comparison po/sw.po @ 30909:25e200cb3532

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head dca20e09164518b0f7a773edd7e9649f41d8873d) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.google_refactor' (head 7823c556f2d1bbca43f5ef9f0fea30cabc5d313f)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Tue, 31 Aug 2010 18:28:10 +0000
parents 1cdae196aac8
children 52d9f591585e
comparison
equal deleted inserted replaced
30908:c44ec533a48c 30909:25e200cb3532
3 # , 2009. 3 # , 2009.
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pidgin\n" 6 "Project-Id-Version: pidgin\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n"
10 "Last-Translator: \n" 10 "Last-Translator: \n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" 11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
12 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Lokalize 0.2\n" 17 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
46 47
47 #. the user did not fill in the captcha 48 #. the user did not fill in the captcha
48 msgid "Error" 49 msgid "Error"
49 msgstr "Hitikafu " 50 msgstr "Hitikafu "
50 51
52 msgid "Account was not modified"
53 msgstr ""
54
51 msgid "Account was not added" 55 msgid "Account was not added"
52 msgstr "" 56 msgstr ""
53 57
54 msgid "Username of an account must be non-empty." 58 msgid "Username of an account must be non-empty."
55 msgstr "Jina la mtumiaji haliwezi kuwa wazi " 59 msgstr "Jina la mtumiaji haliwezi kuwa wazi "
60
61 msgid ""
62 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
63 msgstr ""
64
65 msgid ""
66 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
67 msgstr ""
56 68
57 #, fuzzy 69 #, fuzzy
58 msgid "New mail notifications" 70 msgid "New mail notifications"
59 msgstr "Arifisho la Jumla" 71 msgstr "Arifisho la Jumla"
60 72
770 msgstr "&Simama" 782 msgstr "&Simama"
771 783
772 msgid "Waiting for transfer to begin" 784 msgid "Waiting for transfer to begin"
773 msgstr "" 785 msgstr ""
774 786
775 msgid "Canceled" 787 msgid "Cancelled"
776 msgstr "Imeghairishwa" 788 msgstr "Imeghairishwa"
777 789
778 msgid "Failed" 790 msgid "Failed"
779 msgstr "Imeshindwa" 791 msgstr "Imeshindwa"
780 792
1247 msgstr "" 1259 msgstr ""
1248 1260
1249 msgid "Someone says your username in chat" 1261 msgid "Someone says your username in chat"
1250 msgstr "" 1262 msgstr ""
1251 1263
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Attention received"
1266 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
1267
1252 msgid "GStreamer Failure" 1268 msgid "GStreamer Failure"
1253 msgstr "" 1269 msgstr ""
1254 1270
1255 msgid "GStreamer failed to initialize." 1271 msgid "GStreamer failed to initialize."
1256 msgstr "" 1272 msgstr ""
1346 1362
1347 msgid "Saved Statuses" 1363 msgid "Saved Statuses"
1348 msgstr "" 1364 msgstr ""
1349 1365
1350 #. title 1366 #. title
1351 #. optional information
1352 msgid "Title" 1367 msgid "Title"
1353 msgstr "Jina" 1368 msgstr "Jina"
1354 1369
1355 msgid "Type" 1370 msgid "Type"
1356 msgstr "Aina" 1371 msgstr "Aina"
1543 1558
1544 #, fuzzy 1559 #, fuzzy
1545 msgid "Online" 1560 msgid "Online"
1546 msgstr "Nenda mkondoni" 1561 msgstr "Nenda mkondoni"
1547 1562
1548 #. primative, no, id, name 1563 #. primitive, no, id, name
1549 msgid "Offline" 1564 msgid "Offline"
1550 msgstr "" 1565 msgstr ""
1551 1566
1552 msgid "Online Buddies" 1567 msgid "Online Buddies"
1553 msgstr "" 1568 msgstr ""
1642 msgstr "" 1657 msgstr ""
1643 1658
1644 msgid "Set User Info" 1659 msgid "Set User Info"
1645 msgstr "" 1660 msgstr ""
1646 1661
1662 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1666 msgstr ""
1667
1647 msgid "Unknown" 1668 msgid "Unknown"
1648 msgstr "Isiyojulikana" 1669 msgstr "Isiyojulikana"
1649 1670
1650 msgid "Buddies" 1671 msgid "Buddies"
1651 msgstr "" 1672 msgstr ""
1659 msgid "" 1680 msgid ""
1660 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " 1681 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1661 "currently trusted." 1682 "currently trusted."
1662 msgstr "" 1683 msgstr ""
1663 1684
1664 #, fuzzy 1685 msgid ""
1665 msgid "The certificate is not valid yet." 1686 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1666 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." 1687 "are accurate."
1688 msgstr ""
1667 1689
1668 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." 1690 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
1669 msgstr "" 1691 msgstr ""
1670 1692
1671 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) 1693 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
1891 1913
1892 #, c-format 1914 #, c-format
1893 msgid "Thread creation failure: %s" 1915 msgid "Thread creation failure: %s"
1894 msgstr "" 1916 msgstr ""
1895 1917
1896 #. Data is assumed to be the destination bn
1897 #, fuzzy 1918 #, fuzzy
1898 msgid "Unknown reason" 1919 msgid "Unknown reason"
1899 msgstr "Hitilafu isiyojulikana" 1920 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
1900 1921
1901 #, c-format 1922 #, c-format
3119 #, fuzzy 3140 #, fuzzy
3120 msgid "UIN" 3141 msgid "UIN"
3121 msgstr "UID" 3142 msgstr "UID"
3122 3143
3123 #. first name 3144 #. first name
3145 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
3146 #. optional information
3147 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
3124 #, fuzzy 3148 #, fuzzy
3125 msgid "First Name" 3149 msgid "First Name"
3126 msgstr "Ukurasa wa kwanza" 3150 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
3127 3151
3128 msgid "Birth Year" 3152 msgid "Birth Year"
3702 msgstr "" 3726 msgstr ""
3703 3727
3704 msgid "execute" 3728 msgid "execute"
3705 msgstr "" 3729 msgstr ""
3706 3730
3707 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3731 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3714 msgstr "" 3732 msgstr ""
3715 3733
3716 #. This should never happen! 3734 #. This should never happen!
