Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/oc.po @ 30387:1722c55f3f06
Update po files to include Installer strings
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 00:58:43 +0000 |
parents | 272d2cc8b2e6 |
children | 4ea63d140611 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
30386:bff257656ece | 30387:1722c55f3f06 |
---|---|
15 # | 15 # |
16 msgid "" | 16 msgid "" |
17 msgstr "" | 17 msgstr "" |
18 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 18 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
20 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" | 20 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:52-0400\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n" | 21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n" |
22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" | 22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" |
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" | 23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" |
24 "MIME-Version: 1.0\n" | 24 "MIME-Version: 1.0\n" |
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1289 msgstr "" | 1289 msgstr "" |
1290 | 1290 |
1291 msgid "Saved Statuses" | 1291 msgid "Saved Statuses" |
1292 msgstr "" | 1292 msgstr "" |
1293 | 1293 |
1294 #. title | |
1295 #. optional information | |
1296 msgid "Title" | 1294 msgid "Title" |
1297 msgstr "Títol" | 1295 msgstr "Títol" |
1298 | 1296 |
1299 msgid "Type" | 1297 msgid "Type" |
1300 msgstr "Tipe" | 1298 msgstr "Tipe" |
1570 #, c-format | 1568 #, c-format |
1571 msgid "Change user information for %s" | 1569 msgid "Change user information for %s" |
1572 msgstr "" | 1570 msgstr "" |
1573 | 1571 |
1574 msgid "Set User Info" | 1572 msgid "Set User Info" |
1573 msgstr "" | |
1574 | |
1575 msgid "This protocol does not support setting a public alias." | |
1576 msgstr "" | |
1577 | |
1578 msgid "This protocol does not support fetching the public alias." | |
1575 msgstr "" | 1579 msgstr "" |
1576 | 1580 |
1577 msgid "Unknown" | 1581 msgid "Unknown" |
1578 msgstr "Desconegut" | 1582 msgstr "Desconegut" |
1579 | 1583 |
3574 msgstr "" | 3578 msgstr "" |
3575 | 3579 |
3576 msgid "execute" | 3580 msgid "execute" |
3577 msgstr "executar" | 3581 msgstr "executar" |
3578 | 3582 |
3579 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." | |
3580 msgstr "" | |
3581 | |
3582 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." | |
3583 msgstr "" | |
3584 | |
3585 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3583 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3586 msgstr "" | 3584 msgstr "" |
3587 | 3585 |
3588 #. This should never happen! | 3586 #. This should never happen! |
3589 msgid "Invalid response from server" | 3587 msgid "Invalid response from server" |
3614 msgid "SASL authentication failed" | 3612 msgid "SASL authentication failed" |
3615 msgstr "L'autentificacion a abocat" | 3613 msgstr "L'autentificacion a abocat" |
3616 | 3614 |
3617 #, c-format | 3615 #, c-format |
3618 msgid "SASL error: %s" | 3616 msgid "SASL error: %s" |
3617 msgstr "" | |
3618 | |
3619 #, fuzzy | |
3620 msgid "Invalid Encoding" | |
3621 msgstr "L'expression es pas valida" | |
3622 | |
3623 msgid "Unsupported Extension" | |
3624 msgstr "" | |
3625 | |
3626 msgid "" | |
3627 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " | |
3628 "attack" | |
3629 msgstr "" | |
3630 | |
3631 msgid "" | |
3632 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise " | |
3633 "it. This indicates a likely MITM attack" | |
3634 msgstr "" | |
3635 | |
