | |
4208 | 1182 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1183 #, fuzzy |
1184 msgid "Error creating connection" | |
1185 msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" | |
1186 | |
4208 | 1187 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1188 msgid "Session overload" |
1189 msgstr "" | |
1190 | |
4208 | 1191 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1192 msgid "User is too active" |
1193 msgstr "" | |
1194 | |
4208 | 1195 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1196 #, fuzzy |
1197 msgid "Too many sessions" | |
1198 msgstr "Troppe corrispondenze." | |
1199 | |
4208 | 1200 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1201 msgid "Not expected" |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
4208 | 1204 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1205 msgid "Bad friend file" |
1206 msgstr "" | |
1207 | |
4208 | 1208 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1209 #, fuzzy |
1210 msgid "Authentication failed" | |
1211 msgstr "Autentificazione fallita." | |
1212 | |
4208 | 1213 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1214 #, fuzzy |
1215 msgid "Not allowed when offline" | |
1216 msgstr "Nessun suono quando entri" | |
1217 | |
4208 | 1218 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1219 msgid "Not accepting new users" |
1220 msgstr "" | |
1221 | |
4208 | 1222 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1223 msgid "User unverified" |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
4208 | 1226 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1227 #, fuzzy |
1228 msgid "Unknown Error Code" | |
1229 msgstr "Codice di errore sconosciuto." | |
1230 | |
4208 | 1231 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1232 #, c-format | |
1233 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1234 msgstr "" | |
1235 | |
1236 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1237 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1238 msgstr "" |
1239 | |
4208 | 1240 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1241 #, fuzzy |
1242 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
3042 | 1243 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" |
1244 | |
4208 | 1245 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1246 msgid "" |
1247 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1248 "Please try again later." | |
1249 msgstr "" | |
1250 | |
4208 | 1251 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1252 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1253 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1254 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1256 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1257 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1258 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1259 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1260 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1261 #, fuzzy | |
1262 msgid "Write error" | |
1263 msgstr "Errore AOL" | |
1264 | |
1265 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1266 #, c-format |
1267 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1268 msgstr "" | |
1269 | |
4208 | 1270 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1271 #, fuzzy | |
1272 msgid "Unable to write to server" | |
1273 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
1274 | |
1275 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1276 #, c-format |
1277 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1278 msgstr "" | |
1279 | |
4208 | 1280 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
3042 | 1281 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1282 msgstr "Sei stato disconnesso. Ti sei già connesso da un'altra locazione." | |
1283 | |
4208 | 1284 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1285 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1286 msgstr "" | |
1287 | |
1288 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
1289 msgid "Error transfering" | |
1290 msgstr "" | |
1291 | |
1292 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1293 #, fuzzy |
1294 msgid "Error reading from server" | |
1295 msgstr "Errore di lettura dal socket." | |
1296 | |
4208 | 1297 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1298 #, fuzzy | |
1299 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1300 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
1301 | |
1302 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1303 #, fuzzy | |
1304 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1305 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
1306 | |
1307 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1308 #, fuzzy | |
1309 msgid "Protocol not supported" | |
1310 msgstr "Azioni protocollo" | |
1311 | |
1312 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1313 #, fuzzy | |
1314 msgid "Unable to request INF\n" | |
1315 msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" | |
1316 | |
1317 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1318 #, fuzzy | |
1319 msgid "Unable to login using MD5" | |
1320 msgstr "Impossibile entrare in AIM" | |
1321 | |
1322 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1323 #, fuzzy | |
1324 msgid "Unable to send USR\n" | |
1325 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" | |
1326 | |
1327 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1328 msgid "Requesting to send password" |
1329 msgstr "" | |
1330 | |
4208 | 1331 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1332 #, fuzzy |
1333 msgid "Unable to send password" | |
1334 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
1335 | |
4208 | 1336 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1337 #, fuzzy |
1338 msgid "Password sent" | |
1339 msgstr "Password: " | |
1340 | |
4208 | 1341 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1342 #, fuzzy | |
1343 msgid "Unable to transfer" | |
1344 msgstr "Impossibile scrivere" | |
1345 | |
1346 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1347 #, fuzzy | |
1348 msgid "Unable to parse message" | |
1349 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" | |
1350 | |
1351 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1352 #, fuzzy |
1353 msgid "Synching with server" | |
1354 msgstr "Registro dal server" | |
1355 | |
4208 | 1356 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1357 msgid "Away From Computer" |
1358 msgstr "" | |
1359 | |
4208 | 1360 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1361 msgid "Be Right Back" |
1362 msgstr "" | |
1363 | |
4208 | 1364 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1365 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3450 | 1366 #, fuzzy |
1367 msgid "Busy" | |
1368 msgstr "Contatto" | |
1369 | |
4208 | 1370 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1371 msgid "On The Phone" |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
4208 | 1374 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1375 msgid "Out To Lunch" |
1376 msgstr "" | |
1377 | |
4208 | 1378 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1379 #, fuzzy |
1380 msgid "Hidden" | |
1381 msgstr "Nascondi icona" | |
1382 | |
4208 | 1383 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1384 msgid "Be right back" | |
1385 msgstr "" | |
1386 | |
1387 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1388 msgid "Away from the computer" | |
1389 msgstr "" | |
1390 | |
1391 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1392 msgid "On the phone" | |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
1395 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1396 msgid "Out to lunch" | |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
1399 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1400 #, fuzzy | |
1401 msgid "Idle" | |
1402 msgstr "A riposo: " | |
1403 | |
1404 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1405 msgid "Reset friendly name" |
1406 msgstr "" | |
1407 | |
4208 | 1408 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1410 msgid "Send File" | |
1411 msgstr "Invia file" | |
1412 | |
1413 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1414 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1415 msgstr "" |
1416 | |
4208 | 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1418 #, fuzzy |
1419 msgid "Set Friendly Name" | |
1420 msgstr "Cognome" | |
1421 | |
4208 | 1422 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1423 #, fuzzy |
1424 msgid "Set Friendly Name:" | |
1425 msgstr "Account: " | |
1426 | |
4208 | 1427 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1428 msgid "Reset All Friendly Names" |
1429 msgstr "" | |
1430 | |
4208 | 1431 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1432 #, c-format |
1433 msgid "" | |
1434 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1435 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1436 msgstr "" | |
1437 | |
4208 | 1438 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1439 #, fuzzy |
1440 msgid "Invalid MSN screenname" | |
3042 | 1441 msgstr "Nome non valido" |
1442 | |
4208 | 1443 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1444 #, c-format |
1445 msgid "" | |
1446 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1447 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1448 msgstr "" | |
1449 | |
4208 | 1450 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1451 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
3042 | 1452 msgid "Join what group:" |
1453 msgstr "Con quale gruppo vuoi ciattare:" | |
1454 | |
4208 | 1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1456 #, fuzzy | |
1457 msgid "Invalid error" | |
1458 msgstr "Nome non valido" | |
1459 | |
1460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1461 #, fuzzy | |
1462 msgid "Invalid SNAC" | |
1463 msgstr "Nome non valido" | |
1464 | |
1465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1466 msgid "Rate to host" | |
1467 msgstr "" | |
1468 | |
1469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1470 msgid "Rate to client" | |
1471 msgstr "" | |
1472 | |
1473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1474 #, fuzzy | |
1475 msgid "Service unavailable" | |
1476 msgstr "Occupato" | |
1477 | |
1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1479 msgid "Service not defined" | |
1480 msgstr "" | |
1481 | |
1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1483 msgid "Obsolete SNAC" | |
1484 msgstr "" | |
1485 | |
1486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1487 msgid "Not supported by host" | |
1488 msgstr "" | |
1489 | |
1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1491 msgid "Not supported by client" | |
1492 msgstr "" | |
1493 | |
1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1495 msgid "Refused by client" | |
1496 msgstr "" | |
1497 | |
1498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1499 msgid "Reply too big" | |
1500 msgstr "" | |
1501 | |
1502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1503 msgid "Responses lost" | |
1504 msgstr "" | |
1505 | |
1506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1507 msgid "Request denied" | |
1508 msgstr "" | |
1509 | |
1510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1511 msgid "Busted SNAC payload" | |
1512 msgstr "" | |
1513 | |
1514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1515 msgid "Insufficient rights" | |
1516 msgstr "" | |
1517 | |
1518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1519 msgid "In local permit/deny" | |
1520 msgstr "" | |
1521 | |
1522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1523 msgid "Too evil (sender)" | |
1524 msgstr "" | |
1525 | |
1526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1527 msgid "Too evil (receiver)" | |
1528 msgstr "" | |
1529 | |
1530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1531 #, fuzzy | |
1532 msgid "User temporarily unavailable" | |
1533 msgstr "Il servizio di Dir è temporaneamente inaccessibile." | |
1534 | |
1535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1536 msgid "No match" | |
1537 msgstr "" | |
1538 | |
1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1540 msgid "List overflow" | |
1541 msgstr "" | |
1542 | |
1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1544 msgid "Request ambiguous" | |
1545 msgstr "" | |
1546 | |
1547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1548 msgid "Queue full" | |
1549 msgstr "" | |
1550 | |
1551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1552 msgid "Not while on AOL" | |
1553 msgstr "" | |
1554 | |
1555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
3042 | 1556 #, c-format |
1557 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1558 msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" | |
1559 | |
4208 | 1560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3078 | 1561 #, fuzzy, c-format |
1562 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1563 msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" | |
1564 | |
4208 | 1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
3042 | 1566 msgid "connection error (rend)\n" |
1567 msgstr "errore di connessione (rend?)\n" | |
1568 | |
4208 | 1569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
3042 | 1570 msgid "major connection error\n" |
1571 msgstr "grave errore di connessione\n" | |
1572 | |
4208 | 1573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1574 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
3042 | 1575 msgid "Disconnected." |
1576 msgstr "Disconnesso." | |
1577 | |
4208 | 1578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
3042 | 1579 #, c-format |
1580 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1581 msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s." | |
1582 | |
4208 | 1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
3042 | 1584 msgid "Chat is currently unavailable" |
1585 msgstr "La chat al momento non è disponibile" | |
1586 | |
4208 | 1587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1588 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1589 msgstr "" | |
1590 | |
1591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
3042 | 1592 msgid "Couldn't connect to host" |
1593 msgstr "Impossibile connettersi all'host" | |
1594 | |
4208 | 1595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
3042 | 1596 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1597 msgstr "Password inviata; attendo la risposta\n" | |
1598 | |
4208 | 1599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
3042 | 1600 msgid "internal connection error\n" |
1601 msgstr "errore interno di connessione\n" | |
1602 | |
4208 | 1603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
3042 | 1604 msgid "Unable to login to AIM" |
1605 msgstr "Impossibile entrare in AIM" | |
1606 | |
4208 | 1607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
3042 | 1608 #, c-format |
1609 msgid "Signon: %s" | |
1610 msgstr "Collegato: %s" | |
1611 | |
4208 | 1612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
3042 | 1613 msgid "Signed off.\n" |
1614 msgstr "Scollegato.\n" | |
1615 | |
4208 | 1616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
3042 | 1617 msgid "Could Not Connect" |
1618 msgstr "Impossibile connettersi" | |
1619 | |
4208 | 1620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
3042 | 1621 msgid "Connection established, cookie sent" |
1622 msgstr "Connessione effettuata: spedito il cookie" | |
1623 | |
3450 | 1624 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
3042 | 1626 msgid "Incorrect nickname or password." |
1627 msgstr "Soprannome o password sbagliati." | |
1628 | |
3450 | 1629 #. Suspended account |
4208 | 1630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
3042 | 1631 msgid "Your account is currently suspended." |
1632 msgstr "Il tuo account al momento è sospeso" | |
1633 | |
4208 | 1634 #. service temporarily unavailable |
1635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1636 #, fuzzy | |
1637 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1638 msgstr "Il servizio è temporaneamente inaccesibile." | |
1639 | |
3450 | 1640 #. connecting too frequently |
4208 | 1641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
3042 | 1642 msgid "" |
1643 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1644 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1645 msgstr "" | |
1646 "Ti sei connesso e disconnesso troppo frequentemente. Aspetta dieci minuti e " | |
