comparison po/fi.po @ 8460:03b9ce930f0d

[gaim-migrate @ 9190] undo the changes makedist produces committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 16 Mar 2004 20:48:21 +0000
parents 3afd1761da09
children fb48b9472ea5
comparison
equal deleted inserted replaced
8459:3afd1761da09 8460:03b9ce930f0d
8 # NOTE netscape is http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/glossaries/fi-usgloss4.51.txt 8 # NOTE netscape is http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/glossaries/fi-usgloss4.51.txt
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gaim 0.76\n" 11 "Project-Id-Version: gaim 0.76\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n" 13 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 14:47-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-03-10 05:42+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2004-03-10 05:42+0200\n"
15 "Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n" 15 "Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n"
16 "Language-Team: Finnish\n" 16 "Language-Team: Finnish\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
135 135
136 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 136 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
137 msgid "Gaim - Away" 137 msgid "Gaim - Away"
138 msgstr "Gaim - Poissa" 138 msgstr "Gaim - Poissa"
139 139
140 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 140 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819
141 msgid "Auto-login" 141 msgid "Auto-login"
142 msgstr "Automaattinen kirjautuminen" 142 msgstr "Automaattinen kirjautuminen"
143 143
144 #: plugins/docklet/docklet.c:117 144 #: plugins/docklet/docklet.c:117
145 msgid "New Message..." 145 msgid "New Message..."
151 151
152 #: plugins/docklet/docklet.c:149 152 #: plugins/docklet/docklet.c:149
153 msgid "New..." 153 msgid "New..."
154 msgstr "Uusi..." 154 msgstr "Uusi..."
155 155
156 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51 156 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51
157 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 157 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960
158 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 158 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58
159 #: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 159 #: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897
160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792 160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750
161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6368
162 msgid "Away" 162 msgid "Away"
163 msgstr "Poissa" 163 msgstr "Poissa"
164 164
165 # src/menus.c:327 165 # src/menus.c:327
166 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 166 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522
176 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 176 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605
177 msgid "File Transfers" 177 msgid "File Transfers"
178 msgstr "Tiedostosiirtot" 178 msgstr "Tiedostosiirtot"
179 179
180 #. And now for the buttons 180 #. And now for the buttons
181 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 181 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288
182 msgid "Accounts" 182 msgid "Accounts"
183 msgstr "Käyttäjätilit" 183 msgstr "Käyttäjätilit"
184 184
185 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294 185 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294
186 msgid "Preferences" 186 msgid "Preferences"
187 msgstr "Asetukset" 187 msgstr "Asetukset"
188 188
189 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button 189 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button
190 #: plugins/docklet/docklet.c:183 190 #: plugins/docklet/docklet.c:183
388 msgstr "Paikallinen osoitekirja" 388 msgstr "Paikallinen osoitekirja"
389 389
390 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 390 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
391 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 391 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
392 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 392 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97
393 #: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604 393 #: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596
394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916
395 msgid "None" 395 msgid "None"
396 msgstr "Ei mitään" 396 msgstr "Ei mitään"
397 397
398 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 398 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
399 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981 399 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973
400 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 400 #: src/gtkroomlist.c:560 src/protocols/jabber/jabber.c:590
401 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 401 #: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401
402 msgid "Name" 402 msgid "Name"
403 msgstr "Nimi" 403 msgstr "Nimi"
404 404
405 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 405 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201
406 msgid "Instant Messaging" 406 msgid "Instant Messaging"
411 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 411 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
412 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." 412 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö."
413 413
414 #. "Search" 414 #. "Search"
415 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 415 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
416 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 416 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638
417 msgid "Search" 417 msgid "Search"
418 msgstr "Etsi" 418 msgstr "Etsi"
419 419
420 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 420 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
421 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 421 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892
422 #: src/gtkblist.c:4225 422 #: src/gtkblist.c:4220
423 msgid "Group:" 423 msgid "Group:"
424 msgstr "Ryhmä:" 424 msgstr "Ryhmä:"
425 425
426 # XXX 426 # XXX
427 #. "New Person" button 427 #. "New Person" button
457 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 457 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505
458 msgid "_Associate Buddy" 458 msgid "_Associate Buddy"
459 msgstr "_Assosioi tuttava" 459 msgstr "_Assosioi tuttava"
460 460
461 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 461 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
462 #: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 462 #: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717
463 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 463 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792
464 msgid "Buddies" 464 msgid "Buddies"
465 msgstr "Tuttavat" 465 msgstr "Tuttavat"
466 466
467 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 467 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214
522 msgid "Optional information:" 522 msgid "Optional information:"
523 msgstr "Valinnaiset lisätiedot:" 523 msgstr "Valinnaiset lisätiedot:"
524 524
525 #. Label 525 #. Label
526 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 526 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318
527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
528 msgid "Buddy Icon" 528 msgid "Buddy Icon"
529 msgstr "Tuttavakuvake" 529 msgstr "Tuttavakuvake"
530 530
531 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 531 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353
532 msgid "First name:" 532 msgid "First name:"
1092 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 1092 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340
1093 msgid "_Show slider bar in IM window" 1093 msgid "_Show slider bar in IM window"
1094 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" 1094 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa"
1095 1095
1096 #. Buddy List trans options 1096 #. Buddy List trans options
1097 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854 1097 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846
1098 msgid "Buddy List Window" 1098 msgid "Buddy List Window"
1099 msgstr "Tuttavalistaikkuna" 1099 msgstr "Tuttavalistaikkuna"
1100 1100
1101 # NOTE source: gimp + google 1101 # NOTE source: gimp + google
1102 # XXX 1102 # XXX
1144 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 1144 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357
1145 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1145 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1146 msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä." 1146 msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä."
1147 1147
1148 #. Buddy List 1148 #. Buddy List
1149 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 1149 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915
1150 #: src/gtkprefs.c:2480 1150 #: src/gtkprefs.c:2472
1151 msgid "Buddy List" 1151 msgid "Buddy List"
1152 msgstr "Tuttavalista" 1152 msgstr "Tuttavalista"
1153 1153
1154 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 1154 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
1155 msgid "_Dockable Buddy List" 1155 msgid "_Dockable Buddy List"
1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381
1165 msgid "_Keep Buddy List window on top" 1165 msgid "_Keep Buddy List window on top"
1166 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä." 1166 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä."
1167 1167
1168 #. Conversations 1168 #. Conversations
1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892 1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884
1170 #: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697 1170 #: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693
1171 msgid "Conversations" 1171 msgid "Conversations"
1172 msgstr "Keskustelut" 1172 msgstr "Keskustelut"
1173 1173
1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387
1175 msgid "_Flash Window when messages are received" 1175 msgid "_Flash Window when messages are received"
1448 1448
1449 #. * 1449 #. *
1450 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1450 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1451 #. 1451 #.
1452 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 1452 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528
1453 #: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 1453 #: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
1454 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 1454 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182
1455 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 1455 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
1456 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 1456 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507
1457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 1457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428
1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615 1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573
1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494
1460 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 1460 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237
1461 msgid "OK" 1461 msgid "OK"
1462 msgstr "OK" 1462 msgstr "OK"
1463 1463
1464 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 1464 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306
1465 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 1465 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473
1466 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 1466 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875
1467 #: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 1467 #: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163
1468 #: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 1468 #: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168
1469 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 1469 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574
1470 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 1470 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226
1471 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 1471 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514
1472 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 1472 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659
1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338
1474 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 1474 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194
1475 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 1475 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216
1476 #: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 1476 #: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471
1477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 1477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544
1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289 1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247
1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567 1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525
1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681 1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639
1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347 1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347
1482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 1482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503
1483 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 1483 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247
1484 msgid "Cancel" 1484 msgid "Cancel"
1485 msgstr "Peruuta" 1485 msgstr "Peruuta"
1486 1486
1487 #: src/account.c:363 1487 #: src/account.c:363
1513 1513
1514 #: src/away.c:590 1514 #: src/away.c:590
1515 msgid "Set All Away" 1515 msgid "Set All Away"
1516 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" 1516 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi"
1517 1517
1518 #: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483 1518 #: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475
1519 msgid "Chats" 1519 msgid "Chats"
1520 msgstr "Chatit" 1520 msgstr "Chatit"
1521 1521
1522 #: src/blist.c:1181 1522 #: src/blist.c:1181
1523 #, c-format 1523 #, c-format
1571 #, c-format 1571 #, c-format
1572 msgid "Enter password for %s" 1572 msgid "Enter password for %s"
1573 msgstr "Anna %s:n salasana" 1573 msgstr "Anna %s:n salasana"
1574 1574
1575 # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on") 1575 # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on")
1576 #: src/conversation.c:296 1576 #: src/conversation.c:283
1577 msgid "Unable to send message. The message is too large." 1577 msgid "Unable to send message. The message is too large."
1578 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Viesti on liian suuri." 1578 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Viesti on liian suuri."
1579 1579
1580 #: src/conversation.c:304 1580 #: src/conversation.c:291
1581 msgid "Unable to send message." 1581 msgid "Unable to send message."
1582 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." 1582 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
1583 1583
1584 #: src/conversation.c:1968 1584 #: src/conversation.c:1955
1585 #, c-format 1585 #, c-format
1586 msgid "%s entered the room." 1586 msgid "%s entered the room."
1587 msgstr "%s saapui huoneeseen." 1587 msgstr "%s saapui huoneeseen."
1588 1588
1589 #: src/conversation.c:1971 1589 #: src/conversation.c:1958
1590 #, c-format 1590 #, c-format
1591 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1591 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1592 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen." 1592 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen."
1593 1593
1594 #: src/conversation.c:2063 1594 #: src/conversation.c:2050
1595 #, c-format 1595 #, c-format
1596 msgid "You are now known as %s" 1596 msgid "You are now known as %s"
1597 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s" 1597 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s"
1598 1598
1599 #: src/conversation.c:2066 1599 #: src/conversation.c:2053
1600 #, c-format 1600 #, c-format
1601 msgid "%s is now known as %s" 1601 msgid "%s is now known as %s"
1602 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" 1602 msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
1603 1603
1604 #: src/conversation.c:2109 1604 #: src/conversation.c:2096
1605 #, c-format 1605 #, c-format
1606 msgid "%s left the room (%s)." 1606 msgid "%s left the room (%s)."
1607 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." 1607 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)."
1608 1608
1609 #: src/conversation.c:2111 1609 #: src/conversation.c:2098
1610 #, c-format 1610 #, c-format
1611 msgid "%s left the room." 1611 msgid "%s left the room."
1612 msgstr "%s poistui huoneesta." 1612 msgstr "%s poistui huoneesta."
1613 1613
1614 #: src/conversation.c:2184 1614 #: src/conversation.c:2171
1615 #, c-format 1615 #, c-format
1616 msgid "(+%d more)" 1616 msgid "(+%d more)"
1617 msgstr "(+%d muuta)" 1617 msgstr "(+%d muuta)"
1618 1618
1619 #: src/conversation.c:2186 1619 #: src/conversation.c:2173
1620 #, c-format 1620 #, c-format
1621 msgid " left the room (%s)." 1621 msgid " left the room (%s)."
1622 msgstr " poistui huoneesta (%s)." 1622 msgstr " poistui huoneesta (%s)."
1623 1623
1624 #: src/conversation.c:2466 1624 #: src/conversation.c:2453
1625 msgid "Last created window" 1625 msgid "Last created window"
1626 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" 1626 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
1627 1627
1628 # XXX 1628 # XXX
1629 #: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380 1629 #: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372
1630 msgid "New window" 1630 msgid "New window"
1631 msgstr "Uusi ikkuna" 1631 msgstr "Uusi ikkuna"
1632 1632
1633 #: src/conversation.c:2470 1633 #: src/conversation.c:2457
1634 msgid "By group" 1634 msgid "By group"
1635 msgstr "Ryhmän mukaan" 1635 msgstr "Ryhmän mukaan"
1636 1636
1637 #: src/conversation.c:2472 1637 #: src/conversation.c:2459
1638 msgid "By account" 1638 msgid "By account"
1639 msgstr "Tilin mukaan" 1639 msgstr "Tilin mukaan"
1640 1640
1641 #: src/dialogs.c:155 1641 #: src/dialogs.c:155
1642 msgid "Warn User" 1642 msgid "Warn User"
1917 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) 1917 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
1918 #: src/gaimrc.c:46 1918 #: src/gaimrc.c:46
1919 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" 1919 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
1920 msgstr "Hetkisen poissa." 1920 msgstr "Hetkisen poissa."
1921 1921
1922 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 1922 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453
1923 msgid "boring default" 1923 msgid "boring default"
1924 msgstr "Tylsä perusviesti" 1924 msgstr "Tylsä perusviesti"
1925 1925
1926 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881 1926 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876
1927 msgid "Alphabetical" 1927 msgid "Alphabetical"
1928 msgstr "Aakkosellinen" 1928 msgstr "Aakkosellinen"
1929 1929
1930 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882 1930 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877
1931 msgid "By status" 1931 msgid "By status"
1932 msgstr "Tilan mukaan" 1932 msgstr "Tilan mukaan"
1933 1933
1934 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883 1934 #: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878
1935 msgid "By log size" 1935 msgid "By log size"
1936 msgstr "Lokin koon mukaan" 1936 msgstr "Lokin koon mukaan"
1937 1937
1938 #: src/gaimrc.c:1549 1938 #: src/gaimrc.c:1551
1939 #, c-format 1939 #, c-format
1940 msgid "Could not open config file %s." 1940 msgid "Could not open config file %s."
1941 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." 1941 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s."
1942 1942
1943 #: src/gtkaccount.c:287 1943 #: src/gtkaccount.c:287
1958 1958
1959 #: src/gtkaccount.c:399 1959 #: src/gtkaccount.c:399
1960 msgid "Protocol:" 1960 msgid "Protocol:"
1961 msgstr "Protokolla:" 1961 msgstr "Protokolla:"
1962 1962
1963 #: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 1963 #: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864
1964 msgid "Screen Name:" 1964 msgid "Screen Name:"
1965 msgstr "Näyttönimi:" 1965 msgstr "Näyttönimi:"
1966 1966
1967 #: src/gtkaccount.c:477 1967 #: src/gtkaccount.c:477
1968 msgid "Password:" 1968 msgid "Password:"
1969 msgstr "Salasana:" 1969 msgstr "Salasana:"
1970 1970
1971 #: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 1971 #: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206
1972 msgid "Alias:" 1972 msgid "Alias:"
1973 msgstr "Alias:" 1973 msgstr "Alias:"
1974 1974
1975 #: src/gtkaccount.c:486 1975 #: src/gtkaccount.c:486
1976 msgid "Remember password" 1976 msgid "Remember password"
2029 #: src/gtkaccount.c:800 2029 #: src/gtkaccount.c:800
2030 msgid "SOCKS 5" 2030 msgid "SOCKS 5"
2031 msgstr "SOCKS 5" 2031 msgstr "SOCKS 5"
2032 2032
2033 #. Use Environmental Settings 2033 #. Use Environmental Settings
2034 #: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181 2034 #: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173
2035 msgid "Use Environmental Settings" 2035 msgid "Use Environmental Settings"
2036 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" 2036 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
2037 2037
2038 #: src/gtkaccount.c:840 2038 #: src/gtkaccount.c:840
2039 msgid "you can see the butterflies mating" 2039 msgid "you can see the butterflies mating"
2045 2045
2046 #: src/gtkaccount.c:860 2046 #: src/gtkaccount.c:860
2047 msgid "Proxy Options" 2047 msgid "Proxy Options"
2048 msgstr "Välityspalvelinvalinnat" 2048 msgstr "Välityspalvelinvalinnat"
2049 2049
2050 #: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175 2050 #: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167
2051 msgid "Proxy _type:" 2051 msgid "Proxy _type:"
2052 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" 2052 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:"
2053 2053
2054 #: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205 2054 #: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197
2055 msgid "_Host:" 2055 msgid "_Host:"
2056 msgstr "_Isäntä:" 2056 msgstr "_Isäntä:"
2057 2057
2058 #: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223 2058 #: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215
2059 msgid "_Port:" 2059 msgid "_Port:"
2060 msgstr "_Portti:" 2060 msgstr "_Portti:"
2061 2061
2062 #: src/gtkaccount.c:897 2062 #: src/gtkaccount.c:897
2063 msgid "_Username:" 2063 msgid "_Username:"
2064 msgstr "_Käyttäjänimi:" 2064 msgstr "_Käyttäjänimi:"
2065 2065
2066 #: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260 2066 #: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252
2067 msgid "Pa_ssword:" 2067 msgid "Pa_ssword:"
2068 msgstr "_Salasana:" 2068 msgstr "_Salasana:"
2069 2069
2070 #: src/gtkaccount.c:1260 2070 #: src/gtkaccount.c:1259
2071 msgid "Add Account" 2071 msgid "Add Account"
2072 msgstr "Lisää tili" 2072 msgstr "Lisää tili"
2073 2073
2074 #: src/gtkaccount.c:1262 2074 #: src/gtkaccount.c:1261
2075 msgid "Modify Account" 2075 msgid "Modify Account"
2076 msgstr "Muokkaa tiliä" 2076 msgstr "Muokkaa tiliä"
2077 2077
2078 #. Add the disclosure 2078 #. Add the disclosure
2079 #: src/gtkaccount.c:1286 2079 #: src/gtkaccount.c:1285
2080 msgid "Show more options" 2080 msgid "Show more options"
2081 msgstr "Näytä enemmän valintoja" 2081 msgstr "Näytä enemmän valintoja"
2082 2082
2083 #: src/gtkaccount.c:1287 2083 #: src/gtkaccount.c:1286
2084 msgid "Show fewer options" 2084 msgid "Show fewer options"
2085 msgstr "Näytä vähemmän valintoja" 2085 msgstr "Näytä vähemmän valintoja"
2086 2086
2087 #. Register button 2087 #. Register button
2088 #: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 2088 #: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658
2089 msgid "Register" 2089 msgid "Register"
2090 msgstr "Rekisteröi" 2090 msgstr "Rekisteröi"
2091 2091
2092 #: src/gtkaccount.c:1668 2092 #: src/gtkaccount.c:1667
2093 #, c-format 2093 #, c-format
2094 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 2094 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2095 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" 2095 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
2096 2096
2097 #: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 2097 #: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229
2098 msgid "Delete" 2098 msgid "Delete"
2099 msgstr "Poista" 2099 msgstr "Poista"
2100 2100
2101 #: src/gtkaccount.c:1786 2101 #: src/gtkaccount.c:1785
2102 msgid "Screen Name" 2102 msgid "Screen Name"
2103 msgstr "Näyttönimi" 2103 msgstr "Näyttönimi"
2104 2104
2105 #: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 2105 #: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958
2106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 2106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704
2107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 2107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
2108 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 2108 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023
2109 msgid "Online" 2109 msgid "Online"
2110 msgstr "Linjoilla" 2110 msgstr "Linjoilla"
2111 2111
2112 #: src/gtkaccount.c:1827 2112 #: src/gtkaccount.c:1826
2113 msgid "Protocol" 2113 msgid "Protocol"
2114 msgstr "Protokolla" 2114 msgstr "Protokolla"
2115 2115
2116 #: src/gtkaccount.c:2139 2116 #: src/gtkaccount.c:2138
2117 #, c-format 2117 #, c-format
2118 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 2118 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
2119 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" 2119 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s"
2120 2120
2121 #: src/gtkaccount.c:2153 2121 #: src/gtkaccount.c:2152
2122 msgid "" 2122 msgid ""
2123 "\n" 2123 "\n"
2124 "\n" 2124 "\n"
2125 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 2125 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
2126 msgstr "" 2126 msgstr ""
2127 "\n" 2127 "\n"
2128 "\n" 2128 "\n"
2129 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 2129 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
2130 2130
2131 #: src/gtkaccount.c:2157 2131 #: src/gtkaccount.c:2156
2132 msgid "Information" 2132 msgid "Information"
2133 msgstr "Tiedot" 2133 msgstr "Tiedot"
2134 2134
2135 #: src/gtkaccount.c:2161 2135 #: src/gtkaccount.c:2160
2136 msgid "Add buddy to your list?" 2136 msgid "Add buddy to your list?"
2137 msgstr "Lisää tuttava listalle?" 2137 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
2138 2138
2139 #. Add button 2139 #. Add button
2140 #: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072 2140 #: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093
2141 #: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 2141 #: src/gtkconv.c:3295 src/gtkconv.c:3386 src/gtkrequest.c:230
2142 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 2142 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745
2143 msgid "Add" 2143 msgid "Add"
2144 msgstr "Lisää" 2144 msgstr "Lisää"
2145 2145
2146 #: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 2146 #: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146
2147 msgid "" 2147 msgid ""
2148 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2148 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2149 "chat." 2149 "chat."
2150 msgstr "" 2150 msgstr ""
2151 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää " 2151 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää "
2159 msgid "" 2159 msgid ""
2160 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 2160 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
2161 "join.\n" 2161 "join.\n"
2162 msgstr "Anna tiedot chatistä johon haluat liittyä.\n" 2162 msgstr "Anna tiedot chatistä johon haluat liittyä.\n"
2163 2163
2164 #: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 2164 #: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:364
2165 msgid "_Account:" 2165 msgid "_Account:"
2166 msgstr "_Käyttäjätili:" 2166 msgstr "_Käyttäjätili:"
2167 2167
2168 #: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 2168 #: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065
2169 msgid "Get _Info" 2169 msgid "Get _Info"
2170 msgstr "Hae _tiedot" 2170 msgstr "Hae _tiedot"
2171 2171
2172 #: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 2172 #: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056
2173 msgid "I_M" 2173 msgid "I_M"
2174 msgstr "_Pikaviesti" 2174 msgstr "_Pikaviesti"
2175 2175
2176 #: src/gtkblist.c:1093 2176 #: src/gtkblist.c:1088
2177 msgid "Add Buddy _Pounce" 2177 msgid "Add Buddy _Pounce"
2178 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" 2178 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
2179 2179
2180 #: src/gtkblist.c:1095 2180 #: src/gtkblist.c:1090
2181 msgid "View _Log" 2181 msgid "View _Log"
2182 msgstr "Näytä _loki" 2182 msgstr "Näytä _loki"
2183 2183
2184 #: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 2184 #: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195
2185 msgid "_Alias..." 2185 msgid "_Alias..."
2186 msgstr "_Alias..." 2186 msgstr "_Alias..."
2187 2187
2188 #: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 2188 #: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200
2189 #: src/gtkconn.c:361 2189 #: src/gtkconn.c:361
2190 msgid "_Remove" 2190 msgid "_Remove"
2191 msgstr "_Poista" 2191 msgstr "_Poista"
2192 2192
2193 #: src/gtkblist.c:1162 2193 #: src/gtkblist.c:1157
2194 msgid "Add a _Buddy" 2194 msgid "Add a _Buddy"
2195 msgstr "Lisää _tuttava" 2195 msgstr "Lisää _tuttava"
2196 2196
2197 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? 2197 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"?
2198 #: src/gtkblist.c:1164 2198 #: src/gtkblist.c:1159
2199 msgid "Add a C_hat" 2199 msgid "Add a C_hat"
2200 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" 2200 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
2201 2201
2202 # XXX 2202 # XXX
2203 #: src/gtkblist.c:1166 2203 #: src/gtkblist.c:1161
2204 msgid "_Delete Group" 2204 msgid "_Delete Group"
2205 msgstr "_Poista ryhmä" 2205 msgstr "_Poista ryhmä"
2206 2206
2207 #: src/gtkblist.c:1168 2207 #: src/gtkblist.c:1163
2208 msgid "_Rename" 2208 msgid "_Rename"
2209 msgstr "Nimeä _uudelleen" 2209 msgstr "Nimeä _uudelleen"
2210 2210
2211 #. join button 2211 #. join button
2212 #: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 2212 #: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:416
2213 #: src/stock.c:87 2213 #: src/stock.c:87
2214 msgid "_Join" 2214 msgid "_Join"
2215 msgstr "_Liity" 2215 msgstr "_Liity"
2216 2216
2217 # XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb? 2217 # XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb?
2218 #: src/gtkblist.c:1184 2218 #: src/gtkblist.c:1179
2219 msgid "Auto-Join" 2219 msgid "Auto-Join"
2220 msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti" 2220 msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti"
2221 2221
2222 #: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 2222 #: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223
2223 msgid "_Collapse" 2223 msgid "_Collapse"
2224 msgstr "_Pienennä" 2224 msgstr "_Pienennä"
2225 2225
2226 #: src/gtkblist.c:1233 2226 #: src/gtkblist.c:1228
2227 msgid "_Expand" 2227 msgid "_Expand"
2228 msgstr "_Laajenna" 2228 msgstr "_Laajenna"
2229 2229
2230 #: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864 2230 #: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3851
2231 msgid "" 2231 msgid ""
2232 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2232 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2233 msgstr "" 2233 msgstr ""
2234 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen " 2234 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen "
2235 "tuttavan." 2235 "tuttavan."
2236 2236
2237 #. Buddies menu 2237 #. Buddies menu
2238 #: src/gtkblist.c:2225 2238 #: src/gtkblist.c:2220
2239 msgid "/_Buddies" 2239 msgid "/_Buddies"
2240 msgstr "/_Tuttavat" 2240 msgstr "/_Tuttavat"
2241 2241
2242 #: src/gtkblist.c:2226 2242 #: src/gtkblist.c:2221
2243 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2243 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2244 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." 2244 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
2245 2245
2246 #: src/gtkblist.c:2227 2246 #: src/gtkblist.c:2222
2247 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2247 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2248 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." 2248 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
2249 2249
2250 #: src/gtkblist.c:2228 2250 #: src/gtkblist.c:2223
2251 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2251 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
2252 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." 2252 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
2253 2253
2254 #: src/gtkblist.c:2230 2254 #: src/gtkblist.c:2225
2255 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2255 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2256 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 2256 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
2257 2257
2258 #: src/gtkblist.c:2231 2258 #: src/gtkblist.c:2226
2259 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2259 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2260 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 2260 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
2261 2261
2262 #: src/gtkblist.c:2232 2262 #: src/gtkblist.c:2227
2263 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2263 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
2264 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." 2264 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
2265 2265
2266 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? 2266 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"?