3636 msgid "Server does not support channel binding" | |
3637 msgstr "" | |
3638 | |
3639 msgid "Unsupported channel binding method" | |
3640 msgstr "" | |
3641 | |
3642 msgid "User not found" | |
3643 msgstr "Utilizaire pas trobat" | |
3644 | |
3645 #, fuzzy | |
3646 msgid "Invalid Username Encoding" | |
3647 msgstr "L'expression es pas valida" | |
3648 | |
3649 msgid "Resource Constraint" | |
3619 msgstr "" | 3650 msgstr "" |
3620 | 3651 |
3621 #, fuzzy | 3652 #, fuzzy |
3622 msgid "Unable to canonicalize username" | 3653 msgid "Unable to canonicalize username" |
3623 msgstr "Activat" | 3654 msgstr "Activat" |
3694 msgstr "" | 3725 msgstr "" |
3695 | 3726 |
3696 msgid "Organization Unit" | 3727 msgid "Organization Unit" |
3697 msgstr "" | 3728 msgstr "" |
3698 | 3729 |
3730 #. title | |
3731 #. optional information | |
3732 msgid "Job Title" | |
3733 msgstr "" | |
3734 | |
3699 msgid "Role" | 3735 msgid "Role" |
3700 msgstr "Ròtle" | 3736 msgstr "Ròtle" |
3701 | 3737 |
3702 #. birthday | 3738 #. birthday |
3703 msgid "Birthday" | 3739 msgid "Birthday" |
3914 | 3950 |
3915 #, fuzzy | 3951 #, fuzzy |
3916 msgid "Roles:" | 3952 msgid "Roles:" |
3917 msgstr "Ròtle" | 3953 msgstr "Ròtle" |
3918 | 3954 |
3955 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." | |
3956 msgstr "" | |
3957 | |
3958 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." | |
3959 msgstr "" | |
3960 | |
3919 #, fuzzy | 3961 #, fuzzy |
3920 msgid "Ping timed out" | 3962 msgid "Ping timed out" |
3921 msgstr "Connectat" | 3963 msgstr "Connectat" |
3922 | 3964 |
3923 msgid "Invalid XMPP ID" | 3965 msgid "Invalid XMPP ID" |
3924 msgstr "" | 3966 msgstr "" |
3925 | 3967 |
3968 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." | |
3969 msgstr "" | |
3970 | |
3926 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 3971 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
3927 msgstr "" | 3972 msgstr "" |
3928 | 3973 |
3929 msgid "Malformed BOSH URL" | 3974 msgid "Malformed BOSH URL" |
3930 msgstr "" | 3975 msgstr "" |
4017 msgstr "" | 4062 msgstr "" |
4018 | 4063 |
4019 msgid "Not Authorized" | 4064 msgid "Not Authorized" |
4020 msgstr "" | 4065 msgstr "" |
4021 | 4066 |
4022 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
4023 msgid "Mood" | 4067 msgid "Mood" |
4024 msgstr "" | 4068 msgstr "" |
4025 | 4069 |
4026 msgid "Now Listening" | 4070 msgid "Now Listening" |
4027 msgstr "" | 4071 msgstr "" |
4039 msgstr "A" | 4083 msgstr "A" |
4040 | 4084 |
4041 msgid "None (To pending)" | 4085 msgid "None (To pending)" |
4042 msgstr "" | 4086 msgstr "" |
4043 | 4087 |
4044 #. 0 | |
4045 msgid "None" | 4088 msgid "None" |
4046 msgstr "Pas cap" | 4089 msgstr "Pas cap" |
4047 | 4090 |
4048 #. subscription type | 4091 #. subscription type |
4049 msgid "Subscription" | 4092 msgid "Subscription" |
4061 | 4104 |
4062 #, fuzzy | 4105 #, fuzzy |
4063 msgid "Mood Comment" | 4106 msgid "Mood Comment" |
4064 msgstr "Entresenhas" | 4107 msgstr "Entresenhas" |
4065 | 4108 |
4109 #. primitive | |
4110 #. ID | |
4111 #. name - use default | |
4112 #. saveable | |
4113 #. should be user_settable some day | |
4114 #. independent | |
4066 msgid "Tune Artist" | 4115 msgid "Tune Artist" |
4067 msgstr "" | 4116 msgstr "" |
4068 | 4117 |
4069 msgid "Tune Title" | 4118 msgid "Tune Title" |
4070 msgstr "" | 4119 msgstr "" |
4229 | 4278 |
4230 msgid "Policy Violation" | 4279 msgid "Policy Violation" |
4231 msgstr "" | 4280 msgstr "" |
4232 | 4281 |
4233 msgid "Remote Connection Failed" | 4282 msgid "Remote Connection Failed" |
4234 msgstr "" | |
4235 | |
