Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/sr.po @ 9242:fb517adf4972
[gaim-migrate @ 10041]
wing improved yahoo profile support some more, and now even profile images
show up in the get info dialog. Good work wing!
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Tim Ringenbach <marv@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 09 Jun 2004 01:40:56 +0000 |
parents | c16b81557679 |
children | 8c4d99bea74d |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Serbian translation |
6656 | 2 # Copyright (C) 2003: |
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net> | |
4 # Aleksandar Urosevic <urke@users.sourceforge.net> | |
5 # Prevod.org web site. | |
6419 | 6 # |
7 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
4975 | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | |
7527 | 10 "Project-Id-Version: gaim 0.73\n" |
7368 | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8778 | 12 "POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n" |
7885 | 13 "PO-Revision-Date: 2003-12-15 10:43+0100\n" |
6931 | 14 "Last-Translator: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>\n" |
6656 | 15 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" |
4975 | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
6656 | 17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
4975 | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7885 | 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
20 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
5111 | 21 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
22 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
23 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
24 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
25 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
26 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
27 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
28 #. *< id |
8778 | 29 #: plugins/autorecon.c:110 |
6656 | 30 msgid "Auto-Reconnect" |
31 msgstr "Аутоматско очување везе" | |
4975 | 32 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
33 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
34 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
35 #. * summary |
8778 | 36 #. * description |
37 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 | |
6656 | 38 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
39 msgstr "Када се веза прекине, аутоматски се поново успоставља." | |
40 | |
41 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | |
42 msgid "Mail Server" | |
43 msgstr "Сервер за е-пошту" | |
44 | |
45 # bug: plural-forms | |
46 #: plugins/chkmail.c:132 | |
47 #, c-format | |
48 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
49 msgstr "%s (нових: %d/укупно: %d)" | |
50 | |
51 #: plugins/chkmail.c:195 | |
52 msgid "Check Mail" | |
53 msgstr "Провери пошту" | |
54 | |
55 #: plugins/chkmail.c:199 | |
56 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
57 msgstr "Проверавај е-пошту сваких Н секунди.\n" | |
4975 | 58 |
7527 | 59 #: plugins/contact_priority.c:82 |
60 msgid "Point values to use when..." | |
61 msgstr "Вредности поена који се користе када је..." | |
62 | |
63 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
64 msgid "Buddy is offline:" | |
65 msgstr "Другар неповезан:" | |
66 | |
67 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
68 msgid "Buddy is away:" | |
69 msgstr "Другар одсутан:" | |
70 | |
71 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
72 msgid "Buddy is idle:" | |
73 msgstr "Другар миран:" | |
74 | |
75 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
76 msgid "Use last matching buddy" | |
77 msgstr "Користи последњег одговарајућег другара" | |
78 | |
79 #. Explanation | |
80 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
81 msgid "" | |
82 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
83 "contact.\n" | |
84 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
85 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
86 ">offline." | |
87 msgstr "" | |
7885 | 88 "Другар са најмањим резултатом је другар који ће имати првенство за ступање у " |
89 "везу.\n" | |
7527 | 90 "Подразумеване вредности (неповезан = 4, одсутан = 2 и миран = 1)\n" |
7885 | 91 "ће користити оно што је било уграђен распоред активан->миран->одсутан-" |
92 ">одсутан+миран->неповезан." | |
7527 | 93 |
94 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
95 msgid "Point values to use for Account..." | |
96 msgstr "Вредности поена који се користе за налог..." | |
97 | |
98 #. *< api_version | |
99 #. *< type | |
100 #. *< ui_requirement | |
101 #. *< flags | |
102 #. *< dependencies | |
103 #. *< priority | |
104 #. *< id | |
105 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
106 msgid "Contact Priority" | |
107 msgstr "Првенство контакта" | |
108 | |
109 #. *< name | |
110 #. *< version | |
111 #. *< summary | |
112 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
113 msgid "" | |
114 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
115 msgstr "Дозвољава управљање вредностима везаним за разна стања другара." | |
116 | |
117 #. *< description | |
118 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
119 msgid "" | |
120 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
121 "in contact priority computations." | |
7885 | 122 msgstr "" |
123 "Дозвољава измену вредности поена за мирна/одсутна/неповезана стања другара " | |
124 "при рачунању првенства контакта." | |
7527 | 125 |
6252 | 126 #. |
127 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
128 #. | |
129 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
6656 | 130 msgid "Gaim" |
131 msgstr "Гаим" | |
6252 | 132 |
133 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
6656 | 134 msgid "Gaim - Signed off" |
135 msgstr "Гаим — Одјављен" | |
6252 | 136 |
137 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
6656 | 138 msgid "Gaim - Away" |
139 msgstr "Гаим — Одсутан" | |
140 | |
8778 | 141 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891 |
6656 | 142 msgid "Auto-login" |
143 msgstr "Аутоматска пријава" | |
144 | |
145 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
7203 | 146 msgid "New Message..." |
6656 | 147 msgstr "Нова порука..." |
148 | |
149 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
150 msgid "Join A Chat..." | |
151 msgstr "Прикључи се разговору..." | |
152 | |
153 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
154 msgid "New..." | |
155 msgstr "Нова..." | |
156 | |
8778 | 157 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51 |
158 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952 | |
159 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | |
160 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147 | |
161 #: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314 | |
162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825 | |
163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 | |
6656 | 164 msgid "Away" |
165 msgstr "Одсутан" | |
166 | |
8778 | 167 #. else... |
168 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 | |
169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434 | |
6656 | 170 msgid "Back" |
171 msgstr "Назад" | |
172 | |
173 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
174 msgid "Mute Sounds" | |
175 msgstr "Искључи звук" | |
176 | |
8778 | 177 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 |
6656 | 178 msgid "File Transfers" |
179 msgstr "Преноси датотека" | |
180 | |
181 #. And now for the buttons | |
8778 | 182 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286 |
6656 | 183 msgid "Accounts" |
184 msgstr "Налози" | |
185 | |
8778 | 186 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292 |
6656 | 187 msgid "Preferences" |
188 msgstr "Поставке" | |
189 | |
190 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
191 msgid "Signoff" | |
192 msgstr "Одјави се" | |
193 | |
194 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
195 msgid "Quit" | |
196 msgstr "Излаз" | |
197 | |
6931 | 198 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
6656 | 199 msgid "Tray Icon Configuration" |
200 msgstr "Подешавања иконице на панелу" | |
201 | |
6931 | 202 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
6656 | 203 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
204 msgstr "_Прикриј нове поруке док се не кликне на иконицу на панелу" | |
6252 | 205 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
206 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
207 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
208 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
209 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
210 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
211 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
212 #. *< id |
6931 | 213 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
6656 | 214 msgid "System Tray Icon" |
215 msgstr "Иконица на панелу" | |
4975 | 216 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
217 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
218 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
219 #. * summary |
6931 | 220 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6656 | 221 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
222 msgstr "Приказује иконицу за Гаим у обавештајној зони панела." | |
223 | |
224 #. * description | |
6931 | 225 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
6656 | 226 msgid "" |
227 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
228 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
229 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
230 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
231 msgstr "" | |
232 "Сарађује са аплетом за Обавештајну зону панела (на пример у Гному, КДЕ-у или " | |
233 "Виндоузу) како би се приказало тренутно стање Гаим-а, омогућио бржи приступ " | |
234 "често коришћеним функцијама, и да се брзо прикаже или сакрије прозор са " | |
235 "списком другара или за пријаву. Такође, омогућава и одлагање порука док се " | |
236 "не кликне на иконицу, слично као и ICQ." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
237 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
238 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
239 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
240 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
241 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
242 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
243 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
244 #. *< id |
8778 | 245 #: plugins/filectl.c:222 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
246 msgid "Gaim File Control" |
6656 | 247 msgstr "Контрола Гаим-а датотеком" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
248 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
249 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
250 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
251 #. * summary |
8778 | 252 #. * description |
253 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
254 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
6656 | 255 msgstr "Омогућава Вам да управљате Гаимом уносом наредби у датотеку." |
256 | |
8778 | 257 #: plugins/gaim-remote/remote.c:89 |
6656 | 258 msgid "Not connected to AIM" |
259 msgstr "Неповезан на АИМ" | |
260 | |
8778 | 261 #: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 |
6656 | 262 msgid "No screenname given." |
263 msgstr "Нисте навели име." | |
264 | |
8778 | 265 #: plugins/gaim-remote/remote.c:174 |
6656 | 266 msgid "No roomname given." |
267 msgstr "Ниста навели собу." | |
268 | |
8778 | 269 #: plugins/gaim-remote/remote.c:193 |
6656 | 270 msgid "Invalid AIM URI" |
271 msgstr "Неисправна АИМ Интернет адреса" | |
272 | |
8778 | 273 #: plugins/gaim-remote/remote.c:651 |
274 #, fuzzy, c-format | |
275 msgid "" | |
276 "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
277 "%s" | |
278 msgstr "Не могу да сачувам слику: %s.\n" | |
279 | |
280 #: plugins/gaim-remote/remote.c:674 | |
281 #, fuzzy | |
282 msgid "Unable to open socket" | |
283 msgstr "Не могу да читам сокет" | |
284 | |
6656 | 285 #. *< api_version |
286 #. *< type | |
287 #. *< ui_requirement | |
288 #. *< flags | |
289 #. *< dependencies | |
290 #. *< priority | |
291 #. *< id | |
8778 | 292 #: plugins/gaim-remote/remote.c:722 |
6656 | 293 msgid "Remote Control" |
294 msgstr "Удаљено управљање" | |
295 | |
296 #. *< name | |
297 #. *< version | |
298 #. * summary | |
8778 | 299 #: plugins/gaim-remote/remote.c:725 |
6656 | 300 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
301 msgstr "Омогућава удаљено управљање Гаим програмима." | |
302 | |
303 #. * description | |
8778 | 304 #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 |
6656 | 305 msgid "" |
306 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
307 "applications or through the gaim-remote tool." | |
308 msgstr "" | |
309 "Омогућава Гаиму да се њиме управља са удаљених места помоћу независних " | |
310 "програма, или помоћу gaim-remote алата." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
311 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
312 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
313 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
314 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
315 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
316 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
317 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
318 #. *< id |
7885 | 319 #: plugins/gaiminc.c:87 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
320 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
6252 | 321 msgstr "Гаим додатак за пример" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
322 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
323 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
324 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
325 #. * summary |
7885 | 326 #: plugins/gaiminc.c:90 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
327 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
6252 | 328 msgstr "Пример додатка који ради неке ствари — видети опис." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
329 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
330 #. * description |
7885 | 331 #: plugins/gaiminc.c:92 |
4975 | 332 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
333 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
334 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
335 "- It reverses all incoming text\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
336 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
337 msgstr "" |
6252 | 338 "Ово је заиста моћан додатак који ради доста ствари:\n" |
6656 | 339 "— Обавештава Вас ко је написао програм када се пријавите\n" |
340 "— Изврће сав приспели текст\n" | |
6252 | 341 "— Шаље поруку људима из вашег списка чим се они пријаве" |
4975 | 342 |
6656 | 343 #. Configuration frame |
344 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
345 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
346 msgstr "Подешавање понашања миша" | |
347 | |
348 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | |
349 msgid "Middle mouse button" | |
350 msgstr "Средње дугме миша" | |
351 | |
352 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | |
353 msgid "Right mouse button" | |
354 msgstr "Десно дугме миша" | |
355 | |
356 #. "Visual gesture display" checkbox | |
357 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | |
358 msgid "_Visual gesture display" | |
359 msgstr "_Визуелни приказ понашања миша" | |
360 | |
361 #. *< api_version | |
362 #. *< type | |
363 #. *< ui_requirement | |
364 #. *< flags | |
365 #. *< dependencies | |
366 #. *< priority | |
367 #. *< id | |
368 #: plugins/gestures/gestures.c:271 | |
369 msgid "Mouse Gestures" | |
370 msgstr "Понашање миша" | |
371 | |
372 #. *< name | |
373 #. *< version | |
374 #. * summary | |
375 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | |
376 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
377 msgstr "Омогућава подршку за праћење понашања миша" | |
378 | |
379 #. * description | |
380 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | |
381 msgid "" | |
382 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
383 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
384 "\n" | |
385 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
386 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
387 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
388 msgstr "" | |
389 "Омогућава подршку за рад на основу понашања миша у прозорима за разговор.\n" | |
390 "Вуците миш уз притиснуто средње дугме за извршење одређених радњи:\n" | |
391 "\n" | |
392 "Повуците доле и онда на десно да окончате разговор.\n" | |
393 "Повуците горе и онда на лево да пређете на претходни разговор.\n" | |
394 "Повуците горе и онда на десно да пређете на следећи разговор." | |
395 | |
8778 | 396 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 |
397 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 | |
398 #, fuzzy | |
399 msgid "Local Addressbook" | |
400 msgstr "Адреса е-поште" | |
401 | |
402 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 | |
403 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 | |
404 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 | |
405 #: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665 | |
406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 | |
407 msgid "None" | |
408 msgstr "Ништа" | |
409 | |
410 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 | |
411 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006 | |
412 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591 | |
413 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | |
414 msgid "Name" | |
415 msgstr "Име" | |
416 | |
417 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 | |
418 #, fuzzy | |
419 msgid "Instant Messaging" | |
420 msgstr "Брзи пошиљаоци" | |
421 | |
422 #. Add the label. | |
423 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 | |
424 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
425 msgstr "" | |
426 | |
427 #. "Search" | |
428 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 | |
429 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 | |
430 msgid "Search" | |
431 msgstr "Тражи" | |
432 | |
433 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 | |
434 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 | |
435 #: src/gtkblist.c:4310 | |
436 msgid "Group:" | |
437 msgstr "Група:" | |
438 | |
439 #. "New Person" button | |
440 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 | |
441 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 | |
442 #, fuzzy | |
443 msgid "New Person" | |
444 msgstr "<Нови корисник>" | |
445 | |
446 #. "Select Buddy" button | |
447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 | |
448 #, fuzzy | |
449 msgid "Select Buddy" | |
450 msgstr "Уклони другара" | |
451 | |
452 #. Add the label. | |
453 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 | |
454 msgid "" | |
455 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
456 "person." | |
457 msgstr "" | |
458 | |
459 #. Add the disclosure | |
460 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 | |
461 #, fuzzy | |
462 msgid "Show user details" | |
463 msgstr "Прикажи детаље преноса" | |
464 | |
465 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 | |
466 #, fuzzy | |
467 msgid "Hide user details" | |
468 msgstr "Сакриј детаље преноса" | |
469 | |
470 #. "Associate Buddy" button | |
471 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 | |
472 #, fuzzy | |
473 msgid "_Associate Buddy" | |
474 msgstr "Надени име другару" | |
475 | |
476 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 | |
477 #: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 | |
478 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:793 | |
479 msgid "Buddies" | |
480 msgstr "Другари" | |
481 | |
482 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 | |
483 msgid "Add to Address Book" | |
484 msgstr "" | |
485 | |
486 #. Configuration frame | |
487 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 | |
488 #, fuzzy | |
489 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
490 msgstr "Подешавања иконице на панелу" | |
491 | |
492 #. Label | |
493 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 | |
494 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
495 msgstr "" | |
496 | |
497 #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 | |
498 msgid "Account" | |
499 msgstr "Налог" | |
500 | |
501 #. *< api_version | |
502 #. *< type | |
503 #. *< ui_requirement | |
504 #. *< flags | |
505 #. *< dependencies | |
506 #. *< priority | |
507 #. *< id | |
508 #: plugins/gevolution/gevolution.c:461 | |
509 #, fuzzy | |
510 msgid "Evolution Integration" | |
511 msgstr "Додатни подаци" | |
512 | |
513 #. *< name | |
514 #. *< version | |
515 #. * summary | |
516 #. * description | |
517 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 | |
518 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | |
519 msgstr "" | |
520 | |
521 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 | |
522 #, fuzzy | |
523 msgid "Please enter the person's information below." | |
524 msgstr "Прибави податке о кориснику" | |
525 | |
526 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 | |
527 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
528 msgstr "" | |
529 | |
530 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 | |
531 #, fuzzy | |
532 msgid "Account type:" | |
533 msgstr "Налог:" | |
534 | |
535 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 | |
536 msgid "Screenname:" | |
537 msgstr "Име:" | |
538 | |
539 #. Optional Information section | |
540 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 | |
541 #, fuzzy | |
542 msgid "Optional information:" | |
543 msgstr "Додатни подаци" | |
544 | |
545 #. Label | |
546 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 | |
547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:425 | |
548 msgid "Buddy Icon" | |
549 msgstr "Сличица другара" | |
550 | |
551 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 | |
552 #, fuzzy | |
553 msgid "First name:" | |
554 msgstr "Име" | |
555 | |
556 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 | |
557 #, fuzzy | |
558 msgid "Last name:" | |
559 msgstr "Презиме:" | |
560 | |
561 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 | |
562 #, fuzzy | |
563 msgid "E-mail:" | |
564 msgstr "Е-пошта" | |
565 | |
566 #: plugins/history.c:70 | |
4975 | 567 msgid "History" |
568 msgstr "Историјат" | |
569 | |
8778 | 570 #: plugins/history.c:72 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
571 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
6656 | 572 msgstr "Приказује последње забележене разговоре међу новим разговорима." |
573 | |
8778 | 574 #: plugins/history.c:73 |
7885 | 575 msgid "" |
576 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
577 "conversation into the current conversation." | |
8778 | 578 msgstr "" |
579 "Када се покрене нови разговор, овај додатак ће убацити последњи разговор у " | |
580 "текући." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
581 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
582 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
583 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
584 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
585 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
586 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
587 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
588 #. *< id |
6656 | 589 #: plugins/iconaway.c:80 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
590 msgid "Iconify on Away" |
6656 | 591 msgstr "Умањи при одсутности" |
4975 | 592 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
593 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
594 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
595 #. * summary |
8778 | 596 #. * description |
6656 | 597 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
598 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
6656 | 599 msgstr "Умањује списак другара и Ваше разговоре када сте одсутни." |
600 | |
601 #: plugins/idle.c:70 | |
4975 | 602 msgid "Idle Time" |
6656 | 603 msgstr "Време неактивности" |
4975 | 604 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
605 #: plugins/idle.c:78 |
4975 | 606 msgid "Set" |
607 msgstr "Постави" | |
608 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
609 #: plugins/idle.c:83 |
4975 | 610 msgid "idle for" |
6656 | 611 msgstr "неактивност након" |
4975 | 612 |
7368 | 613 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 |
4975 | 614 msgid "minutes." |
615 msgstr "минута." | |
616 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
617 #: plugins/idle.c:96 |
4975 | 618 msgid "_Set" |
619 msgstr "_Постави" | |
620 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
621 #: plugins/idle.c:119 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
622 msgid "I'dle Mak'er" |
6656 | 623 msgstr "Контролор неактивности" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
624 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
625 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
626 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
6656 | 627 msgstr "Омогућава Вам да одредите колико дуго траје период неактивности" |
628 | |
6931 | 629 #. *< api_version |
630 #. *< type | |
631 #. *< ui_requirement | |
632 #. *< flags | |
633 #. *< dependencies | |
634 #. *< priority | |
635 #. *< id | |
636 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | |
637 msgid "IPC Test Client" | |
638 msgstr "Пробни клијент за МПК" | |
639 | |
640 #. *< name | |
641 #. *< version | |
642 #. * summary | |
643 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
644 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
7203 | 645 msgstr "" |
646 "Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као клијент." | |
6931 | 647 |
648 #. * description | |
649 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
650 msgid "" | |
651 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
652 "calls the commands registered." | |
7203 | 653 msgstr "" |
654 "Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као клијент. " | |
655 "Ово проналази додатак за сервер и позива пријављене наредбе." | |
6931 | 656 |
657 # МПК = МеђуПроцесна Комуникација | |
658 #. *< api_version | |
659 #. *< type | |
660 #. *< ui_requirement | |
661 #. *< flags | |
662 #. *< dependencies | |
663 #. *< priority | |
664 #. *< id | |
665 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
666 msgid "IPC Test Server" | |
667 msgstr "Пробни сервер за МПК" | |
668 | |
669 #. *< name | |
670 #. *< version | |
671 #. * summary | |
672 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
673 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
674 msgstr "Пробни додатак за МПК подршку, као сервер." | |
675 | |
676 #. * description | |
677 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
678 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
679 msgstr "Пробни додатак за МПК подршку, као сервер. Ово омогућава МПК наредбе." | |
680 | |
8778 | 681 #: plugins/mailchk.c:157 |
6656 | 682 msgid "Mail Checker" |
683 msgstr "Провера поште" | |
684 | |
8778 | 685 #: plugins/mailchk.c:159 |
6656 | 686 msgid "Checks for new local mail." |
687 msgstr "Проверава да ли је пристигла нова локална пошта." | |
688 | |
8778 | 689 #: plugins/mailchk.c:160 |
690 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
691 msgstr "" | |
692 | |
6656 | 693 #. ---------- "Notify For" ---------- |
7203 | 694 #: plugins/notify.c:572 |
6656 | 695 msgid "Notify For" |
696 msgstr "Обавештавај о" | |
697 | |
7203 | 698 #: plugins/notify.c:576 |
6656 | 699 msgid "_IM windows" |
700 msgstr "_брзим порукама" | |
701 | |
7203 | 702 #: plugins/notify.c:583 |
703 msgid "C_hat windows" | |
704 msgstr "Прозори _разговора" | |
705 | |
706 #: plugins/notify.c:590 | |
707 msgid "_Focused windows" | |
708 msgstr "_Фокусирани прозори" | |
6656 | 709 |
710 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
7203 | 711 #: plugins/notify.c:598 |
6656 | 712 msgid "Notification Methods" |
713 msgstr "Начини обавештавања" | |
714 | |
7203 | 715 #: plugins/notify.c:605 |
6656 | 716 msgid "Prepend _string into window title:" |
717 msgstr "Додавање _текста у наслов прозора:" | |
718 | |
7203 | 719 #. Count method button |
720 #: plugins/notify.c:624 | |
6656 | 721 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
722 msgstr "Убаци _број нових порука у наслов прозора" | |
723 | |
7203 | 724 #. Urgent method button |
725 #: plugins/notify.c:633 | |
726 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
727 msgstr "Пошаљи наговештај „_Хитно“ управнику прозора" | |
728 | |
729 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
730 #: plugins/notify.c:640 | |
6656 | 731 msgid "Notification Removal" |
732 msgstr "Уклањање обавештења" | |
733 | |
7203 | 734 #. Remove on focus button |
735 #: plugins/notify.c:646 | |
736 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
737 msgstr "Уклони када прозор разговора буде _фокусиран" | |
738 | |
739 #. Remove on click button | |
740 #: plugins/notify.c:654 | |
6656 | 741 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
742 msgstr "Уклони по к_лику на прозор разговора" | |
743 | |
7203 | 744 #. Remove on type button |
745 #: plugins/notify.c:662 | |
6656 | 746 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
747 msgstr "Уклони при _куцању у прозору разговора" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
748 |
7203 | 749 #. Remove on message send button |
750 #: plugins/notify.c:670 | |
751 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
752 msgstr "Уклони када се _порука пошаље" | |
753 | |
754 #. Remove on conversation switch button | |
755 #: plugins/notify.c:679 | |
756 msgid "Remove on conversation ta_b switch" | |
757 msgstr "Уклони по _измени листа разговора" | |
758 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
759 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
760 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
761 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
762 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
763 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
764 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
765 #. *< id |
7203 | 766 #: plugins/notify.c:762 |
6656 | 767 msgid "Message Notification" |
768 msgstr "Обавештење о порукама" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
769 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
770 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
771 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
772 #. * summary |
8778 | 773 #. * description |
7203 | 774 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6656 | 775 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
776 msgstr "Омогућава разне начине за обавештавање о непрочитаним порукама." | |
4975 | 777 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
778 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
779 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
780 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
781 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
782 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
783 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
784 #. *< id |
8778 | 785 #: plugins/perl/perl.c:531 |
6656 | 786 msgid "Perl Plugin Loader" |
787 msgstr "Управник за учитавање Перл додатака" | |
788 | |
789 #. *< name | |
790 #. *< version | |
8778 | 791 #. *< summary |
792 #: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534 | |
6656 | 793 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
794 msgstr "Омогућава подршку за учитавање Перл додатака." | |
795 | |
6931 | 796 #: plugins/raw.c:154 |
6656 | 797 msgid "Raw" |
798 msgstr "Изворно" | |
799 | |
6931 | 800 #: plugins/raw.c:156 |
6656 | 801 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
802 msgstr "Омогућава да пошаљете изворни текст на текст—протоколе." | |
803 | |
6931 | 804 #: plugins/raw.c:157 |
6656 | 805 msgid "" |
806 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
807 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
808 msgstr "" | |
809 "Омогућава да пошаљете изворни текст протоколима који га прихватају (Џабер, " | |
810 "МСН, ИРЦ, ТОЦ). Притисните „Ентер‟ у пољу за унос за слање. Пратите прозор " | |
811 "за грешке." | |
812 | |
7885 | 813 #: plugins/relnot.c:62 |
814 #, c-format | |
815 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
816 msgstr "Користите издање Гаима %s. Текуће издање је %s.<hr>" | |
817 | |
818 #: plugins/relnot.c:68 | |
819 #, c-format | |
820 msgid "" | |
821 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
822 "%s<br><br>" | |
823 msgstr "" | |
824 "<b>Дневник промена:</b>\n" | |
825 "%s<br><br>" | |
826 | |
827 #: plugins/relnot.c:73 | |
828 #, c-format | |
829 msgid "" | |
830 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
831 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
8778 | 832 msgstr "" |
833 "Можете набавити издање %s са:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
834 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
7885 | 835 |
836 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
837 msgid "New Version Available" | |
838 msgstr "Ново издање је доступно" | |
839 | |
840 #. *< api_version | |
841 #. *< type | |
842 #. *< ui_requirement | |
843 #. *< flags | |
844 #. *< dependencies | |
845 #. *< priority | |
846 #. *< id | |
847 #: plugins/relnot.c:134 | |
848 msgid "Release Notification" | |
849 msgstr "Обавештење о издању" | |
850 | |
851 #. *< name | |
852 #. *< version | |
853 #. * summary | |
854 #: plugins/relnot.c:137 | |
855 msgid "Checks periodically for new releases." | |
856 msgstr "Проверава повремено за нова издања." | |
857 | |
858 #. * description | |
859 #: plugins/relnot.c:139 | |
860 msgid "" | |
861 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
862 "ChangeLog." | |
8778 | 863 msgstr "" |
864 "Проверава повремено за нова издања и обавештава корисника уз дневник промена." | |
7885 | 865 |
6656 | 866 #. *< api_version |
867 #. *< type | |
868 #. *< ui_requirement | |
869 #. *< flags | |
870 #. *< dependencies | |
871 #. *< priority | |
872 #. *< id | |
7527 | 873 #: plugins/signals-test.c:465 |
6656 | 874 msgid "Signals Test" |
875 msgstr "Проба сигнала" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
876 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
877 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
878 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
879 #. * summary |
8778 | 880 #. * description |
7527 | 881 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
6656 | 882 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
883 msgstr "Проверава да ли сви сигнали исправно раде." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
884 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
885 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
886 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
887 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
888 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
889 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
890 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
891 #. *< id |
6931 | 892 #: plugins/simple.c:31 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
893 msgid "Simple Plugin" |
6252 | 894 msgstr "Једноставан додатак" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
895 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
896 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
897 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
898 #. * summary |
8778 | 899 #. * description |
6931 | 900 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
901 msgid "Tests to see that most things are working." |
6252 | 902 msgstr "Проверава да ли већина ствари ради." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
903 |
6931 | 904 #: plugins/spellchk.c:412 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
905 msgid "Text Replacements" |
6656 | 906 msgstr "Замена текста" |
907 | |
6931 | 908 #: plugins/spellchk.c:436 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
909 msgid "You type" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
910 msgstr "Ви откуцате" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
911 |
6931 | 912 #: plugins/spellchk.c:448 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
913 msgid "You send" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
914 msgstr "Пошаље се" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
915 |
6931 | 916 #: plugins/spellchk.c:474 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
917 msgid "Add a new text replacement" |
6656 | 918 msgstr "Додавање нове замене текста" |
919 | |
6931 | 920 #: plugins/spellchk.c:481 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
921 msgid "You _type:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
922 msgstr "Ви _откуцате:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
923 |
6931 | 924 #: plugins/spellchk.c:495 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
925 msgid "You _send:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
926 msgstr "_Пошаље се:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
927 |
6931 | 928 #: plugins/spellchk.c:535 |
4975 | 929 msgid "Text replacement" |
930 msgstr "Замена текста" | |
931 | |
6931 | 932 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
4975 | 933 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
6656 | 934 msgstr "Замењује текст у одлазећим порукама према корисничким правилима." |
935 | |
7203 | 936 #. *< api_version |
937 #. *< type | |
938 #. *< ui_requirement | |
939 #. *< flags | |
940 #. *< dependencies | |
941 #. *< priority | |
942 #. *< id | |
8778 | 943 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
7203 | 944 msgid "GNUTLS" |
945 msgstr "GNUTLS" | |
946 | |
947 #. *< name | |
948 #. *< version | |
949 #. * summary | |
8778 | 950 #. * description |
951 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 | |
7203 | 952 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
953 msgstr "Обезбеђује ССЛ подршку кроз GNUTLS." | |
954 | |
955 #. *< api_version | |
956 #. *< type | |
957 #. *< ui_requirement | |
958 #. *< flags | |
959 #. *< dependencies | |
960 #. *< priority | |
961 #. *< id | |
8778 | 962 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 |
7203 | 963 msgid "NSS" |
964 msgstr "NSS" | |
965 | |
966 #. *< name | |
967 #. *< version | |
968 #. * summary | |
8778 | 969 #. * description |
970 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 | |
7203 | 971 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
972 msgstr "Обезбеђује ССЛ подршку кроз Мозилин NSS." | |
973 | |
974 #. *< api_version | |
975 #. *< type | |
976 #. *< ui_requirement | |
977 #. *< flags | |
978 #. *< dependencies | |
979 #. *< priority | |
980 #. *< id | |
981 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
982 msgid "SSL" | |
983 msgstr "ССЛ" | |
984 | |
985 #. *< name | |
986 #. *< version | |
987 #. * summary | |
8778 | 988 #. * description |
7203 | 989 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
990 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
991 msgstr "Обезбеђује оквир око библиотека за ССЛ подршку." | |
992 | |
8778 | 993 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 |
6656 | 994 #, c-format |
995 msgid "%s has gone away." | |
996 msgstr "%s је одишао(ла) на одсуство." | |
997 | |
998 #: plugins/statenotify.c:36 | |
999 #, c-format | |
1000 msgid "%s is no longer away." | |
1001 msgstr "%s више није на одсуству." | |
1002 | |
1003 #: plugins/statenotify.c:42 | |
1004 #, c-format | |
1005 msgid "%s has become idle." | |
1006 msgstr "%s се успавао(ла)." | |
1007 | |
1008 #: plugins/statenotify.c:48 | |
1009 #, c-format | |
1010 msgid "%s is no longer idle." | |
1011 msgstr "%s више није неактиван." | |
1012 | |
1013 #. *< api_version | |
1014 #. *< type | |
1015 #. *< ui_requirement | |
1016 #. *< flags | |
1017 #. *< dependencies | |
1018 #. *< priority | |
1019 #. *< id | |
1020 #: plugins/statenotify.c:78 | |
1021 msgid "Buddy State Notification" | |
1022 msgstr "Обавештења о стању другара" | |
1023 | |
1024 #. *< name | |
1025 #. *< version | |
1026 #. * summary | |
8778 | 1027 #. * description |
6656 | 1028 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 |
1029 msgid "" | |
1030 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1031 "idle." | |
4975 | 1032 msgstr "" |
6656 | 1033 "Обавештава у прозору разговора када другар оде на или се врати са одсуства " |
1034 "или неактивности." | |
1035 | |
8778 | 1036 #: plugins/tcl/tcl.c:350 |
6931 | 1037 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1038 msgstr "Учитавање Tcl додатака" | |
1039 | |
8778 | 1040 #: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353 |
6931 | 1041 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1042 msgstr "Омогућава подршку за учитавање Tcl додатака." | |
1043 | |
6656 | 1044 #. *< api_version |
1045 #. *< type | |
1046 #. *< ui_requirement | |
1047 #. *< flags | |
1048 #. *< dependencies | |
1049 #. *< priority | |
1050 #. *< id | |
8778 | 1051 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 |
6656 | 1052 msgid "Buddy Ticker" |
1053 msgstr "Трака са списком другара" | |
1054 | |
1055 #. *< name | |
1056 #. *< version | |
1057 #. * summary | |
8778 | 1058 #. * description |
1059 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 | |
6656 | 1060 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1061 msgstr "Водоравна варијанта списка другара." | |
4975 | 1062 |
7368 | 1063 #: plugins/timestamp.c:95 |
4975 | 1064 msgid "iChat Timestamp" |
6656 | 1065 msgstr "Временска ознака разговора" |
4975 | 1066 |
7368 | 1067 #: plugins/timestamp.c:102 |
4975 | 1068 msgid "Delay" |
6656 | 1069 msgstr "Одлагање" |
4975 | 1070 |
7368 | 1071 #: plugins/timestamp.c:115 |
4975 | 1072 msgid "_Apply" |
1073 msgstr "_Примени" | |
1074 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1075 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1076 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1077 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1078 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1079 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1080 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1081 #. *< id |
7368 | 1082 #: plugins/timestamp.c:173 |
4975 | 1083 msgid "Timestamp" |
6656 | 1084 msgstr "Временска ознака" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1085 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1086 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1087 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1088 #. * summary |
8778 | 1089 #. * description |
7368 | 1090 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 |
6656 | 1091 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1092 msgstr "Додавање временске ознаке у разговор на сваких Н минута, у иЧет стилу." | |
5111 | 1093 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1094 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
6656 | 1095 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 |
1096 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
4975 | 1097 msgid "Opacity:" |
1098 msgstr "Провидност:" | |
1099 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1100 #. IM Convo trans options |
6656 | 1101 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1102 msgid "IM Conversation Windows" |
6656 | 1103 msgstr "Прозор разговора" |
1104 | |
1105 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1106 msgid "_IM window transparency" |
6656 | 1107 msgstr "Провидност прозора разговора" |
1108 | |
1109 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1110 msgid "_Show slider bar in IM window" |
6656 | 1111 msgstr "Прикажи _клизач у прозору разговора" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1112 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1113 #. Buddy List trans options |
8778 | 1114 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1115 msgid "Buddy List Window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1116 msgstr "Прозор са списком другара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1117 |
6656 | 1118 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1119 msgid "_Buddy List window transparency" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1120 msgstr "Провиднос_т прозора са списком другара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1121 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1122 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1123 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1124 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1125 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1126 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1127 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1128 #. *< id |
6656 | 1129 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
4975 | 1130 msgid "Transparency" |
1131 msgstr "Провидност" | |
1132 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1133 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1134 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1135 #. * summary |
8778 | 1136 #. * description |
6656 | 1137 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
1138 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
4975 | 1139 msgid "" |
1140 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
1141 "\n" | |
