Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/it.po @ 5131:feda37d46e17
[gaim-migrate @ 5494]
Added an overlay icon for "Not Authorized" buddies for ICQ, as suggested
by Nathan Walp.
Added a "Status: Not Authorized" line to the tooltip for ICQ buddies whose
authorization you don't have. This required making the gaim core call the
tooltip_text prpl function for offline buddies (previously it was only
called for online buddies).
Fixed the right-click "Re-request authorization" action. That was a stupid
problem with a } being in the wrong place at the wrong time. I put it in
line. Some brackets just require more guidance than others.
Fixed a minor crashbug on solaris when trying to print NULL values.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 14 Apr 2003 18:24:38 +0000 |
parents | 221fb7143cd4 |
children | 556f8bb51e60 |
rev | line source |
---|---|
3042 | 1 # Italian translation of Gaim. |
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>, 2002. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: Gaim 0.53\n" | |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3042 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-03-13 19:26+0100\n" |
10 "Last-Translator: Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>\n" | |
11 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" | |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3042 | 16 |
4208 | 17 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
18 msgid "New..." | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
22 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
23 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
24 msgid "Away" | |
25 msgstr "Assente" | |
26 | |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
28 msgid "Back" | |
29 msgstr "Tornato" | |
30 | |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
32 #, fuzzy | |
33 msgid "Auto-login" | |
34 msgstr "Auto Login" | |
35 | |
36 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
37 msgid "Signoff" | |
38 msgstr "Abbandona" | |
39 | |
40 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
41 #, fuzzy | |
42 msgid "Mute Sounds" | |
43 msgstr "Suoni" | |
44 | |
45 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
46 #, fuzzy | |
47 msgid "Accounts..." | |
48 msgstr "Accounts" | |
49 | |
50 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
51 #, fuzzy | |
52 msgid "Preferences..." | |
53 msgstr "Preferenze" | |
54 | |
55 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
56 #, fuzzy | |
57 msgid "About Gaim..." | |
58 msgstr "Informazioni su Gaim" | |
59 | |
60 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
61 msgid "Quit" | |
62 msgstr "Esci" | |
63 | |
64 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
65 #, fuzzy | |
66 msgid "Tray Icon Configuration" | |
67 msgstr "Gaim - Configurazione Suoni" | |
68 | |
69 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
70 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
71 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
72 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
74 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
78 #, fuzzy | |
79 msgid "Tray Icon" | |
80 msgstr "Icona della persona" | |
81 | |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
83 msgid "" | |
84 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
85 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
86 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
87 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
88 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
89 msgstr "" | |
90 | |
91 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
92 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
93 msgstr "" | |
94 | |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
96 msgid "System Tray Icon" | |
97 msgstr "" | |
98 | |
99 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 100 msgid "Buddy Chat" |
101 msgstr "Ciatta con Contatto" | |
102 | |
4208 | 103 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
104 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 105 #, fuzzy |
106 msgid "Gaim Chat" | |
107 msgstr "Gaim - Chat" | |
108 | |
4208 | 109 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 110 #, fuzzy |
111 msgid "Chat Rooms" | |
112 msgstr "Opzioni di Chat" | |
113 | |
4208 | 114 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 115 msgid "Refresh" |
116 msgstr "" | |
117 | |
4208 | 118 #. buttons |
119 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
120 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
121 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 123 msgid "Add" |
124 msgstr "Aggiungi" | |
125 | |
4208 | 126 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
127 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
128 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 129 msgid "Remove" |
130 msgstr "Elimina" | |
131 | |
4208 | 132 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 133 msgid "List of available chats" |
134 msgstr "" | |
135 | |
4208 | 136 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 137 msgid "List of subscribed chats" |
138 msgstr "" | |
139 | |
4208 | 140 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 141 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
142 msgstr "" | |
143 | |
4208 | 144 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 145 msgid "Update Frequency in min" |
146 msgstr "" | |
147 | |
4208 | 148 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 149 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
150 msgstr "" | |
151 | |
3450 | 152 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 153 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 154 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
155 msgstr "" | |
156 | |
4208 | 157 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 158 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
159 msgstr "" | |
160 | |
4208 | 161 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 162 #, fuzzy |
163 msgid "(No" | |
164 msgstr "No" | |
165 | |
4208 | 166 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 167 #, fuzzy |
168 msgid "Change" | |
169 msgstr "Canale:" | |
170 | |
4208 | 171 #: plugins/notify.c:389 |
172 #, fuzzy | |
173 msgid "Unable to write to config file" | |
174 msgstr "Impossibile scrivere il file %s." | |
175 | |
176 #: plugins/notify.c:389 | |
177 #, fuzzy | |
178 msgid "Notify plugin" | |
179 msgstr "%s entrato." | |
180 | |
181 #: plugins/notify.c:561 | |
182 msgid "Notify For" | |
183 msgstr "" | |
184 | |
185 #: plugins/notify.c:562 | |
186 #, fuzzy | |
187 msgid "_IM windows" | |
188 msgstr "Finestra di IM" | |
189 | |
190 #: plugins/notify.c:567 | |
191 #, fuzzy | |
192 msgid "_Chat windows" | |
193 msgstr "Finestra chat gruppo" | |
194 | |
195 #. -------------- | |
196 #: plugins/notify.c:573 | |
197 #, fuzzy | |
198 msgid "Notification Methods" | |
199 msgstr "Notifica Popup" | |
200 | |
201 #: plugins/notify.c:576 | |
202 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
203 msgstr "" | |
204 | |
205 #: plugins/notify.c:587 | |
206 msgid "_Quote window title" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: plugins/notify.c:592 | |
210 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: plugins/notify.c:597 | |
214 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #: plugins/notify.c:602 | |
218 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
219 msgstr "" | |
220 | |
221 #. -------------- | |
222 #: plugins/notify.c:608 | |
223 #, fuzzy | |
224 msgid "Notification Removal" | |
225 msgstr "Notifica Popup" | |
226 | |
227 #: plugins/notify.c:609 | |
228 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
229 msgstr "" | |
230 | |
231 #: plugins/notify.c:614 | |
232 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
233 msgstr "" | |
234 | |
235 #: plugins/notify.c:619 | |
236 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
237 msgstr "" | |
238 | |
239 #: plugins/notify.c:624 | |
240 msgid "Appl_y" | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
244 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
245 msgstr "" | |
246 | |
247 #: plugins/autorecon.c:61 | |
248 #, fuzzy | |
249 msgid "Auto Reconnect" | |
250 msgstr "Impossibile connettersi" | |
251 | |
252 #: plugins/timestamp.c:73 | |
253 #, fuzzy | |
254 msgid "Timestamp" | |
255 msgstr "Testo" | |
256 | |
257 #: plugins/timestamp.c:75 | |
258 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
259 msgstr "" | |
260 | |
261 #: plugins/history.c:72 | |
262 msgid "History" | |
263 msgstr "" | |
264 | |
265 #: plugins/history.c:74 | |
266 #, fuzzy | |
267 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
268 msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" | |
269 | |
270 #: plugins/iconaway.c:52 | |
271 msgid "Iconify on away" | |
272 msgstr "" | |
273 | |
274 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
275 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 #: plugins/iconaway.c:61 | |
279 msgid "Iconify On Away" | |
280 msgstr "" | |
281 | |
282 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
283 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 284 msgid "Available" |
285 msgstr "Presente" | |
286 | |
4208 | 287 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3343 | 288 msgid "Available for friends only" |
289 msgstr "Presente solo per gli amici" | |
290 | |
291 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
4208 | 292 msgid "Away for friends only" |
293 msgstr "Assente solo per gli amici" | |
294 | |
295 #: src/protocols/gg/gg.c:77 | |
296 msgid "Invisible" | |
297 msgstr "Invisibile" | |
298 | |
299 #: src/protocols/gg/gg.c:78 | |
3343 | 300 msgid "Invisible for friends only" |
301 msgstr "Invisibile solo per gli amici" | |
302 | |
4208 | 303 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3343 | 304 msgid "Unavailable" |
305 msgstr "Occupato" | |
306 | |
4208 | 307 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
3042 | 308 msgid "Unable to resolve hostname." |
309 msgstr "Nome host sconosciuto." | |
310 | |
4208 | 311 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
3042 | 312 msgid "Unable to connect to server." |
313 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
314 | |
4208 | 315 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
3042 | 316 msgid "Invalid response from server." |
317 msgstr "Risposta non valida dal server" | |
318 | |
4208 | 319 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
3042 | 320 msgid "Error while reading from socket." |
321 msgstr "Errore di lettura dal socket." | |
322 | |
4208 | 323 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 324 #, fuzzy |
325 msgid "Error while writing to socket." | |
3042 | 326 msgstr "Errore di scrittura nel socket." |
327 | |
4208 | 328 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 329 #, fuzzy |
330 msgid "Authentication failed." | |
3042 | 331 msgstr "Autentificazione fallita." |
332 | |
4208 | 333 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
3042 | 334 msgid "Unknown Error Code." |
335 msgstr "Codice di errore sconosciuto." | |
336 | |
4208 | 337 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
3042 | 338 #, c-format |
339 msgid "Status: %s" | |
340 msgstr "Stato: %s" | |
341 | |
4208 | 342 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
3042 | 343 msgid "Could not connect" |
344 msgstr "Non riesco a collegarmi" | |
345 | |
4208 | 346 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
3042 | 347 msgid "Unable to read socket" |
348 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
349 | |
4208 | 350 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
3042 | 351 msgid "Unable to connect." |
352 msgstr "Non riesco a collegarmi" | |
353 | |
4208 | 354 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
3042 | 355 msgid "Reading data" |
356 msgstr "Lettura dati in corso" | |
357 | |
4208 | 358 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
3042 | 359 msgid "Balancer handshake" |
360 msgstr "Handshake compensatore (NdT: non so!!!)" | |
361 | |
4208 | 362 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
3042 | 363 msgid "Reading server key" |
364 msgstr "Lettura chiave server in corso" | |
365 | |
4208 | 366 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
3042 | 367 msgid "Exchanging key hash" |
368 msgstr "Scambio delle key hash (NdT: mah!)" | |
369 | |
4208 | 370 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
3042 | 371 msgid "Critical error in GG library\n" |
372 msgstr "Errore critico nelle librerie GG\n" | |
373 | |
4208 | 374 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
3042 | 375 #, c-format |
376 msgid "Connect to %s failed" | |
377 msgstr "Connessione fallita a %s" | |
378 | |
4208 | 379 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
380 msgid "Unable to ping server" | |
381 msgstr "Non riesco a fare il ping al server" | |
382 | |
383 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
384 msgid "Send as message" | |
385 msgstr "Spedisci come messaggio" | |
386 | |
387 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
388 msgid "Looking up GG server" | |
389 msgstr "Ricerca del server GG in corso" | |
390 | |
391 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
392 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
393 msgstr "UIN di Gadu-Gadu sbagliato" | |
394 | |
395 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 396 #, fuzzy |
397 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | |
3042 | 398 msgstr "Stai tentando di spedire un messaggio a un UIN Gadu-Gadu sbagliato!" |
399 | |
4208 | 400 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
3042 | 401 msgid "Couldn't get search results" |
402 msgstr "Risultati della ricerca non disponibili" | |
403 | |
4208 | 404 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
3042 | 405 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
406 msgstr "Motore di ricerca Gadu-Gadu" | |
407 | |
4208 | 408 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
3042 | 409 msgid "Active" |
410 msgstr "Attivo" | |
411 | |
4208 | 412 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3042 | 413 msgid "yes" |
414 msgstr "si" | |
415 | |
4208 | 416 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3042 | 417 msgid "no" |
418 msgstr "no" | |
419 | |
4208 | 420 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
3042 | 421 msgid "UIN" |
422 msgstr "UIN" | |
423 | |
4208 | 424 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
3042 | 425 msgid "First name" |
426 msgstr "Nome al secolo" | |
427 | |
4208 | 428 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
3042 | 429 msgid "Second Name" |
430 msgstr "Cognome" | |
431 | |
4208 | 432 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
3042 | 433 msgid "Nick" |
434 msgstr "Soprannome" | |
435 | |
4208 | 436 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
3042 | 437 msgid "Birth year" |
438 msgstr "Anno di nascita" | |
439 | |
4208 | 440 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
441 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
3042 | 442 msgid "Sex" |
443 msgstr "Sesso :9" | |
444 | |
3450 | 445 #. Line 5 |
4208 | 446 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
3042 | 447 msgid "City" |
448 msgstr "Città" | |
449 | |
4208 | 450 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 451 #, fuzzy |
452 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3042 | 453 msgstr "Sul server non c'è nessuna lista contatti :(" |
454 | |
4208 | 455 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 456 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3042 | 457 msgstr "Non posso importare lista contatti dal server" |
458 | |
4208 | 459 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3145 | 460 #, fuzzy |
3450 | 461 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
3042 | 462 msgstr "Lista contatti trasferita sul server" |
463 | |
4208 | 464 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3145 | 465 #, fuzzy |
3450 | 466 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
3042 | 467 msgstr "Impossibile trasferire lista contatti nel server" |
468 | |
4208 | 469 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3145 | 470 #, fuzzy |
4059 | 471 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3042 | 472 msgstr "Lista contatti eliminata dal server" |
473 | |
4208 | 474 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3145 | 475 #, fuzzy |
3450 | 476 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
3042 | 477 msgstr "Impossibile eliminare lista contatti dal server" |
478 | |
4208 | 479 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 480 #, fuzzy |
481 msgid "Password changed successfully" | |
3042 | 482 msgstr "Password cambiata!" |
483 | |
4208 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
3042 | 485 msgid "Password couldn't be changed" |
486 msgstr "Impossibile cambiare password" | |
487 | |
4208 | 488 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 489 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
490 msgstr "" | |
491 | |
4208 | 492 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 493 msgid "" |
4059 | 494 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 495 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
496 msgstr "" | |
497 | |
4208 | 498 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 499 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
500 msgstr "" | |
501 | |
4208 | 502 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 503 msgid "" |
504 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
505 "again later." | |
506 msgstr "" | |
507 | |
4208 | 508 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 509 #, fuzzy |
510 msgid "Couldn't export buddy list" | |
511 msgstr "Non posso importare lista contatti dal server" | |
512 | |
4208 | 513 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 514 msgid "" |
515 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
516 msgstr "" | |
517 | |
4208 | 518 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 519 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
520 msgstr "" | |
521 | |
4208 | 522 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 523 #, fuzzy |
524 msgid "Unable to access directory" | |
525 msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" | |
526 | |
4208 | 527 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 528 msgid "" |
529 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 530 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 531 msgstr "" |
532 | |
4208 | 533 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 534 #, fuzzy |
535 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
536 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
537 | |
4208 | 538 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 539 msgid "" |
540 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
541 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
542 msgstr "" | |
543 | |
4208 | 544 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
3042 | 545 msgid "Directory Search" |
546 msgstr "Cerca directory" | |
547 | |
3450 | 548 #. |
549 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
550 #. show_set_dir(gc); | |
551 #. | |
4208 | 552 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
3042 | 554 msgid "Change Password" |
555 msgstr "Cambia password" | |
556 | |
4208 | 557 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 558 msgid "Import Buddy List from Server" |
3042 | 559 msgstr "Importa lista contatti da server" |
560 | |
4208 | 561 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 562 msgid "Export Buddy List to Server" |
3042 | 563 msgstr "Esporta lista contatti sul server" |
564 | |
4208 | 565 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 566 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3042 | 567 msgstr "Elimina lista contatti dal server" |
568 | |
4208 | 569 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 570 #, fuzzy |
571 msgid "Unable to access user profile." | |
572 msgstr "Impossibile leggere il file %s." | |
573 | |
4208 | 574 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 575 msgid "" |
4059 | 576 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 577 "the directory server. Please try again later." |
578 msgstr "" | |
579 | |
4208 | 580 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
581 msgid "Nick:" | |
582 msgstr "Soprannome:" | |
583 | |
584 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
585 msgid "Gadu-Gadu User" | |
586 msgstr "Utente Gadu-Gadu" | |
587 | |
588 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 589 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
590 msgstr "" | |
591 | |
4208 | 592 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
593 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
594 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
595 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
596 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
597 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
599 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
600 msgid "Cancel" | |
601 msgstr "Annulla" | |
602 | |
603 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
604 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
606 msgid "Authorize" | |
607 msgstr "" | |
608 | |
609 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
611 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
613 msgid "Deny" | |
614 msgstr "Nega" | |
615 | |