2267 #: src/gtkblist.c:2233 2267 #: src/gtkblist.c:2228
2268 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2268 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2269 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 2269 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
2270 2270
2271 #: src/gtkblist.c:2234 2271 #: src/gtkblist.c:2229
2272 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2272 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2273 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." 2273 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
2274 2274
2275 #: src/gtkblist.c:2236 2275 #: src/gtkblist.c:2231
2276 msgid "/Buddies/_Signoff" 2276 msgid "/Buddies/_Signoff"
2277 msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos" 2277 msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos"
2278 2278
2279 #: src/gtkblist.c:2237 2279 #: src/gtkblist.c:2232
2280 msgid "/Buddies/_Quit" 2280 msgid "/Buddies/_Quit"
2281 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" 2281 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
2282 2282
2283 #. Tools 2283 #. Tools
2284 #: src/gtkblist.c:2240 2284 #: src/gtkblist.c:2235
2285 msgid "/_Tools" 2285 msgid "/_Tools"
2286 msgstr "/_Työkalut" 2286 msgstr "/_Työkalut"
2287 2287
2288 #: src/gtkblist.c:2241 2288 #: src/gtkblist.c:2236
2289 msgid "/Tools/_Away" 2289 msgid "/Tools/_Away"
2290 msgstr "/Työkalut/_Poissa" 2290 msgstr "/Työkalut/_Poissa"
2291 2291
2292 #: src/gtkblist.c:2242 2292 #: src/gtkblist.c:2237
2293 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2293 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
2294 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin" 2294 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin"
2295 2295
2296 #: src/gtkblist.c:2243 2296 #: src/gtkblist.c:2238
2297 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" 2297 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
2298 msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot" 2298 msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot"
2299 2299
2300 #: src/gtkblist.c:2245 2300 #: src/gtkblist.c:2240
2301 msgid "/Tools/A_ccounts" 2301 msgid "/Tools/A_ccounts"
2302 msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit" 2302 msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit"
2303 2303
2304 #: src/gtkblist.c:2246 2304 #: src/gtkblist.c:2241
2305 msgid "/Tools/_File Transfers" 2305 msgid "/Tools/_File Transfers"
2306 msgstr "/Työkalut/_Tiedostosiirtot..." 2306 msgstr "/Työkalut/_Tiedostosiirtot..."
2307 2307
2308 #: src/gtkblist.c:2247 2308 #: src/gtkblist.c:2242
2309 msgid "/Tools/R_oom List" 2309 msgid "/Tools/R_oom List"
2310 msgstr "/Työkalut/Chat-huone_lista" 2310 msgstr "/Työkalut/Chat-huone_lista"
2311 2311
2312 #: src/gtkblist.c:2248 2312 #: src/gtkblist.c:2243
2313 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2313 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2314 msgstr "/Työkalut/A_setukset" 2314 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
2315 2315
2316 #: src/gtkblist.c:2249 2316 #: src/gtkblist.c:2244
2317 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2317 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2318 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" 2318 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
2319 2319
2320 #: src/gtkblist.c:2252 2320 #: src/gtkblist.c:2247
2321 msgid "/Tools/View System _Log" 2321 msgid "/Tools/View System _Log"
2322 msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmä_loki" 2322 msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmä_loki"
2323 2323
2324 #. Help 2324 #. Help
2325 #: src/gtkblist.c:2256 2325 #: src/gtkblist.c:2251
2326 msgid "/_Help" 2326 msgid "/_Help"
2327 msgstr "/_Ohje" 2327 msgstr "/_Ohje"
2328 2328
2329 # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-( 2329 # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-(
2330 # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct 2330 # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct
2331 # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.) 2331 # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.)
2332 #: src/gtkblist.c:2257 2332 #: src/gtkblist.c:2252
2333 msgid "/Help/Online _Help" 2333 msgid "/Help/Online _Help"
2334 msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla" 2334 msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla"
2335 2335
2336 #: src/gtkblist.c:2258 2336 #: src/gtkblist.c:2253
2337 msgid "/Help/_Debug Window" 2337 msgid "/Help/_Debug Window"
2338 msgstr "/Ohje/_Testausikkuna" 2338 msgstr "/Ohje/_Testausikkuna"
2339 2339
2340 #: src/gtkblist.c:2259 2340 #: src/gtkblist.c:2254
2341 msgid "/Help/_About" 2341 msgid "/Help/_About"
2342 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" 2342 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
2343 2343
2344 #: src/gtkblist.c:2275 2344 #: src/gtkblist.c:2270
2345 msgid "Rename Group" 2345 msgid "Rename Group"
2346 msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" 2346 msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen"
2347 2347
2348 # XXX 2348 # XXX
2349 #: src/gtkblist.c:2275 2349 #: src/gtkblist.c:2270
2350 msgid "New group name" 2350 msgid "New group name"
2351 msgstr "Uusi ryhmänimi" 2351 msgstr "Uusi ryhmänimi"
2352 2352
2353 #: src/gtkblist.c:2276 2353 #: src/gtkblist.c:2271
2354 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2354 msgid "Please enter a new name for the selected group."
2355 msgstr "Anna uusi nimi valitulle ryhmälle." 2355 msgstr "Anna uusi nimi valitulle ryhmälle."
2356 2356
2357 #: src/gtkblist.c:2304 2357 #: src/gtkblist.c:2299
2358 #, c-format 2358 #, c-format
2359 msgid "" 2359 msgid ""
2360 "\n" 2360 "\n"
2361 "<b>Account:</b> %s" 2361 "<b>Account:</b> %s"
2362 msgstr "" 2362 msgstr ""
2363 "\n" 2363 "\n"
2364 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" 2364 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
2365 2365
2366 #: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772 2366 #: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730
2367 msgid "<b>Status:</b> Offline" 2367 msgid "<b>Status:</b> Offline"
2368 msgstr "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" 2368 msgstr "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
2369 2369
2370 #: src/gtkblist.c:2383 2370 #: src/gtkblist.c:2378
2371 #, c-format 2371 #, c-format
2372 msgid "%d%%" 2372 msgid "%d%%"
2373 msgstr "%d%%" 2373 msgstr "%d%%"
2374 2374
2375 #: src/gtkblist.c:2399 2375 #: src/gtkblist.c:2394
2376 msgid "" 2376 msgid ""
2377 "\n" 2377 "\n"
2378 "<b>Account:</b>" 2378 "<b>Account:</b>"
2379 msgstr "" 2379 msgstr ""
2380 "\n" 2380 "\n"
2381 "<b>Käyttäjätili:</b>" 2381 "<b>Käyttäjätili:</b>"
2382 2382
2383 #: src/gtkblist.c:2400 2383 #: src/gtkblist.c:2395
2384 msgid "" 2384 msgid ""
2385 "\n" 2385 "\n"
2386 "<b>Contact Alias:</b>" 2386 "<b>Contact Alias:</b>"
2387 msgstr "" 2387 msgstr ""
2388 "\n" 2388 "\n"
2389 "<b>Kontaktin Alias:</b>" 2389 "<b>Kontaktin Alias:</b>"
2390 2390
2391 #: src/gtkblist.c:2401 2391 #: src/gtkblist.c:2396
2392 msgid "" 2392 msgid ""
2393 "\n" 2393 "\n"
2394 "<b>Alias:</b>" 2394 "<b>Alias:</b>"
2395 msgstr "" 2395 msgstr ""
2396 "\n" 2396 "\n"
2397 "<b>Alias:</b>" 2397 "<b>Alias:</b>"
2398 2398
2399 #: src/gtkblist.c:2402 2399 #: src/gtkblist.c:2397
2400 msgid "" 2400 msgid ""
2401 "\n" 2401 "\n"
2402 "<b>Nickname:</b>" 2402 "<b>Nickname:</b>"
2403 msgstr "" 2403 msgstr ""
2404 "\n" 2404 "\n"
2405 "<b>Kutsumanimi:</b>" 2405 "<b>Kutsumanimi:</b>"
2406 2406
2407 #: src/gtkblist.c:2403 2407 #: src/gtkblist.c:2398
2408 msgid "" 2408 msgid ""
2409 "\n" 2409 "\n"
2410 "<b>Logged In:</b>" 2410 "<b>Logged In:</b>"
2411 msgstr "" 2411 msgstr ""
2412 "\n" 2412 "\n"
2413 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> " 2413 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> "
2414 2414
2415 #: src/gtkblist.c:2404 2415 #: src/gtkblist.c:2399
2416 msgid "" 2416 msgid ""
2417 "\n" 2417 "\n"
2418 "<b>Idle:</b>" 2418 "<b>Idle:</b>"
2419 msgstr "" 2419 msgstr ""
2420 "\n" 2420 "\n"
2421 "<b>Jouten:</b>" 2421 "<b>Jouten:</b>"
2422 2422
2423 #: src/gtkblist.c:2405 2423 #: src/gtkblist.c:2400
2424 msgid "" 2424 msgid ""
2425 "\n" 2425 "\n"
2426 "<b>Warned:</b>" 2426 "<b>Warned:</b>"
2427 msgstr "" 2427 msgstr ""
2428 "\n" 2428 "\n"
2429 "<b>Varoitettu:</b>" 2429 "<b>Varoitettu:</b>"
2430 2430
2431 #: src/gtkblist.c:2407 2431 #: src/gtkblist.c:2402
2432 msgid "" 2432 msgid ""
2433 "\n" 2433 "\n"
2434 "<b>Description:</b> Spooky" 2434 "<b>Description:</b> Spooky"
2435 msgstr "" 2435 msgstr ""
2436 "\n" 2436 "\n"
2437 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" 2437 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
2438 2438
2439 #: src/gtkblist.c:2408 2439 #: src/gtkblist.c:2403
2440 msgid "" 2440 msgid ""
2441 "\n" 2441 "\n"
2442 "<b>Status</b>: Awesome" 2442 "<b>Status</b>: Awesome"
2443 msgstr "" 2443 msgstr ""
2444 "\n" 2444 "\n"
2445 "<b>Tila</b>: Mahtava" 2445 "<b>Tila</b>: Mahtava"
2446 2446
2447 #: src/gtkblist.c:2409 2447 #: src/gtkblist.c:2404
2448 msgid "" 2448 msgid ""
2449 "\n" 2449 "\n"
2450 "<b>Status</b>: Rockin'" 2450 "<b>Status</b>: Rockin'"
2451 msgstr "" 2451 msgstr ""
2452 "\n" 2452 "\n"
2453 "<b>Tila</b>: Rockin'" 2453 "<b>Tila</b>: Rockin'"
2454 2454
2455 #: src/gtkblist.c:2679 2455 #: src/gtkblist.c:2674
2456 #, c-format 2456 #, c-format
2457 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2457 msgid "Idle (%dh%02dm) "
2458 msgstr "Jouten (%dt%02dm) " 2458 msgstr "Jouten (%dt%02dm) "
2459 2459
2460 #: src/gtkblist.c:2681 2460 #: src/gtkblist.c:2676
2461 #, c-format 2461 #, c-format
2462 msgid "Idle (%dm) " 2462 msgid "Idle (%dm) "
2463 msgstr "Jouten (%dm) " 2463 msgstr "Jouten (%dm) "
2464 2464
2465 #: src/gtkblist.c:2686 2465 #: src/gtkblist.c:2681
2466 #, c-format 2466 #, c-format
2467 msgid "Warned (%d%%) " 2467 msgid "Warned (%d%%) "
2468 msgstr "Varoitettu (%d%%)" 2468 msgstr "Varoitettu (%d%%)"
2469 2469
2470 #: src/gtkblist.c:2689 2470 #: src/gtkblist.c:2684
2471 msgid "Offline " 2471 msgid "Offline "
2472 msgstr "Poissa linjoilta" 2472 msgstr "Poissa linjoilta"
2473 2473
2474 #: src/gtkblist.c:2947 2474 #: src/gtkblist.c:2942
2475 msgid "/Tools/Away" 2475 msgid "/Tools/Away"
2476 msgstr "/Työkalut/Poissa" 2476 msgstr "/Työkalut/Poissa"
2477 2477
2478 #: src/gtkblist.c:2950 2478 #: src/gtkblist.c:2945
2479 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2479 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2480 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin" 2480 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin"
2481 2481
2482 #: src/gtkblist.c:2953 2482 #: src/gtkblist.c:2948
2483 msgid "/Tools/Protocol Actions" 2483 msgid "/Tools/Protocol Actions"
2484 msgstr "/Työkalut/Protokollatoiminnot" 2484 msgstr "/Työkalut/Protokollatoiminnot"
2485 2485
2486 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2486 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2487 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2487 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2488 #. 2488 #.
2489 #: src/gtkblist.c:3041 2489 #: src/gtkblist.c:3036
2490 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2490 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2491 msgstr "/_Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 2491 msgstr "/_Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
2492 2492
2493 #: src/gtkblist.c:3043 2493 #: src/gtkblist.c:3038
2494 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2494 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2495 msgstr "/_Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 2495 msgstr "/_Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
2496 2496
2497 #: src/gtkblist.c:3067 2497 #: src/gtkblist.c:3062
2498 msgid "Send a message to the selected buddy" 2498 msgid "Send a message to the selected buddy"
2499 msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle" 2499 msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle"
2500 2500
2501 #: src/gtkblist.c:3076 2501 #: src/gtkblist.c:3071
2502 msgid "Get information on the selected buddy" 2502 msgid "Get information on the selected buddy"
2503 msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta" 2503 msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta"
2504 2504
2505 #: src/gtkblist.c:3079 2505 #: src/gtkblist.c:3074
2506 msgid "_Chat" 2506 msgid "_Chat"
2507 msgstr "_Chat" 2507 msgstr "_Chat"
2508 2508
2509 #: src/gtkblist.c:3084 2509 #: src/gtkblist.c:3079
2510 msgid "Join a chat room" 2510 msgid "Join a chat room"
2511 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 2511 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
2512 2512
2513 #: src/gtkblist.c:3087 2513 #: src/gtkblist.c:3082
2514 msgid "_Away" 2514 msgid "_Away"
2515 msgstr "_Poissa" 2515 msgstr "_Poissa"
2516 2516
2517 # XXX This is "almost certain" to be right 2517 # XXX This is "almost certain" to be right
2518 #: src/gtkblist.c:3092 2518 #: src/gtkblist.c:3087
2519 msgid "Set an away message" 2519 msgid "Set an away message"
2520 msgstr "Aseta poissaoloviesti" 2520 msgstr "Aseta poissaoloviesti"
2521 2521
2522 #: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 2522 #: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
2523 msgid "Add Buddy" 2523 msgid "Add Buddy"
2524 msgstr "Lisää tuttava" 2524 msgstr "Lisää tuttava"
2525 2525
2526 #: src/gtkblist.c:3847 2526 #: src/gtkblist.c:3842
2527 msgid "" 2527 msgid ""
2528 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2528 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2529 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2529 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2530 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2530 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2531 msgstr "" 2531 msgstr ""
2532 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " 2532 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit "
2533 "myös valita aliaksen (tai lempinimen) tuttavalle. Alias näytetään " 2533 "myös valita aliaksen (tai lempinimen) tuttavalle. Alias näytetään "
2534 "näyttönimen sijasta aina kuin mahdollista.\n" 2534 "näyttönimen sijasta aina kuin mahdollista.\n"
2535 2535
2536 #. Set up stuff for the account box 2536 #. Set up stuff for the account box
2537 #: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 2537 #: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186
2538 msgid "Account:" 2538 msgid "Account:"
2539 msgstr "Käyttäjätili:" 2539 msgstr "Käyttäjätili:"
2540 2540
2541 #: src/gtkblist.c:4158 2541 #: src/gtkblist.c:4153
2542 msgid "Add Chat" 2542 msgid "Add Chat"
2543 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" 2543 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
2544 2544
2545 #: src/gtkblist.c:4181 2545 #: src/gtkblist.c:4176
2546 msgid "" 2546 msgid ""
2547 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2547 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2548 "would like to add to your buddy list.\n" 2548 "would like to add to your buddy list.\n"
2549 msgstr "" 2549 msgstr ""
2550 "Anna alias, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " 2550 "Anna alias, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
2551 "tuttavalistalle.\n" 2551 "tuttavalistalle.\n"
2552 2552
2553 #: src/gtkblist.c:4260 2553 #: src/gtkblist.c:4255
2554 msgid "Add Group" 2554 msgid "Add Group"
2555 msgstr "Lisää ryhmä" 2555 msgstr "Lisää ryhmä"
2556 2556
2557 #: src/gtkblist.c:4261 2557 #: src/gtkblist.c:4256
2558 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2558 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2559 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." 2559 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
2560 2560
2561 #: src/gtkblist.c:4780 2561 #: src/gtkblist.c:4775
2562 msgid "No actions available" 2562 msgid "No actions available"
2563 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." 2563 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
2564 2564
2565 # NOTE source: netscape 2565 # NOTE source: netscape
2566 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 2566 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
2616 2616
2617 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 2617 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106
2618 msgid "Would you like to overwrite it?" 2618 msgid "Would you like to overwrite it?"
2619 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" 2619 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?"
2620 2620
2621 #: src/gtkconv.c:470 2621 #: src/gtkconv.c:491
2622 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 2622 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
2623 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" 2623 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
2624 2624
2625 #. Put our happy label in it. 2625 #. Put our happy label in it.
2626 #: src/gtkconv.c:498 2626 #: src/gtkconv.c:519
2627 msgid "" 2627 msgid ""
2628 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 2628 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2629 "invite message." 2629 "invite message."
2630 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." 2630 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
2631 2631
2632 #: src/gtkconv.c:519 2632 #: src/gtkconv.c:540
2633 msgid "_Buddy:" 2633 msgid "_Buddy:"
2634 msgstr "_Tuttava:" 2634 msgstr "_Tuttava:"
2635 2635
2636 # src/sidebar.c:103 2636 # src/sidebar.c:103
2637 #: src/gtkconv.c:539 2637 #: src/gtkconv.c:560
2638 msgid "_Message:" 2638 msgid "_Message:"
2639 msgstr "_Viesti:" 2639 msgstr "_Viesti:"
2640 2640
2641 #: src/gtkconv.c:632 2641 #: src/gtkconv.c:653
2642 msgid "Find" 2642 msgid "Find"
2643 msgstr "Etsi" 2643 msgstr "Etsi"
2644 2644
2645 #: src/gtkconv.c:658 2645 #: src/gtkconv.c:679
2646 msgid "_Search for:" 2646 msgid "_Search for:"
2647 msgstr "_Haettava termi:" 2647 msgstr "_Haettava termi:"
2648 2648
2649 #: src/gtkconv.c:1030 2649 #: src/gtkconv.c:1051
2650 msgid "IM" 2650 msgid "IM"
2651 msgstr "Pikaviesti" 2651 msgstr "Pikaviesti"
2652 2652
2653 #: src/gtkconv.c:1038 2653 #: src/gtkconv.c:1059
2654 msgid "Un-Ignore" 2654 msgid "Un-Ignore"
2655 msgstr "Välitä" 2655 msgstr "Välitä"
2656 2656
2657 #: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784 2657 #: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776
2658 msgid "Ignore" 2658 msgid "Ignore"
2659 msgstr "Älä välitä" 2659 msgstr "Älä välitä"
2660 2660
2661 #. Info button 2661 #. Info button
2662 #: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 2662 #: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3309
2663 msgid "Info" 2663 msgid "Info"
2664 msgstr "Tietoja" 2664 msgstr "Tietoja"
2665 2665
2666 #: src/gtkconv.c:1058 2666 #: src/gtkconv.c:1079
2667 msgid "Get Away Msg" 2667 msgid "Get Away Msg"
2668 msgstr "Hae poissaoloviesti" 2668 msgstr "Hae poissaoloviesti"
2669 2669
2670 #. Remove button 2670 #. Remove button
2671 #: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 2671 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393
2672 #: src/gtkrequest.c:231 2672 #: src/gtkrequest.c:231
2673 msgid "Remove" 2673 msgid "Remove"
2674 msgstr "Poista" 2674 msgstr "Poista"
2675 2675
2676 #: src/gtkconv.c:2162 2676 #: src/gtkconv.c:2176
2677 msgid "Animate" 2677 msgid "Animate"
2678 msgstr "Animoi" 2678 msgstr "Animoi"
2679 2679
2680 #: src/gtkconv.c:2167 2680 #: src/gtkconv.c:2181
2681 msgid "Hide Icon" 2681 msgid "Hide Icon"
2682 msgstr "Piilota kuvake" 2682 msgstr "Piilota kuvake"
2683 2683
2684 #: src/gtkconv.c:2173 2684 #: src/gtkconv.c:2187
2685 msgid "Save Icon As..." 2685 msgid "Save Icon As..."
2686 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." 2686 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
2687 2687
2688 #: src/gtkconv.c:2536 2688 #: src/gtkconv.c:2542
2689 msgid "User is typing..." 2689 msgid "User is typing..."
2690 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." 2690 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
2691 2691
2692 #: src/gtkconv.c:2544 2692 #: src/gtkconv.c:2550
2693 msgid "User has typed something and paused" 2693 msgid "User has typed something and paused"
2694 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" 2694 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
2695 2695
2696 #. Build the Send As menu 2696 #. Build the Send As menu
2697 #: src/gtkconv.c:2647 2697 #: src/gtkconv.c:2653
2698 msgid "_Send As" 2698 msgid "_Send As"
2699 msgstr "_Lähetä nimellä" 2699 msgstr "_Lähetä nimellä"
2700 2700
2701 #: src/gtkconv.c:3067 2701 #: src/gtkconv.c:3073
2702 msgid "Save Conversation" 2702 msgid "Save Conversation"
2703 msgstr "Tallenna keskustelu" 2703 msgstr "Tallenna keskustelu"
2704 2704
2705 #. Conversation menu 2705 #. Conversation menu
2706 #: src/gtkconv.c:3084 2706 #: src/gtkconv.c:3090
2707 msgid "/_Conversation" 2707 msgid "/_Conversation"
2708 msgstr "/_Keskustelu" 2708 msgstr "/_Keskustelu"
2709 2709
2710 #: src/gtkconv.c:3086 2710 #: src/gtkconv.c:3092
2711 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2711 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2712 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." 2712 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
2713 2713
2714 #: src/gtkconv.c:3091 2714 #: src/gtkconv.c:3097
2715 msgid "/Conversation/_Find..." 2715 msgid "/Conversation/_Find..."
2716 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." 2716 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
2717 2717
2718 #: src/gtkconv.c:3093 2718 #: src/gtkconv.c:3099
2719 msgid "/Conversation/View _Log" 2719 msgid "/Conversation/View _Log"
2720 msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..." 2720 msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..."
2721 2721
2722 #: src/gtkconv.c:3094 2722 #: src/gtkconv.c:3100
2723 msgid "/Conversation/_Save As..." 2723 msgid "/Conversation/_Save As..."
2724 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." 2724 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
2725 2725
2726 #: src/gtkconv.c:3099 2726 #: src/gtkconv.c:3105
2727 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2727 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2728 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." 2728 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
2729 2729
2730 #: src/gtkconv.c:3101 2730 #: src/gtkconv.c:3107
2731 msgid "/Conversation/_Get Info" 2731 msgid "/Conversation/_Get Info"
2732 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." 2732 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
2733 2733
2734 #: src/gtkconv.c:3103 2734 #: src/gtkconv.c:3109
2735 msgid "/Conversation/_Warn..." 2735 msgid "/Conversation/_Warn..."
2736 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." 2736 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..."
2737 2737
2738 #: src/gtkconv.c:3105 2738 #: src/gtkconv.c:3111
2739 msgid "/Conversation/In_vite..." 2739 msgid "/Conversation/In_vite..."
2740 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." 2740 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
2741 2741
2742 #: src/gtkconv.c:3110 2742 #: src/gtkconv.c:3116
2743 msgid "/Conversation/A_lias..." 2743 msgid "/Conversation/A_lias..."
2744 msgstr "/Keskustelu/A_lias..." 2744 msgstr "/Keskustelu/A_lias..."
2745 2745
2746 #: src/gtkconv.c:3112 2746 #: src/gtkconv.c:3118
2747 msgid "/Conversation/_Block..." 2747 msgid "/Conversation/_Block..."
2748 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." 2748 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
2749 2749
2750 #: src/gtkconv.c:3114 2750 #: src/gtkconv.c:3120
2751 msgid "/Conversation/_Add..." 2751 msgid "/Conversation/_Add..."
2752 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." 2752 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
2753 2753
2754 #: src/gtkconv.c:3116 2754 #: src/gtkconv.c:3122
2755 msgid "/Conversation/_Remove..." 2755 msgid "/Conversation/_Remove..."
