Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/az.po @ 30909:25e200cb3532
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head dca20e09164518b0f7a773edd7e9649f41d8873d)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.google_refactor' (head 7823c556f2d1bbca43f5ef9f0fea30cabc5d313f)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Tue, 31 Aug 2010 18:28:10 +0000 |
parents | 1cdae196aac8 |
children | 52d9f591585e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
30908:c44ec533a48c | 30909:25e200cb3532 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 8 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" |
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" | 12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" |
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" | 13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" |
14 "Language: az\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 18 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
18 "X-Generator: KBabel 1.3\n" | 19 "X-Generator: KBabel 1.3\n" |
48 | 49 |
49 #. the user did not fill in the captcha | 50 #. the user did not fill in the captcha |
50 msgid "Error" | 51 msgid "Error" |
51 msgstr "Xəta" | 52 msgstr "Xəta" |
52 | 53 |
54 msgid "Account was not modified" | |
55 msgstr "" | |
56 | |
53 msgid "Account was not added" | 57 msgid "Account was not added" |
54 msgstr "" | 58 msgstr "" |
55 | 59 |
56 msgid "Username of an account must be non-empty." | 60 msgid "Username of an account must be non-empty." |
61 msgstr "" | |
62 | |
63 msgid "" | |
64 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." | |
65 msgstr "" | |
66 | |
67 msgid "" | |
68 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." | |
57 msgstr "" | 69 msgstr "" |
58 | 70 |
59 msgid "New mail notifications" | 71 msgid "New mail notifications" |
60 msgstr "Yeni məktub bildirişləri" | 72 msgstr "Yeni məktub bildirişləri" |
61 | 73 |
795 msgstr "" | 807 msgstr "" |
796 | 808 |
797 msgid "Waiting for transfer to begin" | 809 msgid "Waiting for transfer to begin" |
798 msgstr "" | 810 msgstr "" |
799 | 811 |
800 msgid "Canceled" | 812 msgid "Cancelled" |
801 msgstr "" | 813 msgstr "" |
802 | 814 |
803 msgid "Failed" | 815 msgid "Failed" |
804 msgstr "Bacarılmadı" | 816 msgstr "Bacarılmadı" |
805 | 817 |
1295 msgstr "" | 1307 msgstr "" |
1296 | 1308 |
1297 msgid "Someone says your username in chat" | 1309 msgid "Someone says your username in chat" |
1298 msgstr "" | 1310 msgstr "" |
1299 | 1311 |
1312 msgid "Attention received" | |
1313 msgstr "" | |
1314 | |
1300 msgid "GStreamer Failure" | 1315 msgid "GStreamer Failure" |
1301 msgstr "" | 1316 msgstr "" |
1302 | 1317 |
1303 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1318 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1304 msgstr "" | 1319 msgstr "" |
1398 #, fuzzy | 1413 #, fuzzy |
1399 msgid "Saved Statuses" | 1414 msgid "Saved Statuses" |
1400 msgstr "Vəziyyət" | 1415 msgstr "Vəziyyət" |
1401 | 1416 |
1402 #. title | 1417 #. title |
1403 #. optional information | |
1404 msgid "Title" | 1418 msgid "Title" |
1405 msgstr "Başlıq" | 1419 msgstr "Başlıq" |
1406 | 1420 |
1407 msgid "Type" | 1421 msgid "Type" |
1408 msgstr "" | 1422 msgstr "" |
1601 msgstr "" | 1615 msgstr "" |
1602 | 1616 |
1603 msgid "Online" | 1617 msgid "Online" |
1604 msgstr "Xətdə" | 1618 msgstr "Xətdə" |
1605 | 1619 |
1606 #. primative, no, id, name | 1620 #. primitive, no, id, name |
1607 msgid "Offline" | 1621 msgid "Offline" |
1608 msgstr "" | 1622 msgstr "" |
1609 | 1623 |
1610 #, fuzzy | 1624 #, fuzzy |
1611 msgid "Online Buddies" | 1625 msgid "Online Buddies" |
1702 msgstr "" | 1716 msgstr "" |
1703 | 1717 |
1704 msgid "Set User Info" | 1718 msgid "Set User Info" |
1705 msgstr "" | 1719 msgstr "" |
1706 | 1720 |
1721 msgid "This protocol does not support setting a public alias." | |
1722 msgstr "" | |
1723 | |
1724 msgid "This protocol does not support fetching the public alias." | |
1725 msgstr "" | |
1726 | |
1707 msgid "Unknown" | 1727 msgid "Unknown" |
1708 msgstr "Naməlum" | 1728 msgstr "Naməlum" |
1709 | 1729 |
1710 msgid "Buddies" | 1730 msgid "Buddies" |
1711 msgstr "Əlaqələr" | 1731 msgstr "Əlaqələr" |
1720 msgid "" | 1740 msgid "" |
1721 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " | 1741 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " |
1722 "currently trusted." | 1742 "currently trusted." |
1723 msgstr "" | 1743 msgstr "" |
1724 | 1744 |
1725 msgid "The certificate is not valid yet." | 1745 msgid "" |
1746 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " | |
1747 "are accurate." | |
1726 msgstr "" | 1748 msgstr "" |
1727 | 1749 |
1728 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." | 1750 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." |
1729 msgstr "" | 1751 msgstr "" |
1730 | 1752 |
1949 | 1971 |
1950 #, c-format | 1972 #, c-format |
1951 msgid "Thread creation failure: %s" | 1973 msgid "Thread creation failure: %s" |
1952 msgstr "" | 1974 msgstr "" |
1953 | 1975 |
1954 #. Data is assumed to be the destination bn | |
1955 #, fuzzy | 1976 #, fuzzy |
1956 msgid "Unknown reason" | 1977 msgid "Unknown reason" |
1957 msgstr "Naməlum xəta" | 1978 msgstr "Naməlum xəta" |
1958 | 1979 |
1959 #, c-format | 1980 #, c-format |
3204 | 3225 |
3205 msgid "UIN" | 3226 msgid "UIN" |
3206 msgstr "" | 3227 msgstr "" |
3207 | 3228 |
3208 #. first name | 3229 #. first name |
3230 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); | |
3231 #. optional information | |
3232 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); | |
3209 msgid "First Name" | 3233 msgid "First Name" |
3210 msgstr "" | 3234 msgstr "" |
3211 | 3235 |
3212 #, fuzzy | 3236 #, fuzzy |
3213 msgid "Birth Year" | 3237 msgid "Birth Year" |
3798 | 3822 |
3799 #, fuzzy | 3823 #, fuzzy |
3800 msgid "execute" | 3824 msgid "execute" |
3801 msgstr "Sil" | 3825 msgstr "Sil" |
3802 | 3826 |
3803 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." | |
3804 msgstr "" | |
3805 | |
3806 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." | |
3807 msgstr "" | |
3808 | |
3809 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3827 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3810 msgstr "" | 3828 msgstr "" |
3811 | 3829 |
3812 #. This should never happen! | 3830 #. This should never happen! |
3813 #, fuzzy | 3831 #, fuzzy |