1142 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
1143 msgstr "" | |
6656 | 1144 "Овај додатак омогућава променљиву алфа провидност прозора разговора.\n" |
4975 | 1145 "\n" |
5111 | 1146 "Напомена: Овај додатак захтева Виндоус 2000 или ИксПе." |
4975 | 1147 |
8778 | 1148 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
6656 | 1149 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1150 msgstr "Гтк+ библиотека издање" | |
1151 | |
1152 #. Autostart | |
8778 | 1153 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1154 msgid "Startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1155 msgstr "Покретање" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1156 |
8778 | 1157 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1158 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1159 msgstr "_Покрени Гаим при покретању Виндоуса." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
1160 |
6656 | 1161 #. Buddy List |
8778 | 1162 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005 |
1163 #: src/gtkprefs.c:2505 | |
6656 | 1164 msgid "Buddy List" |
1165 msgstr "Списак другара" | |
1166 | |
8778 | 1167 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
6656 | 1168 msgid "_Dockable Buddy List" |
1169 msgstr "_Лепљиви списак другара" | |
1170 | |
1171 #. Docked Blist On Top | |
8778 | 1172 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
6656 | 1173 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
1174 msgstr "Одржавај _лепљиви прозор са списком другара на врху" | |
1175 | |
1176 #. Blist On Top | |
8778 | 1177 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 |
6656 | 1178 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1179 msgstr "_Одржавај прозор са списком другара на врху" | |
1180 | |
1181 #. Conversations | |
8778 | 1182 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925 |
1183 #: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621 | |
6656 | 1184 msgid "Conversations" |
1185 msgstr "Разговори" | |
1186 | |
8778 | 1187 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 |
6656 | 1188 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1189 msgstr "_Издигни прозор када пристигне нова порука" | |
1190 | |
8778 | 1191 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 |
4975 | 1192 msgid "WinGaim Options" |
5111 | 1193 msgstr "Поставке Виндоус Гаима" |
4975 | 1194 |
8778 | 1195 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 |
4975 | 1196 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
6656 | 1197 msgstr "Поставке својствене за Виндоус Гаим." |
1198 | |
8778 | 1199 #: src/about.c:59 |
1200 #, fuzzy | |
1201 msgid "About Gaim" | |
6656 | 1202 msgstr "О Гаиму, изд.%s" |
1203 | |
8778 | 1204 #: src/about.c:74 |
1205 #, fuzzy, c-format | |
1206 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1207 msgstr "" | |
1208 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Стигла Вам је пошта!</span>\n" | |
1209 "\n" | |
1210 "%s" | |
1211 | |
1212 #: src/about.c:94 | |
6656 | 1213 msgid "" |
1214 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
1215 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
1216 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1217 msgstr "" | |
1218 "Гаим је прошириви клијент за брзе поруке који може да користи АИМ, ICQ, " | |
1219 "Јаху, МСН, ИРЦ, Џабер, Напстер, Зефир и Гаду-Гаду истовремено. Написан је " | |
1220 "помоћу Гтк+ и лиценциран под Гнуовом Општом јавном лиценцом (GPL).<BR><BR>" | |
1221 | |
8778 | 1222 #: src/about.c:104 |
1223 #, fuzzy | |
1224 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
6656 | 1225 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">ИРЦ:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" |
1226 | |
8778 | 1227 #: src/about.c:109 |
6656 | 1228 msgid "Active Developers" |
1229 msgstr "Активни програмери" | |
1230 | |
8778 | 1231 #: src/about.c:110 |
6656 | 1232 msgid "maintainer" |
1233 msgstr "одржавалац" | |
1234 | |
8778 | 1235 #: src/about.c:112 |
6656 | 1236 msgid "lead developer" |
1237 msgstr "главни програмер" | |
1238 | |
8778 | 1239 #: src/about.c:115 |
6656 | 1240 msgid "developer & webmaster" |
1241 msgstr "програмер и задужен за веб" | |
1242 | |
8778 | 1243 #: src/about.c:116 |
6656 | 1244 msgid "win32 port" |
1245 msgstr "Windows издање" | |
1246 | |
8778 | 1247 #: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 |
6656 | 1248 msgid "developer" |
1249 msgstr "програмер" | |
1250 | |
8778 | 1251 #: src/about.c:122 |
6656 | 1252 msgid "support" |
1253 msgstr "подршка" | |
1254 | |
8778 | 1255 #: src/about.c:129 |
6656 | 1256 msgid "Crazy Patch Writers" |
1257 msgstr "Луди писци исправки" | |
1258 | |
8778 | 1259 #: src/about.c:144 |
8459 | 1260 msgid "Retired Developers" |
1261 msgstr "Пензионисани програмери" | |
7527 | 1262 |
8778 | 1263 #: src/about.c:145 |
8460 | 1264 msgid "former libfaim maintainer" |
1265 msgstr "претходни одржавалац libfaim-а" | |
1266 | |
8778 | 1267 #: src/about.c:146 |
8460 | 1268 msgid "former lead developer" |
1269 msgstr "бивши главни програмер" | |
1270 | |
8778 | 1271 #: src/about.c:149 |
8460 | 1272 msgid "former maintainer" |
1273 msgstr "бивши одржавалац" | |
1274 | |
8778 | 1275 #: src/about.c:150 |
8460 | 1276 msgid "former Jabber developer" |
1277 msgstr "бивши Џабер програмер" | |
8459 | 1278 |
8778 | 1279 #: src/about.c:151 |
8460 | 1280 msgid "original author" |
1281 msgstr "први аутор" | |
8459 | 1282 |
8778 | 1283 #: src/about.c:154 |
6656 | 1284 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1285 msgstr "хакер и одређени покретач [лења буба]" | |
1286 | |
8778 | 1287 #: src/about.c:162 |
6656 | 1288 msgid "Current Translators" |
1289 msgstr "Текући преводиоци" | |
1290 | |
8778 | 1291 #: src/about.c:163 src/about.c:197 |
6656 | 1292 msgid "Catalan" |
7885 | 1293 msgstr "каталонски" |
1294 | |
8778 | 1295 #: src/about.c:164 src/about.c:198 |
6656 | 1296 msgid "Czech" |
7885 | 1297 msgstr "чешки" |
1298 | |
8778 | 1299 #: src/about.c:165 |
7885 | 1300 msgid "Danish" |
1301 msgstr "дански" | |
1302 | |
8778 | 1303 #: src/about.c:166 |
8459 | 1304 msgid "British English" |
1305 msgstr "британски енглески" | |
1306 | |
8778 | 1307 #: src/about.c:167 src/about.c:199 |
8459 | 1308 msgid "German" |
1309 msgstr "немачки" | |
1310 | |
8778 | 1311 #: src/about.c:168 src/about.c:200 |
8459 | 1312 msgid "Spanish" |
1313 msgstr "шпански" | |
1314 | |
8778 | 1315 #: src/about.c:169 src/about.c:201 |
8459 | 1316 msgid "Finnish" |
1317 msgstr "фински" | |
1318 | |
8778 | 1319 #: src/about.c:170 src/about.c:202 |
8459 | 1320 msgid "French" |
1321 msgstr "француски" | |
1322 | |
8778 | 1323 #: src/about.c:171 |
7885 | 1324 msgid "Hindi" |
1325 msgstr "хинду" | |
6656 | 1326 |
8778 | 1327 #: src/about.c:172 |
7885 | 1328 msgid "Hungarian" |
1329 msgstr "мађарски" | |
7203 | 1330 |
8778 | 1331 #: src/about.c:173 src/about.c:204 |
7885 | 1332 msgid "Italian" |
1333 msgstr "италијански" | |
1334 | |
8778 | 1335 #: src/about.c:174 src/about.c:206 |
7885 | 1336 msgid "Korean" |
1337 msgstr "корејски" | |
7203 | 1338 |
8778 | 1339 #: src/about.c:175 |
7885 | 1340 msgid "Dutch; Flemish" |
1341 msgstr "холандски; фламански" | |
1342 | |
8778 | 1343 #: src/about.c:176 |
1344 msgid "Macedonian" | |
1345 msgstr "" | |
1346 | |
1347 #: src/about.c:177 | |
7885 | 1348 msgid "Norwegian" |
1349 msgstr "норвешки" | |
1350 | |
8778 | 1351 #: src/about.c:178 src/about.c:207 |
7885 | 1352 msgid "Polish" |
1353 msgstr "пољски" | |
7527 | 1354 |
8778 | 1355 #: src/about.c:179 |
7885 | 1356 msgid "Portuguese" |
1357 msgstr "португалски" | |
1358 | |
8778 | 1359 #: src/about.c:180 |
7885 | 1360 msgid "Portuguese-Brazil" |
1361 msgstr "португалски у Бразилу" | |
1362 | |
8778 | 1363 #: src/about.c:181 |
7885 | 1364 msgid "Romanian" |
1365 msgstr "румунски" | |
1366 | |
8778 | 1367 #: src/about.c:182 src/about.c:208 |
7885 | 1368 msgid "Russian" |
1369 msgstr "руски" | |
6656 | 1370 |
8778 | 1371 #: src/about.c:183 |
7885 | 1372 msgid "Serbian" |
1373 msgstr "српски" | |
1374 | |
8778 | 1375 #: src/about.c:184 src/about.c:210 |
7885 | 1376 msgid "Swedish" |
1377 msgstr "шведски" | |
6931 | 1378 |
8778 | 1379 #: src/about.c:185 |
7885 | 1380 msgid "Vietnamese" |
1381 msgstr "вијетнамски" | |
1382 | |
8778 | 1383 #: src/about.c:185 |
7885 | 1384 msgid "Gnome Vi Team" |
1385 msgstr "Вијетнамски Гном тим" | |
7527 | 1386 |
8778 | 1387 #: src/about.c:186 |
7885 | 1388 msgid "Simplified Chinese" |
1389 msgstr "упрошћени кинески" | |
6656 | 1390 |
8778 | 1391 #: src/about.c:187 |
6931 | 1392 msgid "Traditional Chinese" |
7885 | 1393 msgstr "традиционални кинески" |
1394 | |
8778 | 1395 #: src/about.c:194 |
6931 | 1396 msgid "Past Translators" |
1397 msgstr "Претходни преводиоци" | |
1398 | |
8778 | 1399 #: src/about.c:195 |
7368 | 1400 msgid "Amharic" |
7885 | 1401 msgstr "амхарски" |
1402 | |
8460 | 1403 #: src/about.c:196 |
8778 | 1404 msgid "Bulgarian" |
1405 msgstr "бугарски" | |
1406 | |
1407 #: src/about.c:203 | |
7203 | 1408 msgid "Hebrew" |
7885 | 1409 msgstr "хебрејски" |
1410 | |
8778 | 1411 #: src/about.c:205 |
7885 | 1412 msgid "Japanese" |
1413 msgstr "јапански" | |
7203 | 1414 |
8778 | 1415 #: src/about.c:209 |
6656 | 1416 msgid "Slovak" |
7885 | 1417 msgstr "словачки" |
1418 | |
8778 | 1419 #: src/about.c:211 |
6656 | 1420 msgid "Chinese" |
7885 | 1421 msgstr "кинески" |
1422 | |
8778 | 1423 #: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:993 |
7203 | 1424 msgid "New passwords do not match." |
1425 msgstr "Нове лозинке се не поклапају." | |
1426 | |
8778 | 1427 #: src/account.c:288 |
7203 | 1428 msgid "Fill out all fields completely." |
1429 msgstr "Попуните сва поља у потпуности." | |
1430 | |
8778 | 1431 #: src/account.c:313 |
7203 | 1432 msgid "Original password" |
1433 msgstr "Стара лозинка" | |
1434 | |
8778 | 1435 #: src/account.c:320 |
7203 | 1436 msgid "New password" |
1437 msgstr "Нова лозинка" | |
1438 | |
8778 | 1439 #: src/account.c:327 |
7203 | 1440 msgid "New password (again)" |
1441 msgstr "Нова лозинка (поновите)" | |
1442 | |
8778 | 1443 #: src/account.c:333 |
7203 | 1444 #, c-format |
1445 msgid "Change password for %s" | |
1446 msgstr "Измена лозинке за %s" | |
1447 | |
8778 | 1448 #: src/account.c:341 |
7203 | 1449 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1450 msgstr "Унесите текућу лозинку и нову лозинку." | |
1451 | |
1452 #. * | |
1453 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1454 #. | |
8778 | 1455 #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 |
1456 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 | |
1457 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195 | |
1458 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217 | |
1459 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760 | |
1460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487 | |
1461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632 | |
1462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 | |
1463 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 | |
7203 | 1464 msgid "OK" |
1465 msgstr "У реду" | |
1466 | |
8778 | 1467 #: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 |
1468 #: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472 | |
1469 #: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889 | |
1470 #: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1744 src/gtkaccount.c:2235 | |
1471 #: src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 src/gtkconn.c:168 | |
1472 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588 | |
1473 #: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:236 | |
1474 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 | |
1475 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660 | |
1476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | |
1477 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 | |
1478 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229 | |
1479 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722 | |
1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797 | |
1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305 | |
1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584 | |
1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 | |
1484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
1485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 | |
1486 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250 | |
7203 | 1487 msgid "Cancel" |
1488 msgstr "Откажи" | |
1489 | |
8778 | 1490 #: src/account.c:374 |
7203 | 1491 #, c-format |
1492 msgid "Change user information for %s" | |
1493 msgstr "Измени податке о кориснику за %s" | |
1494 | |
8778 | 1495 #: src/account.c:382 src/dialogs.c:839 src/gtkrequest.c:242 |
1496 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 | |
7203 | 1497 msgid "Save" |
1498 msgstr "Сачувај" | |
1499 | |
8778 | 1500 #: src/away.c:210 |
7885 | 1501 msgid "Away!" |
1502 msgstr "Одсутан!" | |
6656 | 1503 |
8778 | 1504 #: src/away.c:275 |
6656 | 1505 msgid "I'm Back!" |
1506 msgstr "Вратио сам се!" | |
1507 | |
8778 | 1508 #: src/away.c:375 |
6656 | 1509 msgid "New Away Message" |
1510 msgstr "Нова порука за одсуство" | |
1511 | |
8778 | 1512 #: src/away.c:395 |
6656 | 1513 msgid "Remove Away Message" |
1514 msgstr "Уклони поруку за одсуство" | |
1515 | |
8778 | 1516 #: src/away.c:590 |
6656 | 1517 msgid "Set All Away" |
1518 msgstr "Постави одсуство за све" | |
1519 | |
8778 | 1520 #: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508 |
6656 | 1521 msgid "Chats" |
1522 msgstr "Разговори" | |
1523 | |
8778 | 1524 #: src/blist.c:1192 |
6656 | 1525 #, c-format |
1526 msgid "" | |
1527 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1528 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1529 msgid_plural "" | |
1530 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1531 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1532 msgstr[0] "" | |
1533 "%d другар из групе %s није уклоњен пошто његов налог није пријављен. Овај " | |
1534 "другар и његова група нису уклоњени.\n" | |
1535 msgstr[1] "" | |
1536 "%d другара из групе %s није уклоњено пошто њихови налози нису пријављени. " | |
1537 "Ови другари и њихова група нису уклоњени.\n" | |
1538 msgstr[2] "" | |
1539 "%d другара из групе %s није уклоњено пошто њихови налози нису пријављени. " | |
1540 "Ови другари и њихова група нису уклоњени.\n" | |
1541 | |
8778 | 1542 #: src/blist.c:1201 |
6656 | 1543 msgid "Group not removed" |
1544 msgstr "Група није уклоњена" | |
1545 | |
8778 | 1546 #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696 |
1547 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159 | |
6656 | 1548 msgid "Unknown" |
1549 msgstr "Непознато" | |
1550 | |
8778 | 1551 #: src/blist.c:1578 |
6656 | 1552 msgid "Invalid Groupname" |
1553 msgstr "Неисправан назив групе" | |
1554 | |
8778 | 1555 #: src/blist.c:2220 |
6656 | 1556 msgid "" |
1557 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1558 msgstr "Дошло је до грешке при обради списка другара. Списак није учитан." | |
1559 | |
8778 | 1560 #: src/blist.c:2222 |
6656 | 1561 msgid "Buddy List Error" |
1562 msgstr "Грешка у списку другара" | |
1563 | |
8778 | 1564 #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 |
6656 | 1565 #, c-format |
1566 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1567 msgstr "Недостаје додатак за протокол %s" | |
1568 | |
8778 | 1569 #: src/connection.c:124 |
6656 | 1570 msgid "Registration Error" |
1571 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
1572 | |
8778 | 1573 #: src/connection.c:175 |
6656 | 1574 msgid "Connection Error" |
1575 msgstr "Грешка при повезивању" | |
1576 | |
8778 | 1577 #: src/connection.c:196 |
6656 | 1578 #, c-format |
1579 msgid "Enter password for %s" | |
1580 msgstr "Унесите лозинку за %s" | |
1581 | |
8778 | 1582 #: src/conversation.c:296 |
6656 | 1583 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1584 msgstr "Не могу да пошаљем поруку. Порука је превелика." | |
1585 | |
8778 | 1586 #: src/conversation.c:304 |
6656 | 1587 msgid "Unable to send message." |
1588 msgstr "Не могу да пошаљем поруку." | |
1589 | |
8778 | 1590 #: src/conversation.c:1969 |
6656 | 1591 #, c-format |
1592 msgid "%s entered the room." | |
1593 msgstr "%s је ушао(ла) у причаоницу." | |
1594 | |
8778 | 1595 #: src/conversation.c:1972 |
6656 | 1596 #, c-format |
1597 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1598 msgstr "%s [<I>%s</I>] је ушао(ла) у причаоницу." | |
1599 | |
8778 | 1600 #: src/conversation.c:2064 |
1601 #, fuzzy, c-format | |
1602 msgid "You are now known as %s" | |
1603 msgstr "%s је променио(ла) име у %s" | |
1604 | |
1605 #: src/conversation.c:2067 | |
6656 | 1606 #, c-format |
1607 msgid "%s is now known as %s" | |
1608 msgstr "%s је променио(ла) име у %s" | |
1609 | |
8778 | 1610 #: src/conversation.c:2110 |
6656 | 1611 #, c-format |
1612 msgid "%s left the room (%s)." | |
1613 msgstr "%s је напустио(ла) причаоницу (%s)." | |
1614 | |
8778 | 1615 #: src/conversation.c:2112 |
6656 | 1616 #, c-format |
1617 msgid "%s left the room." | |
1618 msgstr "%s је напустио(ла) причаоницу." | |
1619 | |
1620 # bug: plural-forms | |
8778 | 1621 #: src/conversation.c:2185 |
6656 | 1622 #, c-format |
1623 msgid "(+%d more)" | |
1624 msgstr "(+%d порука)" | |
1625 | |
8778 | 1626 #: src/conversation.c:2187 |
6656 | 1627 #, c-format |
1628 msgid " left the room (%s)." | |
1629 msgstr "напусти причаоницу (%s)." | |
1630 | |
8778 | 1631 #: src/conversation.c:2467 |
6656 | 1632 msgid "Last created window" |
1633 msgstr "Последње направљени прозор" | |
1634 | |
8778 | 1635 #: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413 |
6656 | 1636 msgid "New window" |
1637 msgstr "Нови прозор" | |
1638 | |
8778 | 1639 #: src/conversation.c:2471 |
6656 | 1640 msgid "By group" |
1641 msgstr "Према групи" | |
1642 | |
8778 | 1643 #: src/conversation.c:2473 |
6656 | 1644 msgid "By account" |
1645 msgstr "Према налогу" | |
1646 | |
8778 | 1647 #: src/dialogs.c:154 |
6656 | 1648 msgid "Warn User" |
1649 msgstr "Упозори корисника" | |
1650 | |
8778 | 1651 #: src/dialogs.c:173 |
6656 | 1652 #, c-format |
1653 msgid "" | |
1654 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1655 "\n" | |
1656 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1657 "harsher rate limiting.\n" | |
1658 msgstr "" | |
1659 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Упозорење за %s?</span>\n" | |
1660 "\n" | |
1661 "Ово ће увећати ниво обазривости за „%s“ и он или она ће имати строжије " | |
1662 "ограничење брзине слања порука.\n" | |
1663 | |
8778 | 1664 #: src/dialogs.c:182 |
6656 | 1665 msgid "Warn _anonymously?" |
1666 msgstr "Упозори _анонимно?" | |
1667 | |
8778 | 1668 #: src/dialogs.c:189 |
6656 | 1669 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1670 msgstr "<b>Анонимна упозорења су мањег утицаја.</b>" | |
1671 | |
8778 | 1672 #: src/dialogs.c:301 |
6656 | 1673 #, c-format |
1674 msgid "" | |
1675 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1676 msgstr "Уклањате %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" | |
1677 | |
8778 | 1678 #: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 |
6656 | 1679 msgid "Remove Buddy" |
1680 msgstr "Уклони другара" | |
1681 | |
8778 | 1682 #: src/dialogs.c:313 |
6656 | 1683 #, c-format |
1684 msgid "" | |
1685 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1686 "continue?" | |
1687 msgstr "Уклањате разговор %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" | |
1688 | |
8778 | 1689 #: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 |
6656 | 1690 msgid "Remove Chat" |
1691 msgstr "Уклони разговор" | |
1692 | |
8778 | 1693 #: src/dialogs.c:325 |
6656 | 1694 #, c-format |
1695 msgid "" | |
1696 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1697 "list. Do you want to continue?" | |
1698 msgstr "" | |
1699 "Уклањате групу %s и све њене чланове из списка другара. Да ли желите да " | |
1700 "наставите?" | |
1701 | |
8778 | 1702 #: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 |
6656 | 1703 msgid "Remove Group" |
1704 msgstr "Уклони групу" | |
1705 | |
6931 | 1706 # bug: plural-forms |
8778 | 1707 #: src/dialogs.c:346 |
6931 | 1708 #, c-format |
1709 msgid "" | |
1710 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1711 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
7203 | 1712 msgstr "" |
1713 "Уклањате групу %s и %d осталих чланова из списка другара. Да ли желите да " | |
1714 "наставите?" | |
1715 | |
8778 | 1716 #: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 |
6931 | 1717 msgid "Remove Contact" |
1718 msgstr "Уклони контакт" | |
1719 | |
8778 | 1720 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 |
1721 #, fuzzy | |
1722 msgid "_Screen name" | |
1723 msgstr "_Име:" | |
1724 | |
1725 #: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 | |
1726 #, fuzzy | |
1727 msgid "_Account" | |
1728 msgstr "_Налог:" | |
1729 | |
1730 #: src/dialogs.c:466 | |
7885 | 1731 msgid "New Instant Message" |
1732 msgstr "Нова брза порука" | |
1733 | |
8778 | 1734 #: src/dialogs.c:468 |
1735 #, fuzzy | |
1736 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | |
6656 | 1737 msgstr "Унесите име особе којој желите да упутите брзу поруку.\n" |
1738 | |
8778 | 1739 #: src/dialogs.c:522 |
6656 | 1740 msgid "Get User Info" |
1741 msgstr "Прибави податке о кориснику" | |
1742 | |
8778 | 1743 #: src/dialogs.c:524 |
1744 #, fuzzy | |
1745 msgid "" | |
1746 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
6656 | 1747 msgstr "Унесите име особе чије податке желите да видите.\n" |
1748 | |
8778 | 1749 #: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 |
6656 | 1750 msgid "Select Text Color" |
1751 msgstr "Изаберите боју текста" | |
1752 | |
8778 | 1753 #: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 |
6656 | 1754 msgid "Select Background Color" |
1755 msgstr "Изаберите боју позадине" | |
1756 | |
8778 | 1757 #: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 |
6656 | 1758 msgid "Select Font" |
1759 msgstr "Изаберите писмо" | |
1760 | |
8778 | 1761 #: src/dialogs.c:692 |
6656 | 1762 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1763 msgstr "Не можете снимити поруку за одсуство без наслова" | |
1764 | |
8778 | 1765 #: src/dialogs.c:694 |
6656 | 1766 msgid "" |
1767 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1768 msgstr "" | |
1769 "Наведите и наслов поруке, или изаберите „Користи“ за коришћење без снимања." | |
1770 | |
8778 | 1771 #: src/dialogs.c:704 |
6656 | 1772 msgid "You cannot create an empty away message" |
1773 msgstr "Не можете направити празну поруку за одсуство" | |
1774 | |
8778 | 1775 #: src/dialogs.c:766 |
6656 | 1776 msgid "New away message" |
1777 msgstr "Нова порука за одсуство" | |
1778 | |
8778 | 1779 #: src/dialogs.c:787 |
6656 | 1780 msgid "Away title: " |
1781 msgstr "Наслов одсуства: " | |
1782 | |
8778 | 1783 #: src/dialogs.c:843 |
6656 | 1784 msgid "Save & Use" |
1785 msgstr "Сачувај и користи" | |
1786 | |
8778 | 1787 #: src/dialogs.c:847 |
6656 | 1788 msgid "Use" |
1789 msgstr "Користи" | |
1790 | |
8778 | 1791 #: src/dialogs.c:868 |
6656 | 1792 msgid "Alias Chat" |
1793 msgstr "Надени име разговору" | |
1794 | |
8778 | 1795 #: src/dialogs.c:869 |
7885 | 1796 msgid "Enter an alias for this chat." |
1797 msgstr "Унесите надимак за овај разговор." | |
1798 | |
8778 | 1799 #: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:907 src/gtkrequest.c:243 |
1800 msgid "Alias" | |
1801 msgstr "Надимак" | |
1802 | |
1803 #: src/dialogs.c:885 | |
7368 | 1804 msgid "Alias Contact" |
1805 msgstr "Надени име контакту" | |
1806 | |
8778 | 1807 #: src/dialogs.c:886 |
7885 | 1808 msgid "Enter an alias for this contact." |
1809 msgstr "Унесите надимак за овај контакт." | |
1810 | |
8778 | 1811 #: src/dialogs.c:903 |
7885 | 1812 #, c-format |
1813 msgid "Enter an alias for %s." | |
1814 msgstr "Унесите надимак за %s." | |
1815 | |
8778 | 1816 #: src/dialogs.c:905 |
6656 | 1817 msgid "Alias Buddy" |
1818 msgstr "Надени име другару" | |
1819 | |
8778 | 1820 #: src/ft.c:144 |
6656 | 1821 #, c-format |
1822 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
7368 | 1823 msgstr "%s није исправан назив датотеке.\n" |
6656 | 1824 |
8778 | 1825 #: src/ft.c:157 |
6656 | 1826 #, c-format |
1827 msgid "%s was not found.\n" | |
1828 msgstr "%s није пронађен.\n" | |
1829 | |
8778 | 1830 #: src/ft.c:786 |
6656 | 1831 #, c-format |
1832 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1833 msgstr "Пренос датотеке до %s прекинут.\n" | |
1834 | |
8778 | 1835 #: src/ft.c:788 |
6656 | 1836 #, c-format |
1837 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1838 msgstr "Пренос датотеке од %s прекинут.\n" | |
1839 | |
1840 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1841 msgid "Expander Size" | |
1842 msgstr "Величина проширивача" | |
1843 | |
1844 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1845 msgid "Size of the expander arrow" | |
1846 msgstr "Величина стрелице проширивача" | |
1847 | |
8778 | 1848 #: src/gaim-remote.c:65 |
6656 | 1849 #, c-format |
1850 msgid "" | |
1851 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1852 "\n" | |
1853 " COMMANDS:\n" | |
1854 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1855 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1856 "\n" | |
1857 " OPTIONS:\n" | |
9180 | 1858 " -h, --help [command] Show help for command\n" |
6656 | 1859 msgstr "" |
1860 "Употреба: %s наредба [ИЗБОРИ] [URI]\n" | |
1861 "\n" | |
1862 " НАРЕДБЕ:\n" | |
1863 " uri Користи АИМ: URI\n" | |
1864 " quit Затвори покренуту инстанцу Гаима\n" | |
1865 "\n" | |
1866 " ИЗБОРИ:\n" | |
1867 " -h, --help [наредба] Прикажи помоћ за наредбу\n" | |
1868 | |
8778 | 1869 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 |
6656 | 1870 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1871 msgstr "Гаим није покренут (у сесији 0)\n" | |
1872 | |
8778 | 1873 #: src/gaim-remote.c:203 |
1874 #, fuzzy | |
6656 | 1875 msgid "" |
1876 "\n" | |
1877 "Using AIM: URIs:\n" | |
8778 | 1878 "Sending an IM to a screen name:\n" |
6656 | 1879 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
8778 | 1880 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" |
6656 | 1881 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
1882 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1883 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
8778 | 1884 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" |
6656 | 1885 "with no message:\n" |
7885 | 1886 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
6656 | 1887 "\n" |
1888 "Joining a chat:\n" | |
7885 | 1889 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
6656 | 1890 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1891 "\n" | |
1892 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
7885 | 1893 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
6656 | 1894 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1895 msgstr "" | |
1896 "\n" | |
7885 | 1897 "Употреба АИМ-а: адресе:\n" |
6656 | 1898 "Слање брзе поруке на име:\n" |
7885 | 1899 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Пингвин&message=ГНУ+свет'\n" |
6656 | 1900 "У овом случају, „Пингвин“ је име корисника коме шаљемо поруку, а \n" |
7885 | 1901 "„ГНУ свет“ је сама порука. Мора се користити „+“ уместо размака. \n" |
6656 | 1902 "Обратите пажњу на начин цитирања изнад — уколико ово користите из љуске, \n" |
1903 "знак „&“ се мора истакнути, или ће наредба стати на том месту.\n" | |
1904 "Такође, следеће ће само отворити нови прозор за разговор са корисником, \n" | |
1905 "без слања поруке:\n" | |
7885 | 1906 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Пингвин'\n" |
6656 | 1907 "\n" |
1908 "Прикључивање разговору:\n" | |
7885 | 1909 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=ЗемљаГнуа'\n" |
1910 "Помоћу овога се прикључујете соби „ЗемљаГнуа“.\n" | |
6656 | 1911 "\n" |
1912 "Додавање другара у Ваш списак другара:\n" | |
7885 | 1913 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Пингвин'\n" |
1914 "Бићете упитани да додате „Пингвина“ у Ваш списак другара.\n" | |
1915 | |
8778 | 1916 #: src/gaim-remote.c:222 |
6656 | 1917 msgid "" |
1918 "\n" | |
1919 "Close running copy of Gaim\n" | |
1920 msgstr "" | |
1921 "\n" | |
1922 "Затвори покренуту инстанцу Гаима\n" | |
1923 | |
1924 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
8778 | 1925 #: src/gaimrc.c:46 |
6656 | 1926 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
1927 msgstr "Жалим, али мене нема. Вратићу се једног дана, не знам ни ја кад!" | |
1928 | |
8778 | 1929 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 |
6656 | 1930 msgid "boring default" |
1931 msgstr "Подразумевано (не тако) досадно" | |
1932 | |
8778 | 1933 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966 |
6656 | 1934 msgid "Alphabetical" |
1935 msgstr "По азбучном реду" | |
1936 | |
8778 | 1937 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967 |
6656 | 1938 msgid "By status" |
1939 msgstr "По стању" | |
1940 | |
8778 | 1941 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968 |
6656 | 1942 msgid "By log size" |
1943 msgstr "По величини дневника" | |
1944 | |
8778 | 1945 #: src/gtkaccount.c:289 |
6656 | 1946 #, c-format |
1947 msgid "" | |
1948 "<b>File:</b> %s\n" | |
1949 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1950 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1951 msgstr "" | |
1952 "<b>Датотека:</b> %s\n" | |
1953 "<b>Величина:</b> %s\n" | |
1954 "<b>Димензије слике:</b> %dx%d" | |
1955 | |
1956 #. Build the login options frame. | |
8778 | 1957 #: src/gtkaccount.c:384 |
6656 | 1958 msgid "Login Options" |
1959 msgstr "Избори пријава" | |
1960 | |
8778 | 1961 #: src/gtkaccount.c:401 |
6656 | 1962 msgid "Protocol:" |
1963 msgstr "Протокол:" | |
1964 | |
8778 | 1965 #: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954 |
1966 msgid "Screen Name:" | |
1967 msgstr "Корисничко име:" | |
1968 | |
1969 #: src/gtkaccount.c:479 | |
6656 | 1970 msgid "Password:" |
1971 msgstr "Лозинка:" | |
1972 | |
8778 | 1973 #: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296 |
7203 | 1974 msgid "Alias:" |
1975 msgstr "Надимак:" | |
1976 | |
8778 | 1977 #: src/gtkaccount.c:488 |
6656 | 1978 msgid "Remember password" |
1979 msgstr "Запамти лозинку" | |
1980 | |
1981 #. Build the user options frame. | |
8778 | 1982 #: src/gtkaccount.c:542 |
6656 | 1983 msgid "User Options" |
1984 msgstr "Кориснички избори" | |
1985 | |
8778 | 1986 #: src/gtkaccount.c:555 |
7203 | 1987 msgid "New mail notifications" |
1988 msgstr "Обавештења о новопристиглој е-пошти" | |
6656 | 1989 |
8778 | 1990 #: src/gtkaccount.c:564 |
7203 | 1991 msgid "Buddy icon file:" |
1992 msgstr "Датотека иконице другара:" | |
1993 | |
8778 | 1994 #: src/gtkaccount.c:574 |
6656 | 1995 msgid "_Browse" |
1996 msgstr "_Тражи" | |
1997 | |
8778 | 1998 #: src/gtkaccount.c:580 |
6656 | 1999 msgid "_Reset" |
2000 msgstr "_Одбаци" | |
2001 | |
2002 #. Build the protocol options frame. | |
8778 | 2003 #: src/gtkaccount.c:642 |
6656 | 2004 #, c-format |
2005 msgid "%s Options" | |
2006 msgstr "%s опције" | |
2007 | |
2008 #. Use Global Proxy Settings | |
8778 | 2009 #: src/gtkaccount.c:778 src/gtkaccount.c:825 |
6656 | 2010 msgid "Use Global Proxy Settings" |
2011 msgstr "Користи општа подешавања проксија" | |
2012 | |
2013 #. No Proxy | |
8778 | 2014 #: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832 |
6656 | 2015 msgid "No Proxy" |
2016 msgstr "Без проксија" | |
2017 | |
2018 #. HTTP | |
8778 | 2019 #: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839 |
6656 | 2020 msgid "HTTP" |
2021 msgstr "HTTP" | |
2022 | |
2023 #. SOCKS 4 | |
8778 | 2024 #: src/gtkaccount.c:796 src/gtkaccount.c:846 |
6656 | 2025 msgid "SOCKS 4" |
2026 msgstr "SOCKS 4" | |
2027 | |
2028 #. SOCKS 5 | |
8778 | 2029 #: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853 |
6656 | 2030 msgid "SOCKS 5" |
2031 msgstr "SOCKS 5" | |
2032 | |
2033 #. Use Environmental Settings | |
8778 | 2034 #: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214 |
6656 | 2035 msgid "Use Environmental Settings" |
2036 msgstr "Користи подешавања окружења" | |
2037 | |
8778 | 2038 #: src/gtkaccount.c:899 |
6656 | 2039 msgid "you can see the butterflies mating" |
2040 msgstr "можете видети како се лептири паре" | |
2041 | |
8778 | 2042 #: src/gtkaccount.c:903 |
6656 | 2043 msgid "If you look real closely" |
2044 msgstr "Уколико погледате изблиза" | |
2045 | |
8778 | 2046 #: src/gtkaccount.c:919 |
6656 | 2047 msgid "Proxy Options" |
2048 msgstr "Поставке проксија" | |
2049 | |
8778 | 2050 #: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208 |
6656 | 2051 msgid "Proxy _type:" |
2052 msgstr "_Врста проксија:" | |
2053 | |
8778 | 2054 #: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238 |
6656 | 2055 msgid "_Host:" |
2056 msgstr "_Сервер:" | |
2057 | |
8778 | 2058 #: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256 |
6656 | 2059 msgid "_Port:" |
2060 msgstr "_Порт:" | |
2061 | |
8778 | 2062 #: src/gtkaccount.c:958 |
6656 | 2063 msgid "_Username:" |
2064 msgstr "_Корисничко име:" | |
2065 | |
8778 | 2066 #: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293 |
6656 | 2067 msgid "Pa_ssword:" |
2068 msgstr "_Лозинка:" | |
2069 | |
8778 | 2070 #: src/gtkaccount.c:1331 |
6656 | 2071 msgid "Add Account" |
2072 msgstr "Додај налог" | |
2073 | |
8778 | 2074 #: src/gtkaccount.c:1333 |
6656 | 2075 msgid "Modify Account" |
2076 msgstr "Измени налог" | |
2077 | |
2078 #. Add the disclosure | |
8778 | 2079 #: src/gtkaccount.c:1357 |
6656 | 2080 msgid "Show more options" |
2081 msgstr "Покажи више поставки" | |
2082 | |
8778 | 2083 #: src/gtkaccount.c:1358 |
6656 | 2084 msgid "Show fewer options" |
2085 msgstr "Покажи мање поставки" | |
2086 | |
2087 #. Register button | |
8778 | 2088 #: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:659 |
6656 | 2089 msgid "Register" |
2090 msgstr "Региструј се" | |
2091 | |
8778 | 2092 #: src/gtkaccount.c:1739 |
6656 | 2093 #, c-format |
2094 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
2095 msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати %s?" | |
2096 | |
8778 | 2097 #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 |
6656 | 2098 msgid "Delete" |
2099 msgstr "Обриши" | |
2100 | |
8778 | 2101 #: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365 |
7203 | 2102 msgid "Screen Name" |
2103 msgstr "Име" | |
2104 | |
8778 | 2105 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950 |
2106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823 | |
2107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 | |
2108 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 | |
6656 | 2109 msgid "Online" |
2110 msgstr "На вези" | |
2111 | |
8778 | 2112 #: src/gtkaccount.c:1898 |
6656 | 2113 msgid "Protocol" |
2114 msgstr "Протокол" | |
2115 | |
8778 | 2116 #: src/gtkaccount.c:2210 |
7203 | 2117 #, c-format |
2118 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
2119 msgstr "%s%s%s%s учини %s својим другаром%s%s%s" | |
2120 | |
8778 | 2121 #: src/gtkaccount.c:2224 |
7203 | 2122 msgid "" |
2123 "\n" | |
2124 "\n" | |
2125 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
2126 msgstr "" | |
2127 "\n" | |
2128 "\n" | |
2129 "Да ли желите да додате њу или њега у свој списак другара?" | |
2130 | |
8778 | 2131 #: src/gtkaccount.c:2228 |
7885 | 2132 msgid "Information" |
2133 msgstr "Подаци" | |
2134 | |
8778 | 2135 #: src/gtkaccount.c:2232 |
7203 | 2136 msgid "Add buddy to your list?" |
7885 | 2137 msgstr "Додати другара у списак?" |
2138 | |
8778 | 2139 #. Add button |
2140 #: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113 | |
2141 #: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240 | |
2142 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004 | |
7203 | 2143 msgid "Add" |
2144 msgstr "Додај" | |
2145 | |
8778 | 2146 #: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 |
2147 msgid "" | |
2148 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2149 "chat." | |
2150 msgstr "" | |
2151 "Тренутно нисте повезани нити на један протокол који омогућава разговоре." | |
2152 | |
2153 #: src/gtkblist.c:814 | |
2154 msgid "Join a Chat" | |
2155 msgstr "Прикључи се разговору" | |
2156 | |
2157 #: src/gtkblist.c:835 | |
2158 msgid "" | |
2159 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
2160 "join.\n" | |
2161 msgstr "Унесите податке о разговору којем желите да се прикључите.\n" | |
2162 | |
2163 #: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 | |
2164 msgid "_Account:" | |
2165 msgstr "_Налог:" | |
2166 | |
2167 #: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155 | |
2168 #, fuzzy | |
2169 msgid "Get _Info" | |
2170 msgstr "Подаци" | |
2171 | |
2172 #: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146 | |
2173 #, fuzzy | |
2174 msgid "I_M" | |
2175 msgstr "Порука" | |
2176 | |
2177 #: src/gtkblist.c:1092 | |
7885 | 2178 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2179 msgstr "Додај _заседу другару" | |
2180 | |
8778 | 2181 #: src/gtkblist.c:1094 |
6656 | 2182 msgid "View _Log" |
2183 msgstr "Преглед дневни_ка" | |
2184 | |
8778 | 2185 #: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274 |
7885 | 2186 msgid "_Alias..." |
2187 msgstr "Н_адени име..." | |
2188 | |
8778 | 2189 #: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279 |
2190 #: src/gtkconn.c:361 | |
6931 | 2191 msgid "_Remove" |
2192 msgstr "_Уклони" | |
2193 | |
8778 | 2194 #: src/gtkblist.c:1206 |
6931 | 2195 msgid "Add a _Buddy" |
2196 msgstr "_Додај другара" | |
2197 | |
8778 | 2198 #: src/gtkblist.c:1208 |
6931 | 2199 msgid "Add a C_hat" |
2200 msgstr "Додај _разговор" | |
2201 | |
8778 | 2202 #: src/gtkblist.c:1210 |
6931 | 2203 msgid "_Delete Group" |
2204 msgstr "У_клони групу" | |
2205 | |
8778 | 2206 #: src/gtkblist.c:1212 |
6931 | 2207 msgid "_Rename" |
2208 msgstr "Пре_именуј" | |
2209 | |
8778 | 2210 #. join button |
2211 #: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 | |
2212 #: src/stock.c:87 | |
2213 msgid "_Join" | |
2214 msgstr "_Прикључи се" | |
2215 | |
2216 #: src/gtkblist.c:1240 | |
6931 | 2217 msgid "Auto-Join" |
2218 msgstr "Аутоматска пријава" | |
2219 | |
8778 | 2220 #: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302 |
6931 | 2221 msgid "_Collapse" |
2222 msgstr "_Скупи" | |
2223 | |
8778 | 2224 #: src/gtkblist.c:1307 |
6931 | 2225 msgid "_Expand" |
2226 msgstr "_Разгранај" | |
2227 | |
8778 | 2228 #: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911 |
7885 | 2229 msgid "" |
2230 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
8778 | 2231 msgstr "" |
2232 "Тренутно нисте пријављени на налог који омогућава додавање тог другара." | |
7885 | 2233 |
6656 | 2234 #. Buddies menu |
8778 | 2235 #: src/gtkblist.c:2312 |
6656 | 2236 msgid "/_Buddies" |
2237 msgstr "/_Другари" | |
2238 | |
8778 | 2239 #: src/gtkblist.c:2313 |
2240 #, fuzzy | |
2241 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
6656 | 2242 msgstr "/Другари/_Нова брза порука..." |
2243 | |
8778 | 2244 #: src/gtkblist.c:2314 |
6656 | 2245 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2246 msgstr "/Другари/_Прикључи се разговору..." | |
2247 | |
8778 | 2248 #: src/gtkblist.c:2315 |
2249 #, fuzzy | |
2250 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
6656 | 2251 msgstr "/Другари/Прибави податке о _кориснику..." |
2252 | |
8778 | 2253 #: src/gtkblist.c:2317 |
6656 | 2254 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2255 msgstr "/Другари/Прикажи неп_овезане другаре" | |
2256 | |
8778 | 2257 #: src/gtkblist.c:2318 |
6656 | 2258 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2259 msgstr "/Другари/Прикажи _празне групе" | |
2260 | |
8778 | 2261 #: src/gtkblist.c:2319 |
7885 | 2262 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
6656 | 2263 msgstr "/Другари/_Додај другара..." |
2264 | |
8778 | 2265 #: src/gtkblist.c:2320 |
7885 | 2266 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
6656 | 2267 msgstr "/Другари/Додај разго_вор..." |
2268 | |
8778 | 2269 #: src/gtkblist.c:2321 |
7885 | 2270 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
6656 | 2271 msgstr "/Другари/Додај _групу..." |
2272 | |
8778 | 2273 #: src/gtkblist.c:2323 |
6656 | 2274 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2275 msgstr "/Другари/_Одјава" | |
2276 | |
8778 | 2277 #: src/gtkblist.c:2324 |
6656 | 2278 msgid "/Buddies/_Quit" |
2279 msgstr "/Другари/И_злаз" | |
2280 | |
2281 #. Tools | |
8778 | 2282 #: src/gtkblist.c:2327 |
6656 | 2283 msgid "/_Tools" |
2284 msgstr "/_Алати" | |
2285 | |
8778 | 2286 #: src/gtkblist.c:2328 |
6656 | 2287 msgid "/Tools/_Away" |
2288 msgstr "/Алати/_Одсутан" | |
2289 | |
8778 | 2290 #: src/gtkblist.c:2329 |
6656 | 2291 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2292 msgstr "/Алати/_Заседа другару" | |
2293 | |
8778 | 2294 #: src/gtkblist.c:2330 |
6656 | 2295 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2296 msgstr "/Алати/А_кције по протоколу" | |
2297 | |
8778 | 2298 #: src/gtkblist.c:2332 |
6656 | 2299 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2300 msgstr "/Алати/_Налози" | |
2301 | |
8778 | 2302 #: src/gtkblist.c:2333 |
7885 | 2303 msgid "/Tools/_File Transfers" |
6656 | 2304 msgstr "/Алати/Преноси _датотека..." |
2305 | |
8778 | 2306 #: src/gtkblist.c:2334 |
2307 #, fuzzy | |
2308 msgid "/Tools/R_oom List" | |
2309 msgstr "/Алати/А_кције по протоколу" | |
2310 | |
2311 #: src/gtkblist.c:2335 | |
7885 | 2312 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2313 msgstr "/Алати/_Поставке" | |
2314 | |
8778 | 2315 #: src/gtkblist.c:2336 |
6656 | 2316 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2317 msgstr "/Алати/_Приватност" | |
2318 | |
8778 | 2319 #: src/gtkblist.c:2338 |
6656 | 2320 msgid "/Tools/View System _Log" |
2321 msgstr "/Алати/Преглед _системског дневника рада" | |
2322 | |
2323 #. Help | |
8778 | 2324 #: src/gtkblist.c:2341 |
6656 | 2325 msgid "/_Help" |
2326 msgstr "/_Помоћ" | |
2327 | |
8778 | 2328 #: src/gtkblist.c:2342 |
6656 | 2329 msgid "/Help/Online _Help" |
2330 msgstr "/Помоћ/Помоћ из _програма" | |
2331 | |
8778 | 2332 #: src/gtkblist.c:2343 |
6656 | 2333 msgid "/Help/_Debug Window" |
2334 msgstr "/Помоћ/Прозор за налажење _грешака" | |
2335 | |
8778 | 2336 #: src/gtkblist.c:2344 |
6656 | 2337 msgid "/Help/_About" |
2338 msgstr "/Помоћ/_О програму" | |
2339 | |
8778 | 2340 #: src/gtkblist.c:2360 |
7203 | 2341 msgid "Rename Group" |
2342 msgstr "Преименуј групу" | |
2343 | |
8778 | 2344 #: src/gtkblist.c:2360 |
7203 | 2345 msgid "New group name" |
2346 msgstr "Назив нове групе" | |
2347 | |
8778 | 2348 #: src/gtkblist.c:2361 |
7203 | 2349 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2350 msgstr "Унесите нови назив за изабрану групу." | |
2351 | |
8778 | 2352 #: src/gtkblist.c:2389 |
6656 | 2353 #, c-format |
2354 msgid "" | |
2355 "\n" | |
2356 "<b>Account:</b> %s" | |
2357 msgstr "" | |
2358 "\n" | |
2359 "<b>Налог:</b> %s" | |
2360 | |
8778 | 2361 #: src/gtkblist.c:2453 |
6656 | 2362 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2363 msgstr "<b>Стање:</b> Неповезан" | |
2364 | |
8778 | 2365 #: src/gtkblist.c:2468 |
6656 | 2366 #, c-format |
2367 msgid "%d%%" | |
2368 msgstr "%d%%" | |
2369 | |
8778 | 2370 #: src/gtkblist.c:2484 |
6656 | 2371 msgid "" |
2372 "\n" | |
2373 "<b>Account:</b>" | |
2374 msgstr "" | |
2375 "\n" | |
2376 "<b>Налог:</b>" | |
2377 | |
8778 | 2378 #: src/gtkblist.c:2485 |
7368 | 2379 msgid "" |
2380 "\n" | |
2381 "<b>Contact Alias:</b>" | |
7527 | 2382 msgstr "" |
2383 "\n" | |
2384 "<b>Контакт познат као:</b>" | |
2385 | |
8778 | 2386 #: src/gtkblist.c:2486 |
6656 | 2387 msgid "" |
2388 "\n" | |
2389 "<b>Alias:</b>" | |
2390 msgstr "" | |
2391 "\n" | |
2392 "<b>Познат као:</b>" | |
2393 | |
8778 | 2394 #: src/gtkblist.c:2487 |
6656 | 2395 msgid "" |
2396 "\n" | |
2397 "<b>Nickname:</b>" | |
2398 msgstr "" | |
2399 "\n" | |
2400 "<b>Надимак:</b>" | |
2401 | |
8778 | 2402 #: src/gtkblist.c:2488 |
2403 #, fuzzy | |
2404 msgid "" | |
2405 "\n" | |
2406 "<b>Logged In:</b>" | |
2407 msgstr "<b>Пријављен:</b> " | |
2408 | |
2409 #: src/gtkblist.c:2489 | |
6656 | 2410 msgid "" |
2411 "\n" | |
2412 "<b>Idle:</b>" | |
2413 msgstr "" | |
2414 "\n" | |
2415 "<b>Неактиван:</b>" | |
2416 | |
8778 | 2417 #: src/gtkblist.c:2490 |
6656 | 2418 msgid "" |
2419 "\n" | |
2420 "<b>Warned:</b>" | |
2421 msgstr "" | |
2422 "\n" | |
2423 "<b>Упозорен:</b>" | |
2424 | |
8778 | 2425 #: src/gtkblist.c:2492 |
6656 | 2426 msgid "" |
2427 "\n" | |
2428 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2429 msgstr "" | |
2430 "\n" | |
2431 "<b>Опис:</b> сабласно" | |
2432 | |
8778 | 2433 #: src/gtkblist.c:2493 |
6656 | 2434 msgid "" |
2435 "\n" | |
2436 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2437 msgstr "" | |
2438 "\n" | |
2439 "<b>Стање:</b> сјајно" | |
2440 | |
8778 | 2441 #: src/gtkblist.c:2494 |
6656 | 2442 msgid "" |
2443 "\n" | |
2444 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2445 msgstr "" | |
2446 "\n" | |
2447 "<b>Стање:</b> разбија" | |
2448 | |
8778 | 2449 #: src/gtkblist.c:2764 |
6656 | 2450 #, c-format |
2451 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2452 msgstr "Неактиван (%dh%02dm) " | |
2453 | |
8778 | 2454 #: src/gtkblist.c:2766 |
6656 | 2455 #, c-format |
2456 msgid "Idle (%dm) " | |
2457 msgstr "Неактиван (%dm) " | |
2458 | |
8778 | 2459 #: src/gtkblist.c:2771 |
6656 | 2460 #, c-format |
2461 msgid "Warned (%d%%) " | |
2462 msgstr "Упозорен (%d%%) " | |
2463 | |
8778 | 2464 #: src/gtkblist.c:2774 |
6656 | 2465 msgid "Offline " |
2466 msgstr "Неповезан" | |
2467 | |
8778 | 2468 #: src/gtkblist.c:3032 |
6656 | 2469 msgid "/Tools/Away" |
2470 msgstr "/Алати/Одсутан" | |
2471 | |
8778 | 2472 #: src/gtkblist.c:3035 |
6656 | 2473 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2474 msgstr "/Алати/Заседа другару" | |
2475 | |
8778 | 2476 #: src/gtkblist.c:3038 |