2756 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." 2756 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
2757 2757
2758 #: src/gtkconv.c:3121 2758 #: src/gtkconv.c:3127
2759 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2759 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2760 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." 2760 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
2761 2761
2762 #: src/gtkconv.c:3123 2762 #: src/gtkconv.c:3129
2763 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2763 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2764 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." 2764 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
2765 2765
2766 #: src/gtkconv.c:3128 2766 #: src/gtkconv.c:3134
2767 msgid "/Conversation/_Close" 2767 msgid "/Conversation/_Close"
2768 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" 2768 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
2769 2769
2770 # src/menus.c:311 2770 # src/menus.c:311
2771 #. Options 2771 #. Options
2772 #: src/gtkconv.c:3132 2772 #: src/gtkconv.c:3138
2773 msgid "/_Options" 2773 msgid "/_Options"
2774 msgstr "/_Valinnat" 2774 msgstr "/_Valinnat"
2775 2775
2776 #: src/gtkconv.c:3133 2776 #: src/gtkconv.c:3139
2777 msgid "/Options/Enable _Logging" 2777 msgid "/Options/Enable _Logging"
2778 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" 2778 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
2779 2779
2780 #: src/gtkconv.c:3134 2780 #: src/gtkconv.c:3140
2781 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2781 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2782 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" 2782 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
2783 2783
2784 #: src/gtkconv.c:3135 2784 #: src/gtkconv.c:3141
2785 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2785 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
2786 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi" 2786 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi"
2787 2787
2788 #: src/gtkconv.c:3177 2788 #: src/gtkconv.c:3183
2789 msgid "/Conversation/View Log" 2789 msgid "/Conversation/View Log"
2790 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." 2790 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
2791 2791
2792 #: src/gtkconv.c:3182 2792 #: src/gtkconv.c:3188
2793 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2793 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2794 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." 2794 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
2795 2795
2796 #: src/gtkconv.c:3188 2796 #: src/gtkconv.c:3194
2797 msgid "/Conversation/Get Info" 2797 msgid "/Conversation/Get Info"
2798 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." 2798 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
2799 2799
2800 #: src/gtkconv.c:3192 2800 #: src/gtkconv.c:3198
2801 msgid "/Conversation/Warn..." 2801 msgid "/Conversation/Warn..."
2802 msgstr "/Keskustelu/Varoita..." 2802 msgstr "/Keskustelu/Varoita..."
2803 2803
2804 #: src/gtkconv.c:3196 2804 #: src/gtkconv.c:3202
2805 msgid "/Conversation/Invite..." 2805 msgid "/Conversation/Invite..."
2806 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." 2806 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
2807 2807
2808 #: src/gtkconv.c:3202 2808 #: src/gtkconv.c:3208
2809 msgid "/Conversation/Alias..." 2809 msgid "/Conversation/Alias..."
2810 msgstr "/Keskustelu/Alias..." 2810 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
2811 2811
2812 #: src/gtkconv.c:3206 2812 #: src/gtkconv.c:3212
2813 msgid "/Conversation/Block..." 2813 msgid "/Conversation/Block..."
2814 msgstr "/Keskustelu/Estä..." 2814 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
2815 2815
2816 #: src/gtkconv.c:3210 2816 #: src/gtkconv.c:3216
2817 msgid "/Conversation/Add..." 2817 msgid "/Conversation/Add..."
2818 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." 2818 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
2819 2819
2820 #: src/gtkconv.c:3214 2820 #: src/gtkconv.c:3220
2821 msgid "/Conversation/Remove..." 2821 msgid "/Conversation/Remove..."
2822 msgstr "/Keskustelu/Poista..." 2822 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
2823 2823
2824 #: src/gtkconv.c:3220 2824 #: src/gtkconv.c:3226
2825 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2825 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2826 msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..." 2826 msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..."
2827 2827
2828 #: src/gtkconv.c:3224 2828 #: src/gtkconv.c:3230
2829 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2829 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2830 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." 2830 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..."
2831 2831
2832 #: src/gtkconv.c:3230 2832 #: src/gtkconv.c:3236
2833 msgid "/Options/Enable Logging" 2833 msgid "/Options/Enable Logging"
2834 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" 2834 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
2835 2835
2836 #: src/gtkconv.c:3233 2836 #: src/gtkconv.c:3239
2837 msgid "/Options/Enable Sounds" 2837 msgid "/Options/Enable Sounds"
2838 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" 2838 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
2839 2839
2840 #: src/gtkconv.c:3236 2840 #: src/gtkconv.c:3242
2841 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 2841 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
2842 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi" 2842 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi"
2843 2843
2844 #. From right to left... 2844 #. From right to left...
2845 #. Send button 2845 #. Send button
2846 #: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 2846 #: src/gtkconv.c:3265 src/gtkconv.c:3267 src/gtkconv.c:3365 src/gtkconv.c:3367
2847 msgid "Send" 2847 msgid "Send"
2848 msgstr "Lähetä" 2848 msgstr "Lähetä"
2849 2849
2850 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? 2850 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
2851 #. Warn button 2851 #. Warn button
2852 #: src/gtkconv.c:3275 2852 #: src/gtkconv.c:3281
2853 msgid "Warn" 2853 msgid "Warn"
2854 msgstr "Varoita" 2854 msgstr "Varoita"
2855 2855
2856 # XXX partitive is wrong; should be accusative II 2856 # XXX partitive is wrong; should be accusative II
2857 #: src/gtkconv.c:3278 2857 #: src/gtkconv.c:3284
2858 msgid "Warn the user" 2858 msgid "Warn the user"
2859 msgstr "Varoita käyttäjää" 2859 msgstr "Varoita käyttäjää"
2860 2860
2861 #. Block button 2861 #. Block button
2862 #: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 2862 #: src/gtkconv.c:3288 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609
2863 msgid "Block" 2863 msgid "Block"
2864 msgstr "Estä" 2864 msgstr "Estä"
2865 2865
2866 #: src/gtkconv.c:3285 2866 #: src/gtkconv.c:3291
2867 msgid "Block the user" 2867 msgid "Block the user"
2868 msgstr "Estä käyttäjä" 2868 msgstr "Estä käyttäjä"
2869 2869
2870 #: src/gtkconv.c:3292 2870 #: src/gtkconv.c:3298
2871 msgid "Add the user to your buddy list" 2871 msgid "Add the user to your buddy list"
2872 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" 2872 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle"
2873 2873
2874 #: src/gtkconv.c:3299 2874 #: src/gtkconv.c:3305
2875 msgid "Remove the user from your buddy list" 2875 msgid "Remove the user from your buddy list"
2876 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" 2876 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta"
2877 2877
2878 #: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628 2878 #: src/gtkconv.c:3312 src/gtkconv.c:3633
2879 msgid "Get the user's information" 2879 msgid "Get the user's information"
2880 msgstr "Hae käyttäjätiedot" 2880 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
2881 2881
2882 #. Invite 2882 #. Invite
2883 #: src/gtkconv.c:3373 2883 #: src/gtkconv.c:3379
2884 msgid "Invite" 2884 msgid "Invite"
2885 msgstr "Kutsu" 2885 msgstr "Kutsu"
2886 2886
2887 #: src/gtkconv.c:3376 2887 #: src/gtkconv.c:3382
2888 msgid "Invite a user" 2888 msgid "Invite a user"
2889 msgstr "Kutsu käyttäjä" 2889 msgstr "Kutsu käyttäjä"
2890 2890
2891 #: src/gtkconv.c:3383 2891 #: src/gtkconv.c:3389
2892 msgid "Add the chat to your buddy list" 2892 msgid "Add the chat to your buddy list"
2893 msgstr "Lisää chat tuttavalistalle" 2893 msgstr "Lisää chat tuttavalistalle"
2894 2894
2895 #: src/gtkconv.c:3390 2895 #: src/gtkconv.c:3396
2896 msgid "Remove the chat from your buddy list" 2896 msgid "Remove the chat from your buddy list"
2897 msgstr "Poista chat tuttavalistalta" 2897 msgstr "Poista chat tuttavalistalta"
2898 2898
2899 #: src/gtkconv.c:3490 2899 #: src/gtkconv.c:3495
2900 msgid "Topic:" 2900 msgid "Topic:"
2901 msgstr "Aihe:" 2901 msgstr "Aihe:"
2902 2902
2903 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2903 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2904 #: src/gtkconv.c:3550 2904 #: src/gtkconv.c:3555
2905 msgid "0 people in room" 2905 msgid "0 people in room"
2906 msgstr "0 ihmistä huoneessa" 2906 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
2907 2907
2908 #: src/gtkconv.c:3605 2908 #: src/gtkconv.c:3610
2909 msgid "IM the user" 2909 msgid "IM the user"
2910 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" 2910 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle"
2911 2911
2912 #: src/gtkconv.c:3617 2912 #: src/gtkconv.c:3622
2913 msgid "Ignore the user" 2913 msgid "Ignore the user"
2914 msgstr "Älä välitä käyttäjästä" 2914 msgstr "Älä välitä käyttäjästä"
2915 2915
2916 #: src/gtkconv.c:4155 2916 #: src/gtkconv.c:4142
2917 msgid "Close conversation" 2917 msgid "Close conversation"
2918 msgstr "Sulje keskustelu" 2918 msgstr "Sulje keskustelu"
2919 2919
2920 #: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 2920 #: src/gtkconv.c:4655 src/gtkconv.c:4687 src/gtkconv.c:4808 src/gtkconv.c:4875
2921 #, c-format 2921 #, c-format
2922 msgid "%d person in room" 2922 msgid "%d person in room"
2923 msgid_plural "%d people in room" 2923 msgid_plural "%d people in room"
2924 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" 2924 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
2925 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" 2925 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
2926 2926
2927 #: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407 2927 #: src/gtkconv.c:5391 src/gtkconv.c:5394
2928 msgid "<main>/Conversation/Close" 2928 msgid "<main>/Conversation/Close"
2929 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje" 2929 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje"
2930 2930
2931 #: src/gtkdebug.c:135 2931 #: src/gtkdebug.c:135
2932 msgid "Debug Window" 2932 msgid "Debug Window"
3063 #: src/gtkft.c:1181 3063 #: src/gtkft.c:1181
3064 #, c-format 3064 #, c-format
3065 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 3065 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
3066 msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)" 3066 msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)"
3067 3067
3068 #: src/gtkimhtml.c:829 3068 #: src/gtkimhtml.c:797
3069 msgid "_Copy E-Mail Address" 3069 msgid "_Copy E-Mail Address"
3070 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" 3070 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
3071 3071
3072 #: src/gtkimhtml.c:841 3072 #: src/gtkimhtml.c:809
3073 msgid "_Copy Link Location" 3073 msgid "_Copy Link Location"
3074 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" 3074 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
3075 3075
3076 #: src/gtkimhtml.c:851 3076 #: src/gtkimhtml.c:819
3077 msgid "_Open Link in Browser" 3077 msgid "_Open Link in Browser"
3078 msgstr "_Avaa linkki selaimeen" 3078 msgstr "_Avaa linkki selaimeen"
3079 3079
3080 #: src/gtkimhtml.c:2262 3080 #: src/gtkimhtml.c:2208
3081 msgid "" 3081 msgid ""
3082 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 3082 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
3083 "Defaulting to PNG." 3083 "Defaulting to PNG."
3084 msgstr "" 3084 msgstr ""
3085 "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-" 3085 "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-"
3086 "kuvaksi." 3086 "kuvaksi."
3087 3087
3088 #: src/gtkimhtml.c:2270 3088 #: src/gtkimhtml.c:2216
3089 #, c-format 3089 #, c-format
3090 msgid "Error saving image: %s" 3090 msgid "Error saving image: %s"
3091 msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s" 3091 msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s"
3092 3092
3093 # XXX 3093 # XXX
3094 #: src/gtkimhtml.c:2279 3094 #: src/gtkimhtml.c:2225
3095 msgid "Save Image" 3095 msgid "Save Image"
3096 msgstr "Tallenna kuva" 3096 msgstr "Tallenna kuva"
3097 3097
3098 # XXX 3098 # XXX
3099 #: src/gtkimhtml.c:2302 3099 #: src/gtkimhtml.c:2248
3100 msgid "_Save Image..." 3100 msgid "_Save Image..."
3101 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." 3101 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
3102 3102
3103 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 3103 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:350
3104 msgid "_URL" 3104 msgid "_URL"
3132 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 3132 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:448
3133 msgid "Insert Image" 3133 msgid "Insert Image"
3134 msgstr "Liitä kuva" 3134 msgstr "Liitä kuva"
3135 3135
3136 #. show everything 3136 #. show everything
3137 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:592 3137 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:595
3138 msgid "Smile!" 3138 msgid "Smile!"
3139 msgstr "Hymyile!" 3139 msgstr "Hymyile!"
3140 3140
3141 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:722 3141 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:671
3142 msgid "Bold" 3142 msgid "Bold"
3143 msgstr "Lihavoi" 3143 msgstr "Lihavoi"
3144 3144
3145 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:733 3145 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:682
3146 msgid "Italic" 3146 msgid "Italic"
3147 msgstr "Kursivoi" 3147 msgstr "Kursivoi"
3148 3148
3149 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:744 3149 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:693
3150 msgid "Underline" 3150 msgid "Underline"
3151 msgstr "Alleviivaa" 3151 msgstr "Alleviivaa"
3152 3152
3153 # XXX might be wrong 3153 # XXX might be wrong
3154 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:760 3154 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:709
3155 msgid "Larger font size" 3155 msgid "Larger font size"
3156 msgstr "Suurempi kirjasin koko" 3156 msgstr "Suurempi kirjasin koko"
3157 3157
3158 # XXX might be wrong 3158 # XXX might be wrong
3159 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:772 3159 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:721
3160 msgid "Smaller font size" 3160 msgid "Smaller font size"
3161 msgstr "Pienempi kirjasin koko" 3161 msgstr "Pienempi kirjasin koko"
3162 3162
3163 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:789 3163 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:738
3164 msgid "Font Face" 3164 msgid "Font Face"
3165 msgstr "Kirjasintyyppi" 3165 msgstr "Kirjasintyyppi"
3166 3166
3167 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:801 3167 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:750
3168 msgid "Foreground font color" 3168 msgid "Foreground font color"
3169 msgstr "Kirjasimen etuala-väri" 3169 msgstr "Kirjasimen etuala-väri"
3170 3170
3171 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:813 3171 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:762
3172 msgid "Background color" 3172 msgid "Background color"
3173 msgstr "Taustaväri" 3173 msgstr "Taustaväri"
3174 3174
3175 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:828 3175 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:777
3176 msgid "Insert link" 3176 msgid "Insert link"
3177 msgstr "Lisää linkki" 3177 msgstr "Lisää linkki"
3178 3178
3179 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 3179 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:787
3180 msgid "Insert image" 3180 msgid "Insert image"
3181 msgstr "Liitä kuva" 3181 msgstr "Liitä kuva"
3182 3182
3183 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:849 3183 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:798
3184 msgid "Insert smiley" 3184 msgid "Insert smiley"
3185 msgstr "Lisää hymiö" 3185 msgstr "Lisää hymiö"
3186 3186
3187 #: src/gtklog.c:257 3187 #: src/gtklog.c:257
3188 msgid "Conversations with" 3188 msgid "Conversations with"
3417 3417
3418 #: src/gtkprefs.c:597 3418 #: src/gtkprefs.c:597
3419 msgid "Icon" 3419 msgid "Icon"
3420 msgstr "Kuvake" 3420 msgstr "Kuvake"
3421 3421
3422 #: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265 3422 #: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265
3423 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 3423 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683
3424 msgid "Description" 3424 msgid "Description"
3425 msgstr "Kuvaus" 3425 msgstr "Kuvaus"
3426 3426
3427 #: src/gtkprefs.c:671 3427 #: src/gtkprefs.c:671
3438 3438
3439 #: src/gtkprefs.c:676 3439 #: src/gtkprefs.c:676
3440 msgid "_Underline" 3440 msgid "_Underline"
3441 msgstr "_Alleviivaa" 3441 msgstr "_Alleviivaa"
3442 3442
3443 #. who in their right mind would use this as a default anyway? 3443 #: src/gtkprefs.c:678
3444 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed,
3445 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the
3446 #. * non-functional code.
3447 #. *
3448 #. * remove this after string freeze ends
3449 #.
3450 #: src/gtkprefs.c:686
3451 msgid "_Strikethrough" 3444 msgid "_Strikethrough"
3452 msgstr "_Yliviivaa" 3445 msgstr "_Yliviivaa"
3453 3446
3454 #: src/gtkprefs.c:689 3447 #: src/gtkprefs.c:681
3455 msgid "Face" 3448 msgid "Face"
3456 msgstr "Kirjasin tyyppi" 3449 msgstr "Kirjasin tyyppi"
3457 3450
3458 #: src/gtkprefs.c:692 3451 #: src/gtkprefs.c:684
3459 msgid "Use custo_m face" 3452 msgid "Use custo_m face"
3460 msgstr "Valitse _kirjasin" 3453 msgstr "Valitse _kirjasin"
3461 3454
3462 #: src/gtkprefs.c:709 3455 #: src/gtkprefs.c:701
3463 msgid "Use custom si_ze" 3456 msgid "Use custom si_ze"
3464 msgstr "Valitse k_oko" 3457 msgstr "Valitse k_oko"
3465 3458
3466 #: src/gtkprefs.c:721 3459 #: src/gtkprefs.c:713
3467 msgid "Color" 3460 msgid "Color"
3468 msgstr "Väri" 3461 msgstr "Väri"
3469 3462
3470 #: src/gtkprefs.c:725 3463 #: src/gtkprefs.c:717
3471 msgid "_Text color" 3464 msgid "_Text color"
3472 msgstr "_Tekstin väri" 3465 msgstr "_Tekstin väri"
3473 3466
3474 #: src/gtkprefs.c:744 3467 #: src/gtkprefs.c:736
3475 msgid "Bac_kground color" 3468 msgid "Bac_kground color"
3476 msgstr "T_austaväri" 3469 msgstr "T_austaväri"
3477 3470
3478 #: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052 3471 #: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044
3479 msgid "Display" 3472 msgid "Display"
3480 msgstr "Näyttö" 3473 msgstr "Näyttö"
3481 3474
3482 #: src/gtkprefs.c:773 3475 #: src/gtkprefs.c:765
3483 msgid "Show graphical _smileys" 3476 msgid "Show graphical _smileys"
3484 msgstr "Näytä graafiset _hymiöt" 3477 msgstr "Näytä graafiset _hymiöt"
3485 3478
3486 #: src/gtkprefs.c:775 3479 #: src/gtkprefs.c:767
3487 msgid "Show _timestamp on messages" 3480 msgid "Show _timestamp on messages"
3488 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä" 3481 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä"
3489 3482
3490 #: src/gtkprefs.c:777 3483 #: src/gtkprefs.c:769
3491 msgid "Show _URLs as links" 3484 msgid "Show _URLs as links"
3492 msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä" 3485 msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä"
3493 3486
3494 #: src/gtkprefs.c:781 3487 #: src/gtkprefs.c:773
3495 msgid "_Highlight misspelled words" 3488 msgid "_Highlight misspelled words"
3496 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat" 3489 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat"
3497 3490
3498 #: src/gtkprefs.c:785 3491 #: src/gtkprefs.c:777
3499 msgid "Ignore c_olors" 3492 msgid "Ignore c_olors"
3500 msgstr "Älä välitä _väreistä" 3493 msgstr "Älä välitä _väreistä"
3501 3494
3502 #: src/gtkprefs.c:787 3495 #: src/gtkprefs.c:779
3503 msgid "Ignore font _faces" 3496 msgid "Ignore font _faces"
3504 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä" 3497 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä"
3505 3498
3506 #: src/gtkprefs.c:789 3499 #: src/gtkprefs.c:781
3507 msgid "Ignore font si_zes" 3500 msgid "Ignore font si_zes"
3508 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" 3501 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta"
3509 3502
3510 #: src/gtkprefs.c:802 3503 #: src/gtkprefs.c:794
3511 msgid "Send Message" 3504 msgid "Send Message"
3512 msgstr "Lähetä viesti" 3505 msgstr "Lähetä viesti"
3513 3506
3514 #: src/gtkprefs.c:803 3507 #: src/gtkprefs.c:795
3515 msgid "Enter _sends message" 3508 msgid "Enter _sends message"
3516 msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin" 3509 msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin"
3517 3510
3518 #: src/gtkprefs.c:805 3511 #: src/gtkprefs.c:797
3519 msgid "C_ontrol-Enter sends message" 3512 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
3520 msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin" 3513 msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin"
3521 3514
3522 #: src/gtkprefs.c:808 3515 #: src/gtkprefs.c:800
3523 msgid "Window Closing" 3516 msgid "Window Closing"
3524 msgstr "Ikkunan sulkeminen" 3517 msgstr "Ikkunan sulkeminen"
3525 3518
3526 #: src/gtkprefs.c:809 3519 #: src/gtkprefs.c:801
3527 msgid "_Escape closes window" 3520 msgid "_Escape closes window"
3528 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan" 3521 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan"
3529 3522
3530 #: src/gtkprefs.c:812 3523 #: src/gtkprefs.c:804
3531 msgid "Insertions" 3524 msgid "Insertions"
3532 msgstr "Lisäykset" 3525 msgstr "Lisäykset"
3533 3526
3534 #: src/gtkprefs.c:813 3527 #: src/gtkprefs.c:805
3535 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" 3528 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
3536 msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-tageja" 3529 msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-tageja"
3537 3530
3538 #: src/gtkprefs.c:815 3531 #: src/gtkprefs.c:807
3539 msgid "Control-(number) _inserts smileys" 3532 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
3540 msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön" 3533 msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön"
3541 3534
3542 # NOTE source: gftt glossary 3535 # NOTE source: gftt glossary
3543 # XXX 3536 # XXX
3544 #: src/gtkprefs.c:831 3537 #: src/gtkprefs.c:823
3545 msgid "Buddy List Sorting" 3538 msgid "Buddy List Sorting"
3546 msgstr "Tuttavalistan lajittelu" 3539 msgstr "Tuttavalistan lajittelu"
3547 3540
3548 # NOTE source: gftt glossary 3541 # NOTE source: gftt glossary
3549 #: src/gtkprefs.c:840 3542 #: src/gtkprefs.c:832
3550 msgid "_Sorting:" 3543 msgid "_Sorting:"
3551 msgstr "_Järjestys:" 3544 msgstr "_Järjestys:"
3552 3545
3553 #: src/gtkprefs.c:845 3546 #: src/gtkprefs.c:837
3554 msgid "Buddy List Toolbar" 3547 msgid "Buddy List Toolbar"
3555 msgstr "Tuttavalistan työkalurivi" 3548 msgstr "Tuttavalistan työkalurivi"
3556 3549
3557 # NOTE 0.59.8 3550 # NOTE 0.59.8
3558 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 3551 #: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020
3559 msgid "Show _buttons as:" 3552 msgid "Show _buttons as:"
3560 msgstr "Näytä _painikkeissa:" 3553 msgstr "Näytä _painikkeissa:"
3561 3554
3562 #: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 3555 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022
3563 msgid "Pictures" 3556 msgid "Pictures"
3564 msgstr "Kuvat" 3557 msgstr "Kuvat"
3565 3558
3566 #: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 3559 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023
3567 msgid "Text" 3560 msgid "Text"
3568 msgstr "Teksti" 3561 msgstr "Teksti"
3569 3562