3833 msgstr "" | 3851 msgstr "" |
3834 | 3852 |
3835 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" | 3853 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" |
3836 msgstr "" | 3854 msgstr "" |
3837 | 3855 |
3856 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
3857 msgstr "" | |
3858 | |
3859 #, c-format | |
3860 msgid "" | |
3861 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " | |
3862 "Allow this and continue authentication?" | |
3863 msgstr "" | |
3864 | |
3838 #, fuzzy | 3865 #, fuzzy |
3839 msgid "SASL authentication failed" | 3866 msgid "SASL authentication failed" |
3840 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" | 3867 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" |
3841 | 3868 |
3842 #, fuzzy, c-format | 3869 #, fuzzy, c-format |
3843 msgid "SASL error: %s" | 3870 msgid "SASL error: %s" |
3844 msgstr "Oxuma xətası" | 3871 msgstr "Oxuma xətası" |
3872 | |
3873 #, fuzzy | |
3874 msgid "Invalid Encoding" | |
3875 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | |
3876 | |
3877 msgid "Unsupported Extension" | |
3878 msgstr "" | |
3879 | |
3880 msgid "" | |
3881 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " | |
3882 "attack" | |
3883 msgstr "" | |
3884 | |
3885 msgid "" | |
3886 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise " | |
3887 "it. This indicates a likely MITM attack" | |
3888 msgstr "" | |
3889 | |
3890 #, fuzzy | |
3891 msgid "Server does not support channel binding" | |
3892 msgstr "Fayl transfer qovşağı" | |
3893 | |
3894 msgid "Unsupported channel binding method" | |
3895 msgstr "" | |
3896 | |
3897 msgid "User not found" | |
3898 msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi" | |
3899 | |
3900 #, fuzzy | |
3901 msgid "Invalid Username Encoding" | |
3902 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | |
3903 | |
3904 msgid "Resource Constraint" | |
3905 msgstr "" | |
3845 | 3906 |
3846 #, fuzzy | 3907 #, fuzzy |
3847 msgid "Unable to canonicalize username" | 3908 msgid "Unable to canonicalize username" |
3848 msgstr "Oxuna bilmədi" | 3909 msgstr "Oxuna bilmədi" |
3849 | 3910 |
3911 msgstr "" | 3972 msgstr "" |
3912 | 3973 |
3913 msgid "Postal Code" | 3974 msgid "Postal Code" |
3914 msgstr "" | 3975 msgstr "" |
3915 | 3976 |
3977 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); | |
3916 msgid "Country" | 3978 msgid "Country" |
3917 msgstr "Ölkə" | 3979 msgstr "Ölkə" |
3918 | 3980 |
3919 #. lots of clients (including purple) do this, but it's | 3981 #. lots of clients (including purple) do this, but it's |
3920 #. * out of spec | 3982 #. * out of spec |
3925 msgstr "Quruluş Adı" | 3987 msgstr "Quruluş Adı" |
3926 | 3988 |
3927 msgid "Organization Unit" | 3989 msgid "Organization Unit" |
3928 msgstr "Quruluş Bölməsi" | 3990 msgstr "Quruluş Bölməsi" |
3929 | 3991 |
3992 msgid "Job Title" | |
3993 msgstr "" | |
3994 | |
3930 msgid "Role" | 3995 msgid "Role" |
3931 msgstr "Rolu" | 3996 msgstr "Rolu" |
3932 | 3997 |
3933 #. birthday | 3998 #. birthday |
3999 #. birthday (required) | |
3934 msgid "Birthday" | 4000 msgid "Birthday" |
3935 msgstr "Ad Günü" | 4001 msgstr "Ad Günü" |
3936 | 4002 |
3937 msgid "Description" | 4003 msgid "Description" |
3938 msgstr "İzahat" | 4004 msgstr "İzahat" |
4154 | 4220 |
4155 #, fuzzy | 4221 #, fuzzy |
4156 msgid "Roles:" | 4222 msgid "Roles:" |
4157 msgstr "Rolu" | 4223 msgstr "Rolu" |
4158 | 4224 |
4225 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." | |
4226 msgstr "" | |
4227 | |
4228 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." | |
4229 msgstr "" | |
4230 | |
4159 #, fuzzy | 4231 #, fuzzy |
4160 msgid "Ping timed out" | 4232 msgid "Ping timed out" |
4161 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" | 4233 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" |
4162 | 4234 |
4163 #, fuzzy | 4235 #, fuzzy |
4164 msgid "Invalid XMPP ID" | 4236 msgid "Invalid XMPP ID" |
4165 msgstr "Səhv AIM URI-si" | 4237 msgstr "Səhv AIM URI-si" |
4166 | 4238 |
4239 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." | |
4240 msgstr "" | |
4241 | |
4167 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 4242 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
4168 msgstr "" | 4243 msgstr "" |
4169 | 4244 |
4170 #, fuzzy | 4245 #, fuzzy |
4171 msgid "Malformed BOSH URL" | 4246 msgid "Malformed BOSH URL" |
4262 msgstr "" | 4337 msgstr "" |
4263 | 4338 |
4264 msgid "Not Authorized" | 4339 msgid "Not Authorized" |
4265 msgstr "" | 4340 msgstr "" |
4266 | 4341 |
4267 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
4268 msgid "Mood" | 4342 msgid "Mood" |
4269 msgstr "" | 4343 msgstr "" |
4270 | 4344 |
4271 msgid "Now Listening" | 4345 msgid "Now Listening" |
4272 msgstr "" | 4346 msgstr "" |
4284 msgstr "" | 4358 msgstr "" |
4285 | 4359 |
4286 msgid "None (To pending)" | 4360 msgid "None (To pending)" |
4287 msgstr "" | 4361 msgstr "" |
4288 | 4362 |
4289 #. 0 | |
4290 msgid "None" | 4363 msgid "None" |
4291 msgstr "Heç biri" | 4364 msgstr "Heç biri" |
4292 | 4365 |
4293 #. subscription type | 4366 #. subscription type |
4294 msgid "Subscription" | 4367 msgid "Subscription" |
4307 | 4380 |
4308 #, fuzzy | 4381 #, fuzzy |
4309 msgid "Mood Comment" | 4382 msgid "Mood Comment" |
4310 msgstr "Mətn" | 4383 msgstr "Mətn" |
4311 | 4384 |
4385 #. primitive | |
4386 #. ID | |
4387 #. name - use default | |
4388 #. saveable | |
4389 #. should be user_settable some day | |
4390 #. independent | |
4312 msgid "Tune Artist" | 4391 msgid "Tune Artist" |
4313 msgstr "" | 4392 msgstr "" |
4314 | 4393 |
4315 #, fuzzy | 4394 #, fuzzy |
4316 msgid "Tune Title" | 4395 msgid "Tune Title" |
4479 | 4558 |
4480 msgid "Policy Violation" | 4559 msgid "Policy Violation" |
4481 msgstr "" | 4560 msgstr "" |
4482 | 4561 |
4483 msgid "Remote Connection Failed" | 4562 msgid "Remote Connection Failed" |
4484 msgstr "" | |
4485 | |
4486 msgid "Resource Constraint" | |
4487 msgstr "" | 4563 msgstr "" |
4488 | 4564 |
4489 msgid "Restricted XML" | 4565 msgid "Restricted XML" |
4490 msgstr "" | 4566 msgstr "" |
4491 | 4567 |
4827 msgstr "Animasiyanı fəallaşdır" | 4903 msgstr "Animasiyanı fəallaşdır" |
4828 | 4904 |
4829 msgid "Amorous" | 4905 msgid "Amorous" |
4830 msgstr "" | 4906 msgstr "" |
4831 | 4907 |
4832 #. 1 | |
4833 msgid "Angry" | 4908 msgid "Angry" |
4834 msgstr "" | 4909 msgstr "" |
4835 | 4910 |