6656 | 2477 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2478 msgstr "/Алати/Акције по протоколу" | |
2479 | |
2480 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2481 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2482 #. | |
8778 | 2483 #: src/gtkblist.c:3126 |
6656 | 2484 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2485 msgstr "/Другари/Прикажи неповезане другаре" | |
2486 | |
8778 | 2487 #: src/gtkblist.c:3128 |
6656 | 2488 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2489 msgstr "/Другари/Прикажи празне групе" | |
2490 | |
8778 | 2491 #: src/gtkblist.c:3152 |
6656 | 2492 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2493 msgstr "Пошаљи поруку изабраном другару" | |
2494 | |
8778 | 2495 #: src/gtkblist.c:3161 |
6656 | 2496 msgid "Get information on the selected buddy" |
2497 msgstr "Прибави податке о изабраном другару" | |
2498 | |
8778 | 2499 #: src/gtkblist.c:3164 |
2500 #, fuzzy | |
2501 msgid "_Chat" | |
6656 | 2502 msgstr "Разговор" |
2503 | |
8778 | 2504 #: src/gtkblist.c:3169 |
6656 | 2505 msgid "Join a chat room" |
2506 msgstr "Прикључи се причаоници" | |
2507 | |
8778 | 2508 #: src/gtkblist.c:3172 |
2509 #, fuzzy | |
2510 msgid "_Away" | |
2511 msgstr "Одсутан" | |
2512 | |
2513 #: src/gtkblist.c:3177 | |
6656 | 2514 msgid "Set an away message" |
2515 msgstr "Постави поруку за одсуство" | |
2516 | |
8778 | 2517 #: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 |
7203 | 2518 msgid "Add Buddy" |
2519 msgstr "Додај другара" | |
2520 | |
8778 | 2521 #: src/gtkblist.c:3932 |
7203 | 2522 msgid "" |
2523 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2524 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2525 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2526 msgstr "" | |
2527 "Унесите име особе коју желите да додате у списак другара. Према жељи можете " | |
2528 "унети и алијас или надимак за другара. Алијас ће се приказивати уместо " | |
2529 "имена, кад год је то могуће.\n" | |
2530 | |
2531 #. Set up stuff for the account box | |
8778 | 2532 #: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276 |
7204 | 2533 msgid "Account:" |
2534 msgstr "Налог:" | |
2535 | |
8778 | 2536 #: src/gtkblist.c:4243 |
7203 | 2537 msgid "Add Chat" |
2538 msgstr "Додај разговор" | |
2539 | |
8778 | 2540 #: src/gtkblist.c:4266 |
7203 | 2541 msgid "" |
2542 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2543 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2544 msgstr "" | |
2545 "Унесите име које желите да наденете разговору, и податке о разговору који " | |
2546 "желите да додате у списак другара.\n" | |
2547 | |
8778 | 2548 #: src/gtkblist.c:4345 |
7203 | 2549 msgid "Add Group" |
2550 msgstr "Додај групу" | |
2551 | |
8778 | 2552 #: src/gtkblist.c:4346 |
7203 | 2553 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2554 msgstr "Унесите назив групе коју желите да додате." | |
2555 | |
8778 | 2556 #: src/gtkblist.c:4866 |
6656 | 2557 msgid "No actions available" |
2558 msgstr "Нема доступних акција" | |
2559 | |
8778 | 2560 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
6656 | 2561 msgid "Done." |
2562 msgstr "Готово." | |
2563 | |
8778 | 2564 #: src/gtkconn.c:157 |
6656 | 2565 msgid "Signon: " |
2566 msgstr "Пријава:" | |
2567 | |
8778 | 2568 #: src/gtkconn.c:203 |
6656 | 2569 msgid "Signon" |
2570 msgstr "Пријава" | |
2571 | |
8778 | 2572 #: src/gtkconn.c:216 |
6656 | 2573 msgid "Cancel All" |
2574 msgstr "Откажи све" | |
2575 | |
8778 | 2576 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 |
7885 | 2577 msgid "_Reconnect" |
2578 msgstr "По_ново се повежи" | |
2579 | |
8778 | 2580 #: src/gtkconn.c:557 |
7885 | 2581 #, c-format |
2582 msgid "" | |
2583 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2584 "\n" | |
2585 "%s\n" | |
2586 "%s" | |
2587 msgstr "" | |
2588 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s прекину везу.</span>\n" | |
2589 "\n" | |
2590 "%s\n" | |
2591 "%s" | |
2592 | |
8778 | 2593 #: src/gtkconn.c:559 |
6656 | 2594 msgid "Reason Unknown." |
2595 msgstr "Разлог непознат." | |
2596 | |
8778 | 2597 #: src/gtkconn.c:598 |
7885 | 2598 msgid "Reconnect _All" |
2599 msgstr "Поново повежи _све" | |
2600 | |
8778 | 2601 #: src/gtkconn.c:628 |
7527 | 2602 msgid "Time" |
2603 msgstr "Време" | |
2604 | |
8778 | 2605 #: src/gtkconv.c:172 |
2606 #, fuzzy, c-format | |
2607 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2608 msgstr "Разговори са %s" | |
2609 | |
2610 #: src/gtkconv.c:190 | |
6656 | 2611 msgid "That file already exists" |
2612 msgstr "Датотека већ постоји." | |
2613 | |
8778 | 2614 #: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106 |
6656 | 2615 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2616 msgstr "Да ли желите да је препишете?" | |
2617 | |
8778 | 2618 #: src/gtkconv.c:505 |
7885 | 2619 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2620 msgstr "Позови другара у причаоницу" | |
6656 | 2621 |
2622 #. Put our happy label in it. | |
8778 | 2623 #: src/gtkconv.c:533 |
6656 | 2624 msgid "" |
2625 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2626 "invite message." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
2627 msgstr "" |
6656 | 2628 "Унесите име корисника кога желите да позовете, а по жељи додајте и поруку у " |
2629 "позивницу." | |
2630 | |
8778 | 2631 #: src/gtkconv.c:554 |
6656 | 2632 msgid "_Buddy:" |
2633 msgstr "_Другар:" | |
2634 | |
8778 | 2635 #: src/gtkconv.c:574 |
6656 | 2636 msgid "_Message:" |
2637 msgstr "_Порука:" | |
2638 | |
8778 | 2639 #: src/gtkconv.c:667 |
7885 | 2640 msgid "Find" |
2641 msgstr "Нађи" | |
2642 | |
8778 | 2643 #: src/gtkconv.c:693 |
7885 | 2644 msgid "_Search for:" |
2645 msgstr "_Тражи израз:" | |
2646 | |
8778 | 2647 #: src/gtkconv.c:1071 |
2648 msgid "IM" | |
2649 msgstr "Порука" | |
2650 | |
2651 #: src/gtkconv.c:1079 | |
6656 | 2652 msgid "Un-Ignore" |
2653 msgstr "Не игнориши" | |
2654 | |
8778 | 2655 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817 |
6656 | 2656 msgid "Ignore" |
2657 msgstr "Игнориши" | |
2658 | |
2659 #. Info button | |
8778 | 2660 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346 |
6656 | 2661 msgid "Info" |
2662 msgstr "Подаци" | |
2663 | |
8778 | 2664 #: src/gtkconv.c:1099 |
6656 | 2665 msgid "Get Away Msg" |
2666 msgstr "Прибави поруку за одсуство" | |
2667 | |
8778 | 2668 #. Remove button |
2669 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 | |
2670 #: src/gtkrequest.c:241 | |
6656 | 2671 msgid "Remove" |
2672 msgstr "Уклони" | |
2673 | |
8778 | 2674 #: src/gtkconv.c:2201 |
2675 msgid "Animate" | |
2676 msgstr "Анимирај" | |
2677 | |
2678 #: src/gtkconv.c:2206 | |
2679 msgid "Hide Icon" | |
2680 msgstr "Сакриј иконицу" | |
2681 | |
2682 #: src/gtkconv.c:2212 | |
2683 msgid "Save Icon As..." | |
2684 msgstr "Сачувај иконицу као..." | |
2685 | |
2686 #: src/gtkconv.c:2579 | |
6656 | 2687 msgid "User is typing..." |
2688 msgstr "Корисник куца..." | |
2689 | |
8778 | 2690 #: src/gtkconv.c:2587 |
6656 | 2691 msgid "User has typed something and paused" |
2692 msgstr "Корисник је нешто укуцао и застао" | |
2693 | |
2694 #. Build the Send As menu | |
8778 | 2695 #: src/gtkconv.c:2690 |
6656 | 2696 msgid "_Send As" |
2697 msgstr "Пошаљи _као" | |
2698 | |
8778 | 2699 #: src/gtkconv.c:3110 |
7885 | 2700 msgid "Save Conversation" |
2701 msgstr "Сачувај разговор" | |
6656 | 2702 |
2703 #. Conversation menu | |
8778 | 2704 #: src/gtkconv.c:3127 |
6656 | 2705 msgid "/_Conversation" |
2706 msgstr "/_Разговор" | |
2707 | |
8778 | 2708 #: src/gtkconv.c:3129 |
2709 #, fuzzy | |
2710 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
7885 | 2711 msgstr "/Разговор/Нова _брза порука..." |
2712 | |
8778 | 2713 #: src/gtkconv.c:3134 |
7885 | 2714 msgid "/Conversation/_Find..." |
2715 msgstr "/Разговор/_Нађи..." | |
2716 | |
8778 | 2717 #: src/gtkconv.c:3136 |
7368 | 2718 msgid "/Conversation/View _Log" |
2719 msgstr "/Разговор/Погледај _дневник" | |
2720 | |
8778 | 2721 #: src/gtkconv.c:3137 |
7885 | 2722 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2723 msgstr "/Разговор/_Сачувај као..." | |
2724 | |
8778 | 2725 #: src/gtkconv.c:3142 |
6656 | 2726 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2727 msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..." | |
2728 | |
8778 | 2729 #: src/gtkconv.c:3144 |
7885 | 2730 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2731 msgstr "/Разговор/Приба_ви податке..." | |
2732 | |
8778 | 2733 #: src/gtkconv.c:3146 |
7885 | 2734 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2735 msgstr "/Разговор/_Упозори..." | |
2736 | |
8778 | 2737 #: src/gtkconv.c:3148 |
7885 | 2738 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2739 msgstr "/Разговор/_Позови..." | |
2740 | |
8778 | 2741 #: src/gtkconv.c:3153 |
6656 | 2742 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2743 msgstr "/Разговор/_Надени име..." | |
2744 | |
8778 | 2745 #: src/gtkconv.c:3155 |
6656 | 2746 msgid "/Conversation/_Block..." |
2747 msgstr "/Разговор/_Блокирај..." | |
2748 | |
8778 | 2749 #: src/gtkconv.c:3157 |
6656 | 2750 msgid "/Conversation/_Add..." |
2751 msgstr "/Разговор/_Додај..." | |
2752 | |
8778 | 2753 #: src/gtkconv.c:3159 |
6656 | 2754 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2755 msgstr "/Разговор/_Уклони..." | |
2756 | |
8778 | 2757 #: src/gtkconv.c:3164 |
7885 | 2758 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2759 msgstr "/Разговор/Ум_етни везу..." | |
2760 | |
8778 | 2761 #: src/gtkconv.c:3166 |
7885 | 2762 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2763 msgstr "/Разговор/Уметни _слику..." | |
2764 | |
8778 | 2765 #: src/gtkconv.c:3171 |
6656 | 2766 msgid "/Conversation/_Close" |
2767 msgstr "/Разговор/_Заврши" | |
2768 | |
2769 #. Options | |
8778 | 2770 #: src/gtkconv.c:3175 |
6656 | 2771 msgid "/_Options" |
2772 msgstr "/_Избори" | |
2773 | |
8778 | 2774 #: src/gtkconv.c:3176 |
6656 | 2775 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2776 msgstr "/Избори/Омогући _дневник рада" | |
2777 | |
8778 | 2778 #: src/gtkconv.c:3177 |
6656 | 2779 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2780 msgstr "/Избори/Омогући з_вуке" | |
2781 | |
8778 | 2782 #: src/gtkconv.c:3178 |
7368 | 2783 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2784 msgstr "/Избори/Прикажи _алатке за форматирање" | |
2785 | |
8778 | 2786 #: src/gtkconv.c:3220 |
7368 | 2787 msgid "/Conversation/View Log" |
2788 msgstr "/Разговор/Прикажи дневник" | |
2789 | |
8778 | 2790 #: src/gtkconv.c:3225 |
6656 | 2791 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2792 msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..." | |
2793 | |
8778 | 2794 #: src/gtkconv.c:3231 |
7885 | 2795 msgid "/Conversation/Get Info" |
6656 | 2796 msgstr "/Разговор/Прибави податке..." |
2797 | |
8778 | 2798 #: src/gtkconv.c:3235 |
7885 | 2799 msgid "/Conversation/Warn..." |
2800 msgstr "/Разговор/Упозори..." | |
2801 | |
8778 | 2802 #: src/gtkconv.c:3239 |
6656 | 2803 msgid "/Conversation/Invite..." |
2804 msgstr "/Разговор/Подаци..." | |
2805 | |
8778 | 2806 #: src/gtkconv.c:3245 |
7885 | 2807 msgid "/Conversation/Alias..." |
2808 msgstr "/Разговор/Надени име..." | |
2809 | |
8778 | 2810 #: src/gtkconv.c:3249 |
6656 | 2811 msgid "/Conversation/Block..." |
2812 msgstr "/Разговор/Блокирај..." | |
2813 | |
8778 | 2814 #: src/gtkconv.c:3253 |
6656 | 2815 msgid "/Conversation/Add..." |
2816 msgstr "/Разговор/Додај..." | |
2817 | |
8778 | 2818 #: src/gtkconv.c:3257 |
6656 | 2819 msgid "/Conversation/Remove..." |
2820 msgstr "/Разговор/Уклони..." | |
2821 | |
8778 | 2822 #: src/gtkconv.c:3263 |
7885 | 2823 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2824 msgstr "/Разговор/Убаци везу..." | |
2825 | |
8778 | 2826 #: src/gtkconv.c:3267 |
7885 | 2827 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2828 msgstr "/Разговор/Убаци слику..." | |
2829 | |
8778 | 2830 #: src/gtkconv.c:3273 |
6656 | 2831 msgid "/Options/Enable Logging" |
2832 msgstr "/Избори/Омогући записе" | |
2833 | |
8778 | 2834 #: src/gtkconv.c:3276 |
6656 | 2835 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2836 msgstr "/Избори/Омогући звуке" | |
2837 | |
8778 | 2838 #: src/gtkconv.c:3279 |
7368 | 2839 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2840 msgstr "/Избори/Прикажи алатке за форматирање" | |
2841 | |
6656 | 2842 #. From right to left... |
2843 #. Send button | |
8778 | 2844 #: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404 |
6656 | 2845 msgid "Send" |
2846 msgstr "Пошаљи" | |
2847 | |
8778 | 2848 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
8460 | 2849 #. Warn button |
8778 | 2850 #: src/gtkconv.c:3318 |
8460 | 2851 msgid "Warn" |
2852 msgstr "Упозори" | |
2853 | |
8778 | 2854 #: src/gtkconv.c:3321 |
8460 | 2855 msgid "Warn the user" |
2856 msgstr "Упозори корисника" | |
2857 | |
2858 #. Block button | |
8778 | 2859 #: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 |
8460 | 2860 msgid "Block" |
2861 msgstr "Блокирај" | |
2862 | |
8778 | 2863 #: src/gtkconv.c:3328 |
8460 | 2864 msgid "Block the user" |
2865 msgstr "Блокирај корисника" | |
2866 | |
8778 | 2867 #: src/gtkconv.c:3335 |
2868 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2869 msgstr "Додавање корисника у Ваш списак другара" | |
2870 | |
2871 #: src/gtkconv.c:3342 | |
2872 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2873 msgstr "Уклањање корисника са Вашег списак другара" | |
2874 | |
2875 #: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671 | |
2876 msgid "Get the user's information" | |
2877 msgstr "Прибави податке о кориснику" | |
2878 | |
6656 | 2879 #. Invite |
8778 | 2880 #: src/gtkconv.c:3416 |
6656 | 2881 msgid "Invite" |
2882 msgstr "Позови" | |
2883 | |
8778 | 2884 #: src/gtkconv.c:3419 |
6656 | 2885 msgid "Invite a user" |
2886 msgstr "Позови корисника" | |
2887 | |
8778 | 2888 #: src/gtkconv.c:3426 |
2889 #, fuzzy | |
2890 msgid "Add the chat to your buddy list" | |
2891 msgstr "Додавање корисника у Ваш списак другара" | |
2892 | |
2893 #: src/gtkconv.c:3433 | |
2894 #, fuzzy | |
2895 msgid "Remove the chat from your buddy list" | |
2896 msgstr "Уклањање корисника са Вашег списак другара" | |
2897 | |
2898 #: src/gtkconv.c:3533 | |
6656 | 2899 msgid "Topic:" |
2900 msgstr "Тема:" | |
2901 | |
2902 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
8778 | 2903 #: src/gtkconv.c:3593 |
6656 | 2904 msgid "0 people in room" |
2905 msgstr "Нема никога у причаоници" | |
2906 | |
8778 | 2907 #: src/gtkconv.c:3648 |
6656 | 2908 msgid "IM the user" |
2909 msgstr "Пошаљи брзу поруку кориснику" | |
2910 | |
8778 | 2911 #: src/gtkconv.c:3660 |
6656 | 2912 msgid "Ignore the user" |
2913 msgstr "Игнориши корисника" | |
2914 | |
8778 | 2915 #: src/gtkconv.c:4202 |
6656 | 2916 msgid "Close conversation" |
2917 msgstr "Окончај разговор" | |
2918 | |
8778 | 2919 #: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967 |
6656 | 2920 #, c-format |
2921 msgid "%d person in room" | |
2922 msgid_plural "%d people in room" | |
2923 msgstr[0] "%d особа у причаоници." | |
2924 msgstr[1] "%d особе у причаоници." | |
2925 msgstr[2] "%d особа у причаоници." | |
2926 | |
8778 | 2927 #: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487 |
6656 | 2928 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2929 msgstr "<main>/Разговор/Заврши" | |
2930 | |
8778 | 2931 #: src/gtkdebug.c:135 |
6656 | 2932 msgid "Debug Window" |
2933 msgstr "Прозор за поруке о грешкама" | |
2934 | |
8778 | 2935 #: src/gtkdebug.c:175 |
6656 | 2936 msgid "Pause" |
2937 msgstr "Застани" | |
2938 | |
8778 | 2939 #: src/gtkdebug.c:181 |
6656 | 2940 msgid "Timestamps" |
2941 msgstr "Временска ознака" | |
2942 | |
8778 | 2943 #: src/gtkft.c:135 |
6656 | 2944 #, c-format |
2945 msgid "%.2f KB/s" | |
2946 msgstr "%.2f KB/s" | |
2947 | |
8778 | 2948 #: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 |
2949 #, fuzzy | |
2950 msgid "Finished" | |
2951 msgstr "фински" | |
2952 | |
2953 #: src/gtkft.c:209 | |
6656 | 2954 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2955 msgstr "<b>Примање од:</b>" | |
2956 | |
8778 | 2957 #: src/gtkft.c:212 |
6656 | 2958 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2959 msgstr "<b>Слање за:</b>" | |
2960 | |
8778 | 2961 #: src/gtkft.c:386 |
2962 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
2963 msgstr "" | |
2964 | |
2965 #: src/gtkft.c:391 | |
2966 msgid "An error occurred while opening the file." | |
2967 msgstr "" | |
2968 | |
2969 #: src/gtkft.c:482 | |
6656 | 2970 msgid "Progress" |
2971 msgstr "Напредак" | |
2972 | |
8778 | 2973 #: src/gtkft.c:489 |
6656 | 2974 msgid "Filename" |
2975 msgstr "Назив датотеке" | |
2976 | |
8778 | 2977 #: src/gtkft.c:496 |
6656 | 2978 msgid "Size" |
2979 msgstr "Величина" | |
2980 | |
8778 | 2981 #: src/gtkft.c:503 |
6656 | 2982 msgid "Remaining" |
2983 msgstr "Преостало" | |
2984 | |
8778 | 2985 #: src/gtkft.c:533 |
6656 | 2986 msgid "Filename:" |
2987 msgstr "Назив датотеке:" | |
2988 | |
8778 | 2989 #: src/gtkft.c:534 |
6656 | 2990 msgid "Status:" |
2991 msgstr "Стање:" | |
2992 | |
8778 | 2993 #: src/gtkft.c:535 |
6656 | 2994 msgid "Speed:" |
2995 msgstr "Брзина:" | |
2996 | |
8778 | 2997 #: src/gtkft.c:536 |
6656 | 2998 msgid "Time Elapsed:" |
2999 msgstr "Протекло време:" | |
3000 | |
8778 | 3001 #: src/gtkft.c:537 |
6656 | 3002 msgid "Time Remaining:" |
3003 msgstr "Преостало време:" | |
3004 | |
8778 | 3005 #: src/gtkft.c:634 |
6656 | 3006 msgid "_Keep the dialog open" |
3007 msgstr "_Остави прозор отворен" | |
3008 | |
8778 | 3009 #: src/gtkft.c:644 |
6656 | 3010 msgid "_Clear finished transfers" |
3011 msgstr "_Избаци завршене преносе" | |
3012 | |
3013 #. "Download Details" arrow | |
8778 | 3014 #: src/gtkft.c:653 |
7885 | 3015 msgid "Show transfer details" |
6656 | 3016 msgstr "Прикажи детаље преноса" |
3017 | |
8778 | 3018 #: src/gtkft.c:654 |
7885 | 3019 msgid "Hide transfer details" |
6656 | 3020 msgstr "Сакриј детаље преноса" |
3021 | |
3022 #. Pause button | |
8778 | 3023 #: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 |
6656 | 3024 msgid "_Pause" |
3025 msgstr "_Застани" | |
3026 | |
3027 #. Resume button | |
8778 | 3028 #: src/gtkft.c:706 |
6656 | 3029 msgid "_Resume" |
3030 msgstr "_Настави" | |
3031 | |
8778 | 3032 #: src/gtkft.c:908 |
7885 | 3033 msgid "Canceled" |
3034 msgstr "Откажи" | |
3035 | |
8778 | 3036 #: src/gtkft.c:910 |
7885 | 3037 msgid "Failed" |
3038 msgstr "Неуспех" | |
3039 | |
8778 | 3040 #: src/gtkft.c:1082 |
6656 | 3041 msgid "That file does not exist." |
3042 msgstr "Датотека не постоји." | |
3043 | |
8778 | 3044 #: src/gtkft.c:1091 |
6656 | 3045 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
3046 msgstr "Не могу да пошаљем датотеку од 0 бајтова." | |
3047 | |
8778 | 3048 #: src/gtkft.c:1105 |
6656 | 3049 msgid "That file already exists." |
3050 msgstr "Датотека већ постоји." | |
3051 | |
8778 | 3052 #: src/gtkft.c:1131 |
7885 | 3053 msgid "Open..." |
3054 msgstr "Отвори..." | |
3055 | |
8778 | 3056 #: src/gtkft.c:1133 |
7885 | 3057 msgid "Save As..." |
3058 msgstr "Сачувај као..." | |
3059 | |
8778 | 3060 #: src/gtkft.c:1183 |
6656 | 3061 #, c-format |
3062 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
3063 msgstr "%s жели да Вам пошаље %s (%s)" | |
3064 | |
8778 | 3065 #: src/gtkft.c:1216 |
3066 #, c-format | |
3067 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
3068 msgstr "" | |
3069 | |
3070 #: src/gtkft.c:1220 | |
3071 #, c-format | |
3072 msgid "" | |
3073 "A file is available for download from:\n" | |
3074 "Remote host: %s\n" | |
3075 "Remote port: %d" | |
3076 msgstr "" | |
3077 | |
3078 #: src/gtkimhtml.c:1139 | |
7204 | 3079 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3080 msgstr "_Копирај адресу е-поште" | |
3081 | |
8778 | 3082 #: src/gtkimhtml.c:1151 |
6656 | 3083 msgid "_Copy Link Location" |
3084 msgstr "_Копирај адресу везе" | |
3085 | |
8778 | 3086 #: src/gtkimhtml.c:1161 |
6656 | 3087 msgid "_Open Link in Browser" |
3088 msgstr "_Отвори везу у прегледнику" | |
3089 | |
8778 | 3090 #: src/gtkimhtml.c:2643 |
6656 | 3091 msgid "" |
3092 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
3093 "Defaulting to PNG." | |
3094 msgstr "" | |
3095 "Гаим није успео да погоди врсту записа слике на основу наведеног наставка " | |
3096 "датотеке. Подразумевано се ради о PNG запису." | |
3097 | |
8778 | 3098 #: src/gtkimhtml.c:2651 |
6656 | 3099 #, c-format |
3100 msgid "Error saving image: %s" | |
3101 msgstr "Грешка при снимању слике: %s" | |
3102 | |
8778 | 3103 #: src/gtkimhtml.c:2660 |
6656 | 3104 msgid "Save Image" |
3105 msgstr "Сачувај слику" | |
3106 | |
8778 | 3107 #: src/gtkimhtml.c:2683 |
6656 | 3108 msgid "_Save Image..." |
3109 msgstr "_Сачувај слику..." | |
3110 | |
8778 | 3111 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 |
3112 #, fuzzy | |
3113 msgid "_URL" | |
3114 msgstr "_Адреса:" | |
3115 | |
3116 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:387 | |
3117 #, fuzzy | |
3118 msgid "_Description" | |
3119 msgstr "_Опис:" | |
3120 | |
3121 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 | |
3122 msgid "Insert Link" | |
3123 msgstr "Уметни везу" | |
3124 | |
3125 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 | |
3126 #, fuzzy | |
3127 msgid "" | |
3128 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3129 "The description is optional." | |
3130 msgstr "" | |
3131 "Унесите Интернет адресу и опис везе коју желите да убаците. Опис није " | |
3132 "обавезан.\n" | |
3133 | |
3134 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 | |
3135 msgid "_Insert" | |
3136 msgstr "У_метни" | |
3137 | |
3138 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:455 | |
3139 #, c-format | |
3140 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3141 msgstr "Не могу да сачувам слику: %s.\n" | |
3142 | |
3143 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 | |
3144 msgid "Insert Image" | |
3145 msgstr "Уметни слику" | |
3146 | |
3147 #. show everything | |
3148 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:625 | |
3149 msgid "Smile!" | |
3150 msgstr "Смешак!" | |
3151 | |
3152 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:825 | |
3153 msgid "Bold" | |
3154 msgstr "Масно" | |
3155 | |
3156 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:836 | |
3157 msgid "Italic" | |
3158 msgstr "Курзив" | |
3159 | |
3160 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:847 | |
3161 msgid "Underline" | |
3162 msgstr "Подвучено" | |
3163 | |
3164 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:863 | |
3165 msgid "Larger font size" | |
3166 msgstr "Већа слова" | |
3167 | |
3168 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:875 | |
3169 msgid "Smaller font size" | |
3170 msgstr "Мања слова" | |
3171 | |
3172 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 | |
3173 msgid "Font Face" | |
3174 msgstr "Писмо" | |
3175 | |
3176 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:904 | |
3177 msgid "Foreground font color" | |
3178 msgstr "Боја текста" | |
3179 | |
3180 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 | |
3181 msgid "Background color" | |
3182 msgstr "Боја позадине" | |
3183 | |
3184 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:931 | |
3185 msgid "Insert link" | |
3186 msgstr "Убаци везу" | |
3187 | |
3188 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:941 | |
3189 msgid "Insert image" | |
3190 msgstr "Убаци слику" | |
3191 | |
3192 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:952 | |
3193 msgid "Insert smiley" | |
3194 msgstr "Убаци смешак" | |
3195 | |
3196 #: src/gtklog.c:282 | |
7527 | 3197 msgid "Conversations with" |
3198 msgstr "Разговори са" | |
3199 | |
8778 | 3200 #. Window ********** |
3201 #: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384 | |
3202 msgid "System Log" | |
3203 msgstr "Системски дневник" | |
3204 | |
3205 #. Descriptive label | |
3206 #: src/gtknotify.c:217 | |
6656 | 3207 #, c-format |
3208 msgid "%s has %d new message." | |
3209 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3210 msgstr[0] "%s је примио %d нову поруку." | |
3211 msgstr[1] "%s је примио %d нове поруке." | |
3212 msgstr[2] "%s је примио %d нових порука." | |
3213 | |
8778 | 3214 #: src/gtknotify.c:229 |
6656 | 3215 #, c-format |
3216 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3217 msgstr "<span weight=\"bold\">Од:</span> %s\n" | |
3218 | |
8778 | 3219 #: src/gtknotify.c:235 |
6656 | 3220 #, c-format |
3221 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3222 msgstr "<span weight=\"bold\">Тема:</span> %s\n" | |
3223 | |
8778 | 3224 #: src/gtknotify.c:239 |
6656 | 3225 #, c-format |
3226 msgid "" | |
3227 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3228 "\n" | |
3229 "%s%s%s%s" | |
3230 msgstr "" | |
3231 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Стигла Вам је пошта!</span>\n" | |
3232 "\n" | |
3233 "%s%s%s%s" | |
3234 | |
8778 | 3235 #: src/gtknotify.c:255 |
6656 | 3236 #, c-format |
3237 msgid "" | |
3238 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3239 "\n" | |
3240 "%s" | |
3241 msgstr "" | |
3242 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Стигла Вам је пошта!</span>\n" | |
3243 "\n" | |
3244 "%s" | |
3245 | |
8778 | 3246 #: src/gtknotify.c:441 |
3247 #, fuzzy, c-format | |
3248 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
3249 msgstr "Читач „%s“ је неисправан." | |
3250 | |
3251 #: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473 | |
3252 #: src/gtknotify.c:581 | |
7204 | 3253 msgid "Unable to open URL" |
3254 msgstr "Не могу да отворим адресу" | |
3255 | |
8778 | 3256 #: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470 |
3257 #, fuzzy, c-format | |
3258 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
3259 msgstr "Грешка при извршавању „наредбе“: %s" | |
3260 | |
3261 #: src/gtknotify.c:582 | |
7204 | 3262 msgid "" |
3263 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3264 msgstr "Изабрана је „ручна“ наредба за веб читач, а наредба није постављена." | |
3265 | |
8778 | 3266 #: src/gtkpounce.c:143 |
6656 | 3267 msgid "Select a file" |
3268 msgstr "Изаберите датотеку" | |
3269 | |
8778 | 3270 #: src/gtkpounce.c:192 |
6656 | 3271 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3272 msgstr "Унесите другара коме желите да поставите заседу." | |
3273 | |
3274 #. "New Buddy Pounce" | |
8778 | 3275 #: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 |
6656 | 3276 msgid "New Buddy Pounce" |
3277 msgstr "Нова заседа другару" | |
3278 | |
8778 | 3279 #: src/gtkpounce.c:336 |
6656 | 3280 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3281 msgstr "Уреди заседу другару" | |
3282 | |
3283 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
8778 | 3284 #: src/gtkpounce.c:354 |
6656 | 3285 msgid "Pounce Who" |
3286 msgstr "Жртва" | |
3287 | |
8778 | 3288 #: src/gtkpounce.c:381 |
6656 | 3289 msgid "_Buddy Name:" |
3290 msgstr "_Име другара:" | |
3291 | |
3292 #. Create the "Pounce When" frame. | |
8778 | 3293 #: src/gtkpounce.c:404 |
6656 | 3294 msgid "Pounce When" |
3295 msgstr "Када да извршим акцију?" | |
3296 | |
8778 | 3297 #: src/gtkpounce.c:412 |
3298 #, fuzzy | |
3299 msgid "_Sign on" | |
6931 | 3300 msgstr "Пријави се" |
6656 | 3301 |
8778 | 3302 #: src/gtkpounce.c:414 |
3303 #, fuzzy | |
3304 msgid "Sign _off" | |
6931 | 3305 msgstr "Одјави се" |
6656 | 3306 |
8778 | 3307 #: src/gtkpounce.c:416 |
3308 #, fuzzy | |
3309 msgid "A_way" | |
3310 msgstr "Одсутан" | |
3311 | |
3312 #: src/gtkpounce.c:418 | |
3313 #, fuzzy | |
3314 msgid "Re_turn from away" | |
6931 | 3315 msgstr "Врати се са одсуства" |
3316 | |
8778 | 3317 #: src/gtkpounce.c:420 |
3318 #, fuzzy | |
3319 msgid "_Idle" | |
6656 | 3320 msgstr "Неактиван" |
3321 | |
8778 | 3322 #: src/gtkpounce.c:422 |
3323 #, fuzzy | |
3324 msgid "Retur_n from idle" | |
6656 | 3325 msgstr "Када се пробуди" |
3326 | |
8778 | 3327 #: src/gtkpounce.c:424 |
3328 #, fuzzy | |
3329 msgid "Buddy starts _typing" | |
6656 | 3330 msgstr "Када другар почиње да куца" |
3331 | |
8778 | 3332 #: src/gtkpounce.c:426 |
3333 #, fuzzy | |
3334 msgid "Buddy stops t_yping" | |
6656 | 3335 msgstr "Када другар престаје да куца" |
3336 | |
3337 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
8778 | 3338 #: src/gtkpounce.c:455 |
6656 | 3339 msgid "Pounce Action" |
3340 msgstr "Акција" | |
3341 | |
8778 | 3342 #: src/gtkpounce.c:462 |
3343 #, fuzzy | |
3344 msgid "Op_en an IM window" | |
6656 | 3345 msgstr "Отвори прозор за брзу поруку" |
3346 | |
8778 | 3347 #: src/gtkpounce.c:463 |
3348 #, fuzzy | |
3349 msgid "_Popup notification" | |
6656 | 3350 msgstr "Отвори дијалог обавештења" |
3351 | |
8778 | 3352 #: src/gtkpounce.c:464 |
3353 #, fuzzy | |
3354 msgid "Send a _message" | |
6656 | 3355 msgstr "Пошаљи поруку" |
3356 | |
8778 | 3357 #: src/gtkpounce.c:465 |
3358 #, fuzzy | |
3359 msgid "E_xecute a command" | |
6656 | 3360 msgstr "Изврши наредбу" |
3361 | |
8778 | 3362 #: src/gtkpounce.c:466 |
3363 #, fuzzy | |
3364 msgid "P_lay a sound" | |
6656 | 3365 msgstr "Пусти звук" |
3366 | |
8778 | 3367 #: src/gtkpounce.c:470 |
3368 #, fuzzy | |
3369 msgid "B_rowse..." | |
6656 | 3370 msgstr "Претражи" |
3371 | |
8778 | 3372 #: src/gtkpounce.c:472 |
3373 #, fuzzy | |
3374 msgid "Bro_wse..." | |
3375 msgstr "Претражи" | |
3376 | |
3377 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3378 msgid "Pre_view" | |
3379 msgstr "" | |
3380 | |
3381 #: src/gtkpounce.c:556 | |
3382 #, fuzzy | |
3383 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
6656 | 3384 msgstr "_Сними ову заседу након активирања" |
3385 | |
3386 #. "Remove Buddy Pounce" | |
8778 | 3387 #: src/gtkpounce.c:763 |
6656 | 3388 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3389 msgstr "Уклони заседу другару" | |
3390 | |
8778 | 3391 #: src/gtkpounce.c:813 |
6656 | 3392 #, c-format |
3393 msgid "%s has started typing to you" | |
3394 msgstr "%s почиње да Вам пише поруку" | |
3395 | |
8778 | 3396 #: src/gtkpounce.c:814 |
6656 | 3397 #, c-format |
3398 msgid "%s has signed on" | |
3399 msgstr "%s се пријавио(ла)" | |
3400 | |
8778 | 3401 #: src/gtkpounce.c:815 |
6656 | 3402 #, c-format |
3403 msgid "%s has returned from being idle" | |
3404 msgstr "%s се активирао(ла)" | |
3405 | |
8778 | 3406 #: src/gtkpounce.c:816 |
6656 | 3407 #, c-format |
3408 msgid "%s has returned from being away" | |
3409 msgstr "%s се вратио(ла) са одсуства" | |
3410 | |
8778 | 3411 #: src/gtkpounce.c:817 |
6656 | 3412 #, c-format |
3413 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3414 msgstr "%s је престао(ла) да Вам пише" | |
3415 | |
8778 | 3416 #: src/gtkpounce.c:818 |
6656 | 3417 #, c-format |
3418 msgid "%s has signed off" | |
3419 msgstr "%s се одјавио(ла)" | |
3420 | |
8778 | 3421 #: src/gtkpounce.c:819 |
6656 | 3422 #, c-format |
3423 msgid "%s has become idle" | |
3424 msgstr "%s се успавао(ла)" | |
3425 | |
8778 | 3426 #: src/gtkpounce.c:821 |
6656 | 3427 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3428 msgstr "Непозната заседа. Молимо Вас да ово пријавите!" | |
3429 | |
8778 | 3430 #: src/gtkprefs.c:399 |
6656 | 3431 msgid "Interface Options" |
3432 msgstr "Поставке сучеља" | |
3433 | |
8778 | 3434 #: src/gtkprefs.c:401 |
6656 | 3435 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3436 msgstr "Прикажи удаљене надимке уколико алијас није постављен" | |
3437 | |
8778 | 3438 #: src/gtkprefs.c:595 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
3439 msgid "" |
6656 | 3440 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3441 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3442 msgstr "" | |
3443 "Изаберите скуп смешака који желите да користите из доњег списка. Нови " | |
3444 "скупови се могу додати превлачењем и пуштањем истих на списак скупова." | |
3445 | |
8778 | 3446 #: src/gtkprefs.c:630 |
6656 | 3447 msgid "Icon" |
3448 msgstr "Иконица" | |
3449 | |
8778 | 3450 #: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265 |
3451 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 | |
7885 | 3452 msgid "Description" |
3453 msgstr "Опис" | |
3454 | |
8778 | 3455 #: src/gtkprefs.c:704 |
8460 | 3456 msgid "Style" |
3457 msgstr "Стил" | |
3458 | |
8778 | 3459 #: src/gtkprefs.c:705 |
8460 | 3460 msgid "_Bold" |
3461 msgstr "_Масно" | |
3462 | |
8778 | 3463 #: src/gtkprefs.c:707 |
3464 #, fuzzy | |
3465 msgid "_Italic" | |
6656 | 3466 msgstr "_Курзивно" |
3467 | |
8778 | 3468 #: src/gtkprefs.c:709 |
6656 | 3469 msgid "_Underline" |
3470 msgstr "По_двучено" | |
3471 | |
8778 | 3472 #. who in their right mind would use this as a default anyway? |
3473 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, | |
3474 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the | |
3475 #. * non-functional code. | |
3476 #. * | |
3477 #. * remove this after string freeze ends | |
3478 #. | |
3479 #: src/gtkprefs.c:719 | |
6656 | 3480 msgid "_Strikethrough" |
3481 msgstr "П_рецртано" | |
3482 | |
8778 | 3483 #: src/gtkprefs.c:722 |
6656 | 3484 msgid "Face" |
3485 msgstr "Писмо" | |
3486 | |
8778 | 3487 #: src/gtkprefs.c:725 |
6656 | 3488 msgid "Use custo_m face" |
3489 msgstr "Користи _изабрано писмо" | |
3490 | |
8778 | 3491 #: src/gtkprefs.c:742 |
6656 | 3492 msgid "Use custom si_ze" |
3493 msgstr "Користи изабрану _величину" | |
3494 | |
8778 | 3495 #: src/gtkprefs.c:754 |
6656 | 3496 msgid "Color" |
3497 msgstr "Боја" | |
3498 | |
8778 | 3499 #: src/gtkprefs.c:758 |
6656 | 3500 msgid "_Text color" |
3501 msgstr "Боја _текста" | |
3502 | |
8778 | 3503 #: src/gtkprefs.c:777 |
6656 | 3504 msgid "Bac_kground color" |
3505 msgstr "Боја _позадине" | |
3506 | |
8778 | 3507 #: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085 |
6656 | 3508 msgid "Display" |
3509 msgstr "Приказ" | |
3510 | |
8778 | 3511 #: src/gtkprefs.c:806 |
6931 | 3512 msgid "Show graphical _smileys" |
3513 msgstr "Прикажи _графички смешак" | |
3514 | |
8778 | 3515 #: src/gtkprefs.c:808 |
6931 | 3516 msgid "Show _timestamp on messages" |
3517 msgstr "Прикажи _временске ознаке порука" | |
3518 | |
8778 | 3519 #: src/gtkprefs.c:810 |
6931 | 3520 msgid "Show _URLs as links" |
3521 msgstr "Прикажи _Интернет адресе као везе" | |
6656 | 3522 |
8778 | 3523 #: src/gtkprefs.c:814 |
6931 | 3524 msgid "_Highlight misspelled words" |
3525 msgstr "Истакни гре_шке у куцању" | |
6656 | 3526 |
8778 | 3527 #: src/gtkprefs.c:818 |
6656 | 3528 msgid "Ignore c_olors" |
3529 msgstr "Занемари _боје" | |
3530 | |
8778 | 3531 #: src/gtkprefs.c:820 |
6656 | 3532 msgid "Ignore font _faces" |
3533 msgstr "Занемари _писмо" | |
3534 | |
8778 | 3535 #: src/gtkprefs.c:822 |
6656 | 3536 msgid "Ignore font si_zes" |
3537 msgstr "Занемари величину _слова" | |
3538 | |
8778 | 3539 #: src/gtkprefs.c:835 |
6656 | 3540 msgid "Send Message" |
3541 msgstr "Слање поруке" | |
3542 | |
8778 | 3543 #: src/gtkprefs.c:836 |
6656 | 3544 msgid "Enter _sends message" |
3545 msgstr "Ентер _шаље поруку" | |
3546 | |
8778 | 3547 #: src/gtkprefs.c:838 |
6931 | 3548 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3549 msgstr "Control+Ентер ш_аље поруку" | |
3550 | |
8778 | 3551 #: src/gtkprefs.c:841 |
7203 | 3552 msgid "Window Closing" |
3553 msgstr "Затварање прозора" | |
3554 | |
8778 | 3555 #: src/gtkprefs.c:842 |
6931 | 3556 msgid "_Escape closes window" |
3557 msgstr "Esc затвара _прозор" | |
6656 | 3558 |
8778 | 3559 #: src/gtkprefs.c:845 |
6931 | 3560 msgid "Insertions" |
3561 msgstr "Убацивање" | |
6656 | 3562 |
8778 | 3563 #: src/gtkprefs.c:846 |
6656 | 3564 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3565 msgstr "Control-{B/I/U/S} убацује HTML _ознаке" | |
3566 | |
8778 | 3567 #: src/gtkprefs.c:848 |
6656 | 3568 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3569 msgstr "Control-(број) убацује _смешак" | |
3570 | |
8778 | 3571 #: src/gtkprefs.c:864 |
6656 | 3572 msgid "Buddy List Sorting" |
3573 msgstr "Поредак у списку другара" | |
3574 | |
8778 | 3575 #: src/gtkprefs.c:873 |
3576 #, fuzzy | |
3577 msgid "_Sorting:" | |
6656 | 3578 msgstr "_Поредак:" |
3579 | |
8778 | 3580 #: src/gtkprefs.c:878 |
6656 | 3581 msgid "Buddy List Toolbar" |
3582 msgstr "Алатке у списку другара" | |
3583 | |
8778 | 3584 #: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 |
6656 | 3585 msgid "Show _buttons as:" |
3586 msgstr "Прикажи _дугмад као:" | |
3587 | |
8778 | 3588 #: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 |
6656 | 3589 msgid "Pictures" |
3590 msgstr "Слике" | |
3591 | |
8778 | 3592 #: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064 |
6656 | 3593 msgid "Text" |
3594 msgstr "Текст" | |
3595 | |
8778 | 3596 #: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 |
6656 | 3597 msgid "Pictures and text" |
3598 msgstr "Слике и текст" | |
3599 | |
8778 | 3600 #: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076 |
6656 | 3601 msgid "_Raise window on events" |
3602 msgstr "_Издигни прозор на догађаје" | |
3603 | |
8778 | 3604 #: src/gtkprefs.c:891 |
6656 | 3605 msgid "Group Display" |
3606 msgstr "Приказ група" | |
3607 | |
8778 | 3608 #: src/gtkprefs.c:892 |
8459 | 3609 msgid "Show _numbers in groups" |
3610 msgstr "Прикажи _бројеве у групама" | |
3611 | |
8778 | 3612 #: src/gtkprefs.c:895 |
8459 | 3613 msgid "Buddy Display" |
3614 msgstr "Приказ другара" | |
3615 | |
8778 | 3616 #: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032 |
8459 | 3617 msgid "Show buddy _icons" |
3618 msgstr "Прикажи и_конице другара" | |
3619 | |
8778 | 3620 #: src/gtkprefs.c:898 |
8459 | 3621 msgid "Show _warning levels" |
3622 msgstr "Прикажи _нивое упозорења" | |
3623 | |
8778 | 3624 #: src/gtkprefs.c:900 |
8459 | 3625 msgid "Show idle _times" |
3626 msgstr "Прикажи _трајање неактивности" | |
3627 | |
8778 | 3628 #: src/gtkprefs.c:902 |
6656 | 3629 msgid "Dim i_dle buddies" |
3630 msgstr "_Осенчи неактивне другаре" | |
3631 | |
8778 | 3632 #: src/gtkprefs.c:904 |
7885 | 3633 msgid "_Automatically expand contacts" |
3634 msgstr "_Сам разгранај контакте" | |
3635 | |
8778 | 3636 #: src/gtkprefs.c:929 |
8459 | 3637 msgid "_Placement:" |
3638 msgstr "_Размештај:" | |
7885 | 3639 |
8778 | 3640 #: src/gtkprefs.c:936 |
3641 #, fuzzy | |
3642 msgid "Send _URLs as links" | |
8459 | 3643 msgstr "Прикажи _Интернет адресе као везе" |
3644 | |
8778 | 3645 #: src/gtkprefs.c:939 |
3646 #, fuzzy | |
3647 msgid "Show _formatting toolbar" | |
8459 | 3648 msgstr "Прикажи алатке за форматирање" |
3649 | |
8778 | 3650 #: src/gtkprefs.c:942 |
3651 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3652 msgstr "Прикажи а_лијасе у језичцима/насловима" | |
3653 | |
3654 #: src/gtkprefs.c:945 | |
8459 | 3655 msgid "Tab Options" |
3656 msgstr "Поставке листова" | |
3657 | |
8778 | 3658 #: src/gtkprefs.c:947 |
8459 | 3659 msgid "_Tab Placement:" |
3660 msgstr "Поставка _језичака:" | |
3661 | |
8778 | 3662 #: src/gtkprefs.c:949 |
6656 | 3663 msgid "Top" |
3664 msgstr "На врху" | |
3665 | |
8778 | 3666 #: src/gtkprefs.c:950 |
7204 | 3667 msgid "Bottom" |
3668 msgstr "На дну" | |
3669 | |
8778 | 3670 #: src/gtkprefs.c:951 |
7204 | 3671 msgid "Left" |
3672 msgstr "Лево" | |
6656 | 3673 |
8778 | 3674 #: src/gtkprefs.c:952 |
6656 | 3675 msgid "Right" |
3676 msgstr "Десно" | |
3677 | |
8778 | 3678 #: src/gtkprefs.c:958 |
6656 | 3679 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3680 msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у прозорима помоћу _листова" | |
3681 | |
8778 | 3682 #: src/gtkprefs.c:961 |
6931 | 3683 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3684 msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у _истом лиснатом прозору" | |
3685 | |
8778 | 3686 #: src/gtkprefs.c:971 |
7368 | 3687 msgid "Show _close button on tabs" |
3688 msgstr "Прикажи дугме за затвара_ње на језичцима." | |
3689 | |
8778 | 3690 #: src/gtkprefs.c:982 |
6656 | 3691 msgid "Show status _icons on tabs" |
3692 msgstr "Прикажи иконицу стања на језичцима." | |
3693 | |
8778 | 3694 #: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 |
6656 | 3695 msgid "Window" |
3696 msgstr "Прозор" | |
3697 | |
8778 | 3698 #: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070 |
6656 | 3699 msgid "New window _width:" |
3700 msgstr "_Ширина новог прозора:" | |
3701 | |
8778 | 3702 #: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072 |
6656 | 3703 msgid "New window _height:" |
3704 msgstr "_Висина новог прозора:" | |
3705 | |
8778 | 3706 #: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074 |
6656 | 3707 msgid "_Entry field height:" |
3708 msgstr "Висина поља за _унос:" | |
3709 | |
8778 | 3710 #: src/gtkprefs.c:1027 |
6656 | 3711 msgid "Hide window on _send" |
3712 msgstr "_Сакриј прозор при слању" | |
3713 | |
8778 | 3714 #: src/gtkprefs.c:1031 |
6656 | 3715 msgid "Buddy Icons" |
3716 msgstr "Иконице другара" | |
3717 | |
8778 | 3718 #: src/gtkprefs.c:1034 |
6656 | 3719 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
3720 msgstr "Укључи _анимацију иконице другара" | |
3721 | |
8778 | 3722 #: src/gtkprefs.c:1038 |
6656 | 3723 msgid "Show _logins in window" |
3724 msgstr "Прикажи _пријаве у прозору" | |
3725 | |
8778 | 3726 #: src/gtkprefs.c:1041 |
7204 | 3727 msgid "Typing Notification" |
3728 msgstr "Обавештење о куцању" | |
3729 | |
8460 | 3730 #: src/gtkprefs.c:1042 |
8778 | 3731 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3732 msgstr "Слање обавештења другарима када им пише_те" | |
3733 | |
3734 #: src/gtkprefs.c:1079 | |
3735 msgid "Tab Completion" | |
3736 msgstr "Довршавање табулатором" | |
3737 | |
3738 #: src/gtkprefs.c:1080 | |
6656 | 3739 msgid "_Tab-complete nicks" |
3740 msgstr "Доврши надимке на притисак _табулатора" | |
3741 | |
8778 | 3742 #: src/gtkprefs.c:1082 |
6656 | 3743 msgid "_Old-style tab completion" |
3744 msgstr "_Старомодно довршавање помоћу табулатора" | |
3745 | |
8778 | 3746 #: src/gtkprefs.c:1086 |
6656 | 3747 msgid "_Show people joining in window" |
3748 msgstr "Прикажи у прозору људе који се _прикључују" | |
3749 | |
8778 | 3750 #: src/gtkprefs.c:1088 |
6656 | 3751 msgid "_Show people leaving in window" |
3752 msgstr "Прикажи у прозору људе који _одлазе" | |
3753 | |
8778 | 3754 #: src/gtkprefs.c:1090 |
3755 #, fuzzy | |
3756 msgid "Co_lorize screen names" | |
6656 | 3757 msgstr "_Бојење имена" |
3758 | |
8778 | 3759 # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako |
3760 #: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584 | |
3761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 | |
3762 #, fuzzy | |
3763 msgid "IP Address" | |
3764 msgstr "Улица" | |
3765 | |
3766 #: src/gtkprefs.c:1113 | |
3767 #, fuzzy | |
3768 msgid "_Autodetect IP Address" | |
3769 msgstr "Улица" | |
3770 | |
3771 #: src/gtkprefs.c:1122 | |
3772 msgid "Public _IP:" | |
3773 msgstr "" | |
3774 | |
3775 #: src/gtkprefs.c:1146 | |
3776 #, fuzzy | |
3777 msgid "Ports" | |
3778 msgstr "Порт" | |
3779 | |
3780 #: src/gtkprefs.c:1149 | |
3781 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
3782 msgstr "" | |
3783 | |
3784 #: src/gtkprefs.c:1152 | |
3785 #, fuzzy | |
3786 msgid "_Start Port:" | |
3787 msgstr "_Тражи израз:" | |
3788 | |
3789 #: src/gtkprefs.c:1159 | |
3790 #, fuzzy | |
3791 msgid "_End Port:" | |
3792 msgstr "_Порт:" | |
3793 | |
3794 #: src/gtkprefs.c:1207 | |
6656 | 3795 msgid "Proxy Type" |
3796 msgstr "Врста проксија" | |
3797 | |
8778 | 3798 #: src/gtkprefs.c:1210 |
6656 | 3799 msgid "No proxy" |
3800 msgstr "Без проксија" | |
3801 | |
8778 | 3802 #: src/gtkprefs.c:1217 |
6656 | 3803 msgid "Proxy Server" |
3804 msgstr "Прокси сервер" | |
3805 | |
8778 | 3806 #: src/gtkprefs.c:1275 |
7885 | 3807 msgid "_User:" |
3808 msgstr "_Корисник:" | |
3809 | |
8778 | 3810 #: src/gtkprefs.c:1331 |
7204 | 3811 msgid "Opera" |
3812 msgstr "Опера" | |
3813 | |
8778 | 3814 #: src/gtkprefs.c:1332 |
7204 | 3815 msgid "Netscape" |
3816 msgstr "Нетскејп" | |
6656 | 3817 |
8778 | 3818 #: src/gtkprefs.c:1333 |
7204 | 3819 msgid "Mozilla" |
3820 msgstr "Мозила" | |
6656 | 3821 |
8778 | 3822 #: src/gtkprefs.c:1334 |
7204 | 3823 msgid "Konqueror" |
3824 msgstr "Конкверор" | |
6656 | 3825 |
8778 | 3826 #: src/gtkprefs.c:1335 |
6656 | 3827 msgid "Galeon" |
3828 msgstr "Галеон" | |
3829 | |
8778 | 3830 #: src/gtkprefs.c:1336 |
3831 msgid "Firebird" | |
3832 msgstr "" | |
3833 | |
3834 #: src/gtkprefs.c:1337 | |
3835 msgid "Firefox" | |
3836 msgstr "" | |
3837 | |
3838 #: src/gtkprefs.c:1338 | |
3839 #, fuzzy | |
3840 msgid "Gnome Default" | |
3841 msgstr "Вијетнамски Гном тим" | |
3842 | |
3843 #: src/gtkprefs.c:1347 | |
6656 | 3844 msgid "Manual" |
3845 msgstr "Ручна поставка" | |
3846 | |
8778 | 3847 #: src/gtkprefs.c:1398 |
6656 | 3848 msgid "Browser Selection" |
3849 msgstr "Избор прегледника" | |
3850 | |
8778 | 3851 #: src/gtkprefs.c:1402 |
6656 | 3852 msgid "_Browser:" |
3853 msgstr "_Веб прегледник:" | |
3854 | |
8778 | 3855 #: src/gtkprefs.c:1409 |
3856 #, fuzzy | |
3857 msgid "_Open link in:" | |
3858 msgstr "_Отвори везу у прегледнику" | |
3859 | |
3860 #: src/gtkprefs.c:1411 | |
3861 #, fuzzy | |
3862 msgid "Browser default" | |
3863 msgstr "Подразумевано (не тако) досадно" | |
3864 | |
3865 #: src/gtkprefs.c:1412 | |
3866 msgid "Existing window" | |
3867 msgstr "" | |
3868 | |
3869 #: src/gtkprefs.c:1414 | |
3870 msgid "New tab" | |
3871 msgstr "" | |
3872 | |
3873 #: src/gtkprefs.c:1428 | |
6656 | 3874 #, c-format |
3875 msgid "" | |
3876 "_Manual:\n" | |
3877 "(%s for URL)" | |
3878 msgstr "" | |
3879 "_Ручно:\n" | |
3880 "(%s за адресу)" | |
3881 | |
8778 | 3882 #: src/gtkprefs.c:1465 |
7204 | 3883 msgid "Message Logs" |
3884 msgstr "Дневник порука" | |
3885 | |
8778 | 3886 #: src/gtkprefs.c:1468 |
7527 | 3887 msgid "Log _Format:" |
3888 msgstr "Облик _дневника:" | |
6656 | 3889 |
8778 | 3890 #: src/gtkprefs.c:1471 |
7527 | 3891 msgid "_Log all instant messages" |
3892 msgstr "Бележи све _брзе поруке" | |
3893 | |
8778 | 3894 #: src/gtkprefs.c:1473 |
7527 | 3895 msgid "Log all c_hats" |
3896 msgstr "Бележи све _разговоре" | |
3897 | |
8778 | 3898 #: src/gtkprefs.c:1476 |
3899 msgid "System Logs" | |