616 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
3042 | 617 msgid "Send message through server" |
618 msgstr "Spedisci il messaggio attraverso il server" | |
619 | |
4208 | 620 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
623 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
3042 | 624 msgid "Get Info" |
625 msgstr "Prendi informazioni" | |
626 | |
4208 | 627 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
628 #, fuzzy | |
629 msgid "Gaim User" | |
630 msgstr "Uso di Gaim" | |
631 | |
632 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
633 msgid "" | |
634 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
635 "the Account Editor)" | |
636 msgstr "" | |
637 | |
638 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3078 | 639 #, fuzzy, c-format |
640 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
641 msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" | |
642 | |
4208 | 643 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
644 #, fuzzy | |
645 msgid "No topic is set" | |
646 msgstr "Connessione chiusa." | |
647 | |
648 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
3042 | 649 #, c-format |
650 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
651 msgstr "<B>%s ha cambiato l'argomento in: %s<B>" | |
652 | |
4208 | 653 #. RPL_REHASHING |
654 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
655 #, fuzzy | |
656 msgid "Rehashing server" | |
657 msgstr "Lettura chiave server in corso" | |
658 | |
659 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
660 #, fuzzy | |
661 msgid "IRC Operator" | |
662 msgstr "Errore IRC" | |
663 | |
664 #. ERR_NOSUCHNICK | |
665 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
666 msgid "No such nick/channel" | |
667 msgstr "Non esiste quel soprannome/canale" | |
668 | |
669 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
670 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
671 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
672 msgid "IRC Error" | |
673 msgstr "Errore IRC" | |
674 | |
675 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
676 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
677 msgid "No such server" | |
678 msgstr "Il server non esiste" | |
679 | |
680 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
681 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
682 #, fuzzy | |
683 msgid "No nickname given" | |
3042 | 684 msgstr "Nessun soprannome dato" |
685 | |
4208 | 686 #. ERR_NOPRIVILEGES |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
688 msgid "You're not an IRC operator!" | |
689 msgstr "" | |
690 | |
691 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
692 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
693 msgstr "" | |
694 | |
695 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
696 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
697 msgid "IRC CTCP info" | |
698 msgstr "" | |
699 | |
700 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 701 #, c-format |
4208 | 702 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
703 msgstr "" | |
704 | |
705 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 706 msgid "" |
4208 | 707 "This requires a direct connection to be established between the two " |
708 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
709 msgstr "" | |
710 | |
711 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
713 #, fuzzy | |
714 msgid "Connect" | |
715 msgstr "Connesso" | |
716 | |
717 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
718 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
719 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
3042 | 720 msgid "Unable to write" |
721 msgstr "Impossibile scrivere" | |
722 | |
4208 | 723 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 724 #, fuzzy, c-format |
4208 | 725 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
3042 | 726 msgstr "Sei stato cacciato da %s: %s" |
727 | |
4208 | 728 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
3042 | 729 #, c-format |
730 msgid "Kicked by %s: %s" | |
731 msgstr "Cacciato da %s: %s" | |
732 | |
4208 | 733 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
734 msgid "CTCP ClientInfo" | |
735 msgstr "" | |
736 | |
737 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
738 #, fuzzy | |
739 msgid "CTCP UserInfo" | |
740 msgstr "Vedi info utente" | |
741 | |
742 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
743 msgid "CTCP Version" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
747 msgid "CTCP Ping" | |
748 msgstr "" | |
749 | |
750 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
751 #, c-format | |
752 msgid "Topic for %s is %s" | |
753 msgstr "" | |
754 | |
755 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
3042 | 756 #, c-format |
757 msgid "You have left %s" | |
758 msgstr "Disconnesso da %s" | |
759 | |
4208 | 760 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
761 msgid "IRC Part" | |
762 msgstr "Parte IRC" | |
763 | |
764 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
3042 | 765 msgid "Channel:" |
766 msgstr "Canale:" | |
767 | |
4208 | 768 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
3042 | 769 msgid "Password:" |
770 msgstr "Password:" | |
771 | |
4208 | 772 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 773 #, fuzzy |
774 msgid "DCC Chat" | |
775 msgstr "Chat" | |
776 | |
4208 | 777 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
778 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
779 msgid "Server:" | |
780 msgstr "Server:" | |
781 | |
782 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
783 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
784 #, fuzzy | |
785 msgid "Port:" | |
786 msgstr "Porta" | |
787 | |
788 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
789 msgid "Encoding:" | |
790 msgstr "" | |
791 | |
792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3343 | 793 #, fuzzy |
3450 | 794 msgid "Unable to change password." |
795 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
796 | |
4208 | 797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 798 msgid "" |
799 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
800 "changed." | |
3343 | 801 msgstr "" |
802 | |
4208 | 803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 804 #, fuzzy |
805 msgid "Unable to change password" | |
806 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
807 | |
4208 | 808 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 809 msgid "" |
4059 | 810 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 811 "password remains the same." |
812 msgstr "" | |
813 | |
4208 | 814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 815 #, fuzzy |
816 msgid "Unknown" | |
817 msgstr "ICQ sconosciuto" | |
818 | |
4208 | 819 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
820 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3042 | 821 msgid "Online" |
822 msgstr "Presente" | |
823 | |
4208 | 824 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3042 | 825 msgid "Extended Away" |
826 msgstr "Assente ovunque" | |
827 | |
4208 | 828 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3042 | 829 msgid "Do Not Disturb" |
830 msgstr "Non disturbare" | |
831 | |
4208 | 832 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 833 #, fuzzy, c-format |
834 msgid "Jabber Error %s" | |
835 msgstr "Errore messaggio" | |
836 | |
4208 | 837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 838 #, c-format |
839 msgid "Error %s: %s" | |
840 msgstr "" | |
841 | |
4208 | 842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 843 #, fuzzy |
844 msgid "Unknown Error in presence" | |
845 msgstr "Codice di errore sconosciuto." | |
846 | |
4208 | 847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3343 | 848 #, fuzzy, c-format |
849 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
850 msgstr "" | |
851 "\n" | |
852 "\n" | |
853 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
854 | |
4208 | 855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 856 #, c-format |
857 msgid "" | |
858 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
859 msgstr "" | |
860 | |
4208 | 861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3145 | 862 #, fuzzy |
3450 | 863 msgid "No such user." |
3145 | 864 msgstr "Il server non esiste" |
865 | |
4208 | 866 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
867 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3042 | 868 msgid "Buddies" |
869 msgstr "Contatti" | |
870 | |
4208 | 871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3042 | 872 msgid "Authenticating" |
873 msgstr "Autentificazione" | |
874 | |
4208 | 875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3042 | 876 msgid "Unknown login error" |
877 msgstr "Errore di login sconosciuto" | |
878 | |
4208 | 879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 880 #, fuzzy |
881 msgid "Password successfully changed." | |
882 msgstr "Password cambiata!" | |
883 | |
4208 | 884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 885 #, fuzzy |
886 msgid "Connection lost" | |
887 msgstr "Connessione chiusa." | |
888 | |
4208 | 889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
891 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3042 | 892 msgid "Unable to connect" |
893 msgstr "Impossibile connettersi" | |
894 | |
4208 | 895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3042 | 896 msgid "Connected" |
897 msgstr "Connesso" | |
898 | |
4208 | 899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3042 | 900 msgid "Requesting Authentication Method" |
901 msgstr "Richiesta metodo autentificazione in corso" | |
902 | |
3450 | 903 #. we have no chats yet |
4208 | 904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3042 | 905 msgid "Connecting" |
906 msgstr "Connessione in corso" | |
907 | |
4208 | 908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 909 #, c-format |
910 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
911 msgstr "" | |
912 | |
4208 | 913 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3343 | 914 #, fuzzy |
3450 | 915 msgid "Jabber Error" |
916 msgstr "Errore messaggio" | |
917 | |
4208 | 918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
3042 | 919 msgid "Room:" |
920 msgstr "Stanza:" | |
921 | |
4208 | 922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
3042 | 923 msgid "Handle:" |
924 msgstr "Gestisci:" | |
925 | |
4208 | 926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 927 #, fuzzy |
928 msgid "Unable to join chat" | |
929 msgstr "Impossibile connettersi" | |
930 | |
4208 | 931 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3145 | 932 #, fuzzy |
3343 | 933 msgid "Chats" |
934 msgstr "Chat" | |
935 | |
4208 | 936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 937 #, fuzzy |
938 msgid "View Error Msg" | |
939 msgstr "Vedi i log" | |
940 | |
4208 | 941 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
3042 | 943 msgid "Get Away Msg" |
944 msgstr "Prendi messaggio di Assente" | |
945 | |
4208 | 946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
947 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
948 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
949 |
4208 | 950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
951 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
952 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
953 |
4208 | 954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 955 msgid "Remove From Roster" |
956 msgstr "" | |
957 | |
4208 | 958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
959 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
960 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
961 msgstr "Notifica Popup" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
962 |
4208 | 963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3042 | 964 msgid "Full Name" |
965 msgstr "Nome al secolo" | |
966 | |
4208 | 967 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3042 | 968 msgid "Family Name" |
969 msgstr "Cognome" | |
970 | |
4208 | 971 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3042 | 972 msgid "Given Name" |
973 msgstr "Nome assegnato" | |
974 | |
4208 | 975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3042 | 976 msgid "Nickname" |
977 msgstr "Soprannome" | |
978 | |
4208 | 979 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3042 | 980 msgid "URL" |
981 msgstr "URL" | |
982 | |
4208 | 983 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3042 | 984 msgid "Street Address" |
985 msgstr "Indirizzo" | |
986 | |
4208 | 987 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3042 | 988 msgid "Extended Address" |
989 msgstr "Indirizzo per esteso" | |
990 | |
4208 | 991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3042 | 992 msgid "Locality" |
993 msgstr "Località" | |
994 | |
4208 | 995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3042 | 996 msgid "Region" |
997 msgstr "Regione" | |
998 | |
4208 | 999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3042 | 1000 msgid "Postal Code" |
1001 msgstr "Codice Postale" | |
1002 | |
3450 | 1003 #. Line 7 |
4208 | 1004 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3042 | 1005 msgid "Country" |
1006 msgstr "Paese" | |
1007 | |
4208 | 1008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3042 | 1009 msgid "Telephone" |
1010 msgstr "Telefono" | |
1011 | |
4208 | 1012 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3042 | 1013 msgid "Email" |
1014 msgstr "E-mail" | |
1015 | |
4208 | 1016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3042 | 1017 msgid "Organization Name" |
1018 msgstr "Nome dell'organizzazione" | |
1019 | |
4208 | 1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3042 | 1021 msgid "Organization Unit" |
1022 msgstr "Divisione" | |
1023 | |
4208 | 1024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3042 | 1025 msgid "Title" |
1026 msgstr "Titolo" | |
1027 | |
4208 | 1028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3042 | 1029 msgid "Role" |
1030 msgstr "Posizione" | |
1031 | |
4208 | 1032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3042 | 1033 msgid "Birthday" |
1034 msgstr "Compleanno" | |
1035 | |
4208 | 1036 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3042 | 1037 msgid "Description" |
1038 msgstr "Descrizione" | |
1039 | |
4208 | 1040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3042 | 1041 msgid "" |
1042 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1043 "comfortable" | |
1044 msgstr "" | |
1045 "Tutti i dati qui sotto sono opzionali. Inserisci solo le informazioni che " | |
1046 "ritieni opportune" | |
1047 | |
4208 | 1048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3042 | 1049 msgid "User Identity" |
1050 msgstr "Identità" | |
1051 | |
4208 | 1052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3042 | 1053 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1054 msgstr "Gaim - Edita la vCard Jabber" | |
1055 | |
4208 | 1056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3042 | 1057 msgid "Server Registration successful!" |
1058 msgstr "Sei stato registrato sul server!" | |
1059 | |
4208 | 1060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3042 | 1061 msgid "Unknown registration error" |
1062 msgstr "Errore di registrazione sconosciuto" | |
1063 | |
4208 | 1064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3042 | 1065 msgid "Set User Info" |
1066 msgstr "Imposta informazioni utente" | |
1067 | |
4208 | 1068 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1069 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1070 msgstr "" | |
1071 | |
4208 | 1072 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1073 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1074 msgstr "" | |
1075 | |
4208 | 1076 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1077 #, fuzzy |
1078 msgid "Invalid User" | |
1079 msgstr "Nome non valido" | |
1080 | |
4208 | 1081 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1082 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1083 msgstr "" | |
1084 | |
4208 | 1085 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1086 msgid "Already Login" |
1087 msgstr "" | |
1088 | |
4208 | 1089 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1090 #, fuzzy |
1091 msgid "Invalid Username" | |
1092 msgstr "Nome non valido" | |
1093 | |
4208 | 1094 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1095 #, fuzzy |
1096 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1097 msgstr "Nome non valido" | |
1098 | |
4208 | 1099 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1100 msgid "List Full" |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
4208 | 1103 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1104 msgid "Already there" |
1105 msgstr "" | |
1106 | |
4208 | 1107 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1108 #, fuzzy |
1109 msgid "Not on list" | |
1110 msgstr "Connessione chiusa." | |
1111 | |
4208 | 1112 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1113 msgid "User is offline" |
1114 msgstr "" | |
1115 | |
4208 | 1116 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1117 msgid "Already in the mode" |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
4208 | 1120 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1121 msgid "Already in opposite list" |
1122 msgstr "" | |
1123 | |
4208 | 1124 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1125 msgid "Switchboard failed" |
1126 msgstr "" | |
1127 | |
4208 | 1128 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1129 msgid "Notify Transfer failed" |
1130 msgstr "" | |
1131 | |
4208 | 1132 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1133 msgid "Required fields missing" |
1134 msgstr "" | |
1135 | |
4208 | 1136 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1137 #, fuzzy |
1138 msgid "Not logged in" | |
1139 msgstr "%s entrato." | |
1140 | |
4208 | 1141 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1142 #, fuzzy |
1143 msgid "Internal server error" | |
1144 msgstr "Errore interno" | |
1145 | |
4208 | 1146 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1147 msgid "Database server error" |
1148 msgstr "" | |
1149 | |
4208 | 1150 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1151 #, fuzzy |
1152 msgid "File operation error" | |
1153 msgstr "errore interno di connessione\n" | |
1154 | |
4208 | 1155 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1156 #, fuzzy |
1157 msgid "Memory allocation error" | |
1158 msgstr "grave errore di connessione\n" | |
1159 | |
4208 | 1160 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1161 #, fuzzy |
1162 msgid "Server busy" | |
1163 msgstr "Server:" | |
1164 | |
4208 | 1165 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1166 #, fuzzy |
1167 msgid "Server unavailable" | |
1168 msgstr "Occupato" | |
1169 | |
4208 | 1170 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1171 msgid "Peer Notification server down" |
1172 msgstr "" | |
1173 | |
4208 | 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1175 #, fuzzy |
1176 msgid "Database connect error" | |
1177 msgstr "errore interno di connessione\n" | |
1178 | |
4208 | 1179 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1180 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
4208 | 1183 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1184 #, fuzzy |
1185 msgid "Error creating connection" | |
1186 msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" | |
1187 | |
4208 | 1188 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1189 msgid "Session overload" |
1190 msgstr "" | |
1191 | |
4208 | 1192 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1193 msgid "User is too active" |
1194 msgstr "" | |
1195 | |
4208 | 1196 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1197 #, fuzzy |
1198 msgid "Too many sessions" | |
1199 msgstr "Troppe corrispondenze." | |
1200 | |
4208 | 1201 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1202 msgid "Not expected" |
1203 msgstr "" | |
1204 | |
4208 | 1205 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1206 msgid "Bad friend file" |
1207 msgstr "" | |
1208 | |
4208 | 1209 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1210 #, fuzzy |
1211 msgid "Authentication failed" | |
1212 msgstr "Autentificazione fallita." | |
1213 | |
4208 | 1214 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1215 #, fuzzy |
1216 msgid "Not allowed when offline" | |
1217 msgstr "Nessun suono quando entri" | |
1218 | |
4208 | 1219 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1220 msgid "Not accepting new users" |
1221 msgstr "" | |
1222 | |
4208 | 1223 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1224 msgid "User unverified" |
1225 msgstr "" | |
1226 | |
4208 | 1227 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1228 #, fuzzy |
1229 msgid "Unknown Error Code" | |
1230 msgstr "Codice di errore sconosciuto." | |
1231 | |
4208 | 1232 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1233 #, c-format | |
1234 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1235 msgstr "" | |
1236 | |
1237 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1238 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1239 msgstr "" |
1240 | |
4208 | 1241 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1242 #, fuzzy |
1243 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
3042 | 1244 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" |
1245 | |
4208 | 1246 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1247 msgid "" |
1248 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1249 "Please try again later." | |