1647 "dopo riprova. Se continui, dovrai aspettare anche più a lungo." | |
1648 | |
3450 | 1649 #. client too old |
4208 | 1650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1651 #, fuzzy, c-format | |
1652 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
3042 | 1653 msgstr "" |
1654 "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornalo alla " | |
1655 "versione " | |
1656 | |
4208 | 1657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
3042 | 1658 msgid "Authentication Failed" |
1659 msgstr "Autentificazione fallita" | |
1660 | |
4208 | 1661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
3042 | 1662 msgid "Internal Error" |
1663 msgstr "Errore interno" | |
1664 | |
4208 | 1665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1667 #, c-format | |
1668 msgid "" | |
1669 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1670 "fixed. Check %s for updates." | |
1671 msgstr "" | |
1672 | |
1673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1674 #, fuzzy |
1675 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1676 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
1677 | |
4208 | 1678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1679 #, fuzzy |
1680 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1681 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
1682 | |
4208 | 1683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
3042 | 1684 #, c-format |
1685 msgid "Direct IM with %s established" | |
1686 msgstr "Aperto il canale diretto con %s" | |
1687 | |
4208 | 1688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1689 msgid "Transfer timed out" | |
1690 msgstr "" | |
1691 | |
1692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1693 #, fuzzy | |
1694 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1695 msgstr "File di configurazione %s non aperto." | |
1696 | |
1697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1698 msgid "File transfer aborted" | |
1699 msgstr "" | |
1700 | |
1701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1702 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1703 msgstr "" | |
1704 | |
1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1706 msgid "" | |
1707 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1708 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1709 "considered a privacy risk." | |
1710 msgstr "" | |
1711 | |
1712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1713 #, fuzzy, c-format | |
1714 msgid "" | |
1715 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1716 "s" | |
1717 msgstr "" | |
1718 "\n" | |
1719 "\n" | |
1720 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
1721 | |
1722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1723 #, fuzzy | |
1724 msgid "No reason given." | |
1725 msgstr "Nessun soprannome dato" | |
1726 | |
1727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1728 #, fuzzy | |
1729 msgid "Authorization Request" | |
1730 msgstr "Autentificazione fallita." | |
1731 | |
1732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1733 #, c-format |
1734 msgid "" | |
3343 | 1735 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1736 "the following reason:\n" | |
1737 "%s" | |
3145 | 1738 msgstr "" |
1739 | |
4208 | 1740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1741 msgid "ICQ authorization denied." |
3145 | 1742 msgstr "" |
1743 | |
4208 | 1744 #. Someone has granted you authorization |
1745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1746 #, c-format |
3343 | 1747 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1748 msgstr "" |
1749 | |
4208 | 1750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1751 #, c-format | |
1752 msgid "" | |
1753 "You have received an ICQ page\n" | |
1754 "\n" | |
1755 "From: %s [%s]\n" | |
1756 "%s" | |
1757 msgstr "" | |
1758 | |
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3042 | 1760 #, c-format |
4208 | 1761 msgid "" |
1762 "You have received an ICQ email\n" | |
1763 "\n" | |
1764 "1=%s\n" | |
1765 "2=%s\n" | |
1766 "3=%s\n" | |
1767 "4=%s\n" | |
1768 "5=%s\n" | |
1769 "6=%s\n" | |
1770 msgstr "" | |
1771 | |
1772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
3042 | 1773 #, c-format |
4208 | 1774 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1775 msgstr "" | |
1776 | |
1777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1778 #, fuzzy | |
1779 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1780 msgstr "" | |
1781 "\n" | |
1782 "\n" | |
1783 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
1784 | |
1785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1786 #, fuzzy, c-format | |
1787 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1788 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché non valido." | |
1789 | |
1790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1791 #, fuzzy, c-format | |
1792 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1793 msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché non validi." | |
1794 | |
1795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1796 #, fuzzy, c-format | |
1797 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
3042 | 1798 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo lungo." |
1799 | |
4208 | 1800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1801 #, fuzzy, c-format | |
1802 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
3042 | 1803 msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché troppo lunghi." |
1804 | |
4208 | 1805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1806 #, fuzzy, c-format | |
1807 msgid "" | |
1808 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
3042 | 1809 msgstr "" |
3078 | 1810 "Hai perso %d messaggio da %s perché è stato superata la frequenza massima " |
1811 "dei messaggi." | |
1812 | |
4208 | 1813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1814 #, fuzzy, c-format | |
3042 | 1815 msgid "" |
4208 | 1816 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
3042 | 1817 msgstr "" |
1818 "Hai perso %d messaggi da %s perché è stato superata la frequenza massima di " | |
1819 "messaggi." | |
1820 | |
4208 | 1821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1822 #, fuzzy, c-format | |
1823 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1824 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo cattivo." | |
1825 | |
1826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1827 #, fuzzy, c-format | |
1828 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3042 | 1829 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo cattivo." |
1830 | |
4208 | 1831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1832 #, fuzzy, c-format | |
1833 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3042 | 1834 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché sei troppo molesto." |
1835 | |
4208 | 1836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1837 #, fuzzy, c-format | |
1838 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
3042 | 1839 msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché volevo farti i dispetti." |
1840 | |
4208 | 1841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
1842 #, fuzzy, c-format | |
1843 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
3042 | 1844 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s: non chiedermi perché, non lo so." |
1845 | |
4208 | 1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1847 #, fuzzy, c-format | |
1848 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
3042 | 1849 msgstr "Non è Winzozz, però hai perso %d messaggi da %s e non so il perché." |
1850 | |
4208 | 1851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
1852 #, c-format | |
1853 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" | |
1854 msgstr "" | |
1855 | |
1856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
3343 | 1857 #, c-format |
4208 | 1858 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1859 msgstr "" | |
1860 | |
1861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 | |
3343 | 1862 #, c-format |
4208 | 1863 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1864 msgstr "" | |
1865 | |
1866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 | |
3042 | 1867 #, c-format |
1868 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
1869 msgstr "SNAC ha inviato un errore: %s\n" | |
1870 | |
4208 | 1871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1872 #, fuzzy | |
1873 msgid "Unknown error" | |
1874 msgstr "Errore di login sconosciuto" | |
1875 | |
1876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1878 #, fuzzy |
1879 msgid "No reason was given." | |
1880 msgstr "Nessun soprannome dato" | |
1881 | |
4208 | 1882 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1884 #, fuzzy, c-format | |
1885 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1886 msgstr "Il tuo messaggio a %s non è stato spedito: %s" | |
1887 | |
1888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1889 #, fuzzy, c-format | |
1890 msgid "User information for %s unavailable:" | |
3042 | 1891 msgstr "Le informazioni dell'utente %s non sono disponibili: %s" |
1892 | |
4208 | 1893 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
3042 | 1894 msgid "Buddy Icon" |
1895 msgstr "Icona della persona" | |
1896 | |
4208 | 1897 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
3042 | 1898 msgid "Voice" |
1899 msgstr "Voce" | |
1900 | |
4208 | 1901 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
3042 | 1902 msgid "IM Image" |
1903 msgstr "Immagine di IM" | |
1904 | |
4208 | 1905 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
3042 | 1907 msgid "Chat" |
1908 msgstr "Chat" | |
1909 | |
4208 | 1910 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
3042 | 1911 msgid "Get File" |
1912 msgstr "Prendi file" | |
1913 | |
4208 | 1914 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
3042 | 1915 msgid "Games" |
1916 msgstr "Giochi" | |
1917 | |
4208 | 1918 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
3042 | 1919 msgid "Stocks" |
1920 msgstr "Scorte" | |
1921 | |
4208 | 1922 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
3042 | 1923 msgid "Send Buddy List" |
1924 msgstr "Invia lista contatti" | |
1925 | |
4208 | 1926 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
3042 | 1927 msgid "EveryBuddy Bug" |
1928 msgstr "Baco di EveryBuddy" | |
1929 | |
4208 | 1930 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
3042 | 1931 msgid "AP User" |
1932 msgstr "Utente AP" | |
1933 | |
4208 | 1934 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
3042 | 1935 msgid "ICQ RTF" |
1936 msgstr "ICQ RTF" | |
1937 | |
4208 | 1938 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
3042 | 1939 msgid "Nihilist" |
1940 msgstr "Nichilista" | |
1941 | |
4208 | 1942 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
3042 | 1943 msgid "ICQ Server Relay" |
1944 msgstr "Trasmissione al server ICQ" | |
1945 | |
4208 | 1946 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
3042 | 1947 msgid "ICQ Unknown" |
1948 msgstr "ICQ sconosciuto" | |
1949 | |
4208 | 1950 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
3042 | 1951 msgid "Trillian Encryption" |
1952 msgstr "Criptaggio trilliano (?)" | |
1953 | |
4208 | 1954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3042 | 1955 msgid "" |
4208 | 1956 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1957 "</I>" | |
1958 msgstr "" | |
1959 | |
1960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1961 #, fuzzy, c-format | |
3042 | 1962 msgid "" |
1963 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1964 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1965 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1966 "<HR>\n" |
3042 | 1967 msgstr "" |
1968 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1969 "Livello di avviso : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1970 "%s%s%s<BR>\n" | |
1971 "<HR><BR>\n" | |
1972 | |
4208 | 1973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
3042 | 1974 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1975 msgstr "<i>L'utente non ha messaggio di Assente</i>" | |
1976 | |
4208 | 1977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
3042 | 1978 msgid "Client Capabilities: " |
1979 msgstr "Potenzialità del client: " | |
1980 | |
4208 | 1981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
3042 | 1982 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1983 msgstr "<i>Nessuna informazione fornita</i>" | |
1984 | |
4208 | 1985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1986 #, fuzzy |
1987 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
3042 | 1988 msgstr "La connessione potrebbe essersi interrotta." |
1989 | |
4208 | 1990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1991 msgid "Rate limiting error." |
1992 msgstr "" | |
3042 | 1993 |
4208 | 1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1995 #, fuzzy |
3042 | 1996 msgid "" |
3450 | 1997 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
3042 | 1998 "wait 10 seconds and try again." |
1999 msgstr "" | |
2000 "L'ultimo messaggio non è stato inviato perché ne hai spediti con troppa " | |
2001 "frequenza. Aspetta 10 secondi e riprova." | |
2002 | |
4208 | 2003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
2004 msgid "Account Confirmation Requested" | |
2005 msgstr "" | |
2006 | |
2007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
2008 #, fuzzy | |
2009 msgid "Error Changing Account Info" | |
2010 msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" | |
2011 | |
2012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
2013 #, c-format | |
2014 msgid "" | |
2015 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2016 "differs from the original." | |
2017 msgstr "" | |
2018 | |
2019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2020 #, c-format | |
2021 msgid "" | |
2022 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2023 "ends in a space." | |
2024 msgstr "" | |
2025 | |
2026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2027 #, c-format | |
2028 msgid "" | |
2029 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2030 "is too long." | |
2031 msgstr "" | |
2032 | |
2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2034 #, c-format | |
2035 msgid "" | |
2036 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2037 "request pending for this screen name." | |
2038 msgstr "" | |
2039 | |
2040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2041 #, c-format | |
2042 msgid "" | |
2043 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2044 "too many screen names associated with it." | |
2045 msgstr "" | |
2046 | |
2047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2048 #, c-format | |
2049 msgid "" | |
2050 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2051 "invalid." | |
2052 msgstr "" | |
2053 | |
2054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2055 #, c-format | |
2056 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2057 msgstr "" | |
2058 | |
2059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2060 #, c-format | |
2061 msgid "" | |
2062 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2063 "%s" | |
2064 msgstr "" | |
2065 | |
2066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2067 #, fuzzy | |
2068 msgid "Account Info" | |
2069 msgstr "Account" | |
2070 | |
2071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2072 #, c-format | |
2073 msgid "The email address for %s is %s" | |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
2076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2077 #, fuzzy |
2078 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2079 msgstr "Impossibile leggere il file %s." | |
2080 | |
4208 | 2081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2082 msgid "" |
2083 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2084 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2085 "fully connected." | |
2086 msgstr "" | |
2087 | |
4208 | 2088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2089 #, c-format |
2090 msgid "" | |
2091 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2092 "truncated and set it." | |
2093 msgstr "" | |
2094 | |
4208 | 2095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2096 #, fuzzy |
2097 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2098 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
2099 | |
4208 | 2100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2101 msgid "" |