3900 msgstr "Системски дневник" | |
3901 | |
3902 #: src/gtkprefs.c:1478 | |
3903 msgid "_Enable system log" | |
3904 msgstr "" | |
3905 | |
3906 #: src/gtkprefs.c:1481 | |
3907 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3908 msgstr "Бележи када се другари _пријављују/одјављују" | |
3909 | |
3910 #: src/gtkprefs.c:1487 | |
3911 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3912 msgstr "Бележи када су другари _неактивни/активни" | |
3913 | |
3914 #: src/gtkprefs.c:1493 | |
3915 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3916 msgstr "Бележи када су другари _одсустни/присутни" | |
3917 | |
3918 #: src/gtkprefs.c:1499 | |
3919 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3920 msgstr "Бележи _личне пријаве/неактивност/одсуства" | |
3921 | |
3922 #: src/gtkprefs.c:1550 | |
7204 | 3923 msgid "Sound Options" |
3924 msgstr "Поставке звука" | |
3925 | |
8778 | 3926 #: src/gtkprefs.c:1551 |
3927 #, fuzzy | |
3928 msgid "Sounds when you _log in" | |
7203 | 3929 msgstr "_Без звука по пријави" |
3930 | |
8778 | 3931 #: src/gtkprefs.c:1553 |
3932 #, fuzzy | |
3933 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
3934 msgstr "Уклони када прозор разговора буде _фокусиран" | |
3935 | |
3936 #: src/gtkprefs.c:1555 | |
7203 | 3937 msgid "_Sounds while away" |
3938 msgstr "Звук је _активан док сте одсутни" | |
3939 | |
8778 | 3940 #: src/gtkprefs.c:1559 |
7204 | 3941 msgid "Sound Method" |
3942 msgstr "Начин оглашавања" | |
3943 | |
8778 | 3944 #: src/gtkprefs.c:1560 |
6656 | 3945 msgid "_Method:" |
3946 msgstr "_Начин:" | |
3947 | |
8778 | 3948 #: src/gtkprefs.c:1562 |
6656 | 3949 msgid "Console beep" |
3950 msgstr "Конзолни звук" | |
3951 | |
8778 | 3952 #: src/gtkprefs.c:1564 |
6656 | 3953 msgid "Automatic" |
3954 msgstr "Аутоматски" | |
3955 | |
8778 | 3956 #: src/gtkprefs.c:1571 |
6656 | 3957 msgid "Command" |
3958 msgstr "Наредба" | |
3959 | |
8778 | 3960 #: src/gtkprefs.c:1581 |
6656 | 3961 #, c-format |
3962 msgid "" | |
3963 "Sound c_ommand:\n" | |
3964 "(%s for filename)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
3965 msgstr "" |
6656 | 3966 "Наредба за звук:\n" |
3967 "(%s за назив датотеке)" | |
3968 | |
8778 | 3969 #: src/gtkprefs.c:1638 |
6656 | 3970 msgid "_Sending messages removes away status" |
3971 msgstr "Слање порука Вас враћа са _одсуства" | |
3972 | |
8778 | 3973 #: src/gtkprefs.c:1640 |
6656 | 3974 msgid "_Queue new messages when away" |
3975 msgstr "Одлажи у _ред поруке на одсуству" | |
3976 | |
8778 | 3977 #: src/gtkprefs.c:1643 |
6656 | 3978 msgid "Auto-response" |
3979 msgstr "Аутоматски одговор" | |
3980 | |
8778 | 3981 #: src/gtkprefs.c:1646 |
6656 | 3982 msgid "Seconds before _resending:" |
3983 msgstr "Број _секунди пре поновног слања:" | |
3984 | |
8778 | 3985 #: src/gtkprefs.c:1649 |
6656 | 3986 msgid "_Send auto-response" |
3987 msgstr "Слање _аутоматског одговор" | |
3988 | |
8778 | 3989 #: src/gtkprefs.c:1651 |
6656 | 3990 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3991 msgstr "Слање аутоматског одговора само када сте _неактивни" | |
3992 | |
8778 | 3993 #: src/gtkprefs.c:1653 |
7203 | 3994 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
3995 msgstr "Слање аутоматског одговора у а_ктивним разговорима" | |
3996 | |
8778 | 3997 #: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30 |
3998 #: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378 | |
3999 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 | |
4000 msgid "Idle" | |
4001 msgstr "Неактиван" | |
4002 | |
4003 #: src/gtkprefs.c:1663 | |
6656 | 4004 msgid "Idle _time reporting:" |
4005 msgstr "Пријављивање неак_тивности:" | |
4006 | |
8778 | 4007 #: src/gtkprefs.c:1666 |
6656 | 4008 msgid "Gaim usage" |
4009 msgstr "Активност у Гаиму" | |
4010 | |
8778 | 4011 #: src/gtkprefs.c:1669 |
6656 | 4012 msgid "X usage" |
4013 msgstr "Активност у ИКС-има" | |
4014 | |
8778 | 4015 #: src/gtkprefs.c:1671 |
6656 | 4016 msgid "Windows usage" |
4017 msgstr "Активност у Виндоусу" | |
4018 | |
8778 | 4019 #: src/gtkprefs.c:1679 |
6656 | 4020 msgid "Auto-away" |
4021 msgstr "Аутоматско одуство" | |
4022 | |
8778 | 4023 #: src/gtkprefs.c:1680 |
6656 | 4024 msgid "Set away _when idle" |
4025 msgstr "Идете на о_дсуство када сте неактивни" | |
4026 | |
8778 | 4027 #: src/gtkprefs.c:1684 |
6656 | 4028 msgid "_Minutes before setting away:" |
4029 msgstr "Број _минута пре одласка на одсуство:" | |
4030 | |
8778 | 4031 #: src/gtkprefs.c:1692 |
6656 | 4032 msgid "Away m_essage:" |
4033 msgstr "_Порука за одсуство:" | |
4034 | |
8778 | 4035 #: src/gtkprefs.c:1767 |
6656 | 4036 #, c-format |
4037 msgid "" | |
4038 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4039 "\n" | |
4040 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4041 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
4042 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4043 msgstr "" | |
4044 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4045 "\n" | |
4046 "<span weight=\"bold\">Написао:</span>\t%s\n" | |
4047 "<span weight=\"bold\">Веб страница:</span>\t\t%s\n" | |
4048 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span>\t%s" | |
4049 | |
8778 | 4050 #: src/gtkprefs.c:1772 |
6656 | 4051 #, c-format |
4052 msgid "" | |
4053 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4054 "\n" | |
4055 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4056 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4057 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4058 msgstr "" | |
4059 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4060 "\n" | |
4061 "<span weight=\"bold\">Написао:</span> %s\n" | |
4062 "<span weight=\"bold\">Интернет адреса:</span> %s\n" | |
4063 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span> %s" | |
4064 | |
8778 | 4065 #: src/gtkprefs.c:1999 |
6656 | 4066 msgid "Load" |
4067 msgstr "Учитај" | |
4068 | |
8778 | 4069 #: src/gtkprefs.c:2013 |
4070 msgid "Summary" | |
4071 msgstr "" | |
4072 | |
4073 #: src/gtkprefs.c:2061 | |
6656 | 4074 msgid "Details" |
4075 msgstr "Детаљи" | |
4076 | |
8778 | 4077 #: src/gtkprefs.c:2188 |
6656 | 4078 msgid "Sound Selection" |
4079 msgstr "Избор звука" | |
4080 | |
8778 | 4081 #: src/gtkprefs.c:2295 |
6656 | 4082 msgid "Play" |
4083 msgstr "Пусти" | |
4084 | |
8778 | 4085 #: src/gtkprefs.c:2302 |
6656 | 4086 msgid "Event" |
4087 msgstr "Догађај" | |
4088 | |
8778 | 4089 #: src/gtkprefs.c:2321 |
4090 msgid "Test" | |
4091 msgstr "Испробај" | |
4092 | |
4093 #: src/gtkprefs.c:2325 | |
6656 | 4094 msgid "Reset" |
4095 msgstr "Одбаци" | |
4096 | |
8778 | 4097 #: src/gtkprefs.c:2329 |
6656 | 4098 msgid "Choose..." |
4099 msgstr "Изабери..." | |
4100 | |
8778 | 4101 #: src/gtkprefs.c:2464 |
6656 | 4102 msgid "_Edit" |
4103 msgstr "_Уреди" | |
4104 | |
8778 | 4105 #: src/gtkprefs.c:2500 |
7885 | 4106 msgid "Interface" |
4107 msgstr "Сучеље" | |
7204 | 4108 |
8778 | 4109 #: src/gtkprefs.c:2501 |
7885 | 4110 msgid "Smiley Themes" |
4111 msgstr "Скупови смешака" | |
6656 | 4112 |
8778 | 4113 #: src/gtkprefs.c:2502 |
7885 | 4114 msgid "Fonts" |
4115 msgstr "Писма" | |
4116 | |
8778 | 4117 #: src/gtkprefs.c:2503 |
7885 | 4118 msgid "Message Text" |
4119 msgstr "Текст поруке" | |
4120 | |
8778 | 4121 #: src/gtkprefs.c:2504 |
6656 | 4122 msgid "Shortcuts" |
4123 msgstr "Пречице" | |
4124 | |
8778 | 4125 #: src/gtkprefs.c:2507 |
6656 | 4126 msgid "IMs" |
4127 msgstr "Брзе поруке" | |
4128 | |
8778 | 4129 #: src/gtkprefs.c:2509 |
4130 msgid "Network" | |
4131 msgstr "" | |
4132 | |
4133 #: src/gtkprefs.c:2510 | |
6656 | 4134 msgid "Proxy" |
4135 msgstr "Прокси" | |
4136 | |
4137 #. We use the registered default browser in windows | |
8778 | 4138 #: src/gtkprefs.c:2513 |
6656 | 4139 msgid "Browser" |
4140 msgstr "Прегледник" | |
4141 | |
8778 | 4142 #: src/gtkprefs.c:2515 |
7885 | 4143 msgid "Logging" |
4144 msgstr "Записивање" | |
4145 | |
8778 | 4146 #: src/gtkprefs.c:2516 |
7885 | 4147 msgid "Sounds" |
4148 msgstr "Звук" | |
4149 | |
8778 | 4150 #: src/gtkprefs.c:2517 |
7204 | 4151 msgid "Sound Events" |
4152 msgstr "Звучни догађаји" | |
6656 | 4153 |
8778 | 4154 #: src/gtkprefs.c:2518 |
6656 | 4155 msgid "Away / Idle" |
4156 msgstr "Одсуство / Неактивност" | |
4157 | |
8778 | 4158 #: src/gtkprefs.c:2519 |
6656 | 4159 msgid "Away Messages" |
4160 msgstr "Поруке за одсуство" | |
4161 | |
8778 | 4162 #: src/gtkprefs.c:2522 |
4163 #, fuzzy | |
4164 msgid "Protocols" | |
4165 msgstr "Протокол" | |
4166 | |
4167 #: src/gtkprefs.c:2523 | |
6656 | 4168 msgid "Plugins" |
4169 msgstr "Додаци" | |
4170 | |
8778 | 4171 #: src/gtkprivacy.c:77 |
6656 | 4172 msgid "Allow all users to contact me" |
4173 msgstr "Дозволи свим корисницима да ме контактирају" | |
4174 | |
8778 | 4175 #: src/gtkprivacy.c:78 |
6656 | 4176 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
4177 msgstr "Дозволи само корисницима са мог списка другара" | |
4178 | |
8778 | 4179 #: src/gtkprivacy.c:79 |
6656 | 4180 msgid "Allow only the users below" |
4181 msgstr "Дозволи само ниже наведеним корисницима" | |
4182 | |
8778 | 4183 #: src/gtkprivacy.c:80 |
6656 | 4184 msgid "Block all users" |
4185 msgstr "Блокирај све кориснике" | |
4186 | |
8778 | 4187 #: src/gtkprivacy.c:81 |
4188 #, fuzzy | |
4189 msgid "Block only the users below" | |
6656 | 4190 msgstr "Блокирај ниже наведене кориснике" |
4191 | |
8778 | 4192 #: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1272 |
6656 | 4193 msgid "Privacy" |
4194 msgstr "Приватност" | |
4195 | |
8778 | 4196 #: src/gtkprivacy.c:389 |
6656 | 4197 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4198 msgstr "Измене поставки приватности се примењују тренутно." | |
4199 | |
4200 #. "Set privacy for:" label | |
8778 | 4201 #: src/gtkprivacy.c:401 |
6656 | 4202 msgid "Set privacy for:" |
4203 msgstr "Постави приватност за:" | |
4204 | |
8778 | 4205 #: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585 |
6656 | 4206 msgid "Permit User" |
4207 msgstr "Дозволе корисницима" | |
4208 | |
8778 | 4209 #: src/gtkprivacy.c:570 |
6656 | 4210 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4211 msgstr "Унесите корисника коме дозвољавате да може да Вас контактира." | |
4212 | |
8778 | 4213 #: src/gtkprivacy.c:571 |
6656 | 4214 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4215 msgstr "Унесите име корисника за кога желите да може да Вас контактира." | |
4216 | |
8778 | 4217 #: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587 |
6656 | 4218 msgid "Permit" |
4219 msgstr "Дозволе" | |
4220 | |
8778 | 4221 #: src/gtkprivacy.c:579 |
6656 | 4222 #, c-format |
4223 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4224 msgstr "Дозволте %s да Вас контактира?" | |
4225 | |
8778 | 4226 #: src/gtkprivacy.c:581 |
6656 | 4227 #, c-format |
4228 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4229 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да %s може да Вас контактира?" | |
4230 | |
8778 | 4231 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621 |
6656 | 4232 msgid "Block User" |
4233 msgstr "Блокирање корисника" | |
4234 | |
8778 | 4235 #: src/gtkprivacy.c:609 |
6656 | 4236 msgid "Type a user to block." |
4237 msgstr "Унесите корисника кога желите да блокирате." | |
4238 | |
8778 | 4239 #: src/gtkprivacy.c:610 |
6656 | 4240 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4241 msgstr "Унесите име корисника кога желите да блокирате." | |
4242 | |
8778 | 4243 #: src/gtkprivacy.c:617 |
6656 | 4244 #, c-format |
4245 msgid "Block %s?" | |
4246 msgstr "Блокирање корисника %s?" | |
4247 | |
8778 | 4248 #: src/gtkprivacy.c:619 |
6656 | 4249 #, c-format |
4250 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4251 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да блокирате корисника %s?" | |
4252 | |
4253 #. * | |
4254 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4255 #. | |
8778 | 4256 #: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663 |
4257 #: src/protocols/novell/novell.c:1317 src/request.h:1231 | |
6656 | 4258 msgid "Yes" |
4259 msgstr "Да" | |
4260 | |
8778 | 4261 #: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663 |
4262 #: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231 | |
6656 | 4263 msgid "No" |
4264 msgstr "Не" | |
4265 | |
8778 | 4266 #: src/gtkrequest.c:237 |
6656 | 4267 msgid "Apply" |
4268 msgstr "Примени" | |
4269 | |
8778 | 4270 #: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:261 |
4271 msgid "Close" | |
4272 msgstr "Затвори" | |
4273 | |
4274 #: src/gtkroomlist.c:322 | |
4275 #, fuzzy | |
4276 msgid "" | |
4277 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
4278 "list rooms." | |
4279 msgstr "" | |
4280 "Тренутно нисте повезани нити на један протокол који омогућава разговоре." | |
4281 | |
4282 #: src/gtkroomlist.c:335 | |
4283 #, fuzzy | |
4284 msgid "Room List" | |
4285 msgstr "Није на списку" | |
4286 | |
4287 #. list button | |
4288 #: src/gtkroomlist.c:410 | |
4289 msgid "_Get List" | |
4290 msgstr "" | |
4291 | |
4292 #: src/gtksound.c:62 | |
6656 | 4293 msgid "Buddy logs in" |
4294 msgstr "Другар се пријавио" | |
4295 | |
8778 | 4296 #: src/gtksound.c:63 |
7527 | 4297 msgid "Buddy logs out" |
4298 msgstr "Другар се одјавио" | |
6656 | 4299 |
8778 | 4300 #: src/gtksound.c:64 |
7527 | 4301 msgid "Message received" |
4302 msgstr "Порука примљена" | |
4303 | |
8778 | 4304 #: src/gtksound.c:65 |
8460 | 4305 msgid "Message received begins conversation" |
4306 msgstr "Примљена порука започиње разговор" | |
4307 | |
8778 | 4308 #: src/gtksound.c:66 |
8460 | 4309 msgid "Message sent" |
4310 msgstr "Порука послата" | |
6656 | 4311 |
8778 | 4312 #: src/gtksound.c:67 |
7527 | 4313 msgid "Person enters chat" |
4314 msgstr "Особа се прикључује разговору" | |
4315 | |
8460 | 4316 #: src/gtksound.c:68 |
8778 | 4317 msgid "Person leaves chat" |
4318 msgstr "Особа напушта разговор" | |
4319 | |
4320 #: src/gtksound.c:69 | |
6656 | 4321 msgid "You talk in chat" |
4322 msgstr "Најгласнији сте тренутно у разговору" | |
4323 | |
8778 | 4324 #: src/gtksound.c:70 |
6656 | 4325 msgid "Others talk in chat" |
4326 msgstr "Остали су гласнији тренутно у разговору" | |
4327 | |
8778 | 4328 #: src/gtksound.c:73 |
6656 | 4329 msgid "Someone says your name in chat" |
4330 msgstr "Неко помиње Ваше име у разговору" | |
4331 | |
8778 | 4332 #: src/gtksound.c:158 |
6656 | 4333 #, c-format |
4334 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4335 msgstr "Не могу репродуковати звук зато што изабрана датотека (%s) не постоји." | |
4336 | |
8778 | 4337 #: src/gtksound.c:174 |
6656 | 4338 msgid "" |
4339 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4340 "no command has been set." | |
4341 msgstr "" | |
4342 "Не могу репродуковати звук зато што је изабрана „Наредба“ за начин " | |
4343 "оглашавања, али наредба није постављена." | |
4344 | |
8778 | 4345 #: src/gtksound.c:186 |
6656 | 4346 #, c-format |
4347 msgid "" | |
4348 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4349 "launched: %s" | |
4350 msgstr "" | |
4351 "Не могу репродуковати звук зато што се не може покренути постављена звучна " | |
4352 "наредба: %s" | |
4353 | |
8778 | 4354 #: src/gtkutils.c:133 |
6656 | 4355 msgid "Can't save icon file to disk." |
4356 msgstr "Не могу сачувати датотеку са иконицом на диск." | |
4357 | |
8778 | 4358 #: src/gtkutils.c:168 |
7885 | 4359 msgid "Save Icon" |
4360 msgstr "Сачувај икону" | |
4361 | |
8778 | 4362 #: src/log.c:106 |
7527 | 4363 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4364 msgstr "<b><font color=\"red\">Дневник не омогућава читање</font></b>" | |
4365 | |
8778 | 4366 #: src/log.c:476 |
7527 | 4367 msgid "XML" |
4368 msgstr "XML" | |
4369 | |
8778 | 4370 #: src/log.c:561 |
4371 #, fuzzy, c-format | |
4372 msgid "" | |
4373 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4374 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
7885 | 4375 msgstr "" |
4376 "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <САМО-ОДГОВОР>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4377 | |
8778 | 4378 #: src/log.c:563 |
4379 #, fuzzy, c-format | |
4380 msgid "" | |
4381 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4382 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
7885 | 4383 msgstr "" |
4384 "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <САМО-ОДГОВОР>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4385 | |
8778 | 4386 #: src/log.c:614 src/log.c:800 |
7885 | 4387 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4388 msgstr "<font color=\"red\"><b>Не могу да нађем путању дневника!</b></font>" | |
4389 | |
8778 | 4390 #: src/log.c:624 src/log.c:812 |
7527 | 4391 #, c-format |
4392 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4393 msgstr "<font color=\"red\"><b>Не могу да читам датотеку: %s</b></font>" | |
4394 | |
8778 | 4395 #: src/log.c:661 |
7527 | 4396 msgid "HTML" |
4397 msgstr "HTML" | |
4398 | |
8778 | 4399 #: src/log.c:745 |
7527 | 4400 #, c-format |
4401 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4402 msgstr "(%s) %s <САМО-ОДГОВОР>: %s\n" | |
4403 | |
8778 | 4404 #: src/log.c:845 |
7527 | 4405 msgid "Plain text" |
4406 msgstr "Обичан текст" | |
6656 | 4407 |
8778 | 4408 #: src/main.c:155 |
4409 #, fuzzy | |
4410 msgid "Please create an account." | |
6656 | 4411 msgstr "Унесите Ваше податке." |
4412 | |
8778 | 4413 #: src/main.c:237 |
6656 | 4414 msgid "Login" |
4415 msgstr "Пријава" | |
4416 | |
8778 | 4417 #: src/main.c:255 |
4418 #, fuzzy | |
4419 msgid "<b>Screen Name:</b>" | |
4420 msgstr "Корисничко име:" | |
4421 | |
4422 #: src/main.c:269 | |
4423 #, fuzzy | |
4424 msgid "<b>Password:</b>" | |
4425 msgstr "Лозинка:" | |
4426 | |
4427 #: src/main.c:298 | |
4428 msgid "Sign on" | |
4429 msgstr "Пријави се" | |
4430 | |
7203 | 4431 #. full help text |
8778 | 4432 #: src/main.c:522 |
4433 #, fuzzy, c-format | |
7203 | 4434 msgid "" |
4435 "Gaim %s\n" | |
4436 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
4437 "\n" | |
4438 " -a, --acct display account editor window\n" | |
4439 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
4440 " name of away message to use)\n" | |
4441 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
4442 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
4443 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
4444 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
8778 | 4445 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
7203 | 4446 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
4447 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
4448 " -h, --help display this help and exit\n" | |
4449 msgstr "" | |
4450 "Гаим %s\n" | |
4451 "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n" | |
4452 "\n" | |
4453 " -a, --acct приказује уређивач налога\n" | |
4454 " -w, --away[=ПОРУКА] поставља одсуство по пријави (опциони аргумент " | |
4455 "ПОРУКА \n" | |
4456 " наводи име поруке која ће се користити за одсуство)\n" | |
4457 " -l, --login[=ИМЕ] аутоматска пријава (опциони аргумент ИМЕ наводи које " | |
4458 "налог(е) \n" | |
4459 " користити, раздвојене зарезима)\n" | |
4460 " -n, --loginwin без аутоматске пријаве; приказује прозор за пријаву\n" | |
4461 " -u, --user=ИМЕ користи налог ИМЕ\n" | |
4462 " -f, --file=ДАТОТЕКА користи ДАТОТЕКА за подешавања\n" | |
4463 " -d, --debug исписује поруке за проналажење грешака на стандардни " | |
4464 "излаз\n" | |
4465 " -v, --version приказује текуће издање и изађи\n" | |
4466 " -h, --help приказује ову помоћ и изађи\n" | |
4467 | |
4468 #. short message | |
8778 | 4469 #: src/main.c:537 |
7203 | 4470 #, c-format |
4471 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4472 msgstr "Гаим %s. Покушајте „%s -h“ за више података.\n" | |
4473 | |
8778 | 4474 #: src/plugin.c:277 |
6656 | 4475 #, c-format |
4476 msgid "" | |
4477 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4478 "again." | |
4479 msgstr "" | |
4480 "Нисам нашао жељени додатак %s. Молим инсталирајте овај додатак и покушајте " | |
4481 "поново." | |
4482 | |
8778 | 4483 #: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310 |
6656 | 4484 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4485 msgstr "Гаим није успео да учита Ваш додатак." | |
4486 | |
8778 | 4487 #: src/plugin.c:306 |
6656 | 4488 #, c-format |
4489 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4490 msgstr "Нисам успео да учитам жељени додатак %s." | |
4491 | |
8778 | 4492 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
6656 | 4493 msgid "Slightly less boring default" |
4494 msgstr "Уобичајено али не (тако) досадно" | |
4495 | |
8778 | 4496 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
4497 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4498 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
8778 | 4499 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144 |
4500 #: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312 | |
4501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 | |
4502 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 | |
4975 | 4503 msgid "Available" |
4504 msgstr "Доступан" | |
4505 | |
7203 | 4506 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4975 | 4507 msgid "Available for friends only" |
6656 | 4508 msgstr "Доступан само за пријатеље" |
4975 | 4509 |
7203 | 4510 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4975 | 4511 msgid "Away for friends only" |
4512 msgstr "Одсутан само за пријатеље" | |
4513 | |
8778 | 4514 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956 |
4515 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 | |
4516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816 | |
4517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 | |
4518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 | |
4519 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 | |
4975 | 4520 msgid "Invisible" |
6656 | 4521 msgstr "Невидљив" |
4975 | 4522 |
7203 | 4523 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4975 | 4524 msgid "Invisible for friends only" |
6656 | 4525 msgstr "Невидљив само за пријатеље" |
4975 | 4526 |
7203 | 4527 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
4975 | 4528 msgid "Unavailable" |
4529 msgstr "Недоступан" | |
4530 | |
7203 | 4531 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
4975 | 4532 msgid "Unable to resolve hostname." |
6656 | 4533 msgstr "Не могу да растумачим адресу." |
4975 | 4534 |
8778 | 4535 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1159 |
4975 | 4536 msgid "Unable to connect to server." |
6656 | 4537 msgstr "Не могу да се повежем на сервер." |
4975 | 4538 |
8778 | 4539 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4540 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
4541 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 | |
4542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:104 | |
4975 | 4543 msgid "Invalid response from server." |
4544 msgstr "Неисправан одговор сервера." | |
4545 | |
7203 | 4546 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
4975 | 4547 msgid "Error while reading from socket." |
4548 msgstr "Грешка при читању сокета." | |
4549 | |
7203 | 4550 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
4975 | 4551 msgid "Error while writing to socket." |
6656 | 4552 msgstr "Грешка при писању у сокет." |
4975 | 4553 |
7203 | 4554 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
4975 | 4555 msgid "Authentication failed." |
4556 msgstr "Неуспешна идентификација." | |
4557 | |
7203 | 4558 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4975 | 4559 msgid "Unknown Error Code." |
4560 msgstr "Непозната ознака грешке." | |
4561 | |
7203 | 4562 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
4975 | 4563 #, c-format |
4564 msgid "Status: %s" | |
4565 msgstr "Стање: %s" | |
4566 | |
7203 | 4567 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
4975 | 4568 msgid "Could not connect" |
6656 | 4569 msgstr "Не могу да се повежем" |
4975 | 4570 |
7203 | 4571 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
4975 | 4572 msgid "Unable to read socket" |
6656 | 4573 msgstr "Не могу да читам сокет" |
4574 | |
4575 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
8778 | 4576 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4577 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:514 | |
4578 #: src/protocols/msn/servconn.c:77 src/protocols/napster/napster.c:475 | |
4579 #: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 | |
4580 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 | |
4581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
4582 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 | |
4975 | 4583 msgid "Unable to connect." |
6656 | 4584 msgstr "Не могу да се повежем." |
4975 | 4585 |
8778 | 4586 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
4975 | 4587 msgid "Reading data" |
6656 | 4588 msgstr "Читање података" |
4975 | 4589 |
4590 # Rukovanje/usaglasavanje ravnoteznika/balansera? | |
8778 | 4591 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
4975 | 4592 msgid "Balancer handshake" |
4593 msgstr "Равнотежно руковање" | |
4594 | |
8460 | 4595 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
8778 | 4596 msgid "Reading server key" |
4597 msgstr "Читање кључа сервера" | |
4598 | |
4599 #: src/protocols/gg/gg.c:427 | |
4975 | 4600 msgid "Exchanging key hash" |
6656 | 4601 msgstr "Размењивање хеша кључа" |
4975 | 4602 |
8778 | 4603 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
4975 | 4604 msgid "Critical error in GG library\n" |
6656 | 4605 msgstr "Критична грешка у ГГ библиотеци\n" |
4975 | 4606 |
8778 | 4607 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
7203 | 4608 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
4975 | 4609 #, c-format |
4610 msgid "Connect to %s failed" | |
6656 | 4611 msgstr "Неуспешно повезивање на %s" |
4975 | 4612 |
8778 | 4613 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4975 | 4614 msgid "Unable to ping server" |
6656 | 4615 msgstr "Немогуће проналажење сервера" |
4975 | 4616 |
8778 | 4617 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
4975 | 4618 msgid "Send as message" |
4619 msgstr "Пошаљи као поруку" | |
4620 | |
8778 | 4621 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
8460 | 4622 msgid "Looking up GG server" |
4623 msgstr "Тражење ГГ сервера" | |
4624 | |
8778 | 4625 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4975 | 4626 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
6656 | 4627 msgstr "Наведен је неисправан Гаду-Гаду кориснички број" |
4975 | 4628 |
8778 | 4629 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
4975 | 4630 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4631 msgstr "Покушавате да пошаљете поруку на неисправан Гаду-Гаду кориснички број." | |
4632 | |
8778 | 4633 #: src/protocols/gg/gg.c:632 |
4975 | 4634 msgid "Couldn't get search results" |
6656 | 4635 msgstr "Немогуће преузимање резултата претраге" |
4636 | |
8778 | 4637 #: src/protocols/gg/gg.c:637 |
4975 | 4638 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4639 msgstr "Гаду-Гаду претрага" | |
4640 | |
8778 | 4641 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
4975 | 4642 msgid "Active" |
4643 msgstr "Активан" | |
4644 | |
8778 | 4645 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212 |
4975 | 4646 msgid "UIN" |
4647 msgstr "Кориснички број" | |
4648 | |
8778 | 4649 #. First Name |
4650 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606 | |
4651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267 | |
4652 msgid "First Name" | |
4975 | 4653 msgstr "Име" |
4654 | |
7203 | 4655 #. Last Name |
8778 | 4656 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611 |
4657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | |
7203 | 4658 msgid "Last Name" |
4659 msgstr "Презиме" | |
4660 | |
8778 | 4661 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393 |
4662 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213 | |
4975 | 4663 msgid "Nick" |
4664 msgstr "Надимак" | |
4665 | |
8778 | 4666 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
4667 #, fuzzy | |
4668 msgid "Birth Year" | |
4975 | 4669 msgstr "Година рођења" |
4670 | |
8778 | 4671 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 |
4672 #: src/protocols/gg/gg.c:700 | |
4975 | 4673 msgid "Sex" |
4674 msgstr "Пол" | |
4675 | |
7203 | 4676 #. City |
8778 | 4677 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621 |
4678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274 | |
4679 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | |
7203 | 4680 msgid "City" |
4681 msgstr "Град" | |
4682 | |
4683 #. res[0] == username | |
8778 | 4684 #. show it to the user |
4685 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331 | |
4686 #: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393 | |
4687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406 | |
4688 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 | |
4689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 | |
4690 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 | |
7203 | 4691 msgid "Buddy Information" |
4692 msgstr "Подаци о другару" | |
4693 | |
8778 | 4694 #: src/protocols/gg/gg.c:744 |
4975 | 4695 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
6656 | 4696 msgstr "Не постоји списак другара ускладиштен на Гаду-Гаду серверу." |
4697 | |
8778 | 4698 #: src/protocols/gg/gg.c:752 |
4975 | 4699 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
6656 | 4700 msgstr "Немогућ увоз списка другара са сервера" |
4701 | |
8778 | 4702 #: src/protocols/gg/gg.c:815 |
4975 | 4703 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4704 msgstr "Списак другара успешно пребачен на Гаду-Гаду сервер" | |
4705 | |
8778 | 4706 #: src/protocols/gg/gg.c:823 |
4975 | 4707 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
6656 | 4708 msgstr "Немогућ пренос списка другара на Гаду-Гаду сервер" |
4709 | |
8778 | 4710 #: src/protocols/gg/gg.c:831 |
4975 | 4711 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4712 msgstr "Списак другара успешно уклоњен са Гаду-Гаду сервера" | |
4713 | |
8778 | 4714 #: src/protocols/gg/gg.c:839 |
4975 | 4715 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
6656 | 4716 msgstr "Немогуће уклањање списка другара са Гаду-Гаду сервера" |
4717 | |
8778 | 4718 #: src/protocols/gg/gg.c:847 |
4975 | 4719 msgid "Password changed successfully" |
6656 | 4720 msgstr "Лозинка је успешно измењена" |
4721 | |
8778 | 4722 #: src/protocols/gg/gg.c:854 |
4975 | 4723 msgid "Password couldn't be changed" |
4724 msgstr "Неуспешна измена лозинке" | |
4725 | |
8778 | 4726 #: src/protocols/gg/gg.c:971 |
4975 | 4727 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4728 msgstr "Грешка при споразумевању са Гаду-Гаду сервером" | |
4729 | |
8778 | 4730 #: src/protocols/gg/gg.c:972 |
4975 | 4731 msgid "" |
4732 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4733 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4734 msgstr "" | |
6656 | 4735 "Гаим није могао да испуни Ваш захтев због проблема у приступању Гаду-Гаду " |
4736 "веб серверу. Покушајте поново касније." | |
4737 | |
8778 | 4738 #: src/protocols/gg/gg.c:1000 |
6656 | 4739 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4740 msgstr "Немогућ увоз Гаду-Гаду списка другара" | |
4975 | 4741 |
8778 | 4742 #: src/protocols/gg/gg.c:1001 |
4975 | 4743 msgid "" |
4744 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4745 "again later." | |
4746 msgstr "" | |
6656 | 4747 "Гаим није могао да се повеже са Гаду-Гаду сервером са списком другара. " |
4748 "Покушајте поново касније." | |
4749 | |
8778 | 4750 #: src/protocols/gg/gg.c:1074 |
4975 | 4751 msgid "Couldn't export buddy list" |
6656 | 4752 msgstr "Немогућ извоз списка другара" |
4753 | |
8778 | 4754 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 |
4975 | 4755 msgid "" |
4756 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4757 msgstr "" | |
6656 | 4758 "Гаим није могао да се повеже на сервер са списком другара. Покушајте поново " |
4975 | 4759 "касније." |
4760 | |
8778 | 4761 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 |
4975 | 4762 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
6656 | 4763 msgstr "Не могу да уклоним Гаду-Гаду списак другара" |
4975 | 4764 |
4765 # Da nije mozda "imeniku" a ne "direktorijumu"? | |
8778 | 4766 #: src/protocols/gg/gg.c:1146 |
4975 | 4767 msgid "Unable to access directory" |
6656 | 4768 msgstr "Не могу приступити именику" |
4769 | |
8778 | 4770 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 |
4975 | 4771 msgid "" |
4772 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4773 "the directory server. Please try again later." | |
4774 msgstr "" | |
6656 | 4775 "Гаим није могао да претражи Именик зато што није успео да се повеже са " |
4776 "сервером. Покушајте поново касније." | |
4777 | |
8778 | 4778 #: src/protocols/gg/gg.c:1180 |
6656 | 4779 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4780 msgstr "Не могу да изменим Гаду-Гаду лозинку" | |
4975 | 4781 |
8778 | 4782 #: src/protocols/gg/gg.c:1181 |
4975 | 4783 msgid "" |
4784 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4785 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4786 msgstr "" | |
6656 | 4787 "Гаим није успео да измени Вашу лозинку услед грешке при повезивању са Гаду-" |
4788 "Гаду сервером. Покушајте поново касније." | |
4789 | |
8778 | 4790 #: src/protocols/gg/gg.c:1198 |
4975 | 4791 msgid "Directory Search" |
4792 msgstr "Претрага именика" | |
4793 | |
8778 | 4794 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1055 |
7885 | 4795 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 |
7203 | 4796 msgid "Change Password" |
4797 msgstr "Промена лозинке" | |
4798 | |
8778 | 4799 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
4975 | 4800 msgid "Import Buddy List from Server" |
6656 | 4801 msgstr "Увези списак другара са сервера" |
4802 | |
8778 | 4803 #: src/protocols/gg/gg.c:1221 |
4975 | 4804 msgid "Export Buddy List to Server" |
6656 | 4805 msgstr "Извези списак другара на сервер" |
4806 | |
8778 | 4807 #: src/protocols/gg/gg.c:1227 |
4975 | 4808 msgid "Delete Buddy List from Server" |
6656 | 4809 msgstr "Уклони списак другара са сервера" |
4810 | |
8778 | 4811 #: src/protocols/gg/gg.c:1260 |
6656 | 4812 msgid "Unable to access user profile." |
4813 msgstr "Не могу да приступим подацима о кориснику." | |
4975 | 4814 |
8778 | 4815 #: src/protocols/gg/gg.c:1261 |
4975 | 4816 msgid "" |
4817 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4818 "the directory server. Please try again later." | |
4819 msgstr "" | |
6656 | 4820 "Гаим није успео да приступи подацима овог корисника услед грешке при " |
4821 "повезивању на сервер са имеником. Покушајте поново касније." | |
4975 | 4822 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4823 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4824 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4825 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4826 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4827 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4828 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4829 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4830 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4831 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4832 #. * summary |
8778 | 4833 #. * description |
4834 #: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4835 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
6252 | 4836 msgstr "Додатак за Гаду-Гаду протокол" |
4975 | 4837 |
4838 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4839 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
6656 | 4840 msgstr "Гаим је наишао на грешку при споразумевању са ICQ сервером." |
4975 | 4841 |
4842 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4843 #, c-format | |
4844 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
6656 | 4845 msgstr "" |
4846 "Корисник %s (%s%s%s%s%s) жели да Вас дода у свој списак другара и тражи Вашу " | |
4847 "дозволу за то." | |
4848 | |
8778 | 4849 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 |
4850 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909 | |
4851 #: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932 | |
4852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 | |
4975 | 4853 msgid "Authorize" |
4854 msgstr "Овласти" | |
4855 | |
8778 | 4856 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 |
4857 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911 | |
4858 #: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934 | |
4859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5452 | |
4975 | 4860 msgid "Deny" |
4861 msgstr "Одбиј" | |
4862 | |
4863 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4864 msgid "Send message through server" | |
4865 msgstr "Пошаљи поруку кроз сервер" | |
4866 | |
4867 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4868 msgid "Connecting..." | |
6656 | 4869 msgstr "Успостављам везу..." |
4870 | |
4871 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4872 msgid "Nick:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4873 msgstr "Надимак:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4874 |
4975 | 4875 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4876 msgid "Gaim User" | |
6656 | 4877 msgstr "Гаим корисник" |
4878 | |
8778 | 4879 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 |
6656 | 4880 #, c-format |
4881 msgid "Unknown command: %s" | |
4882 msgstr "Непозната наредба: %s" | |
4883 | |
8778 | 4884 #: src/protocols/irc/cmds.c:137 |
6656 | 4885 msgid "" |
4886 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4887 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4888 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4889 msgstr "" | |
4890 "<B>Подржане ИРЦ наредбе:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4891 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4892 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4893 | |
8778 | 4894 #: src/protocols/irc/cmds.c:146 |
6656 | 4895 msgid "" |
4896 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4897 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4898 msgstr "" | |
4899 "<B>Подржане ИРЦ наредбе:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4900 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4901 | |
8778 | 4902 #: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527 |
6656 | 4903 #, c-format |
4904 msgid "current topic is: %s" | |
4905 msgstr "тренутна тема: %s" | |
4906 | |
8778 | 4907 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529 |
6656 | 4908 msgid "No topic is set" |
4909 msgstr "Тема није постављена" | |
4910 | |
8778 | 4911 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
4912 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 | |
4913 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 | |
4914 msgid "File Transfer Aborted" | |
4915 msgstr "Пренос датотеке је обустваљен" | |
4916 | |
4917 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
4918 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
4919 msgstr "" | |
4920 | |
4921 #: src/protocols/irc/irc.c:73 | |
8460 | 4922 msgid "Error displaying MOTD" |
4923 msgstr "Грешка при приказивању поруке дана" | |
4924 | |
8778 | 4925 #: src/protocols/irc/irc.c:73 |
8460 | 4926 msgid "No MOTD available" |
4927 msgstr "Није доступна порука дана" | |
8459 | 4928 |
8778 | 4929 #: src/protocols/irc/irc.c:74 |
7204 | 4930 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
4931 msgstr "Нема поруке дана за ову везу." | |
4932 | |
8778 | 4933 #: src/protocols/irc/irc.c:77 |
7204 | 4934 #, c-format |
4935 msgid "MOTD for %s" | |
4936 msgstr "Порука дана за %s" | |
4937 | |
8778 | 4938 #: src/protocols/irc/irc.c:140 |
7204 | 4939 msgid "View MOTD" |
4940 msgstr "Погледајте поруку дана" | |
4941 | |
8778 | 4942 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 |
4943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532 | |
4944 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 | |
4945 msgid "Send File" | |
4946 msgstr "Пошаљи датотеку" | |
4947 | |
4948 #: src/protocols/irc/irc.c:168 | |
7885 | 4949 msgid "_Channel:" |
4950 msgstr "_Канал:" | |
4951 | |
8778 | 4952 #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 |
7885 | 4953 msgid "_Password:" |
4954 msgstr "_Лозинка:" | |
4955 | |
8778 | 4956 #: src/protocols/irc/irc.c:193 |
6931 | 4957 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4958 msgstr "IRC надимци не могу садржати белине" | |
4959 | |
8778 | 4960 #: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228 |
6656 | 4961 #, c-format |
4962 msgid "Signon: %s" | |
4963 msgstr "Пријава: %s" | |
4964 | |
8778 | 4965 #: src/protocols/irc/irc.c:221 |
6656 | 4966 msgid "Couldn't create socket" |
4967 msgstr "Не могу да начиним сокет" | |
4968 | |
8778 | 4969 #: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 |
7885 | 4970 msgid "Read error" |
4971 msgstr "Грешка при читању" | |
4972 | |
8778 | 4973 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 |
4974 #, fuzzy | |
4975 msgid "Users" | |
4976 msgstr "Користи" | |
4977 | |
4978 #: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 | |
4979 #, fuzzy | |
4980 msgid "Topic" | |
4981 msgstr "Тема:" | |
4982 | |
6656 | 4983 #. *< api_version |
4984 #. *< type | |
4985 #. *< ui_requirement | |
4986 #. *< flags | |
4987 #. *< dependencies | |
4988 #. *< priority | |
4989 #. *< id | |
4990 #. *< name | |
4991 #. *< version | |
8778 | 4992 #: src/protocols/irc/irc.c:613 |
6656 | 4993 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4994 msgstr "Додатак за ИРЦ протокол" | |
4995 | |
4996 #. * summary | |
8778 | 4997 #: src/protocols/irc/irc.c:614 |
6656 | 4998 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4999 msgstr "Додатак за ИРЦ протокол" | |
5000 | |
8778 | 5001 #: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
5002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658 | |
6656 | 5003 msgid "Server" |
5004 msgstr "Сервер" | |
5005 | |
8778 | 5006 #: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404 |
5007 #: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663 | |
5008 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 | |
7885 | 5009 msgid "Port" |
5010 msgstr "Порт" | |
5011 | |
8778 | 5012 #: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401 |
6656 | 5013 msgid "Encoding" |
5014 msgstr "Начин записа" | |
5015 | |
8778 | 5016 #: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191 |
5017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:581 | |
7368 | 5018 msgid "Username" |
5019 msgstr "Корисничко име" | |
5020 | |
7203 | 5021 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6656 | 5022 msgid "Bad mode" |
5023 msgstr "Лош мод" | |
5024 | |
7203 | 5025 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6656 | 5026 #, c-format |
5027 msgid "You are banned from %s." | |
5028 msgstr "Избачени сте са %s." | |
5029 | |
7203 | 5030 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6656 | 5031 msgid "Banned" |
5032 msgstr "Избачени" | |
5033 | |
7203 | 5034 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6656 | 5035 msgid " <i>(ircop)</i>" |
5036 msgstr " <i>(оператер)</i>" | |
5037 | |
7203 | 5038 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6656 | 5039 msgid " <i>(identified)</i>" |
5040 msgstr " <i>(идентификовани)</i>" | |
5041 | |
8778 | 5042 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 |
6656 | 5043 msgid "Realname" |
5044 msgstr "Име" | |
5045 | |
7203 | 5046 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6656 | 5047 msgid "Currently on" |
5048 msgstr "Тренутно присутан" | |
5049 | |
7203 | 5050 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6656 | 5051 #, c-format |
5052 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5053 msgstr "<b>Неактиван:</b> %s<br>" | |
5054 | |
7203 | 5055 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6656 | 5056 msgid "Online since" |
5057 msgstr "На вези од" | |
5058 | |
7203 | 5059 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6656 | 5060 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
5061 msgstr "<br><b>Одређивање придева:</b> Знаменит<br>" | |
5062 | |
7203 | 5063 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
5064 #, c-format | |
5065 msgid "Buddy Information for %s" | |
5066 msgstr "Подаци о другару за %s" | |
5067 | |
8778 | 5068 #: src/protocols/irc/msgs.c:278 |
6656 | 5069 #, c-format |
5070 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5071 msgstr "%s измени тему у: %s" | |
5072 | |
8778 | 5073 #: src/protocols/irc/msgs.c:283 |
6656 | 5074 #, c-format |
5075 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5076 msgstr "Тема канала %s је: %s" | |
5077 | |
8778 | 5078 #: src/protocols/irc/msgs.c:299 |
6656 | 5079 #, c-format |
5080 msgid "Unknown message '%s'" | |
5081 msgstr "Непозната порука „%s‟" | |
5082 | |
8778 | 5083 #: src/protocols/irc/msgs.c:300 |
6656 | 5084 msgid "Unknown message" |
5085 msgstr "Непозната грешка" | |
5086 | |
8778 | 5087 #: src/protocols/irc/msgs.c:300 |
6656 | 5088 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5089 msgstr "ИРЦ сервер није разумео поруку коју је послао Гаим." | |
5090 | |
8778 | 5091 #: src/protocols/irc/msgs.c:403 |
7885 | 5092 msgid "No such channel" |
5093 msgstr "Нема таквог канала" | |
5094 | |
6656 | 5095 #. does this happen? |
8778 | 5096 #: src/protocols/irc/msgs.c:414 |
6656 | 5097 msgid "no such channel" |
5098 msgstr "не постоји такав канал" | |
5099 | |
8778 | 5100 #: src/protocols/irc/msgs.c:417 |
6656 | 5101 msgid "User is not logged in" |
5102 msgstr "Корисник није пријављен" | |
5103 | |
8778 | 5104 #: src/protocols/irc/msgs.c:422 |
6656 | 5105 msgid "No such nick or channel" |
5106 msgstr "Не постоји такав надимак/канал" | |
5107 | |
8778 | 5108 #: src/protocols/irc/msgs.c:442 |
6656 | 5109 msgid "Could not send" |