3570 #: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 3563 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024
3571 msgid "Pictures and text" 3564 msgid "Pictures and text"
3572 msgstr "Kuvat ja teksti" 3565 msgstr "Kuvat ja teksti"
3573 3566
3574 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 3567 #: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035
3575 msgid "_Raise window on events" 3568 msgid "_Raise window on events"
3576 msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" 3569 msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä"
3577 3570
3578 #: src/gtkprefs.c:858 3571 #: src/gtkprefs.c:850
3579 msgid "Group Display" 3572 msgid "Group Display"
3580 msgstr "Ryhmien näyttö" 3573 msgstr "Ryhmien näyttö"
3581 3574
3582 #: src/gtkprefs.c:859 3575 #: src/gtkprefs.c:851
3583 msgid "Show _numbers in groups" 3576 msgid "Show _numbers in groups"
3584 msgstr "Näytä _määrät ryhmissä" 3577 msgstr "Näytä _määrät ryhmissä"
3585 3578
3586 #: src/gtkprefs.c:862 3579 #: src/gtkprefs.c:854
3587 msgid "Buddy Display" 3580 msgid "Buddy Display"
3588 msgstr "Tuttavien näyttö" 3581 msgstr "Tuttavien näyttö"
3589 3582
3590 #: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999 3583 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991
3591 msgid "Show buddy _icons" 3584 msgid "Show buddy _icons"
3592 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" 3585 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"
3593 3586
3594 #: src/gtkprefs.c:865 3587 #: src/gtkprefs.c:857
3595 msgid "Show _warning levels" 3588 msgid "Show _warning levels"
3596 msgstr "Näytä _varoitustasot" 3589 msgstr "Näytä _varoitustasot"
3597 3590
3598 #: src/gtkprefs.c:867 3591 #: src/gtkprefs.c:859
3599 msgid "Show idle _times" 3592 msgid "Show idle _times"
3600 msgstr "Näytä joutenolo_ajat" 3593 msgstr "Näytä joutenolo_ajat"
3601 3594
3602 #: src/gtkprefs.c:869 3595 #: src/gtkprefs.c:861
3603 msgid "Dim i_dle buddies" 3596 msgid "Dim i_dle buddies"
3604 msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina" 3597 msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina"
3605 3598
3606 #: src/gtkprefs.c:871 3599 #: src/gtkprefs.c:863
3607 msgid "_Automatically expand contacts" 3600 msgid "_Automatically expand contacts"
3608 msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti" 3601 msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti"
3609 3602
3610 #: src/gtkprefs.c:896 3603 #: src/gtkprefs.c:888
3611 msgid "_Placement:" 3604 msgid "_Placement:"
3612 msgstr "_Sijoitus:" 3605 msgstr "_Sijoitus:"
3613 3606
3614 #: src/gtkprefs.c:903 3607 #: src/gtkprefs.c:895
3615 msgid "Send _URLs as Links" 3608 msgid "Send _URLs as Links"
3616 msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä" 3609 msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä"
3617 3610
3618 #: src/gtkprefs.c:906 3611 #: src/gtkprefs.c:898
3619 msgid "Show _Formatting Toolbar" 3612 msgid "Show _Formatting Toolbar"
3620 msgstr "Näytä _muotoilu-työkalurivi" 3613 msgstr "Näytä _muotoilu-työkalurivi"
3621 3614
3622 #: src/gtkprefs.c:909 3615 #: src/gtkprefs.c:901
3623 msgid "Show a_liases in tabs/titles" 3616 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
3624 msgstr "Näytä a_liakset välilehdissä/otsikoissa" 3617 msgstr "Näytä a_liakset välilehdissä/otsikoissa"
3625 3618
3626 #: src/gtkprefs.c:912 3619 #: src/gtkprefs.c:904
3627 msgid "Tab Options" 3620 msgid "Tab Options"
3628 msgstr "Välilehtivalinnat" 3621 msgstr "Välilehtivalinnat"
3629 3622
3630 #: src/gtkprefs.c:914 3623 #: src/gtkprefs.c:906
3631 msgid "_Tab Placement:" 3624 msgid "_Tab Placement:"
3632 msgstr "_Välilehtien sijoitus:" 3625 msgstr "_Välilehtien sijoitus:"
3633 3626
3634 #: src/gtkprefs.c:916 3627 #: src/gtkprefs.c:908
3635 msgid "Top" 3628 msgid "Top"
3636 msgstr "Ylhäällä" 3629 msgstr "Ylhäällä"
3637 3630
3638 #: src/gtkprefs.c:917 3631 #: src/gtkprefs.c:909
3639 msgid "Bottom" 3632 msgid "Bottom"
3640 msgstr "Alhaalla" 3633 msgstr "Alhaalla"
3641 3634
3642 #: src/gtkprefs.c:918 3635 #: src/gtkprefs.c:910
3643 msgid "Left" 3636 msgid "Left"
3644 msgstr "Vasemmalla" 3637 msgstr "Vasemmalla"
3645 3638
3646 #: src/gtkprefs.c:919 3639 #: src/gtkprefs.c:911
3647 msgid "Right" 3640 msgid "Right"
3648 msgstr "Oikealla" 3641 msgstr "Oikealla"
3649 3642
3650 #: src/gtkprefs.c:925 3643 #: src/gtkprefs.c:917
3651 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 3644 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3652 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" 3645 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa"
3653 3646
3654 # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60 3647 # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60
3655 #: src/gtkprefs.c:928 3648 #: src/gtkprefs.c:920
3656 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" 3649 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
3657 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa" 3650 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa"
3658 3651
3659 #: src/gtkprefs.c:938 3652 #: src/gtkprefs.c:930
3660 msgid "Show _close button on tabs" 3653 msgid "Show _close button on tabs"
3661 msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä" 3654 msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä"
3662 3655
3663 #: src/gtkprefs.c:949 3656 #: src/gtkprefs.c:941
3664 msgid "Show status _icons on tabs" 3657 msgid "Show status _icons on tabs"
3665 msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä" 3658 msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä"
3666 3659
3667 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027 3660 #: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019
3668 msgid "Window" 3661 msgid "Window"
3669 msgstr "Ikkuna" 3662 msgstr "Ikkuna"
3670 3663
3671 #: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037 3664 #: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029
3672 msgid "New window _width:" 3665 msgid "New window _width:"
3673 msgstr "Uuden ikkunan _leveys:" 3666 msgstr "Uuden ikkunan _leveys:"
3674 3667
3675 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 3668 #: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031
3676 msgid "New window _height:" 3669 msgid "New window _height:"
3677 msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:" 3670 msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:"
3678 3671
3679 #: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 3672 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033
3680 msgid "_Entry field height:" 3673 msgid "_Entry field height:"
3681 msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:" 3674 msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:"
3682 3675
3683 #: src/gtkprefs.c:994 3676 #: src/gtkprefs.c:986
3684 msgid "Hide window on _send" 3677 msgid "Hide window on _send"
3685 msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä" 3678 msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä"
3686 3679
3687 #: src/gtkprefs.c:998 3680 #: src/gtkprefs.c:990
3688 msgid "Buddy Icons" 3681 msgid "Buddy Icons"
3689 msgstr "Tuttavakuvakkeet" 3682 msgstr "Tuttavakuvakkeet"
3690 3683
3691 #: src/gtkprefs.c:1001 3684 #: src/gtkprefs.c:993
3692 msgid "Enable buddy icon a_nimation" 3685 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
3693 msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio" 3686 msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio"
3694 3687
3695 #: src/gtkprefs.c:1005 3688 #: src/gtkprefs.c:997
3696 msgid "Show _logins in window" 3689 msgid "Show _logins in window"
3697 msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa" 3690 msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa"
3698 3691
3699 #: src/gtkprefs.c:1008 3692 #: src/gtkprefs.c:1000
3700 msgid "Typing Notification" 3693 msgid "Typing Notification"
3701 msgstr "Kirjoitusilmoitus" 3694 msgstr "Kirjoitusilmoitus"
3702 3695
3703 #: src/gtkprefs.c:1009 3696 #: src/gtkprefs.c:1001
3704 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" 3697 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
3705 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" 3698 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"
3706 3699
3707 #: src/gtkprefs.c:1046 3700 #: src/gtkprefs.c:1038
3708 msgid "Tab Completion" 3701 msgid "Tab Completion"
3709 msgstr "\"Tab\"-täydennys" 3702 msgstr "\"Tab\"-täydennys"
3710 3703
3711 #: src/gtkprefs.c:1047 3704 #: src/gtkprefs.c:1039
3712 msgid "_Tab-complete nicks" 3705 msgid "_Tab-complete nicks"
3713 msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille" 3706 msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille"
3714 3707
3715 #: src/gtkprefs.c:1049 3708 #: src/gtkprefs.c:1041
3716 msgid "_Old-style tab completion" 3709 msgid "_Old-style tab completion"
3717 msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys" 3710 msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys"
3718 3711
3719 #: src/gtkprefs.c:1053 3712 #: src/gtkprefs.c:1045
3720 msgid "_Show people joining in window" 3713 msgid "_Show people joining in window"
3721 msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa" 3714 msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa"
3722 3715
3723 #: src/gtkprefs.c:1055 3716 #: src/gtkprefs.c:1047
3724 msgid "_Show people leaving in window" 3717 msgid "_Show people leaving in window"
3725 msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa" 3718 msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa"
3726 3719
3727 #: src/gtkprefs.c:1057 3720 #: src/gtkprefs.c:1049
3728 msgid "Co_lorize screen names" 3721 msgid "Co_lorize screen names"
3729 msgstr "_Väritä näyttönimet" 3722 msgstr "_Väritä näyttönimet"
3730 3723
3731 #: src/gtkprefs.c:1078 3724 #: src/gtkprefs.c:1070
3732 msgid "IP Address" 3725 msgid "IP Address"
3733 msgstr "IP-osoite" 3726 msgstr "IP-osoite"
3734 3727
3735 #: src/gtkprefs.c:1080 3728 #: src/gtkprefs.c:1072
3736 msgid "_Autodetect IP Address" 3729 msgid "_Autodetect IP Address"
3737 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" 3730 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
3738 3731
3739 #: src/gtkprefs.c:1089 3732 #: src/gtkprefs.c:1081
3740 msgid "Public _IP:" 3733 msgid "Public _IP:"
3741 msgstr "Julkinen _IP:" 3734 msgstr "Julkinen _IP:"
3742 3735
3743 #: src/gtkprefs.c:1113 3736 #: src/gtkprefs.c:1105
3744 msgid "Ports" 3737 msgid "Ports"
3745 msgstr "Portit" 3738 msgstr "Portit"
3746 3739
3747 #: src/gtkprefs.c:1116 3740 #: src/gtkprefs.c:1108
3748 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 3741 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3749 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" 3742 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
3750 3743
3751 #: src/gtkprefs.c:1119 3744 #: src/gtkprefs.c:1111
3752 msgid "_Start Port:" 3745 msgid "_Start Port:"
3753 msgstr "_Ensimmäinen portti:" 3746 msgstr "_Ensimmäinen portti:"
3754 3747
3755 #: src/gtkprefs.c:1126 3748 #: src/gtkprefs.c:1118
3756 msgid "_End Port:" 3749 msgid "_End Port:"
3757 msgstr "Viimeinen _portti:" 3750 msgstr "Viimeinen _portti:"
3758 3751
3759 #: src/gtkprefs.c:1174 3752 #: src/gtkprefs.c:1166
3760 msgid "Proxy Type" 3753 msgid "Proxy Type"
3761 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" 3754 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
3762 3755
3763 #: src/gtkprefs.c:1177 3756 #: src/gtkprefs.c:1169
3764 msgid "No proxy" 3757 msgid "No proxy"
3765 msgstr "Ei välityspalvelinta" 3758 msgstr "Ei välityspalvelinta"
3766 3759
3767 #: src/gtkprefs.c:1184 3760 #: src/gtkprefs.c:1176
3768 msgid "Proxy Server" 3761 msgid "Proxy Server"
3769 msgstr "Välityspalvelin" 3762 msgstr "Välityspalvelin"
3770 3763
3771 #: src/gtkprefs.c:1242 3764 #: src/gtkprefs.c:1234
3772 msgid "_User:" 3765 msgid "_User:"
3773 msgstr "_Käyttäjä:" 3766 msgstr "_Käyttäjä:"
3774 3767
3775 #: src/gtkprefs.c:1298 3768 #: src/gtkprefs.c:1290
3776 msgid "Opera" 3769 msgid "Opera"
3777 msgstr "Opera" 3770 msgstr "Opera"
3778 3771
3779 #: src/gtkprefs.c:1299 3772 #: src/gtkprefs.c:1291
3780 msgid "Netscape" 3773 msgid "Netscape"
3781 msgstr "Netscape" 3774 msgstr "Netscape"
3782 3775
3783 #: src/gtkprefs.c:1300 3776 #: src/gtkprefs.c:1292
3784 msgid "Mozilla" 3777 msgid "Mozilla"
3785 msgstr "Mozilla" 3778 msgstr "Mozilla"
3786 3779
3787 #: src/gtkprefs.c:1301 3780 #: src/gtkprefs.c:1293
3788 msgid "Konqueror" 3781 msgid "Konqueror"
3789 msgstr "Konqueror" 3782 msgstr "Konqueror"
3790 3783
3791 #: src/gtkprefs.c:1302 3784 #: src/gtkprefs.c:1294
3792 msgid "Galeon" 3785 msgid "Galeon"
3793 msgstr "Galeon" 3786 msgstr "Galeon"
3794 3787
3795 #: src/gtkprefs.c:1303 3788 #: src/gtkprefs.c:1295
3796 msgid "Firebird" 3789 msgid "Firebird"
3797 msgstr "Firebird" 3790 msgstr "Firebird"
3798 3791
3799 #: src/gtkprefs.c:1304 3792 #: src/gtkprefs.c:1296
3800 msgid "Firefox" 3793 msgid "Firefox"
3801 msgstr "Firefox" 3794 msgstr "Firefox"
3802 3795
3803 #: src/gtkprefs.c:1305 3796 #: src/gtkprefs.c:1297
3804 msgid "Gnome Default" 3797 msgid "Gnome Default"
3805 msgstr "Gnome oletus" 3798 msgstr "Gnome oletus"
3806 3799
3807 #: src/gtkprefs.c:1314 3800 #: src/gtkprefs.c:1306
3808 msgid "Manual" 3801 msgid "Manual"
3809 msgstr "Oma komento" 3802 msgstr "Oma komento"
3810 3803
3811 #: src/gtkprefs.c:1365 3804 #: src/gtkprefs.c:1357
3812 msgid "Browser Selection" 3805 msgid "Browser Selection"
3813 msgstr "Selaimen valinta" 3806 msgstr "Selaimen valinta"
3814 3807
3815 #: src/gtkprefs.c:1369 3808 #: src/gtkprefs.c:1361
3816 msgid "_Browser:" 3809 msgid "_Browser:"
3817 msgstr "_Selain:" 3810 msgstr "_Selain:"
3818 3811
3819 #: src/gtkprefs.c:1376 3812 #: src/gtkprefs.c:1368
3820 msgid "_Open link in:" 3813 msgid "_Open link in:"
3821 msgstr "_Avaa linkki:" 3814 msgstr "_Avaa linkki:"
3822 3815
3823 #: src/gtkprefs.c:1378 3816 #: src/gtkprefs.c:1370
3824 msgid "Browser default" 3817 msgid "Browser default"
3825 msgstr "Selaimen oletus" 3818 msgstr "Selaimen oletus"
3826 3819
3827 #: src/gtkprefs.c:1379 3820 #: src/gtkprefs.c:1371
3828 msgid "Existing window" 3821 msgid "Existing window"
3829 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" 3822 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
3830 3823
3831 #: src/gtkprefs.c:1381 3824 #: src/gtkprefs.c:1373
3832 msgid "New tab" 3825 msgid "New tab"
3833 msgstr "Uuteen välilehteen" 3826 msgstr "Uuteen välilehteen"
3834 3827
3835 #: src/gtkprefs.c:1395 3828 #: src/gtkprefs.c:1387
3836 #, c-format 3829 #, c-format
3837 msgid "" 3830 msgid ""
3838 "_Manual:\n" 3831 "_Manual:\n"
3839 "(%s for URL)" 3832 "(%s for URL)"
3840 msgstr "" 3833 msgstr ""
3841 "_Komento:\n" 3834 "_Komento:\n"
3842 "(URL:ksi %s)" 3835 "(URL:ksi %s)"
3843 3836
3844 #: src/gtkprefs.c:1428 3837 #: src/gtkprefs.c:1420
3845 msgid "Message Logs" 3838 msgid "Message Logs"
3846 msgstr "Viestilokit" 3839 msgstr "Viestilokit"
3847 3840
3848 #: src/gtkprefs.c:1431 3841 #: src/gtkprefs.c:1423
3849 msgid "Log _Format:" 3842 msgid "Log _Format:"
3850 msgstr "Loki_formaatti:" 3843 msgstr "Loki_formaatti:"
3851 3844
3852 #: src/gtkprefs.c:1434 3845 #: src/gtkprefs.c:1426
3853 msgid "_Log all instant messages" 3846 msgid "_Log all instant messages"
3854 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" 3847 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
3855 3848
3856 #: src/gtkprefs.c:1436 3849 #: src/gtkprefs.c:1428
3857 msgid "Log all c_hats" 3850 msgid "Log all c_hats"
3858 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" 3851 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin"
3859 3852
3860 #: src/gtkprefs.c:1491 3853 #: src/gtkprefs.c:1483
3861 msgid "Sound Options" 3854 msgid "Sound Options"
3862 msgstr "Äänivalinnat" 3855 msgstr "Äänivalinnat"
3863 3856
3864 #: src/gtkprefs.c:1492 3857 #: src/gtkprefs.c:1484
3865 msgid "_No sounds when you log in" 3858 msgid "_No sounds when you log in"
3866 msgstr "_Ei ääniä kun kirjaudut sisään" 3859 msgstr "_Ei ääniä kun kirjaudut sisään"
3867 3860
3868 #: src/gtkprefs.c:1494 3861 #: src/gtkprefs.c:1486
3869 msgid "_Sounds while away" 3862 msgid "_Sounds while away"
3870 msgstr "Ää_net poissaollessasi" 3863 msgstr "Ää_net poissaollessasi"
3871 3864
3872 #: src/gtkprefs.c:1498 3865 #: src/gtkprefs.c:1490
3873 msgid "Sound Method" 3866 msgid "Sound Method"
3874 msgstr "Äänimenetelmä" 3867 msgstr "Äänimenetelmä"
3875 3868
3876 #: src/gtkprefs.c:1499 3869 #: src/gtkprefs.c:1491
3877 msgid "_Method:" 3870 msgid "_Method:"
3878 msgstr "_Menetelmä:" 3871 msgstr "_Menetelmä:"
3879 3872
3880 #: src/gtkprefs.c:1501 3873 #: src/gtkprefs.c:1493
3881 msgid "Console beep" 3874 msgid "Console beep"
3882 msgstr "Konsoli-äänimerkki" 3875 msgstr "Konsoli-äänimerkki"
3883 3876
3884 # NOTE source: galeon 3877 # NOTE source: galeon
3885 #: src/gtkprefs.c:1503 3878 #: src/gtkprefs.c:1495
3886 msgid "Automatic" 3879 msgid "Automatic"
3887 msgstr "Automaattinen" 3880 msgstr "Automaattinen"
3888 3881
3889 #: src/gtkprefs.c:1510 3882 #: src/gtkprefs.c:1502
3890 msgid "Command" 3883 msgid "Command"
3891 msgstr "Komento" 3884 msgstr "Komento"
3892 3885
3893 #: src/gtkprefs.c:1520 3886 #: src/gtkprefs.c:1512
3894 #, c-format 3887 #, c-format
3895 msgid "" 3888 msgid ""
3896 "Sound c_ommand:\n" 3889 "Sound c_ommand:\n"
3897 "(%s for filename)" 3890 "(%s for filename)"
3898 msgstr "" 3891 msgstr ""
3899 "Äänik_omento:\n" 3892 "Äänik_omento:\n"
3900 "(%s tiedostonimeksi)" 3893 "(%s tiedostonimeksi)"
3901 3894
3902 #: src/gtkprefs.c:1577 3895 #: src/gtkprefs.c:1569
3903 msgid "_Sending messages removes away status" 3896 msgid "_Sending messages removes away status"
3904 msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" 3897 msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan"
3905 3898
3906 #: src/gtkprefs.c:1579 3899 #: src/gtkprefs.c:1571
3907 msgid "_Queue new messages when away" 3900 msgid "_Queue new messages when away"
3908 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" 3901 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa"
3909 3902
3910 #: src/gtkprefs.c:1582 3903 #: src/gtkprefs.c:1574
3911 msgid "Auto-response" 3904 msgid "Auto-response"
3912 msgstr "Automaattinen vastaus" 3905 msgstr "Automaattinen vastaus"
3913 3906
3914 #: src/gtkprefs.c:1585 3907 #: src/gtkprefs.c:1577
3915 msgid "Seconds before _resending:" 3908 msgid "Seconds before _resending:"
3916 msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:" 3909 msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:"
3917 3910
3918 #: src/gtkprefs.c:1588 3911 #: src/gtkprefs.c:1580
3919 msgid "_Send auto-response" 3912 msgid "_Send auto-response"
3920 msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" 3913 msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus"
3921 3914
3922 #: src/gtkprefs.c:1590 3915 #: src/gtkprefs.c:1582
3923 msgid "_Only send auto-response when idle" 3916 msgid "_Only send auto-response when idle"
3924 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" 3917 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa"
3925 3918
3926 # XXX 3919 # XXX
3927 #: src/gtkprefs.c:1592 3920 #: src/gtkprefs.c:1584
3928 msgid "Send auto-response in _active conversations" 3921 msgid "Send auto-response in _active conversations"
3929 msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa" 3922 msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa"
3930 3923
3931 #: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 3924 #: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30
3932 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 3925 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
3933 msgid "Idle" 3926 msgid "Idle"
3934 msgstr "Jouten" 3927 msgstr "Jouten"
3935 3928
3936 #: src/gtkprefs.c:1602 3929 #: src/gtkprefs.c:1594
3937 msgid "Idle _time reporting:" 3930 msgid "Idle _time reporting:"
3938 msgstr "Jouto_aikailmoitus" 3931 msgstr "Jouto_aikailmoitus"
3939 3932
3940 #: src/gtkprefs.c:1605 3933 #: src/gtkprefs.c:1597
3941 msgid "Gaim usage" 3934 msgid "Gaim usage"
3942 msgstr "Gaim:in käyttö" 3935 msgstr "Gaim:in käyttö"
3943 3936
3944 #: src/gtkprefs.c:1608 3937 #: src/gtkprefs.c:1600
3945 msgid "X usage" 3938 msgid "X usage"
3946 msgstr "X:n käyttö" 3939 msgstr "X:n käyttö"
3947 3940
3948 #: src/gtkprefs.c:1610 3941 #: src/gtkprefs.c:1602
3949 msgid "Windows usage" 3942 msgid "Windows usage"
3950 msgstr "Windows:n käyttö" 3943 msgstr "Windows:n käyttö"
3951 3944
3952 #: src/gtkprefs.c:1618 3945 #: src/gtkprefs.c:1610
3953 msgid "Auto-away" 3946 msgid "Auto-away"
3954 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" 3947 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
3955 3948
3956 #: src/gtkprefs.c:1619 3949 #: src/gtkprefs.c:1611
3957 msgid "Set away _when idle" 3950 msgid "Set away _when idle"
3958 msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten" 3951 msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten"
3959 3952
3960 #: src/gtkprefs.c:1623 3953 #: src/gtkprefs.c:1615
3961 msgid "_Minutes before setting away:" 3954 msgid "_Minutes before setting away:"
3962 msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:" 3955 msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:"
3963 3956
3964 #: src/gtkprefs.c:1631 3957 #: src/gtkprefs.c:1623
3965 msgid "Away m_essage:" 3958 msgid "Away m_essage:"
3966 msgstr "Poissaolovi_esti:" 3959 msgstr "Poissaolovi_esti:"
3967 3960
3968 # FIXME 3961 # FIXME
3969 #: src/gtkprefs.c:1786 3962 #: src/gtkprefs.c:1778
3970 #, c-format 3963 #, c-format
3971 msgid "" 3964 msgid ""
3972 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 3965 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
3973 "\n" 3966 "\n"
3974 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 3967 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
3979 "\n" 3972 "\n"
3980 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n" 3973 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n"
3981 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" 3974 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n"
3982 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" 3975 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s"
3983 3976
3984 #: src/gtkprefs.c:1791 3977 #: src/gtkprefs.c:1783
3985 #, c-format 3978 #, c-format
3986 msgid "" 3979 msgid ""
3987 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 3980 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
3988 "\n" 3981 "\n"
3989 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 3982 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
3994 "\n" 3987 "\n"
3995 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n" 3988 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n"
3996 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 3989 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
3997 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s" 3990 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s"
3998 3991
3999 #: src/gtkprefs.c:1974 3992 #: src/gtkprefs.c:1966
4000 msgid "Load" 3993 msgid "Load"
4001 msgstr "Lataa" 3994 msgstr "Lataa"
4002 3995
4003 #: src/gtkprefs.c:1988 3996 #: src/gtkprefs.c:1980
4004 msgid "Summary" 3997 msgid "Summary"
4005 msgstr "Yhteenveto" 3998 msgstr "Yhteenveto"
4006 3999
4007 #: src/gtkprefs.c:2036 4000 #: src/gtkprefs.c:2028
4008 msgid "Details" 4001 msgid "Details"
4009 msgstr "Yksityiskohdat" 4002 msgstr "Yksityiskohdat"
4010 4003
4011 #: src/gtkprefs.c:2163 4004 #: src/gtkprefs.c:2155
4012 msgid "Sound Selection" 4005 msgid "Sound Selection"
4013 msgstr "Äänivalinta" 4006 msgstr "Äänivalinta"
4014 4007
4015 #: src/gtkprefs.c:2270 4008 #: src/gtkprefs.c:2262
4016 msgid "Play" 4009 msgid "Play"
4017 msgstr "Soita" 4010 msgstr "Soita"
4018 4011
4019 # NOTE source: gaim + google 4012 # NOTE source: gaim + google
4020 #: src/gtkprefs.c:2277 4013 #: src/gtkprefs.c:2269
4021 msgid "Event" 4014 msgid "Event"
4022 msgstr "Tapahtuma" 4015 msgstr "Tapahtuma"
4023 4016
4024 #: src/gtkprefs.c:2296 4017 #: src/gtkprefs.c:2288
4025 msgid "Test" 4018 msgid "Test"
4026 msgstr "Kokeilu" 4019 msgstr "Kokeilu"
4027 4020
4028 #: src/gtkprefs.c:2300 4021 #: src/gtkprefs.c:2292
4029 msgid "Reset" 4022 msgid "Reset"
4030 msgstr "Nollaa" 4023 msgstr "Nollaa"
4031 4024
4032 #: src/gtkprefs.c:2304 4025 #: src/gtkprefs.c:2296
4033 msgid "Choose..." 4026 msgid "Choose..."
4034 msgstr "Valitse..." 4027 msgstr "Valitse..."