4236 msgid "Resource Constraint" | |
4237 msgstr "" | 4283 msgstr "" |
4238 | 4284 |
4239 msgid "Restricted XML" | 4285 msgid "Restricted XML" |
4240 msgstr "" | 4286 msgstr "" |
4241 | 4287 |
4568 msgstr "Animar" | 4614 msgstr "Animar" |
4569 | 4615 |
4570 msgid "Amorous" | 4616 msgid "Amorous" |
4571 msgstr "" | 4617 msgstr "" |
4572 | 4618 |
4573 #. 1 | |
4574 msgid "Angry" | 4619 msgid "Angry" |
4575 msgstr "" | 4620 msgstr "" |
4576 | 4621 |
4577 #, fuzzy | 4622 #, fuzzy |
4578 msgid "Annoyed" | 4623 msgid "Annoyed" |
4662 msgstr "" | 4707 msgstr "" |
4663 | 4708 |
4664 msgid "Envious" | 4709 msgid "Envious" |
4665 msgstr "" | 4710 msgstr "" |
4666 | 4711 |
4667 #. 2 | |
4668 msgid "Excited" | 4712 msgid "Excited" |
4669 msgstr "" | 4713 msgstr "" |
4670 | 4714 |
4671 msgid "Flirtatious" | 4715 msgid "Flirtatious" |
4672 msgstr "" | 4716 msgstr "" |
4679 msgstr "" | 4723 msgstr "" |
4680 | 4724 |
4681 msgid "Grieving" | 4725 msgid "Grieving" |
4682 msgstr "" | 4726 msgstr "" |
4683 | 4727 |
4684 #. 3 | |
4685 #, fuzzy | 4728 #, fuzzy |
4686 msgid "Grumpy" | 4729 msgid "Grumpy" |
4687 msgstr "Grop" | 4730 msgstr "Grop" |
4688 | 4731 |
4689 #, fuzzy | 4732 #, fuzzy |
4690 msgid "Guilty" | 4733 msgid "Guilty" |
4691 msgstr "Ciutat" | 4734 msgstr "Ciutat" |
4692 | 4735 |
4693 #. 4 | |
4694 msgid "Happy" | 4736 msgid "Happy" |
4695 msgstr "" | 4737 msgstr "" |
4696 | 4738 |
4697 msgid "Hopeful" | 4739 msgid "Hopeful" |
4698 msgstr "" | 4740 msgstr "" |
4699 | 4741 |
4700 #. 8 | |
4701 #, fuzzy | 4742 #, fuzzy |
4702 msgid "Hot" | 4743 msgid "Hot" |
4703 msgstr "_Òste :" | 4744 msgstr "_Òste :" |
4704 | 4745 |
4705 msgid "Humbled" | 4746 msgid "Humbled" |
4734 | 4775 |
4735 #, fuzzy | 4776 #, fuzzy |
4736 msgid "Intoxicated" | 4777 msgid "Intoxicated" |
4737 msgstr "Convidar" | 4778 msgstr "Convidar" |
4738 | 4779 |
4739 #. 6 | |
4740 msgid "Invincible" | 4780 msgid "Invincible" |
4741 msgstr "" | 4781 msgstr "" |
4742 | 4782 |
4743 msgid "Jealous" | 4783 msgid "Jealous" |
4744 msgstr "" | 4784 msgstr "" |
4798 | 4838 |
4799 #, fuzzy | 4839 #, fuzzy |
4800 msgid "Restless" | 4840 msgid "Restless" |
4801 msgstr "Enregistrar" | 4841 msgstr "Enregistrar" |
4802 | 4842 |
4803 #. 7 | |
4804 msgid "Sad" | 4843 msgid "Sad" |
4805 msgstr "" | 4844 msgstr "" |
4806 | 4845 |
4807 msgid "Sarcastic" | 4846 msgid "Sarcastic" |
4808 msgstr "" | 4847 msgstr "" |
4818 msgstr "" | 4857 msgstr "" |
4819 | 4858 |
4820 msgid "Shy" | 4859 msgid "Shy" |
4821 msgstr "" | 4860 msgstr "" |
4822 | 4861 |
4823 #. 9 | |
4824 #, fuzzy | 4862 #, fuzzy |
4825 msgid "Sick" | 4863 msgid "Sick" |
4826 msgstr "Escais" | 4864 msgstr "Escais" |
4827 | 4865 |
4828 #. 10 | |
4829 #. Sleepy / Tired | 4866 #. Sleepy / Tired |
4830 msgid "Sleepy" | 4867 msgid "Sleepy" |
4831 msgstr "" | 4868 msgstr "" |
4832 | 4869 |
4833 msgid "Spontaneous" | 4870 msgid "Spontaneous" |
5213 msgid "On the Phone" | 5250 msgid "On the Phone" |
5214 msgstr "" | 5251 msgstr "" |
5215 | 5252 |
5216 msgid "Out to Lunch" | 5253 msgid "Out to Lunch" |
5217 msgstr "" | 5254 msgstr "" |
5218 | |
5219 #. primitive | |
5220 #. ID | |
5221 #. name - use default | |
5222 #. saveable | |
5223 #. should be user_settable some day | |
5224 #. independent | |
5225 msgid "Artist" | |
5226 msgstr "Artista" | |
5227 | |
5228 msgid "Album" | |
5229 msgstr "Albom" | |
5230 | 5255 |
5231 #, fuzzy | 5256 #, fuzzy |
5232 msgid "Game Title" | 5257 msgid "Game Title" |
5233 msgstr "Títol" | 5258 msgstr "Títol" |
5234 | 5259 |
5372 msgstr "Aniversari" | 5397 msgstr "Aniversari" |
5373 | 5398 |