5110 msgstr "Не могу да пошаљем" | |
5111 | |
8778 | 5112 #: src/protocols/irc/msgs.c:498 |
6656 | 5113 #, c-format |
5114 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5115 msgstr "Приступање на %s захтева позивање." | |
5116 | |
8778 | 5117 #: src/protocols/irc/msgs.c:499 |
6656 | 5118 msgid "Invitation only" |
5119 msgstr "Само позивани" | |
5120 | |
8778 | 5121 #: src/protocols/irc/msgs.c:595 |
6656 | 5122 #, c-format |
5123 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5124 msgstr "Избацио Вас је %s: (%s)" | |
5125 | |
8778 | 5126 #: src/protocols/irc/msgs.c:600 |
6656 | 5127 #, c-format |
5128 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5129 msgstr "Избачени од стране %s: (%s)" | |
5130 | |
8778 | 5131 #: src/protocols/irc/msgs.c:621 |
6656 | 5132 #, c-format |
5133 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5134 msgstr "мод (%s %s) од стране %s" | |
5135 | |
8778 | 5136 #: src/protocols/irc/msgs.c:700 |
6931 | 5137 msgid "Could not change nick" |
5138 msgstr "Не могу да променим надимак" | |
5139 | |
8778 | 5140 #: src/protocols/irc/msgs.c:701 |
6931 | 5141 msgid "Cannot change nick" |
5142 msgstr "Не могу да променим надимак" | |
5143 | |
8778 | 5144 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 |
6656 | 5145 #, c-format |
5146 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
5147 msgstr "Напустили сте причаоницу%s%s" | |
5148 | |
8778 | 5149 #: src/protocols/irc/msgs.c:762 |
6656 | 5150 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5151 msgstr "Грешка: погрешан одзив сервера (ПОНГ)" | |
5152 | |
8778 | 5153 #: src/protocols/irc/msgs.c:764 |
6656 | 5154 #, c-format |
5155 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
6931 | 5156 msgstr "ПИНГ одговор — Лаг: %lu секунди" |
5157 | |
8778 | 5158 #: src/protocols/irc/msgs.c:839 |
6931 | 5159 #, c-format |
5160 msgid "Cannot join %s:" | |
5161 msgstr "Не могу да се прикључим у %s:" | |
5162 | |
8778 | 5163 #: src/protocols/irc/msgs.c:840 |
6931 | 5164 msgid "Cannot join channel" |
5165 msgstr "Не могу да се прикључим каналу" | |
5166 | |
8778 | 5167 #: src/protocols/irc/msgs.c:870 |
6656 | 5168 #, c-format |
5169 msgid "Wallops from %s" | |
5170 msgstr "Wallops са %s" | |
5171 | |
8778 | 5172 #: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 |
4975 | 5173 msgid "" |
5174 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
5175 "the Account Editor)" | |
5176 msgstr "" | |
6656 | 5177 "(Дошло је до грешке при претварању ове поруке. Проверите опцију „Начин " |
5178 "записа“ у Уреднику налога)" | |
5179 | |
8778 | 5180 #: src/protocols/irc/parse.c:318 |
6656 | 5181 #, c-format |
5182 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5183 msgstr "Време одзива од %s: %lu секунди" | |
5184 | |
8778 | 5185 #: src/protocols/irc/parse.c:319 |
6656 | 5186 msgid "PONG" |
5187 msgstr "ПОНГ" | |
5188 | |
8778 | 5189 #: src/protocols/irc/parse.c:319 |
6656 | 5190 msgid "CTCP PING reply" |
5191 msgstr "ЦТЦП ПИНГ одговор" | |
5192 | |
8778 | 5193 #: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777 |
5194 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 | |
5195 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 | |
5196 msgid "Disconnected." | |
5197 msgstr "Веза је прекинута." | |
5198 | |
5199 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 | |
7204 | 5200 msgid "Server requires SSL for login" |
5201 msgstr "Сервер захтева ССЛ за пријаву" | |
5202 | |
8778 | 5203 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 |
5204 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
5205 msgstr "" | |
5206 | |
5207 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 | |
5208 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 | |
5209 #, fuzzy | |
5210 msgid "Plaintext Authentication" | |
5211 msgstr "Неуспешна Јаху! идентификација" | |
5212 | |
5213 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 | |
5214 msgid "" | |
5215 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5216 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5217 msgstr "" | |
5218 | |
5219 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | |
7203 | 5220 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
5221 msgstr "Сервер не користи ниједан од подржаних начина идентификовања" | |
5222 | |
8778 | 5223 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 |
7203 | 5224 msgid "Invalid challenge from server" |
5225 msgstr "Неисправан изазов сервера" | |
5226 | |
8778 | 5227 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 |
6656 | 5228 msgid "Full Name" |
5229 msgstr "Пуно име" | |
5230 | |
8778 | 5231 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
6656 | 5232 msgid "Family Name" |
5233 msgstr "Презиме" | |
5234 | |
8778 | 5235 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
6656 | 5236 msgid "Given Name" |
5237 msgstr "Име" | |
5238 | |
8778 | 5239 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
5240 #: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 | |
6656 | 5241 msgid "Nickname" |
5242 msgstr "Надимак" | |
5243 | |
8778 | 5244 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:641 |
7885 | 5245 msgid "URL" |
5246 msgstr "Интернет адреса" | |
5247 | |
8778 | 5248 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 |
6656 | 5249 msgid "Street Address" |
5250 msgstr "Улица" | |
5251 | |
8778 | 5252 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
6656 | 5253 msgid "Extended Address" |
5254 msgstr "Проширена адреса" | |
5255 | |
8778 | 5256 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
6656 | 5257 msgid "Locality" |
5258 msgstr "Локалитет" | |
5259 | |
8778 | 5260 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
6656 | 5261 msgid "Region" |
5262 msgstr "Област" | |
5263 | |
8778 | 5264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 |
5265 #: src/protocols/jabber/jabber.c:631 | |
6656 | 5266 msgid "Postal Code" |
5267 msgstr "Поштански број" | |
5268 | |
7203 | 5269 #. Country |
8778 | 5270 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
5271 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 | |
7203 | 5272 msgid "Country" |
5273 msgstr "Држава" | |
5274 | |
8778 | 5275 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 |
5276 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 | |
6656 | 5277 msgid "Telephone" |
5278 msgstr "Телефон" | |
5279 | |
8778 | 5280 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 |
5281 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 | |
7203 | 5282 msgid "Email" |
5283 msgstr "Е-пошта" | |
5284 | |
8778 | 5285 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6656 | 5286 msgid "Organization Name" |
5287 msgstr "Назив организације" | |
5288 | |
8778 | 5289 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 |
6656 | 5290 msgid "Organization Unit" |
5291 msgstr "Одељење у организацији" | |
5292 | |
8778 | 5293 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
6656 | 5294 msgid "Title" |
5295 msgstr "Титула" | |
5296 | |
5297 # „радно место‟ у организацији? | |
8778 | 5298 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
6656 | 5299 msgid "Role" |
5300 msgstr "Улога" | |
5301 | |
8778 | 5302 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
5303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 | |
6656 | 5304 msgid "Birthday" |
5305 msgstr "Рођендан" | |
5306 | |
8778 | 5307 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 |
6656 | 5308 msgid "Edit Jabber vCard" |
5309 msgstr "Уређивање Џабер визит-карте" | |
5310 | |
8778 | 5311 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
6656 | 5312 msgid "" |
5313 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5314 "comfortable." | |
4975 | 5315 msgstr "" |
6656 | 5316 "Све доле наведене опције нису обавезне. Унесите само податке које желите." |
5317 | |
8778 | 5318 #: src/protocols/jabber/buddy.c:552 |
7203 | 5319 msgid "Jabber ID" |
5320 msgstr "Џабер ИД" | |
5321 | |
8778 | 5322 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
5323 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 | |
5324 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566 | |
5325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574 | |
5326 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 | |
7203 | 5327 msgid "Status" |
5328 msgstr "Стање" | |
5329 | |
8778 | 5330 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386 |
7203 | 5331 msgid "Resource" |
5332 msgstr "Ресурс" | |
5333 | |
8778 | 5334 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
7203 | 5335 msgid "Middle Name" |
5336 msgstr "Име оца" | |
5337 | |
5338 # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako | |
8778 | 5339 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616 |
5340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273 | |
7203 | 5341 msgid "Address" |
5342 msgstr "Улица" | |
5343 | |
8778 | 5344 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
7203 | 5345 msgid "P.O. Box" |
5346 msgstr "Поштански фах" | |
5347 | |
8778 | 5348 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7203 | 5349 msgid "Photo" |
5350 msgstr "Слика" | |
5351 | |
8778 | 5352 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7203 | 5353 msgid "Logo" |
5354 msgstr "Логотип" | |
5355 | |
8778 | 5356 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 |
7203 | 5357 msgid "Jabber Profile" |
5358 msgstr "Џабер профил" | |
5359 | |
8778 | 5360 #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 |
7203 | 5361 msgid "Un-hide From" |
5362 msgstr "Не сакривај од" | |
5363 | |
8778 | 5364 #: src/protocols/jabber/buddy.c:896 |
7203 | 5365 msgid "Temporarily Hide From" |
5366 msgstr "Привремено сакриј од" | |
5367 | |
8778 | 5368 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 |
7203 | 5369 msgid "Cancel Presence Notification" |
5370 msgstr "Откажи обавештења о присуству" | |
5371 | |
8778 | 5372 #: src/protocols/jabber/buddy.c:913 |
7368 | 5373 msgid "(Re-)Request authorization" |
5374 msgstr "(Поново) захтевај овлашћење" | |
5375 | |
8778 | 5376 #: src/protocols/jabber/buddy.c:919 |
7368 | 5377 msgid "Unsubscribe" |
5378 msgstr "Одјави се" | |
5379 | |
8778 | 5380 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 |
7885 | 5381 msgid "_Room:" |
5382 msgstr "_Соба:" | |
7203 | 5383 |
8778 | 5384 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
7885 | 5385 msgid "_Server:" |
5386 msgstr "Се_рвер:" | |
7203 | 5387 |
8778 | 5388 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 |
7885 | 5389 msgid "_Handle:" |
5390 msgstr "_Ручка:" | |
7203 | 5391 |
8778 | 5392 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 |
7368 | 5393 #, c-format |
5394 msgid "%s is not a valid room name" | |
5395 msgstr "%s није исправан назив собе" | |
5396 | |
8778 | 5397 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 |
7368 | 5398 msgid "Invalid Room Name" |
5399 msgstr "Неисправно име собе" | |
5400 | |
8778 | 5401 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 |
7368 | 5402 #, c-format |
5403 msgid "%s is not a valid server name" | |
5404 msgstr "%s није исправан назив сервера" | |
5405 | |
8778 | 5406 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 |
7368 | 5407 msgid "Invalid Server Name" |
5408 msgstr "Неисправно име сервера" | |
5409 | |
8778 | 5410 #: src/protocols/jabber/chat.c:176 |
7368 | 5411 #, c-format |
5412 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5413 msgstr "%s није исправна ручка собе" | |
5414 | |
8778 | 5415 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 |
7368 | 5416 msgid "Invalid Room Handle" |
5417 msgstr "Неисправна ручка собе" | |
5418 | |
8778 | 5419 #: src/protocols/jabber/chat.c:332 |
5420 #, fuzzy | |
5421 msgid "Configuration error" | |
5422 msgstr "Грешка при повезивању" | |
5423 | |
5424 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 | |
5425 #, fuzzy | |
5426 msgid "Unable to configure" | |
5427 msgstr "Немогуће повезивање" | |
5428 | |
5429 #: src/protocols/jabber/chat.c:357 | |
5430 #, fuzzy | |
5431 msgid "Room Configuration Error" | |
5432 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
5433 | |
5434 #: src/protocols/jabber/chat.c:358 | |
5435 msgid "This room is not capable of being configured" | |
5436 msgstr "" | |
5437 | |
5438 #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 | |
5439 #, fuzzy | |
5440 msgid "Registration error" | |
5441 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
5442 | |
5443 #: src/protocols/jabber/chat.c:556 | |
5444 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
5445 msgstr "" | |
5446 | |
5447 #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 | |
5448 #, fuzzy | |
5449 msgid "Roomlist Error" | |
5450 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
5451 | |
5452 #: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612 | |
5453 #, fuzzy | |
5454 msgid "Error retreiving roomlist" | |
5455 msgstr "Грешка при читању са сервера" | |
5456 | |
5457 #: src/protocols/jabber/chat.c:652 | |
5458 #, fuzzy | |
5459 msgid "Invalid Server" | |
5460 msgstr "Неисправно име сервера" | |
5461 | |
5462 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 | |
5463 #, fuzzy | |
5464 msgid "Enter a Conference Server" | |
5465 msgstr "Покрени разговор" | |
5466 | |
5467 #: src/protocols/jabber/chat.c:690 | |
5468 msgid "Select a conference server to query" | |
5469 msgstr "" | |
5470 | |
5471 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 | |
5472 msgid "Find Rooms" | |
5473 msgstr "" | |
5474 | |
5475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:74 | |
7203 | 5476 msgid "Error initializing session" |
5477 msgstr "Грешка при покретању сесије" | |
5478 | |
8778 | 5479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 |
5480 #: src/protocols/msn/msn.c:84 src/protocols/msn/msn.c:104 | |
5481 #: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:274 | |
5482 #: src/protocols/msn/msn.c:571 src/protocols/msn/msn.c:743 | |
5483 #: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:804 | |
5484 #: src/protocols/msn/msn.c:812 src/protocols/msn/msn.c:845 | |
5485 #: src/protocols/msn/msn.c:853 src/protocols/msn/msn.c:867 | |
5486 #: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:891 | |
5487 #: src/protocols/msn/msn.c:901 src/protocols/msn/msn.c:923 | |
5488 #: src/protocols/msn/msn.c:973 src/protocols/msn/msn.c:1011 | |
5489 #: src/protocols/msn/msn.c:1113 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
5490 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/msn/msn.c:1178 | |
5491 #: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1213 | |
5492 #: src/protocols/msn/msn.c:1225 src/protocols/msn/msn.c:1306 | |
5493 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 | |
5494 #: src/protocols/msn/notification.c:1299 src/protocols/msn/notification.c:1319 | |
5495 #: src/protocols/msn/session.c:209 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | |
5496 #: src/protocols/trepia/trepia.c:698 src/protocols/trepia/trepia.c:987 | |
5497 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1031 src/protocols/trepia/trepia.c:1130 | |
5498 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1186 | |
5499 msgid "Write error" | |
5500 msgstr "Грешка при писању" | |
5501 | |
5502 #: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262 | |
5503 msgid "Read Error" | |
5504 msgstr "Грешка при читању" | |
5505 | |
5506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:317 | |
5507 #, fuzzy | |
5508 msgid "Connection Failed" | |
5509 msgstr "Удаљена веза неуспешна" | |
5510 | |
5511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:320 | |
5512 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5513 msgstr "Неуспешно SSL руковање" | |
5514 | |
5515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:363 src/protocols/jabber/jabber.c:692 | |
5516 msgid "Invalid Jabber ID" | |
5517 msgstr "Неисправан Џабер ИБ" | |
5518 | |
5519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:391 src/protocols/jabber/jabber.c:719 | |
5520 msgid "SSL support unavailable" | |
5521 msgstr "SSL подршка је недоступна" | |
5522 | |
5523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:729 | |
5524 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 | |
5525 msgid "Unable to create socket" | |
5526 msgstr "Не могу начинити сокет" | |
5527 | |
5528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:426 | |
5529 #, c-format | |
5530 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5531 msgstr "Регистрација %s@%s успешна" | |
5532 | |
5533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429 | |
5534 msgid "Registration Successful" | |
5535 msgstr "Регистрација успешна" | |
5536 | |
5537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:1175 | |
5538 msgid "Unknown Error" | |
5539 msgstr "Непозната грешка" | |
5540 | |
5541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438 | |
5542 msgid "Registration Failed" | |
5543 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
5544 | |
5545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549 src/protocols/jabber/jabber.c:550 | |
5546 msgid "Already Registered" | |
5547 msgstr "Већ је регистрован" | |
5548 | |
5549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:585 src/protocols/jabber/jabber.c:1026 | |
5550 msgid "Password" | |
5551 msgstr "Лозинка" | |
5552 | |
5553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 | |
5554 msgid "E-Mail" | |
5555 msgstr "Е-пошта" | |
5556 | |
5557 #. State | |
5558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267 | |
5559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | |
5560 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | |
5561 msgid "State" | |
5562 msgstr "Област" | |
5563 | |
5564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636 | |
5565 msgid "Phone" | |
5566 msgstr "Телефон" | |
5567 | |
5568 #: src/protocols/jabber/jabber.c:646 | |
5569 msgid "Date" | |
5570 msgstr "Датум" | |
5571 | |
5572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:654 | |
5573 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
5574 msgstr "Молим испуните податке испод да региструјете нови налог." | |
5575 | |
5576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:657 src/protocols/jabber/jabber.c:658 | |
5577 msgid "Register New Jabber Account" | |
5578 msgstr "Региструј нови Џабер налог" | |
5579 | |
5580 #. connect to the server | |
5581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212 | |
5582 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499 | |
5583 #: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944 | |
5584 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 | |
5585 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 | |
5586 msgid "Connecting" | |
5587 msgstr "Успостављање везе" | |
5588 | |
5589 #: src/protocols/jabber/jabber.c:779 | |
5590 msgid "Initializing Stream" | |
5591 msgstr "Покретање тока" | |
5592 | |
5593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:785 | |
5594 msgid "Authenticating" | |
5595 msgstr "Идентификација" | |
5596 | |
5597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:794 | |
5598 msgid "Re-initializing Stream" | |
5599 msgstr "Поновно покретање тока" | |
5600 | |
5601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153 | |
5602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227 | |
5603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816 | |
5604 msgid "Not Authorized" | |
5605 msgstr "Неовлашћен" | |
5606 | |
5607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 | |
5608 #, fuzzy | |
5609 msgid "Both" | |
5610 msgstr "На дну" | |
5611 | |
5612 #: src/protocols/jabber/jabber.c:907 | |
5613 msgid "From (To pending)" | |
5614 msgstr "" | |
5615 | |
5616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 | |
5617 #, fuzzy | |
5618 msgid "From" | |
5619 msgstr "Ја сам из" | |
5620 | |
5621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:912 | |
5622 #, fuzzy | |
5623 msgid "To" | |
5624 msgstr "На врху" | |
5625 | |
5626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 | |
5627 msgid "None (To pending)" | |
5628 msgstr "" | |
5629 | |
5630 #: src/protocols/jabber/jabber.c:918 | |
5631 #, fuzzy | |
5632 msgid "Subscription" | |
5633 msgstr "Опис" | |
5634 | |
5635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938 | |
5636 msgid "Error" | |
5637 msgstr "Грешка" | |
5638 | |
5639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jutil.c:35 | |
5640 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 | |
5641 msgid "Chatty" | |
5642 msgstr "Причљив" | |
5643 | |
5644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:38 | |
5645 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 | |
5646 msgid "Extended Away" | |
5647 msgstr "Продужено одсуство" | |
5648 | |
5649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | |
5650 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 | |
5651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828 | |
5652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 | |
5653 msgid "Do Not Disturb" | |
5654 msgstr "Не узнемиравај" | |
5655 | |
5656 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 | |
5657 msgid "Password Changed" | |
5658 msgstr "Лозинка измењена" | |
5659 | |
5660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
5661 msgid "Your password has been changed." | |
5662 msgstr "Ваша лозинка је измењена." | |
5663 | |
5664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/jabber/jabber.c:977 | |
5665 #, fuzzy | |
5666 msgid "Error changing password" | |
5667 msgstr "Грешка при измени лозинке: %s" | |
5668 | |
5669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 | |
5670 msgid "Password (again)" | |
5671 msgstr "Лозинка (поновите)" | |
5672 | |
5673 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 | |
5674 msgid "Change Jabber Password" | |
5675 msgstr "Измените Џабер лозинку" | |
5676 | |
5677 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 | |
5678 msgid "Please enter your new password" | |
5679 msgstr "Унесите нову лозинку" | |
5680 | |
5681 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:1532 | |
5682 msgid "Set User Info" | |
5683 msgstr "Постави податке о кориснику" | |
5684 | |
5685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1133 | |
5686 msgid "Bad Request" | |
5687 msgstr "" | |
5688 | |
5689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 | |
5690 #, fuzzy | |
5691 msgid "Conflict" | |
5692 msgstr "Успостави везу" | |
5693 | |
5694 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1137 | |
5695 msgid "Feature Not Implemented" | |
5696 msgstr "" | |
5697 | |
5698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 | |
5699 #, fuzzy | |
5700 msgid "Forbidden" | |
5701 msgstr "Скривен" | |
5702 | |
5703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 | |
5704 #, fuzzy | |
5705 msgid "Gone" | |
5706 msgstr "Ништа" | |
5707 | |
5708 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1217 | |
5709 msgid "Internal Server Error" | |
5710 msgstr "Унутрашња грешка сервера" | |
5711 | |
5712 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 | |
5713 msgid "Item Not Found" | |
5714 msgstr "" | |
5715 | |
5716 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 | |
5717 #, fuzzy | |
5718 msgid "Malformed Jabber ID" | |
5719 msgstr "Неисправан Џабер ИБ" | |
5720 | |
5721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 | |
5722 #, fuzzy | |
5723 msgid "Not Acceptable" | |
5724 msgstr "Недоступан" | |
5725 | |
5726 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 | |
5727 #, fuzzy | |
5728 msgid "Not Allowed" | |
5729 msgstr "Недоступан" | |
5730 | |
5731 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 | |
5732 #, fuzzy | |
5733 msgid "Payment Required" | |
5734 msgstr "Обавезно је шифровање" | |
5735 | |
5736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 | |
5737 #, fuzzy | |
5738 msgid "Recipient Unavailable" | |
5739 msgstr "Услуга је недоступна" | |
5740 | |
5741 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | |
5742 #, fuzzy | |
5743 msgid "Registration Required" | |
5744 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
5745 | |
5746 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 | |
5747 msgid "Remote Server Not Found" | |
5748 msgstr "" | |
5749 | |
5750 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
5751 msgid "Remote Server Timeout" | |
5752 msgstr "" | |
5753 | |
5754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 | |
5755 #, fuzzy | |
5756 msgid "Server Overloaded" | |
5757 msgstr "Сервер је недоступан" | |
5758 | |
5759 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 | |
5760 #, fuzzy | |
5761 msgid "Service Unavailable" | |
5762 msgstr "Услуга је недоступна" | |
5763 | |
5764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 | |
5765 #, fuzzy | |
5766 msgid "Subscription Required" | |
5767 msgstr "Обавезно је шифровање" | |
5768 | |
5769 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 | |
5770 msgid "Unexpected Request" | |
5771 msgstr "" | |
5772 | |
5773 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 | |
5774 #, fuzzy | |
5775 msgid "Authorization Aborted" | |
5776 msgstr "Захтев одобрен" | |
5777 | |
5778 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 | |
5779 #, fuzzy | |
5780 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
5781 msgstr "Примио овлашћење" | |
5782 | |
5783 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
5784 msgid "Invalid authzid" | |
5785 msgstr "Неисправан authzid" | |
5786 | |
5787 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 | |
5788 #, fuzzy | |
5789 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
5790 msgstr "Неисправан механизам" | |
5791 | |
5792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 | |
5793 #, fuzzy | |
5794 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
5795 msgstr "Захтев одбијен" | |
5796 | |
5797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 | |
5798 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
5799 msgstr "Привремено неуспешна идентификација" | |
5800 | |
5801 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1198 | |
5802 msgid "Authentication Failure" | |
5803 msgstr "Неуспешна идентификација" | |
5804 | |
5805 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 | |
8460 | 5806 msgid "Bad Format" |
5807 msgstr "Лош облик" | |
5808 | |
8778 | 5809 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 |
8460 | 5810 msgid "Bad Namespace Prefix" |
5811 msgstr "Лош предметак простора имена" | |
5812 | |
8778 | 5813 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 |
8460 | 5814 msgid "Resource Conflict" |
5815 msgstr "Судар ресурса" | |
5816 | |
8778 | 5817 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 |
8460 | 5818 msgid "Connection Timeout" |
5819 msgstr "Временски рок везе" | |
5820 | |
8778 | 5821 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 |
8460 | 5822 msgid "Host Gone" |
5823 msgstr "Домаћин је нестао" | |
5824 | |
8778 | 5825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 |
8460 | 5826 msgid "Host Unknown" |
5827 msgstr "Домаћин је непознат" | |
5828 | |
8778 | 5829 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 |
8460 | 5830 msgid "Improper Addressing" |
5831 msgstr "Неодговарајуће адресирање" | |
5832 | |
8778 | 5833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 |
7203 | 5834 msgid "Invalid ID" |
5835 msgstr "Неисправан ИБ" | |
5836 | |
8778 | 5837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 |
7203 | 5838 msgid "Invalid Namespace" |
5839 msgstr "Неисправан простор имена" | |
5840 | |
8778 | 5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 |
7203 | 5842 msgid "Invalid XML" |
5843 msgstr "Неисправан XML" | |
5844 | |
8778 | 5845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 |
7203 | 5846 msgid "Non-matching Hosts" |
5847 msgstr "Непоклапајући домаћини" | |
5848 | |
8778 | 5849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 |
7203 | 5850 msgid "Policy Violation" |
5851 msgstr "Прекорачење овлашћења" | |
5852 | |
8778 | 5853 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 |
7203 | 5854 msgid "Remote Connection Failed" |
5855 msgstr "Удаљена веза неуспешна" | |
5856 | |
8778 | 5857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
7203 | 5858 msgid "Resource Constraint" |
5859 msgstr "Ограничење ресурса" | |
5860 | |
8778 | 5861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 |
7203 | 5862 msgid "Restricted XML" |
5863 msgstr "Ограничени XML" | |
5864 | |
8778 | 5865 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 |
7203 | 5866 msgid "See Other Host" |
5867 msgstr "Погледајте другог домаћина" | |
5868 | |
8778 | 5869 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 |
7203 | 5870 msgid "System Shutdown" |
5871 msgstr "Гашење система" | |
5872 | |
8778 | 5873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 |
7203 | 5874 msgid "Undefined Condition" |
5875 msgstr "Недефинисани услов" | |
5876 | |
8778 | 5877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 |
7527 | 5878 msgid "Unsupported Encoding" |
5879 msgstr "Неподржано кодирање" | |
7203 | 5880 |
5881 # строфа баш и није одговарајућа :-) | |
8778 | 5882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 |
7203 | 5883 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5884 msgstr "Неподржана врста одељка" | |
5885 | |
8778 | 5886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 |
7203 | 5887 msgid "Unsupported Version" |
5888 msgstr "Неподржано издање" | |
5889 | |
8778 | 5890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 |
7203 | 5891 msgid "XML Not Well Formed" |
5892 msgstr "XML није добро сачињен" | |
5893 | |
8778 | 5894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 |
7203 | 5895 msgid "Stream Error" |
5896 msgstr "Грешка тока" | |
5897 | |
8778 | 5898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 |
5899 msgid "Hide Operating System" | |
5900 msgstr "" | |
8460 | 5901 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5902 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5903 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5904 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5905 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5906 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5907 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5908 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5909 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5910 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5911 #. * summary |
8778 | 5912 #. * description |
5913 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5914 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6252 | 5915 msgstr "Додатак за Џабер протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5916 |
8778 | 5917 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1389 |
7885 | 5918 msgid "Use TLS if available" |
5919 msgstr "Користи TLS ако је доступан" | |
5920 | |
8778 | 5921 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 |
7885 | 5922 msgid "Force old SSL" |
7203 | 5923 msgstr "Наметни стари ССЛ" |
5924 | |
8778 | 5925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1399 |
5926 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
5927 msgstr "" | |
5928 | |
5929 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5930 msgid "Connect server" |
6252 | 5931 msgstr "Повезивање са сервером" |
4975 | 5932 |
8778 | 5933 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
7204 | 5934 #, c-format |
5935 msgid "Message from %s" | |
5936 msgstr "Порука од %s" | |
5937 | |
8778 | 5938 #: src/protocols/jabber/message.c:173 |
5939 #, fuzzy, c-format | |
5940 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
5941 msgstr "%s измени тему у: %s" | |
5942 | |
5943 #: src/protocols/jabber/message.c:175 | |
5944 #, fuzzy, c-format | |
5945 msgid "The topic is: %s" | |
5946 msgstr "Тема канала %s је: %s" | |
5947 | |
5948 #: src/protocols/jabber/message.c:225 | |
7203 | 5949 #, c-format |
5950 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
5951 msgstr "Испорука поруке за %s није успела: %s" | |
5952 | |
8778 | 5953 #: src/protocols/jabber/message.c:228 |
7203 | 5954 msgid "Jabber Message Error" |
5955 msgstr "Џабер грешка поруке" | |
5956 | |
8778 | 5957 #: src/protocols/jabber/message.c:291 |
7203 | 5958 #, c-format |
5959 msgid " (Code %s)" | |
5960 msgstr " (кôд %s)" | |
5961 | |
8778 | 5962 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
7203 | 5963 msgid "XML Parse error" |
5964 msgstr "Грешка при XML обради" | |
5965 | |
8778 | 5966 #: src/protocols/jabber/presence.c:221 |
7203 | 5967 msgid "Unknown Error in presence" |
5968 msgstr "Непозната грешка у присуству" | |
5969 | |
8778 | 5970 #: src/protocols/jabber/presence.c:224 |
7203 | 5971 #, c-format |
5972 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
5973 msgstr "Корисник %s жели да Вас дода на свој списак другара." | |
5974 | |
8778 | 5975 #: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278 |
5976 msgid "Create New Room" | |
5977 msgstr "" | |
5978 | |
5979 #: src/protocols/jabber/presence.c:279 | |
5980 msgid "" | |
5981 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
5982 "default settings?" | |
5983 msgstr "" | |
5984 | |
5985 #: src/protocols/jabber/presence.c:281 | |
5986 msgid "Configure Room" | |
5987 msgstr "" | |
5988 | |
5989 #: src/protocols/jabber/presence.c:283 | |
5990 msgid "Accept Defaults" | |
5991 msgstr "" | |
5992 | |
5993 #: src/protocols/jabber/presence.c:303 | |
5994 #, fuzzy, c-format | |
5995 msgid "Error in chat %s" | |
5996 msgstr "Грешка при снимању слике: %s" | |
5997 | |
5998 #: src/protocols/jabber/presence.c:306 | |
5999 #, fuzzy, c-format | |
6000 msgid "Error joining chat %s" | |
6001 msgstr "Грешка при снимању слике: %s" | |
6002 | |
6003 #: src/protocols/jabber/si.c:579 | |
6004 #, c-format | |
6005 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
6006 msgstr "" | |
6007 | |
6008 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 | |
7527 | 6009 msgid "File Send Failed" |
6010 msgstr "Неуспешно слање датотеке" | |
6011 | |
8778 | 6012 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:240 |
6931 | 6013 msgid "Unable to request USR\n" |
6014 msgstr "Не могу да затражим USR\n" | |
6015 | |
8778 | 6016 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:257 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6017 msgid "Unable to login using MD5" |
6656 | 6018 msgstr "Не могу да се пријавим помоћу MD5" |
6019 | |
8778 | 6020 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:266 |
6656 | 6021 msgid "Unable to send USR" |
6022 msgstr "Не могу да пошаљем USR" | |
6023 | |
8778 | 6024 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:271 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6025 msgid "Requesting to send password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6026 msgstr "Захтева се слање лозинке" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6027 |
6931 | 6028 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
6029 msgid "Protocol version not supported" | |
6030 msgstr "Издање протокола није подржано" | |
6031 | |
8778 | 6032 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:410 |
6931 | 6033 msgid "Unable to request CVR\n" |
6034 msgstr "Не могу да затражим CVR\n" | |
6035 | |
8778 | 6036 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:419 |
6931 | 6037 msgid "Unable to request INF\n" |
6038 msgstr "Не могу да затражим INF\n" | |
6039 | |
8778 | 6040 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564 |
6656 | 6041 msgid "Got invalid XFR" |
6042 msgstr "Примљен неисправан XFR" | |
4975 | 6043 |
6931 | 6044 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
4975 | 6045 msgid "Unable to transfer" |
6656 | 6046 msgstr "Не могу да пренесем" |
4975 | 6047 |
6048 # Mozda "razume poruku" | |
8778 | 6049 #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6050 msgid "Unable to parse message." |
6931 | 6051 msgstr "Не могу да обрадим поруку." |
6052 | |
8778 | 6053 #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:528 |
6054 #: src/protocols/msn/notification.c:1826 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6055 msgid "Unable to write to server" |
6656 | 6056 msgstr "Не могу да пишем на сервер" |
6057 | |
8778 | 6058 #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1833 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6059 msgid "Syncing with server" |
6656 | 6060 msgstr "Усклађивање са сервером" |
6061 | |
8778 | 6062 #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6063 msgid "Error reading from server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6064 msgstr "Грешка при читању са сервера" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6065 |
8778 | 6066 # Mozda "razume poruku" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6067 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
8778 | 6068 #, fuzzy |
6069 msgid "Unable to parse message" | |
6070 msgstr "Не могу да обрадим поруку." | |
6071 | |
6072 #: src/protocols/msn/error.c:36 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6073 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
6656 | 6074 msgstr "Синтаксна грешка (вероватно недостатак Гаима)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6075 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6076 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
8778 | 6077 #, fuzzy |
6078 msgid "Invalid email address" | |
6079 msgstr "Неисправна ручка собе" | |
6080 | |
6081 #: src/protocols/msn/error.c:43 | |
6082 #, fuzzy | |
6083 msgid "User does not exist" | |
6084 msgstr "Датотека не постоји." | |
6085 | |
6086 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6087 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6088 msgstr "Недостаје пун назив домена (FQDN)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6089 |
8778 | 6090 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
7203 | 6091 msgid "Already Logged In" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6092 msgstr "Већ пријављен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6093 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6094 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
8778 | 6095 msgid "Invalid Username" |
6096 msgstr "Неисправно корисничко име" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6097 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6098 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
8778 | 6099 msgid "Invalid Friendly Name" |
6100 msgstr "Неисправно име" | |
6101 | |
6102 #: src/protocols/msn/error.c:59 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6103 msgid "List Full" |
6656 | 6104 msgstr "Списак је пун" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6105 |
8778 | 6106 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6107 msgid "Already there" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6108 msgstr "Већ је присутан" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6109 |
8778 | 6110 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6111 msgid "Not on list" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6112 msgstr "Није на списку" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6113 |
8778 | 6114 #: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6115 msgid "User is offline" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6116 msgstr "Корисник није на вези" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6117 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6118 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
8778 | 6119 msgid "Already in the mode" |
6120 msgstr "Већ у том моду" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6121 |
6931 | 6122 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
8778 | 6123 msgid "Already in opposite list" |
6124 msgstr "Већ у супарничком списку" | |
6125 | |
6126 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
6931 | 6127 msgid "Too many groups" |
6128 msgstr "Превише група" | |
6129 | |
6130 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
8778 | 6131 msgid "Invalid group" |
6132 msgstr "Неисправна група" | |
6133 | |
6134 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
6931 | 6135 msgid "User not in group" |
6136 msgstr "Корисник није у групи" | |
6137 | |
8778 | 6138 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
6931 | 6139 msgid "Group name too long" |
6140 msgstr "Име групе је предугачко" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6141 |
8778 | 6142 #: src/protocols/msn/error.c:89 |
6931 | 6143 msgid "Cannot remove group zero" |
6144 msgstr "Не могу да уклоним групу нула" | |
6145 | |
8778 | 6146 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
6931 | 6147 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
6148 msgstr "Покушај додавања контакта у групу која не постоји" | |
6149 | |
8778 | 6150 #: src/protocols/msn/error.c:97 |
6931 | 6151 msgid "Switchboard failed" |
6152 msgstr "Неуспешно пребацивање" | |
6153 | |
8778 | 6154 #: src/protocols/msn/error.c:100 |
6931 | 6155 msgid "Notify Transfer failed" |
6156 msgstr "Неуспешан пренос обавештења" | |
6157 | |
8778 | 6158 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6159 msgid "Required fields missing" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6160 msgstr "Недостају обавезна поља" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6161 |
8778 | 6162 #: src/protocols/msn/error.c:107 |
6931 | 6163 msgid "Too many hits to a FND" |
6164 msgstr "Превише погодака у FND" | |
6165 | |
8778 | 6166 #: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6167 msgid "Not logged in" |
6656 | 6168 msgstr "Непријављен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6169 |
6931 | 6170 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
8778 | 6171 #, fuzzy |
6172 msgid "Service Temporarily Unavailable" | |
6173 msgstr "Услуге именика тренутно нису доступне." | |
6174 | |
6175 #: src/protocols/msn/error.c:117 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6176 msgid "Database server error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6177 msgstr "Грешка сервера са базом" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6178 |
8460 | 6179 #: src/protocols/msn/error.c:120 |
8778 | 6180 #, fuzzy |
6181 msgid "Command disabled" | |
6182 msgstr "Наредба" | |
6183 | |
6184 #: src/protocols/msn/error.c:123 | |
6185 msgid "File operation error" | |
6186 msgstr "Грешка при раду са датотеком" | |
6187 | |
6188 #: src/protocols/msn/error.c:126 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6189 msgid "Memory allocation error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6190 msgstr "Грешка при обезбеђивању меморије" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6191 |
8778 | 6192 #: src/protocols/msn/error.c:129 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6193 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6252 | 6194 msgstr "Погрешна CHL вредност послата серверу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6195 |
8460 | 6196 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
8778 | 6197 msgid "Server busy" |
6198 msgstr "Сервер је заузет" | |
6199 | |
6200 #: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149 | |
6201 #: src/protocols/msn/error.c:204 | |
6202 msgid "Server unavailable" | |
6203 msgstr "Сервер је недоступан" | |
6204 | |
6205 #: src/protocols/msn/error.c:139 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6206 msgid "Peer Notification server down" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6207 msgstr "Сервер за обавештавање другова не ради" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6208 |
8778 | 6209 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6210 msgid "Database connect error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6211 msgstr "Грешка при повезивању са базом" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6212 |
8778 | 6213 #: src/protocols/msn/error.c:146 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6214 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6656 | 6215 msgstr "Сервер се гаси (напуштај брод)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6216 |
8778 | 6217 #: src/protocols/msn/error.c:153 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6218 msgid "Error creating connection" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6219 msgstr "Грешка при успостављању везе" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6220 |
8778 | 6221 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6222 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6252 | 6223 msgstr "CVR параметри су или непознати или недозвољени" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6224 |
8778 | 6225 #: src/protocols/msn/error.c:160 src/protocols/msn/notification.c:304 |
6656 | 6226 msgid "Unable to write" |
6227 msgstr "Не могу да пишем" | |
6228 | |
8778 | 6229 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
8460 | 6230 msgid "Session overload" |
6231 msgstr "Преоптерећење сесије" | |
6232 | |
8778 | 6233 #: src/protocols/msn/error.c:166 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6234 msgid "User is too active" |
6656 | 6235 msgstr "Корисник је преактиван" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6236 |
8460 | 6237 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
8778 | 6238 msgid "Too many sessions" |
6239 msgstr "Превише сесија" | |
6240 | |
6241 #: src/protocols/msn/error.c:172 | |
6242 #, fuzzy | |
6243 msgid "Passport not verified" | |
6244 msgstr "Паспорт налог још увек није потврђен" | |
6245 | |
6246 #: src/protocols/msn/error.c:175 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6247 msgid "Bad friend file" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6248 msgstr "Лоша датотека са пријатељима" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6249 |
8778 | 6250 #: src/protocols/msn/error.c:178 |
6251 msgid "Not expected" | |