1250 msgstr "" | |
1251 | |
4208 | 1252 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1253 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1254 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1256 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1257 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1258 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1259 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1260 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1261 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1262 #, fuzzy | |
1263 msgid "Write error" | |
1264 msgstr "Errore AOL" | |
1265 | |
1266 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1267 #, c-format |
1268 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1269 msgstr "" | |
1270 | |
4208 | 1271 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1272 #, fuzzy | |
1273 msgid "Unable to write to server" | |
1274 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
1275 | |
1276 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1277 #, c-format |
1278 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1279 msgstr "" | |
1280 | |
4208 | 1281 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
3042 | 1282 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1283 msgstr "Sei stato disconnesso. Ti sei già connesso da un'altra locazione." | |
1284 | |
4208 | 1285 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1286 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1287 msgstr "" | |
1288 | |
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
4599 | 1290 msgid "Error transferring" |
4208 | 1291 msgstr "" |
1292 | |
1293 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1294 #, fuzzy |
1295 msgid "Error reading from server" | |
1296 msgstr "Errore di lettura dal socket." | |
1297 | |
4208 | 1298 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1299 #, fuzzy | |
1300 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1301 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
1302 | |
1303 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1304 #, fuzzy | |
1305 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1306 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
1307 | |
1308 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1309 #, fuzzy | |
1310 msgid "Protocol not supported" | |
1311 msgstr "Azioni protocollo" | |
1312 | |
1313 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1314 #, fuzzy | |
1315 msgid "Unable to request INF\n" | |
1316 msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" | |
1317 | |
1318 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1319 #, fuzzy | |
1320 msgid "Unable to login using MD5" | |
1321 msgstr "Impossibile entrare in AIM" | |
1322 | |
1323 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1324 #, fuzzy | |
1325 msgid "Unable to send USR\n" | |
1326 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" | |
1327 | |
1328 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1329 msgid "Requesting to send password" |
1330 msgstr "" | |
1331 | |
4208 | 1332 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1333 #, fuzzy |
1334 msgid "Unable to send password" | |
1335 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
1336 | |
4208 | 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1338 #, fuzzy |
1339 msgid "Password sent" | |
1340 msgstr "Password: " | |
1341 | |
4208 | 1342 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1343 #, fuzzy | |
1344 msgid "Unable to transfer" | |
1345 msgstr "Impossibile scrivere" | |
1346 | |
1347 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1348 #, fuzzy | |
1349 msgid "Unable to parse message" | |
1350 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" | |
1351 | |
1352 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1353 #, fuzzy |
1354 msgid "Synching with server" | |
1355 msgstr "Registro dal server" | |
1356 | |
4208 | 1357 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1358 msgid "Away From Computer" |
1359 msgstr "" | |
1360 | |
4208 | 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1362 msgid "Be Right Back" |
1363 msgstr "" | |
1364 | |
4208 | 1365 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1366 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3450 | 1367 #, fuzzy |
1368 msgid "Busy" | |
1369 msgstr "Contatto" | |
1370 | |
4208 | 1371 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1372 msgid "On The Phone" |
1373 msgstr "" | |
1374 | |
4208 | 1375 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1376 msgid "Out To Lunch" |
1377 msgstr "" | |
1378 | |
4208 | 1379 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1380 #, fuzzy |
1381 msgid "Hidden" | |
1382 msgstr "Nascondi icona" | |
1383 | |
4208 | 1384 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1385 msgid "Be right back" | |
1386 msgstr "" | |
1387 | |
1388 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1389 msgid "Away from the computer" | |
1390 msgstr "" | |
1391 | |
1392 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1393 msgid "On the phone" | |
1394 msgstr "" | |
1395 | |
1396 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1397 msgid "Out to lunch" | |
1398 msgstr "" | |
1399 | |
1400 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1401 #, fuzzy | |
1402 msgid "Idle" | |
1403 msgstr "A riposo: " | |
1404 | |
1405 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1406 msgid "Reset friendly name" |
1407 msgstr "" | |
1408 | |
4208 | 1409 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1411 msgid "Send File" | |
1412 msgstr "Invia file" | |
1413 | |
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1415 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1416 msgstr "" |
1417 | |
4208 | 1418 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1419 #, fuzzy |
1420 msgid "Set Friendly Name" | |
1421 msgstr "Cognome" | |
1422 | |
4208 | 1423 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1424 #, fuzzy |
1425 msgid "Set Friendly Name:" | |
1426 msgstr "Account: " | |
1427 | |
4208 | 1428 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1429 msgid "Reset All Friendly Names" |
1430 msgstr "" | |
1431 | |
4208 | 1432 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1433 #, c-format |
1434 msgid "" | |
1435 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1436 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1437 msgstr "" | |
1438 | |
4208 | 1439 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1440 #, fuzzy |
1441 msgid "Invalid MSN screenname" | |
3042 | 1442 msgstr "Nome non valido" |
1443 | |
4208 | 1444 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1445 #, c-format |
1446 msgid "" | |
1447 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1448 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1449 msgstr "" | |
1450 | |
4208 | 1451 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1452 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
3042 | 1453 msgid "Join what group:" |
1454 msgstr "Con quale gruppo vuoi ciattare:" | |
1455 | |
4208 | 1456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1457 #, fuzzy | |
1458 msgid "Invalid error" | |
1459 msgstr "Nome non valido" | |
1460 | |
1461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1462 #, fuzzy | |
1463 msgid "Invalid SNAC" | |
1464 msgstr "Nome non valido" | |
1465 | |
1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1467 msgid "Rate to host" | |
1468 msgstr "" | |
1469 | |
1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1471 msgid "Rate to client" | |
1472 msgstr "" | |
1473 | |
1474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1475 #, fuzzy | |
1476 msgid "Service unavailable" | |
1477 msgstr "Occupato" | |
1478 | |
1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1480 msgid "Service not defined" | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1484 msgid "Obsolete SNAC" | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1488 msgid "Not supported by host" | |
1489 msgstr "" | |
1490 | |
1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1492 msgid "Not supported by client" | |
1493 msgstr "" | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1496 msgid "Refused by client" | |
1497 msgstr "" | |
1498 | |
1499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1500 msgid "Reply too big" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1504 msgid "Responses lost" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1508 msgid "Request denied" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1512 msgid "Busted SNAC payload" | |
1513 msgstr "" | |
1514 | |
1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1516 msgid "Insufficient rights" | |
1517 msgstr "" | |
1518 | |
1519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1520 msgid "In local permit/deny" | |
1521 msgstr "" | |
1522 | |
1523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1524 msgid "Too evil (sender)" | |
1525 msgstr "" | |
1526 | |
1527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1528 msgid "Too evil (receiver)" | |
1529 msgstr "" | |
1530 | |
1531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1532 #, fuzzy | |
1533 msgid "User temporarily unavailable" | |
1534 msgstr "Il servizio di Dir è temporaneamente inaccessibile." | |
1535 | |
1536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1537 msgid "No match" | |
1538 msgstr "" | |
1539 | |
1540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1541 msgid "List overflow" | |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1545 msgid "Request ambiguous" | |
1546 msgstr "" | |
1547 | |
1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1549 msgid "Queue full" | |
1550 msgstr "" | |
1551 | |
1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1553 msgid "Not while on AOL" | |
1554 msgstr "" | |
1555 | |
1556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
3042 | 1557 #, c-format |
1558 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1559 msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" | |
1560 | |
4208 | 1561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3078 | 1562 #, fuzzy, c-format |
1563 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1564 msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" | |
1565 | |
4208 | 1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
3042 | 1567 msgid "connection error (rend)\n" |
1568 msgstr "errore di connessione (rend?)\n" | |
1569 | |
4208 | 1570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
3042 | 1571 msgid "major connection error\n" |
1572 msgstr "grave errore di connessione\n" | |
1573 | |
4208 | 1574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1575 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
3042 | 1576 msgid "Disconnected." |
1577 msgstr "Disconnesso." | |
1578 | |
4208 | 1579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
3042 | 1580 #, c-format |
1581 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1582 msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s." | |
1583 | |
4208 | 1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
3042 | 1585 msgid "Chat is currently unavailable" |
1586 msgstr "La chat al momento non è disponibile" | |
1587 | |
4208 | 1588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1589 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1590 msgstr "" | |
1591 | |
1592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
3042 | 1593 msgid "Couldn't connect to host" |
1594 msgstr "Impossibile connettersi all'host" | |
1595 | |
4208 | 1596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
3042 | 1597 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1598 msgstr "Password inviata; attendo la risposta\n" | |
1599 | |
4208 | 1600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
3042 | 1601 msgid "internal connection error\n" |
1602 msgstr "errore interno di connessione\n" | |
1603 | |
4208 | 1604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
3042 | 1605 msgid "Unable to login to AIM" |
1606 msgstr "Impossibile entrare in AIM" | |
1607 | |
4208 | 1608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
3042 | 1609 #, c-format |
1610 msgid "Signon: %s" | |
1611 msgstr "Collegato: %s" | |
1612 | |
4208 | 1613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
3042 | 1614 msgid "Signed off.\n" |
1615 msgstr "Scollegato.\n" | |
1616 | |
4208 | 1617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
3042 | 1618 msgid "Could Not Connect" |
1619 msgstr "Impossibile connettersi" | |
1620 | |
4208 | 1621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
3042 | 1622 msgid "Connection established, cookie sent" |
1623 msgstr "Connessione effettuata: spedito il cookie" | |
1624 | |
3450 | 1625 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
3042 | 1627 msgid "Incorrect nickname or password." |
1628 msgstr "Soprannome o password sbagliati." | |
1629 | |
3450 | 1630 #. Suspended account |
4208 | 1631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
3042 | 1632 msgid "Your account is currently suspended." |
1633 msgstr "Il tuo account al momento è sospeso" | |
1634 | |
4208 | 1635 #. service temporarily unavailable |
1636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1637 #, fuzzy | |
1638 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1639 msgstr "Il servizio è temporaneamente inaccesibile." | |
1640 | |
3450 | 1641 #. connecting too frequently |
4208 | 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
3042 | 1643 msgid "" |
1644 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1645 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1646 msgstr "" | |
1647 "Ti sei connesso e disconnesso troppo frequentemente. Aspetta dieci minuti e " | |
1648 "dopo riprova. Se continui, dovrai aspettare anche più a lungo." | |
1649 | |
3450 | 1650 #. client too old |
4208 | 1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1652 #, fuzzy, c-format | |
1653 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
3042 | 1654 msgstr "" |
1655 "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornalo alla " | |
1656 "versione " | |
1657 | |
4208 | 1658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
3042 | 1659 msgid "Authentication Failed" |
1660 msgstr "Autentificazione fallita" | |
1661 | |
4208 | 1662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
3042 | 1663 msgid "Internal Error" |
1664 msgstr "Errore interno" | |
1665 | |
4208 | 1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1668 #, c-format | |
1669 msgid "" | |
1670 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1671 "fixed. Check %s for updates." | |
1672 msgstr "" | |
1673 | |
1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1675 #, fuzzy |
1676 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1677 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
1678 | |
4208 | 1679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1680 #, fuzzy |
1681 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1682 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
1683 | |
4208 | 1684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
3042 | 1685 #, c-format |
1686 msgid "Direct IM with %s established" | |
1687 msgstr "Aperto il canale diretto con %s" | |
1688 | |
4208 | 1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1690 msgid "Transfer timed out" | |
1691 msgstr "" | |
1692 | |
1693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1694 #, fuzzy | |
1695 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1696 msgstr "File di configurazione %s non aperto." | |
1697 | |
1698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1699 msgid "File transfer aborted" | |
1700 msgstr "" | |
1701 | |
1702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1703 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1704 msgstr "" | |
1705 | |
1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1707 msgid "" | |
1708 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1709 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1710 "considered a privacy risk." | |
1711 msgstr "" | |
1712 | |
1713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1714 #, fuzzy, c-format | |
1715 msgid "" | |
1716 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1717 "s" | |
1718 msgstr "" | |
1719 "\n" | |
1720 "\n" | |
1721 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
1722 | |
1723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1724 #, fuzzy | |
1725 msgid "No reason given." | |
1726 msgstr "Nessun soprannome dato" | |
1727 | |
1728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1729 #, fuzzy | |
1730 msgid "Authorization Request" | |
1731 msgstr "Autentificazione fallita." | |
1732 | |
1733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1734 #, c-format |
1735 msgid "" | |
3343 | 1736 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1737 "the following reason:\n" | |
1738 "%s" | |
3145 | 1739 msgstr "" |
1740 | |
4208 | 1741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1742 msgid "ICQ authorization denied." |
3145 | 1743 msgstr "" |
1744 | |
4208 | 1745 #. Someone has granted you authorization |
1746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1747 #, c-format |
3343 | 1748 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1749 msgstr "" |
1750 | |
4208 | 1751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1752 #, c-format | |
1753 msgid "" | |
1754 "You have received an ICQ page\n" | |
1755 "\n" | |
1756 "From: %s [%s]\n" | |
1757 "%s" | |
1758 msgstr "" | |
1759 | |
1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3042 | 1761 #, c-format |
4208 | 1762 msgid "" |
1763 "You have received an ICQ email\n" | |
1764 "\n" | |
1765 "1=%s\n" | |
1766 "2=%s\n" | |
1767 "3=%s\n" | |
1768 "4=%s\n" | |
1769 "5=%s\n" | |
1770 "6=%s\n" | |
1771 msgstr "" | |
1772 | |
1773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
3042 | 1774 #, c-format |
4208 | 1775 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1776 msgstr "" | |
1777 | |
1778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1779 #, fuzzy | |
1780 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1781 msgstr "" | |
1782 "\n" | |
1783 "\n" | |
1784 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
1785 | |
1786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1787 #, fuzzy, c-format | |
1788 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1789 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché non valido." | |
1790 | |
1791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1792 #, fuzzy, c-format | |
1793 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1794 msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché non validi." | |
1795 | |
1796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1797 #, fuzzy, c-format | |
1798 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
3042 | 1799 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo lungo." |
1800 | |
4208 | 1801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1802 #, fuzzy, c-format | |
1803 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
3042 | 1804 msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché troppo lunghi." |
1805 | |
4208 | 1806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1807 #, fuzzy, c-format | |
1808 msgid "" | |
1809 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
3042 | 1810 msgstr "" |
3078 | 1811 "Hai perso %d messaggio da %s perché è stato superata la frequenza massima " |
1812 "dei messaggi." | |
1813 | |
4208 | 1814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1815 #, fuzzy, c-format | |
3042 | 1816 msgid "" |
4208 | 1817 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
3042 | 1818 msgstr "" |
1819 "Hai perso %d messaggi da %s perché è stato superata la frequenza massima di " | |
1820 "messaggi." | |
1821 | |
4208 | 1822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1823 #, fuzzy, c-format | |
1824 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1825 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo cattivo." | |
1826 | |
1827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1828 #, fuzzy, c-format | |
1829 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3042 | 1830 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo cattivo." |
1831 | |
4208 | 1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1833 #, fuzzy, c-format | |
1834 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3042 | 1835 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché sei troppo molesto." |
1836 | |
4208 | 1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1838 #, fuzzy, c-format | |
1839 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
3042 | 1840 msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché volevo farti i dispetti." |
1841 | |
4208 | 1842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
1843 #, fuzzy, c-format | |
1844 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
3042 | 1845 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s: non chiedermi perché, non lo so." |
1846 | |
4208 | 1847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1848 #, fuzzy, c-format | |
1849 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
3042 | 1850 msgstr "Non è Winzozz, però hai perso %d messaggi da %s e non so il perché." |
1851 | |
4208 | 1852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
1853 #, c-format | |
1854 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" | |
1855 msgstr "" | |