5374 #. Business | 5399 #. Business |
5375 msgid "Work" | 5400 msgid "Work" |
5376 msgstr "Professional" | 5401 msgstr "Professional" |
5377 | |
5378 msgid "Job Title" | |
5379 msgstr "" | |
5380 | 5402 |
5381 msgid "Company" | 5403 msgid "Company" |
5382 msgstr "Entrepresa" | 5404 msgstr "Entrepresa" |
5383 | 5405 |
5384 msgid "Department" | 5406 msgid "Department" |
5628 msgstr "" | 5650 msgstr "" |
5629 | 5651 |
5630 msgid "The username specified is invalid." | 5652 msgid "The username specified is invalid." |
5631 msgstr "" | 5653 msgstr "" |
5632 | 5654 |
5633 #. 5 | |
5634 msgid "In Love" | |
5635 msgstr "" | |
5636 | |
5637 #. show current mood | |
5638 msgid "Current Mood" | |
5639 msgstr "" | |
5640 | |
5641 #. add all moods to list | |
5642 #, fuzzy | |
5643 msgid "New Mood" | |
5644 msgstr "Mot de pas novèl" | |
5645 | |
5646 #, fuzzy | |
5647 msgid "Change your Mood" | |
5648 msgstr "Modificar lo mot de pas" | |
5649 | |
5650 msgid "How do you feel right now?" | |
5651 msgstr "" | |
5652 | |
5653 msgid "The PIN you entered is invalid." | 5655 msgid "The PIN you entered is invalid." |
5654 msgstr "" | 5656 msgstr "" |
5655 | 5657 |
5656 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." | 5658 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." |
5657 msgstr "" | 5659 msgstr "" |
5717 | 5719 |
5718 #, fuzzy | 5720 #, fuzzy |
5719 msgid "About" | 5721 msgid "About" |
5720 msgstr "A prepaus de %s" | 5722 msgstr "A prepaus de %s" |
5721 | 5723 |
5722 #. display / change mood | |
5723 #, fuzzy | |
5724 msgid "Change Mood..." | |
5725 msgstr "Modificar lo mot de pas" | |
5726 | |
5727 #. display / change profile | 5724 #. display / change profile |
5728 msgid "Change Profile..." | 5725 msgid "Change Profile..." |
5729 msgstr "" | 5726 msgstr "" |
5730 | 5727 |
5731 #. display splash-screen | 5728 #. display splash-screen |
5973 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" | 5970 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" |
5974 msgstr "" | 5971 msgstr "" |
5975 | 5972 |
5976 #. connection closed | 5973 #. connection closed |
5977 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" | 5974 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" |
5975 msgstr "" | |
5976 | |
5977 msgid "In Love" | |
5978 msgstr "" | 5978 msgstr "" |
5979 | 5979 |
5980 #, fuzzy | 5980 #, fuzzy |
5981 msgid "Pending" | 5981 msgid "Pending" |
5982 msgstr "Segondas" | 5982 msgstr "Segondas" |
6362 msgid "Password has expired" | 6362 msgid "Password has expired" |
6363 msgstr "" | 6363 msgstr "" |
6364 | 6364 |
6365 msgid "Incorrect password" | 6365 msgid "Incorrect password" |
6366 msgstr "" | 6366 msgstr "" |
6367 | |
6368 msgid "User not found" | |
6369 msgstr "Utilizaire pas trobat" | |
6370 | 6367 |
6371 msgid "Account has been disabled" | 6368 msgid "Account has been disabled" |
6372 msgstr "" | 6369 msgstr "" |
6373 | 6370 |
6374 msgid "The server could not access the directory" | 6371 msgid "The server could not access the directory" |
6604 msgstr "" | 6601 msgstr "" |
6605 | 6602 |
6606 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" | 6603 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
6607 msgstr "" | 6604 msgstr "" |
6608 | 6605 |
6606 #, c-format | |
6607 msgid "Error requesting %s" | |
6608 msgstr "" | |
6609 | |
6609 msgid "Could not join chat room" | 6610 msgid "Could not join chat room" |
6610 msgstr "" | 6611 msgstr "" |
6611 | 6612 |
6612 msgid "Invalid chat room name" | 6613 msgid "Invalid chat room name" |
6613 msgstr "" | 6614 msgstr "" |