6252 msgstr "Неочекивано" | |
6253 | |
6254 #: src/protocols/msn/error.c:183 | |
6931 | 6255 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6256 msgstr "Другарско име се превише брзо мења" | |
6257 | |
8778 | 6258 #: src/protocols/msn/error.c:192 |
6931 | 6259 msgid "Server too busy" |
6260 msgstr "Сервер је презаузет" | |
6261 | |
8778 | 6262 #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
7203 | 6263 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6264 msgid "Authentication failed" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6265 msgstr "Неуспешна идентификација" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6266 |
8778 | 6267 #: src/protocols/msn/error.c:199 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6268 msgid "Not allowed when offline" |
6656 | 6269 msgstr "Недозвољено када сте неповезани" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6270 |
8778 | 6271 #: src/protocols/msn/error.c:207 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6272 msgid "Not accepting new users" |
6656 | 6273 msgstr "Не прихватај нове кориснике" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6274 |
8778 | 6275 #: src/protocols/msn/error.c:211 |
6931 | 6276 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6277 msgstr "Дечији пасош без сагласности родитеља" | |
6278 | |
8778 | 6279 #: src/protocols/msn/error.c:215 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6280 msgid "Passport account not yet verified" |
6252 | 6281 msgstr "Паспорт налог још увек није потврђен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6282 |
8778 | 6283 #: src/protocols/msn/error.c:218 |
6284 #, fuzzy | |
6285 msgid "Bad ticket" | |
6286 msgstr "Трака са списком другара" | |
6287 | |
6288 #: src/protocols/msn/error.c:222 | |
6252 | 6289 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6290 msgid "Unknown Error Code %d" |
6252 | 6291 msgstr "Непозната грешка са кодом %d" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6292 |
8778 | 6293 #: src/protocols/msn/error.c:234 |
6294 #, c-format | |
6295 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6296 msgstr "МСН Грешка %s\n" | |
6297 | |
6298 #: src/protocols/msn/msn.c:72 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6299 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6656 | 6300 msgstr "Ваше ново МСН пријатељско име је предугачко." |
6252 | 6301 |
8778 | 6302 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
6656 | 6303 msgid "Set your friendly name." |
6304 msgstr "Поставите Ваше пријатељско име." | |
6305 | |
8778 | 6306 #: src/protocols/msn/msn.c:192 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6307 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6656 | 6308 msgstr "Ово је име под којим ће Вас видети Ваши МСН другари." |
6309 | |
8778 | 6310 #: src/protocols/msn/msn.c:204 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6311 msgid "Set your home phone number." |
6656 | 6312 msgstr "Поставите Ваш кућни број телефона." |
6313 | |
8778 | 6314 #: src/protocols/msn/msn.c:215 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6315 msgid "Set your work phone number." |
6656 | 6316 msgstr "Поставите Ваш број телефона на послу." |
6317 | |
8778 | 6318 #: src/protocols/msn/msn.c:226 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6319 msgid "Set your mobile phone number." |
6656 | 6320 msgstr "Поставите Ваш број мобилног телефона." |
6252 | 6321 |
8778 | 6322 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
6656 | 6323 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6324 msgstr "Допусти МСН мобилне странице?" | |
6325 | |
8778 | 6326 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6327 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6328 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6329 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6330 msgstr "" |
6656 | 6331 "Да ли желите да допустите или забраните људима из Вашег списка другара да " |
6332 "Вам шаљу МСН мобилне странице на Ваш мобилни телефон или неки други преносни " | |
6252 | 6333 "уређај?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6334 |
8778 | 6335 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
6252 | 6336 msgid "Allow" |
6337 msgstr "Допусти" | |
6338 | |
8778 | 6339 #: src/protocols/msn/msn.c:241 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6340 msgid "Disallow" |
6252 | 6341 msgstr "Забрани" |
6342 | |
8778 | 6343 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6344 msgid "Send a mobile message." |
6252 | 6345 msgstr "Пошаљи мобилну поруку." |
6346 | |
8778 | 6347 #: src/protocols/msn/msn.c:260 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6348 msgid "Page" |
6252 | 6349 msgstr "Страница" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6350 |
8778 | 6351 #: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:662 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6352 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6353 msgid "Away From Computer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6354 msgstr "Одсутан од рачунара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6355 |
8778 | 6356 #: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:664 |
6357 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 | |
6358 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6359 msgid "Be Right Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6360 msgstr "Одмах се враћам" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6361 |
8778 | 6362 #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666 |
6363 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150 | |
6364 #: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317 | |
6365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 | |
6366 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6367 msgid "Busy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6368 msgstr "Заузет" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6369 |
8778 | 6370 #: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:668 |
6371 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 | |
6372 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6373 msgid "On The Phone" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6374 msgstr "Телефонирам" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6375 |
8778 | 6376 #: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:670 |
6377 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 | |
6378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6379 msgid "Out To Lunch" |
6656 | 6380 msgstr "На ручку сам" |
6381 | |
8778 | 6382 #: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/msn/msn.c:672 |
6383 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6384 msgid "Hidden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6385 msgstr "Скривен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6386 |
8778 | 6387 #: src/protocols/msn/msn.c:378 |
4975 | 6388 msgid "Set Friendly Name" |
6656 | 6389 msgstr "Постави пријатељско име" |
6390 | |
8778 | 6391 #: src/protocols/msn/msn.c:386 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6392 msgid "Set Home Phone Number" |
6252 | 6393 msgstr "Постави број кућног телефона" |
6394 | |
8778 | 6395 #: src/protocols/msn/msn.c:392 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6396 msgid "Set Work Phone Number" |
6252 | 6397 msgstr "Постави број телефона на послу" |
6398 | |
8778 | 6399 #: src/protocols/msn/msn.c:398 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6400 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6252 | 6401 msgstr "Постави број мобилног телефона" |
6402 | |
8778 | 6403 #: src/protocols/msn/msn.c:407 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6404 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6252 | 6405 msgstr "Омогући/искључи мобилне уређаје" |
6406 | |
8778 | 6407 #: src/protocols/msn/msn.c:414 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6408 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6252 | 6409 msgstr "Дозволи/забрани мобилне странице" |
6410 | |
8778 | 6411 #: src/protocols/msn/msn.c:440 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6412 msgid "Send to Mobile" |
6252 | 6413 msgstr "Пошаљи на мобилни" |
6414 | |
8778 | 6415 #: src/protocols/msn/msn.c:449 |
6193 | 6416 msgid "Initiate Chat" |
6252 | 6417 msgstr "Покрени разговор" |
6418 | |
8778 | 6419 #: src/protocols/msn/msn.c:473 |
6420 msgid "" | |
6421 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6422 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6423 msgstr "" | |
6424 | |
6425 #: src/protocols/msn/msn.c:785 | |
6426 #, fuzzy, c-format | |
6427 msgid "" | |
6428 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6429 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
4975 | 6430 msgstr "" |
6656 | 6431 "МСН корисничко име мора бити облика „корисник@сервер.цс“. Вероватно сте " |
6432 "желели „%s@hotmail.com“. У вашем списку дозвола нису учињене измене." | |
6433 | |
8778 | 6434 #: src/protocols/msn/msn.c:789 src/protocols/msn/msn.c:829 |
6435 #, fuzzy | |
6436 msgid "Invalid MSN screen name" | |
6656 | 6437 msgstr "Неисправно МСН корисничко име" |
6438 | |
8778 | 6439 #: src/protocols/msn/msn.c:825 |
6440 #, fuzzy, c-format | |
6441 msgid "" | |
6442 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6443 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
4975 | 6444 msgstr "" |
6656 | 6445 "МСН корисничко име мора бити облика „корисник@сервер.цс“. Вероватно сте " |
6446 "желели „%s@hotmail.com“. У вашем списку забрана нису учињене измене." | |
6447 | |
8778 | 6448 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
6656 | 6449 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
6450 msgstr "<html><body><b>Грешка при преузимању профила</b></body></html>" | |
6451 | |
6452 #. Age | |
8778 | 6453 #: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252 |
6454 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | |
6455 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 | |
6656 | 6456 msgid "Age" |
6457 msgstr "Старост" | |
6458 | |
6459 #. Gender | |
8778 | 6460 #: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 |
6461 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | |
6462 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 | |
6656 | 6463 msgid "Gender" |
6464 msgstr "Пол" | |
6465 | |
8778 | 6466 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 |
6656 | 6467 msgid "Marital Status" |
6468 msgstr "Брачно стање" | |
6469 | |
8778 | 6470 #: src/protocols/msn/msn.c:1424 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 |
6656 | 6471 msgid "Location" |
6472 msgstr "Место" | |
6473 | |
8778 | 6474 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 |
6656 | 6475 msgid "Occupation" |
6476 msgstr "Занимање" | |
6477 | |
8778 | 6478 #: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1455 |
6479 #: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/msn/msn.c:1469 | |
6480 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 | |
6656 | 6481 msgid "A Little About Me" |
6482 msgstr "Понешто о мени" | |
6483 | |
8778 | 6484 #: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1498 |
6485 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 | |
6656 | 6486 msgid "Favorite Things" |
6487 msgstr "Омиљене ствари" | |
6488 | |
8778 | 6489 #: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1520 |
6490 #: src/protocols/msn/msn.c:1527 | |
6656 | 6491 msgid "Hobbies and Interests" |
6492 msgstr "Хобији и интересовања" | |
6493 | |
8778 | 6494 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1542 |
6495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 | |
6656 | 6496 msgid "Favorite Quote" |
6497 msgstr "Омиљена изрека" | |
6498 | |
8778 | 6499 #: src/protocols/msn/msn.c:1550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 |
6656 | 6500 msgid "Last Updated" |
6501 msgstr "Последња допуна" | |
6502 | |
6503 #. Homepage | |
8778 | 6504 #: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
6505 #: src/protocols/trepia/trepia.c:419 | |
6656 | 6506 msgid "Homepage" |
6507 msgstr "Лична страница" | |
4975 | 6508 |
8778 | 6509 #: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 |
7203 | 6510 #, c-format |
6511 msgid "User information for %s unavailable" | |
6512 msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни" | |
6513 | |
8778 | 6514 #: src/protocols/msn/msn.c:1585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 |
7203 | 6515 msgid "The user's profile is empty." |
6516 msgstr "Профил корисника је празан." | |
6517 | |
8778 | 6518 #: src/protocols/msn/msn.c:1626 |
6519 msgid "Display conversation closed notices" | |
6520 msgstr "" | |
6521 | |
6522 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 | |
6523 msgid "Display timeout notices" | |
6524 msgstr "" | |
6525 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6526 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6527 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6528 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6529 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6530 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6531 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6532 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6533 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6534 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6535 #. * summary |
8778 | 6536 #. * description |
6537 #: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6538 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6656 | 6539 msgstr "Додатак за МСН протокол" |
6540 | |
8778 | 6541 #: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6542 msgid "Login server" |
6252 | 6543 msgstr "Сервер за пријаву" |
5111 | 6544 |
8778 | 6545 #: src/protocols/msn/msn.c:1746 |
7368 | 6546 msgid "Use HTTP Method" |
6547 msgstr "Користи HTTP режим" | |
6548 | |
8778 | 6549 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 |
7368 | 6550 msgid "Unable to connect to server" |
6551 msgstr "Не могу да се повежем на сервер" | |
6552 | |
8778 | 6553 #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 |
6931 | 6554 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
6555 msgstr "Не могу да пишем на МСН Нексус сервер" | |
6556 | |
8778 | 6557 #: src/protocols/msn/nexus.c:147 |
6931 | 6558 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
6559 msgstr "МСН Нексус сервер је вратио неисправне податке о преусмеравању." | |
6560 | |
8778 | 6561 #: src/protocols/msn/nexus.c:204 |
6931 | 6562 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
7203 | 6563 msgstr "" |
6564 "Непозната грешка при покушају идентификације на МСН-овом серверу за пријаву." | |
6565 | |
8778 | 6566 #: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6567 msgid "Retrieving buddy list" |
6656 | 6568 msgstr "Преузимам списак другара" |
6569 | |
8778 | 6570 #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366 |
6571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1646 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6572 msgid "Password sent" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6573 msgstr "Лозинка послата" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6574 |
8778 | 6575 #: src/protocols/msn/notification.c:361 |
6931 | 6576 msgid "Unable to send password" |
6577 msgstr "Не могу да пошаљем лозинку" | |
6578 | |
8778 | 6579 #: src/protocols/msn/notification.c:397 |
6931 | 6580 msgid "Protocol not supported" |
6581 msgstr "Прокол није подржан" | |
6582 | |
8778 | 6583 #: src/protocols/msn/notification.c:440 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6584 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
6656 | 6585 msgstr "Веза Вам је прекинута, пријавили сте се са неког другог места." |
6586 | |
8778 | 6587 #: src/protocols/msn/notification.c:445 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6588 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6656 | 6589 msgstr "Веза Вам је прекинута. Привремено се гасе МСН сервери." |
6590 | |
8778 | 6591 #: src/protocols/msn/notification.c:584 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6592 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6593 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6594 msgstr "Корисник %s (%s) жели да дода %s у свој списак другара." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6595 |
8778 | 6596 #: src/protocols/msn/notification.c:903 src/protocols/msn/notification.c:1070 |
6252 | 6597 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6598 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
6656 | 6599 msgstr "Корисник %s (%s) жели да Вас дода у свој списак другара." |
6600 | |
8778 | 6601 #: src/protocols/msn/notification.c:1362 |
6602 #, c-format | |
6603 msgid "" | |
6604 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " | |
6605 "again." | |
6606 msgstr "" | |
6607 | |
6608 #: src/protocols/msn/notification.c:1607 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6609 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6656 | 6610 msgstr "Не могу да се споразумем са сервером за обавештења" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6611 |
6252 | 6612 # bug: plural-forms |
8778 | 6613 #: src/protocols/msn/notification.c:1776 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6614 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6615 msgid "" |
6656 | 6616 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
6617 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6618 "in progress.\n" | |
6619 "\n" | |
6620 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6621 "sign in." | |
6622 msgid_plural "" | |
6623 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
6624 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6625 "in progress.\n" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6626 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6627 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6628 "sign in." |
6656 | 6629 msgstr[0] "" |
6630 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минут. Ви ћете бити " | |
6631 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
6632 "\n" | |
6633 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." | |
6634 msgstr[1] "" | |
6635 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минута. Ви ћете бити " | |
6636 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
6252 | 6637 "\n" |
6656 | 6638 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." |
6639 msgstr[2] "" | |
6640 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минута. Ви ћете бити " | |
6641 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
6642 "\n" | |
6643 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." | |
6644 | |
8778 | 6645 #: src/protocols/msn/servconn.c:389 |
6646 #, fuzzy | |
6647 msgid "IO Error." | |
6648 msgstr "Грешка" | |
6649 | |
6650 #: src/protocols/msn/servconn.c:527 | |
7368 | 6651 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
6652 msgstr "Примио је HTTP грешку. Пријавите ово." | |
6653 | |
8778 | 6654 #: src/protocols/msn/switchboard.c:150 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6655 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6656 | 6656 msgstr "Разговор није вођен, и истекао је." |
6657 | |
8778 | 6658 #: src/protocols/msn/switchboard.c:159 |
6252 | 6659 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6660 msgid "%s has closed the conversation window." |
6656 | 6661 msgstr "%s затвори прозор разговора." |
6662 | |
8778 | 6663 #: src/protocols/msn/switchboard.c:300 |
4975 | 6664 msgid "An MSN message may not have been received." |
6656 | 6665 msgstr "Могуће да није примљена МСН порука." |
4975 | 6666 |
7203 | 6667 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6668 msgid "Unable to read header from server" |
6656 | 6669 msgstr "Не могу учитати заглавље са сервера" |
6670 | |
7203 | 6671 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
6672 #, c-format | |
6673 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." | |
6674 msgstr "Не могу да прочитам поруку са сервера. Команда је %hd, дужина је %hd." | |
6675 | |
8778 | 6676 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6677 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6678 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
6656 | 6679 msgstr "корисника: %s, датотека: %s, величина: %sГБ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6680 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6681 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR |
8778 | 6682 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6683 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6684 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" |
6656 | 6685 msgstr "Не могу да додам „%s“ у Напстер списак" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6686 |
8778 | 6687 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6688 msgid "You were disconnected from the server." |
6656 | 6689 msgstr "Веза са сервером је прекинута." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6690 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6691 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
8778 | 6692 #: src/protocols/napster/napster.c:384 |
6252 | 6693 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6694 msgid "%s requested your information" |
6656 | 6695 msgstr "%s захтева Ваше податке" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6696 |
8778 | 6697 #: src/protocols/napster/napster.c:422 |
4975 | 6698 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6699 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6700 "different location" |
6252 | 6701 msgstr "" |
6656 | 6702 "Веза са сервером је прекинута, јер сте се пријавили са неког другог места." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6703 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6704 #. MSG_CLIENT_PING |
8778 | 6705 #: src/protocols/napster/napster.c:428 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6706 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6707 msgid "%s requested a PING" |
6656 | 6708 msgstr "%s захтева пинг" |
6709 | |
8778 | 6710 #: src/protocols/napster/napster.c:541 |
6711 msgid "Get Info" | |
6712 msgstr "Подаци" | |
6713 | |
6714 #: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522 | |
7368 | 6715 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
7885 | 6716 msgid "_Group:" |
6717 msgstr "_Група:" | |
4975 | 6718 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6719 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6720 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6721 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6722 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6723 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6724 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6725 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6726 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6727 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6728 #. * summary |
8778 | 6729 #. * description |
6730 #: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6731 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6252 | 6732 msgstr "Додатак за Напстер протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6733 |
8778 | 6734 #: src/protocols/novell/novell.c:113 |
6735 #, c-format | |
6736 msgid "Login failed (0x%X)." | |
6737 msgstr "" | |
6738 | |
6739 #: src/protocols/novell/novell.c:225 | |
6740 #, fuzzy, c-format | |
6741 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)." | |
6742 msgstr "Не могу да пошаљем поруку. Порука је превелика." | |
6743 | |
6744 #: src/protocols/novell/novell.c:371 | |
6745 #, fuzzy, c-format | |
6746 msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)." | |
6747 msgstr "Не могу да додам „%s“ у Напстер списак" | |
6748 | |
6749 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
6750 #: src/protocols/novell/novell.c:397 | |
6751 #, fuzzy, c-format | |
6752 msgid "Unable to send message (0x%X)." | |
6753 msgstr "Не могу да пошаљем поруку." | |
6754 | |
6755 #: src/protocols/novell/novell.c:485 | |
6756 #, c-format | |
6757 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." | |
6758 msgstr "" | |
6759 | |
6760 #: src/protocols/novell/novell.c:489 | |
6761 #, fuzzy, c-format | |
6762 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." | |
6763 msgstr "Не могу да пошаљем поруку. Порука је превелика." | |
6764 | |
6765 #: src/protocols/novell/novell.c:536 | |
6766 #, c-format | |
6767 msgid "" | |
6768 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
6769 "creating folder (0x%X)." | |
6770 msgstr "" | |
6771 | |
6772 #: src/protocols/novell/novell.c:584 | |
6773 #, c-format | |
6774 msgid "" | |
6775 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
6776 "list (0x%X)." | |
6777 msgstr "" | |
6778 | |
6779 #: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344 | |
6780 #, fuzzy, c-format | |
6781 msgid "GroupWise Conference %d" | |
6782 msgstr "Покрени разговор" | |
6783 | |
6784 #: src/protocols/novell/novell.c:659 | |
6785 #, c-format | |
6786 msgid "Could not get details for user %s (0x%X)." | |
6787 msgstr "" | |
6788 | |
6789 #: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1107 | |
6790 #, fuzzy | |
6791 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
6792 msgstr "Грешка при споразумевању са Гаду-Гаду сервером" | |
6793 | |
6794 #: src/protocols/novell/novell.c:982 | |
6795 #, fuzzy | |
6796 msgid "Userid" | |
6797 msgstr "_Корисник:" | |
6798 | |
6799 #. tag = _("DN"); | |
6800 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
6801 #. if (value) { | |
6802 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", | |
6803 #. tag, value); | |
6804 #. } | |
6805 #. | |
6806 #: src/protocols/novell/novell.c:996 | |
6807 #, fuzzy | |
6808 msgid "Full name" | |
6809 msgstr "Пуно име" | |
6810 | |
6811 #: src/protocols/novell/novell.c:1016 | |
6812 #, fuzzy | |
6813 msgid "User Properties" | |
6814 msgstr "Кориснички избори" | |
6815 | |
6816 #: src/protocols/novell/novell.c:1084 | |
6817 #, fuzzy | |
6818 msgid "Unable to make SSL connection to server." | |
6819 msgstr "Не могу да се повежем на сервер." | |
6820 | |
6821 #: src/protocols/novell/novell.c:1113 | |
6822 #, c-format | |
6823 msgid "Error processing event or response. (0x%X)" | |
6824 msgstr "" | |
6825 | |
6826 #: src/protocols/novell/novell.c:1147 | |
6827 #, fuzzy | |
6828 msgid "Authenticating..." | |
6829 msgstr "Идентификација" | |
6830 | |
6831 #: src/protocols/novell/novell.c:1162 | |
6832 #, fuzzy | |
6833 msgid "Waiting for response..." | |
6834 msgstr "Чекам за одговор..." | |
6835 | |
6836 #: src/protocols/novell/novell.c:1302 | |
6837 #, fuzzy | |
6838 msgid "Invitation to Conversation" | |
6839 msgstr "Дневник разговора" | |
6840 | |
6841 #: src/protocols/novell/novell.c:1303 | |
6842 #, c-format | |
6843 msgid "" | |
6844 "Invitation from: %s\n" | |
6845 "\n" | |
6846 "Sent: %s" | |
6847 msgstr "" | |
6848 | |
6849 #: src/protocols/novell/novell.c:1305 | |
6850 #, fuzzy | |
6851 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
6852 msgstr "Да ли желите да је препишете?" | |
6853 | |
6854 #: src/protocols/novell/novell.c:1408 | |
6855 #, fuzzy | |
6856 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
6857 msgstr "" | |
6858 "Веза је прекинута зато што сте се пријавили под овим именом са неког другог " | |
6859 "места." | |
6860 | |
6861 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 | |
6862 #, c-format | |
6863 msgid "" | |
6864 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
6865 msgstr "" | |
6866 | |
6867 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
6868 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
6869 #. | |
6870 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
6871 #: src/protocols/novell/novell.c:1560 | |
6872 #, fuzzy | |
6873 msgid "" | |
6874 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
6875 "to connect to." | |
6876 msgstr "Унесите име корисника кога желите да блокирате." | |
6877 | |
6878 #: src/protocols/novell/novell.c:1582 | |
6879 #, fuzzy | |
6880 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
6881 msgstr "SSL подршка је неопходна за MSN. Инсталирајте је." | |
6882 | |
6883 #: src/protocols/novell/novell.c:1846 | |
6884 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | |
6885 msgstr "" | |
6886 | |
6887 #: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574 | |
6888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 | |
6889 msgid "Offline" | |
6890 msgstr "Неповезан" | |
6891 | |
6892 #: src/protocols/novell/novell.c:2164 | |
6893 #, fuzzy, c-format | |
6894 msgid "" | |
6895 "<b>Status:</b> %s\n" | |
6896 "<b>Message:</b> %s" | |
6897 msgstr "<B>Стање:</B> %s<HR>%s" | |
6898 | |
6899 #: src/protocols/novell/novell.c:2168 | |
6900 #, c-format | |
6901 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
6902 msgstr "<b>Стање:</b> %s" | |
6903 | |
6904 #: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320 | |
6905 #, fuzzy | |
6906 msgid "Appear Offline" | |
6907 msgstr "Неповезан" | |
6908 | |
6909 #. *< api_version | |
6910 #. *< type | |
6911 #. *< ui_requirement | |
6912 #. *< flags | |
6913 #. *< dependencies | |
6914 #. *< priority | |
6915 #. *< id | |
6916 #. *< name | |
6917 #. *< version | |
6918 #. * summary | |
6919 #. * description | |
6920 #: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411 | |
6921 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | |
6922 msgstr "" | |
6923 | |
6924 #: src/protocols/novell/novell.c:2428 | |
6925 #, fuzzy | |
6926 msgid "Server address" | |
6927 msgstr "Улица" | |
6928 | |
6929 #: src/protocols/novell/novell.c:2432 | |
6930 #, fuzzy | |
6931 msgid "Server port" | |
6932 msgstr "Сервер" | |
6933 | |
6934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 | |
4975 | 6935 msgid "Invalid error" |
6936 msgstr "Неисправна грешка (!!!)" | |
6937 | |
8778 | 6938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
4975 | 6939 msgid "Invalid SNAC" |
6656 | 6940 msgstr "Неисправан SNAC" |
6941 | |
8778 | 6942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
4975 | 6943 msgid "Rate to host" |
6944 msgstr "Брзина према серверу" | |
6945 | |
8460 | 6946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
8778 | 6947 msgid "Rate to client" |
6948 msgstr "Брзина према клијенту" | |
7203 | 6949 |
8460 | 6950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
8778 | 6951 msgid "Service unavailable" |
6952 msgstr "Услуга је недоступна" | |
7203 | 6953 |
8460 | 6954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
8778 | 6955 msgid "Service not defined" |
6956 msgstr "Услуга није установљена" | |
6957 | |
6958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
6959 msgid "Obsolete SNAC" | |
6960 msgstr "Превазиђени SNAC" | |
6961 | |
6962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
6963 msgid "Not supported by host" | |
6964 msgstr "Домаћин не подржава" | |
6965 | |
6966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
7203 | 6967 msgid "Not supported by client" |
6968 msgstr "Клијент не подржава" | |
6969 | |
8778 | 6970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
7368 | 6971 msgid "Refused by client" |
6972 msgstr "Клијент је одбио" | |
6931 | 6973 |
8778 | 6974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
8460 | 6975 msgid "Reply too big" |
6976 msgstr "Одговор је предугачак" | |
6977 | |
8778 | 6978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
8460 | 6979 msgid "Responses lost" |
6980 msgstr "Одговори су изгубљени" | |
6981 | |
8778 | 6982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
8460 | 6983 msgid "Request denied" |
6984 msgstr "Захтев је одбијен" | |
7527 | 6985 |
8778 | 6986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
8460 | 6987 msgid "Busted SNAC payload" |
6988 msgstr "Упропашћен је SNAC користан пакет" | |
8459 | 6989 |
8778 | 6990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
6656 | 6991 msgid "Insufficient rights" |
6992 msgstr "Недовољно овлашћења" | |
4975 | 6993 |
7368 | 6994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
8778 | 6995 msgid "In local permit/deny" |
6996 msgstr "Дозволи/забрани у локалу" | |
7527 | 6997 |
6998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
8778 | 6999 msgid "Too evil (sender)" |
7000 msgstr "Превише зао (пошиљалац)" | |
7368 | 7001 |
7002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
8778 | 7003 msgid "Too evil (receiver)" |
7004 msgstr "Превише зао (прималац)" | |
7527 | 7005 |
7006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
8778 | 7007 msgid "User temporarily unavailable" |
7008 msgstr "Корисник привремено недоступан" | |
7009 | |
7010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
7011 msgid "No match" | |
7012 msgstr "Нема поклапања" | |
7013 | |
7014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
7015 msgid "List overflow" | |
7016 msgstr "Прекорачење списка" | |
7017 | |
7018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
8460 | 7019 msgid "Request ambiguous" |
7020 msgstr "Захтев је двосмислен" | |
8459 | 7021 |
8778 | 7022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
8460 | 7023 msgid "Queue full" |
7024 msgstr "Ред је пун" | |
8459 | 7025 |
8778 | 7026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
4975 | 7027 msgid "Not while on AOL" |
7028 msgstr "Не док је на АОЛ-у" | |
7029 | |
8778 | 7030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 |
7031 msgid "Voice" | |
7032 msgstr "Глас" | |
7033 | |
7034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:431 | |
7035 msgid "AIM Direct IM" | |
7036 msgstr "Непосредна АИМ порука" | |
7037 | |
7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:434 | |
7039 msgid "Chat" | |
7040 msgstr "Разговор" | |
7041 | |
7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540 | |
7043 msgid "Get File" | |
7044 msgstr "Прибави датотеку" | |
7045 | |
7046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444 | |
7047 msgid "Games" | |
7048 msgstr "Игре" | |
7049 | |
7050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 | |
7051 msgid "Add-Ins" | |
7052 msgstr "Додаци" | |
7053 | |
7054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 | |
7055 msgid "Send Buddy List" | |
7056 msgstr "Пошаљи списак другара" | |
7057 | |
7058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:453 | |
7059 msgid "ICQ Direct Connect" | |
7060 msgstr "Непосредна ICQ веза" | |
7061 | |
7062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:456 | |
7063 msgid "AP User" | |
7064 msgstr "АП корисник" | |
7065 | |
7066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:459 | |
7067 msgid "ICQ RTF" | |
7068 msgstr "ICQ RTF" | |
7069 | |
7070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
7071 msgid "Nihilist" | |
7072 msgstr "Нихилиста" | |
7073 | |
7074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:465 | |
7075 msgid "ICQ Server Relay" | |
7076 msgstr "ICQ преусмеравање сервера" | |
7077 | |
7078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:468 | |
7079 msgid "Old ICQ UTF8" | |
7080 msgstr "Стари ICQ UTF8" | |
7081 | |
7082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:471 | |
7083 msgid "Trillian Encryption" | |
7084 msgstr "Трилијан енкрипција" | |
7085 | |
7086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:474 | |
7087 msgid "ICQ UTF8" | |
7088 msgstr "ICQ UTF8" | |
7089 | |
7090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 | |
7091 msgid "Hiptop" | |
7092 msgstr "Врхкука" | |
7093 | |
7094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:480 | |
7095 msgid "Security Enabled" | |
7096 msgstr "Безбедност укључена" | |
7097 | |
7098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:483 | |
7099 msgid "Video Chat" | |
7100 msgstr "Видео разговор" | |
7101 | |
7102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:487 | |
7103 #, fuzzy | |
7104 msgid "iChat AV" | |
7105 msgstr "Прикључи се разговору као:" | |
7106 | |
7107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:490 | |
7108 msgid "Live Video" | |
7109 msgstr "" | |
7110 | |
7111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493 | |
7112 #, fuzzy | |
7113 msgid "Camera" | |
7114 msgstr "Име" | |
7115 | |
7116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837 | |
7117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 | |
7118 msgid "Free For Chat" | |
7119 msgstr "Доступан за разговор" | |
7120 | |
7121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831 | |
7122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 | |
7123 msgid "Not Available" | |
7124 msgstr "Недоступан" | |
7125 | |
7126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834 | |
7127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 | |
7128 msgid "Occupied" | |
7129 msgstr "Заузет" | |
7130 | |
7131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 | |
7132 msgid "Web Aware" | |
7133 msgstr "Пратим веб" | |
7134 | |
7135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:590 | |
7136 #, fuzzy | |
7137 msgid "Capabilities" | |
7138 msgstr "<b>Могућности:</b> " | |
7139 | |
7140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:596 | |
7141 #, fuzzy | |
7142 msgid "Buddy Comment" | |
7143 msgstr "Примедба за другара:" | |
7144 | |
7145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:716 | |
4975 | 7146 #, c-format |
7147 msgid "Direct IM with %s closed" | |
6656 | 7148 msgstr "Непосредан разговор са %s је затворен" |
7149 | |
8778 | 7150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718 |
4975 | 7151 #, c-format |
7152 msgid "Direct IM with %s failed" | |
6656 | 7153 msgstr "Непосредан разговор са %s је неуспешан" |
7154 | |
8778 | 7155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885 |
4975 | 7156 #, c-format |
7157 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6656 | 7158 msgstr "Веза са причаоницом %s је прекинута." |
7159 | |
8778 | 7160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:805 |
4975 | 7161 msgid "Chat is currently unavailable" |
7162 msgstr "Разговор тренутно није могућ" | |
7163 | |
8778 | 7164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940 |
4975 | 7165 msgid "Couldn't connect to host" |
6656 | 7166 msgstr "Не могу да се повежем са домаћином" |
7167 | |
8778 | 7168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886 |
7368 | 7169 msgid "Screen name sent" |
7170 msgstr "Надимак послат" | |
7171 | |
8778 | 7172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:900 |
7173 #, c-format | |
7174 msgid "" | |
7175 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7176 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7177 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7178 msgstr "" | |
7179 | |
7180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:928 | |
4975 | 7181 msgid "Unable to login to AIM" |
6656 | 7182 msgstr "Не могу да се пријавим на АИМ" |
7183 | |
8778 | 7184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450 |
4975 | 7185 msgid "Could Not Connect" |
6656 | 7186 msgstr "Не могу да се повежем" |
7187 | |
8778 | 7188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1040 |
4975 | 7189 msgid "Connection established, cookie sent" |
6656 | 7190 msgstr "Веза је успостављена, колачић је послат" |
7191 | |
8778 | 7192 # Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno |
7193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 | |
7194 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 | |
7195 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
7196 msgstr "Не могу да успоставим описник датотеке." | |
7197 | |
7198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1158 | |
7199 msgid "Unable to create new connection." | |
7200 msgstr "Не могу да успоставим нову везу." | |
8460 | 7201 |
7202 # Mogu reci i "server soket", ali preveliko znacenje mogu ljudi dati "server" delu, i ne razumeti. | |
8778 | 7203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1229 |
8460 | 7204 msgid "Unable to establish listener socket." |
7205 msgstr "Не могу да успоставим сокет за везу." | |
7206 | |
8778 | 7207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571 |
4975 | 7208 msgid "Incorrect nickname or password." |
7209 msgstr "Неисправан надимак или лозинка." | |
7210 | |
8778 | 7211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 |
4975 | 7212 msgid "Your account is currently suspended." |
7213 msgstr "Ваш налог је тренутно недоступан." | |
7214 | |
7215 #. service temporarily unavailable | |
8778 | 7216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1343 |
4975 | 7217 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7218 msgstr "Услуга АОЛ брзих порука је привремено недоступна." | |
7219 | |
8778 | 7220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1348 |
4975 | 7221 msgid "" |
7222 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7223 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7224 msgstr "" | |
6656 | 7225 "Успостављали сте и прекидали везу сувише често. Сачекајте десет минута па " |
7226 "покушајте поново. Ако наставите да покушавате, мораћете да сачекате још дуже." | |
7227 | |
8778 | 7228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1353 |
4975 | 7229 #, c-format |
7230 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6656 | 7231 msgstr "Издање клијента који користите је застарело. Освежите га на %s" |
7232 | |
8778 | 7233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1385 |
4975 | 7234 msgid "Internal Error" |
7235 msgstr "Унутрашња грешка" | |
7236 | |
8778 | 7237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1457 |
7368 | 7238 msgid "Received authorization" |
7239 msgstr "Примио овлашћење" | |
7240 | |
4975 | 7241 # Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! |
8778 | 7242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523 |
7243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1611 | |
4975 | 7244 #, c-format |
7245 msgid "" | |
7246 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
7247 "fixed. Check %s for updates." | |
7248 msgstr "" | |
6656 | 7249 "Веза се ускоро може прекинути. Можда желите да користите ТОЦ док се ово не " |
4975 | 7250 "исправи. Погледајте %s за допуне." |
7251 | |
8778 | 7252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 |
7527 | 7253 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
7254 msgstr "Гаим није успео да прими исправан хеш за пријаву на АИМ." | |
7255 | |
8778 | 7256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 |
7527 | 7257 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7258 msgstr "Гаим није успео да прими исправан хеш за пријаву." | |
7259 | |
8778 | 7260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922 |
4975 | 7261 #, c-format |
7262 msgid "Direct IM with %s established" | |
6656 | 7263 msgstr "Непосредан разговор са %s је омогућен" |
7264 | |
8778 | 7265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552 |
4975 | 7266 msgid "(There was an error receiving this message)" |
7267 msgstr "(Дошло је до грешке при пријему ове поруке)" | |
7268 | |
8778 | 7269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 |
4975 | 7270 #, c-format |
7271 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6656 | 7272 msgstr "%s је управо затражио непосредну везу са %s" |
7273 | |
8778 | 7274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 |
4975 | 7275 msgid "" |
7276 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7277 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7278 "considered a privacy risk." | |
7279 msgstr "" | |
7280 "Ово захтева непосредну везу између два рачунара и неопходно је за слање " | |
6656 | 7281 "слика. Пошто ће се Ваша ИП адреса приказати, ово се може сматрати " |
4975 | 7282 "нарушавањем приватности." |
7283 | |
8778 | 7284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304 |
6656 | 7285 msgid "Connect" |
7286 msgstr "Успостави везу" | |
7287 | |
8778 | 7288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 |
4975 | 7289 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6656 | 7290 msgstr "Дај ми овлашћење како бих могао да те додам у списак другара." |
7291 | |
8778 | 7292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2758 |
4975 | 7293 msgid "Authorization Request Message:" |
7294 msgstr "Порука уз захтев за овлашћење:" | |
7295 | |
8778 | 7296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2759 |
4975 | 7297 msgid "Please authorize me!" |
6656 | 7298 msgstr "Овласти ме!" |
7299 | |
8778 | 7300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 |
4975 | 7301 #, c-format |
7302 msgid "" | |
7303 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
7304 "you want to send an authorization request?" | |
7305 msgstr "" | |
6656 | 7306 "Корисник %s захтева овлашћење пре него што га можете додати у списак " |
4975 | 7307 "другара. Да ли желите да пошаљете захтев за овлашћење?" |
7308 | |
8778 | 7309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795 |
4975 | 7310 msgid "Request Authorization" |
6656 | 7311 msgstr "Захтевај овлашћење" |
7312 | |
8778 | 7313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 |
7314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922 | |
7315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286 | |
7316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443 | |
7317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 | |
4975 | 7318 msgid "No reason given." |
7319 msgstr "Разлог није наведен." | |
7320 | |
8778 | 7321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 |
4975 | 7322 msgid "Authorization Denied Message:" |
6656 | 7323 msgstr "Разлог одбијања овлашћења:" |
7324 | |
8778 | 7325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2922 |
6252 | 7326 #, c-format |
4975 | 7327 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7328 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