4836 #, fuzzy | 4911 #, fuzzy |
4837 msgid "Annoyed" | 4912 msgid "Annoyed" |
4920 msgstr "" | 4995 msgstr "" |
4921 | 4996 |
4922 msgid "Envious" | 4997 msgid "Envious" |
4923 msgstr "" | 4998 msgstr "" |
4924 | 4999 |
4925 #. 2 | |
4926 msgid "Excited" | 5000 msgid "Excited" |
4927 msgstr "" | 5001 msgstr "" |
4928 | 5002 |
4929 msgid "Flirtatious" | 5003 msgid "Flirtatious" |
4930 msgstr "" | 5004 msgstr "" |
4938 | 5012 |
4939 #, fuzzy | 5013 #, fuzzy |
4940 msgid "Grieving" | 5014 msgid "Grieving" |
4941 msgstr "Bağlanılır..." | 5015 msgstr "Bağlanılır..." |
4942 | 5016 |
4943 #. 3 | |
4944 #, fuzzy | 5017 #, fuzzy |
4945 msgid "Grumpy" | 5018 msgid "Grumpy" |
4946 msgstr "Qrup:" | 5019 msgstr "Qrup:" |
4947 | 5020 |
4948 msgid "Guilty" | 5021 msgid "Guilty" |
4949 msgstr "" | 5022 msgstr "" |
4950 | 5023 |
4951 #. 4 | |
4952 msgid "Happy" | 5024 msgid "Happy" |
4953 msgstr "" | 5025 msgstr "" |
4954 | 5026 |
4955 msgid "Hopeful" | 5027 msgid "Hopeful" |
4956 msgstr "" | 5028 msgstr "" |
4957 | 5029 |
4958 #. 8 | |
4959 #, fuzzy | 5030 #, fuzzy |
4960 msgid "Hot" | 5031 msgid "Hot" |
4961 msgstr "_Qovşaq:" | 5032 msgstr "_Qovşaq:" |
4962 | 5033 |
4963 msgid "Humbled" | 5034 msgid "Humbled" |
4994 | 5065 |
4995 #, fuzzy | 5066 #, fuzzy |
4996 msgid "Intoxicated" | 5067 msgid "Intoxicated" |
4997 msgstr "_Daxil Et" | 5068 msgstr "_Daxil Et" |
4998 | 5069 |
4999 #. 6 | |
5000 msgid "Invincible" | 5070 msgid "Invincible" |
5001 msgstr "" | 5071 msgstr "" |
5002 | 5072 |
5003 msgid "Jealous" | 5073 msgid "Jealous" |
5004 msgstr "" | 5074 msgstr "" |
5057 | 5127 |
5058 #, fuzzy | 5128 #, fuzzy |
5059 msgid "Restless" | 5129 msgid "Restless" |
5060 msgstr "Qeyd Et" | 5130 msgstr "Qeyd Et" |
5061 | 5131 |
5062 #. 7 | |
5063 msgid "Sad" | 5132 msgid "Sad" |
5064 msgstr "" | 5133 msgstr "" |
5065 | 5134 |
5066 msgid "Sarcastic" | 5135 msgid "Sarcastic" |
5067 msgstr "" | 5136 msgstr "" |
5078 msgstr "İstifadəçini Blokla" | 5147 msgstr "İstifadəçini Blokla" |
5079 | 5148 |
5080 msgid "Shy" | 5149 msgid "Shy" |
5081 msgstr "" | 5150 msgstr "" |
5082 | 5151 |
5083 #. 9 | |
5084 #, fuzzy | 5152 #, fuzzy |
5085 msgid "Sick" | 5153 msgid "Sick" |
5086 msgstr "Ləqəb:" | 5154 msgstr "Ləqəb:" |
5087 | 5155 |
5088 #. 10 | |
5089 #. Sleepy / Tired | 5156 #. Sleepy / Tired |
5090 msgid "Sleepy" | 5157 msgid "Sleepy" |
5091 msgstr "" | 5158 msgstr "" |
5092 | 5159 |
5093 msgid "Spontaneous" | 5160 msgid "Spontaneous" |
5487 msgstr "" | 5554 msgstr "" |
5488 | 5555 |
5489 msgid "Out to Lunch" | 5556 msgid "Out to Lunch" |
5490 msgstr "" | 5557 msgstr "" |
5491 | 5558 |
5492 #. primitive | |
5493 #. ID | |
5494 #. name - use default | |
5495 #. saveable | |
5496 #. should be user_settable some day | |
5497 #. independent | |
5498 #, fuzzy | |
5499 msgid "Artist" | |
5500 msgstr "Ünvan" | |
5501 | |
5502 msgid "Album" | |
5503 msgstr "" | |
5504 | |
5505 #, fuzzy | 5559 #, fuzzy |
5506 msgid "Game Title" | 5560 msgid "Game Title" |
5507 msgstr "Başlıq" | 5561 msgstr "Başlıq" |
5508 | 5562 |
5509 #, fuzzy | 5563 #, fuzzy |
5662 msgid "Anniversary" | 5716 msgid "Anniversary" |
5663 msgstr "" | 5717 msgstr "" |
5664 | 5718 |
5665 #. Business | 5719 #. Business |
5666 msgid "Work" | 5720 msgid "Work" |
5667 msgstr "" | |
5668 | |
5669 msgid "Job Title" | |
5670 msgstr "" | 5721 msgstr "" |
5671 | 5722 |
5672 msgid "Company" | 5723 msgid "Company" |
5673 msgstr "" | 5724 msgstr "" |
5674 | 5725 |
5755 msgid "HTTP Method Server" | 5806 msgid "HTTP Method Server" |
5756 msgstr "IPC Vericini Sına" | 5807 msgstr "IPC Vericini Sına" |
5757 | 5808 |
5758 msgid "Show custom smileys" | 5809 msgid "Show custom smileys" |
5759 msgstr "" | 5810 msgstr "" |
5811 | |
5812 #, fuzzy | |
5813 msgid "Allow direct connections" | |
5814 msgstr "Bağlanıla bilmədi" | |
5760 | 5815 |
5761 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 5816 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
5762 msgstr "" | 5817 msgstr "" |
5763 | 5818 |
5764 #, fuzzy | 5819 #, fuzzy |
5934 msgstr "" | 5989 msgstr "" |
5935 | 5990 |
5936 msgid "The username specified is invalid." | 5991 msgid "The username specified is invalid." |
5937 msgstr "" | 5992 msgstr "" |
5938 | 5993 |
5939 #. 5 | |
5940 msgid "In Love" | |
5941 msgstr "" | |
5942 | |
5943 #. show current mood | |
5944 #, fuzzy | |
5945 msgid "Current Mood" | |
5946 msgstr "Səhv şifrə." | |
5947 | |
5948 #. add all moods to list | |
5949 #, fuzzy | |
5950 msgid "New Mood" | |
5951 msgstr "İstifadəçi Otaqları" | |
5952 | |
5953 #, fuzzy | |
5954 msgid "Change your Mood" | |
5955 msgstr "Səhv şifrə." | |
5956 | |
5957 msgid "How do you feel right now?" | |
5958 msgstr "" | |
5959 | |
5960 msgid "The PIN you entered is invalid." | 5994 msgid "The PIN you entered is invalid." |
5961 msgstr "" | 5995 msgstr "" |
5962 | 5996 |
5963 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." | 5997 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." |
5964 msgstr "" | 5998 msgstr "" |
5987 msgstr "Profil" | 6021 msgstr "Profil" |
5988 | 6022 |
5989 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." | 6023 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." |
5990 msgstr "" | 6024 msgstr "" |
5991 | 6025 |
6026 msgid "Your UID" | |
6027 msgstr "" | |
6028 | |
5992 #. pin | 6029 #. pin |
6030 #. pin (required) | |
5993 msgid "PIN" | 6031 msgid "PIN" |
5994 msgstr "" | 6032 msgstr "" |
5995 | 6033 |
5996 msgid "Verify PIN" | 6034 msgid "Verify PIN" |
5997 msgstr "" | 6035 msgstr "" |
5998 | 6036 |
5999 #. display name | 6037 #. display name |
6038 #. nick name (required) | |
6000 #, fuzzy | 6039 #, fuzzy |
6001 msgid "Display Name" | 6040 msgid "Display Name" |
6002 msgstr "Göstər" | 6041 msgstr "Göstər" |
6003 | 6042 |
6004 #. hidden | 6043 #. hidden |
6025 | 6064 |
6026 #, fuzzy | 6065 #, fuzzy |
6027 msgid "About" | 6066 msgid "About" |
6028 msgstr "Hesablar" | 6067 msgstr "Hesablar" |
6029 | 6068 |
6030 #. display / change mood | |
6031 #, fuzzy | |
6032 msgid "Change Mood..." | |
6033 msgstr "Səhv şifrə." | |
6034 | |
6035 #. display / change profile | 6069 #. display / change profile |
6036 #, fuzzy | 6070 #, fuzzy |
6037 msgid "Change Profile..." | 6071 msgid "Change Profile..." |
6038 msgstr "Səhv şifrə." | 6072 msgstr "Səhv şifrə." |
6039 | 6073 |
6066 | 6100 |
6067 #, fuzzy | 6101 #, fuzzy |
6068 msgid "Connecting..." | 6102 msgid "Connecting..." |