1856 | |
1857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
3343 | 1858 #, c-format |
4208 | 1859 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1860 msgstr "" | |
1861 | |
1862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 | |
3343 | 1863 #, c-format |
4208 | 1864 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1865 msgstr "" | |
1866 | |
1867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 | |
3042 | 1868 #, c-format |
1869 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
1870 msgstr "SNAC ha inviato un errore: %s\n" | |
1871 | |
4208 | 1872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1873 #, fuzzy | |
1874 msgid "Unknown error" | |
1875 msgstr "Errore di login sconosciuto" | |
1876 | |
1877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1879 #, fuzzy |
1880 msgid "No reason was given." | |
1881 msgstr "Nessun soprannome dato" | |
1882 | |
4208 | 1883 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1885 #, fuzzy, c-format | |
1886 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1887 msgstr "Il tuo messaggio a %s non è stato spedito: %s" | |
1888 | |
1889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1890 #, fuzzy, c-format | |
1891 msgid "User information for %s unavailable:" | |
3042 | 1892 msgstr "Le informazioni dell'utente %s non sono disponibili: %s" |
1893 | |
4208 | 1894 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
3042 | 1895 msgid "Buddy Icon" |
1896 msgstr "Icona della persona" | |
1897 | |
4208 | 1898 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
3042 | 1899 msgid "Voice" |
1900 msgstr "Voce" | |
1901 | |
4208 | 1902 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
3042 | 1903 msgid "IM Image" |
1904 msgstr "Immagine di IM" | |
1905 | |
4208 | 1906 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
3042 | 1908 msgid "Chat" |
1909 msgstr "Chat" | |
1910 | |
4208 | 1911 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
3042 | 1912 msgid "Get File" |
1913 msgstr "Prendi file" | |
1914 | |
4208 | 1915 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
3042 | 1916 msgid "Games" |
1917 msgstr "Giochi" | |
1918 | |
4208 | 1919 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
3042 | 1920 msgid "Stocks" |
1921 msgstr "Scorte" | |
1922 | |
4208 | 1923 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
3042 | 1924 msgid "Send Buddy List" |
1925 msgstr "Invia lista contatti" | |
1926 | |
4208 | 1927 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
3042 | 1928 msgid "EveryBuddy Bug" |
1929 msgstr "Baco di EveryBuddy" | |
1930 | |
4208 | 1931 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
3042 | 1932 msgid "AP User" |
1933 msgstr "Utente AP" | |
1934 | |
4208 | 1935 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
3042 | 1936 msgid "ICQ RTF" |
1937 msgstr "ICQ RTF" | |
1938 | |
4208 | 1939 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
3042 | 1940 msgid "Nihilist" |
1941 msgstr "Nichilista" | |
1942 | |
4208 | 1943 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
3042 | 1944 msgid "ICQ Server Relay" |
1945 msgstr "Trasmissione al server ICQ" | |
1946 | |
4208 | 1947 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
3042 | 1948 msgid "ICQ Unknown" |
1949 msgstr "ICQ sconosciuto" | |
1950 | |
4208 | 1951 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
3042 | 1952 msgid "Trillian Encryption" |
1953 msgstr "Criptaggio trilliano (?)" | |
1954 | |
4208 | 1955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3042 | 1956 msgid "" |
4208 | 1957 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1958 "</I>" | |
1959 msgstr "" | |
1960 | |
1961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1962 #, fuzzy, c-format | |
3042 | 1963 msgid "" |
1964 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1965 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1966 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1967 "<HR>\n" |
3042 | 1968 msgstr "" |
1969 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1970 "Livello di avviso : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1971 "%s%s%s<BR>\n" | |
1972 "<HR><BR>\n" | |
1973 | |
4208 | 1974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
3042 | 1975 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1976 msgstr "<i>L'utente non ha messaggio di Assente</i>" | |
1977 | |
4208 | 1978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
3042 | 1979 msgid "Client Capabilities: " |
1980 msgstr "Potenzialità del client: " | |
1981 | |
4208 | 1982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
3042 | 1983 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1984 msgstr "<i>Nessuna informazione fornita</i>" | |
1985 | |
4208 | 1986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1987 #, fuzzy |
1988 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
3042 | 1989 msgstr "La connessione potrebbe essersi interrotta." |
1990 | |
4208 | 1991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1992 msgid "Rate limiting error." |
1993 msgstr "" | |
3042 | 1994 |
4208 | 1995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1996 #, fuzzy |
3042 | 1997 msgid "" |
3450 | 1998 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
3042 | 1999 "wait 10 seconds and try again." |
2000 msgstr "" | |
2001 "L'ultimo messaggio non è stato inviato perché ne hai spediti con troppa " | |
2002 "frequenza. Aspetta 10 secondi e riprova." | |
2003 | |
4208 | 2004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
2005 msgid "Account Confirmation Requested" | |
2006 msgstr "" | |
2007 | |
2008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
2009 #, fuzzy | |
2010 msgid "Error Changing Account Info" | |
2011 msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" | |
2012 | |
2013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
2014 #, c-format | |
2015 msgid "" | |
2016 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2017 "differs from the original." | |
2018 msgstr "" | |
2019 | |
2020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2021 #, c-format | |
2022 msgid "" | |
2023 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2024 "ends in a space." | |
2025 msgstr "" | |
2026 | |
2027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2028 #, c-format | |
2029 msgid "" | |
2030 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2031 "is too long." | |
2032 msgstr "" | |
2033 | |
2034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2035 #, c-format | |
2036 msgid "" | |
2037 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2038 "request pending for this screen name." | |
2039 msgstr "" | |
2040 | |
2041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2042 #, c-format | |
2043 msgid "" | |
2044 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2045 "too many screen names associated with it." | |
2046 msgstr "" | |
2047 | |
2048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2049 #, c-format | |
2050 msgid "" | |
2051 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2052 "invalid." | |
2053 msgstr "" | |
2054 | |
2055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2056 #, c-format | |
2057 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2058 msgstr "" | |
2059 | |
2060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2061 #, c-format | |
2062 msgid "" | |
4585 | 2063 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 2064 "%s" |
2065 msgstr "" | |
2066 | |
2067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2068 #, fuzzy | |
2069 msgid "Account Info" | |
2070 msgstr "Account" | |
2071 | |
2072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2073 #, c-format | |
2074 msgid "The email address for %s is %s" | |
2075 msgstr "" | |
2076 | |
2077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2078 #, fuzzy |
2079 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2080 msgstr "Impossibile leggere il file %s." | |
2081 | |
4208 | 2082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2083 msgid "" |
2084 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2085 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2086 "fully connected." | |
2087 msgstr "" | |
2088 | |
4208 | 2089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2090 #, c-format |
2091 msgid "" | |
2092 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2093 "truncated and set it." | |
2094 msgstr "" | |
2095 | |
4208 | 2096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2097 #, fuzzy |
2098 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2099 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
2100 | |
4208 | 2101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2102 msgid "" |
2103 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2104 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2105 "again when you are fully connected." | |
2106 msgstr "" | |
2107 | |
4208 | 2108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2109 #, c-format |
2110 msgid "" | |
2111 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2112 "it and set you away." | |
2113 msgstr "" | |
2114 | |
4208 | 2115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2116 #, c-format |
2117 msgid "" | |
2118 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2119 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2120 msgstr "" | |
2121 | |
4208 | 2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
3042 | 2123 msgid "Exchange:" |
2124 msgstr "Scambia:" | |
2125 | |
4208 | 2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
3042 | 2127 msgid "Unable to open Direct IM" |
2128 msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" | |
2129 | |
4208 | 2130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2131 #, c-format | |
2132 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
2133 msgstr "" | |
2134 | |
2135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
2136 msgid "" | |
2137 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2138 "Do you wish to continue?" | |
2139 msgstr "" | |
2140 | |
2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
3042 | 2142 #, c-format |
2143 msgid "" | |
4208 | 2144 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2145 "sending status messages.</I><BR>" | |
2146 msgstr "" | |
2147 | |
2148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 | |
3343 | 2149 #, c-format |
2150 msgid "" | |
4208 | 2151 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2152 "I><BR>" | |
2153 msgstr "" | |
2154 | |
2155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 | |
3343 | 2156 #, fuzzy |
2157 msgid "Get Status Msg" | |
2158 msgstr "Prendi messaggio di Assente" | |
2159 | |
4208 | 2160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
3042 | 2161 msgid "Direct IM" |
2162 msgstr "IM diretto" | |
2163 | |
4208 | 2164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
3042 | 2165 msgid "Get Capabilities" |
2166 msgstr "Prendi le potenzialità" | |
2167 | |
4208 | 2168 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
3042 | 2169 #, c-format |
2170 msgid "Unable to write file %s." | |
2171 msgstr "Impossibile scrivere il file %s." | |
2172 | |
4208 | 2173 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
3042 | 2174 #, c-format |
2175 msgid "Unable to read file %s." | |
2176 msgstr "Impossibile leggere il file %s." | |
2177 | |
4208 | 2178 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
3042 | 2179 #, c-format |
2180 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2181 msgstr "Messaggio troppo lungo: troncati ultimi %s byte." | |
2182 | |
4208 | 2183 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
3042 | 2184 #, c-format |
2185 msgid "%s not currently logged in." | |
2186 msgstr "%s non è al momento connesso." | |
2187 | |
4208 | 2188 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
3042 | 2189 #, c-format |
2190 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2191 msgstr "Avviso di %s non permesso." | |
2192 | |
4208 | 2193 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
3042 | 2194 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2195 msgstr "" | |
2196 "Hai mollato un nuovo messaggio, stai raggiungendo il limite di velocità del " | |
2197 "server." | |
2198 | |
4208 | 2199 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
3042 | 2200 #, c-format |
2201 msgid "Chat in %s is not available." | |
2202 msgstr "Non è disponibile la chat in %s." | |
2203 | |
4208 | 2204 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
3042 | 2205 #, c-format |
2206 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2207 msgstr "Stai spedendo i messaggi a %s troppo velocemente." | |
2208 | |
4208 | 2209 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
3042 | 2210 #, c-format |
2211 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2212 msgstr "Hai perso un messaggio da %s perché era troppo grande." | |
2213 | |
4208 | 2214 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
3042 | 2215 #, c-format |
2216 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2217 msgstr "Perso un messaggio da %s perché spedito troppo velocemente." | |
2218 | |
4208 | 2219 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
3042 | 2220 msgid "Failure." |
2221 msgstr "Fallimento." | |
2222 | |
4208 | 2223 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
3042 | 2224 msgid "Too many matches." |
2225 msgstr "Troppe corrispondenze." | |
2226 | |
4208 | 2227 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
3042 | 2228 msgid "Need more qualifiers." |
2229 msgstr "Necessito di più qualificatori." | |
2230 | |
4208 | 2231 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
3042 | 2232 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2233 msgstr "Il servizio di Dir è temporaneamente inaccessibile." | |
2234 | |
4208 | 2235 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
3042 | 2236 msgid "Email lookup restricted." |
2237 msgstr "Vista della e-mail ristretta." | |
2238 | |
4208 | 2239 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
3042 | 2240 msgid "Keyword ignored." |
2241 msgstr "Parola chiave ignorata." | |
2242 | |
4208 | 2243 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
3042 | 2244 msgid "No keywords." |
2245 msgstr "Nessuna parola chiave." | |
2246 | |
4208 | 2247 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
3042 | 2248 msgid "User has no directory information." |
2249 msgstr "L'utente non ha informazioni della directory." | |
2250 | |
4208 | 2251 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
3042 | 2252 msgid "Country not supported." |
2253 msgstr "Paese non supportato." | |
2254 | |
4208 | 2255 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
3042 | 2256 #, c-format |
2257 msgid "Failure unknown: %s." | |
2258 msgstr "Guasto sconosciuto: %s." | |
2259 | |
4208 | 2260 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
3042 | 2261 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2262 msgstr "Il servizio è temporaneamente inaccesibile." | |
2263 | |
4208 | 2264 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
3042 | 2265 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2266 msgstr "" | |
2267 "Il tuo livello di avviso è attualmente troppo alto per essere connesso." | |
2268 | |
4208 | 2269 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
3042 | 2270 msgid "" |
2271 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2272 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2273 msgstr "" | |
2274 "Ti sei connesso e disconnesso troppo di frequente. Aspetta dieci minuti e " | |
2275 "riprova. Se continui potresti dover aspettare ancora più a lungo." | |
2276 | |
4208 | 2277 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
3042 | 2278 #, c-format |
2279 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2280 msgstr "Si è verificato un errore di connessione sconosciuto: %s." | |
2281 | |
4208 | 2282 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3145 | 2283 #, fuzzy, c-format |
2284 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
3042 | 2285 msgstr "Si è verificato l'errore sconosciuto %d. Info: %s" |
2286 | |
4208 | 2287 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
3042 | 2288 msgid "Connection Closed" |
2289 msgstr "Connessione chiusa." | |
2290 | |
4208 | 2291 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
3042 | 2292 msgid "Waiting for reply..." |
2293 msgstr "In attesa di risposta..." | |
2294 | |
4208 | 2295 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
3042 | 2296 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2297 msgstr "TOC è ritornato dalla pausa. Ora puoi rispedire il messaggio." | |
2298 | |
4208 | 2299 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2300 #, fuzzy |
2301 msgid "Password Change Successful" | |
3042 | 2302 msgstr "Cambio password effettuato" |
2303 | |
4208 | 2304 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2305 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2306 msgstr "" | |
3042 | 2307 |
4208 | 2308 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2309 #, fuzzy |
3042 | 2310 msgid "" |
3450 | 2311 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2312 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2313 "is only temporary, please be patient." | |
3042 | 2314 msgstr "" |
2315 "TOC ha inviato un segnale PAUSE. Quando succede questo. TOC ignora qualsiasi " | |
2316 "messaggio inviatogli e può anche sbatterti fuori se gli spedisci un " | |
2317 "messaggio. Gaim previene la continuazione. Questo è solo temporaneo, basta " | |
2318 "attendere un po'." | |
2319 | |
4208 | 2320 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
3042 | 2321 msgid "Get Dir Info" |
2322 msgstr "Prendi le info di Dir" | |
2323 | |
4208 | 2324 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2325 msgid "TOC Host:" | |
2326 msgstr "" | |
2327 | |
2328 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2329 #, fuzzy | |
2330 msgid "TOC Port:" | |
2331 msgstr "Porta" | |
2332 | |
2333 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2334 #, fuzzy, c-format | |
2335 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2336 msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" | |
2337 | |
2338 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2339 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2340 #, fuzzy |
2341 msgid "Could not connect for transfer." | |
2342 msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" | |
2343 | |
4208 | 2344 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
3042 | 2345 msgid "Could not connect for transfer!" |
2346 msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" | |
2347 | |
4208 | 2348 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2349 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2350 msgstr "" | |
3042 | 2351 |
4208 | 2352 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
3042 | 2353 msgid "Gaim - Save As..." |
2354 msgstr "Gaim - Salva come..." | |
2355 | |
4208 | 2356 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3042 | 2357 #, c-format |
2358 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2359 msgstr "%s chiede a %s di accettare %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2360 | |
4208 | 2361 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3042 | 2362 #, c-format |
2363 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2364 msgstr "%s chiede a %s di accettare %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2365 | |
4208 | 2366 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
3042 | 2367 #, c-format |
2368 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2369 msgstr "%s ti chiede di mandargli un file" | |
2370 | |
4208 | 2371 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2372 msgid "Accept" | |
2373 msgstr "Accetta" | |
2374 | |
2375 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2376 #, fuzzy |
2377 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
3042 | 2378 msgstr "Il tuo messaggio non è stato inviato." |
2379 | |
4208 | 2380 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2381 msgid "Pager Host:" | |
2382 msgstr "" | |
2383 | |
2384 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2385 msgid "Pager Port:" | |
2386 msgstr "" | |
2387 | |
2388 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
3042 | 2389 msgid "ZLocate" |
2390 msgstr "Zlocate" | |
2391 | |
4208 | 2392 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
3042 | 2393 msgid "Class:" |
2394 msgstr "Classe:" | |
2395 | |
4208 | 2396 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
3042 | 2397 msgid "Instance:" |
2398 msgstr "Istanza:" | |
2399 | |
4208 | 2400 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
3042 | 2401 msgid "Recipient:" |
2402 msgstr "Recipiente:" | |
2403 | |
4208 | 2404 #: src/about.c:75 |
3042 | 2405 #, c-format |
2406 msgid "About Gaim v%s" | |
2407 msgstr "Informazioni su Gaim v. %s" | |
2408 | |
4208 | 2409 #: src/about.c:112 |
3343 | 2410 #, fuzzy |
3042 | 2411 msgid "" |
4208 | 2412 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2413 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2414 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3042 | 2415 msgstr "" |
2416 "Gaim è un programma che supporta il protocollo di AOL Instant Messenger. È " | |
2417 "scritto\n" | |
2418 "usando Gtk+, licenziato sotto la GPL e tradotto in italiano da Titanicus " | |
2419 "Goliardicus.\n" | |
2420 "\n" | |
2421 "URL: " | |
2422 | |
4208 | 2423 #: src/about.c:122 |
2424 #, fuzzy | |
2425 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3343 | 2426 msgstr "" |
2427 "\n" | |