2102 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2103 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2104 "again when you are fully connected." | |
2105 msgstr "" | |
2106 | |
4208 | 2107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2108 #, c-format |
2109 msgid "" | |
2110 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2111 "it and set you away." | |
2112 msgstr "" | |
2113 | |
4208 | 2114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2115 #, c-format |
2116 msgid "" | |
2117 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2118 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2119 msgstr "" | |
2120 | |
4208 | 2121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
3042 | 2122 msgid "Exchange:" |
2123 msgstr "Scambia:" | |
2124 | |
4208 | 2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
3042 | 2126 msgid "Unable to open Direct IM" |
2127 msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" | |
2128 | |
4208 | 2129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2130 #, c-format | |
2131 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
2132 msgstr "" | |
2133 | |
2134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
2135 msgid "" | |
2136 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2137 "Do you wish to continue?" | |
2138 msgstr "" | |
2139 | |
2140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
3042 | 2141 #, c-format |
2142 msgid "" | |
4208 | 2143 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2144 "sending status messages.</I><BR>" | |
2145 msgstr "" | |
2146 | |
2147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 | |
3343 | 2148 #, c-format |
2149 msgid "" | |
4208 | 2150 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2151 "I><BR>" | |
2152 msgstr "" | |
2153 | |
2154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 | |
3343 | 2155 #, fuzzy |
2156 msgid "Get Status Msg" | |
2157 msgstr "Prendi messaggio di Assente" | |
2158 | |
4208 | 2159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
3042 | 2160 msgid "Direct IM" |
2161 msgstr "IM diretto" | |
2162 | |
4208 | 2163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
3042 | 2164 msgid "Get Capabilities" |
2165 msgstr "Prendi le potenzialità" | |
2166 | |
4208 | 2167 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
3042 | 2168 #, c-format |
2169 msgid "Unable to write file %s." | |
2170 msgstr "Impossibile scrivere il file %s." | |
2171 | |
4208 | 2172 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
3042 | 2173 #, c-format |
2174 msgid "Unable to read file %s." | |
2175 msgstr "Impossibile leggere il file %s." | |
2176 | |
4208 | 2177 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
3042 | 2178 #, c-format |
2179 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2180 msgstr "Messaggio troppo lungo: troncati ultimi %s byte." | |
2181 | |
4208 | 2182 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
3042 | 2183 #, c-format |
2184 msgid "%s not currently logged in." | |
2185 msgstr "%s non è al momento connesso." | |
2186 | |
4208 | 2187 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
3042 | 2188 #, c-format |
2189 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2190 msgstr "Avviso di %s non permesso." | |
2191 | |
4208 | 2192 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
3042 | 2193 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2194 msgstr "" | |
2195 "Hai mollato un nuovo messaggio, stai raggiungendo il limite di velocità del " | |
2196 "server." | |
2197 | |
4208 | 2198 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
3042 | 2199 #, c-format |
2200 msgid "Chat in %s is not available." | |
2201 msgstr "Non è disponibile la chat in %s." | |
2202 | |
4208 | 2203 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
3042 | 2204 #, c-format |
2205 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2206 msgstr "Stai spedendo i messaggi a %s troppo velocemente." | |
2207 | |
4208 | 2208 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
3042 | 2209 #, c-format |
2210 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2211 msgstr "Hai perso un messaggio da %s perché era troppo grande." | |
2212 | |
4208 | 2213 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
3042 | 2214 #, c-format |
2215 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2216 msgstr "Perso un messaggio da %s perché spedito troppo velocemente." | |
2217 | |
4208 | 2218 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
3042 | 2219 msgid "Failure." |
2220 msgstr "Fallimento." | |
2221 | |
4208 | 2222 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
3042 | 2223 msgid "Too many matches." |
2224 msgstr "Troppe corrispondenze." | |
2225 | |
4208 | 2226 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
3042 | 2227 msgid "Need more qualifiers." |
2228 msgstr "Necessito di più qualificatori." | |
2229 | |
4208 | 2230 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
3042 | 2231 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2232 msgstr "Il servizio di Dir è temporaneamente inaccessibile." | |
2233 | |
4208 | 2234 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
3042 | 2235 msgid "Email lookup restricted." |
2236 msgstr "Vista della e-mail ristretta." | |
2237 | |
4208 | 2238 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
3042 | 2239 msgid "Keyword ignored." |
2240 msgstr "Parola chiave ignorata." | |
2241 | |
4208 | 2242 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
3042 | 2243 msgid "No keywords." |
2244 msgstr "Nessuna parola chiave." | |
2245 | |
4208 | 2246 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
3042 | 2247 msgid "User has no directory information." |
2248 msgstr "L'utente non ha informazioni della directory." | |
2249 | |
4208 | 2250 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
3042 | 2251 msgid "Country not supported." |
2252 msgstr "Paese non supportato." | |
2253 | |
4208 | 2254 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
3042 | 2255 #, c-format |
2256 msgid "Failure unknown: %s." | |
2257 msgstr "Guasto sconosciuto: %s." | |
2258 | |
4208 | 2259 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
3042 | 2260 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2261 msgstr "Il servizio è temporaneamente inaccesibile." | |
2262 | |
4208 | 2263 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
3042 | 2264 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2265 msgstr "" | |
2266 "Il tuo livello di avviso è attualmente troppo alto per essere connesso." | |
2267 | |
4208 | 2268 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
3042 | 2269 msgid "" |
2270 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2271 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2272 msgstr "" | |
2273 "Ti sei connesso e disconnesso troppo di frequente. Aspetta dieci minuti e " | |
2274 "riprova. Se continui potresti dover aspettare ancora più a lungo." | |
2275 | |
4208 | 2276 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
3042 | 2277 #, c-format |
2278 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2279 msgstr "Si è verificato un errore di connessione sconosciuto: %s." | |
2280 | |
4208 | 2281 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3145 | 2282 #, fuzzy, c-format |
2283 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
3042 | 2284 msgstr "Si è verificato l'errore sconosciuto %d. Info: %s" |
2285 | |
4208 | 2286 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
3042 | 2287 msgid "Connection Closed" |
2288 msgstr "Connessione chiusa." | |
2289 | |
4208 | 2290 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
3042 | 2291 msgid "Waiting for reply..." |
2292 msgstr "In attesa di risposta..." | |
2293 | |
4208 | 2294 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
3042 | 2295 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2296 msgstr "TOC è ritornato dalla pausa. Ora puoi rispedire il messaggio." | |
2297 | |
4208 | 2298 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2299 #, fuzzy |
2300 msgid "Password Change Successful" | |
3042 | 2301 msgstr "Cambio password effettuato" |
2302 | |
4208 | 2303 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2304 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2305 msgstr "" | |
3042 | 2306 |
4208 | 2307 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2308 #, fuzzy |
3042 | 2309 msgid "" |
3450 | 2310 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2311 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2312 "is only temporary, please be patient." | |
3042 | 2313 msgstr "" |
2314 "TOC ha inviato un segnale PAUSE. Quando succede questo. TOC ignora qualsiasi " | |
2315 "messaggio inviatogli e può anche sbatterti fuori se gli spedisci un " | |
2316 "messaggio. Gaim previene la continuazione. Questo è solo temporaneo, basta " | |
2317 "attendere un po'." | |
2318 | |
4208 | 2319 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
3042 | 2320 msgid "Get Dir Info" |
2321 msgstr "Prendi le info di Dir" | |
2322 | |
4208 | 2323 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2324 msgid "TOC Host:" | |
2325 msgstr "" | |
2326 | |
2327 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2328 #, fuzzy | |
2329 msgid "TOC Port:" | |
2330 msgstr "Porta" | |
2331 | |
2332 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2333 #, fuzzy, c-format | |
2334 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2335 msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" | |
2336 | |
2337 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2338 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2339 #, fuzzy |
2340 msgid "Could not connect for transfer." | |
2341 msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" | |
2342 | |
4208 | 2343 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
3042 | 2344 msgid "Could not connect for transfer!" |
2345 msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" | |
2346 | |
4208 | 2347 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2348 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2349 msgstr "" | |
3042 | 2350 |
4208 | 2351 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
3042 | 2352 msgid "Gaim - Save As..." |
2353 msgstr "Gaim - Salva come..." | |
2354 | |
4208 | 2355 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3042 | 2356 #, c-format |
2357 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2358 msgstr "%s chiede a %s di accettare %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2359 | |
4208 | 2360 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3042 | 2361 #, c-format |
2362 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2363 msgstr "%s chiede a %s di accettare %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2364 | |
4208 | 2365 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
3042 | 2366 #, c-format |
2367 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2368 msgstr "%s ti chiede di mandargli un file" | |
2369 | |
4208 | 2370 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2371 msgid "Accept" | |
2372 msgstr "Accetta" | |
2373 | |
2374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2375 #, fuzzy |
2376 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
3042 | 2377 msgstr "Il tuo messaggio non è stato inviato." |
2378 | |
4208 | 2379 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2380 msgid "Pager Host:" | |
2381 msgstr "" | |
2382 | |
2383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2384 msgid "Pager Port:" | |
2385 msgstr "" | |
2386 | |
2387 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
3042 | 2388 msgid "ZLocate" |
2389 msgstr "Zlocate" | |
2390 | |
4208 | 2391 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
3042 | 2392 msgid "Class:" |
2393 msgstr "Classe:" | |
2394 | |
4208 | 2395 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
3042 | 2396 msgid "Instance:" |
2397 msgstr "Istanza:" | |
2398 | |
4208 | 2399 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
3042 | 2400 msgid "Recipient:" |
2401 msgstr "Recipiente:" | |
2402 | |
4208 | 2403 #: src/about.c:75 |
3042 | 2404 #, c-format |
2405 msgid "About Gaim v%s" | |
2406 msgstr "Informazioni su Gaim v. %s" | |
2407 | |
4208 | 2408 #: src/about.c:112 |
3343 | 2409 #, fuzzy |
3042 | 2410 msgid "" |
4208 | 2411 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2412 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2413 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3042 | 2414 msgstr "" |
2415 "Gaim è un programma che supporta il protocollo di AOL Instant Messenger. È " | |
2416 "scritto\n" | |
2417 "usando Gtk+, licenziato sotto la GPL e tradotto in italiano da Titanicus " | |
2418 "Goliardicus.\n" | |
2419 "\n" | |
2420 "URL: " | |
2421 | |
4208 | 2422 #: src/about.c:122 |
2423 #, fuzzy | |
2424 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3343 | 2425 msgstr "" |
2426 "\n" | |
2427 "\n" | |
2428 "IRC: #gaim su irc.openprojects.net" | |
2429 | |
4208 | 2430 #: src/about.c:126 |
2431 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2432 msgstr "" | |
2433 | |
2434 #: src/about.c:128 | |
3042 | 2435 msgid "" |
4208 | 2436 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2437 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2438 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2439 msgstr "" | |
2440 | |
2441 #: src/about.c:136 | |
2442 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2443 msgstr "" | |
2444 | |
2445 #: src/about.c:144 | |
2446 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2447 msgstr "" | |
2448 | |
2449 #: src/about.c:151 | |
2450 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2451 msgstr "" | |
2452 | |
2453 #: src/about.c:153 | |
2454 msgid "" | |
2455 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2456 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2457 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2458 msgstr "" | |
2459 | |
2460 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2461 #: src/server.c:1159 | |
2462 msgid "Close" | |
2463 msgstr "Chiudi" | |
2464 | |
2465 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2466 #, fuzzy |
2467 msgid "Please enter your login." | |
3042 | 2468 msgstr "Inserisci il tuo account" |
2469 | |
4208 | 2470 #: src/aim.c:284 |
3042 | 2471 msgid "Gaim - Login" |
2472 msgstr "Gaim - Login" | |
2473 | |
4208 | 2474 #: src/aim.c:307 |
2475 #, fuzzy | |
2476 msgid "Screen Name:" | |
3042 | 2477 msgstr "Account: " |
2478 | |
4208 | 2479 #: src/away.c:188 |
3042 | 2480 msgid "Gaim - Away!" |
2481 msgstr "Gaim - Assente!" | |
2482 | |
4208 | 2483 #: src/away.c:235 |
3042 | 2484 msgid "I'm Back!" |
2485 msgstr "Sono tornato!" | |
2486 | |
4208 | 2487 #: src/away.c:353 |
3450 | 2488 msgid "New Away Message" |
2489 msgstr "Nuovo msg di Assente" | |
2490 | |
4208 | 2491 #: src/away.c:373 |
3042 | 2492 msgid "Remove Away Message" |
2493 msgstr "Rimuovi msg di Assente" | |
2494 | |
4208 | 2495 #: src/away.c:561 |
3042 | 2496 msgid "Set All Away" |
2497 msgstr "Tutti come Assente" | |
2498 | |
4208 | 2499 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
3042 | 2500 msgid "Group" |
2501 msgstr "Gruppo" | |
2502 | |
4208 | 2503 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2504 #: src/buddy_chat.c:863 | |
3042 | 2505 msgid "IM" |
2506 msgstr "IM" | |
2507 | |
4208 | 2508 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2509 #: src/conversation.c:2915 | |
3042 | 2510 msgid "Info" |
2511 msgstr "Informazioni" | |
2512 | |
4208 | 2513 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2514 #: src/dialogs.c:3819 | |
3042 | 2515 msgid "Alias" |
2516 msgstr "Alias" | |
2517 | |
4208 | 2518 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
3042 | 2519 msgid "Add Buddy Pounce" |
2520 msgstr "Aggiungi salto a Contatto" | |
2521 | |
4208 | 2522 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
3042 | 2523 msgid "View Log" |
2524 msgstr "Vedi i log" | |
2525 | |
4208 | 2526 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
3042 | 2527 msgid "Rename" |
2528 msgstr "Rinomina" | |
2529 | |
4208 | 2530 #: src/buddy.c:824 |
3042 | 2531 msgid "Un-Alias" |
2532 msgstr "Cancella Alias" | |
2533 | |
4208 | 2534 #: src/buddy.c:1683 |
3042 | 2535 msgid "New Buddy Pounce" |
2536 msgstr "Nuovo salto a Contatto" | |
2537 | |
4208 | 2538 #: src/buddy.c:1701 |
3042 | 2539 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2540 msgstr "Rimuovi salto a Contatto" | |
2541 | |
4208 | 2542 #: src/buddy.c:1730 |
2543 #, fuzzy | |
2544 msgid "[no message]" | |
2545 msgstr "(1 messaggio)" | |