6069 msgstr "_Yenidən bağlan" | 6103 msgstr "_Yenidən bağlan" |
6070 | 6104 |
6071 msgid "The nick name you entered is invalid." | 6105 msgid "The Display Name you entered is invalid." |
6072 msgstr "" | 6106 msgstr "" |
6073 | 6107 |
6074 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." | 6108 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." |
6075 msgstr "" | 6109 msgstr "" |
6076 | 6110 |
6077 #. mxit login name | 6111 #. mxit login name |
6078 msgid "MXit Login Name" | 6112 msgid "MXit ID" |
6079 msgstr "" | 6113 msgstr "" |
6080 | |
6081 #. nick name | |
6082 #, fuzzy | |
6083 msgid "Nick Name" | |
6084 msgstr "_İstifadəçi Adı:" | |
6085 | 6114 |
6086 #. show the form to the user to complete | 6115 #. show the form to the user to complete |
6087 #, fuzzy | 6116 #, fuzzy |
6088 msgid "Register New MXit Account" | 6117 msgid "Register New MXit Account" |
6089 msgstr "Hesab" | 6118 msgstr "Hesab" |
6108 msgstr "" | 6137 msgstr "" |
6109 | 6138 |
6110 msgid "Invalid country selected. Please try again." | 6139 msgid "Invalid country selected. Please try again." |
6111 msgstr "" | 6140 msgstr "" |
6112 | 6141 |
6113 msgid "Username is not registered. Please register first." | 6142 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." |
6114 msgstr "" | 6143 msgstr "" |
6115 | 6144 |
6116 msgid "Username is already registered. Please choose another username." | 6145 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." |
6117 msgstr "" | 6146 msgstr "" |
6118 | 6147 |
6119 msgid "Internal error. Please try again later." | 6148 msgid "Internal error. Please try again later." |
6120 msgstr "" | 6149 msgstr "" |
6121 | 6150 |
6123 msgstr "" | 6152 msgstr "" |
6124 | 6153 |
6125 msgid "Security Code" | 6154 msgid "Security Code" |
6126 msgstr "" | 6155 msgstr "" |
6127 | 6156 |
6128 #. ask for input | 6157 #. ask for input (required) |
6129 #, fuzzy | 6158 #, fuzzy |
6130 msgid "Enter Security Code" | 6159 msgid "Enter Security Code" |
6131 msgstr "Şifrə" | 6160 msgstr "Şifrə" |
6132 | 6161 |
6133 #, fuzzy | 6162 #, fuzzy |
6156 #, fuzzy | 6185 #, fuzzy |
6157 msgid "Status Message" | 6186 msgid "Status Message" |
6158 msgstr "İsmarış" | 6187 msgstr "İsmarış" |
6159 | 6188 |
6160 #, fuzzy | 6189 #, fuzzy |
6190 msgid "Rejection Message" | |
6191 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları" | |
6192 | |
6193 #. hidden number | |
6194 #, fuzzy | |
6161 msgid "Hidden Number" | 6195 msgid "Hidden Number" |
6162 msgstr "Orta Ad" | 6196 msgstr "Orta Ad" |
6163 | 6197 |
6164 #, fuzzy | 6198 #, fuzzy |
6165 msgid "Your Mobile Number..." | 6199 msgid "Your MXit ID..." |
6166 msgstr "Telefon" | 6200 msgstr "Yahoo! ID-si" |
6167 | 6201 |
6168 #. Configuration options | 6202 #. Configuration options |
6169 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | 6203 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") |
6170 #, fuzzy | 6204 #, fuzzy |
6171 msgid "WAP Server" | 6205 msgid "WAP Server" |
6176 msgstr "Bağlanılır..." | 6210 msgstr "Bağlanılır..." |
6177 | 6211 |
6178 msgid "Enable splash-screen popup" | 6212 msgid "Enable splash-screen popup" |
6179 msgstr "" | 6213 msgstr "" |
6180 | 6214 |
6215 #. you were kicked | |
6216 #, fuzzy | |
6217 msgid "You have been kicked from this MultiMX." | |
6218 msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir." | |
6219 | |
6220 msgid "was kicked" | |
6221 msgstr "" | |
6222 | |
6223 #, fuzzy | |
6224 msgid "_Room Name:" | |
6225 msgstr "Orta Ad" | |
6226 | |
6227 #. Display system message in chat window | |
6228 msgid "You have invited" | |
6229 msgstr "" | |
6230 | |
6231 #, fuzzy | |
6232 msgid "Last Online" | |
6233 msgstr "Xətdə" | |
6234 | |
6181 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect | 6235 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect |
6182 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." | 6236 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." |
6183 msgstr "" | 6237 msgstr "" |
6184 | 6238 |
6185 #. packet could not be queued for transmission | 6239 #. packet could not be queued for transmission |
6291 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" | 6345 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" |
6292 msgstr "" | 6346 msgstr "" |
6293 | 6347 |
6294 #. connection closed | 6348 #. connection closed |
6295 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" | 6349 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" |
6350 msgstr "" | |
6351 | |
6352 msgid "In Love" | |
6296 msgstr "" | 6353 msgstr "" |
6297 | 6354 |
6298 #, fuzzy | 6355 #, fuzzy |
6299 msgid "Pending" | 6356 msgid "Pending" |
6300 msgstr "_Fərqli Yolla" | 6357 msgstr "_Fərqli Yolla" |
6701 msgstr "" | 6758 msgstr "" |
6702 | 6759 |
6703 #, fuzzy | 6760 #, fuzzy |
6704 msgid "Incorrect password" | 6761 msgid "Incorrect password" |
6705 msgstr "Səhv şifrə." | 6762 msgstr "Səhv şifrə." |
6706 | |
6707 msgid "User not found" | |
6708 msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi" | |
6709 | 6763 |
6710 msgid "Account has been disabled" | 6764 msgid "Account has been disabled" |
6711 msgstr "" | 6765 msgstr "" |
6712 | 6766 |
6713 msgid "The server could not access the directory" | 6767 msgid "The server could not access the directory" |
6945 msgstr "" | 6999 msgstr "" |
6946 | 7000 |
6947 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" | 7001 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
6948 msgstr "" | 7002 msgstr "" |
6949 | 7003 |
7004 #, fuzzy, c-format | |
7005 msgid "Error requesting %s" | |
7006 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" | |
7007 | |
6950 #, fuzzy | 7008 #, fuzzy |
6951 msgid "Could not join chat room" | 7009 msgid "Could not join chat room" |
6952 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." | 7010 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." |
6953 | 7011 |
6954 #, fuzzy | 7012 #, fuzzy |
6955 msgid "Invalid chat room name" | 7013 msgid "Invalid chat room name" |
6956 msgstr "Səhv istifadəçi adı." | 7014 msgstr "Səhv istifadəçi adı." |
7015 | |
7016 msgid "Invalid error" | |
7017 msgstr "" | |
7018 | |
7019 msgid "Cannot receive IM due to parental controls" | |
7020 msgstr "" | |
7021 | |
7022 msgid "Cannot send SMS without accepting terms" | |
7023 msgstr "" | |
7024 | |
7025 #, fuzzy | |
7026 msgid "Cannot send SMS" | |