2428 "\n" | |
2429 "IRC: #gaim su irc.openprojects.net" | |
2430 | |
4208 | 2431 #: src/about.c:126 |
2432 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2433 msgstr "" | |
2434 | |
2435 #: src/about.c:128 | |
3042 | 2436 msgid "" |
4208 | 2437 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2438 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2439 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2440 msgstr "" | |
2441 | |
2442 #: src/about.c:136 | |
2443 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2444 msgstr "" | |
2445 | |
2446 #: src/about.c:144 | |
2447 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2448 msgstr "" | |
2449 | |
2450 #: src/about.c:151 | |
2451 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2452 msgstr "" | |
2453 | |
2454 #: src/about.c:153 | |
2455 msgid "" | |
2456 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2457 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2458 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2459 msgstr "" | |
2460 | |
2461 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2462 #: src/server.c:1159 | |
2463 msgid "Close" | |
2464 msgstr "Chiudi" | |
2465 | |
2466 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2467 #, fuzzy |
2468 msgid "Please enter your login." | |
3042 | 2469 msgstr "Inserisci il tuo account" |
2470 | |
4208 | 2471 #: src/aim.c:284 |
3042 | 2472 msgid "Gaim - Login" |
2473 msgstr "Gaim - Login" | |
2474 | |
4208 | 2475 #: src/aim.c:307 |
2476 #, fuzzy | |
2477 msgid "Screen Name:" | |
3042 | 2478 msgstr "Account: " |
2479 | |
4208 | 2480 #: src/away.c:188 |
3042 | 2481 msgid "Gaim - Away!" |
2482 msgstr "Gaim - Assente!" | |
2483 | |
4208 | 2484 #: src/away.c:235 |
3042 | 2485 msgid "I'm Back!" |
2486 msgstr "Sono tornato!" | |
2487 | |
4208 | 2488 #: src/away.c:353 |
3450 | 2489 msgid "New Away Message" |
2490 msgstr "Nuovo msg di Assente" | |
2491 | |
4208 | 2492 #: src/away.c:373 |
3042 | 2493 msgid "Remove Away Message" |
2494 msgstr "Rimuovi msg di Assente" | |
2495 | |
4208 | 2496 #: src/away.c:561 |
3042 | 2497 msgid "Set All Away" |
2498 msgstr "Tutti come Assente" | |
2499 | |
4208 | 2500 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
3042 | 2501 msgid "Group" |
2502 msgstr "Gruppo" | |
2503 | |
4208 | 2504 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2505 #: src/buddy_chat.c:863 | |
3042 | 2506 msgid "IM" |
2507 msgstr "IM" | |
2508 | |
4208 | 2509 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2510 #: src/conversation.c:2915 | |
3042 | 2511 msgid "Info" |
2512 msgstr "Informazioni" | |
2513 | |
4208 | 2514 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2515 #: src/dialogs.c:3819 | |
3042 | 2516 msgid "Alias" |
2517 msgstr "Alias" | |
2518 | |
4208 | 2519 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
3042 | 2520 msgid "Add Buddy Pounce" |
2521 msgstr "Aggiungi salto a Contatto" | |
2522 | |
4208 | 2523 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
3042 | 2524 msgid "View Log" |
2525 msgstr "Vedi i log" | |
2526 | |
4208 | 2527 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
3042 | 2528 msgid "Rename" |
2529 msgstr "Rinomina" | |
2530 | |
4208 | 2531 #: src/buddy.c:824 |
3042 | 2532 msgid "Un-Alias" |
2533 msgstr "Cancella Alias" | |
2534 | |
4208 | 2535 #: src/buddy.c:1683 |
3042 | 2536 msgid "New Buddy Pounce" |
2537 msgstr "Nuovo salto a Contatto" | |
2538 | |
4208 | 2539 #: src/buddy.c:1701 |
3042 | 2540 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2541 msgstr "Rimuovi salto a Contatto" | |
2542 | |
4208 | 2543 #: src/buddy.c:1730 |
2544 #, fuzzy | |
2545 msgid "[no message]" | |
2546 msgstr "(1 messaggio)" | |
2547 | |
2548 #: src/buddy.c:1732 | |
3042 | 2549 msgid "[Click to edit]" |
2550 msgstr "[Clicca per modificare]" | |
2551 | |
4208 | 2552 #: src/buddy.c:2299 |
3042 | 2553 #, c-format |
2554 msgid "Logged in: %s\n" | |
2555 msgstr "Entrato in: %s\n" | |
2556 | |
4208 | 2557 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2558 #, c-format |
3042 | 2559 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2560 msgstr "Avvisi: %d%%\n" | |
2561 | |
4208 | 2562 #: src/buddy.c:2323 |
3042 | 2563 #, c-format |
2564 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2565 msgstr "Potenzialità: %s\n" | |
2566 | |
4208 | 2567 #: src/buddy.c:2327 |
3042 | 2568 #, c-format |
2569 msgid "" | |
2570 "Alias: %s \n" | |
2571 "Screen Name: %s\n" | |
2572 "%s%s%s%s%s%s" | |
2573 msgstr "" | |
2574 "Alias: %s \n" | |
2575 "Account: %s\n" | |
2576 "%s%s%s%s%s%s" | |
2577 | |
4208 | 2578 #: src/buddy.c:2331 |
3042 | 2579 msgid "Idle: " |
2580 msgstr "A riposo: " | |
2581 | |
4208 | 2582 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
3042 | 2583 #, c-format |
2584 msgid "%s logged in." | |
2585 msgstr "%s entrato." | |
2586 | |
4208 | 2587 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
3042 | 2588 #, c-format |
2589 msgid "%s logged out." | |
2590 msgstr "%s uscito." | |
2591 | |
4208 | 2592 #: src/buddy.c:2562 |
3042 | 2593 msgid "Information on selected Buddy" |
2594 msgstr "Informazioni Contatto selezionato." | |
2595 | |
4208 | 2596 #: src/buddy.c:2563 |
3042 | 2597 msgid "Send Instant Message" |
2598 msgstr "Invia un messaggio" | |
2599 | |
4208 | 2600 #: src/buddy.c:2564 |
3042 | 2601 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2602 msgstr "Inizia/unisciti a chat con Contatto" | |
2603 | |
4208 | 2604 #: src/buddy.c:2565 |
3042 | 2605 msgid "Activate Away Message" |
2606 msgstr "Attiva messaggio di Assente" | |
2607 | |
4208 | 2608 #: src/buddy.c:2615 |
2609 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2610 msgstr "Gaim - Lista Contatti" | |
2611 | |
2612 #. The file menu | |
2613 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
3042 | 2614 msgid "File" |
2615 msgstr "File" | |
2616 | |
4208 | 2617 #: src/buddy.c:2632 |
2618 #, fuzzy | |
2619 msgid "_Add A Buddy" | |
3042 | 2620 msgstr "Aggiungi Contatto" |
2621 | |
4208 | 2622 #: src/buddy.c:2634 |
2623 #, fuzzy | |
2624 msgid "_Join A Chat" | |
3042 | 2625 msgstr "Unisciti a una chat" |
2626 | |
4208 | 2627 #: src/buddy.c:2636 |
2628 #, fuzzy | |
2629 msgid "_New Message" | |
2630 msgstr "Nuovo msg di Assente" | |
2631 | |
2632 #: src/buddy.c:2638 | |
2633 #, fuzzy | |
2634 msgid "_Get User Info" | |
3042 | 2635 msgstr "Vedi info utente" |
2636 | |
4208 | 2637 #: src/buddy.c:2643 |
3042 | 2638 msgid "Import Buddy List" |
2639 msgstr "Importa lista contatti" | |
2640 | |
4208 | 2641 #: src/buddy.c:2650 |
2642 #, fuzzy | |
2643 msgid "Hide" | |
2644 msgstr "Nascondi icona" | |
2645 | |
2646 #: src/buddy.c:2657 | |
3042 | 2647 msgid "Tools" |
2648 msgstr "Strumenti" | |
2649 | |
4208 | 2650 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2651 msgid "Buddy Pounce" |
2652 msgstr "Salto a Contatto" | |
2653 | |
4208 | 2654 #: src/buddy.c:2674 |
2655 #, fuzzy | |
2656 msgid "_Accounts..." | |
2657 msgstr "Accounts" | |
2658 | |
2659 #: src/buddy.c:2677 | |
2660 #, fuzzy | |
2661 msgid "_Preferences..." | |
2662 msgstr "Preferenze" | |
2663 | |
2664 #: src/buddy.c:2683 | |
3042 | 2665 msgid "Protocol Actions" |
2666 msgstr "Azioni protocollo" | |
2667 | |
4208 | 2668 #: src/buddy.c:2687 |
2669 #, fuzzy | |
2670 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2671 msgstr "Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2672 |
4208 | 2673 #: src/buddy.c:2690 |
2674 #, fuzzy | |
2675 msgid "_View System Log..." | |
3042 | 2676 msgstr "Vedi log di sistema" |
2677 | |
4208 | 2678 #: src/buddy.c:2695 |
3042 | 2679 msgid "Help" |
2680 msgstr "Aiuto" | |
2681 | |
4208 | 2682 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2683 #, fuzzy |
2684 msgid "Online Help" | |
2685 msgstr "Presente" | |
2686 | |
4208 | 2687 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2688 #, fuzzy |
2689 msgid "Debug Window" | |
2690 msgstr "Mostra finestra debug" | |
2691 | |
4208 | 2692 #: src/buddy.c:2704 |
3042 | 2693 msgid "About Gaim" |
2694 msgstr "Informazioni su Gaim" | |
2695 | |
4208 | 2696 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
3042 | 2697 msgid "Buddy List" |
2698 msgstr "Lista contatti" | |
2699 | |
4208 | 2700 #: src/buddy.c:2772 |
3042 | 2701 msgid "Add a new Buddy" |
2702 msgstr "Aggiungi nuovo contatto" | |
2703 | |
4208 | 2704 #: src/buddy.c:2773 |
3042 | 2705 msgid "Add a new Group" |
2706 msgstr "Aggiungio nuovo gruppo" | |
2707 | |
4208 | 2708 #: src/buddy.c:2774 |
3042 | 2709 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2710 msgstr "Elimina Contatto/Gruppo selezionato" | |
2711 | |
4208 | 2712 #: src/buddy.c:2797 |
3042 | 2713 msgid "Edit Buddies" |
2714 msgstr "Modifica Contatti" | |
2715 | |
4208 | 2716 #: src/buddy_chat.c:269 |
3042 | 2717 msgid "Join Chat" |
2718 msgstr "Unisciti a chat" | |
2719 | |
4208 | 2720 #: src/buddy_chat.c:286 |
3042 | 2721 msgid "Join Chat As:" |
2722 msgstr "Unisciti a chat come:" | |
2723 | |
4208 | 2724 #: src/buddy_chat.c:307 |
3042 | 2725 msgid "Join" |
2726 msgstr "Inserisciti" | |
2727 | |
4208 | 2728 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2729 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
3042 | 2730 msgid "Invite" |
2731 msgstr "Invita" | |
2732 | |
4208 | 2733 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
3042 | 2734 msgid "Buddy" |
2735 msgstr "Contatto" | |
2736 | |
4208 | 2737 #: src/buddy_chat.c:420 |
3042 | 2738 msgid "Message" |
2739 msgstr "Messaggio" | |
2740 | |
4208 | 2741 #: src/buddy_chat.c:457 |
3042 | 2742 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2743 msgstr "Gaim - Invita Contatto nella stanza di chat" | |
2744 | |
4208 | 2745 #: src/buddy_chat.c:870 |
3042 | 2746 msgid "Un-Ignore" |
2747 msgstr "Rimuovi Ignora" | |
2748 | |
4208 | 2749 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
3042 | 2750 msgid "Ignore" |
2751 msgstr "Ignora" | |
2752 | |
3450 | 2753 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2754 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2755 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
3042 | 2756 #, c-format |
2757 msgid "%d %s in room" | |
2758 msgstr "%d %s nella stanza" | |
2759 | |
4208 | 2760 #: src/buddy_chat.c:957 |
3042 | 2761 #, c-format |
2762 msgid "%s entered the room." | |
2763 msgstr "%s è entrato nella stanza." | |
2764 | |
4208 | 2765 #: src/buddy_chat.c:959 |
2766 #, fuzzy, c-format | |
2767 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2768 msgstr "%s è entrato nella stanza." | |
2769 | |
2770 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
3042 | 2771 #, c-format |
2772 msgid "%s is now known as %s" | |
2773 msgstr "%s è ora visto come %s" | |
2774 | |
4208 | 2775 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3042 | 2776 #, c-format |
2777 msgid "%s left the room (%s)." | |
2778 msgstr "%s ha lasciato la stanza (%s)." | |
2779 | |
4208 | 2780 #: src/buddy_chat.c:1098 |
3042 | 2781 #, c-format |
2782 msgid "%s left the room." | |
2783 msgstr "%s ha lasciato la stanza." | |
2784 | |
4208 | 2785 #: src/buddy_chat.c:1204 |
3042 | 2786 msgid "Gaim - Group Chats" |
2787 msgstr "Gaim - Chat in gruppo" | |
2788 | |
4208 | 2789 #: src/buddy_chat.c:1284 |
3042 | 2790 msgid "Topic:" |
2791 msgstr "Argomento:" | |
2792 | |
4208 | 2793 #: src/buddy_chat.c:1323 |
3042 | 2794 msgid "0 people in room" |
2795 msgstr "Nessuno in stanza" | |
2796 | |
4208 | 2797 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2798 #: src/conversation.c:2874 | |
3042 | 2799 msgid "Send" |
2800 msgstr "Invia" | |
2801 | |
4208 | 2802 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2803 msgid "Warn" | |
2804 msgstr "Avviso" | |
2805 | |
2806 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 | |
3042 | 2807 msgid "Block" |
2808 msgstr "Blocca" | |
2809 | |
4208 | 2810 #: src/conversation.c:443 |
3078 | 2811 #, fuzzy |
2812 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2813 msgstr "Gaim - Utente IM" | |
2814 | |
4208 | 2815 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2816 #, fuzzy |
2817 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
3042 | 2818 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" |
2819 | |
4208 | 2820 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2821 #, fuzzy |
2822 msgid "Unable to send message" | |
2823 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" | |
3042 | 2824 |
4208 | 2825 #: src/conversation.c:2043 |
2826 #, fuzzy | |
2827 msgid "_Save Conversation" | |
2828 msgstr "Salva la conversazione" | |
2829 | |
2830 #: src/conversation.c:2045 | |
2831 msgid "View _History" | |
2832 msgstr "" | |
2833 | |
2834 #. | |
2835 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2836 #: src/conversation.c:2052 | |
2837 #, fuzzy | |
2838 msgid "Insert _URL" | |
3042 | 2839 msgstr "Inserisci link" |
2840 | |
4208 | 2841 #: src/conversation.c:2053 |
2842 #, fuzzy | |
2843 msgid "Insert _Image" | |
3078 | 2844 msgstr "Immagine di IM" |
2845 | |
4208 | 2846 #: src/conversation.c:2058 |
2847 #, fuzzy | |
2848 msgid "_Close" | |
2849 msgstr "Chiudi" | |
2850 | |
2851 #: src/conversation.c:2063 | |
2852 msgid "Options" | |
2853 msgstr "Opzioni" | |
2854 | |
2855 #. Logging | |
2856 #: src/conversation.c:2068 | |
2857 #, fuzzy | |
2858 msgid "Enable _Logging" | |
3042 | 2859 msgstr "Abilita i log" |
2860 | |
4208 | 2861 #: src/conversation.c:2086 |
2862 #, fuzzy | |
2863 msgid "Enable _Sounds" | |
2864 msgstr "Abilita suoni" | |
2865 | |
2866 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2867 msgid " [TYPING]" | |
2868 msgstr "" | |
2869 | |
2870 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2871 msgid " [TYPED]" | |
2872 msgstr "" | |
2873 | |
2874 #: src/conversation.c:2689 | |
3042 | 2875 msgid "Gaim - Conversations" |
2876 msgstr "Gaim - Conversazioni" | |
2877 | |
4208 | 2878 #: src/conversation.c:2802 |
3042 | 2879 msgid "Send message as: " |
2880 msgstr "Manda messaggio come: " | |
2881 | |
4208 | 2882 #: src/conversation.c:3426 |
3042 | 2883 msgid "Gaim - Save Icon" |
2884 msgstr "Gaim - Salva icona" | |
2885 | |
4208 | 2886 #: src/conversation.c:3460 |
3042 | 2887 msgid "Disable Animation" |
2888 msgstr "Disabilita animazione" | |
2889 | |
4208 | 2890 #: src/conversation.c:3467 |
3042 | 2891 msgid "Enable Animation" |
2892 msgstr "Abilita animazione" | |
2893 | |
4208 | 2894 #: src/conversation.c:3473 |
3042 | 2895 msgid "Hide Icon" |
2896 msgstr "Nascondi icona" | |
2897 | |
4208 | 2898 #: src/conversation.c:3479 |
3042 | 2899 msgid "Save Icon As..." |
2900 msgstr "Salva icona come..." | |
2901 | |
4208 | 2902 #: src/dialogs.c:422 |
3042 | 2903 #, c-format |
4208 | 2904 msgid "" |
2905 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2906 "\n" | |
2907 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2908 "harsher rate limiting.\n" | |
2909 msgstr "" | |
2910 | |
2911 #: src/dialogs.c:431 | |
2912 #, fuzzy | |
2913 msgid "Warn _anonymously?" | |
3042 | 2914 msgstr "Avvisa come anonimo?" |
2915 | |
4208 | 2916 #: src/dialogs.c:438 |
2917 #, fuzzy | |
2918 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3042 | 2919 msgstr "Gli avvisi anonimi sono meno aggressivi." |
2920 | |
4208 | 2921 #: src/dialogs.c:458 |
3042 | 2922 #, c-format |
4059 | 2923 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3042 | 2924 msgstr "Rimozione di '%s' da lista contatti.\n" |
2925 | |
4208 | 2926 #: src/dialogs.c:706 |
2927 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2928 msgstr "" | |
2929 | |
2930 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2931 #, fuzzy | |
2932 msgid "_Screenname:" | |
2933 msgstr "Nome account:" | |
2934 | |
2935 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2936 #, fuzzy | |
2937 msgid "_Account:" | |
2938 msgstr "Account" | |
2939 | |
2940 #: src/dialogs.c:804 | |
3042 | 2941 msgid "" |
4208 | 2942 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2943 "view.\n" | |
2944 msgstr "" | |
2945 | |
2946 #: src/dialogs.c:956 | |
3042 | 2947 msgid "Gaim - Add Group" |
2948 msgstr "Gaim - Aggiungi Gruppo" | |
2949 | |
4208 | 2950 #: src/dialogs.c:973 |
2951 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2952 msgstr "" | |
2953 | |
2954 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2955 #, fuzzy | |
2956 msgid "_Group:" | |
2957 msgstr "Gruppo" | |
2958 | |
2959 #: src/dialogs.c:1069 | |
3042 | 2960 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2961 msgstr "Gaim - Aggiungi Contatto" | |
2962 | |
4208 | 2963 #: src/dialogs.c:1088 |
2964 msgid "" | |
2965 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 2966 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 2967 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2968 msgstr "" | |
2969 | |
2970 #: src/dialogs.c:1107 | |
2971 #, fuzzy | |
2972 msgid "Screen Name" | |
2973 msgstr "Account: " | |
3042 | 2974 |
3450 | 2975 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2976 #: src/dialogs.c:1139 |
3042 | 2977 msgid "Add To" |
2978 msgstr "Aggiungi a" | |
2979 | |
4208 | 2980 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2981 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2982 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2983 msgstr "Gaim - Assente!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2984 |
4208 | 2985 #: src/dialogs.c:1479 |
2986 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
2987 msgstr "" | |
2988 | |
2989 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2990 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2991 msgstr "Imposta privacy per:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2992 |
4208 | 2993 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2994 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2995 msgstr "Permetti a tutti di contattarmi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2996 |
4208 | 2997 #: src/dialogs.c:1509 |
2998 #, fuzzy | |
2999 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
3000 msgstr "Permetti solo agli utenti sotto" | |
3001 | |
3002 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3003 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3004 msgstr "Permetti solo agli utenti sotto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3005 |
4208 | 3006 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3007 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3008 msgstr "Nega a tutti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3009 |
4208 | 3010 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3011 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3012 msgstr "Blocca gli utenti qui sotto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3013 |
4208 | 3014 #: src/dialogs.c:1620 |
3042 | 3015 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3016 msgstr "Inserisci un contatto al salto." | |
3017 | |
4208 | 3018 #: src/dialogs.c:1759 |
3042 | 3019 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3020 msgstr "Gaim - Nuovo Salto a Contatto" | |
3021 | |
3450 | 3022 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3023 #: src/dialogs.c:1769 |
3042 | 3024 msgid "Pounce Who" |
3025 msgstr "Salto a chi" | |
3026 | |
4208 | 3027 #: src/dialogs.c:1780 |
3042 | 3028 msgid "Account" |
3029 msgstr "Account" | |
3030 | |
3450 | 3031 #. </pounce type="who"> |
3032 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3033 #: src/dialogs.c:1806 |
3042 | 3034 msgid "Pounce When" |
3035 msgstr "Salto dove" | |
3036 | |
4208 | 3037 #: src/dialogs.c:1816 |
3042 | 3038 msgid "Pounce on sign on" |
3039 msgstr "Salto appena entrato" | |
3040 | |
4208 | 3041 #: src/dialogs.c:1825 |
3042 | 3042 msgid "Pounce on return from away" |
3043 msgstr "Salto appena tornato da Assente" | |
3044 | |
4208 | 3045 #: src/dialogs.c:1834 |
3042 | 3046 msgid "Pounce on return from idle" |
3047 msgstr "Salto appena tornato da Riposo" | |
3048 | |
4208 | 3049 #: src/dialogs.c:1843 |
3042 | 3050 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3051 msgstr "Salta quando Contatto ti scrive" | |
3052 | |
3450 | 3053 #. </pounce type="when"> |
3054 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3055 #: src/dialogs.c:1853 |
3042 | 3056 msgid "Pounce Action" |
3057 msgstr "Azioni di salto" | |
3058 | |
4208 | 3059 #: src/dialogs.c:1864 |
3042 | 3060 msgid "Open IM Window" |
3061 msgstr "Apri finestra di IM" | |
3062 | |
4208 | 3063 #: src/dialogs.c:1873 |
3042 | 3064 msgid "Popup Notification" |
3065 msgstr "Notifica Popup" | |
3066 | |
4208 | 3067 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
3042 | 3068 msgid "Send Message" |
3069 msgstr "Invia messaggio" | |
3070 | |
4208 | 3071 #: src/dialogs.c:1903 |
3042 | 3072 msgid "Execute command on pounce" |
3073 msgstr "Esegui il comando al salto" | |
3074 | |
4208 | 3075 #: src/dialogs.c:1925 |
3042 | 3076 msgid "Play sound on pounce" |
3077 msgstr "Suona al salto" | |
3078 | |
3450 | 3079 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3080 #: src/dialogs.c:1947 |
3042 | 3081 msgid "Save this pounce after activation" |
3082 msgstr "Salva questo salto dopo attivazione" | |
3083 | |
4208 | 3084 #: src/dialogs.c:1967 |
3085 #, fuzzy | |
3086 msgid "_Save" | |
3087 msgstr "Salva" | |
3088 | |
3089 #: src/dialogs.c:1973 | |
3090 #, fuzzy | |
3091 msgid "C_ancel" | |
3092 msgstr "Annulla" | |
3093 | |
3094 #: src/dialogs.c:2044 | |
3042 | 3095 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3096 msgstr "Gaim - Imposta Dir Info" | |
3097 | |
4208 | 3098 #: src/dialogs.c:2052 |
3042 | 3099 msgid "Directory Info" |
3100 msgstr "Info Directory" | |
3101 | |
4208 | 3102 #: src/dialogs.c:2074 |
3042 | 3103 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3104 msgstr "Metti le tue info a disposizione nel Web" | |