2546 | |
2547 #: src/buddy.c:1732 | |
3042 | 2548 msgid "[Click to edit]" |
2549 msgstr "[Clicca per modificare]" | |
2550 | |
4208 | 2551 #: src/buddy.c:2299 |
3042 | 2552 #, c-format |
2553 msgid "Logged in: %s\n" | |
2554 msgstr "Entrato in: %s\n" | |
2555 | |
4208 | 2556 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2557 #, c-format |
3042 | 2558 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2559 msgstr "Avvisi: %d%%\n" | |
2560 | |
4208 | 2561 #: src/buddy.c:2323 |
3042 | 2562 #, c-format |
2563 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2564 msgstr "Potenzialità: %s\n" | |
2565 | |
4208 | 2566 #: src/buddy.c:2327 |
3042 | 2567 #, c-format |
2568 msgid "" | |
2569 "Alias: %s \n" | |
2570 "Screen Name: %s\n" | |
2571 "%s%s%s%s%s%s" | |
2572 msgstr "" | |
2573 "Alias: %s \n" | |
2574 "Account: %s\n" | |
2575 "%s%s%s%s%s%s" | |
2576 | |
4208 | 2577 #: src/buddy.c:2331 |
3042 | 2578 msgid "Idle: " |
2579 msgstr "A riposo: " | |
2580 | |
4208 | 2581 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
3042 | 2582 #, c-format |
2583 msgid "%s logged in." | |
2584 msgstr "%s entrato." | |
2585 | |
4208 | 2586 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
3042 | 2587 #, c-format |
2588 msgid "%s logged out." | |
2589 msgstr "%s uscito." | |
2590 | |
4208 | 2591 #: src/buddy.c:2562 |
3042 | 2592 msgid "Information on selected Buddy" |
2593 msgstr "Informazioni Contatto selezionato." | |
2594 | |
4208 | 2595 #: src/buddy.c:2563 |
3042 | 2596 msgid "Send Instant Message" |
2597 msgstr "Invia un messaggio" | |
2598 | |
4208 | 2599 #: src/buddy.c:2564 |
3042 | 2600 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2601 msgstr "Inizia/unisciti a chat con Contatto" | |
2602 | |
4208 | 2603 #: src/buddy.c:2565 |
3042 | 2604 msgid "Activate Away Message" |
2605 msgstr "Attiva messaggio di Assente" | |
2606 | |
4208 | 2607 #: src/buddy.c:2615 |
2608 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2609 msgstr "Gaim - Lista Contatti" | |
2610 | |
2611 #. The file menu | |
2612 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
3042 | 2613 msgid "File" |
2614 msgstr "File" | |
2615 | |
4208 | 2616 #: src/buddy.c:2632 |
2617 #, fuzzy | |
2618 msgid "_Add A Buddy" | |
3042 | 2619 msgstr "Aggiungi Contatto" |
2620 | |
4208 | 2621 #: src/buddy.c:2634 |
2622 #, fuzzy | |
2623 msgid "_Join A Chat" | |
3042 | 2624 msgstr "Unisciti a una chat" |
2625 | |
4208 | 2626 #: src/buddy.c:2636 |
2627 #, fuzzy | |
2628 msgid "_New Message" | |
2629 msgstr "Nuovo msg di Assente" | |
2630 | |
2631 #: src/buddy.c:2638 | |
2632 #, fuzzy | |
2633 msgid "_Get User Info" | |
3042 | 2634 msgstr "Vedi info utente" |
2635 | |
4208 | 2636 #: src/buddy.c:2643 |
3042 | 2637 msgid "Import Buddy List" |
2638 msgstr "Importa lista contatti" | |
2639 | |
4208 | 2640 #: src/buddy.c:2650 |
2641 #, fuzzy | |
2642 msgid "Hide" | |
2643 msgstr "Nascondi icona" | |
2644 | |
2645 #: src/buddy.c:2657 | |
3042 | 2646 msgid "Tools" |
2647 msgstr "Strumenti" | |
2648 | |
4208 | 2649 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2650 msgid "Buddy Pounce" |
2651 msgstr "Salto a Contatto" | |
2652 | |
4208 | 2653 #: src/buddy.c:2674 |
2654 #, fuzzy | |
2655 msgid "_Accounts..." | |
2656 msgstr "Accounts" | |
2657 | |
2658 #: src/buddy.c:2677 | |
2659 #, fuzzy | |
2660 msgid "_Preferences..." | |
2661 msgstr "Preferenze" | |
2662 | |
2663 #: src/buddy.c:2683 | |
3042 | 2664 msgid "Protocol Actions" |
2665 msgstr "Azioni protocollo" | |
2666 | |
4208 | 2667 #: src/buddy.c:2687 |
2668 #, fuzzy | |
2669 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2670 msgstr "Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2671 |
4208 | 2672 #: src/buddy.c:2690 |
2673 #, fuzzy | |
2674 msgid "_View System Log..." | |
3042 | 2675 msgstr "Vedi log di sistema" |
2676 | |
4208 | 2677 #: src/buddy.c:2695 |
3042 | 2678 msgid "Help" |
2679 msgstr "Aiuto" | |
2680 | |
4208 | 2681 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2682 #, fuzzy |
2683 msgid "Online Help" | |
2684 msgstr "Presente" | |
2685 | |
4208 | 2686 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2687 #, fuzzy |
2688 msgid "Debug Window" | |
2689 msgstr "Mostra finestra debug" | |
2690 | |
4208 | 2691 #: src/buddy.c:2704 |
3042 | 2692 msgid "About Gaim" |
2693 msgstr "Informazioni su Gaim" | |
2694 | |
4208 | 2695 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
3042 | 2696 msgid "Buddy List" |
2697 msgstr "Lista contatti" | |
2698 | |
4208 | 2699 #: src/buddy.c:2772 |
3042 | 2700 msgid "Add a new Buddy" |
2701 msgstr "Aggiungi nuovo contatto" | |
2702 | |
4208 | 2703 #: src/buddy.c:2773 |
3042 | 2704 msgid "Add a new Group" |
2705 msgstr "Aggiungio nuovo gruppo" | |
2706 | |
4208 | 2707 #: src/buddy.c:2774 |
3042 | 2708 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2709 msgstr "Elimina Contatto/Gruppo selezionato" | |
2710 | |
4208 | 2711 #: src/buddy.c:2797 |
3042 | 2712 msgid "Edit Buddies" |
2713 msgstr "Modifica Contatti" | |
2714 | |
4208 | 2715 #: src/buddy_chat.c:269 |
3042 | 2716 msgid "Join Chat" |
2717 msgstr "Unisciti a chat" | |
2718 | |
4208 | 2719 #: src/buddy_chat.c:286 |
3042 | 2720 msgid "Join Chat As:" |
2721 msgstr "Unisciti a chat come:" | |
2722 | |
4208 | 2723 #: src/buddy_chat.c:307 |
3042 | 2724 msgid "Join" |
2725 msgstr "Inserisciti" | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2728 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
3042 | 2729 msgid "Invite" |
2730 msgstr "Invita" | |
2731 | |
4208 | 2732 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
3042 | 2733 msgid "Buddy" |
2734 msgstr "Contatto" | |
2735 | |
4208 | 2736 #: src/buddy_chat.c:420 |
3042 | 2737 msgid "Message" |
2738 msgstr "Messaggio" | |
2739 | |
4208 | 2740 #: src/buddy_chat.c:457 |
3042 | 2741 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2742 msgstr "Gaim - Invita Contatto nella stanza di chat" | |
2743 | |
4208 | 2744 #: src/buddy_chat.c:870 |
3042 | 2745 msgid "Un-Ignore" |
2746 msgstr "Rimuovi Ignora" | |
2747 | |
4208 | 2748 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
3042 | 2749 msgid "Ignore" |
2750 msgstr "Ignora" | |
2751 | |
3450 | 2752 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2753 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2754 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
3042 | 2755 #, c-format |
2756 msgid "%d %s in room" | |
2757 msgstr "%d %s nella stanza" | |
2758 | |
4208 | 2759 #: src/buddy_chat.c:957 |
3042 | 2760 #, c-format |
2761 msgid "%s entered the room." | |
2762 msgstr "%s è entrato nella stanza." | |
2763 | |
4208 | 2764 #: src/buddy_chat.c:959 |
2765 #, fuzzy, c-format | |
2766 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2767 msgstr "%s è entrato nella stanza." | |
2768 | |
2769 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
3042 | 2770 #, c-format |
2771 msgid "%s is now known as %s" | |
2772 msgstr "%s è ora visto come %s" | |
2773 | |
4208 | 2774 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3042 | 2775 #, c-format |
2776 msgid "%s left the room (%s)." | |
2777 msgstr "%s ha lasciato la stanza (%s)." | |
2778 | |
4208 | 2779 #: src/buddy_chat.c:1098 |
3042 | 2780 #, c-format |
2781 msgid "%s left the room." | |
2782 msgstr "%s ha lasciato la stanza." | |
2783 | |
4208 | 2784 #: src/buddy_chat.c:1204 |
3042 | 2785 msgid "Gaim - Group Chats" |
2786 msgstr "Gaim - Chat in gruppo" | |
2787 | |
4208 | 2788 #: src/buddy_chat.c:1284 |
3042 | 2789 msgid "Topic:" |
2790 msgstr "Argomento:" | |
2791 | |
4208 | 2792 #: src/buddy_chat.c:1323 |
3042 | 2793 msgid "0 people in room" |
2794 msgstr "Nessuno in stanza" | |
2795 | |
4208 | 2796 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2797 #: src/conversation.c:2874 | |
3042 | 2798 msgid "Send" |
2799 msgstr "Invia" | |
2800 | |
4208 | 2801 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2802 msgid "Warn" | |
2803 msgstr "Avviso" | |
2804 | |
2805 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 | |
3042 | 2806 msgid "Block" |
2807 msgstr "Blocca" | |
2808 | |
4208 | 2809 #: src/conversation.c:443 |
3078 | 2810 #, fuzzy |
2811 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2812 msgstr "Gaim - Utente IM" | |
2813 | |
4208 | 2814 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2815 #, fuzzy |
2816 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
3042 | 2817 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" |
2818 | |
4208 | 2819 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2820 #, fuzzy |
2821 msgid "Unable to send message" | |
2822 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" | |
3042 | 2823 |
4208 | 2824 #: src/conversation.c:2043 |
2825 #, fuzzy | |
2826 msgid "_Save Conversation" | |
2827 msgstr "Salva la conversazione" | |
2828 | |
2829 #: src/conversation.c:2045 | |
2830 msgid "View _History" | |
2831 msgstr "" | |
2832 | |
2833 #. | |
2834 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2835 #: src/conversation.c:2052 | |
2836 #, fuzzy | |
2837 msgid "Insert _URL" | |
3042 | 2838 msgstr "Inserisci link" |
2839 | |
4208 | 2840 #: src/conversation.c:2053 |
2841 #, fuzzy | |
2842 msgid "Insert _Image" | |
3078 | 2843 msgstr "Immagine di IM" |
2844 | |
4208 | 2845 #: src/conversation.c:2058 |
2846 #, fuzzy | |
2847 msgid "_Close" | |
2848 msgstr "Chiudi" | |
2849 | |
2850 #: src/conversation.c:2063 | |
2851 msgid "Options" | |
2852 msgstr "Opzioni" | |
2853 | |
2854 #. Logging | |
2855 #: src/conversation.c:2068 | |
2856 #, fuzzy | |
2857 msgid "Enable _Logging" | |
3042 | 2858 msgstr "Abilita i log" |
2859 | |
4208 | 2860 #: src/conversation.c:2086 |
2861 #, fuzzy | |
2862 msgid "Enable _Sounds" | |
2863 msgstr "Abilita suoni" | |
2864 | |
2865 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2866 msgid " [TYPING]" | |
2867 msgstr "" | |
2868 | |
2869 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2870 msgid " [TYPED]" | |
2871 msgstr "" | |
2872 | |
2873 #: src/conversation.c:2689 | |
3042 | 2874 msgid "Gaim - Conversations" |
2875 msgstr "Gaim - Conversazioni" | |
2876 | |
4208 | 2877 #: src/conversation.c:2802 |
3042 | 2878 msgid "Send message as: " |
2879 msgstr "Manda messaggio come: " | |
2880 | |
4208 | 2881 #: src/conversation.c:3426 |
3042 | 2882 msgid "Gaim - Save Icon" |
2883 msgstr "Gaim - Salva icona" | |
2884 | |
4208 | 2885 #: src/conversation.c:3460 |
3042 | 2886 msgid "Disable Animation" |
2887 msgstr "Disabilita animazione" | |
2888 | |
4208 | 2889 #: src/conversation.c:3467 |
3042 | 2890 msgid "Enable Animation" |
2891 msgstr "Abilita animazione" | |
2892 | |
4208 | 2893 #: src/conversation.c:3473 |
3042 | 2894 msgid "Hide Icon" |
2895 msgstr "Nascondi icona" | |
2896 | |
4208 | 2897 #: src/conversation.c:3479 |
3042 | 2898 msgid "Save Icon As..." |
2899 msgstr "Salva icona come..." | |
2900 | |
4208 | 2901 #: src/dialogs.c:422 |
3042 | 2902 #, c-format |
4208 | 2903 msgid "" |
2904 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2905 "\n" | |
2906 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2907 "harsher rate limiting.\n" | |
2908 msgstr "" | |
2909 | |
2910 #: src/dialogs.c:431 | |
2911 #, fuzzy | |
2912 msgid "Warn _anonymously?" | |
3042 | 2913 msgstr "Avvisa come anonimo?" |
2914 | |
4208 | 2915 #: src/dialogs.c:438 |
2916 #, fuzzy | |
2917 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3042 | 2918 msgstr "Gli avvisi anonimi sono meno aggressivi." |
2919 | |
4208 | 2920 #: src/dialogs.c:458 |
3042 | 2921 #, c-format |
4059 | 2922 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3042 | 2923 msgstr "Rimozione di '%s' da lista contatti.\n" |
2924 | |
4208 | 2925 #: src/dialogs.c:706 |
2926 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2927 msgstr "" | |
2928 | |
2929 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2930 #, fuzzy | |
2931 msgid "_Screenname:" | |
2932 msgstr "Nome account:" | |
2933 | |
2934 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2935 #, fuzzy | |
2936 msgid "_Account:" | |
2937 msgstr "Account" | |
2938 | |
2939 #: src/dialogs.c:804 | |
3042 | 2940 msgid "" |
4208 | 2941 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2942 "view.\n" | |
2943 msgstr "" | |
2944 | |
2945 #: src/dialogs.c:956 | |
3042 | 2946 msgid "Gaim - Add Group" |
2947 msgstr "Gaim - Aggiungi Gruppo" | |
2948 | |
4208 | 2949 #: src/dialogs.c:973 |
2950 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2951 msgstr "" | |
2952 | |
2953 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2954 #, fuzzy | |
2955 msgid "_Group:" | |
2956 msgstr "Gruppo" | |
2957 | |
2958 #: src/dialogs.c:1069 | |
3042 | 2959 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2960 msgstr "Gaim - Aggiungi Contatto" | |
2961 | |
4208 | 2962 #: src/dialogs.c:1088 |
2963 msgid "" | |
2964 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2965 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2966 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2967 msgstr "" | |
2968 | |
2969 #: src/dialogs.c:1107 | |
2970 #, fuzzy | |
2971 msgid "Screen Name" | |
2972 msgstr "Account: " | |
3042 | 2973 |
3450 | 2974 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2975 #: src/dialogs.c:1139 |
3042 | 2976 msgid "Add To" |
2977 msgstr "Aggiungi a" | |
2978 | |
4208 | 2979 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2980 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2981 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2982 msgstr "Gaim - Assente!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2983 |
4208 | 2984 #: src/dialogs.c:1479 |
2985 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
2986 msgstr "" | |
2987 | |
2988 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2989 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2990 msgstr "Imposta privacy per:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2991 |
4208 | 2992 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2993 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2994 msgstr "Permetti a tutti di contattarmi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2995 |
4208 | 2996 #: src/dialogs.c:1509 |
2997 #, fuzzy | |
2998 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2999 msgstr "Permetti solo agli utenti sotto" | |
3000 | |
3001 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3002 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3003 msgstr "Permetti solo agli utenti sotto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3004 |
4208 | 3005 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3006 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3007 msgstr "Nega a tutti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3008 |
4208 | 3009 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3010 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3011 msgstr "Blocca gli utenti qui sotto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3012 |
4208 | 3013 #: src/dialogs.c:1620 |
3042 | 3014 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3015 msgstr "Inserisci un contatto al salto." | |
3016 | |
4208 | 3017 #: src/dialogs.c:1759 |
3042 | 3018 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3019 msgstr "Gaim - Nuovo Salto a Contatto" | |
3020 | |
3450 | 3021 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3022 #: src/dialogs.c:1769 |
3042 | 3023 msgid "Pounce Who" |
3024 msgstr "Salto a chi" | |
3025 | |
4208 | 3026 #: src/dialogs.c:1780 |
3042 | 3027 msgid "Account" |
3028 msgstr "Account" | |
3029 | |
3450 | 3030 #. </pounce type="who"> |
3031 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3032 #: src/dialogs.c:1806 |
3042 | 3033 msgid "Pounce When" |
3034 msgstr "Salto dove" | |
3035 | |
4208 | 3036 #: src/dialogs.c:1816 |
3042 | 3037 msgid "Pounce on sign on" |
3038 msgstr "Salto appena entrato" | |
3039 | |
4208 | 3040 #: src/dialogs.c:1825 |
3042 | 3041 msgid "Pounce on return from away" |
3042 msgstr "Salto appena tornato da Assente" | |
3043 | |
4208 | 3044 #: src/dialogs.c:1834 |
3042 | 3045 msgid "Pounce on return from idle" |
3046 msgstr "Salto appena tornato da Riposo" | |
3047 | |
4208 | 3048 #: src/dialogs.c:1843 |
3042 | 3049 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3050 msgstr "Salta quando Contatto ti scrive" | |
3051 | |
3450 | 3052 #. </pounce type="when"> |
3053 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3054 #: src/dialogs.c:1853 |
3042 | 3055 msgid "Pounce Action" |
3056 msgstr "Azioni di salto" | |
3057 | |
4208 | 3058 #: src/dialogs.c:1864 |
3042 | 3059 msgid "Open IM Window" |