7027 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." | |
7028 | |
7029 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird | |
7030 #, fuzzy | |
7031 msgid "Cannot send SMS to this country" | |
7032 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." | |
7033 | |
7034 #. Undocumented | |
7035 msgid "Cannot send SMS to unknown country" | |
7036 msgstr "" | |
7037 | |
7038 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" | |
7039 msgstr "" | |
7040 | |
7041 msgid "Bot account cannot IM this user" | |
7042 msgstr "" | |
7043 | |
7044 msgid "Bot account reached IM limit" | |
7045 msgstr "" | |
7046 | |
7047 msgid "Bot account reached daily IM limit" | |
7048 msgstr "" | |
7049 | |
7050 msgid "Bot account reached monthly IM limit" | |
7051 msgstr "" | |
7052 | |
7053 #, fuzzy | |
7054 msgid "Unable to receive offline messages" | |
7055 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
7056 | |
7057 #, fuzzy | |
7058 msgid "Offline message store full" | |
7059 msgstr "Xətdə deyil" | |
7060 | |
7061 #, fuzzy, c-format | |
7062 msgid "Unable to send message: %s (%s)" | |
7063 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
7064 | |
7065 #, fuzzy, c-format | |
7066 msgid "Unable to send message: %s" | |
7067 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
7068 | |
7069 #, fuzzy, c-format | |
7070 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" | |
7071 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
7072 | |
7073 #, fuzzy, c-format | |
7074 msgid "Unable to send message to %s: %s" | |
7075 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
6957 | 7076 |
6958 msgid "Thinking" | 7077 msgid "Thinking" |
6959 msgstr "" | 7078 msgstr "" |
6960 | 7079 |
6961 #, fuzzy | 7080 #, fuzzy |
7120 | 7239 |
7121 #, c-format | 7240 #, c-format |
7122 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | 7241 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
7123 msgstr "" | 7242 msgstr "" |
7124 | 7243 |
7125 msgid "Invalid error" | |
7126 msgstr "" | |
7127 | |
7128 msgid "Invalid SNAC" | |
7129 msgstr "" | |
7130 | |
7131 msgid "Rate to host" | |
7132 msgstr "" | |
7133 | |
7134 msgid "Rate to client" | |
7135 msgstr "" | |
7136 | |
7137 msgid "Service unavailable" | |
7138 msgstr "" | |
7139 | |
7140 msgid "Service not defined" | |
7141 msgstr "" | |
7142 | |
7143 msgid "Obsolete SNAC" | |
7144 msgstr "" | |
7145 | |
7146 msgid "Not supported by host" | |
7147 msgstr "" | |
7148 | |
7149 msgid "Not supported by client" | |
7150 msgstr "" | |
7151 | |
7152 msgid "Refused by client" | |
7153 msgstr "" | |
7154 | |
7155 msgid "Reply too big" | |
7156 msgstr "" | |
7157 | |
7158 msgid "Responses lost" | |
7159 msgstr "" | |
7160 | |
7161 msgid "Request denied" | |
7162 msgstr "" | |
7163 | |
7164 msgid "Busted SNAC payload" | |
7165 msgstr "" | |
7166 | |
7167 msgid "Insufficient rights" | |
7168 msgstr "" | |
7169 | |
7170 msgid "In local permit/deny" | |
7171 msgstr "" | |
7172 | |
7173 msgid "Warning level too high (sender)" | |
7174 msgstr "" | |
7175 | |
7176 msgid "Warning level too high (receiver)" | |
7177 msgstr "" | |
7178 | |
7179 msgid "User temporarily unavailable" | |
7180 msgstr "" | |
7181 | |
7182 msgid "No match" | |
7183 msgstr "" | |
7184 | |
7185 msgid "List overflow" | |
7186 msgstr "" | |
7187 | |
7188 msgid "Request ambiguous" | |
7189 msgstr "" | |
7190 | |
7191 msgid "Queue full" | |
7192 msgstr "" | |
7193 | |
7194 msgid "Not while on AOL" | |
7195 msgstr "" | |
7196 | |
7197 msgid "Cannot receive IM due to parental controls" | |
7198 msgstr "" | |
7199 | |
7200 msgid "Cannot send SMS without accepting terms" | |
7201 msgstr "" | |
7202 | |
7203 #, fuzzy | |
7204 msgid "Cannot send SMS" | |
7205 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." | |
7206 | |
7207 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird | |
7208 #, fuzzy | |
7209 msgid "Cannot send SMS to this country" | |
7210 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." | |
7211 | |
7212 #. Undocumented | |
7213 msgid "Cannot send SMS to unknown country" | |
7214 msgstr "" | |
7215 | |
7216 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" | |
7217 msgstr "" | |
7218 | |
7219 msgid "Bot account cannot IM this user" | |
7220 msgstr "" | |
7221 | |
7222 msgid "Bot account reached IM limit" | |
7223 msgstr "" | |
7224 | |
7225 msgid "Bot account reached daily IM limit" | |
7226 msgstr "" | |
7227 | |
7228 msgid "Bot account reached monthly IM limit" | |
7229 msgstr "" | |
7230 | |
7231 #, fuzzy | |
7232 msgid "Unable to receive offline messages" | |
7233 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
7234 | |
7235 #, fuzzy | |
7236 msgid "Offline message store full" | |
7237 msgstr "Xətdə deyil" | |
7238 | |
7239 msgid "" | 7244 msgid "" |
7240 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 7245 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " |
7241 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | 7246 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " |
7242 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | 7247 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " |
7243 "your AIM/ICQ account.)" | 7248 "your AIM/ICQ account.)" |
7556 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7561 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7557 msgstr[0] "" | 7562 msgstr[0] "" |
7558 msgstr[1] "" | 7563 msgstr[1] "" |
7559 | 7564 |
7560 #, fuzzy, c-format | 7565 #, fuzzy, c-format |
7561 msgid "Unable to send message: %s (%s)" | |
7562 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
7563 | |
7564 #, fuzzy, c-format | |
7565 msgid "Unable to send message: %s" | |
7566 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
7567 | |
7568 #, fuzzy, c-format | |
7569 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" | |
7570 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
7571 | |
7572 #, fuzzy, c-format | |
7573 msgid "Unable to send message to %s: %s" | |
7574 msgstr "Soket açıla bilmədi" | |
7575 | |
7576 #, fuzzy, c-format | |
7577 msgid "User information not available: %s" | 7566 msgid "User information not available: %s" |
7578 msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil" | 7567 msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil" |
7579 | |
7580 #, fuzzy | |
7581 msgid "Unknown reason." | |
7582 msgstr "Naməlum xəta" | |
7583 | 7568 |