3717 #, fuzzy 3735 #, fuzzy
3736 3754
3737 msgid "Invalid challenge from server" 3755 msgid "Invalid challenge from server"
3738 msgstr "" 3756 msgstr ""
3739 3757
3740 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" 3758 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3762 msgstr ""
3763
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3767 "Allow this and continue authentication?"
3741 msgstr "" 3768 msgstr ""
3742 3769
3743 #, fuzzy 3770 #, fuzzy
3744 msgid "SASL authentication failed" 3771 msgid "SASL authentication failed"
3745 msgstr "Uthibitisho unatakiwa" 3772 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
3746 3773
3747 #, fuzzy, c-format 3774 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "SASL error: %s" 3775 msgid "SASL error: %s"
3749 msgstr "SSL Seva" 3776 msgstr "SSL Seva"
3777
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Invalid Encoding"
3780 msgstr "Jina la profaili ni batili"
3781
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Unsupported Extension"
3784 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
3785
3786 msgid ""
3787 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3788 "attack"
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid ""
3792 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3793 "it. This indicates a likely MITM attack"
3794 msgstr ""
3795
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Server does not support channel binding"
3798 msgstr "Faili %S halipo"
3799
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Unsupported channel binding method"
3802 msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
3803
3804 #, fuzzy
3805 msgid "User not found"
3806 msgstr "Seva haipatikani"
3807
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Invalid Username Encoding"
3810 msgstr "Jina batili la moduli."
3811
3812 msgid "Resource Constraint"
3813 msgstr ""
3750 3814
3751 #, fuzzy 3815 #, fuzzy
3752 msgid "Unable to canonicalize username" 3816 msgid "Unable to canonicalize username"
3753 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" 3817 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
3754 3818
3819 msgstr "Reunion" 3883 msgstr "Reunion"
3820 3884
3821 msgid "Postal Code" 3885 msgid "Postal Code"
3822 msgstr "" 3886 msgstr ""
3823 3887
3888 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
3824 #, fuzzy 3889 #, fuzzy
3825 msgid "Country" 3890 msgid "Country"
3826 msgstr "Hesabu" 3891 msgstr "Hesabu"
3827 3892
3828 #. lots of clients (including purple) do this, but it's 3893 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3836 3901
3837 #, fuzzy 3902 #, fuzzy
3838 msgid "Organization Unit" 3903 msgid "Organization Unit"
3839 msgstr "Jumuiya(J)" 3904 msgstr "Jumuiya(J)"
3840 3905
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Job Title"
3908 msgstr "Cheo cha &kazi:"
3909
3841 msgid "Role" 3910 msgid "Role"
3842 msgstr "" 3911 msgstr ""
3843 3912
3844 #. birthday 3913 #. birthday
3914 #. birthday (required)
3845 msgid "Birthday" 3915 msgid "Birthday"
3846 msgstr "" 3916 msgstr ""
3847 3917
3848 msgid "Description" 3918 msgid "Description"
3849 msgstr "Maelezo" 3919 msgstr "Maelezo"
4074 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana." 4144 msgstr "Hamna uwiyano sawa na CRL uliopatikana."
4075 4145
4076 msgid "Roles:" 4146 msgid "Roles:"
4077 msgstr "" 4147 msgstr ""
4078 4148
4149 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4153 msgstr ""
4154
4079 #, fuzzy 4155 #, fuzzy
4080 msgid "Ping timed out" 4156 msgid "Ping timed out"
4081 msgstr "Muunganiko umepita muda" 4157 msgstr "Muunganiko umepita muda"
4082 4158
4083 #, fuzzy 4159 #, fuzzy
4084 msgid "Invalid XMPP ID" 4160 msgid "Invalid XMPP ID"
4085 msgstr "Kizuizi batili" 4161 msgstr "Kizuizi batili"
4086 4162
4163 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4164 msgstr ""
4165
4087 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4166 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4088 msgstr "" 4167 msgstr ""
4089 4168
4090 msgid "Malformed BOSH URL" 4169 msgid "Malformed BOSH URL"
4091 msgstr "" 4170 msgstr ""
4186 msgstr "" 4265 msgstr ""
4187 4266
4188 msgid "Not Authorized" 4267 msgid "Not Authorized"
4189 msgstr "" 4268 msgstr ""
4190 4269
4191 #. (reference: "libpurple/request.h")
4192 msgid "Mood" 4270 msgid "Mood"
4193 msgstr "" 4271 msgstr ""
4194 4272
4195 msgid "Now Listening" 4273 msgid "Now Listening"
4196 msgstr "" 4274 msgstr ""
4210 msgstr "Kwa:" 4288 msgstr "Kwa:"
4211 4289
4212 msgid "None (To pending)" 4290 msgid "None (To pending)"
4213 msgstr "" 4291 msgstr ""
4214 4292
4215 #. 0
4216 msgid "None" 4293 msgid "None"
4217 msgstr "Bila" 4294 msgstr "Bila"
4218 4295
4219 #. subscription type 4296 #. subscription type
4220 #, fuzzy 4297 #, fuzzy
4232 msgstr "Jina la Moduli:" 4309 msgstr "Jina la Moduli:"
4233 4310
4234 msgid "Mood Comment" 4311 msgid "Mood Comment"