3105 | |
3450 | 3106 #. Line 1 |
4208 | 3107 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
3042 | 3108 msgid "First Name" |
3109 msgstr "Nome" | |
3110 | |
3450 | 3111 #. Line 2 |
4208 | 3112 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
3042 | 3113 msgid "Middle Name" |
3114 msgstr "Secondo nome" | |
3115 | |
3450 | 3116 #. Line 3 |
4208 | 3117 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
3042 | 3118 msgid "Last Name" |
3119 msgstr "Cognome" | |
3120 | |
3450 | 3121 #. Line 4 |
4208 | 3122 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
3042 | 3123 msgid "Maiden Name" |
3124 msgstr "Nome da nubile" | |
3125 | |
3450 | 3126 #. Line 6 |
4208 | 3127 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
3042 | 3128 msgid "State" |
3129 msgstr "Stato civile" | |
3130 | |
4208 | 3131 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3132 #: src/dialogs.c:5216 | |
3133 msgid "Save" | |
3134 msgstr "Salva" | |
3135 | |
3136 #: src/dialogs.c:2198 | |
3042 | 3137 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3138 msgstr "Le nuove password non coincidono" | |
3139 | |
4208 | 3140 #: src/dialogs.c:2203 |
3042 | 3141 msgid "Fill out all fields completely" |
3142 msgstr "Riempi completamente i campi" | |
3143 | |
4208 | 3144 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3145 msgid "Gaim - Password Change" |
3146 msgstr "Gaim - Cambio password" | |
3042 | 3147 |
4208 | 3148 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3149 msgid "Original Password" |
3150 msgstr "Password attuale" | |
3151 | |
4208 | 3152 #: src/dialogs.c:2271 |
3042 | 3153 msgid "New Password" |
3154 msgstr "Nuova password" | |
3155 | |
4208 | 3156 #: src/dialogs.c:2285 |
3042 | 3157 msgid "New Password (again)" |
3158 msgstr "Nuova password (di nuovo)" | |
3159 | |
4208 | 3160 #. Build OK Button |
3161 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3162 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3163 msgid "OK" | |
3164 msgstr "OK" | |
3165 | |
3166 #: src/dialogs.c:2327 | |
3042 | 3167 msgid "Gaim - Set User Info" |
3168 msgstr "Gaim - Imposta info utente" | |
3169 | |
4208 | 3170 #: src/dialogs.c:2442 |
3042 | 3171 msgid "Below are the results of your search: " |
3172 msgstr "Sotto i risultati della ricerca: " | |
3173 | |
4208 | 3174 #: src/dialogs.c:2574 |
3042 | 3175 msgid "Permit" |
3176 msgstr "Autorizza" | |
3177 | |
4208 | 3178 #: src/dialogs.c:2614 |
3042 | 3179 msgid "Gaim - Add Permit" |
3180 msgstr "Gaim - Aggiugni Autorizzazione" | |
3181 | |
4208 | 3182 #: src/dialogs.c:2616 |
3042 | 3183 msgid "Gaim - Add Deny" |
3184 msgstr "Gaim - Aggiungi Diniego" | |
3185 | |
4208 | 3186 #: src/dialogs.c:2675 |
3042 | 3187 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3188 msgstr "Gaim - Registro Conversazione" | |
3189 | |
4208 | 3190 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
3042 | 3191 msgid "Search for Buddy" |
3192 msgstr "Cerca Contatto" | |
3193 | |
4208 | 3194 #: src/dialogs.c:2881 |
3042 | 3195 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3196 msgstr "Gaim - Cerca Contatto da Info" | |
3197 | |
4208 | 3198 #: src/dialogs.c:2908 |
3042 | 3199 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3200 msgstr "Gaim - Cerca Contatto da E-mail" | |
3201 | |
4208 | 3202 #: src/dialogs.c:2997 |
3203 msgid "Insert Link" | |
3204 msgstr "Inserisci link" | |
3205 | |
3206 #: src/dialogs.c:3048 | |
3042 | 3207 msgid "Gaim - Add URL" |
3208 msgstr "Gaim - Aggiungi URL" | |
3209 | |
4208 | 3210 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
3042 | 3211 msgid "Select Text Color" |
3212 msgstr "Seleziona colore testo" | |
3213 | |
4208 | 3214 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
3042 | 3215 msgid "Select Background Color" |
3216 msgstr "Seleziona colore sfondo" | |
3217 | |
4208 | 3218 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3219 msgid "Select Font" | |
3220 msgstr "Seleziona font" | |
3221 | |
3222 #: src/dialogs.c:3385 | |
3042 | 3223 msgid "Import to:" |
3224 msgstr "Importa in:" | |
3225 | |
4208 | 3226 #: src/dialogs.c:3409 |
3042 | 3227 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3228 msgstr "Gaim - Importa lista dei contatti" | |
3229 | |
3450 | 3230 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3231 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3232 #, fuzzy |
3233 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
3042 | 3234 msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente con titolo vuoto" |
3235 | |
4208 | 3236 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3237 msgid "" |
3238 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3239 "saving." | |
3240 msgstr "" | |
3241 | |
3242 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3243 #: src/dialogs.c:3478 |
3042 | 3244 msgid "You cannot create an empty away message" |
3245 msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente vuoto" | |
3246 | |
4208 | 3247 #: src/dialogs.c:3541 |
3042 | 3248 msgid "Gaim - New away message" |
3249 msgstr "Gaim - Nuovo messaggio di Assente" | |
3250 | |
4208 | 3251 #: src/dialogs.c:3550 |
3042 | 3252 msgid "New away message" |
3253 msgstr "Nuovo messaggio di Assente" | |
3254 | |
4208 | 3255 #: src/dialogs.c:3563 |
3042 | 3256 msgid "Away title: " |
3257 msgstr "Titolo di Assente: " | |
3258 | |
4208 | 3259 #: src/dialogs.c:3614 |
3260 msgid "Save & Use" | |
3261 msgstr "Salva & Usa" | |
3262 | |
3263 #: src/dialogs.c:3618 | |
3042 | 3264 msgid "Use" |
3265 msgstr "Utilizzo" | |
3266 | |
3450 | 3267 #. show everything |
4208 | 3268 #: src/dialogs.c:3752 |
3042 | 3269 msgid "Smile!" |
3270 msgstr "Sorridi!" | |
3271 | |
4208 | 3272 #: src/dialogs.c:3841 |
3042 | 3273 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3274 msgstr "Gaim - Alias Contatto" | |
3275 | |
4208 | 3276 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3277 #, fuzzy, c-format |
3278 msgid "Couldn't write to %s." | |
3279 msgstr "Impossibile connettersi all'host" | |
3280 | |
4208 | 3281 #: src/dialogs.c:3910 |
3042 | 3282 msgid "Gaim - Save Log File" |
3283 msgstr "Gaim - Salva file di log" | |
3284 | |
4208 | 3285 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3286 #, fuzzy, c-format |
3287 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3288 msgstr "File di configurazione %s non aperto." | |
3042 | 3289 |
4208 | 3290 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3291 msgid "Really clear log?" |
3292 msgstr "Cancello davvero il log?" | |
3293 | |
4208 | 3294 #: src/dialogs.c:3982 |
3042 | 3295 msgid "Okay" |
3296 msgstr "Va bene!" | |
3297 | |
4208 | 3298 #: src/dialogs.c:4163 |
3042 | 3299 msgid "Date" |
3300 msgstr "Data" | |
3301 | |
4208 | 3302 #: src/dialogs.c:4226 |
3042 | 3303 msgid "Conversation" |
3304 msgstr "Conversazione" | |
3305 | |
4208 | 3306 #: src/dialogs.c:4247 |
3042 | 3307 msgid "Clear" |
3308 msgstr "Pulisci" | |
3309 | |
4208 | 3310 #: src/dialogs.c:4330 |
3042 | 3311 msgid "Gaim - Rename Group" |
3312 msgstr "Gaim - Rinomina Gruppo" | |
3313 | |
4208 | 3314 #: src/dialogs.c:4347 |
3315 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3316 msgstr "" | |
3317 | |
3318 #: src/dialogs.c:4436 | |
3042 | 3319 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3320 msgstr "Gaim - Rinomina Contatto" | |
3321 | |
4208 | 3322 #: src/dialogs.c:4445 |
3042 | 3323 msgid "Rename Buddy" |
3324 msgstr "Rinomina Contatto" | |
3325 | |
4208 | 3326 #: src/dialogs.c:4452 |
3327 msgid "New name:" | |
3328 msgstr "Nuovo nome:" | |
3329 | |
3450 | 3330 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3331 #: src/dialogs.c:4529 |
3042 | 3332 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3333 msgstr "Gaim - Seleziona script Perl" | |
3334 | |
4208 | 3335 #: src/gaimrc.c:1348 |
3042 | 3336 #, c-format |
3337 msgid "Could not open config file %s." | |
3338 msgstr "File di configurazione %s non aperto." | |
3339 | |
4208 | 3340 #: src/html.c:185 |
3145 | 3341 #, fuzzy, c-format |
3342 msgid "Received: '%s'\n" | |
3042 | 3343 msgstr "Ricevuto: '%s'\n" |
3344 | |
4208 | 3345 #: src/html.c:223 |
3042 | 3346 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3347 msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" | |
3348 | |
4208 | 3349 #: src/multi.c:235 |
3350 #, fuzzy | |
3351 msgid "Screenname" | |
3352 msgstr "Nome account:" | |
3353 | |
3354 #: src/multi.c:263 | |
3355 #, fuzzy | |
3356 msgid "Protocol" | |
3357 msgstr "Protocollo:" | |
3358 | |
3359 #: src/multi.c:542 | |
3042 | 3360 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3361 msgstr "Gaim - Carica Icona Contatto" | |
3362 | |
4208 | 3363 #: src/multi.c:585 |
3042 | 3364 msgid "Buddy Icon File:" |
3365 msgstr "File icona Contatto:" | |
3366 | |
4208 | 3367 #: src/multi.c:598 |
3042 | 3368 msgid "Browse" |
3369 msgstr "Esamina" | |
3370 | |
4208 | 3371 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
3042 | 3372 msgid "Reset" |
3373 msgstr "Reimposta" | |
3374 | |
4208 | 3375 #: src/multi.c:620 |
3376 #, fuzzy | |
3377 msgid "Login Options" | |
3378 msgstr "Opzioni font" | |
3379 | |
3380 #: src/multi.c:630 | |
3042 | 3381 msgid "Screenname:" |
3382 msgstr "Nome account:" | |
3383 | |
4208 | 3384 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3385 #, fuzzy |
3386 msgid "Alias:" | |
3387 msgstr "Alias" | |
3388 | |
4208 | 3389 #: src/multi.c:665 |
3042 | 3390 msgid "Protocol:" |
3391 msgstr "Protocollo:" | |
3392 | |
4208 | 3393 #: src/multi.c:672 |
3042 | 3394 msgid "Remember Password" |
3395 msgstr "Memorizzo password" | |
3396 | |
4208 | 3397 #: src/multi.c:673 |
3042 | 3398 msgid "Auto-Login" |
3399 msgstr "Auto Login" | |
3400 | |
3343 | 3401 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3402 #, fuzzy |
3403 msgid "User Options" | |
3404 msgstr "Opzioni Proxy" | |
3405 | |
3406 #: src/multi.c:715 | |
3407 msgid "New Mail Notifications" | |
3408 msgstr "Notifica nuova mail" | |
3409 | |
3410 #: src/multi.c:767 | |
3411 #, fuzzy, c-format | |
3412 msgid "%s Options" | |
3413 msgstr "Opzioni" | |
3414 | |
3415 #: src/multi.c:809 | |
3042 | 3416 msgid "Register with server" |
3417 msgstr "Registro dal server" | |
3418 | |
4208 | 3419 #: src/multi.c:868 |
3042 | 3420 msgid "Gaim - Modify Account" |
3421 msgstr "Gaim - Modifica Account" | |
3422 | |
4208 | 3423 #: src/multi.c:1013 |
3042 | 3424 msgid "Enter Password" |
3425 msgstr "Inserisci password" | |
3426 | |
4208 | 3427 #: src/multi.c:1024 |
3428 #, fuzzy, c-format | |
3429 msgid "Password for %s:" | |
3430 msgstr "Password:" | |
3431 | |
3432 #: src/multi.c:1044 | |
3433 msgid "Signon" | |
3434 msgstr "Entra" | |
3435 | |
3436 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3437 msgid "TOC not found." |
3438 msgstr "" | |
3439 | |
4208 | 3440 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3441 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3442 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3443 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3444 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3445 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3446 |
4208 | 3447 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3448 #, fuzzy |
3449 msgid "Protocol not found." | |
3450 msgstr "Azioni protocollo" | |
3451 | |
4208 | 3452 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3453 msgid "" |
3454 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3455 "or the protocol does not have a login function." | |
3456 msgstr "" | |
3457 "Non puoi entrare con questo account; non hai caricato il protocollo giusto " | |
3458 "oppure quel protocollo non ha una funzione di login." | |
3459 | |
4208 | 3460 #: src/multi.c:1138 |
3042 | 3461 #, c-format |
3462 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3463 msgstr "Sei sicuro che vuoi eliminare %s?" | |
3464 | |
4208 | 3465 #: src/multi.c:1139 |
3466 msgid "Delete" | |
3467 msgstr "Elimina" | |
3468 | |
3469 #: src/multi.c:1187 | |
3042 | 3470 msgid "Gaim - Account Editor" |
3471 msgstr "Gaim - Editore Account" | |
3472 | |
4208 | 3473 #: src/multi.c:1257 |
3474 #, fuzzy | |
3475 msgid "_Modify" | |
3042 | 3476 msgstr "Modifica" |
3477 | |
4208 | 3478 #: src/multi.c:1308 |
3479 #, fuzzy | |
3480 msgid "Done." | |
3481 msgstr "Nessuno" | |
3482 | |
3483 #: src/multi.c:1448 | |
3484 #, fuzzy | |
3485 msgid "Signon: " | |
3486 msgstr "Collegato: %s" | |
3487 | |
3488 #: src/multi.c:1505 | |
3489 #, fuzzy | |
3490 msgid "Gaim Account Signon" | |
3491 msgstr "Gaim - Editore Account" | |
3492 | |
3493 #: src/multi.c:1517 | |
3494 #, fuzzy | |
3495 msgid "Cancel All" | |
3496 msgstr "Annulla" | |
3497 | |
3498 #: src/multi.c:1574 | |
3042 | 3499 #, c-format |
3500 msgid "" | |
3501 "%s\n" | |
3502 "%s: %s" | |
3503 msgstr "" | |
3504 "%s\n" | |
3505 "%s: %s" | |
3506 | |
4208 | 3507 #: src/multi.c:1593 |
3042 | 3508 #, c-format |
3509 msgid "%s was unable to sign on" | |
3510 msgstr "%s non riesce a entrare" | |
3511 | |
4208 | 3512 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3513 msgid "Signon Error" |
3514 msgstr "Errore di iscrizione" | |
3515 | |
4208 | 3516 #: src/multi.c:1604 |
3042 | 3517 msgid "Notice" |
3518 msgstr "Notifica" | |
3519 | |
4208 | 3520 #: src/multi.c:1614 |
3145 | 3521 #, fuzzy, c-format |
3522 msgid "%s has been signed off" | |
3523 msgstr "%s non riesce a entrare" | |
3524 | |
4208 | 3525 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3526 #, fuzzy |
3527 msgid "Connection Error" | |
3528 msgstr "Connessione chiusa." | |
3529 | |
4208 | 3530 #: src/perl.c:343 |
3531 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3532 msgstr "" | |
3533 | |
3534 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3535 #, fuzzy |
3536 msgid "Interface Options" | |
3537 msgstr "Opzioni generali" | |
3538 | |
3539 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3540 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3541 #: src/prefs.c:183 |
3542 #, fuzzy | |
3543 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3544 msgstr "Mostra finestra debug" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3545 |
4208 | 3546 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3547 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3548 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3549 msgstr "Stato civile" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3550 |
4208 | 3551 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3552 #, fuzzy |
3553 msgid "_Bold" | |
3554 msgstr "Grassetto" | |
3555 | |
4208 | 3556 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3557 #, fuzzy |
3450 | 3558 msgid "_Italics" |
3559 msgstr "Corsivo" | |
3560 | |
4208 | 3561 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3562 #, fuzzy |
3563 msgid "_Underline" | |
3564 msgstr "Sottolineato" | |
3565 | |
4208 | 3566 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3567 #, fuzzy |
4599 | 3568 msgid "_Strikethrough" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3569 msgstr "Testo barrato" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3570 |
4208 | 3571 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3572 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3573 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3574 msgstr "Annulla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3575 |
4208 | 3576 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3577 #, fuzzy |
3450 | 3578 msgid "Use custo_m face" |
3579 msgstr "Inserisci faccina" | |
3580 | |
4208 | 3581 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3582 #, fuzzy |
3583 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3584 msgstr "Inserisci faccina" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3585 |
4208 | 3586 #: src/prefs.c:228 |
3587 msgid "Color" | |
3588 msgstr "Colore" | |
3589 | |
3590 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3591 #, fuzzy |
3592 msgid "_Text color" | |
3593 msgstr "Colore testo" | |
3594 | |
4208 | 3595 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3596 #, fuzzy |
3597 msgid "Bac_kground color" | |
3598 msgstr "Colore sfondo" | |
3599 | |
4208 | 3600 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3601 #, fuzzy |
3602 msgid "Display" | |
3603 msgstr "Visualizzazioni Contatto" | |
3604 | |
4208 | 3605 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3606 #, fuzzy |
3450 | 3607 msgid "Show graphical _smileys" |
3608 msgstr "Mostra faccine grafiche" | |
3609 | |
4208 | 3610 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3611 #, fuzzy |
3612 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3613 msgstr "Mostra tempo nei messaggi" | |
3614 | |
4208 | 3615 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3616 #, fuzzy |
3617 msgid "Show _URLs as links" | |
3618 msgstr "Mostra URL come link" | |
3619 | |
4208 | 3620 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3621 #, fuzzy |
3622 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3623 msgstr "Evidenzia parole errate" | |
3624 | |
4208 | 3625 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3626 #, fuzzy |
3627 msgid "Ignore c_olors" | |
3628 msgstr "Ignora i colori" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3629 |
4208 | 3630 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3631 #, fuzzy |
3450 | 3632 msgid "Ignore font _faces" |
3633 msgstr "Ignora il seme dei font" | |
3634 | |
4208 | 3635 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3636 #, fuzzy |
3637 msgid "Ignore font si_zes" | |
3638 msgstr "Ignora la dimensione dei font" | |
3639 | |
4208 | 3640 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3641 #, fuzzy |
3642 msgid "_Enter sends message" | |
3643 msgstr "Tasto 'Invio' manda messaggio" | |
3644 | |
4208 | 3645 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3646 #, fuzzy |
3647 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3648 msgstr "Ctrl-Invio manda messaggio" | |
3649 | |
4208 | 3650 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3651 #, fuzzy |
3652 msgid "Window Closing" | |
3653 msgstr "Finestra di IM" | |
3654 | |
4208 | 3655 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3656 #, fuzzy |
3657 msgid "E_scape closes window" | |
3658 msgstr "Esc chiude la finestra" | |
3659 | |
4208 | 3660 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3661 #, fuzzy |
3662 msgid "Control-_W closes window" | |
3663 msgstr "Esc chiude la finestra" | |
3664 | |
4208 | 3665 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3666 #, fuzzy |
3667 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3668 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} inserisce tag HTML" | |
3669 | |
4208 | 3670 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3671 #, fuzzy |
3672 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3673 msgstr "Ctrl-(numero) inserisce faccina" | |
3674 | |
4208 | 3675 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3676 #, fuzzy |
3677 msgid "Buttons" | |
3678 msgstr "In basso" | |
3679 | |
4208 | 3680 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3681 #, fuzzy |
3682 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3683 msgstr "Nascondi bottoni IM/Info/Chat" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3684 |
4208 | 3685 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3686 #, fuzzy |
3687 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3688 msgstr "Mostra figure su bottoni" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3689 |
4208 | 3690 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3691 msgid "Buddy List Window" |
3692 msgstr "Finestra lista contatti" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3693 |
4208 | 3694 #: src/prefs.c:323 |
3695 #, fuzzy | |
3696 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3697 msgstr "Salva posiz./dimens. finestra" |
3698 | |
4208 | 3699 #: src/prefs.c:324 |
3700 #, fuzzy | |
3701 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3702 msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" |
3703 | |
4208 | 3704 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3705 #, fuzzy |
3706 msgid "Group Display" | |
3707 msgstr "Visualizzazioni Gruppo" | |
3708 | |
4208 | 3709 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3710 #, fuzzy |
3711 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3712 msgstr "Nascondi gruppi senza contatti collegati" | |
3713 | |
4208 | 3714 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3715 #, fuzzy |
3716 msgid "Show _numbers in groups" | |
3717 msgstr "Mostra numeri nei gruppi" | |
3718 | |
4208 | 3719 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3720 #, fuzzy |
3721 msgid "Buddy Display" | |
3722 msgstr "Visualizzazioni Contatto" | |
3723 | |
4208 | 3724 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3725 #, fuzzy |
3726 msgid "Show buddy type _icons" | |
3727 msgstr "Mostra tipo icone di contatto" | |
3728 | |
4208 | 3729 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3730 #, fuzzy |
3731 msgid "Show _warning levels" | |
3732 msgstr "Mostra livelli di avviso" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3733 |
4208 | 3734 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3735 #, fuzzy |
3736 msgid "Show idle _times" | |
3737 msgstr "Mostra tempi di Riposo" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3738 |
4208 | 3739 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3740 #, fuzzy |
3741 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3742 msgstr "Ingrigisci contatti in Riposo" | |
3743 | |
4208 | 3744 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3745 #, fuzzy |