4035 4028
4036 #: src/gtkprefs.c:2439 4029 #: src/gtkprefs.c:2431
4037 msgid "_Edit" 4030 msgid "_Edit"
4038 msgstr "_Muokkaa" 4031 msgstr "_Muokkaa"
4039 4032
4040 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one 4033 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one
4041 #: src/gtkprefs.c:2475 4034 #: src/gtkprefs.c:2467
4042 msgid "Interface" 4035 msgid "Interface"
4043 msgstr "Käyttöliittymä" 4036 msgstr "Käyttöliittymä"
4044 4037
4045 #: src/gtkprefs.c:2476 4038 #: src/gtkprefs.c:2468
4046 msgid "Smiley Themes" 4039 msgid "Smiley Themes"
4047 msgstr "Hymiöteemat" 4040 msgstr "Hymiöteemat"
4048 4041
4049 #: src/gtkprefs.c:2477 4042 #: src/gtkprefs.c:2469
4050 msgid "Fonts" 4043 msgid "Fonts"
4051 msgstr "Kirjasimet" 4044 msgstr "Kirjasimet"
4052 4045
4053 # XXX 4046 # XXX
4054 #: src/gtkprefs.c:2478 4047 #: src/gtkprefs.c:2470
4055 msgid "Message Text" 4048 msgid "Message Text"
4056 msgstr "Viestin teksti" 4049 msgstr "Viestin teksti"
4057 4050
4058 #: src/gtkprefs.c:2479 4051 #: src/gtkprefs.c:2471
4059 msgid "Shortcuts" 4052 msgid "Shortcuts"
4060 msgstr "Oikopolut" 4053 msgstr "Oikopolut"
4061 4054
4062 #: src/gtkprefs.c:2482 4055 #: src/gtkprefs.c:2474
4063 msgid "IMs" 4056 msgid "IMs"
4064 msgstr "Pikaviestit" 4057 msgstr "Pikaviestit"
4065 4058
4066 #: src/gtkprefs.c:2484 4059 #: src/gtkprefs.c:2476
4067 msgid "Network" 4060 msgid "Network"
4068 msgstr "Verkko" 4061 msgstr "Verkko"
4069 4062
4070 #: src/gtkprefs.c:2485 4063 #: src/gtkprefs.c:2477
4071 msgid "Proxy" 4064 msgid "Proxy"
4072 msgstr "Välityspalvelin" 4065 msgstr "Välityspalvelin"
4073 4066
4074 #. We use the registered default browser in windows 4067 #. We use the registered default browser in windows
4075 #: src/gtkprefs.c:2488 4068 #: src/gtkprefs.c:2480
4076 msgid "Browser" 4069 msgid "Browser"
4077 msgstr "Selain" 4070 msgstr "Selain"
4078 4071
4079 #: src/gtkprefs.c:2490 4072 #: src/gtkprefs.c:2482
4080 msgid "Logging" 4073 msgid "Logging"
4081 msgstr "Kirjataan lokiin" 4074 msgstr "Kirjataan lokiin"
4082 4075
4083 #: src/gtkprefs.c:2491 4076 #: src/gtkprefs.c:2483
4084 msgid "Sounds" 4077 msgid "Sounds"
4085 msgstr "Äänet" 4078 msgstr "Äänet"
4086 4079
4087 #: src/gtkprefs.c:2492 4080 #: src/gtkprefs.c:2484
4088 msgid "Sound Events" 4081 msgid "Sound Events"
4089 msgstr "Äänitapahtumat" 4082 msgstr "Äänitapahtumat"
4090 4083
4091 #: src/gtkprefs.c:2493 4084 #: src/gtkprefs.c:2485
4092 msgid "Away / Idle" 4085 msgid "Away / Idle"
4093 msgstr "Poissa-/Joutenolot" 4086 msgstr "Poissa-/Joutenolot"
4094 4087
4095 #: src/gtkprefs.c:2494 4088 #: src/gtkprefs.c:2486
4096 msgid "Away Messages" 4089 msgid "Away Messages"
4097 msgstr "Poissaoloviestit" 4090 msgstr "Poissaoloviestit"
4098 4091
4099 #: src/gtkprefs.c:2496 4092 #: src/gtkprefs.c:2488
4100 msgid "Protocols" 4093 msgid "Protocols"
4101 msgstr "Protokollat" 4094 msgstr "Protokollat"
4102 4095
4103 #: src/gtkprefs.c:2512 4096 #: src/gtkprefs.c:2504
4104 msgid "Plugins" 4097 msgid "Plugins"
4105 msgstr "Liitännäiset" 4098 msgstr "Liitännäiset"
4106 4099
4107 #: src/gtkprivacy.c:77 4100 #: src/gtkprivacy.c:77
4108 msgid "Allow all users to contact me" 4101 msgid "Allow all users to contact me"
4187 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" 4180 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?"
4188 4181
4189 #. * 4182 #. *
4190 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. 4183 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4191 #. 4184 #.
4192 #: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 4185 #: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228
4193 msgid "Yes" 4186 msgid "Yes"
4194 msgstr "Kyllä" 4187 msgstr "Kyllä"
4195 4188
4196 #: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 4189 #: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228
4197 msgid "No" 4190 msgid "No"
4198 msgstr "Ei" 4191 msgstr "Ei"
4199 4192
4200 # XXX dia uses "Sovella" 4193 # XXX dia uses "Sovella"
4201 #: src/gtkrequest.c:227 4194 #: src/gtkrequest.c:227
4216 #: src/gtkroomlist.c:335 4209 #: src/gtkroomlist.c:335
4217 msgid "Room List" 4210 msgid "Room List"
4218 msgstr "Huonelista" 4211 msgstr "Huonelista"
4219 4212
4220 #. list button 4213 #. list button
4221 #: src/gtkroomlist.c:410 4214 #: src/gtkroomlist.c:409
4222 msgid "_Get List" 4215 msgid "_Get List"
4223 msgstr "_Hae lista" 4216 msgstr "_Hae lista"
4224 4217
4225 #: src/gtksound.c:62 4218 #: src/gtksound.c:62
4226 msgid "Buddy logs in" 4219 msgid "Buddy logs in"
4358 #: src/main.c:300 4351 #: src/main.c:300
4359 msgid "Sign on" 4352 msgid "Sign on"
4360 msgstr "Kirjaudu" 4353 msgstr "Kirjaudu"
4361 4354
4362 #. full help text 4355 #. full help text
4363 #: src/main.c:524 4356 #: src/main.c:519
4364 #, c-format 4357 #, c-format
4365 msgid "" 4358 msgid ""
4366 "Gaim %s\n" 4359 "Gaim %s\n"
4367 "Usage: %s [OPTION]...\n" 4360 "Usage: %s [OPTION]...\n"
4368 "\n" 4361 "\n"
4392 " -d, --debug kirjoita debug-viestit stdout:n\n" 4385 " -d, --debug kirjoita debug-viestit stdout:n\n"
4393 " -v, --version näytä ohjelmaversio ja poistu ohjelmasta\n" 4386 " -v, --version näytä ohjelmaversio ja poistu ohjelmasta\n"
4394 " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n" 4387 " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n"
4395 4388
4396 #. short message 4389 #. short message
4397 #: src/main.c:539 4390 #: src/main.c:534
4398 #, c-format 4391 #, c-format
4399 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 4392 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
4400 msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n" 4393 msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n"
4401 4394
4402 #: src/plugin.c:269 4395 #: src/plugin.c:269
4421 msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti" 4414 msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti"
4422 4415
4423 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 4416 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111
4424 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 4417 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27
4425 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 4418 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
4426 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 4419 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588
4427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 4420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697
4428 msgid "Available" 4421 msgid "Available"
4429 msgstr "Tavoitettavissa" 4422 msgstr "Tavoitettavissa"
4430 4423
4431 #: src/protocols/gg/gg.c:50 4424 #: src/protocols/gg/gg.c:50
4432 msgid "Available for friends only" 4425 msgid "Available for friends only"
4435 #: src/protocols/gg/gg.c:52 4428 #: src/protocols/gg/gg.c:52
4436 msgid "Away for friends only" 4429 msgid "Away for friends only"
4437 msgstr "Poissa vain ystäville" 4430 msgstr "Poissa vain ystäville"
4438 4431
4439 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 4432 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
4440 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 4433 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901
4441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 4434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697
4442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 4435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373
4443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 4436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283
4444 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 4437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
4445 msgid "Invisible" 4438 msgid "Invisible"
4446 msgstr "Näkymätön" 4439 msgstr "Näkymätön"
4447 4440
4448 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4441 #: src/protocols/gg/gg.c:54
4449 msgid "Invisible for friends only" 4442 msgid "Invisible for friends only"
4496 #: src/protocols/gg/gg.c:287 4489 #: src/protocols/gg/gg.c:287
4497 msgid "Unable to read socket" 4490 msgid "Unable to read socket"
4498 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" 4491 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
4499 4492
4500 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 4493 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
4501 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 4494 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
4502 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 4495 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496
4503 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 4496 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463
4504 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 4497 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200
4505 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 4498 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979
4506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 4499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
4507 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 4500 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
4508 msgid "Unable to connect." 4501 msgid "Unable to connect."
4509 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." 4502 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
4510 4503
4511 #: src/protocols/gg/gg.c:418 4504 #: src/protocols/gg/gg.c:415
4512 msgid "Reading data" 4505 msgid "Reading data"
4513 msgstr "Luetaan tietoja" 4506 msgstr "Luetaan tietoja"
4514 4507
4515 #: src/protocols/gg/gg.c:421 4508 #: src/protocols/gg/gg.c:418
4516 msgid "Balancer handshake" 4509 msgid "Balancer handshake"
4517 msgstr "Tasapainottajan kättely" 4510 msgstr "Tasapainottajan kättely"
4518 4511
4519 #: src/protocols/gg/gg.c:424 4512 #: src/protocols/gg/gg.c:421
4520 msgid "Reading server key" 4513 msgid "Reading server key"
4521 msgstr "Luetaan palvelinavainta" 4514 msgstr "Luetaan palvelinavainta"
4522 4515
4523 #: src/protocols/gg/gg.c:427 4516 #: src/protocols/gg/gg.c:424
4524 msgid "Exchanging key hash" 4517 msgid "Exchanging key hash"
4525 msgstr "Vaihdetaan avaimen hash-arvoa" 4518 msgstr "Vaihdetaan avaimen hash-arvoa"
4526 4519
4527 #: src/protocols/gg/gg.c:437 4520 #: src/protocols/gg/gg.c:434
4528 msgid "Critical error in GG library\n" 4521 msgid "Critical error in GG library\n"
4529 msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n" 4522 msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n"
4530 4523
4531 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 4524 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543
4532 #: src/protocols/toc/toc.c:176 4525 #: src/protocols/toc/toc.c:176
4533 #, c-format 4526 #, c-format
4534 msgid "Connect to %s failed" 4527 msgid "Connect to %s failed"
4535 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" 4528 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui"
4536 4529
4537 #: src/protocols/gg/gg.c:503 4530 #: src/protocols/gg/gg.c:500
4538 msgid "Unable to ping server" 4531 msgid "Unable to ping server"
4539 msgstr "Palvelinta ei kyetty pingaamaan" 4532 msgstr "Palvelinta ei kyetty pingaamaan"
4540 4533
4541 #: src/protocols/gg/gg.c:515 4534 #: src/protocols/gg/gg.c:512
4542 msgid "Send as message" 4535 msgid "Send as message"
4543 msgstr "Lähetä viestinä" 4536 msgstr "Lähetä viestinä"
4544 4537
4545 #: src/protocols/gg/gg.c:520 4538 #: src/protocols/gg/gg.c:517
4546 msgid "Looking up GG server" 4539 msgid "Looking up GG server"
4547 msgstr "Etsitään GG-palvelinta" 4540 msgstr "Etsitään GG-palvelinta"
4548 4541
4549 #: src/protocols/gg/gg.c:523 4542 #: src/protocols/gg/gg.c:520
4550 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" 4543 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
4551 msgstr "Epäkelpo Gadu-Gadu-UIN ilmoitettu" 4544 msgstr "Epäkelpo Gadu-Gadu-UIN ilmoitettu"
4552 4545
4553 #: src/protocols/gg/gg.c:570 4546 #: src/protocols/gg/gg.c:567
4554 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 4547 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
4555 msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!" 4548 msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!"
4556 4549
4557 # src/message.c:76 4550 # src/message.c:76
4558 #: src/protocols/gg/gg.c:632 4551 #: src/protocols/gg/gg.c:629
4559 msgid "Couldn't get search results" 4552 msgid "Couldn't get search results"
4560 msgstr "Ei kyetty noutamaan hakutuloksia" 4553 msgstr "Ei kyetty noutamaan hakutuloksia"
4561 4554
4562 #: src/protocols/gg/gg.c:637 4555 #: src/protocols/gg/gg.c:634
4563 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 4556 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
4564 msgstr "Gadu-Gadu-hakukone" 4557 msgstr "Gadu-Gadu-hakukone"
4565 4558
4566 #: src/protocols/gg/gg.c:662 4559 #: src/protocols/gg/gg.c:659
4567 msgid "Active" 4560 msgid "Active"
4568 msgstr "Aktiivinen" 4561 msgstr "Aktiivinen"
4569 4562
4570 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 4563 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064
4571 msgid "UIN" 4564 msgid "UIN"
4572 msgstr "UIN" 4565 msgstr "UIN"
4573 4566
4574 #. First Name 4567 #. First Name
4575 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 4568 #: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605
4576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 4569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267
4577 msgid "First Name" 4570 msgid "First Name"
4578 msgstr "Etunimi" 4571 msgstr "Etunimi"
4579 4572
4580 #. Last Name 4573 #. Last Name
4581 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 4574 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610
4582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 4575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274
4583 msgid "Last Name" 4576 msgid "Last Name"
4584 msgstr "Sukunimi" 4577 msgstr "Sukunimi"
4585 4578
4586 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 4579 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
4587 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 4580 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066
4588 msgid "Nick" 4581 msgid "Nick"
4589 msgstr "Kutsumanimi" 4582 msgstr "Kutsumanimi"
4590 4583
4591 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 4584 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687
4592 msgid "Birth Year" 4585 msgid "Birth Year"
4593 msgstr "Syntymävuosi" 4586 msgstr "Syntymävuosi"
4594 4587
4595 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 4588 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695
4596 #: src/protocols/gg/gg.c:700 4589 #: src/protocols/gg/gg.c:697
4597 msgid "Sex" 4590 msgid "Sex"
4598 msgstr "Sukupuoli" 4591 msgstr "Sukupuoli"
4599 4592
4600 #. City 4593 #. City
4601 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 4594 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620
4602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 4595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134
4603 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 4596 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
4604 msgid "City" 4597 msgid "City"
4605 msgstr "Kunta" 4598 msgstr "Kunta"
4606 4599
4607 # XXX need to check for gradation problems 4600 # XXX need to check for gradation problems
4608 #. res[0] == username 4601 #. res[0] == username
4609 #. show it to the user 4602 #. show it to the user
4610 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 4603 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299
4611 #: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 4604 #: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387
4612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 4605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269
4613 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 4606 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
4614 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 4607 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
4615 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 4608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392
4616 msgid "Buddy Information" 4609 msgid "Buddy Information"
4617 msgstr "Tuttavan tiedot" 4610 msgstr "Tuttavan tiedot"
4618 4611
4619 #: src/protocols/gg/gg.c:744 4612 #: src/protocols/gg/gg.c:741
4620 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 4613 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
4621 msgstr "Gadu-Gadu-palvelimelle ei ole tallennettu tuttavalistaa." 4614 msgstr "Gadu-Gadu-palvelimelle ei ole tallennettu tuttavalistaa."
4622 4615
4623 #: src/protocols/gg/gg.c:752 4616 #: src/protocols/gg/gg.c:749
4624 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" 4617 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
4625 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" 4618 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta"
4626 4619
4627 #: src/protocols/gg/gg.c:815 4620 #: src/protocols/gg/gg.c:812
4628 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 4621 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
4629 msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti Gadu-Gadu-palvelimelle" 4622 msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti Gadu-Gadu-palvelimelle"
4630 4623
4631 #: src/protocols/gg/gg.c:823 4624 #: src/protocols/gg/gg.c:820
4632 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 4625 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
4633 msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelle" 4626 msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelle"
4634 4627
4635 #: src/protocols/gg/gg.c:831 4628 #: src/protocols/gg/gg.c:828
4636 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" 4629 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
4637 msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu Gadu-Gadu-palvelimelta" 4630 msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu Gadu-Gadu-palvelimelta"
4638 4631
4639 #: src/protocols/gg/gg.c:839 4632 #: src/protocols/gg/gg.c:836
4640 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 4633 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
4641 msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelta" 4634 msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelta"
4642 4635
4643 #: src/protocols/gg/gg.c:847 4636 #: src/protocols/gg/gg.c:844
4644 msgid "Password changed successfully" 4637 msgid "Password changed successfully"
4645 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" 4638 msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
4646 4639
4647 #: src/protocols/gg/gg.c:854 4640 #: src/protocols/gg/gg.c:851
4648 msgid "Password couldn't be changed" 4641 msgid "Password couldn't be changed"
4649 msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa" 4642 msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa"
4650 4643
4651 #: src/protocols/gg/gg.c:971 4644 #: src/protocols/gg/gg.c:968
4652 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 4645 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
4653 msgstr "Virhe kommunikoitaessa Gadu-Gadu palvelimen kanssa." 4646 msgstr "Virhe kommunikoitaessa Gadu-Gadu palvelimen kanssa."
4654 4647
4655 #: src/protocols/gg/gg.c:972 4648 #: src/protocols/gg/gg.c:969
4656 msgid "" 4649 msgid ""
4657 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " 4650 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
4658 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 4651 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
4659 msgstr "" 4652 msgstr ""
4660 "Gaim ei voinut toteuttaa pyyntöäsi koska tapahtui virhe kommunikoitaessa " 4653 "Gaim ei voinut toteuttaa pyyntöäsi koska tapahtui virhe kommunikoitaessa "
4661 "Gadu-Gadu HTTP-palvelimen kanssa. Yritä myöhemmin uudelleen." 4654 "Gadu-Gadu HTTP-palvelimen kanssa. Yritä myöhemmin uudelleen."
4662 4655
4663 #: src/protocols/gg/gg.c:1000 4656 #: src/protocols/gg/gg.c:997
4664 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 4657 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
4665 msgstr "Ei voitu tuoda Gadu-Gadu:n tuttavalistaa." 4658 msgstr "Ei voitu tuoda Gadu-Gadu:n tuttavalistaa."
4666 4659
4667 #: src/protocols/gg/gg.c:1001 4660 #: src/protocols/gg/gg.c:998
4668 msgid "" 4661 msgid ""
4669 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " 4662 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
4670 "again later." 4663 "again later."
4671 msgstr "" 4664 msgstr ""
4672 "Gaim ei saanut yhteyttä Gadu-Gadu tuttavalistapalvelimeen. Yritä myöhemmin " 4665 "Gaim ei saanut yhteyttä Gadu-Gadu tuttavalistapalvelimeen. Yritä myöhemmin "
4673 "uudelleen." 4666 "uudelleen."
4674 4667
4675 #: src/protocols/gg/gg.c:1074 4668 #: src/protocols/gg/gg.c:1071
4676 msgid "Couldn't export buddy list" 4669 msgid "Couldn't export buddy list"
4677 msgstr "Tuttavalistan tallentaminen palvelimelle ei onnistunut" 4670 msgstr "Tuttavalistan tallentaminen palvelimelle ei onnistunut"
4678 4671
4679 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 4672 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095
4680 msgid "" 4673 msgid ""
4681 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." 4674 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
4682 msgstr "" 4675 msgstr ""
4683 "Gaim epäonnistui saamaan yhteyttä tuttavalistapalvelimelle. Yritä uudelleen " 4676 "Gaim epäonnistui saamaan yhteyttä tuttavalistapalvelimelle. Yritä uudelleen "
4684 "myöhemmin." 4677 "myöhemmin."
4685 4678
4686 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 4679 #: src/protocols/gg/gg.c:1094
4687 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 4680 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
4688 msgstr "Gadu-Gadu tuttavalistan poistaminen ei onnistu" 4681 msgstr "Gadu-Gadu tuttavalistan poistaminen ei onnistu"
4689 4682
4690 #: src/protocols/gg/gg.c:1146 4683 #: src/protocols/gg/gg.c:1143
4691 msgid "Unable to access directory" 4684 msgid "Unable to access directory"
4692 msgstr "Hakemistoon ei yhteyttä" 4685 msgstr "Hakemistoon ei yhteyttä"
4693 4686
4694 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 4687 #: src/protocols/gg/gg.c:1144
4695 msgid "" 4688 msgid ""
4696 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 4689 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
4697 "the directory server. Please try again later." 4690 "the directory server. Please try again later."
4698 msgstr "" 4691 msgstr ""
4699 "Gaim ei voinut suorittaa hakua, koska hakemistopalvelimeen ei saatu " 4692 "Gaim ei voinut suorittaa hakua, koska hakemistopalvelimeen ei saatu "
4700 "yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen." 4693 "yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen."
4701 4694
4702 #: src/protocols/gg/gg.c:1180 4695 #: src/protocols/gg/gg.c:1177
4703 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 4696 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
4704 msgstr "Ei kyetty muuttamaan Gadu-Gadu -salasanaa" 4697 msgstr "Ei kyetty muuttamaan Gadu-Gadu -salasanaa"
4705 4698
4706 #: src/protocols/gg/gg.c:1181 4699 #: src/protocols/gg/gg.c:1178
4707 msgid "" 4700 msgid ""
4708 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 4701 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
4709 "Gadu-Gadu server. Please try again later." 4702 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
4710 msgstr "" 4703 msgstr ""
4711 "Gaim ei voinut vaihtaa salasanaa koska yhteyttä Gadu-Gadu -palvelimelle ei " 4704 "Gaim ei voinut vaihtaa salasanaa koska yhteyttä Gadu-Gadu -palvelimelle ei "
4712 "voitu muodostaa. Yritä myöhemmin uudelleen." 4705 "voitu muodostaa. Yritä myöhemmin uudelleen."
4713 4706
4714 #: src/protocols/gg/gg.c:1198 4707 #: src/protocols/gg/gg.c:1195
4715 msgid "Directory Search" 4708 msgid "Directory Search"
4716 msgstr "Haku hakemistosta" 4709 msgstr "Haku hakemistosta"
4717 4710
4718 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 4711 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
4719 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 4712 #: src/protocols/toc/toc.c:1546
4720 msgid "Change Password" 4713 msgid "Change Password"
4721 msgstr "Vaihda salasanaa" 4714 msgstr "Vaihda salasanaa"
4722 4715
4723 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 4716 #: src/protocols/gg/gg.c:1212
4724 msgid "Import Buddy List from Server" 4717 msgid "Import Buddy List from Server"
4725 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" 4718 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta"
4726 4719
4727 #: src/protocols/gg/gg.c:1221 4720 #: src/protocols/gg/gg.c:1218
4728 msgid "Export Buddy List to Server" 4721 msgid "Export Buddy List to Server"
4729 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" 4722 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle"
4730 4723
4731 #: src/protocols/gg/gg.c:1227 4724 #: src/protocols/gg/gg.c:1224
4732 msgid "Delete Buddy List from Server" 4725 msgid "Delete Buddy List from Server"
4733 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" 4726 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta"
4734 4727
4735 #: src/protocols/gg/gg.c:1260 4728 #: src/protocols/gg/gg.c:1257
4736 msgid "Unable to access user profile." 4729 msgid "Unable to access user profile."
4737 msgstr "Käyttäjäprofiiliin ei pääsyä." 4730 msgstr "Käyttäjäprofiiliin ei pääsyä."
4738 4731
4739 #: src/protocols/gg/gg.c:1261 4732 #: src/protocols/gg/gg.c:1258
4740 msgid "" 4733 msgid ""
4741 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " 4734 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
4742 "the directory server. Please try again later." 4735 "the directory server. Please try again later."
4743 msgstr "" 4736 msgstr ""
4744 "Gaim ei voinut lukea tämän käyttäjän profiilia koska " 4737 "Gaim ei voinut lukea tämän käyttäjän profiilia koska "
4753 #. *< id 4746 #. *< id
4754 #. *< name 4747 #. *< name
4755 #. *< version 4748 #. *< version
4756 #. * summary 4749 #. * summary
4757 #. * description 4750 #. * description
4758 #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 4751 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372
4759 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 4752 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4760 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen" 4753 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen"
4761 4754
4762 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 4755 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
4763 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 4756 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
4768 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 4761 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
4769 msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta." 4762 msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta."
4770 4763
4771 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 4764 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224
4772 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 4765 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908
4773 #: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 4766 #: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673
4774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 4767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
4775 msgid "Authorize" 4768 msgid "Authorize"
4776 msgstr "Salli" 4769 msgstr "Salli"
4777 4770
4778 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 4771 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225
4779 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 4772 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910
4780 #: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 4773 #: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675
4781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 4774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
4782 msgid "Deny" 4775 msgid "Deny"
4783 msgstr "Kiellä" 4776 msgstr "Kiellä"
4784 4777
4785 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 4778 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
4786 msgid "Send message through server" 4779 msgid "Send message through server"
4828 4821
4829 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 4822 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529
4830 msgid "No topic is set" 4823 msgid "No topic is set"
4831 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" 4824 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
4832 4825
4833 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 4826 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901
4827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919
4828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
4834 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 4829 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208
4835 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 4830 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217
4836 msgid "File Transfer Aborted" 4831 msgid "File Transfer Aborted"
4837 msgstr "Tiedostosiirto keskeytetty" 4832 msgstr "Tiedostosiirto keskeytetty"
4838 4833
4860 #: src/protocols/irc/irc.c:140 4855 #: src/protocols/irc/irc.c:140
4861 msgid "View MOTD" 4856 msgid "View MOTD"
4862 msgstr "Näytä MOTD" 4857 msgstr "Näytä MOTD"
4863 4858
4864 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 4859 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
4865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 4860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473
4866 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 4861 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
4867 msgid "Send File" 4862 msgid "Send File"
4868 msgstr "Lähetä tiedosto" 4863 msgstr "Lähetä tiedosto"
4869 4864
4870 #: src/protocols/irc/irc.c:168 4865 #: src/protocols/irc/irc.c:168
4871 msgid "_Channel:" 4866 msgid "_Channel:"
4922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 4917 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637
4923 msgid "Server" 4918 msgid "Server"
4924 msgstr "Palvelin" 4919 msgstr "Palvelin"
4925 4920
4926 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 4921 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390
4927 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 4922 #: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642
4928 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 4923 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350
4929 msgid "Port" 4924 msgid "Port"
4930 msgstr "Portti" 4925 msgstr "Portti"
4931 4926
4932 #: src/protocols/irc/irc.c:635 4927 #: src/protocols/irc/irc.c:635
4957 4952
4958 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 4953 #: src/protocols/irc/msgs.c:185
4959 msgid " <i>(identified)</i>" 4954 msgid " <i>(identified)</i>"
4960 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" 4955 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"
4961 4956
4962 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 4957 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
4963 msgid "Realname" 4958 msgid "Realname"
4964 msgstr "Oikea nimi" 4959 msgstr "Oikea nimi"
4965 4960
4966 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 4961 #: src/protocols/irc/msgs.c:202
4967 msgid "Currently on" 4962 msgid "Currently on"
5107 5102
5108 #: src/protocols/irc/parse.c:298 5103 #: src/protocols/irc/parse.c:298
5109 msgid "CTCP PING reply" 5104 msgid "CTCP PING reply"
5110 msgstr "CTCP PING:n vastaus" 5105 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
5111 5106
5112 #: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 5107 #: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580
5113 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 5108 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
5114 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 5109 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
5115 msgid "Disconnected." 5110 msgid "Disconnected."