4235 msgstr "" 4312 msgstr ""
4236 4313
4314 #. primitive
4315 #. ID
4316 #. name - use default
4317 #. saveable
4318 #. should be user_settable some day
4319 #. independent
4237 msgid "Tune Artist" 4320 msgid "Tune Artist"
4238 msgstr "" 4321 msgstr ""
4239 4322
4240 #, fuzzy 4323 #, fuzzy
4241 msgid "Tune Title" 4324 msgid "Tune Title"
4423 msgstr "" 4506 msgstr ""
4424 4507
4425 #, fuzzy 4508 #, fuzzy
4426 msgid "Remote Connection Failed" 4509 msgid "Remote Connection Failed"
4427 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana" 4510 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana"
4428
4429 msgid "Resource Constraint"
4430 msgstr ""
4431 4511
4432 msgid "Restricted XML" 4512 msgid "Restricted XML"
4433 msgstr "" 4513 msgstr ""
4434 4514
4435 msgid "See Other Host" 4515 msgid "See Other Host"
4767 msgstr "Kiassame" 4847 msgstr "Kiassame"
4768 4848
4769 msgid "Amorous" 4849 msgid "Amorous"
4770 msgstr "" 4850 msgstr ""
4771 4851
4772 #. 1
4773 msgid "Angry" 4852 msgid "Angry"
4774 msgstr "" 4853 msgstr ""
4775 4854
4776 msgid "Annoyed" 4855 msgid "Annoyed"
4777 msgstr "" 4856 msgstr ""
4862 msgstr "" 4941 msgstr ""
4863 4942
4864 msgid "Envious" 4943 msgid "Envious"
4865 msgstr "" 4944 msgstr ""
4866 4945
4867 #. 2
4868 msgid "Excited" 4946 msgid "Excited"
4869 msgstr "" 4947 msgstr ""
4870 4948
4871 msgid "Flirtatious" 4949 msgid "Flirtatious"
4872 msgstr "" 4950 msgstr ""
4880 4958
4881 #, fuzzy 4959 #, fuzzy
4882 msgid "Grieving" 4960 msgid "Grieving"
4883 msgstr "Hakuna Mpangilio" 4961 msgstr "Hakuna Mpangilio"
4884 4962
4885 #. 3
4886 #, fuzzy 4963 #, fuzzy
4887 msgid "Grumpy" 4964 msgid "Grumpy"
4888 msgstr "Kusanya kwa:" 4965 msgstr "Kusanya kwa:"
4889 4966
4890 msgid "Guilty" 4967 msgid "Guilty"
4891 msgstr "" 4968 msgstr ""
4892 4969
4893 #. 4
4894 msgid "Happy" 4970 msgid "Happy"
4895 msgstr "" 4971 msgstr ""
4896 4972
4897 msgid "Hopeful" 4973 msgid "Hopeful"
4898 msgstr "" 4974 msgstr ""
4899 4975
4900 #. 8
4901 #, fuzzy 4976 #, fuzzy
4902 msgid "Hot" 4977 msgid "Hot"
4903 msgstr "Mwenyeji:" 4978 msgstr "Mwenyeji:"
4904 4979
4905 msgid "Humbled" 4980 msgid "Humbled"
4933 5008
4934 #, fuzzy 5009 #, fuzzy
4935 msgid "Intoxicated" 5010 msgid "Intoxicated"
4936 msgstr "Kizuizi batili" 5011 msgstr "Kizuizi batili"
4937 5012
4938 #. 6
4939 msgid "Invincible" 5013 msgid "Invincible"
4940 msgstr "" 5014 msgstr ""
4941 5015
4942 msgid "Jealous" 5016 msgid "Jealous"
4943 msgstr "" 5017 msgstr ""
4996 5070
4997 #, fuzzy 5071 #, fuzzy
4998 msgid "Restless" 5072 msgid "Restless"
4999 msgstr "Mwandishi wa habari" 5073 msgstr "Mwandishi wa habari"
5000 5074
5001 #. 7
5002 #, fuzzy 5075 #, fuzzy
5003 msgid "Sad" 5076 msgid "Sad"
5004 msgstr "Jm" 5077 msgstr "Jm"
5005 5078
5006 msgid "Sarcastic" 5079 msgid "Sarcastic"
5017 msgstr "Imezuiliwa" 5090 msgstr "Imezuiliwa"
5018 5091
5019 msgid "Shy" 5092 msgid "Shy"
5020 msgstr "" 5093 msgstr ""
5021 5094
5022 #. 9
5023 #, fuzzy 5095 #, fuzzy
5024 msgid "Sick" 5096 msgid "Sick"
5025 msgstr "Bofya" 5097 msgstr "Bofya"
5026 5098
5027 #. 10
5028 #. Sleepy / Tired 5099 #. Sleepy / Tired
5029 msgid "Sleepy" 5100 msgid "Sleepy"
5030 msgstr "" 5101 msgstr ""
5031 5102
5032 msgid "Spontaneous" 5103 msgid "Spontaneous"
5433 msgstr "" 5504 msgstr ""
5434 5505
5435 msgid "Out to Lunch" 5506 msgid "Out to Lunch"
5436 msgstr "" 5507 msgstr ""
5437 5508
5438 #. primitive
5439 #. ID
5440 #. name - use default
5441 #. saveable
5442 #. should be user_settable some day
5443 #. independent
5444 msgid "Artist"
5445 msgstr ""
5446
5447 msgid "Album"
5448 msgstr ""
5449
5450 #, fuzzy 5509 #, fuzzy
5451 msgid "Game Title" 5510 msgid "Game Title"
5452 msgstr "Mada Fupi" 5511 msgstr "Mada Fupi"
5453 5512
5454 msgid "Office Title" 5513 msgid "Office Title"
5597 msgstr "Universal" 5656 msgstr "Universal"
5598 5657
5599 #. Business 5658 #. Business
5600 msgid "Work" 5659 msgid "Work"
5601 msgstr "" 5660 msgstr ""
5602
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Job Title"
5605 msgstr "Cheo cha &kazi:"
5606 5661
5607 msgid "Company" 5662 msgid "Company"
5608 msgstr "" 5663 msgstr ""
5609 5664
5610 msgid "Department" 5665 msgid "Department"
5689 msgid "HTTP Method Server" 5744 msgid "HTTP Method Server"
5690 msgstr "" 5745 msgstr ""
5691 5746
5692 msgid "Show custom smileys" 5747 msgid "Show custom smileys"
5693 msgstr "" 5748 msgstr ""
5749
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Allow direct connections"
5752 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
5694 5753
5695 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 5754 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5696 msgstr "" 5755 msgstr ""
5697 5756
5698 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 5757 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
5864 5923
5865 #, fuzzy 5924 #, fuzzy
5866 msgid "The username specified is invalid." 5925 msgid "The username specified is invalid."