3746 msgid "Window" | |
3747 msgstr "Finestra di IM" | |
3748 | |
4208 | 3749 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3750 #, fuzzy | |
3751 msgid "Show _buttons as:" | |
3752 msgstr "Mostra i bottoni come: " | |
3753 | |
3754 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3755 msgid "Pictures" | |
3756 msgstr "Figure" | |
3757 | |
3758 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3759 msgid "Text" | |
3760 msgstr "Testo" | |
3761 | |
3762 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3763 #, fuzzy | |
3764 msgid "Pictures and text" | |
3765 msgstr "Testo e Figure" | |
3766 | |
3767 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3768 #, fuzzy |
3769 msgid "New window _width:" | |
3770 msgstr "Nuova larghezza finestra:" | |
3771 | |
4208 | 3772 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3773 #, fuzzy |
3774 msgid "New window _height:" | |
3775 msgstr "Nuova altezza finestra:" | |
3776 | |
4208 | 3777 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3778 #, fuzzy |
3779 msgid "_Entry widget height:" | |
3780 msgstr "Altezza campo di testo:" | |
3781 | |
4208 | 3782 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3783 #, fuzzy |
3784 msgid "_Raise windows on events" | |
3785 msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" | |
3786 | |
4208 | 3787 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3788 #, fuzzy |
3789 msgid "Hide window on _send" | |
3790 msgstr "Nascondi finestra dopo l'invio" | |
3791 | |
4208 | 3792 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3793 msgid "Buddy Icons" |
3794 msgstr "Icone Contatti" | |
3343 | 3795 |
4208 | 3796 #: src/prefs.c:366 |
3797 #, fuzzy | |
3798 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3799 msgstr "Nascondi Icone Contatti" |
3042 | 3800 |
4208 | 3801 #: src/prefs.c:367 |
3802 #, fuzzy | |
3803 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3804 msgstr "Disabilita animazione" |
3805 | |
4208 | 3806 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3807 #, fuzzy |
3808 msgid "Show _logins in window" | |
3809 msgstr "Mostra account nella finestra" | |
3810 | |
4208 | 3811 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3812 #, fuzzy |
3813 msgid "Typing Notification" | |
3814 msgstr "Notifica Popup" | |
3815 | |
4208 | 3816 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3817 #, fuzzy |
3818 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3819 msgstr "Notifica a contatti che stai scrivendo" | |
3820 | |
4208 | 3821 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3822 msgid "Tab Completion" |
3823 msgstr "Completamento col TAB" | |
3824 | |
4208 | 3825 #: src/prefs.c:406 |
3826 #, fuzzy | |
3827 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3828 msgstr "Il tasto TAB completa il nome" |
3829 | |
4208 | 3830 #: src/prefs.c:407 |
3831 #, fuzzy | |
3832 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3833 msgstr "Completamento di TAB all'antica" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3834 |
4208 | 3835 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3836 #, fuzzy |
3450 | 3837 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3838 msgstr "Mostra chi entra/esce dalla finestra" | |
3839 | |
4208 | 3840 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3841 msgid "Co_lorize screennames" |
3842 msgstr "" | |
3843 | |
4208 | 3844 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3845 msgid "IM Tabs" |
3846 msgstr "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3847 |
4208 | 3848 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3849 #, fuzzy | |
3850 msgid "Tab _placement:" | |
3851 msgstr "Posizione linguetta" | |
3852 | |
3853 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3854 msgid "Top" | |
3855 msgstr "In alto" | |
3856 | |
3857 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3858 #, fuzzy | |
3859 msgid "Bottom" | |
3860 msgstr "In basso" | |
3861 | |
3862 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3863 msgid "Left" | |
3864 msgstr "A sinistra" | |
3865 | |
3866 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3867 msgid "Right" | |
3868 msgstr "A destra" | |
3869 | |
3870 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3871 #, fuzzy |
3872 msgid "" | |
4208 | 3873 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3874 "window" |
3875 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3876 |
4208 | 3877 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3878 #, fuzzy |
3879 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3880 msgstr "Alias nelle linguette/titoli schede" | |
3881 | |
4208 | 3882 #: src/prefs.c:437 |
3078 | 3883 #, fuzzy |
3450 | 3884 msgid "Chat Tabs" |
3885 msgstr "Chat" | |
3886 | |
4208 | 3887 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3888 #, fuzzy |
3889 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3890 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" | |
3891 | |
4208 | 3892 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3893 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3894 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3895 |
4208 | 3896 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3897 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3898 msgid "" |
3450 | 3899 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3900 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3901 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3902 |
4208 | 3903 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3904 #, fuzzy |
3905 msgid "Buddy List Tabs" | |
3906 msgstr "Lista contatti" | |
3907 | |
4208 | 3908 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3909 msgid "Proxy Type" |
3910 msgstr "Tipo di Proxy" | |
3911 | |
4208 | 3912 #: src/prefs.c:472 |
3913 #, fuzzy | |
3914 msgid "Proxy _type:" | |
3915 msgstr "Tipo di Proxy" | |
3916 | |
3917 #: src/prefs.c:473 | |
3918 #, fuzzy | |
3919 msgid "No proxy" | |
3920 msgstr "Nessun Proxy" | |
3921 | |
3922 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3923 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3924 msgstr "Server Proxy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3925 |
4208 | 3926 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3927 #, fuzzy |
3928 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3929 msgstr "Host" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3930 |
4208 | 3931 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3932 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3933 msgstr "Porta" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3934 |
4208 | 3935 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3936 #, fuzzy |
3937 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3938 msgstr "Utente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3939 |
4208 | 3940 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3941 #, fuzzy |
3942 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3943 msgstr "Password" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3944 |
4208 | 3945 #. Registered default browser is used by Windows |
3946 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3947 msgid "Browser Selection" |
3948 msgstr "" | |
3949 | |
4208 | 3950 #: src/prefs.c:578 |
3951 #, fuzzy | |
3952 msgid "_Browser" | |
3953 msgstr "Browser" | |
3954 | |
3955 #: src/prefs.c:582 | |
3956 msgid "Manual" | |
3957 msgstr "Manuale" | |
3958 | |
3959 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3960 #, fuzzy |
3450 | 3961 msgid "Browser Options" |
3962 msgstr "Opzioni Proxy" | |
3963 | |
4208 | 3964 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3965 #, fuzzy |
3966 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3967 msgstr "Crea nuova finestra di default" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3968 |
4208 | 3969 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3970 #, fuzzy |
3971 msgid "Message Logs" | |
3972 msgstr "Messaggi" | |
3973 | |
4208 | 3974 #: src/prefs.c:623 |
3975 #, fuzzy | |
3976 msgid "_Log all instant messages" | |
3977 msgstr "Nuovo messaggio" | |
3978 | |
3979 #: src/prefs.c:624 | |
3980 #, fuzzy | |
3981 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3982 msgstr "Log di tutte le conversazioni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3983 |
4208 | 3984 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3985 #, fuzzy |
3986 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3987 msgstr "Elimina HTML da log" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3988 |
4208 | 3989 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3990 #, fuzzy |
3991 msgid "System Logs" | |
3992 msgstr "Vedi log di sistema" | |
3993 | |
4208 | 3994 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3995 #, fuzzy |
3996 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3997 msgstr "Log quando i contatti entrano/escono" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3998 |
4208 | 3999 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 4000 #, fuzzy |
4001 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4002 msgstr "Log quando contatti dis/attivano Riposo" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4003 |
4208 | 4004 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 4005 #, fuzzy |
4006 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4007 msgstr "Log quando contatti dis/attivano Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4008 |
4208 | 4009 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 4010 #, fuzzy |
4011 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4012 msgstr "Log tuoi stati di Ingresso/Riposo/Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4013 |
4208 | 4014 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 4015 #, fuzzy |
4016 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4017 msgstr "File di log individuale per ogni contatto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4018 |
4208 | 4019 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4020 msgid "Sound Options" |
4021 msgstr "Opzioni suoni" | |
4022 | |
4208 | 4023 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4024 #, fuzzy |
4025 msgid "_No sounds when you log in" | |
3042 | 4026 msgstr "Nessun suono quando entri" |
4027 | |
4208 | 4028 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4029 #, fuzzy |
4030 msgid "_Sounds while away" | |
3042 | 4031 msgstr "Suona quando Assente" |
4032 | |
4208 | 4033 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4034 #, fuzzy |
4035 msgid "Sound Method" | |
4036 msgstr "Opzioni suoni" | |
4037 | |
4208 | 4038 #: src/prefs.c:673 |
4039 #, fuzzy | |
4040 msgid "_Method" | |
4041 msgstr "Opzioni suoni" | |
4042 | |
4043 #: src/prefs.c:676 | |
4044 msgid "Console beep" | |
4045 msgstr "" | |
4046 | |
4047 #: src/prefs.c:686 | |
4048 #, fuzzy | |
4049 msgid "Internal" | |
4050 msgstr "Errore interno" | |
4051 | |
4052 #: src/prefs.c:687 | |
4053 msgid "Command" | |
4054 msgstr "" | |
4055 | |
4056 #: src/prefs.c:696 | |
3078 | 4057 #, fuzzy, c-format |
3042 | 4058 msgid "" |
3450 | 4059 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4060 "(%s for filename)" |
3042 | 4061 msgstr "" |
4062 "Comando per suonare i file dei suoni\n" | |
4063 "(%s per il nome del file, interno se vuoto)" | |
4064 | |
4208 | 4065 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4066 #, fuzzy |
4067 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4068 msgstr "Spedire un messaggio rimuove stato Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4069 |
4208 | 4070 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4071 #, fuzzy |
4072 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4073 msgstr "Accoda nuovi messaggi se sei Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4074 |
4208 | 4075 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4076 #, fuzzy |
4077 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4078 msgstr "Ignora nuove conversazioni se Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4079 |
4208 | 4080 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4081 #, fuzzy |
4082 msgid "Auto-response" | |
4083 msgstr "Non rispondere in automatico" | |
4084 | |
4208 | 4085 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4086 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4087 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4088 |
4208 | 4089 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4090 #, fuzzy |
4091 msgid "_Don't send auto-response" | |
3042 | 4092 msgstr "Non rispondere in automatico" |
4093 | |
4208 | 4094 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4095 #, fuzzy |
4096 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3042 | 4097 msgstr "Auto-rispondi solo quando a Riposo" |
4098 | |
4208 | 4099 #: src/prefs.c:743 |
4100 #, fuzzy | |
4101 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4102 msgstr "Non rispondere in automatico" | |
4103 | |
4104 #: src/prefs.c:749 | |
4105 msgid "Idle _time reporting:" | |
4106 msgstr "" | |
4107 | |
4108 #: src/prefs.c:750 | |
4109 msgid "None" | |
4110 msgstr "Nessuno" | |
4111 | |
4112 #: src/prefs.c:751 | |
4113 #, fuzzy | |
4114 msgid "Gaim usage" | |
4115 msgstr "Uso di Gaim" | |
4116 | |
4117 #: src/prefs.c:754 | |
4118 #, fuzzy | |
4119 msgid "X usage" | |
4120 msgstr "Uso di X" | |
4121 | |
4122 #: src/prefs.c:756 | |
4123 #, fuzzy | |
4124 msgid "Windows usage" | |
4125 msgstr "Finestra di IM" | |
4126 | |
4127 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4128 #, fuzzy |
4129 msgid "Auto-away" | |
4130 msgstr "Assente" | |
4131 | |
4208 | 4132 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4133 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4134 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4135 |
4208 | 4136 #: src/prefs.c:765 |
4137 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4138 msgstr "" | |
4139 | |
4140 #: src/prefs.c:770 | |
4141 #, fuzzy | |
4142 msgid "Away m_essage:" | |
4143 msgstr "Messaggio di Assente" | |
4144 | |
4145 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4146 #, c-format | |
4147 msgid "" | |
4148 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4149 "\n" | |
4150 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4151 "\n" | |
4152 "%s" | |
4153 msgstr "" | |
4154 | |
4155 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4156 #, c-format | |
4157 msgid "" | |
4158 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4159 "\n" | |
4160 "%s" | |
4161 msgstr "" | |
4162 | |
4163 #: src/prefs.c:813 | |
4164 #, c-format | |
4165 msgid "" | |
4166 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4167 "\n" | |
4168 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4169 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4170 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4171 msgstr "" | |
4172 | |
4173 #: src/prefs.c:818 | |
4174 #, c-format | |
4175 msgid "" | |
4176 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4177 "\n" | |
4178 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4179 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4180 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4181 msgstr "" | |
4182 | |
4183 #: src/prefs.c:1003 | |
4184 msgid "Details" | |
4185 msgstr "" | |
4186 | |
4187 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4188 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4189 msgstr "Gaim - Configurazione Suoni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4190 |
4208 | 4191 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4192 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4193 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4194 msgstr "Testo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4195 |
4208 | 4196 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4197 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4198 msgstr "Scegli..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4199 |
4208 | 4200 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4201 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4202 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4203 msgstr "Modifica" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4204 |
4208 | 4205 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4206 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4207 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4208 msgstr "Istanza:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4209 |
4208 | 4210 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4211 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4212 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4213 msgstr "Font" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4214 |
4208 | 4215 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4216 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4217 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4218 msgstr "Messaggi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4219 |
4208 | 4220 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4221 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4222 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4223 |
4208 | 4224 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4225 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4226 msgstr "Finestra di IM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4227 |
4208 | 4228 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4229 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4230 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4231 msgstr "Finestra chat gruppo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4232 |
4208 | 4233 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4234 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4235 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4236 |
4208 | 4237 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4238 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4239 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4240 |
4208 | 4241 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4242 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4243 msgstr "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4244 |
4208 | 4245 #: src/prefs.c:1402 |
4246 msgid "Logging" | |
4247 msgstr "Log" | |
4248 | |
4249 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4250 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4251 msgstr "Suoni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4252 |
4208 | 4253 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4254 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4255 msgid "Sound Events" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4256 msgstr "Eventi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4257 |
4208 | 4258 #: src/prefs.c:1405 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4259 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4260 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4261 msgstr "Titolo di Assente: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4262 |
4208 | 4263 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4264 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4265 msgstr "Messaggio di Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4266 |
4208 | 4267 #: src/prefs.c:1408 |
4268 msgid "Plugins" | |
4269 msgstr "Plugins" | |
4270 | |
4271 #: src/prefs.c:1447 | |
3042 | 4272 msgid "Gaim - Preferences" |
4273 msgstr "Gaim - Preferenze" | |
4274 | |
4208 | 4275 #: src/prefs.c:1565 |
4276 #, fuzzy | |
4277 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4278 msgstr "Mostra finestra debug" | |
4279 | |
4280 #: src/prpl.c:100 | |
4281 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4282 msgstr "" | |
4283 | |
4284 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4285 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4286 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4287 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4288 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4289 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4290 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4291 |
4208 | 4292 #: src/prpl.c:252 |
3042 | 4293 msgid "Gaim - Prompt" |
4294 msgstr "Gaim - Prompt" | |
4295 | |
4208 | 4296 #: src/prpl.c:453 |
4297 msgid "No Subject" | |
4298 msgstr "" | |
4299 | |
4300 #: src/prpl.c:474 | |
3042 | 4301 msgid "Gaim - New Mail" |
4302 msgstr "Gaim - Nuova mail" | |
4303 | |
4208 | 4304 #: src/prpl.c:500 |
3042 | 4305 msgid "Open Mail" |
4306 msgstr "Apri la mail" | |
4307 | |
4208 | 4308 #: src/prpl.c:626 |
3343 | 4309 #, fuzzy, c-format |
4310 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
3042 | 4311 msgstr "%s%s%s%s ha fatto %s il loro contatto %s%s%s" |
4312 | |
4208 | 4313 #: src/prpl.c:634 |
3343 | 4314 #, fuzzy |
3042 | 4315 msgid "" |
4316 "\n" | |
4317 "\n" | |
3343 | 4318 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
3042 | 4319 msgstr "" |
4320 "\n" | |
4321 "\n" | |
4322 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
4323 | |
4208 | 4324 #: src/prpl.c:677 |
3042 | 4325 msgid "" |
4326 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4327 "new accounts." | |
4328 msgstr "" | |
4329 "Attualmente c'è nessun protocollo che ti permetta di registrarti con nuovi " | |
4330 "account." | |
4331 | |
4208 | 4332 #: src/prpl.c:714 |
3042 | 4333 msgid "Gaim - Registration" |
4334 msgstr "Gaim - Registrazione" | |
4335 | |
4208 | 4336 #: src/prpl.c:728 |
3042 | 4337 msgid "Registration Information" |