3060 msgstr "Apri finestra di IM" | |
3061 | |
4208 | 3062 #: src/dialogs.c:1873 |
3042 | 3063 msgid "Popup Notification" |
3064 msgstr "Notifica Popup" | |
3065 | |
4208 | 3066 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
3042 | 3067 msgid "Send Message" |
3068 msgstr "Invia messaggio" | |
3069 | |
4208 | 3070 #: src/dialogs.c:1903 |
3042 | 3071 msgid "Execute command on pounce" |
3072 msgstr "Esegui il comando al salto" | |
3073 | |
4208 | 3074 #: src/dialogs.c:1925 |
3042 | 3075 msgid "Play sound on pounce" |
3076 msgstr "Suona al salto" | |
3077 | |
3450 | 3078 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3079 #: src/dialogs.c:1947 |
3042 | 3080 msgid "Save this pounce after activation" |
3081 msgstr "Salva questo salto dopo attivazione" | |
3082 | |
4208 | 3083 #: src/dialogs.c:1967 |
3084 #, fuzzy | |
3085 msgid "_Save" | |
3086 msgstr "Salva" | |
3087 | |
3088 #: src/dialogs.c:1973 | |
3089 #, fuzzy | |
3090 msgid "C_ancel" | |
3091 msgstr "Annulla" | |
3092 | |
3093 #: src/dialogs.c:2044 | |
3042 | 3094 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3095 msgstr "Gaim - Imposta Dir Info" | |
3096 | |
4208 | 3097 #: src/dialogs.c:2052 |
3042 | 3098 msgid "Directory Info" |
3099 msgstr "Info Directory" | |
3100 | |
4208 | 3101 #: src/dialogs.c:2074 |
3042 | 3102 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3103 msgstr "Metti le tue info a disposizione nel Web" | |
3104 | |
3450 | 3105 #. Line 1 |
4208 | 3106 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
3042 | 3107 msgid "First Name" |
3108 msgstr "Nome" | |
3109 | |
3450 | 3110 #. Line 2 |
4208 | 3111 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
3042 | 3112 msgid "Middle Name" |
3113 msgstr "Secondo nome" | |
3114 | |
3450 | 3115 #. Line 3 |
4208 | 3116 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
3042 | 3117 msgid "Last Name" |
3118 msgstr "Cognome" | |
3119 | |
3450 | 3120 #. Line 4 |
4208 | 3121 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
3042 | 3122 msgid "Maiden Name" |
3123 msgstr "Nome da nubile" | |
3124 | |
3450 | 3125 #. Line 6 |
4208 | 3126 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
3042 | 3127 msgid "State" |
3128 msgstr "Stato civile" | |
3129 | |
4208 | 3130 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3131 #: src/dialogs.c:5216 | |
3132 msgid "Save" | |
3133 msgstr "Salva" | |
3134 | |
3135 #: src/dialogs.c:2198 | |
3042 | 3136 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3137 msgstr "Le nuove password non coincidono" | |
3138 | |
4208 | 3139 #: src/dialogs.c:2203 |
3042 | 3140 msgid "Fill out all fields completely" |
3141 msgstr "Riempi completamente i campi" | |
3142 | |
4208 | 3143 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3144 msgid "Gaim - Password Change" |
3145 msgstr "Gaim - Cambio password" | |
3042 | 3146 |
4208 | 3147 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3148 msgid "Original Password" |
3149 msgstr "Password attuale" | |
3150 | |
4208 | 3151 #: src/dialogs.c:2271 |
3042 | 3152 msgid "New Password" |
3153 msgstr "Nuova password" | |
3154 | |
4208 | 3155 #: src/dialogs.c:2285 |
3042 | 3156 msgid "New Password (again)" |
3157 msgstr "Nuova password (di nuovo)" | |
3158 | |
4208 | 3159 #. Build OK Button |
3160 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3161 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3162 msgid "OK" | |
3163 msgstr "OK" | |
3164 | |
3165 #: src/dialogs.c:2327 | |
3042 | 3166 msgid "Gaim - Set User Info" |
3167 msgstr "Gaim - Imposta info utente" | |
3168 | |
4208 | 3169 #: src/dialogs.c:2442 |
3042 | 3170 msgid "Below are the results of your search: " |
3171 msgstr "Sotto i risultati della ricerca: " | |
3172 | |
4208 | 3173 #: src/dialogs.c:2574 |
3042 | 3174 msgid "Permit" |
3175 msgstr "Autorizza" | |
3176 | |
4208 | 3177 #: src/dialogs.c:2614 |
3042 | 3178 msgid "Gaim - Add Permit" |
3179 msgstr "Gaim - Aggiugni Autorizzazione" | |
3180 | |
4208 | 3181 #: src/dialogs.c:2616 |
3042 | 3182 msgid "Gaim - Add Deny" |
3183 msgstr "Gaim - Aggiungi Diniego" | |
3184 | |
4208 | 3185 #: src/dialogs.c:2675 |
3042 | 3186 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3187 msgstr "Gaim - Registro Conversazione" | |
3188 | |
4208 | 3189 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
3042 | 3190 msgid "Search for Buddy" |
3191 msgstr "Cerca Contatto" | |
3192 | |
4208 | 3193 #: src/dialogs.c:2881 |
3042 | 3194 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3195 msgstr "Gaim - Cerca Contatto da Info" | |
3196 | |
4208 | 3197 #: src/dialogs.c:2908 |
3042 | 3198 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3199 msgstr "Gaim - Cerca Contatto da E-mail" | |
3200 | |
4208 | 3201 #: src/dialogs.c:2997 |
3202 msgid "Insert Link" | |
3203 msgstr "Inserisci link" | |
3204 | |
3205 #: src/dialogs.c:3048 | |
3042 | 3206 msgid "Gaim - Add URL" |
3207 msgstr "Gaim - Aggiungi URL" | |
3208 | |
4208 | 3209 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
3042 | 3210 msgid "Select Text Color" |
3211 msgstr "Seleziona colore testo" | |
3212 | |
4208 | 3213 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
3042 | 3214 msgid "Select Background Color" |
3215 msgstr "Seleziona colore sfondo" | |
3216 | |
4208 | 3217 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3218 msgid "Select Font" | |
3219 msgstr "Seleziona font" | |
3220 | |
3221 #: src/dialogs.c:3385 | |
3042 | 3222 msgid "Import to:" |
3223 msgstr "Importa in:" | |
3224 | |
4208 | 3225 #: src/dialogs.c:3409 |
3042 | 3226 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3227 msgstr "Gaim - Importa lista dei contatti" | |
3228 | |
3450 | 3229 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3230 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3231 #, fuzzy |
3232 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
3042 | 3233 msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente con titolo vuoto" |
3234 | |
4208 | 3235 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3236 msgid "" |
3237 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3238 "saving." | |
3239 msgstr "" | |
3240 | |
3241 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3242 #: src/dialogs.c:3478 |
3042 | 3243 msgid "You cannot create an empty away message" |
3244 msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente vuoto" | |
3245 | |
4208 | 3246 #: src/dialogs.c:3541 |
3042 | 3247 msgid "Gaim - New away message" |
3248 msgstr "Gaim - Nuovo messaggio di Assente" | |
3249 | |
4208 | 3250 #: src/dialogs.c:3550 |
3042 | 3251 msgid "New away message" |
3252 msgstr "Nuovo messaggio di Assente" | |
3253 | |
4208 | 3254 #: src/dialogs.c:3563 |
3042 | 3255 msgid "Away title: " |
3256 msgstr "Titolo di Assente: " | |
3257 | |
4208 | 3258 #: src/dialogs.c:3614 |
3259 msgid "Save & Use" | |
3260 msgstr "Salva & Usa" | |
3261 | |
3262 #: src/dialogs.c:3618 | |
3042 | 3263 msgid "Use" |
3264 msgstr "Utilizzo" | |
3265 | |
3450 | 3266 #. show everything |
4208 | 3267 #: src/dialogs.c:3752 |
3042 | 3268 msgid "Smile!" |
3269 msgstr "Sorridi!" | |
3270 | |
4208 | 3271 #: src/dialogs.c:3841 |
3042 | 3272 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3273 msgstr "Gaim - Alias Contatto" | |
3274 | |
4208 | 3275 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3276 #, fuzzy, c-format |
3277 msgid "Couldn't write to %s." | |
3278 msgstr "Impossibile connettersi all'host" | |
3279 | |
4208 | 3280 #: src/dialogs.c:3910 |
3042 | 3281 msgid "Gaim - Save Log File" |
3282 msgstr "Gaim - Salva file di log" | |
3283 | |
4208 | 3284 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3285 #, fuzzy, c-format |
3286 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3287 msgstr "File di configurazione %s non aperto." | |
3042 | 3288 |
4208 | 3289 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3290 msgid "Really clear log?" |
3291 msgstr "Cancello davvero il log?" | |
3292 | |
4208 | 3293 #: src/dialogs.c:3982 |
3042 | 3294 msgid "Okay" |
3295 msgstr "Va bene!" | |
3296 | |
4208 | 3297 #: src/dialogs.c:4163 |
3042 | 3298 msgid "Date" |
3299 msgstr "Data" | |
3300 | |
4208 | 3301 #: src/dialogs.c:4226 |
3042 | 3302 msgid "Conversation" |
3303 msgstr "Conversazione" | |
3304 | |
4208 | 3305 #: src/dialogs.c:4247 |
3042 | 3306 msgid "Clear" |
3307 msgstr "Pulisci" | |
3308 | |
4208 | 3309 #: src/dialogs.c:4330 |
3042 | 3310 msgid "Gaim - Rename Group" |
3311 msgstr "Gaim - Rinomina Gruppo" | |
3312 | |
4208 | 3313 #: src/dialogs.c:4347 |
3314 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3315 msgstr "" | |
3316 | |
3317 #: src/dialogs.c:4436 | |
3042 | 3318 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3319 msgstr "Gaim - Rinomina Contatto" | |
3320 | |
4208 | 3321 #: src/dialogs.c:4445 |
3042 | 3322 msgid "Rename Buddy" |
3323 msgstr "Rinomina Contatto" | |
3324 | |
4208 | 3325 #: src/dialogs.c:4452 |
3326 msgid "New name:" | |
3327 msgstr "Nuovo nome:" | |
3328 | |
3450 | 3329 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3330 #: src/dialogs.c:4529 |
3042 | 3331 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3332 msgstr "Gaim - Seleziona script Perl" | |
3333 | |
4208 | 3334 #: src/gaimrc.c:1348 |
3042 | 3335 #, c-format |
3336 msgid "Could not open config file %s." | |
3337 msgstr "File di configurazione %s non aperto." | |
3338 | |
4208 | 3339 #: src/html.c:185 |
3145 | 3340 #, fuzzy, c-format |
3341 msgid "Received: '%s'\n" | |
3042 | 3342 msgstr "Ricevuto: '%s'\n" |
3343 | |
4208 | 3344 #: src/html.c:223 |
3042 | 3345 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3346 msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" | |
3347 | |
4208 | 3348 #: src/multi.c:235 |
3349 #, fuzzy | |
3350 msgid "Screenname" | |
3351 msgstr "Nome account:" | |
3352 | |
3353 #: src/multi.c:263 | |
3354 #, fuzzy | |
3355 msgid "Protocol" | |
3356 msgstr "Protocollo:" | |
3357 | |
3358 #: src/multi.c:542 | |
3042 | 3359 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3360 msgstr "Gaim - Carica Icona Contatto" | |
3361 | |
4208 | 3362 #: src/multi.c:585 |
3042 | 3363 msgid "Buddy Icon File:" |
3364 msgstr "File icona Contatto:" | |
3365 | |
4208 | 3366 #: src/multi.c:598 |
3042 | 3367 msgid "Browse" |
3368 msgstr "Esamina" | |
3369 | |
4208 | 3370 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
3042 | 3371 msgid "Reset" |
3372 msgstr "Reimposta" | |
3373 | |
4208 | 3374 #: src/multi.c:620 |
3375 #, fuzzy | |
3376 msgid "Login Options" | |
3377 msgstr "Opzioni font" | |
3378 | |
3379 #: src/multi.c:630 | |
3042 | 3380 msgid "Screenname:" |
3381 msgstr "Nome account:" | |
3382 | |
4208 | 3383 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3384 #, fuzzy |
3385 msgid "Alias:" | |
3386 msgstr "Alias" | |
3387 | |
4208 | 3388 #: src/multi.c:665 |
3042 | 3389 msgid "Protocol:" |
3390 msgstr "Protocollo:" | |
3391 | |
4208 | 3392 #: src/multi.c:672 |
3042 | 3393 msgid "Remember Password" |
3394 msgstr "Memorizzo password" | |
3395 | |
4208 | 3396 #: src/multi.c:673 |
3042 | 3397 msgid "Auto-Login" |
3398 msgstr "Auto Login" | |
3399 | |
3343 | 3400 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3401 #, fuzzy |
3402 msgid "User Options" | |
3403 msgstr "Opzioni Proxy" | |
3404 | |
3405 #: src/multi.c:715 | |
3406 msgid "New Mail Notifications" | |
3407 msgstr "Notifica nuova mail" | |
3408 | |
3409 #: src/multi.c:767 | |
3410 #, fuzzy, c-format | |
3411 msgid "%s Options" | |
3412 msgstr "Opzioni" | |
3413 | |
3414 #: src/multi.c:809 | |
3042 | 3415 msgid "Register with server" |
3416 msgstr "Registro dal server" | |
3417 | |
4208 | 3418 #: src/multi.c:868 |
3042 | 3419 msgid "Gaim - Modify Account" |
3420 msgstr "Gaim - Modifica Account" | |
3421 | |
4208 | 3422 #: src/multi.c:1013 |
3042 | 3423 msgid "Enter Password" |
3424 msgstr "Inserisci password" | |
3425 | |
4208 | 3426 #: src/multi.c:1024 |
3427 #, fuzzy, c-format | |
3428 msgid "Password for %s:" | |
3429 msgstr "Password:" | |
3430 | |
3431 #: src/multi.c:1044 | |
3432 msgid "Signon" | |
3433 msgstr "Entra" | |
3434 | |
3435 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3436 msgid "TOC not found." |
3437 msgstr "" | |
3438 | |
4208 | 3439 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3440 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3441 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3442 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3443 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3444 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3445 |
4208 | 3446 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3447 #, fuzzy |
3448 msgid "Protocol not found." | |
3449 msgstr "Azioni protocollo" | |
3450 | |
4208 | 3451 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3452 msgid "" |
3453 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3454 "or the protocol does not have a login function." | |
3455 msgstr "" | |
3456 "Non puoi entrare con questo account; non hai caricato il protocollo giusto " | |
3457 "oppure quel protocollo non ha una funzione di login." | |
3458 | |
4208 | 3459 #: src/multi.c:1138 |
3042 | 3460 #, c-format |
3461 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3462 msgstr "Sei sicuro che vuoi eliminare %s?" | |
3463 | |
4208 | 3464 #: src/multi.c:1139 |
3465 msgid "Delete" | |
3466 msgstr "Elimina" | |
3467 | |
3468 #: src/multi.c:1187 | |
3042 | 3469 msgid "Gaim - Account Editor" |
3470 msgstr "Gaim - Editore Account" | |
3471 | |
4208 | 3472 #: src/multi.c:1257 |
3473 #, fuzzy | |
3474 msgid "_Modify" | |
3042 | 3475 msgstr "Modifica" |
3476 | |
4208 | 3477 #: src/multi.c:1308 |
3478 #, fuzzy | |
3479 msgid "Done." | |
3480 msgstr "Nessuno" | |
3481 | |
3482 #: src/multi.c:1448 | |
3483 #, fuzzy | |
3484 msgid "Signon: " | |
3485 msgstr "Collegato: %s" | |
3486 | |
3487 #: src/multi.c:1505 | |
3488 #, fuzzy | |
3489 msgid "Gaim Account Signon" | |
3490 msgstr "Gaim - Editore Account" | |
3491 | |
3492 #: src/multi.c:1517 | |
3493 #, fuzzy | |
3494 msgid "Cancel All" | |
3495 msgstr "Annulla" | |
3496 | |
3497 #: src/multi.c:1574 | |
3042 | 3498 #, c-format |
3499 msgid "" | |
3500 "%s\n" | |
3501 "%s: %s" | |
3502 msgstr "" | |
3503 "%s\n" | |
3504 "%s: %s" | |
3505 | |
4208 | 3506 #: src/multi.c:1593 |
3042 | 3507 #, c-format |
3508 msgid "%s was unable to sign on" | |
3509 msgstr "%s non riesce a entrare" | |
3510 | |
4208 | 3511 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3512 msgid "Signon Error" |
3513 msgstr "Errore di iscrizione" | |
3514 | |
4208 | 3515 #: src/multi.c:1604 |
3042 | 3516 msgid "Notice" |
3517 msgstr "Notifica" | |
3518 | |
4208 | 3519 #: src/multi.c:1614 |
3145 | 3520 #, fuzzy, c-format |
3521 msgid "%s has been signed off" | |
3522 msgstr "%s non riesce a entrare" | |
3523 | |
4208 | 3524 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3525 #, fuzzy |
3526 msgid "Connection Error" | |
3527 msgstr "Connessione chiusa." | |
3528 | |
4208 | 3529 #: src/perl.c:343 |
3530 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3531 msgstr "" | |
3532 | |
3533 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3534 #, fuzzy |
3535 msgid "Interface Options" | |
3536 msgstr "Opzioni generali" | |
3537 | |
3538 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3539 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3540 #: src/prefs.c:183 |
3541 #, fuzzy | |
3542 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3543 msgstr "Mostra finestra debug" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3544 |
4208 | 3545 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3546 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3547 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3548 msgstr "Stato civile" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3549 |
4208 | 3550 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3551 #, fuzzy |
3552 msgid "_Bold" | |
3553 msgstr "Grassetto" | |
3554 | |
4208 | 3555 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3556 #, fuzzy |
3450 | 3557 msgid "_Italics" |
3558 msgstr "Corsivo" | |
3559 | |
4208 | 3560 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3561 #, fuzzy |
3562 msgid "_Underline" | |
3563 msgstr "Sottolineato" | |
3564 | |
4208 | 3565 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3566 #, fuzzy |
3567 msgid "_Strikethough" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3568 msgstr "Testo barrato" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3569 |