5867 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." 5926 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
5868 5927
5869 #. 5
5870 msgid "In Love"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. show current mood
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Current Mood"
5876 msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
5877
5878 #. add all moods to list
5879 #, fuzzy
5880 msgid "New Mood"
5881 msgstr "Tabo mpya"
5882
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Change your Mood"
5885 msgstr "Badil &Nywila"
5886
5887 msgid "How do you feel right now?"
5888 msgstr ""
5889
5890 #, fuzzy 5928 #, fuzzy
5891 msgid "The PIN you entered is invalid." 5929 msgid "The PIN you entered is invalid."
5892 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." 5930 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
5893 5931
5894 #, fuzzy 5932 #, fuzzy
5921 msgstr "" 5959 msgstr ""
5922 5960
5923 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." 5961 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5924 msgstr "" 5962 msgstr ""
5925 5963
5964 msgid "Your UID"
5965 msgstr ""
5966
5926 #. pin 5967 #. pin
5968 #. pin (required)
5927 #, fuzzy 5969 #, fuzzy
5928 msgid "PIN" 5970 msgid "PIN"
5929 msgstr "UID" 5971 msgstr "UID"
5930 5972
5931 msgid "Verify PIN" 5973 msgid "Verify PIN"
5932 msgstr "" 5974 msgstr ""
5933 5975
5934 #. display name 5976 #. display name
5977 #. nick name (required)
5935 #, fuzzy 5978 #, fuzzy
5936 msgid "Display Name" 5979 msgid "Display Name"
5937 msgstr "Ukurasa wa kwanza" 5980 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
5938 5981
5939 #. hidden 5982 #. hidden
5960 6003
5961 #, fuzzy 6004 #, fuzzy
5962 msgid "About" 6005 msgid "About"
5963 msgstr "Kuhusu %S" 6006 msgstr "Kuhusu %S"
5964 6007
5965 #. display / change mood
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Change Mood..."
5968 msgstr "Badil &Nywila"
5969
5970 #. display / change profile 6008 #. display / change profile
5971 #, fuzzy 6009 #, fuzzy
5972 msgid "Change Profile..." 6010 msgid "Change Profile..."
5973 msgstr "Badil &Nywila" 6011 msgstr "Badil &Nywila"
5974 6012
6001 #, fuzzy 6039 #, fuzzy
6002 msgid "Connecting..." 6040 msgid "Connecting..."
6003 msgstr "Inaunganisha…" 6041 msgstr "Inaunganisha…"
6004 6042
6005 #, fuzzy 6043 #, fuzzy
6006 msgid "The nick name you entered is invalid." 6044 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6007 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." 6045 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
6008 6046
6009 #, fuzzy 6047 #, fuzzy
6010 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." 6048 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6011 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili." 6049 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
6012 6050
6013 #. mxit login name 6051 #. mxit login name
6014 msgid "MXit Login Name" 6052 msgid "MXit ID"
6015 msgstr "" 6053 msgstr ""
6016
6017 #. nick name
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Nick Name"
6020 msgstr "Jina la mtumiaji"
6021 6054
6022 #. show the form to the user to complete 6055 #. show the form to the user to complete
6023 msgid "Register New MXit Account" 6056 msgid "Register New MXit Account"
6024 msgstr "" 6057 msgstr ""
6025 6058
6043 msgstr "" 6076 msgstr ""
6044 6077
6045 msgid "Invalid country selected. Please try again." 6078 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6046 msgstr "" 6079 msgstr ""
6047 6080
6048 msgid "Username is not registered. Please register first." 6081 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6049 msgstr "" 6082 msgstr ""
6050 6083
6051 msgid "Username is already registered. Please choose another username." 6084 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6052 msgstr "" 6085 msgstr ""
6053 6086
6054 msgid "Internal error. Please try again later." 6087 msgid "Internal error. Please try again later."
6055 msgstr "" 6088 msgstr ""
6056 6089
6059 6092
6060 #, fuzzy 6093 #, fuzzy
6061 msgid "Security Code" 6094 msgid "Security Code"
6062 msgstr "Levo ya Usalama" 6095 msgstr "Levo ya Usalama"
6063 6096
6064 #. ask for input 6097 #. ask for input (required)
6065 msgid "Enter Security Code" 6098 msgid "Enter Security Code"
6066 msgstr "" 6099 msgstr ""
6067 6100
6068 #, fuzzy 6101 #, fuzzy
6069 msgid "Your Country" 6102 msgid "Your Country"
6091 #, fuzzy 6124 #, fuzzy
6092 msgid "Status Message" 6125 msgid "Status Message"
6093 msgstr "Jumbe za tahadhari" 6126 msgstr "Jumbe za tahadhari"
6094 6127
6095 #, fuzzy 6128 #, fuzzy
6129 msgid "Rejection Message"
6130 msgstr "Jumbe za tahadhari"
6131
6132 #. hidden number
6133 #, fuzzy
6096 msgid "Hidden Number" 6134 msgid "Hidden Number"
6097 msgstr "Jina la Moduli:" 6135 msgstr "Jina la Moduli:"
6098 6136
6099 msgid "Your Mobile Number..." 6137 msgid "Your MXit ID..."