4975 | 7329 "%s" |
7330 msgstr "" | |
6656 | 7331 "Корисник %u жели да Вас дода у свој списак другара и навео је следећи " |
4975 | 7332 "разлог:\n" |
7333 "%s" | |
7334 | |
8778 | 7335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 |
4975 | 7336 msgid "Authorization Request" |
7337 msgstr "Захтев за овлашћење" | |
7338 | |
8778 | 7339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 |
6252 | 7340 #, c-format |
4975 | 7341 msgid "" |
7203 | 7342 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7343 "following reason:\n" |
4975 | 7344 "%s" |
7345 msgstr "" | |
7204 | 7346 "Корисник %u је одбио Ваш захтев за овлашћење да га додате у списак другара, " |
7347 "а навео је следећи разлог:\n" | |
4975 | 7348 "%s" |
7349 | |
8778 | 7350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 |
4975 | 7351 msgid "ICQ authorization denied." |
6656 | 7352 msgstr "ICQ овлашћење одбијено." |
4975 | 7353 |
7354 #. Someone has granted you authorization | |
8778 | 7355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 |
7203 | 7356 #, c-format |
7357 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
7358 msgstr "Korisnik %u је прихватио Ваш захтев да га додате у списак другара." | |
7359 | |
8778 | 7360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 |
6252 | 7361 #, c-format |
4975 | 7362 msgid "" |
7363 "You have received a special message\n" | |
7364 "\n" | |
7365 "From: %s [%s]\n" | |
7366 "%s" | |
7367 msgstr "" | |
7368 "Примили сте нарочиту поруку\n" | |
7369 "\n" | |
7370 "Од: %s [%s]\n" | |
7371 "%s" | |
7372 | |
8778 | 7373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2966 |
4975 | 7374 #, c-format |
7375 msgid "" | |
7376 "You have received an ICQ page\n" | |
7377 "\n" | |
7378 "From: %s [%s]\n" | |
7379 "%s" | |
7380 msgstr "" | |
7381 "Примили сте ICQ страницу\n" | |
7382 "\n" | |
7383 "Од: %s [%s]\n" | |
7384 "%s" | |
7385 | |
8778 | 7386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2974 |
4975 | 7387 #, c-format |
7388 msgid "" | |
7389 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
7390 "\n" | |
7391 "Message is:\n" | |
7392 "%s" | |
7393 msgstr "" | |
6656 | 7394 "Примили сте ICQ е-поруку од %s [%s]\n" |
4975 | 7395 "\n" |
7396 "Порука гласи:\n" | |
7397 "%s" | |
7398 | |
8778 | 7399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 |
7203 | 7400 #, c-format |
7401 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6656 | 7402 msgstr "ICQ корисник %u Вам је послао контакт: %s (%s)" |
7403 | |
8778 | 7404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 |
7203 | 7405 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
6656 | 7406 msgstr "Да ли желите да додате овај контакт у списак другара?" |
7407 | |
8778 | 7408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 |
4975 | 7409 msgid "Decline" |
7410 msgstr "Одбиј" | |
7411 | |
8778 | 7412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 |
4975 | 7413 #, c-format |
7414 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
7415 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
7416 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је била неисправна." | |
7417 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле неисправне." | |
7418 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле неисправне." | |
7419 | |
8778 | 7420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 |
4975 | 7421 #, c-format |
7422 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
7423 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6252 | 7424 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је била превелика." |
7425 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле превелике." | |
7426 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле превелике." | |
4975 | 7427 |
8778 | 7428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 |
4975 | 7429 #, c-format |
7430 msgid "" | |
7431 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7432 msgid_plural "" | |
7433 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7434 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
7435 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
7436 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
7437 | |
8778 | 7438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
4975 | 7439 #, c-format |
7440 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
7441 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
6252 | 7442 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је он/она превише злочест." |
4975 | 7443 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је он/она превише злочест." |
7444 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је он/она превише злочест." | |
7445 | |
8778 | 7446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 |
4975 | 7447 #, c-format |
7448 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
7449 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
7450 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што сте ви превише злочести." | |
7451 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што сте ви превише злочести." | |
7452 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што сте ви превише злочести." | |
7453 | |
8778 | 7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
4975 | 7455 #, c-format |
7456 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
7457 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
7458 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s из непознатих разлога." | |
7459 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s из непознатих разлога." | |
7460 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s из непознатих разлога." | |
7461 | |
8778 | 7462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 |
4975 | 7463 #, c-format |
7464 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6656 | 7465 msgstr "<B>Кориснички број:</B> %s<BR><B>Стање:</B> %s<HR>%s" |
7466 | |
8778 | 7467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3248 |
4975 | 7468 #, c-format |
7469 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
6656 | 7470 msgstr "SNAC пријављује грешку: %s\n" |
7471 | |
8778 | 7472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 |
7473 msgid "Unknown error" | |
7474 msgstr "Непозната грешка" | |
7475 | |
4975 | 7476 #. Data is assumed to be the destination sn |
8778 | 7477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 |
4975 | 7478 #, c-format |
7479 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
7480 msgstr "Ваша порука за %s није послата:" | |
7481 | |
8778 | 7482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 |
7368 | 7483 #, c-format |
7484 msgid "User information for %s unavailable:" | |
7485 msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни:" | |
7486 | |
8778 | 7487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3366 |
7488 #, fuzzy | |
7489 msgid "Warning Level" | |
7490 msgstr "Прикажи _нивое упозорења" | |
7491 | |
7492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 | |
7493 #, fuzzy | |
7494 msgid "Online Since" | |
7495 msgstr "На вези од" | |
7496 | |
7497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | |
7498 msgid "Member Since" | |
7499 msgstr "Члан од" | |
7500 | |
7501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3455 | |
4975 | 7502 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6656 | 7503 msgstr "Можда АИМ веза прекинута." |
7504 | |
8778 | 7505 #. The conversion failed! |
7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3641 | |
7507 #, fuzzy | |
7508 msgid "" | |
7509 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
7510 "characters.]" | |
7511 msgstr "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је била неисправна." | |
7512 | |
7513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3859 | |
4975 | 7514 msgid "Rate limiting error." |
7515 msgstr "Грешка при ограничавању брзине." | |
7516 | |
8778 | 7517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 |
4975 | 7518 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7519 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7520 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
4975 | 7521 msgstr "" |
7522 "Последња порука није послата зато што сте прекорачили дозвољену брзину. " | |
7523 "Сачекајте 10 секунди и пробајте поново." | |
7524 | |
8778 | 7525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3923 |
4975 | 7526 msgid "" |
7527 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
7528 "at another location." | |
7529 msgstr "" | |
6656 | 7530 "Веза је прекинута зато што сте се пријавили под овим именом са неког другог " |
7531 "места." | |
7532 | |
8778 | 7533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 |
4975 | 7534 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7535 msgstr "Одјављени сте из непознатих разлога." | |
7536 | |
8778 | 7537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
7368 | 7538 msgid "Finalizing connection" |
7539 msgstr "Довршава повезивање" | |
7540 | |
8778 | 7541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233 |
6656 | 7542 msgid "Email Address" |
7543 msgstr "Адреса е-поште" | |
7544 | |
8778 | 7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 |
6656 | 7546 msgid "Mobile Phone" |
7547 msgstr "Мобилни телефон" | |
7548 | |
8778 | 7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7550 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | |
4975 | 7551 msgid "Female" |
7552 msgstr "Женски" | |
7553 | |
8778 | 7554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7555 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | |
4975 | 7556 msgid "Male" |
7557 msgstr "Мушки" | |
7558 | |
8778 | 7559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4255 |
6656 | 7560 msgid "Personal Web Page" |
7561 msgstr "Лична веб страница" | |
7562 | |
8778 | 7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 |
6656 | 7564 msgid "Additional Information" |
7565 msgstr "Додатни подаци" | |
7566 | |
8778 | 7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4264 |
6656 | 7568 msgid "Home Address" |
7569 msgstr "Кућна адреса" | |
4975 | 7570 |
8778 | 7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276 |
6656 | 7572 msgid "Zip Code" |
7573 msgstr "Поштански број" | |
4975 | 7574 |
8778 | 7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4272 |
6656 | 7576 msgid "Work Address" |
7577 msgstr "Адреса на послу" | |
7578 | |
8778 | 7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 |
6656 | 7580 msgid "Work Information" |
7581 msgstr "Подаци о послу" | |
7582 | |
8778 | 7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4281 |
6656 | 7584 msgid "Company" |
7585 msgstr "Предузеће" | |
7586 | |
8778 | 7587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4282 |
6656 | 7588 msgid "Division" |
7589 msgstr "Одељење" | |
7590 | |
8778 | 7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4283 |
6656 | 7592 msgid "Position" |
7593 msgstr "Позиција" | |
7594 | |
8778 | 7595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4285 |
6656 | 7596 msgid "Web Page" |
7597 msgstr "Веб страница" | |
7598 | |
8778 | 7599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4291 |
6931 | 7600 #, c-format |
7601 msgid "ICQ Info for %s" | |
7602 msgstr "ICQ подаци за %s" | |
7603 | |
8778 | 7604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4341 |
7203 | 7605 msgid "Pop-Up Message" |
7606 msgstr "Искачућа порука" | |
7607 | |
8778 | 7608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
7609 #, fuzzy, c-format | |
7610 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
6931 | 7611 msgstr "Наредни надимци су у вези са %s" |
7612 | |
8778 | 7613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 |
6931 | 7614 msgid "Search Results" |
7615 msgstr "Резултати претраге" | |
7616 | |
8778 | 7617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4383 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7618 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7619 msgid "No results found for email address %s" |
6656 | 7620 msgstr "Није пронађено нити једно поклапање за адресу е-поште %s" |
7621 | |
8778 | 7622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7623 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7624 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6656 | 7625 msgstr "Требате да примите е-пошту ради потврђивања %s." |
7626 | |
8778 | 7627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4406 |
4975 | 7628 msgid "Account Confirmation Requested" |
7629 msgstr "Захтева се потврда налога" | |
7630 | |
8778 | 7631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4434 |
4975 | 7632 msgid "Error Changing Account Info" |
7633 msgstr "Грешка при измени података о налогу" | |
7634 | |
8778 | 7635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4437 |
4975 | 7636 #, c-format |
7637 msgid "" | |
7638 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7639 "differs from the original." | |
7640 msgstr "" | |
6656 | 7641 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што се тражено име " |
4975 | 7642 "разликује од оригинала." |
7643 | |
8778 | 7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4440 |
4975 | 7645 #, c-format |
7646 msgid "" | |
7647 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7648 "ends in a space." | |
7649 msgstr "" | |
6656 | 7650 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што се тражено име " |
4975 | 7651 "завршава размаком." |
7652 | |
8778 | 7653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4443 |
4975 | 7654 #, c-format |
7655 msgid "" | |
7656 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7657 "is too long." | |
7658 msgstr "" | |
6656 | 7659 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што је тражено име " |
4975 | 7660 "предугачко." |
7661 | |
8778 | 7662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4446 |
4975 | 7663 #, c-format |
7664 msgid "" | |
7665 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
7666 "request pending for this screen name." | |
7667 msgstr "" | |
6656 | 7668 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је већ послат " |
4975 | 7669 "захтев за ово корисничко име." |
7670 | |
8778 | 7671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 |
4975 | 7672 #, c-format |
7673 msgid "" | |
7674 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
7675 "too many screen names associated with it." | |
7676 msgstr "" | |
6656 | 7677 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је превише " |
4975 | 7678 "корисничких имена повезано са датом адресом." |
7679 | |
8778 | 7680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4452 |
4975 | 7681 #, c-format |
7682 msgid "" | |
7683 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
7684 "invalid." | |
7685 msgstr "" | |
6656 | 7686 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је унета адреса " |
4975 | 7687 "неисправна." |
7688 | |
8778 | 7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 |
4975 | 7690 #, c-format |
7691 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
7692 msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка." | |
7693 | |
8778 | 7694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 |
4975 | 7695 #, c-format |
7696 msgid "" | |
7697 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
7698 "%s" | |
7699 msgstr "" | |
7700 "Ваше корисничко име тренутно изгледа овако:\n" | |
7701 "%s" | |
7702 | |
8778 | 7703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473 |
4975 | 7704 msgid "Account Info" |
7705 msgstr "Подаци о налогу" | |
7706 | |
8778 | 7707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 |
4975 | 7708 #, c-format |
7709 msgid "The email address for %s is %s" | |
6656 | 7710 msgstr "Адреса е-поште за %s је %s" |
7711 | |
8778 | 7712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4686 |
4975 | 7713 msgid "Unable to set AIM profile." |
6656 | 7714 msgstr "Не могу да поставим АИМ профил." |
7715 | |
8778 | 7716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4687 |
4975 | 7717 msgid "" |
7718 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
7719 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
7720 "fully connected." | |
7721 msgstr "" | |
6656 | 7722 "Вероватно сте желели да поставите Ваш профил пре него што је поступак " |
7723 "пријаве завршен. Профил није постављен. Покушајте поново, када се прописно " | |
7724 "повежете." | |
4975 | 7725 |
6252 | 7726 # bug: plural-forms |
8778 | 7727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 |
6252 | 7728 #, c-format |
4975 | 7729 msgid "" |
6656 | 7730 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
7731 "it for you." | |
7732 msgid_plural "" | |
4975 | 7733 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7734 "truncated it for you." |
6656 | 7735 msgstr[0] "" |
7736 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајта је прекорачена. Гаим га је " | |
7737 "скратио и поставио." | |
7738 msgstr[1] "" | |
7739 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајтова је прекорачена. Гаим га је " | |
4975 | 7740 "скратио и поставио." |
6656 | 7741 msgstr[2] "" |
7742 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајтова је прекорачена. Гаим га је " | |
7743 "скратио и поставио." | |
7744 | |
8778 | 7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4719 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7746 msgid "Profile too long." |
6252 | 7747 msgstr "Профил је предугачак." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7748 |
8778 | 7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435 |
7750 #, fuzzy | |
7751 msgid "Visible" | |
7752 msgstr "Невидљив" | |
7753 | |
7754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4753 | |
4975 | 7755 msgid "Unable to set AIM away message." |
6656 | 7756 msgstr "Не могу да поставим поруку за АИМ одсуство." |
7757 | |
8778 | 7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4754 |
4975 | 7759 msgid "" |
7760 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
7761 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
7762 "again when you are fully connected." | |
7763 msgstr "" | |
6656 | 7764 "Вероватно сте покушали да поставите поруку за одсуство пре него што је " |
7765 "поступак пријаве у потпуности завршен. Остајете у „тренутном“ стању; " | |
7766 "покушајте поново када се прописно повежете." | |
4975 | 7767 |
6252 | 7768 # bug: plural-forms |
8778 | 7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 |
6252 | 7770 #, c-format |
4975 | 7771 msgid "" |
6656 | 7772 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
7773 "truncated it for you." | |
7774 msgid_plural "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7775 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6656 | 7776 "truncated it for you." |
7777 msgstr[0] "" | |
7778 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајта је прекорачена. Гаим " | |
7779 "је скратио поруку, и започео одсуство." | |
7780 msgstr[1] "" | |
7781 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајтова је прекорачена. " | |
7782 "Гаим је скратио поруку, и започео одсуство." | |
7783 msgstr[2] "" | |
7784 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајтова је прекорачена. " | |
7785 "Гаим је скратио поруку, и започео одсуство." | |
7786 | |
8778 | 7787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4799 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7788 msgid "Away message too long." |
6252 | 7789 msgstr "Порука за одсуство је предугачка." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7790 |
8778 | 7791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4892 |
7792 #, c-format | |
7793 msgid "" | |
7794 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
7795 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
7796 "spaces, or contain only numbers." | |
7797 msgstr "" | |
7798 | |
7799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310 | |
7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 | |
7801 msgid "Unable To Add" | |
7802 msgstr "Не могу да додам" | |
7803 | |
7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5029 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7805 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6656 | 7806 msgstr "Не могу преузети списак другара" |
7807 | |
8778 | 7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 |
4975 | 7809 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7810 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
4975 | 7811 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
7812 "a few hours." | |
7813 msgstr "" | |
6656 | 7814 "Привремено, Гаим није успео да преузме Ваш списак другара са АИМ сервера. " |
4975 | 7815 "Списак другара није нестао, и вероватно ће бити доступан за неколико сати." |
7816 | |
8778 | 7817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207 |
7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367 | |
7819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373 | |
4975 | 7820 msgid "Orphans" |
7821 msgstr "Сирочићи" | |
7822 | |
8778 | 7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 |
4975 | 7824 #, c-format |
7825 msgid "" | |
7826 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
7827 "list. Please remove one and try again." | |
5111 | 7828 msgstr "" |
6656 | 7829 "Не могу да додам другара %s зато што имате превише другара у списку. " |
7830 "Уклоните некога и покушајте поново." | |
7831 | |
8778 | 7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322 |
4975 | 7833 msgid "(no name)" |
7834 msgstr "(без имена)" | |
7835 | |
8778 | 7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7837 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7838 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7839 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7840 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7841 "buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7842 msgstr "" |
6656 | 7843 "Не могу да додам другара %s из непознатих разлога. Најчешћи разлог је када " |
7844 "већ имате највише дозвољених другара у Вашем списку." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7845 |
4975 | 7846 # Is it "them"? Or "him/her"? |
8778 | 7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 |
4975 | 7848 #, c-format |
7849 msgid "" | |
7850 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
7851 "want to add them?" | |
7852 msgstr "" | |
6656 | 7853 "Корисник %s Вам дозвољава да га додате у списак другара. Да ли желите да га " |
7854 "додате?" | |
7855 | |
8778 | 7856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 |
4975 | 7857 msgid "Authorization Given" |
6656 | 7858 msgstr "Овлашћење је дато" |
7859 | |
8778 | 7860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 |
4975 | 7861 #, c-format |
7862 msgid "" | |
7863 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
7864 "%s" | |
7865 msgstr "" | |
6656 | 7866 "Корисник %s жели да Вас дода у свој списак другара из следећих разлога:\n" |
4975 | 7867 "%s" |
7868 | |
7869 #. Granted | |
8778 | 7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 |
7203 | 7871 #, c-format |
7872 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
7873 msgstr "Корисник %s је одобрио Ваш захтев да га додате у списак другара." | |
7874 | |
8778 | 7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 |
4975 | 7876 msgid "Authorization Granted" |
7877 msgstr "Захтев одобрен" | |
7878 | |
7879 #. Denied | |
8778 | 7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 |
4975 | 7881 #, c-format |
7882 msgid "" | |
7203 | 7883 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
4975 | 7884 "following reason:\n" |
7885 "%s" | |
7886 msgstr "" | |
7204 | 7887 "Корисник %s је одбио Ваш захтев да га додате у списак другара из следећег " |
7888 "разлога:\n" | |
4975 | 7889 "%s" |
7890 | |
8778 | 7891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5490 |
4975 | 7892 msgid "Authorization Denied" |
7893 msgstr "Захтев одбијен" | |
7894 | |
8778 | 7895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
7885 | 7896 msgid "_Exchange:" |
7897 msgstr "Раз_мена:" | |
7898 | |
8778 | 7899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 |
7900 #, fuzzy | |
7901 msgid "Invalid chat name specified." | |
7902 msgstr "Наведен је неисправан Гаду-Гаду кориснички број" | |
7903 | |
7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5790 | |
7905 #, fuzzy | |
7906 msgid "Away Message" | |
7907 msgstr "Поруке за одсуство" | |
7908 | |
7909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 | |
4975 | 7910 msgid "Unable to open Direct IM" |
6656 | 7911 msgstr "Не могу да пошаљем непосредну брзу поруку" |
7912 | |
8778 | 7913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 |
4975 | 7914 #, c-format |
7915 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6656 | 7916 msgstr "Изабрали сте да успоставите везу за непосредне брзе поруке са %s." |
7917 | |
8778 | 7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 |
4975 | 7919 msgid "" |
7920 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7921 "Do you wish to continue?" | |
7922 msgstr "" | |
6656 | 7923 "Како ово разоткрива Вашу ИП адресу, може се сматрати нарушавањем " |
4975 | 7924 "приватности. Желите ли да наставите?" |
7925 | |
8778 | 7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6485 |
7204 | 7927 msgid "Buddy Comment:" |
7928 msgstr "Примедба за другара:" | |
7929 | |
8778 | 7930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6501 |
7204 | 7931 msgid "Edit Buddy Comment" |
7932 msgstr "Уреди примедбу за другара" | |
7933 | |
8778 | 7934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 |
4975 | 7935 msgid "Get Status Msg" |
6656 | 7936 msgstr "Прибави поруку о стању" |
7937 | |
8778 | 7938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 |
7204 | 7939 msgid "Direct IM" |
7940 msgstr "Непосредна порука" | |
7941 | |
8778 | 7942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6553 |
6931 | 7943 msgid "Re-request Authorization" |
7944 msgstr "Понови захтев за овлашћење" | |
7945 | |
8778 | 7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 |
4975 | 7947 msgid "The new formatting is invalid." |
7948 msgstr "Нови запис је неисправан." | |
7949 | |
8778 | 7950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6575 |
7951 #, fuzzy | |
7952 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | |
4975 | 7953 msgstr "" |
7954 "Запис корисничког имена се може променити само у величини слова и броју " | |
7955 "размака." | |
7956 | |
8778 | 7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 |
7958 #, fuzzy | |
7959 msgid "New screen name formatting:" | |
4975 | 7960 msgstr "Нови запис корисничког имена:" |
7961 | |
8778 | 7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6630 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7963 msgid "Change Address To:" |
6656 | 7964 msgstr "Промена адресе у:" |
7965 | |
8778 | 7966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6674 |
4975 | 7967 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6656 | 7968 msgstr "<i>не чекате на овлашћење</i>" |
7969 | |
8778 | 7970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 |
6931 | 7971 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7972 msgstr "Очекујете овлашћење од следећих другара" | |
7973 | |
8778 | 7974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
4975 | 7975 msgid "" |
6931 | 7976 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7977 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
7203 | 7978 msgstr "" |
7979 "Можете поновити захтев за овлашћење од ових другара десним кликом на њих и " | |
7980 "избором „Понови захтев за овлашћење“." | |
7981 | |
8778 | 7982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 |
7203 | 7983 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7984 msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште" | |
7985 | |
8778 | 7986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 |
7203 | 7987 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7988 msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште" | |
7989 | |
8778 | 7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 |
7203 | 7991 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7992 msgstr "Укуцајте е-поштанску адресу другара кога тражите." | |
7993 | |
8778 | 7994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7995 msgid "Available Message:" |
6252 | 7996 msgstr "Порука за доступност:" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7997 |
8778 | 7998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 |
7368 | 7999 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8000 msgstr "Обављам посао и надам се ометању — шибни ми поруку!" | |
8001 | |
8778 | 8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 |
7885 | 8003 msgid "Set User Info..." |
8004 msgstr "Постави податке о кориснику..." | |
8005 | |
8778 | 8006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 |
8007 #, fuzzy | |
8008 msgid "Set User Info (URL)..." | |
8009 msgstr "Постави податке о кориснику..." | |
8010 | |
8011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6803 | |
7885 | 8012 msgid "Set Available Message..." |
8013 msgstr "Постави поруку за доступност..." | |
8014 | |
8778 | 8015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6810 |
7885 | 8016 msgid "Change Password..." |
8017 msgstr "Промени лозинку..." | |
8018 | |
8778 | 8019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6817 |
4975 | 8020 msgid "Change Password (URL)" |
6656 | 8021 msgstr "Измена лозинке (Интернет адреса)" |
8022 | |
8778 | 8023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 |
7203 | 8024 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8025 msgstr "Подеси прослеђивање брзих порука (адреса)" | |
8026 | |
8778 | 8027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6836 |
8028 #, fuzzy | |
8029 msgid "Format Screen Name..." | |
7885 | 8030 msgstr "Запис екранског имена..." |
8031 | |
8778 | 8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 |
4975 | 8033 msgid "Confirm Account" |
8034 msgstr "Потврдите налог" | |
8035 | |
8778 | 8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 |
7885 | 8037 msgid "Display Currently Registered Address" |
4975 | 8038 msgstr "Прикажи тренутно регистровану адресу" |
8039 | |
8778 | 8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6854 |
7885 | 8041 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8042 msgstr "Измени тренутно регистровану адресу..." | |
8043 | |
8778 | 8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 |
4975 | 8045 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8046 msgstr "Прикажи другаре за које се чека овлашћење" | |
8047 | |
8778 | 8048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6871 |
7885 | 8049 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8050 msgstr "Пронађи другара према е-адреси..." | |
4975 | 8051 |
8778 | 8052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 |
8053 #, fuzzy | |
8054 msgid "Search for Buddy by Information" | |
8055 msgstr "Пронађи другара према е-адреси..." | |
8056 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8057 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8058 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8059 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8060 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8061 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8062 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8063 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8064 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8065 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8066 #. * summary |
8778 | 8067 #. * description |
8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8069 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6252 | 8070 msgstr "Додатак за AIM/ICQ протоколе" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8071 |
8778 | 8072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7021 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8073 msgid "Auth host" |
6656 | 8074 msgstr "Домаћин за идентификацију" |
8075 | |
8778 | 8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7026 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8077 msgid "Auth port" |
6252 | 8078 msgstr "Порт" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8079 |
7203 | 8080 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
4975 | 8081 #, c-format |
8082 msgid "Looking up %s" | |
6656 | 8083 msgstr "Тражим %s" |
8084 | |
7203 | 8085 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
4975 | 8086 #, c-format |
8087 msgid "Unable to write file %s." | |
6656 | 8088 msgstr "Не могу да пишем у датотеку %s." |
8089 | |
7203 | 8090 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
4975 | 8091 #, c-format |
8092 msgid "Unable to read file %s." | |
6656 | 8093 msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s." |
4975 | 8094 |
8095 # greska: plural | |
7203 | 8096 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
4975 | 8097 #, c-format |
8098 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
6656 | 8099 msgstr "Порука је предугачка, последњих %s бајтова је занемарено." |
8100 | |
7203 | 8101 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
4975 | 8102 #, c-format |
8103 msgid "%s not currently logged in." | |
8104 msgstr "%s није тренутно пријављен." | |
8105 | |
7203 | 8106 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
4975 | 8107 #, c-format |
8108 msgid "Warning of %s not allowed." | |
8109 msgstr "Није дозвољено упозорити %s." | |
8110 | |
7203 | 8111 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
4975 | 8112 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
8113 msgstr "Порука је одбачена, прекорачујете ограничења брзине сервера." | |
8114 | |
7203 | 8115 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
4975 | 8116 #, c-format |
8117 msgid "Chat in %s is not available." | |
8118 msgstr "Није могућ разговор у %s." | |
8119 | |
7203 | 8120 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
4975 | 8121 #, c-format |
8122 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
8123 msgstr "Шаљете поруке пребрзо за %s." | |
8124 | |
7203 | 8125 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
4975 | 8126 #, c-format |
8127 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
8128 msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато што је превелика." | |
8129 | |
7203 | 8130 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
4975 | 8131 #, c-format |
8132 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
8133 msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато је послата превише брзо." | |
8134 | |
7203 | 8135 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
4975 | 8136 msgid "Failure." |
8137 msgstr "Неуспех." | |
8138 | |
7203 | 8139 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
4975 | 8140 msgid "Too many matches." |
8141 msgstr "Превише поклапања." | |
8142 | |
7203 | 8143 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
8144 msgid "Need more qualifiers." | |
8145 msgstr "Потребно више обележја." | |
8146 | |
6931 | 8147 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7203 | 8148 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
8149 msgstr "Услуге именика тренутно нису доступне." | |
6656 | 8150 |
6931 | 8151 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
4975 | 8152 msgid "Email lookup restricted." |
6656 | 8153 msgstr "Ограничена претрага према адреси е-поште." |
8154 | |
7203 | 8155 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
4975 | 8156 msgid "Keyword ignored." |
8157 msgstr "Кључне речи занемарене." | |
8158 | |
7203 | 8159 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
4975 | 8160 msgid "No keywords." |
8161 msgstr "Нема кључних речи." | |
8162 | |
7203 | 8163 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
4975 | 8164 msgid "User has no directory information." |
8165 msgstr "Корисник није уписан у именик." | |
8166 | |
7203 | 8167 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
8168 msgid "Country not supported." | |
8169 msgstr "Држава није подржана." | |
8170 | |
6931 | 8171 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
4975 | 8172 #, c-format |
8173 msgid "Failure unknown: %s." | |
8174 msgstr "Непознат неуспех: %s." | |
8175 | |
7203 | 8176 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
4975 | 8177 msgid "The service is temporarily unavailable." |
8178 msgstr "Услуга је привремено недоступна." | |
8179 | |
7203 | 8180 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
8181 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
8182 msgstr "Имате превише упозорења да бисте се могли пријавити." | |
8183 | |
6931 | 8184 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
4975 | 8185 msgid "" |
8186 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
8187 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
8188 msgstr "" | |
8189 "Успостављате и прекидате везу сувише често. Сачекајте десет минута и " | |
8190 "покушајте поново. Ако наставите са покушајима, мораћете сачекати чак и дуже." | |
8191 | |
7203 | 8192 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
4975 | 8193 #, c-format |
8194 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
8195 msgstr "Дошло је до непознате грешке при пријави: %s." | |
8196 | |
7203 | 8197 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
4975 | 8198 #, c-format |
8199 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
6656 | 8200 msgstr "Догодила се непозната грешка %d. Подаци: %s" |
8201 | |
7203 | 8202 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
4975 | 8203 msgid "Connection Closed" |
8204 msgstr "Веза прекинута" | |
8205 | |
7203 | 8206 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
4975 | 8207 msgid "Waiting for reply..." |
6656 | 8208 msgstr "Чекам за одговор..." |
8209 | |
7203 | 8210 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
4975 | 8211 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
6656 | 8212 msgstr "ТОЦ је прекинуо застој. Сада поново можете слати поруке." |
8213 | |
7203 | 8214 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
4975 | 8215 msgid "Password Change Successful" |
8216 msgstr "Лозинка успешно измењена" | |
8217 | |
7203 | 8218 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
4975 | 8219 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
6656 | 8220 msgstr "ТОЦ је послао наредбу PAUSE." |
8221 | |
7203 | 8222 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
4975 | 8223 msgid "" |
8224 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
8225 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
8226 "is only temporary, please be patient." | |
8227 msgstr "" | |
6656 | 8228 "Када се ово догоди, ТОЦ занемарује све поруке које прими, и може Вас " |
8229 "избацити ако пошаљете поруку. Гаим ће спречити да било шта пролази. Ово је " | |
4975 | 8230 "само привремено, будите стрпљиви." |
8231 | |
7368 | 8232 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 |
4975 | 8233 msgid "Get Dir Info" |
6656 | 8234 msgstr "Прибави податке из именика" |
8235 | |
7368 | 8236 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 |
4975 | 8237 msgid "Set Dir Info" |
6656 | 8238 msgstr "Постави податке у именик" |
8239 | |
7368 | 8240 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 |
4975 | 8241 #, c-format |
8242 msgid "Could not open %s for writing!" | |
6656 | 8243 msgstr "Не могу да отворим %s за упис!" |
8244 | |
7368 | 8245 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8246 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
6252 | 8247 msgstr "Неуспешан пренос датотеке; друга страна је вероватно отказала." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8248 |
7368 | 8249 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 |
8778 | 8250 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 |
4975 | 8251 msgid "Could not connect for transfer." |
6656 | 8252 msgstr "Не могу да успоставим везу за пренос." |
8253 | |
7368 | 8254 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
4975 | 8255 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
6656 | 8256 msgstr "Не могу да упишем заглавље датотеке. Датотека се неће пренети." |
8257 | |
7885 | 8258 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 |
8259 msgid "Gaim - Save As..." | |
8260 msgstr "Гаим — Сачувај као..." | |
8261 | |
7368 | 8262 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
4975 | 8263 #, c-format |
8264 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8265 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8266 msgstr[0] "%s захтева од %s да прими %d датотеку: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8267 msgstr[1] "%s захтева од %s да прими %d датотеке: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8268 msgstr[2] "%s захтева од %s да прими %d датотека: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8269 | |
7368 | 8270 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
4975 | 8271 #, c-format |
8272 msgid "%s requests you to send them a file" | |
6656 | 8273 msgstr "%s захтева од Вас да пошаљете датотеку" |
4975 | 8274 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8275 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8276 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8277 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8278 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8279 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8280 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8281 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8282 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8283 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8284 #. * summary |
8778 | 8285 #. * description |
8286 #: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8287 msgid "TOC Protocol Plugin" |
6656 | 8288 msgstr "Додатак за ТОЦ протокол" |
8289 | |
8778 | 8290 #: src/protocols/toc/toc.c:2187 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8291 msgid "TOC host" |
6656 | 8292 msgstr "ТОЦ сервер" |
8293 | |
8778 | 8294 #: src/protocols/toc/toc.c:2191 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8295 msgid "TOC port" |
6656 | 8296 msgstr "ТОЦ порт" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8297 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8298 #. Basic Profile group. |
7527 | 8299 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8300 msgid "Basic Profile" |
6252 | 8301 msgstr "Основни профил" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8302 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8303 #. E-Mail Address |
7527 | 8304 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8305 msgid "E-Mail Address" |
6252 | 8306 msgstr "Адреса е-поште" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8307 |
7527 | 8308 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8309 msgid "Profile Information" |
6252 | 8310 msgstr "Подаци о профилу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8311 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8312 #. Instant Messagers |
7527 | 8313 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8314 msgid "Instant Messagers" |
6252 | 8315 msgstr "Брзи пошиљаоци" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8316 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8317 #. AIM |
7527 | 8318 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8319 msgid "AIM" |
6252 | 8320 msgstr "АИМ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8321 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8322 #. ICQ |
7527 | 8323 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8324 msgid "ICQ UIN" |
6252 | 8325 msgstr "ICQ број" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8326 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8327 #. MSN |
7527 | 8328 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8329 msgid "MSN" |
6656 | 8330 msgstr "МСН" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8331 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8332 #. Yahoo |
7527 | 8333 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8334 msgid "Yahoo" |
6656 | 8335 msgstr "Јаху" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8336 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8337 #. I'm From |
7527 | 8338 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8339 msgid "I'm From" |
6252 | 8340 msgstr "Ја сам из" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8341 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8342 #. Call the dialog. |
7527 | 8343 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8344 msgid "Set your Trepia profile data." |
6656 | 8345 msgstr "Постави податке у Трепиа профилу." |
8346 | |
8778 | 8347 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 |
6656 | 8348 msgid "Profile" |
8349 msgstr "Профил" | |
8350 | |
8778 | 8351 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8352 msgid "Set Profile" |
6252 | 8353 msgstr "Постави профил" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8354 |
8778 | 8355 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8356 msgid "Visit Homepage" |
6252 | 8357 msgstr "Посети личну страницу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8358 |
8778 | 8359 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8360 msgid "Local Users" |
6252 | 8361 msgstr "Локални корисници" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8362 |
8778 | 8363 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8364 msgid "Logging in" |