4338 msgstr "Informazioni sulla registrazione" | |
4339 | |
4208 | 4340 #: src/prpl.c:745 |
3042 | 4341 msgid "Register" |
4342 msgstr "Registra" | |
4343 | |
4208 | 4344 #: src/server.c:56 |
3042 | 4345 msgid "Please enter your password" |
4346 msgstr "Inserisci la password" | |
4347 | |
4208 | 4348 #: src/server.c:648 |
3042 | 4349 #, c-format |
4350 msgid "(%d messages)" | |
4351 msgstr "(%d messaggi)" | |
4352 | |
4208 | 4353 #: src/server.c:654 |
3042 | 4354 msgid "(1 message)" |
4355 msgstr "(1 messaggio)" | |
4356 | |
4208 | 4357 #: src/server.c:966 |
3042 | 4358 msgid "Yes" |
4359 msgstr "Si" | |
4360 | |
4208 | 4361 #: src/server.c:967 |
3042 | 4362 msgid "No" |
4363 msgstr "No" | |
4364 | |
4208 | 4365 #: src/server.c:1163 |
3042 | 4366 msgid "More Info" |
4367 msgstr "Informazioni in più" | |
4368 | |
4208 | 4369 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4370 #, fuzzy |
4371 msgid "Buddy logs in" | |
4372 msgstr "Icona della persona" | |
4373 | |
4208 | 4374 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4375 #, fuzzy |
4376 msgid "Buddy logs out" | |
4377 msgstr "Suona quando un contatto esce" | |
4378 | |
4208 | 4379 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4380 #, fuzzy |
4381 msgid "Message received" | |
4382 msgstr "Suona quando ricevi un messaggio" | |
4383 | |
4208 | 4384 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4385 #, fuzzy |
4386 msgid "Message received begins conversation" | |
4387 msgstr "Suona ad un messaggio di inizio conversazione" | |
4388 | |
4208 | 4389 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4390 #, fuzzy |
4391 msgid "Message sent" | |
4392 msgstr "Messaggi" | |
4393 | |
4208 | 4394 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4395 msgid "Person enters chat" |
4396 msgstr "" | |
4397 | |
4398 #: src/sound.c:74 | |
4208 | 4399 msgid "Person leaves chat" |
4400 msgstr "" | |
4401 | |
4402 #: src/sound.c:75 | |
4403 msgid "You talk in chat" | |
4404 msgstr "" | |
4405 | |
4406 #: src/sound.c:76 | |
4407 msgid "Others talk in chat" | |
4408 msgstr "" | |
4409 | |
4410 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4411 msgid "Someone says your name in chat" |
4412 msgstr "" | |
4413 | |
4208 | 4414 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." |
4415 #~ msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché erano troppo cattivi." | |
4416 | |
4417 #, fuzzy | |
4418 #~ msgid "" | |
4419 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4420 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4421 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4422 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4423 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4424 #~ msgstr "" | |
4425 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legenda:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." | |
4426 #~ "gif\"> : Normale Utente AIM <br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : Utente AOL " | |
4427 #~ "<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Utente AIM in prova <br><IMG SRC=" | |
4428 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Amministratore <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4429 #~ "Agente Interattivo ActiveBuddy<br>" | |
4430 | |
4431 #, fuzzy | |
4432 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4433 #~ msgstr "Autentificazione fallita." | |
4434 | |
4435 #~ msgid "" | |
4436 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4437 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4438 #~ "continue?" | |
4439 #~ msgstr "" | |
4440 #~ "Hai scelto di aprire in canale diretto di IM con %s. In questo modo gli " | |
4441 #~ "permetterai di vedere il tuo indirizzo IP, rischiando per la sicurezza " | |
4442 #~ "del tuo sistema. Vuoi continuare?" | |
4443 | |
4444 #, fuzzy | |
4445 #~ msgid "" | |
4446 #~ "Active Developers\n" | |
4447 #~ "====================\n" | |
4448 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4449 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4450 #~ "\n" | |
4451 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4452 #~ "===================\n" | |
4453 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4454 #~ "Decklin Foster\n" | |
4455 #~ "Nathan Walp\n" | |
4456 #~ "Mark Doliner\n" | |
4457 #~ "\n" | |
4458 #~ "Retired Developers\n" | |
4459 #~ "===================\n" | |
4460 #~ "Jim Duchek\n" | |
4461 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4462 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4463 #~ msgstr "" | |
4464 #~ "Sviluppatori Attivi\n" | |
4465 #~ "====================\n" | |
4466 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4467 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4468 #~ "\n" | |
4469 #~ "Folli che scrivono le Patch\n" | |
4470 #~ "===================\n" | |
4471 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4472 #~ "Decklin Foster\n" | |
4473 #~ "Mark Doliner\n" | |
4474 #~ "\n" | |
4475 #~ "Sviluppatori ritirati\n" | |
4476 #~ "===================\n" | |
4477 #~ "Jim Duchek\n" | |
4478 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4479 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "Web Site" | |
4482 #~ msgstr "Sito Web" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "Password: " | |
4485 #~ msgstr "Password: " | |
4486 | |
4487 #~ msgid "About" | |
4488 #~ msgstr "Informazioni" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Perl" | |
4491 #~ msgstr "Perl" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Load Script" | |
4494 #~ msgstr "Esegui script" | |
4495 | |
4496 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4497 #~ msgstr "Anunulla tutti gli script" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "List Scripts" | |
4500 #~ msgstr "Elenco script" | |
4501 | |
4502 #~ msgid "Whisper" | |
4503 #~ msgstr "Msg privato" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4506 #~ msgstr "Gaim - Salva la conversazione" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4509 #~ msgstr "Al momento a %d, " | |
4510 | |
4511 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4512 #~ msgstr "Imposta posizione a %d\n" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Bold Text" | |
4515 #~ msgstr "Testo Grassetto" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Bold" | |
4518 #~ msgstr "Grassetto" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Italics Text" | |
4521 #~ msgstr "Testo Corsivo" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "Italics" | |
4524 #~ msgstr "Corsivo" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Underline Text" | |
4527 #~ msgstr "Testo Sottolineato" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Underline" | |
4530 #~ msgstr "Sottolineato" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Strike through Text" | |
4533 #~ msgstr "Testo barrato" | |
4534 | |
4535 #~ msgid "Strike" | |
4536 #~ msgstr "Barrato" | |
4537 | |
4538 #~ msgid "Decrease font size" | |
4539 #~ msgstr "Riduci font" | |
4540 | |
4541 #~ msgid "Small" | |
4542 #~ msgstr "Piccolo" | |
4543 | |
4544 #~ msgid "Normal font size" | |
4545 #~ msgstr "Font normale" | |
4546 | |
4547 #~ msgid "Normal" | |
4548 #~ msgstr "Normale" | |
4549 | |
4550 #~ msgid "Increase font size" | |
4551 #~ msgstr "Ingrandisci font" | |
4552 | |
4553 #~ msgid "Big" | |
4554 #~ msgstr "Grande" | |
4555 | |
4556 #~ msgid "Font" | |
4557 #~ msgstr "Font" | |
4558 | |
4559 #~ msgid "Text Color" | |
4560 #~ msgstr "Colore testo" | |
4561 | |
4562 #~ msgid "Background Color" | |
4563 #~ msgstr "Colore sfondo" | |
4564 | |
4565 #~ msgid "Link" | |
4566 #~ msgstr "Link" | |
4567 | |
4568 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4569 #~ msgstr "Inserisci faccina" | |
4570 | |
4571 #~ msgid "Smiley" | |
4572 #~ msgstr "Faccine" | |
4573 | |
4574 #, fuzzy | |
4575 #~ msgid "Image" | |
4576 #~ msgstr "Immagine di IM" | |
4577 | |
4578 #~ msgid "Sound" | |
4579 #~ msgstr "Suoni" | |
4580 | |
4581 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4582 #~ msgstr "Gaim - Avvisa l'utente?" | |
4583 | |
4584 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4585 #~ msgstr "Vuoi davvero avvisare %s?" | |
4586 | |
4587 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4588 #~ msgstr "Gaim - Rimuovi %s?" | |
4589 | |
4590 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4591 #~ msgstr "Rimuovi Contatto" | |
4592 | |
4593 #~ msgid "" | |
4594 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4595 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4596 #~ msgstr "" | |
4597 #~ "Stai per rimuovere '%s' dalla\n" | |
4598 #~ "lista dei contatti. Vuoi continuare?" | |
4599 | |
4600 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4601 #~ msgstr "Gaim - Utente IM" | |
4602 | |
4603 #~ msgid "IM who:" | |
4604 #~ msgstr "IM chi:" | |
4605 | |
4606 #~ msgid "User:" | |
4607 #~ msgstr "Utente:" | |
4608 | |
4609 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4610 #~ msgstr "Gaim - Vedi info utente" | |
4611 | |
4612 #~ msgid "Add Group" | |
4613 #~ msgstr "Aggiungi Gruppo" | |
4614 | |
4615 #~ msgid "Add Buddy" | |
4616 #~ msgstr "Aggiungi Contatto" | |
4617 | |
4618 #~ msgid "Contact" | |
4619 #~ msgstr "Contatto" | |
4620 | |
4621 #~ msgid "Allow List" | |
4622 #~ msgstr "Permetti alla lista" | |
4623 | |
4624 #~ msgid "Block List" | |
4625 #~ msgstr "Lista dei bloccati" | |
4626 | |
4627 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4628 #~ msgstr "Alias Contatto" | |
4629 | |
4630 #~ msgid "Rename Group" | |
4631 #~ msgstr "Rinomina Gruppo" | |
4632 | |
4633 #, fuzzy | |
4634 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4635 #~ msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Select All" | |
4638 #~ msgstr "Seleziona tutti" | |
4639 | |
4640 #~ msgid "Select Autos" | |
4641 #~ msgstr "Seleziona gli Auto" | |
4642 | |
4643 #~ msgid "Select None" | |
4644 #~ msgstr "Annulla selezione" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4647 #~ msgstr "Entra/Esci" | |
4648 | |
4649 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4650 #~ msgstr "Gaim - Lista Plugins" | |
4651 | |
4652 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4653 #~ msgstr "Gaim - Plugins" | |
4654 | |
4655 #, fuzzy | |
4656 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4657 #~ msgstr "Plugins" | |
4658 | |
4659 #, fuzzy | |
4660 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4661 #~ msgstr "Seleziona tutti" | |
4662 | |
4663 #~ msgid "Filepath:" | |
4664 #~ msgstr "Locazione file:" | |
4665 | |
4666 #~ msgid "Load" | |
4667 #~ msgstr "Carica" | |
4668 | |
4669 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4670 #~ msgstr "Carica plugin da file" | |
4671 | |
4672 #~ msgid "Configure" | |
4673 #~ msgstr "Configura" | |
4674 | |
4675 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4676 #~ msgstr "Configura impostazioni plugin selezionato" | |
4677 | |
4678 #~ msgid "Reload" | |
4679 #~ msgstr "Ricarica" | |
4680 | |
4681 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4682 #~ msgstr "Ricarica plugin selezionato" | |
4683 | |
4684 #~ msgid "Unload" | |
4685 #~ msgstr "Scarica" | |
4686 | |
4687 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4688 #~ msgstr "Scarica plugin selezionato" | |
4689 | |
4690 #~ msgid "Close this window" | |
4691 #~ msgstr "Chiudi finestra" | |
4692 | |
4693 #, fuzzy | |
4694 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4695 #~ msgstr "Bottoni senza bordo" | |
4696 | |
4697 #, fuzzy | |
4698 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4699 #~ msgstr "Ignora messaggi automatizzati TiK" | |
4700 | |
4701 #, fuzzy | |
4702 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4703 #~ msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" | |
4704 | |
4705 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4706 #~ msgstr "Finestra di output del debug di Gaim" | |
4707 | |
4708 #~ msgid "" | |
4709 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4710 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4711 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4712 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4713 #~ msgstr "" | |
4714 #~ "Hai tentato di caricare un protocollo che noon è stato compilato per la " | |
4715 #~ "stessa versione del sorgente di questa applicazione. Sfortunatamente, per " | |
4716 #~ "questo motivo non ti posso dire con certezza qual'è. Inutile dire che non " | |
4717 #~ "è stato caricato." | |
4718 | |
4719 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4720 #~ msgstr "%s stava usando %s, che è stato rimosso. %s ora è disconnesso." | |
4721 | |
4722 #~ msgid "Accept?" | |
4723 #~ msgstr "Accetti?" | |
4724 | |
3450 | 4725 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4726 #~ msgstr "Errore Gadu-Gadu" | |
4727 | |
4728 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4729 #~ msgstr "Informazione Gadu-Gadu" | |
4730 | |
4731 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4732 #~ msgstr "Impossibile inviare una richiesta http" | |
4733 | |
4734 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4735 #~ msgstr "Lista NON importata dal server (%s)" | |
4736 | |
4737 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4738 #~ msgstr "Lista NON esportata sul server (%s)" | |
4739 | |
4740 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4741 #~ msgstr "Lista NON eliminata dal server (%s)" | |
4742 | |
4743 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4744 #~ msgstr "La connessione al servizio di ricerca è fallito (%s)" | |
4745 | |
4746 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4747 #~ msgstr "Password NON cambiata (%s)" | |
4748 | |
4749 #, fuzzy | |
4750 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4751 #~ msgstr "Gaim - Cambio password" | |
4752 | |
4753 #, fuzzy | |
4754 #~ msgid "Password Change" | |
4755 #~ msgstr "Gaim - Cambio password" | |
4756 | |
4757 #, fuzzy | |
4758 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4759 #~ msgstr "Nome non valido" | |
4760 | |
4761 #~ msgid "MSN Error" | |
4762 #~ msgstr "Errore MSN" | |
4763 | |
4764 #~ msgid "Chat Error!" | |
4765 #~ msgstr "Errore di chat!" | |
4766 | |
4767 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4768 #~ msgstr "Gaim - Chat" | |
4769 | |
4770 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4771 #~ msgstr "Gaim - Errore" | |
4772 | |
4773 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4774 #~ msgstr "Gaim - Errore SNAC di Oscar" | |
4775 | |
4776 #~ msgid "Reason unknown" | |
4777 #~ msgstr "Motivo sconosciuto." | |
4778 | |
4779 #~ msgid "Error" | |
4780 #~ msgstr "Errore" | |
4781 | |
4782 #, fuzzy | |
4783 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4784 #~ msgstr "Gaim - Avvisa l'utente?" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "TOC Resume" | |
4787 #~ msgstr "Ravviva TOC" | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Chat Error" | |
4790 #~ msgstr "Errore di chat" | |
4791 | |
4792 #~ msgid "TOC Pause" | |
4793 #~ msgstr "Pausa TOC" | |
4794 | |
4795 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4796 #~ msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni dei file!" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4799 #~ msgstr "Cerco di entrare..." | |
4800 | |
4801 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4802 #~ msgstr "Sei sconnesso. Clicca per la finestra di connessione." | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4805 #~ msgstr "Assente: %d in attesa." | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Away." | |
4808 #~ msgstr "Assente." | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4811 #~ msgstr "Impossibile creare l'applet di Gaim!" | |
4812 | |
4813 #~ msgid "About..." | |
4814 #~ msgstr "Informazioni su..." | |
4815 | |
4816 #~ msgid "Message Error" | |
4817 #~ msgstr "Errore messaggio" | |
4818 | |
4819 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4820 #~ msgstr "Impossibile spedire messaggio: motivo sconosciuto." | |
4821 | |
4822 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4823 #~ msgstr "Errore di salto a contatto" | |
4824 | |
4825 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4826 #~ msgstr "Gaim - Errore di cambio Password" | |
4827 | |
4828 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4829 #~ msgstr "Impossibile rimuovere il file %s - %s" | |
4830 | |
4831 #~ msgid "Preferences Error" | |
4832 #~ msgstr "Errore di Preferenze" | |
4833 | |
4834 #, fuzzy | |
4835 #~ msgid "Plugin Error" | |
4836 #~ msgstr "Errore di login" | |
4837 | |
4838 #~ msgid "Login Error" | |
4839 #~ msgstr "Errore di login" | |
4840 | |
4841 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4842 #~ msgstr "Script Perl" | |
4843 | |
4844 #~ msgid "Select" | |
4845 #~ msgstr "Seleziona" | |
4846 | |
4847 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4848 #~ msgstr "Mostra lista contatti all'entrata" | |
4849 | |
4850 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4851 #~ msgstr "Mostra lista contatti vicino applet" | |
4852 | |
4853 #~ msgid "Edit" | |
4854 #~ msgstr "Modifica" | |
4855 | |
4856 #~ msgid "Protocol Error" | |
4857 #~ msgstr "Errore di Protocollo" | |
4858 | |
4859 #, fuzzy | |
4860 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4861 #~ msgstr "Azioni protocollo" | |
4862 | |
4863 #~ msgid "Disconnect" | |
4864 #~ msgstr "Disconnetti" | |
4865 | |
4866 #~ msgid "Warned" | |
4867 #~ msgstr "Avvisato" | |
4868 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4869 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4870 #~ msgstr "Mostra segnalini Contatti" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4871 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 #~ "Tutte le opzioni hanno effetto immediato se non altrimenti specificato." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 #~ msgstr "Miscellanea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "Rapporto tempi Riposo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "Gestore URL di GNOME" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 #~ "Non tutti i protocolli usano queste opzioni proxy. Leggi il file README " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 #~ "per i dettagli." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 #~ msgstr "Opzioni lista contatti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 #~ msgstr "Opzioni conversazione" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 #~ msgstr "Opzioni tastiera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 #~ msgstr "F2 cambia stato visualizzatore tempo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 #~ msgstr "Opzioni Visualizzazione e Generali" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 #~ msgstr "Opzioni IM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 #~ msgstr "Dimensione finestra" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 #~ msgstr "Posizione linguetta" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 #~ msgstr "Opzioni di Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 #~ msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 #~ msgstr "Testo corsivo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 #~ msgstr "Seme dei font per il testo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 #~ msgstr "Dimensione font del testo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgstr "Programma che suona:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 #~ msgstr "Tempo fra l'invio delle risposte automatiche (in secondi):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4956 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4957 #~ msgstr "Assente automatico dopo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4958 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4959 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4960 #~ msgstr "minuti usando" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4961 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4962 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4963 #~ msgstr "Metti Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4964 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4965 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4966 #~ msgstr "Opzioni di Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4967 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4968 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4969 #~ msgstr "Generale" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4970 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4971 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4972 #~ msgstr "Conversazioni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4973 |
3343 | 4974 #~ msgid "KFM" |
4975 #~ msgstr "KFM" | |
4976 | |
3145 | 4977 #~ msgid "Sound when buddy logs in" |
4978 #~ msgstr "Suona quando un contatto entra" | |
4979 | |
4980 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
4981 #~ msgstr "Suona quando spedisci messaggio" | |
4982 | |
4983 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
4984 #~ msgstr "Suona quando entra uno in una stanza" | |
4985 | |
4986 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
4987 #~ msgstr "Suona quando uno lascia una stanza" | |
4988 | |
4989 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
4990 #~ msgstr "Suona quando tu parli in una stanza" | |
4991 | |
4992 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
4993 #~ msgstr "Suona quando gli altri parlano in una stanza" | |
4994 | |
3078 | 4995 #~ msgid "Play" |
4996 #~ msgstr "Suona" |