4208 | 3570 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3571 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3572 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3573 msgstr "Annulla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3574 |
4208 | 3575 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3576 #, fuzzy |
3450 | 3577 msgid "Use custo_m face" |
3578 msgstr "Inserisci faccina" | |
3579 | |
4208 | 3580 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3581 #, fuzzy |
3582 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3583 msgstr "Inserisci faccina" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3584 |
4208 | 3585 #: src/prefs.c:228 |
3586 msgid "Color" | |
3587 msgstr "Colore" | |
3588 | |
3589 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3590 #, fuzzy |
3591 msgid "_Text color" | |
3592 msgstr "Colore testo" | |
3593 | |
4208 | 3594 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3595 #, fuzzy |
3596 msgid "Bac_kground color" | |
3597 msgstr "Colore sfondo" | |
3598 | |
4208 | 3599 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3600 #, fuzzy |
3601 msgid "Display" | |
3602 msgstr "Visualizzazioni Contatto" | |
3603 | |
4208 | 3604 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3605 #, fuzzy |
3450 | 3606 msgid "Show graphical _smileys" |
3607 msgstr "Mostra faccine grafiche" | |
3608 | |
4208 | 3609 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3610 #, fuzzy |
3611 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3612 msgstr "Mostra tempo nei messaggi" | |
3613 | |
4208 | 3614 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3615 #, fuzzy |
3616 msgid "Show _URLs as links" | |
3617 msgstr "Mostra URL come link" | |
3618 | |
4208 | 3619 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3620 #, fuzzy |
3621 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3622 msgstr "Evidenzia parole errate" | |
3623 | |
4208 | 3624 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3625 #, fuzzy |
3626 msgid "Ignore c_olors" | |
3627 msgstr "Ignora i colori" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3628 |
4208 | 3629 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3630 #, fuzzy |
3450 | 3631 msgid "Ignore font _faces" |
3632 msgstr "Ignora il seme dei font" | |
3633 | |
4208 | 3634 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3635 #, fuzzy |
3636 msgid "Ignore font si_zes" | |
3637 msgstr "Ignora la dimensione dei font" | |
3638 | |
4208 | 3639 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3640 #, fuzzy |
3641 msgid "_Enter sends message" | |
3642 msgstr "Tasto 'Invio' manda messaggio" | |
3643 | |
4208 | 3644 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3645 #, fuzzy |
3646 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3647 msgstr "Ctrl-Invio manda messaggio" | |
3648 | |
4208 | 3649 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3650 #, fuzzy |
3651 msgid "Window Closing" | |
3652 msgstr "Finestra di IM" | |
3653 | |
4208 | 3654 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3655 #, fuzzy |
3656 msgid "E_scape closes window" | |
3657 msgstr "Esc chiude la finestra" | |
3658 | |
4208 | 3659 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3660 #, fuzzy |
3661 msgid "Control-_W closes window" | |
3662 msgstr "Esc chiude la finestra" | |
3663 | |
4208 | 3664 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3665 #, fuzzy |
3666 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3667 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} inserisce tag HTML" | |
3668 | |
4208 | 3669 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3670 #, fuzzy |
3671 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3672 msgstr "Ctrl-(numero) inserisce faccina" | |
3673 | |
4208 | 3674 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3675 #, fuzzy |
3676 msgid "Buttons" | |
3677 msgstr "In basso" | |
3678 | |
4208 | 3679 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3680 #, fuzzy |
3681 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3682 msgstr "Nascondi bottoni IM/Info/Chat" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3683 |
4208 | 3684 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3685 #, fuzzy |
3686 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3687 msgstr "Mostra figure su bottoni" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3688 |
4208 | 3689 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3690 msgid "Buddy List Window" |
3691 msgstr "Finestra lista contatti" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3692 |
4208 | 3693 #: src/prefs.c:323 |
3694 #, fuzzy | |
3695 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3696 msgstr "Salva posiz./dimens. finestra" |
3697 | |
4208 | 3698 #: src/prefs.c:324 |
3699 #, fuzzy | |
3700 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3701 msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" |
3702 | |
4208 | 3703 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3704 #, fuzzy |
3705 msgid "Group Display" | |
3706 msgstr "Visualizzazioni Gruppo" | |
3707 | |
4208 | 3708 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3709 #, fuzzy |
3710 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3711 msgstr "Nascondi gruppi senza contatti collegati" | |
3712 | |
4208 | 3713 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3714 #, fuzzy |
3715 msgid "Show _numbers in groups" | |
3716 msgstr "Mostra numeri nei gruppi" | |
3717 | |
4208 | 3718 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3719 #, fuzzy |
3720 msgid "Buddy Display" | |
3721 msgstr "Visualizzazioni Contatto" | |
3722 | |
4208 | 3723 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3724 #, fuzzy |
3725 msgid "Show buddy type _icons" | |
3726 msgstr "Mostra tipo icone di contatto" | |
3727 | |
4208 | 3728 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3729 #, fuzzy |
3730 msgid "Show _warning levels" | |
3731 msgstr "Mostra livelli di avviso" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3732 |
4208 | 3733 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3734 #, fuzzy |
3735 msgid "Show idle _times" | |
3736 msgstr "Mostra tempi di Riposo" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3737 |
4208 | 3738 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3739 #, fuzzy |
3740 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3741 msgstr "Ingrigisci contatti in Riposo" | |
3742 | |
4208 | 3743 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3744 #, fuzzy |
3745 msgid "Window" | |
3746 msgstr "Finestra di IM" | |
3747 | |
4208 | 3748 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3749 #, fuzzy | |
3750 msgid "Show _buttons as:" | |
3751 msgstr "Mostra i bottoni come: " | |
3752 | |
3753 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3754 msgid "Pictures" | |
3755 msgstr "Figure" | |
3756 | |
3757 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3758 msgid "Text" | |
3759 msgstr "Testo" | |
3760 | |
3761 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3762 #, fuzzy | |
3763 msgid "Pictures and text" | |
3764 msgstr "Testo e Figure" | |
3765 | |
3766 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3767 #, fuzzy |
3768 msgid "New window _width:" | |
3769 msgstr "Nuova larghezza finestra:" | |
3770 | |
4208 | 3771 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3772 #, fuzzy |
3773 msgid "New window _height:" | |
3774 msgstr "Nuova altezza finestra:" | |
3775 | |
4208 | 3776 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3777 #, fuzzy |
3778 msgid "_Entry widget height:" | |
3779 msgstr "Altezza campo di testo:" | |
3780 | |
4208 | 3781 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3782 #, fuzzy |
3783 msgid "_Raise windows on events" | |
3784 msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" | |
3785 | |
4208 | 3786 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3787 #, fuzzy |
3788 msgid "Hide window on _send" | |
3789 msgstr "Nascondi finestra dopo l'invio" | |
3790 | |
4208 | 3791 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3792 msgid "Buddy Icons" |
3793 msgstr "Icone Contatti" | |
3343 | 3794 |
4208 | 3795 #: src/prefs.c:366 |
3796 #, fuzzy | |
3797 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3798 msgstr "Nascondi Icone Contatti" |
3042 | 3799 |
4208 | 3800 #: src/prefs.c:367 |
3801 #, fuzzy | |
3802 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3803 msgstr "Disabilita animazione" |
3804 | |
4208 | 3805 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3806 #, fuzzy |
3807 msgid "Show _logins in window" | |
3808 msgstr "Mostra account nella finestra" | |
3809 | |
4208 | 3810 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3811 #, fuzzy |
3812 msgid "Typing Notification" | |
3813 msgstr "Notifica Popup" | |
3814 | |
4208 | 3815 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3816 #, fuzzy |
3817 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3818 msgstr "Notifica a contatti che stai scrivendo" | |
3819 | |
4208 | 3820 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3821 msgid "Tab Completion" |
3822 msgstr "Completamento col TAB" | |
3823 | |
4208 | 3824 #: src/prefs.c:406 |
3825 #, fuzzy | |
3826 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3827 msgstr "Il tasto TAB completa il nome" |
3828 | |
4208 | 3829 #: src/prefs.c:407 |
3830 #, fuzzy | |
3831 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3832 msgstr "Completamento di TAB all'antica" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3833 |
4208 | 3834 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3835 #, fuzzy |
3450 | 3836 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3837 msgstr "Mostra chi entra/esce dalla finestra" | |
3838 | |
4208 | 3839 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3840 msgid "Co_lorize screennames" |
3841 msgstr "" | |
3842 | |
4208 | 3843 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3844 msgid "IM Tabs" |
3845 msgstr "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3846 |
4208 | 3847 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3848 #, fuzzy | |
3849 msgid "Tab _placement:" | |
3850 msgstr "Posizione linguetta" | |
3851 | |
3852 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3853 msgid "Top" | |
3854 msgstr "In alto" | |
3855 | |
3856 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3857 #, fuzzy | |
3858 msgid "Bottom" | |
3859 msgstr "In basso" | |
3860 | |
3861 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3862 msgid "Left" | |
3863 msgstr "A sinistra" | |
3864 | |
3865 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3866 msgid "Right" | |
3867 msgstr "A destra" | |
3868 | |
3869 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3870 #, fuzzy |
3871 msgid "" | |
4208 | 3872 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3873 "window" |
3874 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3875 |
4208 | 3876 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3877 #, fuzzy |
3878 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3879 msgstr "Alias nelle linguette/titoli schede" | |
3880 | |
4208 | 3881 #: src/prefs.c:437 |
3078 | 3882 #, fuzzy |
3450 | 3883 msgid "Chat Tabs" |
3884 msgstr "Chat" | |
3885 | |
4208 | 3886 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3887 #, fuzzy |
3888 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3889 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" | |
3890 | |
4208 | 3891 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3892 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3893 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3894 |
4208 | 3895 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3896 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3897 msgid "" |
3450 | 3898 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3899 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3900 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3901 |
4208 | 3902 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3903 #, fuzzy |
3904 msgid "Buddy List Tabs" | |
3905 msgstr "Lista contatti" | |
3906 | |
4208 | 3907 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3908 msgid "Proxy Type" |
3909 msgstr "Tipo di Proxy" | |
3910 | |
4208 | 3911 #: src/prefs.c:472 |
3912 #, fuzzy | |
3913 msgid "Proxy _type:" | |
3914 msgstr "Tipo di Proxy" | |
3915 | |
3916 #: src/prefs.c:473 | |
3917 #, fuzzy | |
3918 msgid "No proxy" | |
3919 msgstr "Nessun Proxy" | |
3920 | |
3921 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3922 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3923 msgstr "Server Proxy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3924 |
4208 | 3925 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3926 #, fuzzy |
3927 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3928 msgstr "Host" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3929 |
4208 | 3930 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3931 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3932 msgstr "Porta" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3933 |
4208 | 3934 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3935 #, fuzzy |
3936 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3937 msgstr "Utente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3938 |
4208 | 3939 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3940 #, fuzzy |
3941 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3942 msgstr "Password" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3943 |
4208 | 3944 #. Registered default browser is used by Windows |
3945 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3946 msgid "Browser Selection" |
3947 msgstr "" | |
3948 | |
4208 | 3949 #: src/prefs.c:578 |
3950 #, fuzzy | |
3951 msgid "_Browser" | |
3952 msgstr "Browser" | |
3953 | |
3954 #: src/prefs.c:582 | |
3955 msgid "Manual" | |
3956 msgstr "Manuale" | |
3957 | |
3958 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3959 #, fuzzy |
3450 | 3960 msgid "Browser Options" |
3961 msgstr "Opzioni Proxy" | |
3962 | |
4208 | 3963 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3964 #, fuzzy |
3965 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3966 msgstr "Crea nuova finestra di default" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3967 |
4208 | 3968 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3969 #, fuzzy |
3970 msgid "Message Logs" | |
3971 msgstr "Messaggi" | |
3972 | |
4208 | 3973 #: src/prefs.c:623 |
3974 #, fuzzy | |
3975 msgid "_Log all instant messages" | |
3976 msgstr "Nuovo messaggio" | |
3977 | |
3978 #: src/prefs.c:624 | |
3979 #, fuzzy | |
3980 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3981 msgstr "Log di tutte le conversazioni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3982 |
4208 | 3983 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3984 #, fuzzy |
3985 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3986 msgstr "Elimina HTML da log" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3987 |
4208 | 3988 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3989 #, fuzzy |
3990 msgid "System Logs" | |
3991 msgstr "Vedi log di sistema" | |
3992 | |
4208 | 3993 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3994 #, fuzzy |
3995 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3996 msgstr "Log quando i contatti entrano/escono" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3997 |
4208 | 3998 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3999 #, fuzzy |
4000 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4001 msgstr "Log quando contatti dis/attivano Riposo" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4002 |
4208 | 4003 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 4004 #, fuzzy |
4005 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4006 msgstr "Log quando contatti dis/attivano Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4007 |
4208 | 4008 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 4009 #, fuzzy |
4010 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4011 msgstr "Log tuoi stati di Ingresso/Riposo/Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4012 |
4208 | 4013 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 4014 #, fuzzy |
4015 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4016 msgstr "File di log individuale per ogni contatto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4017 |
4208 | 4018 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4019 msgid "Sound Options" |
4020 msgstr "Opzioni suoni" | |