5116 msgstr "Yhteys katkennut." 5111 msgstr "Yhteys katkennut."
5117 5112
5131 5126
5132 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 5127 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
5133 msgid "" 5128 msgid ""
5134 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 5129 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
5135 "connection. Allow this and continue authentication?" 5130 "connection. Allow this and continue authentication?"
5136 msgstr "" 5131 msgstr "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?"
5137 "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden "
5138 "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?"
5139 5132
5140 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 5133 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
5141 msgid "Server does not use any supported authentication method" 5134 msgid "Server does not use any supported authentication method"
5142 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" 5135 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä"
5143 5136
5156 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 5149 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620
5157 msgid "Given Name" 5150 msgid "Given Name"
5158 msgstr "Etunimi" 5151 msgstr "Etunimi"
5159 5152
5160 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 5153 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635
5161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 5154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980
5162 msgid "Nickname" 5155 msgid "Nickname"
5163 msgstr "Kutsumanimi" 5156 msgstr "Kutsumanimi"
5164 5157
5165 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 5158 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640
5166 msgid "URL" 5159 msgid "URL"
5197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 5190 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698
5198 msgid "Telephone" 5191 msgid "Telephone"
5199 msgstr "Puhelin" 5192 msgstr "Puhelin"
5200 5193
5201 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 5194 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709
5202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 5195 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
5203 msgid "Email" 5196 msgid "Email"
5204 msgstr "Sähköposti" 5197 msgstr "Sähköposti"
5205 5198
5206 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 5199 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732
5207 msgid "Organization Name" 5200 msgid "Organization Name"
5218 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 5211 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745
5219 msgid "Role" 5212 msgid "Role"
5220 msgstr "Asema" 5213 msgstr "Asema"
5221 5214
5222 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 5215 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
5223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 5216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4098
5224 msgid "Birthday" 5217 msgid "Birthday"
5225 msgstr "Syntymäpäivä" 5218 msgstr "Syntymäpäivä"
5226 5219
5227 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 5220 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509
5228 msgid "Edit Jabber vCard" 5221 msgid "Edit Jabber vCard"
5252 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 5245 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624
5253 msgid "Middle Name" 5246 msgid "Middle Name"
5254 msgstr "Muut etunimet" 5247 msgstr "Muut etunimet"
5255 5248
5256 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 5249 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615
5257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 5250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131
5258 msgid "Address" 5251 msgid "Address"
5259 msgstr "Osoite" 5252 msgstr "Osoite"
5260 5253
5261 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 5254 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655
5262 msgid "P.O. Box" 5255 msgid "P.O. Box"
5387 msgstr "Virhe session alustuksessa" 5380 msgstr "Virhe session alustuksessa"
5388 5381
5389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 5382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
5390 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 5383 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103
5391 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 5384 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261
5392 #: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 5385 #: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719
5393 #: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 5386 #: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774
5394 #: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 5387 #: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815
5395 #: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 5388 #: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837
5396 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 5389 #: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861
5397 #: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 5390 #: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893
5398 #: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 5391 #: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981
5399 #: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 5392 #: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114
5400 #: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 5393 #: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146
5401 #: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 5394 #: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181
5402 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 5395 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274
5403 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 5396 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175
5404 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 5397 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324
5405 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 5398 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248
5406 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 5399 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038
5407 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 5400 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181
5462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595 5455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595
5463 msgid "E-Mail" 5456 msgid "E-Mail"
5464 msgstr "Sähköposti" 5457 msgstr "Sähköposti"
5465 5458
5466 #. State 5459 #. State
5467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 5460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121
5468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 5461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335
5469 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 5462 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
5470 msgid "State" 5463 msgid "State"
5471 msgstr "Lääni" 5464 msgstr "Lääni"
5472 5465
5473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635 5466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635
5486 msgid "Register New Jabber Account" 5479 msgid "Register New Jabber Account"
5487 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" 5480 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
5488 5481
5489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 5482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212
5490 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 5483 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487
5491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 5484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115
5492 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 5485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167
5493 msgid "Connecting" 5486 msgid "Connecting"
5494 msgstr "Yhdistetään" 5487 msgstr "Yhdistetään"
5495 5488
5496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778 5489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778
5497 msgid "Initializing Stream" 5490 msgid "Initializing Stream"
5505 msgid "Re-initializing Stream" 5498 msgid "Re-initializing Stream"
5506 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)" 5499 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)"
5507 5500
5508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 5501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
5509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 5502 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235
5510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 5503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5758
5511 msgid "Not Authorized" 5504 msgid "Not Authorized"
5512 msgstr "Ei valtuuksia" 5505 msgstr "Ei valtuuksia"
5513 5506
5514 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 5507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905
5515 msgid "Both" 5508 msgid "Both"
5549 msgid "Extended Away" 5542 msgid "Extended Away"
5550 msgstr "Pidennetty poissaolo" 5543 msgstr "Pidennetty poissaolo"
5551 5544
5552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 5545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108
5553 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 5546 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119
5554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 5547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709
5555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 5548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6369
5556 msgid "Do Not Disturb" 5549 msgid "Do Not Disturb"
5557 msgstr "Älä häiritse" 5550 msgstr "Älä häiritse"
5558 5551
5559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 5552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979
5560 msgid "Password Changed" 5553 msgid "Password Changed"
5893 msgstr "Virhe liityttäessä chättiin %s" 5886 msgstr "Virhe liityttäessä chättiin %s"
5894 5887
5895 #: src/protocols/jabber/si.c:579 5888 #: src/protocols/jabber/si.c:579
5896 #, c-format 5889 #, c-format
5897 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 5890 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5898 msgstr "" 5891 msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostosiirtoja"
5899 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostosiirtoja"
5900 5892
5901 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 5893 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581
5902 msgid "File Send Failed" 5894 msgid "File Send Failed"
5903 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" 5895 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui"
5904 5896
6140 6132
6141 #: src/protocols/msn/error.c:189 6133 #: src/protocols/msn/error.c:189
6142 msgid "Server too busy" 6134 msgid "Server too busy"
6143 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " 6135 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
6144 6136
6145 #: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 6137 #: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125
6146 #: src/protocols/toc/toc.c:659 6138 #: src/protocols/toc/toc.c:659
6147 msgid "Authentication failed" 6139 msgid "Authentication failed"
6148 msgstr "Todennus epäonnistui" 6140 msgstr "Todennus epäonnistui"
6149 6141
6150 #: src/protocols/msn/error.c:196 6142 #: src/protocols/msn/error.c:196
6222 6214
6223 #: src/protocols/msn/msn.c:247 6215 #: src/protocols/msn/msn.c:247
6224 msgid "Page" 6216 msgid "Page"
6225 msgstr "Lähetä" 6217 msgstr "Lähetä"
6226 6218
6227 #: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 6219 #: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397
6228 #, c-format 6220 #, c-format
6229 msgid "<b>Status:</b> %s" 6221 msgid "<b>Status:</b> %s"
6230 msgstr "<b>Tila:</b> %s" 6222 msgstr "<b>Tila:</b> %s"
6231 6223
6232 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 6224 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638
6233 #: src/protocols/msn/state.c:32 6225 #: src/protocols/msn/state.c:32
6234 msgid "Away From Computer" 6226 msgid "Away From Computer"
6235 msgstr "Poissa tietokoneelta" 6227 msgstr "Poissa tietokoneelta"
6236 6228
6237 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 6229 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640
6238 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 6230 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
6239 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 6231 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
6240 msgid "Be Right Back" 6232 msgid "Be Right Back"
6241 msgstr "Tulen pian takaisin" 6233 msgstr "Tulen pian takaisin"
6242 6234
6243 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 6235 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642
6244 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 6236 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267
6245 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 6237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
6246 msgid "Busy" 6238 msgid "Busy"
6247 msgstr "Varattu" 6239 msgstr "Varattu"
6248 6240
6249 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 6241 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644
6250 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 6242 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275
6251 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 6243 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
6252 msgid "On The Phone" 6244 msgid "On The Phone"
6253 msgstr "Puhelimessa" 6245 msgstr "Puhelimessa"
6254 6246
6255 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 6247 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646
6256 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 6248 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279
6257 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 6249 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
6258 msgid "Out To Lunch" 6250 msgid "Out To Lunch"
6259 msgstr "Lounaalla" 6251 msgstr "Lounaalla"
6260 6252
6261 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 6253 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648
6262 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 6254 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025
6263 msgid "Hidden" 6255 msgid "Hidden"
6264 msgstr "Piilotettu" 6256 msgstr "Piilotettu"
6265 6257
6266 #: src/protocols/msn/msn.c:363 6258 #: src/protocols/msn/msn.c:363
6267 msgid "Set Friendly Name" 6259 msgid "Set Friendly Name"
6301 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 6293 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
6302 msgstr "" 6294 msgstr ""
6303 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " 6295 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta "
6304 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." 6296 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
6305 6297
6306 #: src/protocols/msn/msn.c:757 6298 #: src/protocols/msn/msn.c:755
6307 #, c-format 6299 #, c-format
6308 msgid "" 6300 msgid ""
6309 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " 6301 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
6310 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." 6302 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
6311 msgstr "" 6303 msgstr ""
6312 "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %" 6304 "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %"
6313 "s@hotmail.com. Muutoksia sallitut-listaan ei tehty." 6305 "s@hotmail.com. Muutoksia sallitut-listaan ei tehty."
6314 6306
6315 # XXX 6307 # XXX
6316 #: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 6308 #: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799
6317 msgid "Invalid MSN screen name" 6309 msgid "Invalid MSN screen name"
6318 msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi" 6310 msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi"
6319 6311
6320 #: src/protocols/msn/msn.c:797 6312 #: src/protocols/msn/msn.c:795
6321 #, c-format 6313 #, c-format
6322 msgid "" 6314 msgid ""
6323 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " 6315 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
6324 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." 6316 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
6325 msgstr "" 6317 msgstr ""
6326 "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %" 6318 "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %"
6327 "s@hotmail.com. Muutoksia kielletyt-listalle ei tehty." 6319 "s@hotmail.com. Muutoksia kielletyt-listalle ei tehty."
6328 6320
6329 #: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 6321 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
6330 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" 6322 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
6331 msgstr "<html><body><b>Virhe haettaessa profiilia</b></body></html>" 6323 msgstr "<html><body><b>Virhe haettaessa profiilia</b></body></html>"
6332 6324
6333 #. Age 6325 #. Age
6334 #: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 6326 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103
6335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 6327 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
6336 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 6328 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992
6337 msgid "Age" 6329 msgid "Age"
6338 msgstr "Ikä" 6330 msgstr "Ikä"
6339 6331
6340 #. Gender 6332 #. Gender
6341 #: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 6333 #: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089
6342 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 6334 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
6343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 6335 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
6344 msgid "Gender" 6336 msgid "Gender"
6345 msgstr "Sukupuoli" 6337 msgstr "Sukupuoli"
6346 6338
6347 # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there 6339 # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there
6348 #: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 6340 #: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996
6349 msgid "Marital Status" 6341 msgid "Marital Status"
6350 msgstr "Siviilisääty" 6342 msgstr "Siviilisääty"
6351 6343
6352 # NOTE actual string used by msn itself 6344 # NOTE actual string used by msn itself
6353 #: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 6345 #: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
6354 msgid "Location" 6346 msgid "Location"
6355 msgstr "Paikka" 6347 msgstr "Paikka"
6356 6348
6357 # src/menus.c:311 6349 # src/menus.c:311
6358 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 6350 #: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
6359 msgid "Occupation" 6351 msgid "Occupation"
6360 msgstr "Ammatti" 6352 msgstr "Ammatti"
6361 6353
6362 # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description" 6354 # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description"
6363 #: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 6355 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423
6364 #: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 6356 #: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437
6365 #: src/protocols/msn/msn.c:1448 6357 #: src/protocols/msn/msn.c:1444
6366 msgid "A Little About Me" 6358 msgid "A Little About Me"
6367 msgstr "Oma kuvaus" 6359 msgstr "Oma kuvaus"
6368 6360
6369 # NOTE actual string used by msn itself 6361 # NOTE actual string used by msn itself
6370 #: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 6362 #: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466
6371 #: src/protocols/msn/msn.c:1477 6363 #: src/protocols/msn/msn.c:1473
6372 msgid "Favorite Things" 6364 msgid "Favorite Things"
6373 msgstr "Lempiasiat" 6365 msgstr "Lempiasiat"
6374 6366
6375 # NOTE actual string used by msn itself 6367 # NOTE actual string used by msn itself
6376 #: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 6368 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488
6377 #: src/protocols/msn/msn.c:1499 6369 #: src/protocols/msn/msn.c:1495
6378 msgid "Hobbies and Interests" 6370 msgid "Hobbies and Interests"
6379 msgstr "Harrastukset" 6371 msgstr "Harrastukset"
6380 6372
6381 # NOTE actual string used by msn itself 6373 # NOTE actual string used by msn itself
6382 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 6374 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510
6383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 6375 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
6384 msgid "Favorite Quote" 6376 msgid "Favorite Quote"
6385 msgstr "Lempisanonta" 6377 msgstr "Lempisanonta"
6386 6378
6387 #: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 6379 #: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
6388 msgid "Last Updated" 6380 msgid "Last Updated"
6389 msgstr "Edellinen päivitys" 6381 msgstr "Edellinen päivitys"
6390 6382
6391 #. Homepage 6383 #. Homepage
6392 #: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 6384 #: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289
6393 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 6385 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457
6394 msgid "Homepage" 6386 msgid "Homepage"
6395 msgstr "Kotisivu" 6387 msgstr "Kotisivu"
6396 6388
6397 #: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 6389 #: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
6398 #, c-format 6390 #, c-format
6399 msgid "User information for %s unavailable" 6391 msgid "User information for %s unavailable"
6400 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" 6392 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
6401 6393
6402 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 6394 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
6403 msgid "The user's profile is empty." 6395 msgid "The user's profile is empty."
6404 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." 6396 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä."
6405 6397
6406 #. *< api_version 6398 #. *< api_version
6407 #. *< type 6399 #. *< type
6412 #. *< id 6404 #. *< id
6413 #. *< name 6405 #. *< name
6414 #. *< version 6406 #. *< version
6415 #. * summary 6407 #. * summary
6416 #. * description 6408 #. * description
6417 #: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 6409 #: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653
6418 msgid "MSN Protocol Plugin" 6410 msgid "MSN Protocol Plugin"
6419 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" 6411 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen"
6420 6412
6421 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 6413 #: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
6422 msgid "Login server" 6414 msgid "Login server"
6423 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" 6415 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin"
6424 6416
6425 #: src/protocols/msn/msn.c:1684 6417 #: src/protocols/msn/msn.c:1680
6426 msgid "Use HTTP Method" 6418 msgid "Use HTTP Method"
6427 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" 6419 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"
6428 6420
6429 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 6421 #: src/protocols/msn/msn.c:1698
6430 msgid "Display conversation closed notices" 6422 msgid "Display conversation closed notices"
6431 msgstr "Näytä keskustelu suljettu-viestit" 6423 msgstr "Näytä keskustelu suljettu-viestit"
6432 6424
6433 #: src/protocols/msn/msn.c:1707 6425 #: src/protocols/msn/msn.c:1703
6434 msgid "Display timeout notices" 6426 msgid "Display timeout notices"
6435 msgstr "Näytä aikakatkaisuviestit" 6427 msgstr "Näytä aikakatkaisuviestit"
6436 6428
6437 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 6429 #: src/protocols/msn/nexus.c:56
6438 msgid "Unable to connect to server" 6430 msgid "Unable to connect to server"
6459 #: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 6451 #: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686
6460 msgid "Retrieving buddy list" 6452 msgid "Retrieving buddy list"
6461 msgstr "Noudetaan tuttavalista" 6453 msgstr "Noudetaan tuttavalista"
6462 6454
6463 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 6455 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372
6464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 6456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1414
6465 msgid "Password sent" 6457 msgid "Password sent"
6466 msgstr "Salasana lähetetty" 6458 msgstr "Salasana lähetetty"
6467 6459
6468 #: src/protocols/msn/notification.c:367 6460 #: src/protocols/msn/notification.c:367
6469 msgid "Unable to send password" 6461 msgid "Unable to send password"
6589 6581
6590 #: src/protocols/napster/napster.c:529 6582 #: src/protocols/napster/napster.c:529
6591 msgid "Get Info" 6583 msgid "Get Info"
6592 msgstr "Hae tiedot" 6584 msgstr "Hae tiedot"
6593 6585
6594 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 6586 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403
6595 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 6587 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
6596 msgid "_Group:" 6588 msgid "_Group:"
6597 msgstr "_Ryhmä" 6589 msgstr "_Ryhmä"
6598 6590
6599 #. *< api_version 6591 #. *< api_version
6716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 6708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522
6717 #, c-format 6709 #, c-format
6718 msgid "Direct IM with %s failed" 6710 msgid "Direct IM with %s failed"
6719 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" 6711 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui"
6720 6712
6721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 6713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885
6722 #, c-format 6714 #, c-format
6723 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 6715 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6724 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." 6716 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
6725 6717
6726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 6718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608
6727 msgid "Chat is currently unavailable" 6719 msgid "Chat is currently unavailable"
6728 msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä" 6720 msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä"
6729 6721
6730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 6722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736
6731 msgid "Couldn't connect to host" 6723 msgid "Couldn't connect to host"
6732 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" 6724 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
6733 6725
6734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 6726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:689
6735 msgid "Screen name sent" 6727 msgid "Screen name sent"
6736 msgstr "Näyttönimi lähetetty" 6728 msgstr "Näyttönimi lähetetty"
6737 6729
6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 6730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:724
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid ""
6741 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
6742 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
6743 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6744 msgstr ""
6745 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n"
6746 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
6747 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
6748
6749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734
6750 msgid "Unable to login to AIM" 6731 msgid "Unable to login to AIM"
6751 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" 6732 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin"
6752 6733
6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 6734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218
6754 msgid "Could Not Connect" 6735 msgid "Could Not Connect"
6755 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" 6736 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
6756 6737
6757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:846 6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:836
6758 msgid "Connection established, cookie sent" 6739 msgid "Connection established, cookie sent"
6759 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" 6740 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
6760 6741
6742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:902
6743 msgid "Unable to establish listener socket."
6744 msgstr "Socketin muodostus epäonnistui."
6745
6761 # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text 6746 # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text
6762 # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto 6747 # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto
6763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 6748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
6764 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 6749 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
6765 msgid "Unable to establish file descriptor." 6750 msgid "Unable to establish file descriptor."
6766 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." 6751 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
6767 6752
6768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:964 6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:920
6769 msgid "Unable to create new connection." 6754 msgid "Unable to create new connection."
6770 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." 6755 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui."
6771 6756
6772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 6757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571
6773 msgid "Unable to establish listener socket."
6774 msgstr "Socketin muodostus epäonnistui."
6775
6776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571
6777 msgid "Incorrect nickname or password." 6758 msgid "Incorrect nickname or password."
6778 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." 6759 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
6779 6760
6780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 6761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1107
6781 msgid "Your account is currently suspended." 6762 msgid "Your account is currently suspended."
6782 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." 6763 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
6783 6764
6784 #. service temporarily unavailable 6765 #. service temporarily unavailable
6785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 6766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1111
6786 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6767 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6787 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." 6768 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
6788 6769
6789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 6770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1116
6790 msgid "" 6771 msgid ""
6791 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6772 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6792 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6773 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6793 msgstr "" 6774 msgstr ""
6794 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " 6775 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia "
6795 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " 6776 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
6796 "pidempään." 6777 "pidempään."
6797 6778
6798 # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s") 6779 # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s")
6799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 6780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1121
6800 #, c-format 6781 #, c-format
6801 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 6782 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6802 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s" 6783 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s"
6803 6784
6804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 6785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1153
6805 msgid "Internal Error" 6786 msgid "Internal Error"
6806 msgstr "Sisäinen virhe" 6787 msgstr "Sisäinen virhe"
6807 6788
6808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 6789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1225
6809 msgid "Received authorization" 6790 msgid "Received authorization"
6810 msgstr "Saatiin lupa" 6791 msgstr "Saatiin lupa"
6811 6792
6812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 6793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291
6813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 6794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1379
6814 #, c-format 6795 #, c-format
6815 msgid "" 6796 msgid ""
6816 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 6797 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6817 "fixed. Check %s for updates." 6798 "fixed. Check %s for updates."
6818 msgstr "" 6799 msgstr ""
6819 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa " 6800 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa "
6820 "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s " 6801 "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s "
6821 6802
6822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 6803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294
6823 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 6804 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
6824 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä." 6805 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä."
6825 6806
6826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 6807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1382
6827 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 6808 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
6828 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä." 6809 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä."
6829 6810
6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906 6811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864
6831 #, c-format 6812 #, c-format
6832 msgid "Direct IM with %s established" 6813 msgid "Direct IM with %s established"
6833 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" 6814 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu"
6834 6815
6835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 6816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315
6836 msgid "(There was an error receiving this message)" 6817 msgid "(There was an error receiving this message)"
6837 msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)" 6818 msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)"
6838 6819
6839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 6820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2462
6840 #, c-format 6821 #, c-format
6841 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 6822 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
6842 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" 6823 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
6843 6824
6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 6825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2465
6845 msgid "" 6826 msgid ""
6846 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 6827 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
6847 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 6828 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
6848 "considered a privacy risk." 6829 "considered a privacy risk."
6849 msgstr "" 6830 msgstr ""
6850 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " 6831 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
6851 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " 6832 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
6852 "yksityisyysriskinä." 6833 "yksityisyysriskinä."
6853 6834
6854 # NOTE source: gftt 6835 # NOTE source: gftt
6855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 6836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246
6856 msgid "Connect" 6837 msgid "Connect"
6857 msgstr "Yhdistä" 6838 msgstr "Yhdistä"
6858 6839
6859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 6840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2497
6860 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 6841 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6861 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." 6842 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."
6862 6843
6863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2505
6864 msgid "Authorization Request Message:" 6845 msgid "Authorization Request Message:"
6865 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" 6846 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
6866 6847
6867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 6848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2506
6868 msgid "Please authorize me!" 6849 msgid "Please authorize me!"
6869 msgstr "Valtuuta minut!" 6850 msgstr "Valtuuta minut!"
6870 6851
6871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 6852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535
6872 #, c-format 6853 #, c-format
6873 msgid "" 6854 msgid ""
6874 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 6855 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
6875 "you want to send an authorization request?" 6856 "you want to send an authorization request?"
6876 msgstr "" 6857 msgstr ""
6877 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " 6858 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
6878 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" 6859 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
6879 6860
6880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 6861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542
6881 msgid "Request Authorization" 6862 msgid "Request Authorization"
6882 msgstr "Pyydä valtuutusta" 6863 msgstr "Pyydä valtuutusta"
6883 6864
6884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 6865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580
6885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 6866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663
6886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 6867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039
6887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 6868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324
6888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 6869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
6889 msgid "No reason given." 6870 msgid "No reason given."
6890 msgstr "Syytä ei annettu." 6871 msgstr "Syytä ei annettu."
6891 6872
6892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 6873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2586
6893 msgid "Authorization Denied Message:" 6874 msgid "Authorization Denied Message:"
6894 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" 6875 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
6895 6876
6896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 6877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2663
6897 #, c-format 6878 #, c-format
6898 msgid "" 6879 msgid ""
6899 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 6880 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
6900 "%s" 6881 "%s"
6901 msgstr "" 6882 msgstr ""
6902 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" 6883 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
6903 "%s" 6884 "%s"
6904 6885
6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 6886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330
6906 msgid "Authorization Request" 6887 msgid "Authorization Request"
6907 msgstr "Valtuutuspyyntö" 6888 msgstr "Valtuutuspyyntö"
6908 6889
6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 6890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
6910 #, c-format 6891 #, c-format
6911 msgid "" 6892 msgid ""
6912 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 6893 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6913 "following reason:\n" 6894 "following reason:\n"
6914 "%s" 6895 "%s"
6915 msgstr "" 6896 msgstr ""
6916 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 6897 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
6917 "syystä:\n" 6898 "syystä:\n"
6918 "%s" 6899 "%s"
6919 6900
6920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 6901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
6921 msgid "ICQ authorization denied." 6902 msgid "ICQ authorization denied."
6922 msgstr "ICQ valtuutus evätty." 6903 msgstr "ICQ valtuutus evätty."