6252 | 8365 msgstr "Пријава" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8366 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8367 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8368 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8369 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8370 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8371 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8372 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8373 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8374 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8375 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8376 #. * summary |
8778 | 8377 #. * description |
8378 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8379 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
6252 | 8380 msgstr "Додатак за Трепиа протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8381 |
8778 | 8382 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 |
8383 msgid "" | |
8384 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
8385 "device." | |
8386 msgstr "" | |
8387 | |
8388 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 | |
4975 | 8389 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
8390 msgstr "Ваша Јаху! порука није послата." | |
8391 | |
8778 | 8392 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 |
8393 msgid "Buzz!!" | |
8394 msgstr "" | |
8395 | |
8396 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 | |
7885 | 8397 #, c-format |
8398 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
8399 msgstr "Јаху! системска порука за %s:" | |
8400 | |
8778 | 8401 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 |
6931 | 8402 #, c-format |
8403 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
7203 | 8404 msgstr "" |
8405 "Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара." | |
8406 | |
8778 | 8407 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 |
6931 | 8408 #, c-format |
8409 msgid "" | |
8410 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
8411 "following reason: %s." | |
7203 | 8412 msgstr "" |
8413 "Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара из " | |
8414 "следећег разлога: %s." | |
8415 | |
8778 | 8416 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 |
6931 | 8417 msgid "Add buddy rejected" |
8418 msgstr "Одбијено додавање другара" | |
8419 | |
8778 | 8420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599 |
7203 | 8421 #, c-format |
8422 msgid "" | |
8423 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
8424 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
8425 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
7204 | 8426 msgstr "" |
8427 "Јаху сервер је захтевао употребу непрепознатог начина идентификације. Ово " | |
8428 "издање Гаима највероватније неће моћи да се пријави на Јаху. Проверите %s " | |
8429 "ради допуна." | |
8430 | |
8778 | 8431 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 |
7203 | 8432 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
8433 msgstr "Неуспешна Јаху! идентификација" | |
8434 | |
8778 | 8435 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675 |
6931 | 8436 #, c-format |
8437 msgid "" | |
8438 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
8439 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7203 | 8440 msgstr "" |
8441 "Покушали сте да игноришете %s, али тај корисник је већ у вашем списку " | |
8442 "другара. Кликом на „Да“ ћете уклонити и игнорисати овог другара." | |
8443 | |
8778 | 8444 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678 |
6931 | 8445 msgid "Ignore buddy?" |
8446 msgstr "Игнориши другара?" | |
8447 | |
8778 | 8448 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 |
6931 | 8449 msgid "Invalid username." |
8450 msgstr "Неисправно корисничко име." | |
8451 | |
8778 | 8452 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714 |
6931 | 8453 msgid "Incorrect password." |
8454 msgstr "Неисправна лозинка." | |
8455 | |
8778 | 8456 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 |
7885 | 8457 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
8458 msgstr "Ваш налог је закључан, пријавите се на Јаху! веб страницу." | |
8459 | |
8778 | 8460 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720 |
7885 | 8461 #, c-format |
8462 msgid "Unknown error number %d." | |
8463 msgstr "Непозната грешка са кодом %d." | |
8464 | |
8778 | 8465 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 |
6931 | 8466 #, c-format |
8467 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
8468 msgstr "Не могу да додам другара %s у групу %s у списак сервера за налог %s." | |
8469 | |
8778 | 8470 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 |
6931 | 8471 msgid "Could not add buddy to server list" |
8472 msgstr "Не могу да додам другара у списак сервера" | |
8473 | |
8778 | 8474 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 |
6656 | 8475 msgid "Unable to read" |
8476 msgstr "Не могу да пишем" | |
8477 | |
8778 | 8478 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 |
8479 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 | |
8480 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | |
6656 | 8481 msgid "Connection problem" |
8482 msgstr "Грешка при повезивању" | |
8483 | |
8778 | 8484 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 |
8485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 | |
4975 | 8486 msgid "Not At Home" |
6656 | 8487 msgstr "Нисам код куће" |
8488 | |
8778 | 8489 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 |
8490 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
8491 msgid "Not At Desk" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
8492 msgstr "Нисам за столом" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7204
diff
changeset
|
8493 |
8778 | 8494 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 |
8495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 | |
4975 | 8496 msgid "Not In Office" |
8497 msgstr "Нисам у канцеларији" | |
8498 | |
8778 | 8499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 |
8500 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 | |
4975 | 8501 msgid "On Vacation" |
6656 | 8502 msgstr "На распусту сам" |
8503 | |
8778 | 8504 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 |
8505 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 | |
4975 | 8506 msgid "Stepped Out" |
6656 | 8507 msgstr "Изашао сам на кратко" |
8508 | |
8778 | 8509 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 |
6931 | 8510 msgid "Not on server list" |
8511 msgstr "Није на списку на серверу" | |
8512 | |
8778 | 8513 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 |
8514 #, fuzzy, c-format | |
8515 msgid "" | |
8516 "\n" | |
8517 "<b>%s:</b> %s" | |
8518 msgstr "<b>Стање:</b> %s" | |
8519 | |
8520 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 | |
6931 | 8521 msgid "Join in Chat" |
8522 msgstr "Прикључи се разговору" | |
8523 | |
8778 | 8524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 |
6931 | 8525 msgid "Initiate Conference" |
8526 msgstr "Покрени разговор" | |
8527 | |
8778 | 8528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8529 msgid "Active which ID?" |
6656 | 8530 msgstr "Активирај ИД (који)?" |
8531 | |
8778 | 8532 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 |
7885 | 8533 msgid "Join who in chat?" |
8534 msgstr "Прикључи се коме разговору?" | |
8535 | |
8778 | 8536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 |
7885 | 8537 msgid "Activate ID..." |
8538 msgstr "Активирај ИД..." | |
8539 | |
8778 | 8540 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 |
7885 | 8541 msgid "Join user in chat..." |
8542 msgstr "Прикључи корисника разговору..." | |
8543 | |
8778 | 8544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 |
6656 | 8545 msgid "" |
8546 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
8547 "this time.</b><br><br>\n" | |
8548 msgstr "" | |
8549 "<b>Нажалост, за сада нису подржани профили који садрже понешто само за " | |
8550 "одрасле.</b><br><br>\n" | |
8551 | |
8778 | 8552 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 |
6656 | 8553 msgid "" |
8554 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7203 | 8555 "web browser<br>" |
7204 | 8556 msgstr "" |
8557 "Уколико желите да погледате овај профил, треба да посетите ову везу у вашем " | |
8558 "читачу веба.<br>" | |
8559 | |
8778 | 8560 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
6656 | 8561 msgid "" |
8562 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
8563 msgstr "<b>Нажалост, не-енглески профили нису подржани за сада.</b><br><br>\n" | |
8564 | |
8778 | 8565 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 |
6656 | 8566 msgid "Yahoo! ID" |
8567 msgstr "Јаху! ИД" | |
8568 | |
8778 | 8569 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 |
8570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 | |
6656 | 8571 msgid "Hobbies" |
8572 msgstr "Хобији" | |
8573 | |
8778 | 8574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 |
6656 | 8575 msgid "Latest News" |
8576 msgstr "Најновије вести" | |
8577 | |
8778 | 8578 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 |
6656 | 8579 msgid "Home Page" |
8580 msgstr "Лична страница" | |
8581 | |
8778 | 8582 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 |
6656 | 8583 msgid "Cool Link 1" |
8584 msgstr "Занимљива веза 1" | |
8585 | |
8778 | 8586 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 |
6656 | 8587 msgid "Cool Link 2" |
8588 msgstr "Занимљива веза 2" | |
8589 | |
8778 | 8590 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 |
6656 | 8591 msgid "Cool Link 3" |
8592 msgstr "Занимљива веза 3" | |
8593 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8594 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8595 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8596 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8597 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8598 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8599 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8600 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8601 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8602 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8603 #. * summary |
8778 | 8604 #. * description |
8605 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8606 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
6656 | 8607 msgstr "Додатак за Јаху протокол" |
8608 | |
8778 | 8609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8610 msgid "Pager host" |
6252 | 8611 msgstr "Сервер" |
4975 | 8612 |
8778 | 8613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8614 msgid "Pager port" |
6252 | 8615 msgstr "Порт" |
4975 | 8616 |
8778 | 8617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 |
7885 | 8618 msgid "File transfer host" |
8619 msgstr "Домаћин за пренос датотека" | |
8620 | |
8778 | 8621 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 |
7885 | 8622 msgid "File transfer port" |
8623 msgstr "Порт за пренос датотека" | |
8624 | |
8778 | 8625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 |
8626 msgid "Chat Room List Url" | |
8627 msgstr "" | |
8628 | |
8629 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 | |
8630 msgid "" | |
8631 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
8632 "(1,048,576 bytes)." | |
8633 msgstr "" | |
8634 | |
8635 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 | |
6931 | 8636 #, c-format |
8637 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
8638 msgstr "%s је одбио ваш позив на разговор у соби „%s“ због „%s“." | |
8639 | |
8778 | 8640 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 |
6931 | 8641 msgid "Invitation Rejected" |
8642 msgstr "Позив одбијен" | |
8643 | |
8778 | 8644 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
6931 | 8645 msgid "Failed to join chat" |
8646 msgstr "Неуспешно прикључење разговору" | |
8647 | |
8778 | 8648 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
6931 | 8649 msgid "Maybe the room is full?" |
8650 msgstr "Можда је соба попуњена?" | |
8651 | |
8778 | 8652 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 |
8653 #, fuzzy, c-format | |
8654 msgid "You are now chatting in %s." | |
8655 msgstr "Избачени сте са %s." | |
8656 | |
8657 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 | |
6931 | 8658 msgid "Failed to join buddy in chat" |
8659 msgstr "Неуспешно прикључивање другара разговору" | |
8660 | |
8778 | 8661 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 |
6931 | 8662 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
8663 msgstr "Можда не разговарају?" | |
8664 | |
8778 | 8665 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 |
8666 msgid "Unable to connect" | |
8667 msgstr "Немогуће повезивање" | |
8668 | |
8669 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 | |
8670 #, fuzzy | |
8671 msgid "Fetching the room list failed." | |
8672 msgstr "Можда је соба попуњена?" | |
8673 | |
8674 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 | |
8675 #, fuzzy | |
8676 msgid "Voices" | |
8677 msgstr "Глас" | |
8678 | |
8679 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 | |
8680 msgid "Webcams" | |
8681 msgstr "" | |
8682 | |
8683 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | |
8684 #, fuzzy | |
8685 msgid "Unable to fetch room list." | |
8686 msgstr "Не могу да поставим АИМ профил." | |
8687 | |
8688 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 | |
8689 #, fuzzy | |
8690 msgid "User Rooms" | |
8691 msgstr "Кориснички избори" | |
8692 | |
8693 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557 | |
6252 | 8694 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8695 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
6252 | 8696 msgstr "<b>Корисник:</b> %s<br>" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8697 |
8778 | 8698 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559 |
6252 | 8699 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8700 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
6656 | 8701 msgstr "<b>Надимак:</b> %s<br>" |
8702 | |
8778 | 8703 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8704 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
6252 | 8705 msgstr "<br>Сакривен или непријављен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8706 |
8778 | 8707 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8708 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8709 msgid "<br>At %s since %s" |
6252 | 8710 msgstr "<br>У %s од %s" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8711 |
8778 | 8712 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 |
4975 | 8713 msgid "Anyone" |
8714 msgstr "Било ко" | |
8715 | |
8778 | 8716 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8717 msgid "Already logged in with Zephyr" |
6252 | 8718 msgstr "Већ пријављен помоћу Зефира" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8719 |
8778 | 8720 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8721 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8722 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8723 "accounts on it when logged in as the same user." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8724 msgstr "" |
6656 | 8725 "Пошто Зефир користи Ваше корисничко име са система, не можете имати више " |
6252 | 8726 "налога на њему када сте пријављени као исти корисник." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8727 |
8778 | 8728 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 |
4975 | 8729 msgid "ZLocate" |
6656 | 8730 msgstr "Зефир претрага" |
8731 | |
8778 | 8732 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 |
7885 | 8733 msgid "_Class:" |
8734 msgstr "_Разред:" | |
4975 | 8735 |
8778 | 8736 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 |
7885 | 8737 msgid "_Instance:" |
8738 msgstr "_Примерак:" | |
4975 | 8739 |
8778 | 8740 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 |
7885 | 8741 msgid "_Recipient:" |
8742 msgstr "При_малац:" | |
4975 | 8743 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8744 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8745 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8746 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8747 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8748 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8749 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8750 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8751 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8752 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8753 #. * summary |
8778 | 8754 #. * description |
8755 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8756 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
6252 | 8757 msgstr "Додатак за Зефир протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8758 |
8778 | 8759 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 |
8760 msgid "Export to .anyone" | |
8761 msgstr "" | |
8762 | |
8763 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 | |
8764 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
8765 msgstr "" | |
8766 | |
8767 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 | |
8768 msgid "Exposure" | |
8769 msgstr "" | |
8770 | |
7885 | 8771 #. Forbidden |
8778 | 8772 #: src/proxy.c:955 |
7885 | 8773 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." |
8774 msgstr "Приступ одбијен: посредник одбија тунел на порту 80." | |
8775 | |
8778 | 8776 #: src/proxy.c:957 |
7885 | 8777 #, c-format |
8778 msgid "Proxy connection error %d" | |
8779 msgstr "Грешка при повезивању посредника %d" | |
8780 | |
8778 | 8781 #: src/proxy.c:1696 |
6656 | 8782 msgid "Invalid proxy settings" |
8783 msgstr "Лоша подешавања посредника" | |
8784 | |
8778 | 8785 #: src/proxy.c:1696 |
5111 | 8786 msgid "" |
6656 | 8787 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
8788 "invalid." | |
4975 | 8789 msgstr "" |
6656 | 8790 "Неисправно је или име рачунара или број порта вашег посредника међу " |
8791 "подешавањима." | |
8792 | |
8793 #. * Custom away message. | |
8778 | 8794 #: src/prpl.h:195 |
6656 | 8795 msgid "Custom" |
8796 msgstr "Прилагођено" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8797 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8798 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8799 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8800 #. |
8778 | 8801 #: src/request.h:1250 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8802 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8803 msgstr "Прихвати" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8804 |
8778 | 8805 #: src/server.c:58 |
4975 | 8806 msgid "Please enter your password" |
6656 | 8807 msgstr "Унесите Вашу лозинку" |
8808 | |
8778 | 8809 #: src/server.c:962 |
6656 | 8810 #, c-format |
8811 msgid "(%d message)" | |
8812 msgid_plural "(%d messages)" | |
8813 msgstr[0] "(%d порука)" | |
8814 msgstr[1] "(%d поруке)" | |
8815 msgstr[2] "(%d порука)" | |
4975 | 8816 |
6252 | 8817 # bug: plural-forms |
8778 | 8818 #: src/server.c:976 |
4975 | 8819 msgid "(1 message)" |
8820 msgstr "(1 порука)" | |
8821 | |
8778 | 8822 #: src/server.c:1160 src/server.c:1170 |
4975 | 8823 #, c-format |
8824 msgid "%s logged in." | |
7527 | 8825 msgstr "%s се пријави." |
8826 | |
8778 | 8827 #: src/server.c:1184 |
8828 #, fuzzy, c-format | |
8829 msgid "%s signed on" | |
8830 msgstr "%s се пријавио(ла)" | |
8831 | |
8832 #: src/server.c:1200 | |
8833 #, fuzzy, c-format | |
8834 msgid "%s came back" | |
8835 msgstr "+++ %s (%s) се вратио(ла) @ %s" | |
8836 | |
8837 #: src/server.c:1202 | |
8838 #, fuzzy, c-format | |
8839 msgid "%s went away" | |
8840 msgstr "%s је одишао(ла) на одсуство." | |
8841 | |
8842 #: src/server.c:1217 | |
8843 #, fuzzy, c-format | |
8844 msgid "%s became idle" | |
8845 msgstr "%s се успавао(ла)" | |
8846 | |
8847 #: src/server.c:1231 | |
8848 #, fuzzy, c-format | |
8849 msgid "%s became unidle" | |
8850 msgstr "%s се успавао(ла)" | |
8851 | |
8852 #: src/server.c:1244 src/server.c:1252 | |
4975 | 8853 #, c-format |
8854 msgid "%s logged out." | |
7527 | 8855 msgstr "%s се одјави." |
8856 | |
8778 | 8857 #: src/server.c:1267 |
8858 #, fuzzy, c-format | |
8859 msgid "%s signed off" | |
8860 msgstr "%s се одјавио(ла)" | |
8861 | |
8862 #: src/server.c:1317 | |
4975 | 8863 #, c-format |
8864 msgid "" | |
8865 "%s has just been warned by %s.\n" | |
8866 "Your new warning level is %d%%" | |
8867 msgstr "" | |
8868 "%s је управо упозорен од стране %s.\n" | |
8869 "Ваш нови ниво обазривости је %d%%" | |
8870 | |
8778 | 8871 #: src/server.c:1320 |
4975 | 8872 msgid "an anonymous person" |
8873 msgstr "анонимна особа" | |
8874 | |
8778 | 8875 #: src/server.c:1430 |
4975 | 8876 #, c-format |
8877 msgid "" | |
8878 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
8879 "%s" | |
8880 msgstr "" | |
8881 "Корисник „%s“ позива %s у причаоницу: „%s“\n" | |
8882 "%s" | |
8883 | |
8778 | 8884 #: src/server.c:1434 |
4975 | 8885 #, c-format |
8886 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
8887 msgstr "Корисник „%s“ позива %s у причаоницу: „%s“\n" | |
8888 | |
8778 | 8889 #: src/server.c:1440 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8890 msgid "Accept chat invitation?" |
6252 | 8891 msgstr "Прихвати позив на разговор?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8892 |
6252 | 8893 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
8894 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
8895 #. * makes it slightly less boring ;) | |
8778 | 8896 #: src/status.c:36 |
6252 | 8897 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
8898 msgstr "Жалим, али мене нема. Вратићу се једног дана, не знам ни ја кад!" | |
8899 | |
8778 | 8900 #: src/stock.c:86 |
8901 #, fuzzy | |
8902 msgid "_Alias" | |
8903 msgstr "Надимак" | |
8904 | |
8905 #: src/stock.c:88 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8906 msgid "_Modify" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8907 msgstr "_Измени" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8908 |
8778 | 8909 #: src/stock.c:89 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8910 msgid "_Open Mail" |
6252 | 8911 msgstr "_Отвори пошту" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
8912 |
8778 | 8913 #: src/stock.c:91 |
8914 msgid "_Warn" | |
8915 msgstr "_Упозори" | |
8916 | |
8917 #: src/util.c:2040 | |
7203 | 8918 msgid "Calculating..." |
8919 msgstr "Рачунам..." | |
8920 | |
8778 | 8921 #: src/util.c:2043 |
7203 | 8922 msgid "Unknown." |
8923 msgstr "Непознато." | |
8924 | |
8778 | 8925 #: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087 |
4975 | 8926 msgid "day" |
8927 msgid_plural "days" | |
8928 msgstr[0] "дан" | |
8929 msgstr[1] "дана" | |
8930 msgstr[2] "дана" | |
8931 | |
8778 | 8932 #: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095 |
4975 | 8933 msgid "hour" |
8934 msgid_plural "hours" | |
8935 msgstr[0] "час" | |
8936 msgstr[1] "часа" | |
8937 msgstr[2] "часова" | |
8938 | |
8778 | 8939 #: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098 |
4975 | 8940 msgid "minute" |
8941 msgid_plural "minutes" | |
8942 msgstr[0] "минут" | |
8943 msgstr[1] "минута" | |
8944 msgstr[2] "минута" | |
8945 | |
8778 | 8946 #: src/util.c:2430 |
7203 | 8947 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
8948 msgstr "g003: Грешка при отварању везе.\n" | |
8949 | |
7885 | 8950 # bug: s+..+...+ |
8778 | 8951 #: src/win32/win32dep.c:272 |
7885 | 8952 msgid "Moving Gaim Settings.." |
8953 msgstr "Премешта подешавања Гаима..." | |
8954 | |
8778 | 8955 #: src/win32/win32dep.c:275 |
7885 | 8956 msgid "Moving Gaim user settings to: " |
8957 msgstr "Премешта подешавања Гаима у: " | |
8958 | |
8778 | 8959 #: src/win32/win32dep.c:277 |
7203 | 8960 msgid "Notification" |
8961 msgstr "Обавештење" | |
8962 | |
8778 | 8963 #~ msgid "_Screenname:" |
8964 #~ msgstr "_Име:" | |
8965 | |
8966 #~ msgid "Could not open config file %s." | |
8967 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку %s за поставке." | |
8968 | |
8969 #~ msgid "_Get Info" | |
8970 #~ msgstr "Прибави пода_тке" | |
8971 | |
8972 #~ msgid "_IM" | |
8973 #~ msgstr "_Порука" | |
8974 | |
8975 #~ msgid "Browser Options" | |
8976 #~ msgstr "Поставке веб прегледника" | |
8977 | |
8978 #~ msgid "Open new _window by default" | |
8979 #~ msgstr "Отварање новог _прозора је подразумевано" | |
8980 | |
8981 #~ msgid "Disconnected" | |
8982 #~ msgstr "Веза је прекинута" | |
8983 | |
8984 #~ msgid "Invalid response from server" | |
8985 #~ msgstr "Неисправан одговор сервера" | |
8986 | |
8987 #~ msgid "Bad Protocol" | |
8988 #~ msgstr "Лош протокол" | |
8989 | |
8990 #~ msgid "Invalid Realm" | |
8991 #~ msgstr "Неисправан домен" | |
8992 | |
8993 #~ msgid "Mechanism Too Weak" | |
8994 #~ msgstr "Механизам је преслаб" | |
8995 | |
8996 #~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
8997 #~ msgstr "Регистрација %s@%s неуспешна: %s" | |
8998 | |
8999 #~ msgid "Unknown error occurred changing password" | |
9000 #~ msgstr "Дошло је до непознате грешке при измени лозинке" | |
9001 | |
9002 #~ msgid "Unable to join chat" | |
9003 #~ msgstr "Не могу приступити разговору" | |
9004 | |
9005 #~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." | |
9006 #~ msgstr "Не могу да пошаљем %s за %s, протокол није подржана." | |
9007 | |
9008 #~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
9009 #~ msgstr "Неисправан параметар (вероватно недостатак Гаима)" | |
9010 | |
9011 #~ msgid "Invalid User" | |
9012 #~ msgstr "Неисправан корисник" | |
9013 | |
9014 #~ msgid "Internal server error" | |
9015 #~ msgstr "Унутрашња грешка сервера" | |
9016 | |
9017 #~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
9018 #~ msgstr "Не могу да учитам заглавље са МСН Нексус сервера" | |
9019 | |
9020 #~ msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
9021 #~ msgstr "МСН Нексус сервер је вратио неисправне податке." | |
9022 | |
9023 #~ msgid "Unable to connect to passport server" | |
9024 #~ msgstr "Не могу да се повежем на сервер пасоша" | |
9025 | |
9026 #~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | |
9027 #~ msgstr "Корисничко име: <b>%s</b><br>\n" | |
9028 | |
9029 #~ msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
9030 #~ msgstr "Ниво упозорења: <b>%d%%</b><br>\n" | |
9031 | |
9032 #~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
9033 #~ msgstr "На вези од: <b>%s</b><br>\n" | |
9034 | |
9035 #~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
9036 #~ msgstr "Члан од: <b>%s</b><br>\n" | |
9037 | |
9038 #~ msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
9039 #~ msgstr "Неактивност: <b>%s</b>" | |
9040 | |
9041 #~ msgid "Idle: <b>Active</b>" | |
9042 #~ msgstr "Неактивност: <b>активан</b>" | |
9043 | |
9044 #~ msgid "<b>Status:</b> " | |
9045 #~ msgstr "<b>Стање:</b> " | |
9046 | |
9047 #~ msgid "<b>IP Address:</b> " | |
9048 #~ msgstr "<b>ИП адреса:</b> " | |
9049 | |
9050 #~ msgid "<b>Buddy Comment:</b> " | |
9051 #~ msgstr "<b>Примедба за другара:</b>" | |
9052 | |
9053 #~ msgid "<b>Available:</b> " | |
9054 #~ msgstr "<b>Доступно:</b> " | |
9055 | |
9056 #~ msgid "<b>Away Message:</b> " | |
9057 #~ msgstr "<b>Порука за одсуство:</b>" | |
9058 | |
9059 #~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | |
9060 #~ msgstr "<b>Стање:</b> Неовлашћен" | |
9061 | |
9062 #~ msgid "Could not connect for transfer!" | |
9063 #~ msgstr "Не могу да успоставим везу за пренос!" | |
9064 | |
7885 | 9065 #~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
9066 #~ msgstr "Поставке праћења берзе" | |
9067 | |
9068 #~ msgid "Update Frequency in min" | |
9069 #~ msgstr "Учесталост освежавања у минутима" | |
9070 | |
9071 #~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
9072 #~ msgstr "Унесите симболе раздвојене помоћу „+“ у поље испод." | |
9073 | |
9074 #~ msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
9075 #~ msgstr "Укључите ову опцију за приказ само симбола и цене:" | |
9076 | |
9077 #~ msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
9078 #~ msgstr "Укључите ову опцију за померање с лева на десно:" | |
9079 | |
9080 #~ msgid "(No" | |
9081 #~ msgstr "(Нема" | |
9082 | |
9083 #~ msgid "Change" | |
9084 #~ msgstr "измене" | |
9085 | |
9086 #~ msgid "Gaim - Away!" | |
9087 #~ msgstr "Гаим — Одсутан!" | |
9088 | |
9089 #~ msgid "Buddy Chat" | |
9090 #~ msgstr "Разговор са другаром" | |
9091 | |
9092 #~ msgid "Join" | |
9093 #~ msgstr "Прикључи се" | |
9094 | |
9095 #~ msgid "New Message" | |
9096 #~ msgstr "Нова порука" | |
9097 | |
9098 #~ msgid "Changing info for %s:" | |
9099 #~ msgstr "Мењам податке за %s:" | |
9100 | |
9101 #~ msgid "Alias chat" | |
9102 #~ msgstr "Надени име разговору" | |
9103 | |
9104 #~ msgid "Alias contact" | |
9105 #~ msgstr "Надени име контакту" | |
9106 | |
9107 #~ msgid "Alias buddy" | |
9108 #~ msgstr "Надени име другару" | |
9109 | |
9110 #~ msgid "" | |
9111 #~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " | |
9112 #~ "in your buddy list." | |
9113 #~ msgstr "" | |
9114 #~ "Унесите име које желите да наденете изабраној особи, или преименујте овај " | |
9115 #~ "контакт у списку другара." | |
9116 | |
9117 #~ msgid "Couldn't write to %s." | |
9118 #~ msgstr "Не могу да пишем у %s." | |
9119 | |
9120 #~ msgid "Save Log File" | |
9121 #~ msgstr "Сачувај датотеку дневника" | |
9122 | |
9123 #~ msgid "Couldn't remove file %s." | |
9124 #~ msgstr "Не могу да уклоним датотеку %s." | |
9125 | |
9126 #~ msgid "" | |
9127 #~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" | |
9128 #~ msgstr "Уклањате дневник разговора за %s. Да ли желите да наставите?" | |
9129 | |
9130 #~ msgid "Remove Log" | |
9131 #~ msgstr "Уклони дневник" | |
9132 | |
9133 #~ msgid "Couldn't open log file %s." | |
9134 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника %s." | |
9135 | |
9136 #~ msgid "Log" | |
9137 #~ msgstr "Дневник рада" | |
9138 | |
9139 #~ msgid "Clear" | |
9140 #~ msgstr "Очисти" | |
9141 | |
9142 #~ msgid "Gaim - Information" | |
9143 #~ msgstr "Гаим — подаци" | |
9144 | |
9145 #~ msgid "Add a new group" | |
9146 #~ msgstr "Додај нову групу" | |
9147 | |
9148 #~ msgid "Gaim - Insert Image" | |
9149 #~ msgstr "Гаим — убаци слику" | |
9150 | |
9151 #~ msgid "" | |
9152 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" | |
9153 #~ "</span>" | |
9154 #~ msgstr "" | |
9155 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Унесите израз за претрагу\n" | |
9156 #~ "</span>" | |
9157 | |
9158 #~ msgid "/Conversation/Search..." | |
9159 #~ msgstr "/Разговор/Претрага..." | |
9160 | |
9161 #~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
9162 #~ msgstr "/Разговор/_Убаци Интернет адресу..." | |
9163 | |
9164 #~ msgid "/Conversation/Insert _Image..." | |
9165 #~ msgstr "/Разговор/Убаци с_лику..." | |
9166 | |
9167 #~ msgid "Normal font size" | |
9168 #~ msgstr "Обична слова" | |
9169 | |
9170 #~ msgid "_Host" | |
9171 #~ msgstr "_Име сервера" | |
9172 | |
9173 #~ msgid "Pa_ssword" | |
9174 #~ msgstr "_Лозинка" | |
9175 | |
9176 #~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
9177 #~ msgstr "Појединачна датотека денвника за _сваког другара" | |
9178 | |
9179 #~ msgid "Gaim - Save Icon" | |
9180 #~ msgstr "Гаим — Сачувај иконицу" | |
9181 | |
9182 #~ msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" | |
9183 #~ msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data је NULL!</b></font>" | |
9184 | |
9185 #~ msgid "%s (Code %s)" | |
9186 #~ msgstr "%s (кôд %s)" | |
9187 | |
9188 #~ msgid "Join what group:" | |
9189 #~ msgstr "Прикључи се групи (којој?):" | |
9190 | |
9191 #~ msgid "Unknown error." | |
9192 #~ msgstr "Непозната грешка." | |
7203 | 9193 |
7527 | 9194 #~ msgid "%s has been disconnected" |
9195 #~ msgstr "%s се одјавио(ла)" | |
9196 | |
9197 #~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
9198 #~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> —— Нови разговор @ %s ——</H3><BR>\n" | |
9199 | |
9200 #~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
9201 #~ msgstr "—— Нови разговори @ %s ——\n" | |
9202 | |
9203 #~ msgid "Strip _HTML from logs" | |
9204 #~ msgstr "_Избаци HTML из дневника" | |
9205 | |
9206 #~ msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
9207 #~ msgstr "Грешка при навођењу другарског разговора." | |
9208 | |
9209 #~ msgid "Unable to find conversation log" | |
9210 #~ msgstr "Не могу пронаћи дневник разговора" | |
9211 | |
9212 #~ msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
9213 #~ msgstr "Не могу направити директоријум %s за дневнике." | |
9214 | |
9215 #~ msgid "IM Sessions with %s\n" | |
9216 #~ msgstr "Сесије брзих порука са %s\n" | |
9217 | |
9218 #~ msgid "IM Sessions with %s" | |
9219 #~ msgstr "Сесије брзих порука са %s" | |
9220 | |
9221 #~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
9222 #~ msgstr "+++ %s (%s) се пријавио(ла) @ %s" | |
9223 | |
9224 #~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
9225 #~ msgstr "+++ %s (%s) се одјавио(ла) @ %s" | |
9226 | |
9227 #~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
9228 #~ msgstr "+++ %s (%s) је променио(ла) стање одсутности @ %s" | |
9229 | |
9230 #~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
9231 #~ msgstr "+++ %s (%s) је неактиван(на) @ %s" | |
9232 | |
9233 #~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
9234 #~ msgstr "+++ %s (%s) се активирао(ла) @ %s" | |
9235 | |
9236 #~ msgid "+++ Program exit @ %s" | |
9237 #~ msgstr "+++ Програм затворен @ %s" | |
9238 | |
9239 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
9240 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) пријавио @ %s" | |
9241 | |
9242 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
9243 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) одјавио @ %s" | |
9244 | |
9245 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
9246 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s (%s) отишао на одсуство @ %s" | |
9247 | |
9248 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
9249 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) вратио @ %s" | |
9250 | |
9251 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
9252 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s (%s) неактиван @ %s" | |
9253 | |
9254 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
9255 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) активирао @ %s" | |
9256 | |
9257 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
9258 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s пријавио @ %s" | |
9259 | |
9260 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
9261 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s одјавио @ %s" | |
9262 | |
9263 #~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
9264 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s отишао на одсуство @ %s" | |
9265 | |
9266 #~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
9267 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s вратио @ %s" | |
9268 | |
9269 #~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
9270 #~ msgstr "%s (%s) је известио да је %s неактиван @ %s" | |
9271 | |
9272 #~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
9273 #~ msgstr "%s (%s) је известио да се %s активирао @ %s" | |
9274 | |
7368 | 9275 #~ msgid "Portuguese-Portugal" |
9276 #~ msgstr "Португалски у Португалији" | |
9277 | |
9278 #~ msgid "Clear Log" | |
9279 #~ msgstr "Очисти дневник" | |
9280 | |
9281 #~ msgid "Really clear log?" | |
9282 #~ msgstr "Заиста желите да очистите дневник?" | |
9283 | |
9284 #~ msgid "Disable Animation" | |
9285 #~ msgstr "Онемогући анимације" | |
9286 | |
9287 #~ msgid "Enable Animation" | |
9288 #~ msgstr "Омогући анимације" | |
9289 | |
9290 #~ msgid "Secure IM" | |
9291 #~ msgstr "Безбедне брзе поруке" | |
9292 | |
7204 | 9293 #~ msgid "" |
9294 #~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
9295 #~ "again." | |
9296 #~ msgstr "" | |
9297 #~ "Неуспешно споразумевање са веб читачем. Затворите све прозоре и покушајте " | |
9298 #~ "поново." | |
9299 | |
9300 #~ msgid "Group" | |
9301 #~ msgstr "Група" | |
9302 | |
9303 #~ msgid "Add To" | |
9304 #~ msgstr "Додај у" | |
9305 | |
9306 #~ msgid "EveryBuddy Bug" | |
9307 #~ msgstr "ЕвриБади грешка ;-)" | |
9308 | |
7203 | 9309 #~ msgid "_Quote window title" |
9310 #~ msgstr "_Цитирај наслов прозора" | |
9311 | |
9312 #~ msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
9313 #~ msgstr "_Обавести чак и ако је разговор у току" | |
9314 | |
9315 #~ msgid "Set Directory Info" | |
9316 #~ msgstr "Постави податке у именику" | |
9317 | |
9318 #~ msgid "Directory Info" | |
9319 #~ msgstr "Именик са подацима" | |
9320 | |
9321 #~ msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
9322 #~ msgstr "Постављам податке у именику за %s:" | |
9323 | |
9324 #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
9325 #~ msgstr "Дозволи да претраге веба пронађу моје податке" | |
9326 | |
9327 #~ msgid "Maiden Name" | |
9328 #~ msgstr "Девојачко презиме" | |
9329 | |
9330 #~ msgid "Below are the results of your search: " | |
9331 #~ msgstr "Доле су резултати претраге: " | |
9332 | |
9333 #~ msgid "Search for Buddy" | |
9334 #~ msgstr "Тражи другара" | |
9335 | |
9336 #~ msgid "Find Buddy By Info" | |
9337 #~ msgstr "Пронађи другара према подацима" | |
9338 | |
9339 #~ msgid "Unable to change password." | |
9340 #~ msgstr "Не могу да изменим лозинку." | |
9341 | |
9342 #~ msgid "" | |
9343 #~ "The current password you entered is incorrect. Your password has not " | |
9344 #~ "been changed." | |
9345 #~ msgstr "Тренутно унета лозинка је неисправна. Ваша лозинка није измењена." | |
9346 | |
9347 #~ msgid "" | |
9348 #~ "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
9349 #~ "password remains the same." | |
9350 #~ msgstr "" | |
9351 #~ "Лозинка коју сте унели је иста као и Ваша садашња лозинка. Ваша лозинка " | |
9352 #~ "остаје иста." | |
9353 | |
9354 #~ msgid "Jabber Error %s" | |
9355 #~ msgstr "Џабер грешка %s" | |
9356 | |
9357 #~ msgid "Error %s: %s" | |
9358 #~ msgstr "Грешка %s: %s" | |
9359 | |
9360 #~ msgid "" | |
9361 #~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " | |
9362 #~ "roster." | |
9363 #~ msgstr "" | |
9364 #~ "Џабер корисник %s не постоји, и зато није додат у Ваш списак другара." | |
9365 | |
9366 #~ msgid "No such user." | |
9367 #~ msgstr "Нема таквог корисника." | |
9368 | |
9369 #~ msgid "Unknown login error" | |
9370 #~ msgstr "Непозната грешка при пријави" | |
9371 | |
9372 #~ msgid "Password successfully changed." | |
9373 #~ msgstr "Лозинка успешно измењена." | |
9374 | |
9375 #~ msgid "Connected" | |
9376 #~ msgstr "Веза успостављена" | |
9377 | |
9378 #~ msgid "Requesting Authentication Method" | |
9379 #~ msgstr "Захтев начина идентификације" | |
9380 | |
9381 #~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
9382 #~ msgstr "Корисник %s је неисправно Џабер име, и стога није додат." | |
9383 | |
9384 #~ msgid "Unable to add buddy." | |
9385 #~ msgstr "Не могу да додам другара." | |
9386 | |
9387 #~ msgid "View Error Msg" | |
9388 #~ msgstr "Прикажи поруке о грешкама" | |
9389 | |
9390 #~ msgid "Error %d: %s" | |
9391 #~ msgstr "Грешка %d: %s" | |
9392 | |
9393 #~ msgid "Unknown registration error" | |
9394 #~ msgstr "Непозната грешка при регистрацији" | |
9395 | |
9396 #~ msgid "" | |
9397 #~ "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown " | |
9398 #~ "encoding.</i>" | |
9399 #~ msgstr "" | |
9400 #~ "<i>Не могу да прикажем податке зато што су послати у непознатом начину " | |
9401 #~ "записа.</i>" | |
9402 | |
9403 #~ msgid "" | |
9404 #~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
9405 #~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
9406 #~ "%s%s%s\n" | |
9407 #~ "<hr>\n" | |
9408 #~ msgstr "" | |
9409 #~ "Корисничко име: <b>%s</b> %s <br>\n" | |
9410 #~ "Ниво упозорења: <b>%d %%</b><br>\n" | |
9411 #~ "%s%s%s\n" | |
9412 #~ "<hr>\n" | |
9413 | |
9414 #~ msgid "<i>User has no away message</i>" | |
9415 #~ msgstr "<i>Корисник нема разлог за одсуство</i>" | |
9416 | |
9417 #~ msgid "Client Capabilities: " | |
9418 #~ msgstr "Могућности клијента: " | |
9419 | |
9420 #~ msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
9421 #~ msgstr "<i>Подаци нису добављени</i>" | |
9422 | |
9423 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | |
9424 #~ msgstr "Молим Вас причајте са мном. Усамљен сам! (и слободан)" | |
9425 | |
9426 #~ msgid "Gaim - Popup" | |
9427 #~ msgstr "Гаим — искачући прозор" | |
9428 | |
9429 #~ msgid "More Info" | |
9430 #~ msgstr "Више података" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
9431 |
6931 | 9432 #~ msgid "" |
9433 #~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now " | |
9434 #~ "be located at %s" | |
9435 #~ msgstr "" | |
9436 #~ "Гаим преводи Ваш стари списак другара у нови запис, који ће се сада " | |
9437 #~ "налазити на %s" | |
9438 | |
9439 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
9440 #~ msgstr "Превођење списка другара" | |
9441 | |
9442 #~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
9443 #~ msgstr "Дошло је до грешке при покретању изабраног веб прегледника: %s" | |
9444 | |
9445 #~ msgid "" | |
9446 #~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
9447 #~ msgstr "Ручно унети прегледник „%s“ је неисправан. Надвезе неће радити." | |
9448 | |
9449 #~ msgid "Unable to request INF" | |
9450 #~ msgstr "Не могу да затражим INF" | |
9451 | |
9452 #~ msgid "Undisclosed" | |
9453 #~ msgstr "Необјављен" | |
9454 | |
9455 #~ msgid "ICQ Unknown" | |
9456 #~ msgstr "Непознати ICQ" | |
9457 | |
9458 #~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
9459 #~ msgstr "<B>%s користи следећа имена:</B><BR>" | |
9460 | |
9461 #~ msgid "Private" | |
9462 #~ msgstr "Приватно" | |
9463 | |
9464 #~ msgid "No Answer" | |
9465 #~ msgstr "Без одговора" | |
9466 | |
6656 | 9467 #~ msgid "Event Test" |
9468 #~ msgstr "Проба догађаја" | |
9469 | |
9470 #~ msgid "" | |
9471 #~ "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
9472 #~ msgstr "" | |
9473 #~ "GAIM::register није позван са одговарајућим аргументима. Погледајте PERL-" | |
9474 #~ "HOWTO." | |
9475 | |
9476 #~ msgid "has gone away." | |
9477 #~ msgstr "оде на одсуство." | |
9478 | |
9479 #~ msgid "has become idle." | |
9480 #~ msgstr "је неактиван" | |
9481 | |
9482 #~ msgid "Second Name" | |
9483 #~ msgstr "Презиме" | |
9484 | |
9485 #~ msgid "Unable to send USR\n" | |
9486 #~ msgstr "Не могу да пошаљем USR\n" | |
9487 | |
9488 #~ msgid "Got invalid XFR\n" | |
9489 #~ msgstr "Примљен неисправан XFR\n" | |
9490 | |
9491 #~ msgid "UIN:" | |
9492 #~ msgstr "Кориснички број:" | |
9493 | |
9494 #~ msgid "First Name:" | |
9495 #~ msgstr "Име:" | |
9496 | |
9497 #~ msgid "Gender:" | |
9498 #~ msgstr "Пол:" | |
9499 | |
9500 #~ msgid "Birthday:" | |
9501 #~ msgstr "Рођендан:" | |
9502 | |
9503 #~ msgid "Age:" | |
9504 #~ msgstr "Старост:" | |
9505 | |
9506 #~ msgid "City:" | |
9507 #~ msgstr "Град:" | |
9508 | |
9509 # I ovo ima vise smisla kod nas! | |
9510 #~ msgid "State:" | |
9511 #~ msgstr "Област:" | |
9512 | |
9513 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
9514 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Активни програмери:</FONT><BR>" | |
9515 | |
9516 #~ msgid "" | |
9517 #~ " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko." | |
9518 #~ "net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" | |
9519 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
9520 #~ "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
9521 #~ "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo." | |
9522 #~ "com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' " | |
9523 #~ "Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
9524 #~ msgstr "" | |
9525 #~ " Rob Flynn (одржава) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
9526 #~ "A>><BR> Sean Egan (водећи програмер) <<A HREF=\"mailto:" | |
9527 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
9528 #~ "'ChipX86' Hammond (програмер и задужен за веб)<BR> Herman Bloggs " | |
9529 #~ "(Виндоус издање) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com" | |
9530 #~ "\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp " | |
9531 #~ "(програмер)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (програмер)<BR> Luke 'LSchiere' " | |
9532 #~ "Schierer (подршка)<BR><BR>" | |
9533 | |
9534 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
9535 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Писци шашавих допуна:</FONT><BR>" | |
9536 | |
9537 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
9538 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Пензионисани програмери:</FONT><BR>" | |
9539 | |
9540 #~ msgid "" | |
9541 #~ " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | |
9542 #~ "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
9543 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
9544 #~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
9545 #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
9546 #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
9547 #~ msgstr "" | |
9548 #~ " Adam Fritzler (претходно одржавао libfaim)<BR> Eric Warmenhoven (бивши " | |
9549 #~ "водећи програмер)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
9550 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (претходно одржавао)" | |
9551 #~ "<BR> Jim Seymour (бивши Џабер програмер)<BR> Mark Spencer (првобитни " | |
9552 #~ "аутор) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</" | |
9553 #~ "A>><BR> Syd Logan (хакер и одређени руководилац [ленчуга])<BR><BR>" | |
9554 | |
9555 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
9556 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника %s" | |
9557 | |
9558 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
9559 #~ msgstr "_Издигни прозоре на догађаје" | |
9560 | |
9561 #~ msgid "Sign On" | |
9562 #~ msgstr "Пријави се" | |
9563 | |
9564 #~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
9565 #~ msgstr "Додатак %s није одговорио исправним подацима о додатку" |