6100 msgstr "" 6138 msgstr ""
6101 6139
6102 #. Configuration options 6140 #. Configuration options
6103 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") 6141 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6104 #, fuzzy 6142 #, fuzzy
6109 msgid "Connect via HTTP" 6147 msgid "Connect via HTTP"
6110 msgstr "Inaunganisha…" 6148 msgstr "Inaunganisha…"
6111 6149
6112 msgid "Enable splash-screen popup" 6150 msgid "Enable splash-screen popup"
6113 msgstr "" 6151 msgstr ""
6152
6153 #. you were kicked
6154 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6155 msgstr ""
6156
6157 msgid "was kicked"
6158 msgstr ""
6159
6160 #, fuzzy
6161 msgid "_Room Name:"
6162 msgstr "Jina la Moduli:"
6163
6164 #. Display system message in chat window
6165 msgid "You have invited"
6166 msgstr ""
6167
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Last Online"
6170 msgstr "Nenda mkondoni"
6114 6171
6115 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 6172 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6116 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." 6173 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6117 msgstr "" 6174 msgstr ""
6118 6175
6225 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" 6282 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
6226 msgstr "" 6283 msgstr ""
6227 6284
6228 #. connection closed 6285 #. connection closed
6229 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" 6286 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6287 msgstr ""
6288
6289 msgid "In Love"
6230 msgstr "" 6290 msgstr ""
6231 6291
6232 #, fuzzy 6292 #, fuzzy
6233 msgid "Pending" 6293 msgid "Pending"
6234 msgstr "kuumbia" 6294 msgstr "kuumbia"
6629 msgstr "Nywila inatakiwa" 6689 msgstr "Nywila inatakiwa"
6630 6690
6631 #, fuzzy 6691 #, fuzzy
6632 msgid "Incorrect password" 6692 msgid "Incorrect password"
6633 msgstr "Nywila ya sasa hivi:" 6693 msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
6634
6635 #, fuzzy
6636 msgid "User not found"
6637 msgstr "Seva haipatikani"
6638 6694
6639 msgid "Account has been disabled" 6695 msgid "Account has been disabled"
6640 msgstr "" 6696 msgstr ""
6641 6697
6642 msgid "The server could not access the directory" 6698 msgid "The server could not access the directory"
6874 msgstr "" 6930 msgstr ""
6875 6931
6876 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" 6932 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6877 msgstr "" 6933 msgstr ""
6878 6934
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "Error requesting %s"
6937 msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
6938
6879 msgid "Could not join chat room" 6939 msgid "Could not join chat room"
6880 msgstr "" 6940 msgstr ""
6881 6941
6882 msgid "Invalid chat room name" 6942 msgid "Invalid chat room name"
6883 msgstr "" 6943 msgstr ""
6944
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Invalid error"
6947 msgstr "Kizuizi batili"
6948
6949 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6950 msgstr ""
6951
6952 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6953 msgstr ""
6954
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Cannot send SMS"
6957 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
6958
6959 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6960 msgid "Cannot send SMS to this country"
6961 msgstr ""
6962
6963 #. Undocumented
6964 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6965 msgstr ""
6966
6967 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6968 msgstr ""
6969
6970 msgid "Bot account cannot IM this user"
6971 msgstr ""
6972
6973 msgid "Bot account reached IM limit"
6974 msgstr ""
6975
6976 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6977 msgstr ""
6978
6979 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6980 msgstr ""
6981
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Unable to receive offline messages"
6984 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
6985
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Offline message store full"
6988 msgstr "Hifadhi ya nje ya Mkondo"
6989
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6992 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
6993
6994 #, c-format
6995 msgid "Unable to send message: %s"
6996 msgstr ""
6997
6998 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7000 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7001
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7004 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
6884 7005
6885 msgid "Thinking" 7006 msgid "Thinking"
6886 msgstr "" 7007 msgstr ""
6887 7008
6888 #, fuzzy 7009 #, fuzzy
7043 7164
7044 #, c-format 7165 #, c-format
7045 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 7166 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7046 msgstr "" 7167 msgstr ""
7047 7168
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Invalid error"
7050 msgstr "Kizuizi batili"
7051
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Invalid SNAC"
7054 msgstr "Kizuizi batili"
7055
7056 msgid "Rate to host"
7057 msgstr ""
7058
7059 msgid "Rate to client"
7060 msgstr ""
7061
7062 msgid "Service unavailable"
7063 msgstr ""
7064
7065 msgid "Service not defined"
7066 msgstr ""
7067
7068 msgid "Obsolete SNAC"
7069 msgstr ""
7070
7071 msgid "Not supported by host"
7072 msgstr ""
7073
7074 msgid "Not supported by client"
7075 msgstr ""
7076
7077 msgid "Refused by client"
7078 msgstr ""
7079
7080 msgid "Reply too big"
7081 msgstr ""
7082
7083 msgid "Responses lost"
7084 msgstr ""
7085
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Request denied"
7088 msgstr "Ufikio umekataliwa"
7089
7090 msgid "Busted SNAC payload"
7091 msgstr ""
7092
7093 msgid "Insufficient rights"
7094 msgstr ""
7095
7096 msgid "In local permit/deny"
7097 msgstr ""
7098
7099 msgid "Warning level too high (sender)"
7100 msgstr ""
7101
7102 msgid "Warning level too high (receiver)"
7103 msgstr ""
7104
7105 msgid "User temporarily unavailable"
7106 msgstr ""
7107
7108 #, fuzzy
7109 msgid "No match"
7110 msgstr "%S oanisho"
7111
7112 msgid "List overflow"
7113 msgstr ""
7114
7115 msgid "Request ambiguous"
7116 msgstr ""
7117
7118 msgid "Queue full"
7119 msgstr ""
7120
7121 msgid "Not while on AOL"
7122 msgstr ""
7123
7124 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7125 msgstr ""
7126
7127 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7128 msgstr ""
7129
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Cannot send SMS"
7132 msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
7133
7134 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7135 msgid "Cannot send SMS to this country"
7136 msgstr ""
7137
7138 #. Undocumented
7139 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7140 msgstr ""
7141
7142 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7143 msgstr ""
7144
7145 msgid "Bot account cannot IM this user"
7146 msgstr ""
7147
7148 msgid "Bot account reached IM limit"
7149 msgstr ""
7150
7151 msgid "Bot account reached daily IM limit"
7152 msgstr ""
7153
7154 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7155 msgstr ""
7156
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Unable to receive offline messages"
7159 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7160
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Offline message store full"
7163 msgstr "Hifadhi ya nje ya Mkondo"
7164
7165 msgid "" 7169 msgid ""
7166 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 7170 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7167 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 7171 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7168 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 7172 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7169 "your AIM/ICQ account.)" 7173 "your AIM/ICQ account.)"