6923 6904
6924 #. Someone has granted you authorization 6905 #. Someone has granted you authorization
6925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 6906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2691
6926 #, c-format 6907 #, c-format
6927 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 6908 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6928 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 6909 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
6929 6910
6930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 6911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2699
6931 #, c-format 6912 #, c-format
6932 msgid "" 6913 msgid ""
6933 "You have received a special message\n" 6914 "You have received a special message\n"
6934 "\n" 6915 "\n"
6935 "From: %s [%s]\n" 6916 "From: %s [%s]\n"
6938 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" 6919 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n"
6939 "\n" 6920 "\n"
6940 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 6921 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
6941 "%s" 6922 "%s"
6942 6923
6943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 6924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2707
6944 #, c-format 6925 #, c-format
6945 msgid "" 6926 msgid ""
6946 "You have received an ICQ page\n" 6927 "You have received an ICQ page\n"
6947 "\n" 6928 "\n"
6948 "From: %s [%s]\n" 6929 "From: %s [%s]\n"
6951 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" 6932 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n"
6952 "\n" 6933 "\n"
6953 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 6934 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
6954 "%s" 6935 "%s"
6955 6936
6956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 6937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2715
6957 #, c-format 6938 #, c-format
6958 msgid "" 6939 msgid ""
6959 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 6940 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6960 "\n" 6941 "\n"
6961 "Message is:\n" 6942 "Message is:\n"
6964 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" 6945 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n"
6965 "\n" 6946 "\n"
6966 "Viesti on:\n" 6947 "Viesti on:\n"
6967 "%s" 6948 "%s"
6968 6949
6969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 6950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2736
6970 #, c-format 6951 #, c-format
6971 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 6952 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6972 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" 6953 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
6973 6954
6974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 6955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
6975 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 6956 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6976 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 6957 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
6977 6958
6978 # XXX 6959 # XXX
6979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 6960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2746
6980 msgid "Decline" 6961 msgid "Decline"
6981 msgstr "Evää" 6962 msgstr "Evää"
6982 6963
6983 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) 6964 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu)
6984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 6965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828
6985 #, c-format 6966 #, c-format
6986 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 6967 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6987 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 6968 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6988 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." 6969 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
6989 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." 6970 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
6990 6971
6991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 6972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837
6992 #, c-format 6973 #, c-format
6993 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 6974 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6994 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 6975 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6995 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." 6976 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
6996 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." 6977 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
6997 6978
6998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 6979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
6999 #, c-format 6980 #, c-format
7000 msgid "" 6981 msgid ""
7001 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 6982 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7002 msgid_plural "" 6983 msgid_plural ""
7003 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 6984 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7004 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 6985 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
7005 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 6986 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
7006 6987
7007 # Word "hirveä" will not work on this context, it is hilarious. 6988 # Word "hirveä" will not work on this context, it is hilarious.
7008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2855
7009 #, c-format 6990 #, c-format
7010 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 6991 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
7011 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 6992 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
7012 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 6993 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
7013 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 6994 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
7014 6995
7015 # Here too word "hirveä" will not fit. 6996 # Here too word "hirveä" will not fit.
7016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 6997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2864
7017 #, c-format 6998 #, c-format
7018 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 6999 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7019 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 7000 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7020 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 7001 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
7021 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 7002 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
7022 7003
7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 7004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2873
7024 #, c-format 7005 #, c-format
7025 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7006 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7026 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7007 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7027 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 7008 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
7028 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 7009 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
7029 7010
7030 # NOTE: source: gnomeicu 7011 # NOTE: source: gnomeicu
7031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 7012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718
7032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6372
7033 msgid "Free For Chat" 7014 msgid "Free For Chat"
7034 msgstr "Vapaana keskusteluun" 7015 msgstr "Vapaana keskusteluun"
7035 7016
7036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712
7037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 7018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6370
7038 msgid "Not Available" 7019 msgid "Not Available"
7039 msgstr "Ei tavoittevissa" 7020 msgstr "Ei tavoittevissa"
7040 7021
7041 # NOTE: source: gnomeicu 7022 # NOTE: source: gnomeicu
7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715
7043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 7024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6371
7044 msgid "Occupied" 7025 msgid "Occupied"
7045 msgstr "Varattu" 7026 msgstr "Varattu"
7046 7027
7047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 7028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2899
7048 msgid "Web Aware" 7029 msgid "Web Aware"
7049 msgstr "Net-tietoisena" 7030 msgstr "Net-tietoisena"
7050 7031
7051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 7032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
7052 #, c-format 7033 #, c-format
7053 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 7034 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
7054 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" 7035 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
7055 7036
7056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 7037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3001
7057 #, c-format 7038 #, c-format
7058 msgid "SNAC threw error: %s\n" 7039 msgid "SNAC threw error: %s\n"
7059 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" 7040 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n"
7060 7041
7061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3002
7062 msgid "Unknown error" 7043 msgid "Unknown error"
7063 msgstr "Tuntematon virhe" 7044 msgstr "Tuntematon virhe"
7064 7045
7065 #. Data is assumed to be the destination sn 7046 #. Data is assumed to be the destination sn
7066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 7047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3037
7067 #, c-format 7048 #, c-format
7068 msgid "Your message to %s did not get sent:" 7049 msgid "Your message to %s did not get sent:"
7069 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" 7050 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:"
7070 7051
7071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 7052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3096
7072 #, c-format 7053 #, c-format
7073 msgid "User information for %s unavailable:" 7054 msgid "User information for %s unavailable:"
7074 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" 7055 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
7075 7056
7076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 7057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135
7077 msgid "Voice" 7058 msgid "Voice"
7078 msgstr "Ääni" 7059 msgstr "Ääni"
7079 7060
7080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 7061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
7081 msgid "AIM Direct IM" 7062 msgid "AIM Direct IM"
7082 msgstr "AIM-suora pikaviesti" 7063 msgstr "AIM-suora pikaviesti"
7083 7064
7084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 7065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141
7085 msgid "Chat" 7066 msgid "Chat"
7086 msgstr "Chat" 7067 msgstr "Chat"
7087 7068
7088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 7069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481
7089 msgid "Get File" 7070 msgid "Get File"
7090 msgstr "Vastaanota tiedosto" 7071 msgstr "Vastaanota tiedosto"
7091 7072
7092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 7073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151
7093 msgid "Games" 7074 msgid "Games"
7094 msgstr "Pelit" 7075 msgstr "Pelit"
7095 7076
7096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 7077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3154
7097 msgid "Add-Ins" 7078 msgid "Add-Ins"
7098 msgstr "Lisäykset" 7079 msgstr "Lisäykset"
7099 7080
7100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 7081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3157
7101 msgid "Send Buddy List" 7082 msgid "Send Buddy List"
7102 msgstr "Lähetä tuttavalista" 7083 msgstr "Lähetä tuttavalista"
7103 7084
7104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 7085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3160
7105 msgid "ICQ Direct Connect" 7086 msgid "ICQ Direct Connect"
7106 msgstr "ICQ suorayhteys" 7087 msgstr "ICQ suorayhteys"
7107 7088
7108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3163
7109 msgid "AP User" 7090 msgid "AP User"
7110 msgstr "AP-käyttäjä" 7091 msgstr "AP-käyttäjä"
7111 7092
7112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 7093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3166
7113 msgid "ICQ RTF" 7094 msgid "ICQ RTF"
7114 msgstr "ICQ RTF" 7095 msgstr "ICQ RTF"
7115 7096
7116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 7097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3169
7117 msgid "Nihilist" 7098 msgid "Nihilist"
7118 msgstr "Nihilistinen" 7099 msgstr "Nihilistinen"
7119 7100
7120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 7101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3172
7121 msgid "ICQ Server Relay" 7102 msgid "ICQ Server Relay"
7122 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" 7103 msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
7123 7104
7124 # XXX edit of similar string 7105 # XXX edit of similar string
7125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 7106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
7126 msgid "Old ICQ UTF8" 7107 msgid "Old ICQ UTF8"
7127 msgstr "Vanha ICQ UTF8" 7108 msgstr "Vanha ICQ UTF8"
7128 7109
7129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 7110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3178
7130 msgid "Trillian Encryption" 7111 msgid "Trillian Encryption"
7131 msgstr "Trillian-salaus" 7112 msgstr "Trillian-salaus"
7132 7113
7133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 7114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3181
7134 msgid "ICQ UTF8" 7115 msgid "ICQ UTF8"
7135 msgstr "ICQ UTF8" 7116 msgstr "ICQ UTF8"
7136 7117
7137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 7118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184
7138 msgid "Hiptop" 7119 msgid "Hiptop"
7139 msgstr "Hiptop" 7120 msgstr "Hiptop"
7140 7121
7141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 7122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3187
7142 msgid "Security Enabled" 7123 msgid "Security Enabled"
7143 msgstr "Turvatoimet käytössä" 7124 msgstr "Turvatoimet käytössä"
7144 7125
7145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 7126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3190
7146 msgid "Video Chat" 7127 msgid "Video Chat"
7147 msgstr "Video Chat" 7128 msgstr "Video Chat"
7148 7129
7149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 7130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3194
7150 msgid "iChat AV" 7131 msgid "iChat AV"
7151 msgstr "iChat AV" 7132 msgstr "iChat AV"
7152 7133
7153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 7134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3197
7154 msgid "Live Video" 7135 msgid "Live Video"
7155 msgstr "Video" 7136 msgstr "Video"
7156 7137
7157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 7138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3200
7158 msgid "Camera" 7139 msgid "Camera"
7159 msgstr "Kamera" 7140 msgstr "Kamera"
7160 7141
7161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 7142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229
7162 #, c-format 7143 #, c-format
7163 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" 7144 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
7164 msgstr "Käyttäjänimi: <b>%s</b><br>\n" 7145 msgstr "Käyttäjänimi: <b>%s</b><br>\n"
7165 7146
7166 # NOTE source: 0.59.8/0.60 7147 # NOTE source: 0.59.8/0.60
7167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 7148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3230
7168 #, c-format 7149 #, c-format
7169 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" 7150 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
7170 msgstr "Varoitustaso: <b>%d%%</b><br>\n" 7151 msgstr "Varoitustaso: <b>%d%%</b><br>\n"
7171 7152
7172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 7153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3233
7173 #, c-format 7154 #, c-format
7174 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" 7155 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
7175 msgstr "Kirjautuneena: <b>%s</b><br>\n" 7156 msgstr "Kirjautuneena: <b>%s</b><br>\n"
7176 7157
7177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 7158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3237
7178 #, c-format 7159 #, c-format
7179 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" 7160 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
7180 msgstr "Rekisteröitynyt: <b>%s</b><br>\n" 7161 msgstr "Rekisteröitynyt: <b>%s</b><br>\n"
7181 7162
7182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 7163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3242
7183 #, c-format 7164 #, c-format
7184 msgid "Idle: <b>%s</b>" 7165 msgid "Idle: <b>%s</b>"
7185 msgstr "Jouten: <b>%s</b>" 7166 msgstr "Jouten: <b>%s</b>"
7186 7167
7187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 7168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3245
7188 msgid "Idle: <b>Active</b>" 7169 msgid "Idle: <b>Active</b>"
7189 msgstr "Jouten: <b>Aktiivinen</b>" 7170 msgstr "Jouten: <b>Aktiivinen</b>"
7190 7171
7191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 7172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3317
7192 msgid "Your AIM connection may be lost." 7173 msgid "Your AIM connection may be lost."
7193 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." 7174 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
7194 7175
7195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 7176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3718
7196 msgid "Rate limiting error." 7177 msgid "Rate limiting error."
7197 msgstr "Taajuusrajoitus virhe" 7178 msgstr "Taajuusrajoitus virhe"
7198 7179
7199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 7180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3719
7200 msgid "" 7181 msgid ""
7201 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7182 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7202 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7183 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7203 msgstr "" 7184 msgstr ""
7204 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " 7185 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
7205 "sekuntia ja yritä uudelleen." 7186 "sekuntia ja yritä uudelleen."
7206 7187
7207 # NOTE 0.59.8 (+ "koska") 7188 # NOTE 0.59.8 (+ "koska")
7208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 7189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3782
7209 msgid "" 7190 msgid ""
7210 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 7191 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
7211 "at another location." 7192 "at another location."
7212 msgstr "" 7193 msgstr ""
7213 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." 7194 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
7214 7195
7215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 7196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3784
7216 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 7197 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
7217 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." 7198 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
7218 7199
7219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 7200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3815
7220 msgid "Finalizing connection" 7201 msgid "Finalizing connection"
7221 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" 7202 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
7222 7203
7223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 7204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081
7224 msgid "Email Address" 7205 msgid "Email Address"
7225 msgstr "Sähköpostiosoite" 7206 msgstr "Sähköpostiosoite"
7226 7207
7227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 7208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4086
7228 msgid "Mobile Phone" 7209 msgid "Mobile Phone"
7229 msgstr "Matkapuhelin" 7210 msgstr "Matkapuhelin"
7230 7211
7231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 7212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281
7232 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 7213 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
7233 msgid "Female" 7214 msgid "Female"
7234 msgstr "Nainen" 7215 msgstr "Nainen"
7235 7216
7236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 7217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280
7237 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 7218 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
7238 msgid "Male" 7219 msgid "Male"
7239 msgstr "Mies" 7220 msgstr "Mies"
7240 7221
7241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 7222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4106
7242 msgid "Personal Web Page" 7223 msgid "Personal Web Page"
7243 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" 7224 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
7244 7225
7245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 7226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4109
7246 msgid "Additional Information" 7227 msgid "Additional Information"
7247 msgstr "Lisätiedot" 7228 msgstr "Lisätiedot"
7248 7229
7249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 7230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4113
7250 msgid "Home Address" 7231 msgid "Home Address"
7251 msgstr "Kotiosoite" 7232 msgstr "Kotiosoite"
7252 7233
7253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 7234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140
7254 msgid "Zip Code" 7235 msgid "Zip Code"
7255 msgstr "Postinumero" 7236 msgstr "Postinumero"
7256 7237
7257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 7238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4129
7258 msgid "Work Address" 7239 msgid "Work Address"
7259 msgstr "Työosoite" 7240 msgstr "Työosoite"
7260 7241
7261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 7242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145
7262 msgid "Work Information" 7243 msgid "Work Information"
7263 msgstr "Työtiedot" 7244 msgstr "Työtiedot"
7264 7245
7265 # NOTE: source: gnomeicu 7246 # NOTE: source: gnomeicu
7266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 7247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147
7267 msgid "Company" 7248 msgid "Company"
7268 msgstr "Yritys" 7249 msgstr "Yritys"
7269 7250
7270 # NOTE: source: gnomeicu 7251 # NOTE: source: gnomeicu
7271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 7252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
7272 msgid "Division" 7253 msgid "Division"
7273 msgstr "Osasto" 7254 msgstr "Osasto"
7274 7255
7275 # XXX 7256 # XXX
7276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 7257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
7277 msgid "Position" 7258 msgid "Position"
7278 msgstr "Paikka" 7259 msgstr "Paikka"
7279 7260
7280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 7261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4156
7281 msgid "Web Page" 7262 msgid "Web Page"
7282 msgstr "Kotisivu" 7263 msgstr "Kotisivu"
7283 7264
7284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 7265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4162
7285 #, c-format 7266 #, c-format
7286 msgid "ICQ Info for %s" 7267 msgid "ICQ Info for %s"
7287 msgstr "%s:n ICQ-tiedot" 7268 msgstr "%s:n ICQ-tiedot"
7288 7269
7289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 7270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212
7290 msgid "Pop-Up Message" 7271 msgid "Pop-Up Message"
7291 msgstr "Ponnahdusviesti" 7272 msgstr "Ponnahdusviesti"
7292 7273
7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 7274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4233
7294 #, c-format 7275 #, c-format
7295 msgid "The following screen names are associated with %s" 7276 msgid "The following screen names are associated with %s"
7296 msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" 7277 msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
7297 7278
7298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 7279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4237
7299 msgid "Search Results" 7280 msgid "Search Results"
7300 msgstr "Hakutulokset" 7281 msgstr "Hakutulokset"
7301 7282
7302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 7283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
7303 #, c-format 7284 #, c-format
7304 msgid "No results found for email address %s" 7285 msgid "No results found for email address %s"
7305 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" 7286 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
7306 7287
7307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 7288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
7308 #, c-format 7289 #, c-format
7309 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 7290 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7310 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." 7291 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
7311 7292
7312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4277
7313 msgid "Account Confirmation Requested" 7294 msgid "Account Confirmation Requested"
7314 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" 7295 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
7315 7296
7316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 7297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4305
7317 msgid "Error Changing Account Info" 7298 msgid "Error Changing Account Info"
7318 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" 7299 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
7319 7300
7320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4308
7321 #, c-format 7302 #, c-format
7322 msgid "" 7303 msgid ""
7323 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7304 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7324 "differs from the original." 7305 "differs from the original."
7325 msgstr "" 7306 msgstr ""
7326 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " 7307 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
7327 "alkuperäisestä." 7308 "alkuperäisestä."
7328 7309
7329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 7310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4311
7330 #, c-format 7311 #, c-format
7331 msgid "" 7312 msgid ""
7332 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7313 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7333 "ends in a space." 7314 "ends in a space."
7334 msgstr "" 7315 msgstr ""
7335 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy " 7316 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy "
7336 "välilyöntiin." 7317 "välilyöntiin."
7337 7318
7338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 7319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4314
7339 #, c-format 7320 #, c-format
7340 msgid "" 7321 msgid ""
7341 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7322 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7342 "is too long." 7323 "is too long."
7343 msgstr "" 7324 msgstr ""
7344 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 7325 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
7345 "liian pitkä." 7326 "liian pitkä."
7346 7327
7347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 7328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4317
7348 #, c-format 7329 #, c-format
7349 msgid "" 7330 msgid ""
7350 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 7331 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7351 "request pending for this screen name." 7332 "request pending for this screen name."
7352 msgstr "" 7333 msgstr ""
7353 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " 7334 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
7354 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." 7335 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
7355 7336
7356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 7337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4320
7357 #, c-format 7338 #, c-format
7358 msgid "" 7339 msgid ""
7359 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 7340 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7360 "too many screen names associated with it." 7341 "too many screen names associated with it."
7361 msgstr "" 7342 msgstr ""
7362 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 7343 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
7363 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." 7344 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
7364 7345
7365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 7346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4323
7366 #, c-format 7347 #, c-format
7367 msgid "" 7348 msgid ""
7368 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 7349 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7369 "invalid." 7350 "invalid."
7370 msgstr "" 7351 msgstr ""
7371 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 7352 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
7372 "virheellinen." 7353 "virheellinen."
7373 7354
7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 7355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4326
7375 #, c-format 7356 #, c-format
7376 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 7357 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7377 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." 7358 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
7378 7359
7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 7360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
7380 #, c-format 7361 #, c-format
7381 msgid "" 7362 msgid ""
7382 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 7363 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
7383 "%s" 7364 "%s"
7384 msgstr "" 7365 msgstr ""
7385 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" 7366 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
7386 "%s" 7367 "%s"
7387 7368
7388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 7369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344
7389 msgid "Account Info" 7370 msgid "Account Info"
7390 msgstr "Tilin tiedot" 7371 msgstr "Tilin tiedot"
7391 7372
7392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 7373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4342
7393 #, c-format 7374 #, c-format
7394 msgid "The email address for %s is %s" 7375 msgid "The email address for %s is %s"
7395 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" 7376 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
7396 7377
7397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 7378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4574
7398 msgid "Unable to set AIM profile." 7379 msgid "Unable to set AIM profile."
7399 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." 7380 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
7400 7381
7401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 7382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4575
7402 msgid "" 7383 msgid ""
7403 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 7384 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7404 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 7385 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7405 "fully connected." 7386 "fully connected."
7406 msgstr "" 7387 msgstr ""
7407 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " 7388 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin "
7408 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " 7389 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
7409 "kirjautuminen on suoritettu." 7390 "kirjautuminen on suoritettu."
7410 7391
7411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 7392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4602
7412 #, c-format 7393 #, c-format
7413 msgid "" 7394 msgid ""
7414 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 7395 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
7415 "it for you." 7396 "it for you."
7416 msgid_plural "" 7397 msgid_plural ""
7419 msgstr[0] "" 7400 msgstr[0] ""
7420 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7401 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7421 msgstr[1] "" 7402 msgstr[1] ""
7422 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7403 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7423 7404
7424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 7405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4607
7425 msgid "Profile too long." 7406 msgid "Profile too long."
7426 msgstr "Profiili on liian pitkä" 7407 msgstr "Profiili on liian pitkä"
7427 7408
7428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 7409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376
7429 msgid "Visible" 7410 msgid "Visible"
7430 msgstr "Näkyvä" 7411 msgstr "Näkyvä"
7431 7412
7432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 7413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4634
7433 msgid "Unable to set AIM away message." 7414 msgid "Unable to set AIM away message."
7434 msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui." 7415 msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui."
7435 7416
7436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 7417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635
7437 msgid "" 7418 msgid ""
7438 "You have probably requested to set your away message before the login " 7419 "You have probably requested to set your away message before the login "
7439 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 7420 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
7440 "again when you are fully connected." 7421 "again when you are fully connected."
7441 msgstr "" 7422 msgstr ""
7442 "Olet todennnäköisesti yrittänyt asettaa poissaoloviestiä ennen " 7423 "Olet todennnäköisesti yrittänyt asettaa poissaoloviestiä ennen "
7443 "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä " 7424 "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä "
7444 "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt." 7425 "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt."
7445 7426
7446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 7427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
7447 #, c-format 7428 #, c-format
7448 msgid "" 7429 msgid ""
7449 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 7430 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
7450 "truncated it for you." 7431 "truncated it for you."
7451 msgid_plural "" 7432 msgid_plural ""
7455 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7436 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7456 msgstr[1] "" 7437 msgstr[1] ""
7457 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7438 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7458 7439
7459 # XXX 7440 # XXX
7460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 7441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680
7461 msgid "Away message too long." 7442 msgid "Away message too long."
7462 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." 7443 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
7463 7444
7464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4773
7465 #, c-format 7446 #, c-format
7466 msgid "" 7447 msgid ""
7467 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7448 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7468 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 7449 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7469 "spaces, or contain only numbers." 7450 "spaces, or contain only numbers."
7470 msgstr "" 7451 msgstr ""
7471 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" 7452 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n"
7472 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" 7453 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
7473 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." 7454 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
7474 7455
7475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 7456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191
7476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 7457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5204
7477 msgid "Unable To Add" 7458 msgid "Unable To Add"
7478 msgstr "Lisääminen epäonnistui" 7459 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
7479 7460
7480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 7461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4910
7481 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7462 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
7482 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" 7463 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
7483 7464
7484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 7465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911
7485 msgid "" 7466 msgid ""
7486 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 7467 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
7487 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 7468 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
7488 "a few hours." 7469 "a few hours."
7489 msgstr "" 7470 msgstr ""
7490 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " 7471 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
7491 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." 7472 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
7492 7473
7493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088
7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 7475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248
7495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 7476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254
7496 msgid "Orphans" 7477 msgid "Orphans"
7497 msgstr "Orvot" 7478 msgstr "Orvot"
7498 7479
7499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 7480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5190
7500 #, c-format 7481 #, c-format
7501 msgid "" 7482 msgid ""
7502 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 7483 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7503 "list. Please remove one and try again." 7484 "list. Please remove one and try again."
7504 msgstr "" 7485 msgstr ""
7505 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " 7486 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
7506 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." 7487 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
7507 7488
7508 # NOTE: source: balsa 7489 # NOTE: source: balsa
7509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 7490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203
7510 msgid "(no name)" 7491 msgid "(no name)"
7511 msgstr "(nimetön)" 7492 msgstr "(nimetön)"
7512 7493
7513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5203
7514 #, c-format 7495 #, c-format
7515 msgid "" 7496 msgid ""
7516 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 7497 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
7517 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 7498 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
7518 "buddy list." 7499 "buddy list."
7519 msgstr "" 7500 msgstr ""
7520 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " 7501 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
7521 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." 7502 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
7522 7503
7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 7504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5285
7524 #, c-format 7505 #, c-format
7525 msgid "" 7506 msgid ""
7526 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 7507 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
7527 "want to add them?" 7508 "want to add them?"
7528 msgstr "" 7509 msgstr ""
7529 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " 7510 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
7530 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" 7511 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"
7531 7512
7532 # XXX 7513 # XXX
7533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291
7534 msgid "Authorization Given" 7515 msgid "Authorization Given"
7535 msgstr "Valtuutus annettu" 7516 msgstr "Valtuutus annettu"
7536 7517
7537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5324
7538 #, c-format 7519 #, c-format
7539 msgid "" 7520 msgid ""
7540 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 7521 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
7541 "%s" 7522 "%s"
7542 msgstr "" 7523 msgstr ""
7543 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" 7524 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
7544 "%s" 7525 "%s"
7545 7526
7546 #. Granted 7527 #. Granted
7547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 7528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
7548 #, c-format 7529 #, c-format
7549 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 7530 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7550 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 7531 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
7551 7532
7552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 7533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5367
7553 msgid "Authorization Granted" 7534 msgid "Authorization Granted"
7554 msgstr "Valtuutus hyväksytty" 7535 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
7555 7536
7556 #. Denied 7537 #. Denied
7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 7538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
7558 #, c-format 7539 #, c-format
7559 msgid "" 7540 msgid ""
7560 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 7541 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7561 "following reason:\n" 7542 "following reason:\n"
7562 "%s" 7543 "%s"
7563 msgstr "" 7544 msgstr ""
7564 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 7545 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
7565 "syystä:\n" 7546 "syystä:\n"
7566 "%s" 7547 "%s"
7567 7548
7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5371
7569 msgid "Authorization Denied" 7550 msgid "Authorization Denied"
7570 msgstr "Valtuutus evätty" 7551 msgstr "Valtuutus evätty"
7571 7552
7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 7553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264
7573 msgid "_Exchange:" 7554 msgid "_Exchange:"
7574 msgstr "_Vaihto:" 7555 msgstr "_Vaihto:"
7575 7556
7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5430
7577 msgid "Invalid chat name specified." 7558 msgid "Invalid chat name specified."