4021 | |
4208 | 4022 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4023 #, fuzzy |
4024 msgid "_No sounds when you log in" | |
3042 | 4025 msgstr "Nessun suono quando entri" |
4026 | |
4208 | 4027 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4028 #, fuzzy |
4029 msgid "_Sounds while away" | |
3042 | 4030 msgstr "Suona quando Assente" |
4031 | |
4208 | 4032 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4033 #, fuzzy |
4034 msgid "Sound Method" | |
4035 msgstr "Opzioni suoni" | |
4036 | |
4208 | 4037 #: src/prefs.c:673 |
4038 #, fuzzy | |
4039 msgid "_Method" | |
4040 msgstr "Opzioni suoni" | |
4041 | |
4042 #: src/prefs.c:676 | |
4043 msgid "Console beep" | |
4044 msgstr "" | |
4045 | |
4046 #: src/prefs.c:686 | |
4047 #, fuzzy | |
4048 msgid "Internal" | |
4049 msgstr "Errore interno" | |
4050 | |
4051 #: src/prefs.c:687 | |
4052 msgid "Command" | |
4053 msgstr "" | |
4054 | |
4055 #: src/prefs.c:696 | |
3078 | 4056 #, fuzzy, c-format |
3042 | 4057 msgid "" |
3450 | 4058 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4059 "(%s for filename)" |
3042 | 4060 msgstr "" |
4061 "Comando per suonare i file dei suoni\n" | |
4062 "(%s per il nome del file, interno se vuoto)" | |
4063 | |
4208 | 4064 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4065 #, fuzzy |
4066 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4067 msgstr "Spedire un messaggio rimuove stato Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4068 |
4208 | 4069 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4070 #, fuzzy |
4071 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4072 msgstr "Accoda nuovi messaggi se sei Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4073 |
4208 | 4074 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4075 #, fuzzy |
4076 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4077 msgstr "Ignora nuove conversazioni se Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4078 |
4208 | 4079 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4080 #, fuzzy |
4081 msgid "Auto-response" | |
4082 msgstr "Non rispondere in automatico" | |
4083 | |
4208 | 4084 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4085 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4086 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4087 |
4208 | 4088 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4089 #, fuzzy |
4090 msgid "_Don't send auto-response" | |
3042 | 4091 msgstr "Non rispondere in automatico" |
4092 | |
4208 | 4093 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4094 #, fuzzy |
4095 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3042 | 4096 msgstr "Auto-rispondi solo quando a Riposo" |
4097 | |
4208 | 4098 #: src/prefs.c:743 |
4099 #, fuzzy | |
4100 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4101 msgstr "Non rispondere in automatico" | |
4102 | |
4103 #: src/prefs.c:749 | |
4104 msgid "Idle _time reporting:" | |
4105 msgstr "" | |
4106 | |
4107 #: src/prefs.c:750 | |
4108 msgid "None" | |
4109 msgstr "Nessuno" | |
4110 | |
4111 #: src/prefs.c:751 | |
4112 #, fuzzy | |
4113 msgid "Gaim usage" | |
4114 msgstr "Uso di Gaim" | |
4115 | |
4116 #: src/prefs.c:754 | |
4117 #, fuzzy | |
4118 msgid "X usage" | |
4119 msgstr "Uso di X" | |
4120 | |
4121 #: src/prefs.c:756 | |
4122 #, fuzzy | |
4123 msgid "Windows usage" | |
4124 msgstr "Finestra di IM" | |
4125 | |
4126 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4127 #, fuzzy |
4128 msgid "Auto-away" | |
4129 msgstr "Assente" | |
4130 | |
4208 | 4131 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4132 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4133 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4134 |
4208 | 4135 #: src/prefs.c:765 |
4136 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4137 msgstr "" | |
4138 | |
4139 #: src/prefs.c:770 | |
4140 #, fuzzy | |
4141 msgid "Away m_essage:" | |
4142 msgstr "Messaggio di Assente" | |
4143 | |
4144 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4145 #, c-format | |
4146 msgid "" | |
4147 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4148 "\n" | |
4149 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4150 "\n" | |
4151 "%s" | |
4152 msgstr "" | |
4153 | |
4154 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4155 #, c-format | |
4156 msgid "" | |
4157 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4158 "\n" | |
4159 "%s" | |
4160 msgstr "" | |
4161 | |
4162 #: src/prefs.c:813 | |
4163 #, c-format | |
4164 msgid "" | |
4165 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4166 "\n" | |
4167 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4168 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4169 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4170 msgstr "" | |
4171 | |
4172 #: src/prefs.c:818 | |
4173 #, c-format | |
4174 msgid "" | |
4175 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4176 "\n" | |
4177 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4178 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4179 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4180 msgstr "" | |
4181 | |
4182 #: src/prefs.c:1003 | |
4183 msgid "Details" | |
4184 msgstr "" | |
4185 | |
4186 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4187 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4188 msgstr "Gaim - Configurazione Suoni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4189 |
4208 | 4190 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4191 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4192 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4193 msgstr "Testo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4194 |
4208 | 4195 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4196 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4197 msgstr "Scegli..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4198 |
4208 | 4199 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4200 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4201 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4202 msgstr "Modifica" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4203 |
4208 | 4204 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4205 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4206 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4207 msgstr "Istanza:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4208 |
4208 | 4209 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4210 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4211 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4212 msgstr "Font" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4213 |
4208 | 4214 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4215 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4216 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4217 msgstr "Messaggi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4218 |
4208 | 4219 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4220 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4221 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4222 |
4208 | 4223 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4224 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4225 msgstr "Finestra di IM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4226 |
4208 | 4227 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4228 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4229 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4230 msgstr "Finestra chat gruppo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4231 |
4208 | 4232 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4233 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4234 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4235 |
4208 | 4236 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4237 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4238 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4239 |
4208 | 4240 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4241 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4242 msgstr "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4243 |
4208 | 4244 #: src/prefs.c:1402 |
4245 msgid "Logging" | |
4246 msgstr "Log" | |
4247 | |
4248 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4249 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4250 msgstr "Suoni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4251 |
4208 | 4252 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4253 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4254 msgid "Sound Events" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4255 msgstr "Eventi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4256 |
4208 | 4257 #: src/prefs.c:1405 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4258 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4259 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4260 msgstr "Titolo di Assente: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4261 |
4208 | 4262 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4263 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4264 msgstr "Messaggio di Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4265 |
4208 | 4266 #: src/prefs.c:1408 |
4267 msgid "Plugins" | |
4268 msgstr "Plugins" | |
4269 | |
4270 #: src/prefs.c:1447 | |
3042 | 4271 msgid "Gaim - Preferences" |
4272 msgstr "Gaim - Preferenze" | |
4273 | |
4208 | 4274 #: src/prefs.c:1565 |
4275 #, fuzzy | |
4276 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4277 msgstr "Mostra finestra debug" | |
4278 | |
4279 #: src/prpl.c:100 | |
4280 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4281 msgstr "" | |
4282 | |
4283 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4284 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4285 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4286 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4287 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4288 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4289 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4290 |
4208 | 4291 #: src/prpl.c:252 |
3042 | 4292 msgid "Gaim - Prompt" |
4293 msgstr "Gaim - Prompt" | |
4294 | |
4208 | 4295 #: src/prpl.c:453 |
4296 msgid "No Subject" | |
4297 msgstr "" | |
4298 | |
4299 #: src/prpl.c:474 | |
3042 | 4300 msgid "Gaim - New Mail" |
4301 msgstr "Gaim - Nuova mail" | |
4302 | |
4208 | 4303 #: src/prpl.c:500 |
3042 | 4304 msgid "Open Mail" |
4305 msgstr "Apri la mail" | |
4306 | |
4208 | 4307 #: src/prpl.c:626 |
3343 | 4308 #, fuzzy, c-format |
4309 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
3042 | 4310 msgstr "%s%s%s%s ha fatto %s il loro contatto %s%s%s" |
4311 | |
4208 | 4312 #: src/prpl.c:634 |
3343 | 4313 #, fuzzy |
3042 | 4314 msgid "" |
4315 "\n" | |
4316 "\n" | |
3343 | 4317 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
3042 | 4318 msgstr "" |
4319 "\n" | |
4320 "\n" | |
4321 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
4322 | |
4208 | 4323 #: src/prpl.c:677 |
3042 | 4324 msgid "" |
4325 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4326 "new accounts." | |
4327 msgstr "" | |
4328 "Attualmente c'è nessun protocollo che ti permetta di registrarti con nuovi " | |
4329 "account." | |
4330 | |
4208 | 4331 #: src/prpl.c:714 |
3042 | 4332 msgid "Gaim - Registration" |
4333 msgstr "Gaim - Registrazione" | |
4334 | |
4208 | 4335 #: src/prpl.c:728 |
3042 | 4336 msgid "Registration Information" |
4337 msgstr "Informazioni sulla registrazione" | |
4338 | |
4208 | 4339 #: src/prpl.c:745 |
3042 | 4340 msgid "Register" |
4341 msgstr "Registra" | |
4342 | |
4208 | 4343 #: src/server.c:56 |
3042 | 4344 msgid "Please enter your password" |
4345 msgstr "Inserisci la password" | |
4346 | |
4208 | 4347 #: src/server.c:648 |
3042 | 4348 #, c-format |
4349 msgid "(%d messages)" | |
4350 msgstr "(%d messaggi)" | |
4351 | |
4208 | 4352 #: src/server.c:654 |
3042 | 4353 msgid "(1 message)" |
4354 msgstr "(1 messaggio)" | |
4355 | |
4208 | 4356 #: src/server.c:966 |
3042 | 4357 msgid "Yes" |
4358 msgstr "Si" | |
4359 | |
4208 | 4360 #: src/server.c:967 |
3042 | 4361 msgid "No" |
4362 msgstr "No" | |
4363 | |
4208 | 4364 #: src/server.c:1163 |
3042 | 4365 msgid "More Info" |
4366 msgstr "Informazioni in più" | |
4367 | |
4208 | 4368 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4369 #, fuzzy |
4370 msgid "Buddy logs in" | |
4371 msgstr "Icona della persona" | |
4372 | |
4208 | 4373 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4374 #, fuzzy |
4375 msgid "Buddy logs out" | |
4376 msgstr "Suona quando un contatto esce" | |
4377 | |
4208 | 4378 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4379 #, fuzzy |
4380 msgid "Message received" | |
4381 msgstr "Suona quando ricevi un messaggio" | |
4382 | |
4208 | 4383 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4384 #, fuzzy |
4385 msgid "Message received begins conversation" | |
4386 msgstr "Suona ad un messaggio di inizio conversazione" | |
4387 | |
4208 | 4388 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4389 #, fuzzy |
4390 msgid "Message sent" | |
4391 msgstr "Messaggi" | |
4392 | |
4208 | 4393 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4394 msgid "Person enters chat" |
4395 msgstr "" | |
4396 | |
4397 #: src/sound.c:74 | |
4208 | 4398 msgid "Person leaves chat" |
4399 msgstr "" | |
4400 | |
4401 #: src/sound.c:75 | |
4402 msgid "You talk in chat" | |
4403 msgstr "" | |
4404 | |
4405 #: src/sound.c:76 | |
4406 msgid "Others talk in chat" | |
4407 msgstr "" | |
4408 | |
4409 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4410 msgid "Someone says your name in chat" |
4411 msgstr "" | |
4412 | |
4208 | 4413 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." |
4414 #~ msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché erano troppo cattivi." | |
4415 | |
4416 #, fuzzy | |
4417 #~ msgid "" | |
4418 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4419 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4420 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4421 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4422 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4423 #~ msgstr "" | |
4424 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legenda:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." | |
4425 #~ "gif\"> : Normale Utente AIM <br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : Utente AOL " | |
4426 #~ "<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Utente AIM in prova <br><IMG SRC=" | |
4427 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Amministratore <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4428 #~ "Agente Interattivo ActiveBuddy<br>" | |
4429 | |
4430 #, fuzzy | |
4431 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4432 #~ msgstr "Autentificazione fallita." | |
4433 | |
4434 #~ msgid "" | |
4435 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4436 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4437 #~ "continue?" | |
4438 #~ msgstr "" | |
4439 #~ "Hai scelto di aprire in canale diretto di IM con %s. In questo modo gli " | |
4440 #~ "permetterai di vedere il tuo indirizzo IP, rischiando per la sicurezza " | |
4441 #~ "del tuo sistema. Vuoi continuare?" | |
4442 | |
4443 #, fuzzy | |
4444 #~ msgid "" | |
4445 #~ "Active Developers\n" | |
4446 #~ "====================\n" | |
4447 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4448 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4449 #~ "\n" | |
4450 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4451 #~ "===================\n" | |
4452 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4453 #~ "Decklin Foster\n" | |
4454 #~ "Nathan Walp\n" | |
4455 #~ "Mark Doliner\n" | |
4456 #~ "\n" | |
4457 #~ "Retired Developers\n" | |
4458 #~ "===================\n" | |
4459 #~ "Jim Duchek\n" | |
4460 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4461 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4462 #~ msgstr "" | |
4463 #~ "Sviluppatori Attivi\n" | |
4464 #~ "====================\n" | |
4465 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4466 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4467 #~ "\n" | |
4468 #~ "Folli che scrivono le Patch\n" | |
4469 #~ "===================\n" | |
4470 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4471 #~ "Decklin Foster\n" | |
4472 #~ "Mark Doliner\n" | |
4473 #~ "\n" | |
4474 #~ "Sviluppatori ritirati\n" | |