7486 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7490 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7487 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7491 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7488 msgstr[0] "" 7492 msgstr[0] ""
7489 msgstr[1] "" 7493 msgstr[1] ""
7490 7494
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7493 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7494
7495 #, c-format
7496 msgid "Unable to send message: %s"
7497 msgstr ""
7498
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7501 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7502
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7505 msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
7506
7507 #, c-format 7495 #, c-format
7508 msgid "User information not available: %s" 7496 msgid "User information not available: %s"
7509 msgstr "" 7497 msgstr ""
7510
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Unknown reason."
7513 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
7514 7498
7515 msgid "Online Since" 7499 msgid "Online Since"
7516 msgstr "" 7500 msgstr ""
7517 7501
7518 msgid "Member Since" 7502 msgid "Member Since"
7898 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7882 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7899 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7883 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7900 "considered a privacy risk." 7884 "considered a privacy risk."
7901 msgstr "" 7885 msgstr ""
7902 7886
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Invalid SNAC"
7889 msgstr "Kizuizi batili"
7890
7891 msgid "Server rate limit exceeded"
7892 msgstr ""
7893
7894 msgid "Client rate limit exceeded"
7895 msgstr ""
7896
7897 msgid "Service unavailable"
7898 msgstr ""
7899
7900 msgid "Service not defined"
7901 msgstr ""
7902
7903 msgid "Obsolete SNAC"
7904 msgstr ""
7905
7906 msgid "Not supported by host"
7907 msgstr ""
7908
7909 msgid "Not supported by client"
7910 msgstr ""
7911
7912 msgid "Refused by client"
7913 msgstr ""
7914
7915 msgid "Reply too big"
7916 msgstr ""
7917
7918 msgid "Responses lost"
7919 msgstr ""
7920
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Request denied"
7923 msgstr "Ufikio umekataliwa"
7924
7925 msgid "Busted SNAC payload"
7926 msgstr ""
7927
7928 msgid "Insufficient rights"
7929 msgstr ""
7930
7931 msgid "In local permit/deny"
7932 msgstr ""
7933
7934 msgid "Warning level too high (sender)"
7935 msgstr ""
7936
7937 msgid "Warning level too high (receiver)"
7938 msgstr ""
7939
7940 msgid "User temporarily unavailable"
7941 msgstr ""
7942
7943 #, fuzzy
7944 msgid "No match"
7945 msgstr "%S oanisho"
7946
7947 msgid "List overflow"
7948 msgstr ""
7949
7950 msgid "Request ambiguous"
7951 msgstr ""
7952
7953 msgid "Queue full"
7954 msgstr ""
7955
7956 msgid "Not while on AOL"
7957 msgstr ""
7958
7903 msgid "Aquarius" 7959 msgid "Aquarius"
7904 msgstr "" 7960 msgstr ""
7905 7961
7906 msgid "Pisces" 7962 msgid "Pisces"
7907 msgstr "" 7963 msgstr ""
8209 msgid "Requesting" 8265 msgid "Requesting"
8210 msgstr "" 8266 msgstr ""
8211 8267
8212 msgid "Admin" 8268 msgid "Admin"
8213 msgstr "" 8269 msgstr ""
8270
8271 #. XXX: Should this be "Topic"?
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Room Title"
8274 msgstr "Cheo cha &kazi:"
8214 8275
8215 msgid "Notice" 8276 msgid "Notice"
8216 msgstr "" 8277 msgstr ""
8217 8278
8218 #, fuzzy 8279 #, fuzzy
10082 #. * description 10143 #. * description
10083 #, fuzzy 10144 #, fuzzy
10084 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" 10145 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
10085 msgstr "Yahoo! Barua" 10146 msgstr "Yahoo! Barua"
10086 10147
10087 msgid "Pager server"
10088 msgstr ""
10089
10090 #, fuzzy 10148 #, fuzzy
10091 msgid "Pager port" 10149 msgid "Pager port"
10092 msgstr "Page Down" 10150 msgstr "Page Down"
10093 10151
10094 msgid "File transfer server" 10152 msgid "File transfer server"
10101 msgstr "" 10159 msgstr ""
10102 10160
10103 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 10161 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10104 msgstr "" 10162 msgstr ""
10105 10163
10106 msgid "Use account proxy for SSL connections" 10164 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
10107 msgstr "" 10165 msgstr ""
10108 10166
10109 msgid "Chat room list URL" 10167 msgid "Chat room list URL"
10110 msgstr ""
10111
10112 msgid "Yahoo Chat server"
10113 msgstr ""
10114
10115 msgid "Yahoo Chat port"
10116 msgstr "" 10168 msgstr ""
10117 10169
10118 #, fuzzy 10170 #, fuzzy
10119 msgid "Yahoo JAPAN ID..." 10171 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
10120 msgstr "Yahoo! Barua" 10172 msgstr "Yahoo! Barua"
10173 msgid "" 10225 msgid ""
10174 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " 10226 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
10175 "this." 10227 "this."