7578 msgstr "Virheellinen chat nimi annettu." 7559 msgstr "Virheellinen chat nimi annettu."
7579 7560
7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 7561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5661
7581 msgid "<b>Status:</b> " 7562 msgid "<b>Status:</b> "
7582 msgstr "<b>Tila:</b> " 7563 msgstr "<b>Tila:</b> "
7583 7564
7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 7565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5673
7585 msgid "<b>IP Address:</b> " 7566 msgid "<b>IP Address:</b> "
7586 msgstr "<b>IP-osoite:</b> " 7567 msgstr "<b>IP-osoite:</b> "
7587 7568
7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 7569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5681
7589 msgid "<b>Capabilities:</b> " 7570 msgid "<b>Capabilities:</b> "
7590 msgstr "<b>Kyvyt:</b> " 7571 msgstr "<b>Kyvyt:</b> "
7591 7572
7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 7573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5690
7593 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " 7574 msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
7594 msgstr "<b>Tuttavakommentti:</b>" 7575 msgstr "<b>Tuttavakommentti:</b>"
7595 7576
7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 7577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699
7597 msgid "<b>Available:</b> " 7578 msgid "<b>Available:</b> "
7598 msgstr "<b>Tavoitettavissa:</b> " 7579 msgstr "<b>Tavoitettavissa:</b> "
7599 7580
7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 7581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718
7601 msgid "<b>Away Message:</b> " 7582 msgid "<b>Away Message:</b> "
7602 msgstr "<b>Poissaoloviesti:</b> " 7583 msgstr "<b>Poissaoloviesti:</b> "
7603 7584
7604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5768 7585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5726
7605 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" 7586 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
7606 msgstr "<b>Tila:</b> Ei valtuutettu" 7587 msgstr "<b>Tila:</b> Ei valtuutettu"
7607 7588
7608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
7609 msgid "Offline" 7590 msgid "Offline"
7610 msgstr "Poissa linjoilta" 7591 msgstr "Poissa linjoilta"
7611 7592
7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6226
7613 msgid "Unable to open Direct IM" 7594 msgid "Unable to open Direct IM"
7614 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä" 7595 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä"
7615 7596
7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 7597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6239
7617 #, c-format 7598 #, c-format
7618 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7599 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7619 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." 7600 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
7620 7601
7621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6242
7622 msgid "" 7603 msgid ""
7623 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 7604 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7624 "Do you wish to continue?" 7605 "Do you wish to continue?"
7625 msgstr "" 7606 msgstr ""
7626 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. " 7607 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. "
7627 "Haluatko jatkaa? " 7608 "Haluatko jatkaa? "
7628 7609
7629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 7610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6426
7630 msgid "Buddy Comment:" 7611 msgid "Buddy Comment:"
7631 msgstr "Kommentti" 7612 msgstr "Kommentti"
7632 7613
7633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 7614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6442
7634 msgid "Edit Buddy Comment" 7615 msgid "Edit Buddy Comment"
7635 msgstr "Muokkaa kommenttia" 7616 msgstr "Muokkaa kommenttia"
7636 7617
7637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 7618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6450
7638 msgid "Get Status Msg" 7619 msgid "Get Status Msg"
7639 msgstr "Hae tilaviesti" 7620 msgstr "Hae tilaviesti"
7640 7621
7641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 7622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6465
7642 msgid "Direct IM" 7623 msgid "Direct IM"
7643 msgstr "Suora pikaviesti" 7624 msgstr "Suora pikaviesti"
7644 7625
7645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 7626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6494
7646 msgid "Re-request Authorization" 7627 msgid "Re-request Authorization"
7647 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" 7628 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
7648 7629
7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6515
7650 msgid "The new formatting is invalid." 7631 msgid "The new formatting is invalid."
7651 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." 7632 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
7652 7633
7653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516
7654 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 7635 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
7655 msgstr "" 7636 msgstr ""
7656 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " 7637 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
7657 "välilyönteihin." 7638 "välilyönteihin."
7658 7639
7659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6522
7660 msgid "New screen name formatting:" 7641 msgid "New screen name formatting:"
7661 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" 7642 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"
7662 7643
7663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6613 7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6571
7664 msgid "Change Address To:" 7645 msgid "Change Address To:"
7665 msgstr "Vaihda osoite:" 7646 msgstr "Vaihda osoite:"
7666 7647
7667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6615
7668 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 7649 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7669 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" 7650 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
7670 7651
7671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6618
7672 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 7653 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7673 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" 7654 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
7674 7655
7675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6619
7676 msgid "" 7657 msgid ""
7677 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 7658 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7678 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 7659 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7679 msgstr "" 7660 msgstr ""
7680 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " 7661 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
7681 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." 7662 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
7682 7663
7683 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check 7664 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check
7684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6633
7685 msgid "Find Buddy by E-mail" 7666 msgid "Find Buddy by E-mail"
7686 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7667 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7687 7668
7688 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check 7669 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check
7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6634
7690 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 7671 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
7691 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7672 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7692 7673
7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6635
7694 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 7675 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
7695 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." 7676 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
7696 7677
7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6652
7698 msgid "Available Message:" 7679 msgid "Available Message:"
7699 msgstr "Paikallaoloviesti:" 7680 msgstr "Paikallaoloviesti:"
7700 7681
7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 7682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6653
7702 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" 7683 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
7703 msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!" 7684 msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!"
7704 7685
7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6766 7686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
7706 msgid "Set User Info..." 7687 msgid "Set User Info..."
7707 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." 7688 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
7708 7689
7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 7690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6731
7710 msgid "Set Available Message..." 7691 msgid "Set Available Message..."
7711 msgstr "Uusi paikallaoloviesti..." 7692 msgstr "Uusi paikallaoloviesti..."
7712 7693
7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 7694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6738
7714 msgid "Change Password..." 7695 msgid "Change Password..."
7715 msgstr "Vaihda salasana..." 7696 msgstr "Vaihda salasana..."
7716 7697
7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6745
7718 msgid "Change Password (URL)" 7699 msgid "Change Password (URL)"
7719 msgstr "Vaihda salasanaa (URL)" 7700 msgstr "Vaihda salasanaa (URL)"
7720 7701
7721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 7702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6753
7722 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 7703 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
7723 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" 7704 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
7724 7705
7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 7706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6764
7726 msgid "Format Screen Name..." 7707 msgid "Format Screen Name..."
7727 msgstr "Muotoile näyttönimi..." 7708 msgstr "Muotoile näyttönimi..."
7728 7709
7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
7730 msgid "Confirm Account" 7711 msgid "Confirm Account"
7731 msgstr "Vahvista tili" 7712 msgstr "Vahvista tili"
7732 7713
7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6776
7734 msgid "Display Currently Registered Address" 7715 msgid "Display Currently Registered Address"
7735 msgstr "Näytä rekisteröity osoite" 7716 msgstr "Näytä rekisteröity osoite"
7736 7717
7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 7718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6782
7738 msgid "Change Currently Registered Address..." 7719 msgid "Change Currently Registered Address..."
7739 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" 7720 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta"
7740 7721
7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6833 7722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6791
7742 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 7723 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7743 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" 7724 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
7744 7725
7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 7726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
7746 msgid "Search for Buddy by Email..." 7727 msgid "Search for Buddy by Email..."
7747 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7728 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7748 7729
7749 #. *< api_version 7730 #. *< api_version
7750 #. *< type 7731 #. *< type
7755 #. *< id 7736 #. *< id
7756 #. *< name 7737 #. *< name
7757 #. *< version 7738 #. *< version
7758 #. * summary 7739 #. * summary
7759 #. * description 7740 #. * description
7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964 7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922
7761 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 7742 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
7762 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" 7743 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen"
7763 7744
7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6939
7765 msgid "Auth host" 7746 msgid "Auth host"
7766 msgstr "Kirjautumispalvelin" 7747 msgstr "Kirjautumispalvelin"
7767 7748
7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6944
7769 msgid "Auth port" 7750 msgid "Auth port"
7770 msgstr "portti" 7751 msgstr "portti"
7771 7752
7772 # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending) 7753 # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending)
7773 #: src/protocols/toc/toc.c:167 7754 #: src/protocols/toc/toc.c:167
8079 "device." 8060 "device."
8080 msgstr "" 8061 msgstr ""
8081 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta tai " 8062 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta tai "
8082 "laitteesta." 8063 "laitteesta."
8083 8064
8084 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 8065 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741
8085 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 8066 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
8086 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." 8067 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
8087 8068
8088 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 8069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759
8089 msgid "Buzz!!" 8070 msgid "Buzz!!"
8090 msgstr "Huomio!!" 8071 msgstr "Huomio!!"
8091 8072
8092 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 8073 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794
8093 #, c-format 8074 #, c-format
8094 msgid "Yahoo! system message for %s:" 8075 msgid "Yahoo! system message for %s:"
8095 msgstr "Yahoo! järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" 8076 msgstr "Yahoo! järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"
8096 8077
8097 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 8078 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860
8098 #, c-format 8079 #, c-format
8099 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 8080 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
8100 msgstr "" 8081 msgstr ""
8101 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 8082 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
8102 "tuttavalistallesi." 8083 "tuttavalistallesi."
8103 8084
8104 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 8085 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863
8105 #, c-format 8086 #, c-format
8106 msgid "" 8087 msgid ""
8107 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 8088 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
8108 "following reason: %s." 8089 "following reason: %s."
8109 msgstr "" 8090 msgstr ""
8110 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 8091 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
8111 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." 8092 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."
8112 8093
8113 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 8094 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
8114 msgid "Add buddy rejected" 8095 msgid "Add buddy rejected"
8115 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" 8096 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"
8116 8097
8117 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 8098 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589
8118 #, c-format 8099 #, c-format
8119 msgid "" 8100 msgid ""
8120 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 8101 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
8121 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 8102 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
8122 "on to Yahoo. Check %s for updates." 8103 "on to Yahoo. Check %s for updates."
8124 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim-" 8105 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim-"
8125 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " 8106 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista "
8126 "päivitykset osoitteesta: %s." 8107 "päivitykset osoitteesta: %s."
8127 8108
8128 # NOTE edit of "Authentication failed" 8109 # NOTE edit of "Authentication failed"
8129 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 8110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592
8130 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 8111 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
8131 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" 8112 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
8132 8113
8133 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 8114 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665
8134 #, c-format 8115 #, c-format
8135 msgid "" 8116 msgid ""
8136 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 8117 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
8137 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 8118 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
8138 msgstr "" 8119 msgstr ""
8139 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " 8120 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on "
8140 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " 8121 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
8141 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." 8122 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
8142 8123
8143 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 8124 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668
8144 msgid "Ignore buddy?" 8125 msgid "Ignore buddy?"
8145 msgstr "Älä välitä?" 8126 msgstr "Älä välitä?"
8146 8127
8147 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 8128 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701
8148 msgid "Invalid username." 8129 msgid "Invalid username."
8149 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." 8130 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
8150 8131
8151 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 8132 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704
8152 msgid "Incorrect password." 8133 msgid "Incorrect password."
8153 msgstr "Virheellinen salasana." 8134 msgstr "Virheellinen salasana."
8154 8135
8155 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 8136 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
8156 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." 8137 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
8157 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." 8138 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
8158 8139
8159 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 8140 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710
8160 #, c-format 8141 #, c-format
8161 msgid "Unknown error number %d." 8142 msgid "Unknown error number %d."
8162 msgstr "Tuntematon virhekoodi %d." 8143 msgstr "Tuntematon virhekoodi %d."
8163 8144
8164 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 8145 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767
8165 #, c-format 8146 #, c-format
8166 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 8147 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
8167 msgstr "" 8148 msgstr ""
8168 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." 8149 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
8169 8150
8170 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 8151 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769
8171 msgid "Could not add buddy to server list" 8152 msgid "Could not add buddy to server list"
8172 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" 8153 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
8173 8154
8174 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 8155 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
8175 msgid "Unable to read" 8156 msgid "Unable to read"
8176 msgstr "Ei kyetty lukemaan" 8157 msgstr "Ei kyetty lukemaan"
8177 8158
8178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 8159 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
8179 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 8160 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
8180 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 8161 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
8181 msgid "Connection problem" 8162 msgid "Connection problem"
8182 msgstr "Yhteysvirhe" 8163 msgstr "Yhteysvirhe"
8183 8164
8184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 8165 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
8185 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 8166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
8186 msgid "Not At Home" 8167 msgid "Not At Home"
8187 msgstr "Poissa kotoa" 8168 msgstr "Poissa kotoa"
8188 8169
8189 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 8170 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596
8190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 8171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
8191 msgid "Not At Desk" 8172 msgid "Not At Desk"
8192 msgstr "Poissa työpöydältä" 8173 msgstr "Poissa työpöydältä"
8193 8174
8194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 8175 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598
8195 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 8176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702
8196 msgid "Not In Office" 8177 msgid "Not In Office"
8197 msgstr "Poissa toimistolta" 8178 msgstr "Poissa toimistolta"
8198 8179
8199 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 8180 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
8200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 8181 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
8201 msgid "On Vacation" 8182 msgid "On Vacation"
8202 msgstr "Lomalla" 8183 msgstr "Lomalla"
8203 8184
8204 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 8185 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
8205 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 8186 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
8206 msgid "Stepped Out" 8187 msgid "Stepped Out"
8207 msgstr "Piipahdan ulkona" 8188 msgstr "Piipahdan ulkona"
8208 8189
8209 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 8190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377
8210 msgid "Not on server list" 8191 msgid "Not on server list"
8211 msgstr "Ei palvelimen listalla" 8192 msgstr "Ei palvelimen listalla"
8212 8193
8213 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 8194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433
8214 msgid "Join in Chat" 8195 msgid "Join in Chat"
8215 msgstr "Liity chattiin" 8196 msgstr "Liity chattiin"
8216 8197
8217 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 8198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
8218 msgid "Initiate Conference" 8199 msgid "Initiate Conference"
8219 msgstr "Aloita neuvottelu" 8200 msgstr "Aloita neuvottelu"
8220 8201
8221 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 8202 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
8222 msgid "Active which ID?" 8203 msgid "Active which ID?"
8223 msgstr "Minkä ID:n haluat aktivoida" 8204 msgstr "Minkä ID:n haluat aktivoida"
8224 8205
8225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 8206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
8226 msgid "Join who in chat?" 8207 msgid "Join who in chat?"
8227 msgstr "Kenen seuraan liitytään chatissä?" 8208 msgstr "Kenen seuraan liitytään chatissä?"
8228 8209
8229 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 8210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
8230 msgid "Activate ID..." 8211 msgid "Activate ID..."
8231 msgstr "Aktivoi ID..." 8212 msgstr "Aktivoi ID..."
8232 8213
8233 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 8214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
8234 msgid "Join user in chat..." 8215 msgid "Join user in chat..."
8235 msgstr "Liity käyttäjän seuraan chattiin......" 8216 msgstr "Liity käyttäjän seuraan chattiin......"
8236 8217
8237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 8218 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
8238 msgid "" 8219 msgid ""
8239 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " 8220 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
8240 "this time.</b><br><br>\n" 8221 "this time.</b><br><br>\n"
8241 msgstr "" 8222 msgstr ""
8242 "<b>Tällä hetkellä profiileja, jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, " 8223 "<b>Tällä hetkellä profiileja, jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, "
8243 "ei tueta</b><br><br>\n" 8224 "ei tueta</b><br><br>\n"
8244 8225
8245 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 8226 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
8246 msgid "" 8227 msgid ""
8247 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 8228 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
8248 "web browser<br>" 8229 "web browser<br>"
8249 msgstr "" 8230 msgstr ""
8250 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " 8231 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä "
8251 "selaimessasi<br>" 8232 "selaimessasi<br>"
8252 8233
8253 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 8234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
8254 msgid "" 8235 msgid ""
8255 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" 8236 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
8256 msgstr "" 8237 msgstr ""
8257 "<b>Ei-englanninkieliset profiilit eivät ole tuettuja tällä hetkellä.</" 8238 "<b>Ei-englanninkieliset profiilit eivät ole tuettuja tällä hetkellä.</"
8258 "b><br><br>\n" 8239 "b><br><br>\n"
8259 8240
8260 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 8241 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
8261 msgid "Yahoo! ID" 8242 msgid "Yahoo! ID"
8262 msgstr "Yahoo! ID" 8243 msgstr "Yahoo! ID"
8263 8244
8264 # NOTE from msn 8245 # NOTE from msn
8265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 8246 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018
8266 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 8247 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
8267 msgid "Hobbies" 8248 msgid "Hobbies"
8268 msgstr "Harrastukset" 8249 msgstr "Harrastukset"
8269 8250
8270 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 8251 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
8271 msgid "Latest News" 8252 msgid "Latest News"
8272 msgstr "Uutiset" 8253 msgstr "Uutiset"
8273 8254
8274 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 8255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047
8275 msgid "Home Page" 8256 msgid "Home Page"
8276 msgstr "Kotisivu" 8257 msgstr "Kotisivu"
8277 8258
8278 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 8259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
8279 msgid "Cool Link 1" 8260 msgid "Cool Link 1"
8280 msgstr "Linkki 1" 8261 msgstr "Linkki 1"
8281 8262
8282 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 8263 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
8283 msgid "Cool Link 2" 8264 msgid "Cool Link 2"
8284 msgstr "Linkki 2" 8265 msgstr "Linkki 2"
8285 8266
8286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 8267 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
8287 msgid "Cool Link 3" 8268 msgid "Cool Link 3"
8288 msgstr "Linkki 3" 8269 msgstr "Linkki 3"
8289 8270
8290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 8271 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
8291 msgid "Member Since" 8272 msgid "Member Since"
8292 msgstr "Rekisteröitynyt" 8273 msgstr "Rekisteröitynyt"
8293 8274
8294 #. *< api_version 8275 #. *< api_version
8295 #. *< type 8276 #. *< type
8300 #. *< id 8281 #. *< id
8301 #. *< name 8282 #. *< name
8302 #. *< version 8283 #. *< version
8303 #. * summary 8284 #. * summary
8304 #. * description 8285 #. * description
8305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 8286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279
8306 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 8287 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
8307 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" 8288 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen"
8308 8289
8309 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context 8290 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context
8310 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 8291 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
8311 msgid "Pager host" 8292 msgid "Pager host"
8312 msgstr "Isäntä" 8293 msgstr "Isäntä"
8313 8294
8314 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context 8295 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context
8315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 8296 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
8316 msgid "Pager port" 8297 msgid "Pager port"
8317 msgstr "Portti" 8298 msgstr "Portti"
8318 8299
8319 # NOTE source: gnomeicu 8300 # NOTE source: gnomeicu
8320 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 8301 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
8321 msgid "File transfer host" 8302 msgid "File transfer host"
8322 msgstr "Tiedostosiirtopalvelin" 8303 msgstr "Tiedostosiirtopalvelin"
8323 8304
8324 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 8305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
8325 msgid "File transfer port" 8306 msgid "File transfer port"
8326 msgstr "Tiedostosiirtoportti" 8307 msgstr "Tiedostosiirtoportti"
8327 8308
8328 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 8309 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
8329 msgid "Chat Room List Url" 8310 msgid "Chat Room List Url"
8330 msgstr "Chathuonelista Url" 8311 msgstr "Chathuonelista Url"
8331 8312
8332 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 8313 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200
8333 msgid "" 8314 msgid ""
8389 8370
8390 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 8371 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
8391 msgid "User Rooms" 8372 msgid "User Rooms"
8392 msgstr "Käyttäjän Huoneet" 8373 msgstr "Käyttäjän Huoneet"
8393 8374
8394 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525 8375 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381
8395 #, c-format 8376 #, c-format
8396 msgid "<b>User:</b> %s<br>" 8377 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
8397 msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" 8378 msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>"
8398 8379
8399 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 8380 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383
8400 #, c-format 8381 #, c-format
8401 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 8382 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
8402 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" 8383 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
8403 8384
8404 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 8385 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385
8405 msgid "<br>Hidden or not logged-in" 8386 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
8406 msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta" 8387 msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta"
8407 8388
8408 # TODO 8389 # TODO
8409 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 8390 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389
8410 #, c-format 8391 #, c-format
8411 msgid "<br>At %s since %s" 8392 msgid "<br>At %s since %s"
8412 msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s" 8393 msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s"
8413 8394
8414 # Context unclear. 8395 # Context unclear.
8415 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 8396 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647
8416 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 8397 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836
8417 msgid "Anyone" 8398 msgid "Anyone"
8418 msgstr "Kuka tahansa" 8399 msgstr "Kuka tahansa"
8419 8400
8420 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 8401 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673
8421 msgid "Already logged in with Zephyr" 8402 msgid "Already logged in with Zephyr"
8422 msgstr "Zephyriin jo kirjauduttu" 8403 msgstr "Zephyriin jo kirjauduttu"
8423 8404
8424 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 8405 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674
8425 msgid "" 8406 msgid ""
8426 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " 8407 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
8427 "accounts on it when logged in as the same user." 8408 "accounts on it when logged in as the same user."
8428 msgstr "" 8409 msgstr ""
8429 "Koska Zephyr käyttää järjestelmäsi käyttäjänimeä, et voi käyttää kuin yhtä " 8410 "Koska Zephyr käyttää järjestelmäsi käyttäjänimeä, et voi käyttää kuin yhtä "
8430 "tiliä." 8411 "tiliä."
8431 8412
8432 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 8413 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995
8433 msgid "ZLocate" 8414 msgid "ZLocate"
8434 msgstr "ZLocate" 8415 msgstr "ZLocate"
8435 8416
8436 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 8417 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035
8437 msgid "_Class:" 8418 msgid "_Class:"
8438 msgstr "_Luokka:" 8419 msgstr "_Luokka:"
8439 8420
8440 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 8421 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040
8441 msgid "_Instance:" 8422 msgid "_Instance:"
8442 msgstr "_Ilmentymä:" 8423 msgstr "_Ilmentymä:"
8443 8424
8444 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 8425 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045
8445 msgid "_Recipient:" 8426 msgid "_Recipient:"
8446 msgstr "_Vastaanottaja:" 8427 msgstr "_Vastaanottaja:"
8447 8428
8448 #. *< api_version 8429 #. *< api_version
8449 #. *< type 8430 #. *< type
8454 #. *< id 8435 #. *< id
8455 #. *< name 8436 #. *< name
8456 #. *< version 8437 #. *< version
8457 #. * summary 8438 #. * summary
8458 #. * description 8439 #. * description
8459 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 8440 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197
8460 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 8441 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
8461 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" 8442 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen"
8462 8443
8463 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 8444 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
8464 msgid "Export to .anyone" 8445 msgid "Export to .anyone"
8465 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" 8446 msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
8466 8447
8467 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 8448 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217
8468 msgid "Export to .zephyr.subs" 8449 msgid "Export to .zephyr.subs"
8469 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" 8450 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"
8470 8451
8471 # Dont know really what is the context so translation could be wrong. 8452 # Dont know really what is the context so translation could be wrong.
8472 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 8453 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220
8473 msgid "Exposure" 8454 msgid "Exposure"
8474 msgstr "Altistus" 8455 msgstr "Altistus"
8475 8456
8476 #. Forbidden 8457 #. Forbidden
8477 #: src/proxy.c:954 8458 #: src/proxy.c:954
8585 8566
8586 #: src/stock.c:91 8567 #: src/stock.c:91
8587 msgid "_Warn" 8568 msgid "_Warn"
8588 msgstr "_Varoita" 8569 msgstr "_Varoita"
8589 8570
8590 #: src/util.c:1884 8571 #: src/util.c:1851
8591 msgid "Calculating..." 8572 msgid "Calculating..."
8592 msgstr "Lasketaan..." 8573 msgstr "Lasketaan..."
8593 8574
8594 #: src/util.c:1887 8575 #: src/util.c:1854
8595 msgid "Unknown." 8576 msgid "Unknown."
8596 msgstr "Tuntematon." 8577 msgstr "Tuntematon."
8597 8578
8598 #: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 8579 #: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898
8599 msgid "day" 8580 msgid "day"
8600 msgid_plural "days" 8581 msgid_plural "days"
8601 msgstr[0] "päivä" 8582 msgstr[0] "päivä"
8602 msgstr[1] "päivää" 8583 msgstr[1] "päivää"
8603 8584
8604 #: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 8585 #: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906
8605 msgid "hour" 8586 msgid "hour"
8606 msgid_plural "hours" 8587 msgid_plural "hours"
8607 msgstr[0] "tunti" 8588 msgstr[0] "tunti"
8608 msgstr[1] "tuntia" 8589 msgstr[1] "tuntia"
8609 8590
8610 #: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 8591 #: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909
8611 msgid "minute" 8592 msgid "minute"
8612 msgid_plural "minutes" 8593 msgid_plural "minutes"
8613 msgstr[0] "minuutti" 8594 msgstr[0] "minuutti"
8614 msgstr[1] "minuuttia" 8595 msgstr[1] "minuuttia"
8615 8596
8616 #: src/util.c:2274 8597 #: src/util.c:2241
8617 msgid "g003: Error opening connection.\n" 8598 msgid "g003: Error opening connection.\n"
8618 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" 8599 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n"
8619 8600
8620 #: src/win32/win32dep.c:272 8601 #: src/win32/win32dep.c:272
8621 msgid "Moving Gaim Settings.." 8602 msgid "Moving Gaim Settings.."