4475 #~ "===================\n" | |
4476 #~ "Jim Duchek\n" | |
4477 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4478 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4479 | |
4480 #~ msgid "Web Site" | |
4481 #~ msgstr "Sito Web" | |
4482 | |
4483 #~ msgid "Password: " | |
4484 #~ msgstr "Password: " | |
4485 | |
4486 #~ msgid "About" | |
4487 #~ msgstr "Informazioni" | |
4488 | |
4489 #~ msgid "Perl" | |
4490 #~ msgstr "Perl" | |
4491 | |
4492 #~ msgid "Load Script" | |
4493 #~ msgstr "Esegui script" | |
4494 | |
4495 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4496 #~ msgstr "Anunulla tutti gli script" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "List Scripts" | |
4499 #~ msgstr "Elenco script" | |
4500 | |
4501 #~ msgid "Whisper" | |
4502 #~ msgstr "Msg privato" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4505 #~ msgstr "Gaim - Salva la conversazione" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4508 #~ msgstr "Al momento a %d, " | |
4509 | |
4510 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4511 #~ msgstr "Imposta posizione a %d\n" | |
4512 | |
4513 #~ msgid "Bold Text" | |
4514 #~ msgstr "Testo Grassetto" | |
4515 | |
4516 #~ msgid "Bold" | |
4517 #~ msgstr "Grassetto" | |
4518 | |
4519 #~ msgid "Italics Text" | |
4520 #~ msgstr "Testo Corsivo" | |
4521 | |
4522 #~ msgid "Italics" | |
4523 #~ msgstr "Corsivo" | |
4524 | |
4525 #~ msgid "Underline Text" | |
4526 #~ msgstr "Testo Sottolineato" | |
4527 | |
4528 #~ msgid "Underline" | |
4529 #~ msgstr "Sottolineato" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Strike through Text" | |
4532 #~ msgstr "Testo barrato" | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Strike" | |
4535 #~ msgstr "Barrato" | |
4536 | |
4537 #~ msgid "Decrease font size" | |
4538 #~ msgstr "Riduci font" | |
4539 | |
4540 #~ msgid "Small" | |
4541 #~ msgstr "Piccolo" | |
4542 | |
4543 #~ msgid "Normal font size" | |
4544 #~ msgstr "Font normale" | |
4545 | |
4546 #~ msgid "Normal" | |
4547 #~ msgstr "Normale" | |
4548 | |
4549 #~ msgid "Increase font size" | |
4550 #~ msgstr "Ingrandisci font" | |
4551 | |
4552 #~ msgid "Big" | |
4553 #~ msgstr "Grande" | |
4554 | |
4555 #~ msgid "Font" | |
4556 #~ msgstr "Font" | |
4557 | |
4558 #~ msgid "Text Color" | |
4559 #~ msgstr "Colore testo" | |
4560 | |
4561 #~ msgid "Background Color" | |
4562 #~ msgstr "Colore sfondo" | |
4563 | |
4564 #~ msgid "Link" | |
4565 #~ msgstr "Link" | |
4566 | |
4567 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4568 #~ msgstr "Inserisci faccina" | |
4569 | |
4570 #~ msgid "Smiley" | |
4571 #~ msgstr "Faccine" | |
4572 | |
4573 #, fuzzy | |
4574 #~ msgid "Image" | |
4575 #~ msgstr "Immagine di IM" | |
4576 | |
4577 #~ msgid "Sound" | |
4578 #~ msgstr "Suoni" | |
4579 | |
4580 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4581 #~ msgstr "Gaim - Avvisa l'utente?" | |
4582 | |
4583 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4584 #~ msgstr "Vuoi davvero avvisare %s?" | |
4585 | |
4586 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4587 #~ msgstr "Gaim - Rimuovi %s?" | |
4588 | |
4589 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4590 #~ msgstr "Rimuovi Contatto" | |
4591 | |
4592 #~ msgid "" | |
4593 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4594 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4595 #~ msgstr "" | |
4596 #~ "Stai per rimuovere '%s' dalla\n" | |
4597 #~ "lista dei contatti. Vuoi continuare?" | |
4598 | |
4599 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4600 #~ msgstr "Gaim - Utente IM" | |
4601 | |
4602 #~ msgid "IM who:" | |
4603 #~ msgstr "IM chi:" | |
4604 | |
4605 #~ msgid "User:" | |
4606 #~ msgstr "Utente:" | |
4607 | |
4608 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4609 #~ msgstr "Gaim - Vedi info utente" | |
4610 | |
4611 #~ msgid "Add Group" | |
4612 #~ msgstr "Aggiungi Gruppo" | |
4613 | |
4614 #~ msgid "Add Buddy" | |
4615 #~ msgstr "Aggiungi Contatto" | |
4616 | |
4617 #~ msgid "Contact" | |
4618 #~ msgstr "Contatto" | |
4619 | |
4620 #~ msgid "Allow List" | |
4621 #~ msgstr "Permetti alla lista" | |
4622 | |
4623 #~ msgid "Block List" | |
4624 #~ msgstr "Lista dei bloccati" | |
4625 | |
4626 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4627 #~ msgstr "Alias Contatto" | |
4628 | |
4629 #~ msgid "Rename Group" | |
4630 #~ msgstr "Rinomina Gruppo" | |
4631 | |
4632 #, fuzzy | |
4633 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4634 #~ msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
4635 | |
4636 #~ msgid "Select All" | |
4637 #~ msgstr "Seleziona tutti" | |
4638 | |
4639 #~ msgid "Select Autos" | |
4640 #~ msgstr "Seleziona gli Auto" | |
4641 | |
4642 #~ msgid "Select None" | |
4643 #~ msgstr "Annulla selezione" | |
4644 | |
4645 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4646 #~ msgstr "Entra/Esci" | |
4647 | |
4648 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4649 #~ msgstr "Gaim - Lista Plugins" | |
4650 | |
4651 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4652 #~ msgstr "Gaim - Plugins" | |
4653 | |
4654 #, fuzzy | |
4655 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4656 #~ msgstr "Plugins" | |
4657 | |
4658 #, fuzzy | |
4659 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4660 #~ msgstr "Seleziona tutti" | |
4661 | |
4662 #~ msgid "Filepath:" | |
4663 #~ msgstr "Locazione file:" | |
4664 | |
4665 #~ msgid "Load" | |
4666 #~ msgstr "Carica" | |
4667 | |
4668 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4669 #~ msgstr "Carica plugin da file" | |
4670 | |
4671 #~ msgid "Configure" | |
4672 #~ msgstr "Configura" | |
4673 | |
4674 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4675 #~ msgstr "Configura impostazioni plugin selezionato" | |
4676 | |
4677 #~ msgid "Reload" | |
4678 #~ msgstr "Ricarica" | |
4679 | |
4680 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4681 #~ msgstr "Ricarica plugin selezionato" | |
4682 | |
4683 #~ msgid "Unload" | |
4684 #~ msgstr "Scarica" | |
4685 | |
4686 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4687 #~ msgstr "Scarica plugin selezionato" | |
4688 | |
4689 #~ msgid "Close this window" | |
4690 #~ msgstr "Chiudi finestra" | |
4691 | |
4692 #, fuzzy | |
4693 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4694 #~ msgstr "Bottoni senza bordo" | |
4695 | |
4696 #, fuzzy | |
4697 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4698 #~ msgstr "Ignora messaggi automatizzati TiK" | |
4699 | |
4700 #, fuzzy | |
4701 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4702 #~ msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" | |
4703 | |
4704 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4705 #~ msgstr "Finestra di output del debug di Gaim" | |
4706 | |
4707 #~ msgid "" | |
4708 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4709 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4710 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4711 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4712 #~ msgstr "" | |
4713 #~ "Hai tentato di caricare un protocollo che noon è stato compilato per la " | |
4714 #~ "stessa versione del sorgente di questa applicazione. Sfortunatamente, per " | |
4715 #~ "questo motivo non ti posso dire con certezza qual'è. Inutile dire che non " | |
4716 #~ "è stato caricato." | |
4717 | |
4718 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4719 #~ msgstr "%s stava usando %s, che è stato rimosso. %s ora è disconnesso." | |
4720 | |
4721 #~ msgid "Accept?" | |
4722 #~ msgstr "Accetti?" | |
4723 | |
3450 | 4724 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4725 #~ msgstr "Errore Gadu-Gadu" | |
4726 | |
4727 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4728 #~ msgstr "Informazione Gadu-Gadu" | |
4729 | |
4730 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4731 #~ msgstr "Impossibile inviare una richiesta http" | |
4732 | |
4733 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4734 #~ msgstr "Lista NON importata dal server (%s)" | |
4735 | |
4736 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4737 #~ msgstr "Lista NON esportata sul server (%s)" | |
4738 | |
4739 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4740 #~ msgstr "Lista NON eliminata dal server (%s)" | |
4741 | |
4742 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4743 #~ msgstr "La connessione al servizio di ricerca è fallito (%s)" | |
4744 | |
4745 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4746 #~ msgstr "Password NON cambiata (%s)" | |
4747 | |
4748 #, fuzzy | |
4749 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4750 #~ msgstr "Gaim - Cambio password" | |
4751 | |
4752 #, fuzzy | |
4753 #~ msgid "Password Change" | |
4754 #~ msgstr "Gaim - Cambio password" | |
4755 | |
4756 #, fuzzy | |
4757 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4758 #~ msgstr "Nome non valido" | |
4759 | |
4760 #~ msgid "MSN Error" | |
4761 #~ msgstr "Errore MSN" | |
4762 | |
4763 #~ msgid "Chat Error!" | |
4764 #~ msgstr "Errore di chat!" | |
4765 | |
4766 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4767 #~ msgstr "Gaim - Chat" | |
4768 | |
4769 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4770 #~ msgstr "Gaim - Errore" | |
4771 | |
4772 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4773 #~ msgstr "Gaim - Errore SNAC di Oscar" | |
4774 | |
4775 #~ msgid "Reason unknown" | |
4776 #~ msgstr "Motivo sconosciuto." | |
4777 | |
4778 #~ msgid "Error" | |
4779 #~ msgstr "Errore" | |
4780 | |
4781 #, fuzzy | |
4782 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4783 #~ msgstr "Gaim - Avvisa l'utente?" | |
4784 | |
4785 #~ msgid "TOC Resume" | |
4786 #~ msgstr "Ravviva TOC" | |
4787 | |
4788 #~ msgid "Chat Error" | |
4789 #~ msgstr "Errore di chat" | |
4790 | |
4791 #~ msgid "TOC Pause" | |
4792 #~ msgstr "Pausa TOC" | |
4793 | |
4794 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4795 #~ msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni dei file!" | |
4796 | |
4797 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4798 #~ msgstr "Cerco di entrare..." | |
4799 | |
4800 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4801 #~ msgstr "Sei sconnesso. Clicca per la finestra di connessione." | |
4802 | |
4803 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4804 #~ msgstr "Assente: %d in attesa." | |
4805 | |
4806 #~ msgid "Away." | |
4807 #~ msgstr "Assente." | |
4808 | |
4809 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4810 #~ msgstr "Impossibile creare l'applet di Gaim!" | |
4811 | |
4812 #~ msgid "About..." | |
4813 #~ msgstr "Informazioni su..." | |
4814 | |
4815 #~ msgid "Message Error" | |
4816 #~ msgstr "Errore messaggio" | |
4817 | |
4818 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4819 #~ msgstr "Impossibile spedire messaggio: motivo sconosciuto." | |
4820 | |
4821 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4822 #~ msgstr "Errore di salto a contatto" | |
4823 | |
4824 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4825 #~ msgstr "Gaim - Errore di cambio Password" | |
4826 | |
4827 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4828 #~ msgstr "Impossibile rimuovere il file %s - %s" | |
4829 | |
4830 #~ msgid "Preferences Error" | |
4831 #~ msgstr "Errore di Preferenze" | |
4832 | |
4833 #, fuzzy | |
4834 #~ msgid "Plugin Error" | |
4835 #~ msgstr "Errore di login" | |
4836 | |
4837 #~ msgid "Login Error" | |
4838 #~ msgstr "Errore di login" | |
4839 | |
4840 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4841 #~ msgstr "Script Perl" | |
4842 | |
4843 #~ msgid "Select" | |
4844 #~ msgstr "Seleziona" | |
4845 | |
4846 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4847 #~ msgstr "Mostra lista contatti all'entrata" | |
4848 | |
4849 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4850 #~ msgstr "Mostra lista contatti vicino applet" | |
4851 | |
4852 #~ msgid "Edit" | |
4853 #~ msgstr "Modifica" | |
4854 | |
4855 #~ msgid "Protocol Error" | |
4856 #~ msgstr "Errore di Protocollo" | |
4857 | |
4858 #, fuzzy | |
4859 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4860 #~ msgstr "Azioni protocollo" | |
4861 | |
4862 #~ msgid "Disconnect" | |
4863 #~ msgstr "Disconnetti" | |
4864 | |
4865 #~ msgid "Warned" | |
4866 #~ msgstr "Avvisato" | |
4867 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4868 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4869 #~ msgstr "Mostra segnalini Contatti" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4870 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4871 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 #~ "Tutte le opzioni hanno effetto immediato se non altrimenti specificato." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 #~ msgstr "Miscellanea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ msgstr "Rapporto tempi Riposo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4880 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgstr "Gestore URL di GNOME" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ "Non tutti i protocolli usano queste opzioni proxy. Leggi il file README " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 #~ "per i dettagli." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 #~ msgstr "Opzioni lista contatti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 #~ msgstr "Opzioni conversazione" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 #~ msgstr "Opzioni tastiera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 #~ msgstr "F2 cambia stato visualizzatore tempo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 #~ msgstr "Opzioni Visualizzazione e Generali" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 #~ msgstr "Opzioni IM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 #~ msgstr "Dimensione finestra" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 #~ msgstr "Posizione linguetta" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 #~ msgstr "Opzioni di Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 #~ msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 #~ msgstr "Testo corsivo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 #~ msgstr "Seme dei font per il testo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 #~ msgstr "Dimensione font del testo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 #~ msgstr "Programma che suona:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 #~ msgstr "Tempo fra l'invio delle risposte automatiche (in secondi):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4956 #~ msgstr "Assente automatico dopo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4957 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4958 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4959 #~ msgstr "minuti usando" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4960 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4961 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4962 #~ msgstr "Metti Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4963 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4964 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4965 #~ msgstr "Opzioni di Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4966 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4967 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4968 #~ msgstr "Generale" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4969 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4970 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4971 #~ msgstr "Conversazioni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4972 |
3343 | 4973 #~ msgid "KFM" |
4974 #~ msgstr "KFM" | |
4975 | |
3145 | 4976 #~ msgid "Sound when buddy logs in" |
4977 #~ msgstr "Suona quando un contatto entra" | |
4978 | |
4979 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
4980 #~ msgstr "Suona quando spedisci messaggio" | |
4981 | |
4982 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
4983 #~ msgstr "Suona quando entra uno in una stanza" | |
4984 | |
4985 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
4986 #~ msgstr "Suona quando uno lascia una stanza" | |
4987 | |
4988 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
4989 #~ msgstr "Suona quando tu parli in una stanza" | |
4990 | |
4991 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
4992 #~ msgstr "Suona quando gli altri parlano in una stanza" | |
4993 | |
3078 | 4994 #~ msgid "Play" |
4995 #~ msgstr "Suona" |