7898 msgid "Requesting" | 7899 msgid "Requesting" |
7899 msgstr "" | 7900 msgstr "" |
7900 | 7901 |
7901 msgid "Admin" | 7902 msgid "Admin" |
7902 msgstr "" | 7903 msgstr "" |
7904 | |
7905 #. XXX: Should this be "Topic"? | |
7906 #, fuzzy | |
7907 msgid "Room Title" | |
7908 msgstr "Títol" | |
7903 | 7909 |
7904 #, fuzzy | 7910 #, fuzzy |
7905 msgid "Notice" | 7911 msgid "Notice" |
7906 msgstr "Nòta" | 7912 msgstr "Nòta" |
7907 | 7913 |
9724 #. * description | 9730 #. * description |
9725 #, fuzzy | 9731 #, fuzzy |
9726 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" | 9732 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" |
9727 msgstr "Protocòl" | 9733 msgstr "Protocòl" |
9728 | 9734 |
9729 msgid "Pager server" | |
9730 msgstr "" | |
9731 | |
9732 msgid "Pager port" | 9735 msgid "Pager port" |
9733 msgstr "" | 9736 msgstr "" |
9734 | 9737 |
9735 msgid "File transfer server" | 9738 msgid "File transfer server" |
9736 msgstr "" | 9739 msgstr "" |
9746 | 9749 |
9747 msgid "Use account proxy for SSL connections" | 9750 msgid "Use account proxy for SSL connections" |
9748 msgstr "" | 9751 msgstr "" |
9749 | 9752 |
9750 msgid "Chat room list URL" | 9753 msgid "Chat room list URL" |
9751 msgstr "" | |
9752 | |
9753 msgid "Yahoo Chat server" | |
9754 msgstr "" | |
9755 | |
9756 msgid "Yahoo Chat port" | |
9757 msgstr "" | 9754 msgstr "" |
9758 | 9755 |
9759 msgid "Yahoo JAPAN ID..." | 9756 msgid "Yahoo JAPAN ID..." |
9760 msgstr "" | 9757 msgstr "" |
9761 | 9758 |
9814 msgid "" | 9811 msgid "" |
9815 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " | 9812 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " |
9816 "this." | 9813 "this." |
9817 msgstr "" | 9814 msgstr "" |
9818 | 9815 |
9816 #. indicates a lock due to logging in too frequently | |
9817 msgid "" | |
9818 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " | |
9819 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." | |
9820 msgstr "" | |
9821 | |
9819 #. username or password missing | 9822 #. username or password missing |
9820 #, fuzzy | 9823 #, fuzzy |
9821 msgid "Username or password missing" | 9824 msgid "Username or password missing" |
9822 msgstr "Picatz lo mot de pas" | 9825 msgstr "Picatz lo mot de pas" |
9823 | 9826 |
9880 msgid "Lost connection with %s: %s" | 9883 msgid "Lost connection with %s: %s" |
9881 msgstr "Connectat" | 9884 msgstr "Connectat" |
9882 | 9885 |
9883 #, c-format | 9886 #, c-format |
9884 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" | 9887 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" |
9888 msgstr "" | |
9889 | |
9890 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." | |
9891 msgstr "" | |
9892 | |
9893 msgid "" | |
9894 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " | |
9895 "information" | |
9885 msgstr "" | 9896 msgstr "" |
9886 | 9897 |
9887 msgid "Not at Home" | 9898 msgid "Not at Home" |
9888 msgstr "" | 9899 msgstr "" |
9889 | 9900 |
10239 msgstr "_Non" | 10250 msgstr "_Non" |
10240 | 10251 |
10241 #. * | 10252 #. * |
10242 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 10253 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
10243 #. | 10254 #. |
10255 #. * | |
10256 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel | |
10257 #. * buttons. | |
10258 #. | |
10244 msgid "_Accept" | 10259 msgid "_Accept" |
10245 msgstr "_Acceptar" | 10260 msgstr "_Acceptar" |
10246 | 10261 |
10247 #. * | 10262 #. * |
10248 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 10263 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
10470 msgid "Internet Messenger" | 10485 msgid "Internet Messenger" |