10176 msgstr "" 10228 msgstr ""
10177 10229
10230 #. indicates a lock due to logging in too frequently
10231 msgid ""
10232 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
10233 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
10234 msgstr ""
10235
10178 #. username or password missing 10236 #. username or password missing
10179 msgid "Username or password missing" 10237 msgid "Username or password missing"
10180 msgstr "" 10238 msgstr ""
10181 10239
10182 #, c-format 10240 #, c-format
10241 msgstr "Haikuweza kuunganishwa" 10299 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
10242 10300
10243 #, fuzzy, c-format 10301 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" 10302 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
10245 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S." 10303 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S."
10304
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
10307 msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
10308
10309 msgid ""
10310 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
10311 "information"
10312 msgstr ""
10246 10313
10247 msgid "Not at Home" 10314 msgid "Not at Home"
10248 msgstr "" 10315 msgstr ""
10249 10316
10250 msgid "Not at Desk" 10317 msgid "Not at Desk"
10616 msgstr "Hapana" 10683 msgstr "Hapana"
10617 10684
10618 #. * 10685 #. *
10619 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 10686 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10620 #. 10687 #.
10688 #. *
10689 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
10690 #. * buttons.
10691 #.
10621 msgid "_Accept" 10692 msgid "_Accept"
10622 msgstr "" 10693 msgstr ""
10623 10694
10624 #. * 10695 #. *
10625 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 10696 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10853 msgstr "Internet Explorer" 10924 msgstr "Internet Explorer"
10854 10925
10855 msgid "Pidgin Internet Messenger" 10926 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10856 msgstr "" 10927 msgstr ""
10857 10928
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Orientation"
10860 msgstr "Mkao:"
10861
10862 msgid "The orientation of the tray."
10863 msgstr ""
10864
10865 #. Build the login options frame. 10929 #. Build the login options frame.
10866 msgid "Login Options" 10930 msgid "Login Options"
10867 msgstr "" 10931 msgstr ""
10868 10932
10869 #, fuzzy 10933 #, fuzzy
12061 12125
12062 msgid "Arabic" 12126 msgid "Arabic"
12063 msgstr "Kiarabu" 12127 msgstr "Kiarabu"
12064 12128
12065 #, fuzzy 12129 #, fuzzy
12130 msgid "Assamese"
12131 msgstr "Kiassame"
12132
12133 #, fuzzy
12066 msgid "Belarusian Latin" 12134 msgid "Belarusian Latin"
12067 msgstr "Kibelarusi" 12135 msgstr "Kibelarusi"
12068 12136
12069 msgid "Bulgarian" 12137 msgid "Bulgarian"
12070 msgstr "Kibulgaria" 12138 msgstr "Kibulgaria"
12071 12139
12072 msgid "Bengali" 12140 msgid "Bengali"
12073 msgstr "Kibengalia" 12141 msgstr "Kibengalia"
12074 12142
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Bengali-India"
12145 msgstr "Kibengalia"
12146
12075 msgid "Bosnian" 12147 msgid "Bosnian"
12076 msgstr "Kibosnia" 12148 msgstr "Kibosnia"
12077 12149
12078 msgid "Catalan" 12150 msgid "Catalan"
12079 msgstr "Kicatala" 12151 msgstr "Kicatala"
12184 msgid "Lao" 12256 msgid "Lao"
12185 msgstr "Lao" 12257 msgstr "Lao"
12186 12258
12187 msgid "Macedonian" 12259 msgid "Macedonian"
12188 msgstr "Kimacedonia" 12260 msgstr "Kimacedonia"
12261
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Malayalam"
12264 msgstr "Mali"
12189 12265
12190 msgid "Mongolian" 12266 msgid "Mongolian"
12191 msgstr "Kimongolia" 12267 msgstr "Kimongolia"
12192 12268
12193 #, fuzzy 12269 #, fuzzy
12303 msgid "" 12379 msgid ""
12304 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " 12380 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
12305 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " 12381 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
12306 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " 12382 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
12307 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " 12383 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
12308 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" 12384 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
12309 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" 12385 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
12310 msgstr "" 12386 msgstr ""
12311 12387
12312 #, c-format 12388 #, c-format
12313 msgid "" 12389 msgid ""
12314 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" 12390 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
12838 "%s which started at %s?" 12914 "%s which started at %s?"
12839 msgstr "" 12915 msgstr ""
12840 12916
12841 #, c-format 12917 #, c-format
12842 msgid "" 12918 msgid ""
12843 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" 12919 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12844 "s which started at %s?" 12920 "%s which started at %s?"
12845 msgstr "" 12921 msgstr ""
12846 12922
12847 #, c-format 12923 #, c-format
12848 msgid "" 12924 msgid ""
12849 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" 12925 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12850 "s?" 12926 "%s?"
12851 msgstr "" 12927 msgstr ""
12852 12928
12853 #, fuzzy 12929 #, fuzzy
12854 msgid "Delete Log?" 12930 msgid "Delete Log?"