7584 msgid "Online Since" | 7569 msgid "Online Since" |
7585 msgstr "" | 7570 msgstr "" |
7586 | 7571 |
7587 msgid "Member Since" | 7572 msgid "Member Since" |
7964 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 7949 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
7965 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7950 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7966 "considered a privacy risk." | 7951 "considered a privacy risk." |
7967 msgstr "" | 7952 msgstr "" |
7968 | 7953 |
7954 msgid "Invalid SNAC" | |
7955 msgstr "" | |
7956 | |
7957 msgid "Server rate limit exceeded" | |
7958 msgstr "" | |
7959 | |
7960 msgid "Client rate limit exceeded" | |
7961 msgstr "" | |
7962 | |
7963 msgid "Service unavailable" | |
7964 msgstr "" | |
7965 | |
7966 msgid "Service not defined" | |
7967 msgstr "" | |
7968 | |
7969 msgid "Obsolete SNAC" | |
7970 msgstr "" | |
7971 | |
7972 msgid "Not supported by host" | |
7973 msgstr "" | |
7974 | |
7975 msgid "Not supported by client" | |
7976 msgstr "" | |
7977 | |
7978 msgid "Refused by client" | |
7979 msgstr "" | |
7980 | |
7981 msgid "Reply too big" | |
7982 msgstr "" | |
7983 | |
7984 msgid "Responses lost" | |
7985 msgstr "" | |
7986 | |
7987 msgid "Request denied" | |
7988 msgstr "" | |
7989 | |
7990 msgid "Busted SNAC payload" | |
7991 msgstr "" | |
7992 | |
7993 msgid "Insufficient rights" | |
7994 msgstr "" | |
7995 | |
7996 msgid "In local permit/deny" | |
7997 msgstr "" | |
7998 | |
7999 msgid "Warning level too high (sender)" | |
8000 msgstr "" | |
8001 | |
8002 msgid "Warning level too high (receiver)" | |
8003 msgstr "" | |
8004 | |
8005 msgid "User temporarily unavailable" | |
8006 msgstr "" | |
8007 | |
8008 msgid "No match" | |
8009 msgstr "" | |
8010 | |
8011 msgid "List overflow" | |
8012 msgstr "" | |
8013 | |
8014 msgid "Request ambiguous" | |
8015 msgstr "" | |
8016 | |
8017 msgid "Queue full" | |
8018 msgstr "" | |
8019 | |
8020 msgid "Not while on AOL" | |
8021 msgstr "" | |
8022 | |
7969 msgid "Aquarius" | 8023 msgid "Aquarius" |
7970 msgstr "" | 8024 msgstr "" |
7971 | 8025 |
7972 #, fuzzy | 8026 #, fuzzy |
7973 msgid "Pisces" | 8027 msgid "Pisces" |
8293 msgid "Requesting" | 8347 msgid "Requesting" |
8294 msgstr "Qalan" | 8348 msgstr "Qalan" |
8295 | 8349 |
8296 msgid "Admin" | 8350 msgid "Admin" |
8297 msgstr "" | 8351 msgstr "" |
8352 | |
8353 #. XXX: Should this be "Topic"? | |
8354 #, fuzzy | |
8355 msgid "Room Title" | |
8356 msgstr "Başlıq" | |
8298 | 8357 |
8299 #, fuzzy | 8358 #, fuzzy |
8300 msgid "Notice" | 8359 msgid "Notice" |
8301 msgstr "Qeyd" | 8360 msgstr "Qeyd" |
8302 | 8361 |
10197 #. * description | 10256 #. * description |
10198 #, fuzzy | 10257 #, fuzzy |
10199 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" | 10258 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" |
10200 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi" | 10259 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi" |
10201 | 10260 |
10202 #, fuzzy | |
10203 msgid "Pager server" | |
10204 msgstr "Peycer qovşağı" | |
10205 | |
10206 msgid "Pager port" | 10261 msgid "Pager port" |
10207 msgstr "Peycer portu" | 10262 msgstr "Peycer portu" |
10208 | 10263 |
10209 #, fuzzy | 10264 #, fuzzy |
10210 msgid "File transfer server" | 10265 msgid "File transfer server" |
10218 msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı" | 10273 msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı" |
10219 | 10274 |
10220 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 10275 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
10221 msgstr "" | 10276 msgstr "" |
10222 | 10277 |
10223 msgid "Use account proxy for SSL connections" | 10278 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" |
10224 msgstr "" | 10279 msgstr "" |
10225 | 10280 |
10226 #, fuzzy | 10281 #, fuzzy |
10227 msgid "Chat room list URL" | 10282 msgid "Chat room list URL" |
10228 msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı" | 10283 msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı" |
10229 | |
10230 msgid "Yahoo Chat server" | |
10231 msgstr "" | |
10232 | |
10233 #, fuzzy | |
10234 msgid "Yahoo Chat port" | |
10235 msgstr "Yahoo Yaponiya" | |
10236 | 10284 |
10237 #, fuzzy | 10285 #, fuzzy |
10238 msgid "Yahoo JAPAN ID..." | 10286 msgid "Yahoo JAPAN ID..." |
10239 msgstr "Yahoo! ID-si" | 10287 msgstr "Yahoo! ID-si" |
10240 | 10288 |
10294 msgid "" | 10342 msgid "" |
10295 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " | 10343 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " |
10296 "this." | 10344 "this." |
10297 msgstr "" | 10345 msgstr "" |
10298 | 10346 |
10347 #. indicates a lock due to logging in too frequently | |
10348 msgid "" | |
10349 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " | |
10350 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." | |
10351 msgstr "" | |
10352 | |
10299 #. username or password missing | 10353 #. username or password missing |
10300 #, fuzzy | 10354 #, fuzzy |
10301 msgid "Username or password missing" | 10355 msgid "Username or password missing" |
10302 msgstr "Səhv şifrə." | 10356 msgstr "Səhv şifrə." |
10303 | 10357 |
10362 msgstr "Söhbət edilən əlaqə" | 10416 msgstr "Söhbət edilən əlaqə" |
10363 | 10417 |
10364 #, fuzzy, c-format | 10418 #, fuzzy, c-format |
10365 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" | 10419 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" |
10366 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." | 10420 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." |
10421 | |
10422 #, fuzzy | |
10423 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." | |
10424 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." | |
10425 | |
10426 msgid "" | |
10427 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " | |
10428 "information" | |
10429 msgstr "" | |
10367 | 10430 |
10368 #, fuzzy | 10431 #, fuzzy |
10369 msgid "Not at Home" | 10432 msgid "Not at Home" |
10370 msgstr "Evdə Deyil" | 10433 msgstr "Evdə Deyil" |
10371 | 10434 |
10743 msgstr "Xeyir" | 10806 msgstr "Xeyir" |
10744 | 10807 |
10745 #. * | 10808 #. * |
10746 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 10809 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
10747 #. | 10810 #. |
10811 #. * | |
10812 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel | |
10813 #. * buttons. | |