10471 msgstr "" | 10486 msgstr "" |
10472 | 10487 |
10473 msgid "Pidgin Internet Messenger" | 10488 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
10474 msgstr "" | 10489 msgstr "" |
10475 | |
10476 msgid "Orientation" | |
10477 msgstr "Orientacion" | |
10478 | |
10479 msgid "The orientation of the tray." | |
10480 msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion." | |
10481 | 10490 |
10482 #. Build the login options frame. | 10491 #. Build the login options frame. |
10483 msgid "Login Options" | 10492 msgid "Login Options" |
10484 msgstr "" | 10493 msgstr "" |
10485 | 10494 |
11624 msgstr "Afrikaans" | 11633 msgstr "Afrikaans" |
11625 | 11634 |
11626 msgid "Arabic" | 11635 msgid "Arabic" |
11627 msgstr "Arab" | 11636 msgstr "Arab" |
11628 | 11637 |
11638 #, fuzzy | |
11639 msgid "Assamese" | |
11640 msgstr "Jòcs" | |
11641 | |
11629 msgid "Belarusian Latin" | 11642 msgid "Belarusian Latin" |
11630 msgstr "Bielorus latin" | 11643 msgstr "Bielorus latin" |
11631 | 11644 |
11632 msgid "Bulgarian" | 11645 msgid "Bulgarian" |
11633 msgstr "Bulgar" | 11646 msgstr "Bulgar" |
11634 | 11647 |
11635 msgid "Bengali" | 11648 msgid "Bengali" |
11636 msgstr "Bengalí" | 11649 msgstr "Bengalí" |
11637 | 11650 |
11651 #, fuzzy | |
11652 msgid "Bengali-India" | |
11653 msgstr "Bengalí" | |
11654 | |
11638 msgid "Bosnian" | 11655 msgid "Bosnian" |
11639 msgstr "Bosniac" | 11656 msgstr "Bosniac" |
11640 | 11657 |
11641 msgid "Catalan" | 11658 msgid "Catalan" |
11642 msgstr "Catalan" | 11659 msgstr "Catalan" |
11749 msgid "Lao" | 11766 msgid "Lao" |
11750 msgstr "Laossian" | 11767 msgstr "Laossian" |
11751 | 11768 |
11752 msgid "Macedonian" | 11769 msgid "Macedonian" |
11753 msgstr "Macedonian" | 11770 msgstr "Macedonian" |
11771 | |
11772 #, fuzzy | |
11773 msgid "Malayalam" | |
11774 msgstr "Òme" | |
11754 | 11775 |
11755 #, fuzzy | 11776 #, fuzzy |
11756 msgid "Mongolian" | 11777 msgid "Mongolian" |
11757 msgstr "Macedonian" | 11778 msgstr "Macedonian" |
11758 | 11779 |
14413 | 14434 |
14414 msgid "Timestamp Format Options" | 14435 msgid "Timestamp Format Options" |
14415 msgstr "" | 14436 msgstr "" |
14416 | 14437 |
14417 #, c-format | 14438 #, c-format |
14418 msgid "_Force 24-hour time format" | 14439 msgid "_Force timestamp format:" |
14440 msgstr "" | |
14441 | |
14442 msgid "Use system default" | |
14443 msgstr "" | |
14444 | |
14445 msgid "12 hour time format" | |
14446 msgstr "" | |
14447 | |
14448 msgid "24 hour time format" | |
14419 msgstr "" | 14449 msgstr "" |
14420 | 14450 |
14421 msgid "Show dates in..." | 14451 msgid "Show dates in..." |
14422 msgstr "" | 14452 msgstr "" |
14423 | 14453 |
14615 | 14645 |
14616 #. * description | 14646 #. * description |
14617 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." | 14647 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." |
14618 msgstr "" | 14648 msgstr "" |
14619 | 14649 |
14650 msgid "" | |
14651 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " | |
14652 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" | |
14653 msgstr "" | |
14654 | |
14655 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" | |
14656 msgstr "" | |
14657 | |
14658 msgid "" | |
14659 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " | |
14660 "again." | |
14661 msgstr "" | |
14662 | |
14663 msgid "Core Pidgin files and dlls" | |
14664 msgstr "" | |
14665 | |
14666 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" | |
14667 msgstr "" | |
14668 | |
14669 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" | |