12855 msgstr "Futa mwenyeji" 12931 msgstr "Futa mwenyeji"
12935 #, c-format 13011 #, c-format
12936 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" 13012 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12937 msgstr "" 13013 msgstr ""
12938 13014
12939 #, fuzzy 13015 #, fuzzy
12940 msgid "/_Media" 13016 msgid "_Media"
12941 msgstr "Media" 13017 msgstr "Media"
12942 13018
12943 msgid "/Media/_Hangup" 13019 msgid "_Hangup"
12944 msgstr "" 13020 msgstr ""
12945 13021
12946 #, c-format 13022 #, c-format
12947 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." 13023 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12948 msgstr "" 13024 msgstr ""
13781 msgid "Shortcut Text" 13857 msgid "Shortcut Text"
13782 msgstr "" 13858 msgstr ""
13783 13859
13784 msgid "Custom Smiley Manager" 13860 msgid "Custom Smiley Manager"
13785 msgstr "" 13861 msgstr ""
13786
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Attention received"
13789 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
13790 13862
13791 #, fuzzy 13863 #, fuzzy
13792 msgid "Select Buddy Icon" 13864 msgid "Select Buddy Icon"
13793 msgstr "&Uchanguzi" 13865 msgstr "&Uchanguzi"
13794 13866
14926 14998
14927 msgid "Timestamp Format Options" 14999 msgid "Timestamp Format Options"
14928 msgstr "" 15000 msgstr ""
14929 15001
14930 #, c-format 15002 #, c-format
14931 msgid "_Force 24-hour time format" 15003 msgid "_Force timestamp format:"
15004 msgstr ""
15005
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Use system default"
15008 msgstr "Rejesha Misingi"
15009
15010 msgid "12 hour time format"
15011 msgstr ""
15012
15013 msgid "24 hour time format"
14932 msgstr "" 15014 msgstr ""
14933 15015
14934 msgid "Show dates in..." 15016 msgid "Show dates in..."
14935 msgstr "" 15017 msgstr ""
14936 15018
15130 15212
15131 #. * description 15213 #. * description
15132 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." 15214 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
15133 msgstr "" 15215 msgstr ""
15134 15216
15217 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
15218 msgid ""
15219 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15220 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15221 msgstr ""
15222
15223 #. Installer Subsection Detailed Description
15224 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15225 msgstr ""
15226
15227 msgid ""
15228 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15229 "again."
15230 msgstr ""
15231
15232 #. Installer Subsection Detailed Description
15233 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15234 msgstr ""
15235
15236 #. Installer Subsection Detailed Description
15237 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15238 msgstr ""
15239
15240 #. Installer Subsection Detailed Description
15241 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
15242 msgstr ""
15243
15244 #. Installer Subsection Text
15245 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
15246 msgstr ""
15247
15248 #. Installer Subsection Text
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Desktop"
15251 msgstr "Rejesha Misingi"
15252
15253 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
15254 msgid ""
15255 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
15256 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
15257 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15258 msgstr ""
15259
15260 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
15261 msgid ""
15262 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15263 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15264 msgstr ""
15265
15266 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
15267 #, no-c-format
15268 msgid ""
15269 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15270 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
15271 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15272 msgstr ""
15273
15274 #. Installer Subsection Text
15275 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15276 msgstr ""
15277
15278 #. Installer Subsection Text
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Localizations"
15281 msgstr "Mahali"
15282
15283 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
15284 msgid "Next >"
15285 msgstr ""
15286
15287 #. Installer Subsection Text
15288 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15289 msgstr ""
15290
15291 msgid ""
15292 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
15293 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15294 "Runtime?"
15295 msgstr ""
15296
15297 #. Installer Subsection Text
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Shortcuts"
15300 msgstr "Uwekaji wa Mikato"
15301
15302 #. Installer Subsection Detailed Description
15303 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
15304 msgstr ""
15305
15306 #. Installer Subsection Text
15307 msgid "Spellchecking Support"
15308 msgstr ""
15309
15310 #. Installer Subsection Text
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Start Menu"
15313 msgstr "Kila unapoanzisha"
15314
15315 #. Installer Subsection Detailed Description
15316 msgid ""
15317 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15318 msgstr ""
15319
15320 msgid "The installer is already running."
15321 msgstr ""
15322
15323 msgid ""
15324 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15325 "that another user installed this application."
15326 msgstr ""
15327
15328 #. Installer Subsection Text
15329 msgid "URI Handlers"
15330 msgstr ""
15331
15332 msgid ""
15333 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15334 "version will be installed without removing the currently installed version."
15335 msgstr ""
15336
15337 #. Text displayed on Installer Finish Page
15338 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15339 msgstr ""
15340
15341 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15342 msgstr ""
15343
15344 #, fuzzy
15345 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
15346 #~ msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
15347
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgid "The nick name you entered is invalid."
15350 #~ msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
15351
15352 #, fuzzy
15353 #~ msgid "Nick Name"
15354 #~ msgstr "Jina la mtumiaji"
15355
15356 #, fuzzy
15357 #~ msgid "Unknown reason."
15358 #~ msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
15359
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid "Current Mood"
15362 #~ msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
15363
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid "New Mood"
15366 #~ msgstr "Tabo mpya"
15367
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid "Change your Mood"
15370 #~ msgstr "Badil &Nywila"
15371
15372 #, fuzzy
15373 #~ msgid "Change Mood..."
15374 #~ msgstr "Badil &Nywila"
15375
15376 #, fuzzy
15377 #~ msgid "Orientation"
15378 #~ msgstr "Mkao:"
15379
15135 #, fuzzy 15380 #, fuzzy
15136 #~ msgid "Error creating conference." 15381 #~ msgid "Error creating conference."
15137 #~ msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:" 15382 #~ msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"
15138 15383
15139 #, fuzzy 15384 #, fuzzy