10814 #. | |
10748 #, fuzzy | 10815 #, fuzzy |
10749 msgid "_Accept" | 10816 msgid "_Accept" |
10750 msgstr "Qəbul Et" | 10817 msgstr "Qəbul Et" |
10751 | 10818 |
10752 #. * | 10819 #. * |
10983 #, fuzzy | 11050 #, fuzzy |
10984 msgid "Internet Messenger" | 11051 msgid "Internet Messenger" |
10985 msgstr "Canlı İsmarışlaşma" | 11052 msgstr "Canlı İsmarışlaşma" |
10986 | 11053 |
10987 msgid "Pidgin Internet Messenger" | 11054 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
10988 msgstr "" | |
10989 | |
10990 #, fuzzy | |
10991 msgid "Orientation" | |
10992 msgstr "Tətildə" | |
10993 | |
10994 msgid "The orientation of the tray." | |
10995 msgstr "" | 11055 msgstr "" |
10996 | 11056 |
10997 #. Build the login options frame. | 11057 #. Build the login options frame. |
10998 msgid "Login Options" | 11058 msgid "Login Options" |
10999 msgstr "Giriş Seçimləri" | 11059 msgstr "Giriş Seçimləri" |
12253 | 12313 |
12254 #, fuzzy | 12314 #, fuzzy |
12255 msgid "Arabic" | 12315 msgid "Arabic" |
12256 msgstr "Amharik Dili" | 12316 msgstr "Amharik Dili" |
12257 | 12317 |
12318 msgid "Assamese" | |
12319 msgstr "" | |
12320 | |
12258 msgid "Belarusian Latin" | 12321 msgid "Belarusian Latin" |
12259 msgstr "" | 12322 msgstr "" |
12260 | 12323 |
12261 msgid "Bulgarian" | 12324 msgid "Bulgarian" |
12262 msgstr "Bolqar Dili" | 12325 msgstr "Bolqar Dili" |
12263 | 12326 |
12264 msgid "Bengali" | 12327 msgid "Bengali" |
12265 msgstr "" | 12328 msgstr "" |
12266 | 12329 |
12330 msgid "Bengali-India" | |
12331 msgstr "" | |
12332 | |
12267 #, fuzzy | 12333 #, fuzzy |
12268 msgid "Bosnian" | 12334 msgid "Bosnian" |
12269 msgstr "Rumın Dili" | 12335 msgstr "Rumın Dili" |
12270 | 12336 |
12271 msgid "Catalan" | 12337 msgid "Catalan" |
12385 msgid "Lao" | 12451 msgid "Lao" |
12386 msgstr "" | 12452 msgstr "" |
12387 | 12453 |
12388 msgid "Macedonian" | 12454 msgid "Macedonian" |
12389 msgstr "Makedon Dili" | 12455 msgstr "Makedon Dili" |
12456 | |
12457 #, fuzzy | |
12458 msgid "Malayalam" | |
12459 msgstr "Səs Çal" | |
12390 | 12460 |
12391 #, fuzzy | 12461 #, fuzzy |
12392 msgid "Mongolian" | 12462 msgid "Mongolian" |
12393 msgstr "Makedon Dili" | 12463 msgstr "Makedon Dili" |
12394 | 12464 |
12511 msgid "" | 12581 msgid "" |
12512 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " | 12582 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " |
12513 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " | 12583 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " |
12514 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " | 12584 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " |
12515 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " | 12585 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " |
12516 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" | 12586 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " |
12517 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" | 12587 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" |
12518 msgstr "" | 12588 msgstr "" |
12519 | 12589 |
12520 #, c-format | 12590 #, c-format |
12521 msgid "" | 12591 msgid "" |
12522 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" | 12592 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" |
13074 "%s which started at %s?" | 13144 "%s which started at %s?" |
13075 msgstr "" | 13145 msgstr "" |
13076 | 13146 |
13077 #, c-format | 13147 #, c-format |
13078 msgid "" | 13148 msgid "" |
13079 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | 13149 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " |
13080 "s which started at %s?" | 13150 "%s which started at %s?" |
13081 msgstr "" | 13151 msgstr "" |
13082 | 13152 |
13083 #, c-format | 13153 #, c-format |
13084 msgid "" | 13154 msgid "" |
13085 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | 13155 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " |
13086 "s?" | 13156 "%s?" |
13087 msgstr "" | 13157 msgstr "" |
13088 | 13158 |
13089 #, fuzzy | 13159 #, fuzzy |
13090 msgid "Delete Log?" | 13160 msgid "Delete Log?" |
13091 msgstr "Sil" | 13161 msgstr "Sil" |
13176 | 13246 |
13177 #, c-format | 13247 #, c-format |
13178 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" | 13248 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" |
13179 msgstr "" | 13249 msgstr "" |
13180 | 13250 |
13181 msgid "/_Media" | 13251 msgid "_Media" |
13182 msgstr "" | 13252 msgstr "" |
13183 | 13253 |
13184 msgid "/Media/_Hangup" | 13254 msgid "_Hangup" |
13185 msgstr "" | 13255 msgstr "" |
13186 | 13256 |
13187 #, c-format | 13257 #, c-format |
13188 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." | 13258 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." |
13189 msgstr "" | 13259 msgstr "" |
14062 #, fuzzy | 14132 #, fuzzy |
14063 msgid "Shortcut Text" | 14133 msgid "Shortcut Text" |
14064 msgstr "Qısa Yollar" | 14134 msgstr "Qısa Yollar" |
14065 | 14135 |
14066 msgid "Custom Smiley Manager" | 14136 msgid "Custom Smiley Manager" |
14067 msgstr "" | |
14068 | |
14069 msgid "Attention received" | |
14070 msgstr "" | 14137 msgstr "" |
14071 | 14138 |
14072 #, fuzzy | 14139 #, fuzzy |
14073 msgid "Select Buddy Icon" | 14140 msgid "Select Buddy Icon" |
14074 msgstr "Əlaqəni Seç" | 14141 msgstr "Əlaqəni Seç" |
15263 | 15330 |
15264 msgid "Timestamp Format Options" | 15331 msgid "Timestamp Format Options" |
15265 msgstr "" | 15332 msgstr "" |
15266 | 15333 |
15267 #, c-format | 15334 #, c-format |
15268 msgid "_Force 24-hour time format" | 15335 msgid "_Force timestamp format:" |
15336 msgstr "" | |
15337 | |
15338 #, fuzzy | |
15339 msgid "Use system default" | |
15340 msgstr "Sil" | |
15341 | |
15342 msgid "12 hour time format" | |
15343 msgstr "" | |
15344 | |
15345 msgid "24 hour time format" | |
15269 msgstr "" | 15346 msgstr "" |
15270 | 15347 |
15271 #, fuzzy | 15348 #, fuzzy |
15272 msgid "Show dates in..." | 15349 msgid "Show dates in..." |
15273 msgstr "Daha çox seçim göstər" | 15350 msgstr "Daha çox seçim göstər" |
15474 | 15551 |
15475 #. * description | 15552 #. * description |
15476 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." | 15553 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." |
15477 msgstr "" | 15554 msgstr "" |
15478 | 15555 |
15556 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." | |
15557 msgid "" | |
15558 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " | |
15559 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" | |
15560 msgstr "" | |
15561 | |
15562 #. Installer Subsection Detailed Description | |
15563 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" | |
15564 msgstr "" | |
15565 | |
15566 msgid "" | |
15567 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " | |
15568 "again." | |
15569 msgstr "" | |
15570 | |
15571 #. Installer Subsection Detailed Description | |
15572 msgid "Core Pidgin files and dlls" | |
15573 msgstr "" | |
15574 | |
15575 #. Installer Subsection Detailed Description | |
15576 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" | |
15577 msgstr "" | |
15578 | |
15579 #. Installer Subsection Detailed Description | |
15580 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" | |
15581 msgstr "" | |
15582 | |
15583 #. Installer Subsection Text | |
15584 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" | |
15585 msgstr "" | |
15586 | |
15587 #. Installer Subsection Text | |
15588 #, fuzzy | |
15589 msgid "Desktop" | |
15590 msgstr "Sil" | |
15591 | |
15592 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from | |
15593 msgid "" | |
15594 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " | |
15595 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " | |
15596 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." | |
15597 msgstr "" | |
15598 | |
15599 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from | |
15600 msgid "" | |
15601 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " | |
15602 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." | |
15603 msgstr "" | |
15604 | |
15605 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from | |
15606 #, no-c-format | |
15607 msgid "" | |
15608 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " | |
15609 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" | |
15610 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" | |
15611 msgstr "" | |
15612 | |
15613 #. Installer Subsection Text | |
15614 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" | |
15615 msgstr "" | |
15616 | |
15617 #. Installer Subsection Text | |
15618 #, fuzzy | |
15619 msgid "Localizations" | |
15620 msgstr "Mövqe" | |
15621 | |
15622 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer | |
15623 msgid "Next >" | |
15624 msgstr "" | |
15625 | |
15626 #. Installer Subsection Text | |
15627 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" | |
15628 msgstr "" | |
15629 | |
15630 msgid "" | |
15631 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " | |
15632 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " | |
15633 "Runtime?" | |
15634 msgstr "" | |
15635 | |
15636 #. Installer Subsection Text | |
15637 #, fuzzy | |
15638 msgid "Shortcuts" | |
15639 msgstr "Qısa Yollar" | |
15640 | |
15641 #. Installer Subsection Detailed Description | |
15642 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" | |
15643 msgstr "" | |
15644 | |
15645 #. Installer Subsection Text | |
15646 msgid "Spellchecking Support" | |
15647 msgstr "" | |
15648 | |
15649 #. Installer Subsection Text | |
15650 #, fuzzy | |
15651 msgid "Start Menu" | |
15652 msgstr "Vəziyyət" | |
15653 | |
15654 #. Installer Subsection Detailed Description | |
15655 msgid "" | |
15656 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" | |
15657 msgstr "" | |
15658 | |
15659 #, fuzzy | |
15660 msgid "The installer is already running." | |
15661 msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur" | |
15662 | |
15663 msgid "" | |
15664 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " | |
15665 "that another user installed this application." | |
15666 msgstr "" | |
15667 | |
15668 #. Installer Subsection Text | |
15669 msgid "URI Handlers" | |
15670 msgstr "" | |
15671 | |
15672 msgid "" | |
15673 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " | |
15674 "version will be installed without removing the currently installed version." | |
15675 msgstr "" | |
15676 | |
15677 #. Text displayed on Installer Finish Page | |
15678 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | |
15679 msgstr "" | |
15680 | |
15681 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | |
15682 msgstr "" | |
15683 | |
15684 #, fuzzy | |
15685 #~ msgid "Nick Name" | |
15686 #~ msgstr "_İstifadəçi Adı:" | |
15687 | |
15688 #, fuzzy | |
15689 #~ msgid "Your Mobile Number..." | |
15690 #~ msgstr "Telefon" | |
15691 | |
15692 #, fuzzy | |
15693 #~ msgid "Unknown reason." | |
15694 #~ msgstr "Naməlum xəta" | |
15695 | |
15696 #, fuzzy | |
15697 #~ msgid "Artist" | |
15698 #~ msgstr "Ünvan" | |
15699 | |
15700 #, fuzzy | |
15701 #~ msgid "Current Mood" | |
15702 #~ msgstr "Səhv şifrə." | |
15703 | |
15704 #, fuzzy | |
15705 #~ msgid "New Mood" | |
15706 #~ msgstr "İstifadəçi Otaqları" | |
15707 | |
15708 #, fuzzy | |
15709 #~ msgid "Change your Mood" | |
15710 #~ msgstr "Səhv şifrə." | |
15711 | |
15712 #, fuzzy | |
15713 #~ msgid "Change Mood..." | |
15714 #~ msgstr "Səhv şifrə." | |
15715 | |
15716 #, fuzzy | |
15717 #~ msgid "Pager server" | |
15718 #~ msgstr "Peycer qovşağı" | |
15719 | |
15720 #, fuzzy | |
15721 #~ msgid "Yahoo Chat port" | |
15722 #~ msgstr "Yahoo Yaponiya" | |
15723 | |
15724 #, fuzzy | |
15725 #~ msgid "Orientation" | |
15726 #~ msgstr "Tətildə" | |
15727 | |
15479 #, fuzzy | 15728 #, fuzzy |
15480 #~ msgid "Error creating conference." | 15729 #~ msgid "Error creating conference." |
15481 #~ msgstr "MOTD göstərilə bilmir" | 15730 #~ msgstr "MOTD göstərilə bilmir" |
15482 | 15731 |
15483 #, fuzzy | 15732 #, fuzzy |
15757 | 16006 |
15758 #, fuzzy | 16007 #, fuzzy |
15759 #~ msgid "Invalid Groupname" | 16008 #~ msgid "Invalid Groupname" |
15760 #~ msgstr "Səhv istifadəçi adı." | 16009 #~ msgstr "Səhv istifadəçi adı." |
15761 | 16010 |
15762 #~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 16011 #~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled." |
15763 #~ msgstr "Fayl transferi bacarılmadı, güman ki digər tərəfdən ləğv edildi." | 16012 #~ msgstr "Fayl transferi bacarılmadı, güman ki digər tərəfdən ləğv edildi." |
15764 | 16013 |
15765 #~ msgid "Could not connect for transfer." | 16014 #~ msgid "Could not connect for transfer." |
15766 #~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." | 16015 #~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." |
15767 | 16016 |