14670 msgstr "" | |
14671 | |
14672 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" | |
14673 msgstr "" | |
14674 | |
14675 msgid "Desktop" | |
14676 msgstr "" | |
14677 | |
14678 msgid "" | |
14679 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " | |
14680 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " | |
14681 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." | |
14682 msgstr "" | |
14683 | |
14684 msgid "" | |
14685 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " | |
14686 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." | |
14687 msgstr "" | |
14688 | |
14689 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" | |
14690 msgstr "" | |
14691 | |
14692 #, fuzzy | |
14693 msgid "Localizations" | |
14694 msgstr "Emplaçament" | |
14695 | |
14696 #. License Page | |
14697 msgid "Next >" | |
14698 msgstr "" | |
14699 | |
14700 #. Components Page | |
14701 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" | |
14702 msgstr "" | |
14703 | |
14704 #. GTK+ Section Prompts | |
14705 msgid "" | |
14706 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " | |
14707 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " | |
14708 "Runtime?" | |
14709 msgstr "" | |
14710 | |
14711 #, fuzzy | |
14712 msgid "Shortcuts" | |
14713 msgstr "Ordenar" | |
14714 | |
14715 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" | |
14716 msgstr "" | |
14717 | |
14718 #. Spellcheck Section Prompts | |
14719 msgid "Spellchecking Support" | |
14720 msgstr "" | |
14721 | |
14722 #, fuzzy | |
14723 msgid "Start Menu" | |
14724 msgstr "Data de debuta" | |
14725 | |
14726 msgid "" | |
14727 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" | |
14728 msgstr "" | |
14729 | |
14730 msgid "The installer is already running." | |
14731 msgstr "" | |
14732 | |
14733 #. Uninstall Section Prompts | |
14734 msgid "" | |
14735 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " | |
14736 "that another user installed this application." | |
14737 msgstr "" | |
14738 | |
14739 #. URL Handler section | |
14740 msgid "URI Handlers" | |
14741 msgstr "" | |
14742 | |
14743 #. Pidgin Section Prompts and Texts | |
14744 msgid "" | |
14745 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " | |
14746 "version will be installed without removing the currently installed version." | |
14747 msgstr "" | |
14748 | |
14749 #. Installer Finish Page | |
14750 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | |
14751 msgstr "" | |
14752 | |
14753 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | |
14754 msgstr "" | |
14755 | |
14756 msgid "spellcheck_faq" | |
14757 msgstr "" | |
14758 | |
14759 #~ msgid "Artist" | |
14760 #~ msgstr "Artista" | |
14761 | |
14762 #~ msgid "Album" | |
14763 #~ msgstr "Albom" | |
14764 | |
14765 #, fuzzy | |
14766 #~ msgid "New Mood" | |
14767 #~ msgstr "Mot de pas novèl" | |
14768 | |
14769 #, fuzzy | |
14770 #~ msgid "Change your Mood" | |
14771 #~ msgstr "Modificar lo mot de pas" | |
14772 | |
14773 #, fuzzy | |
14774 #~ msgid "Change Mood..." | |
14775 #~ msgstr "Modificar lo mot de pas" | |
14776 | |
14777 #~ msgid "Orientation" | |
14778 #~ msgstr "Orientacion" | |
14779 | |
14780 #~ msgid "The orientation of the tray." | |
14781 #~ msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion." | |
14782 | |
14620 #~ msgid "Unknown error." | 14783 #~ msgid "Unknown error." |
14621 #~ msgstr "Error desconeguda." | 14784 #~ msgstr "Error desconeguda." |
14622 | 14785 |
14623 #, fuzzy | 14786 #, fuzzy |
14624 #~ msgid "(Default)" | 14787 #~ msgid "(Default)" |