diff po/sw.po @ 30909:25e200cb3532

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head dca20e09164518b0f7a773edd7e9649f41d8873d) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.google_refactor' (head 7823c556f2d1bbca43f5ef9f0fea30cabc5d313f)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Tue, 31 Aug 2010 18:28:10 +0000
parents 1cdae196aac8
children 52d9f591585e
line wrap: on
line diff
--- a/po/sw.po	Fri Apr 09 22:14:51 2010 +0000
+++ b/po/sw.po	Tue Aug 31 18:28:10 2010 +0000
@@ -5,10 +5,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:24+0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,12 +49,23 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Hitikafu "
 
+msgid "Account was not modified"
+msgstr ""
+
 msgid "Account was not added"
 msgstr ""
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "Jina la mtumiaji haliwezi kuwa wazi "
 
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Arifisho la Jumla"
@@ -772,7 +784,7 @@
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr ""
 
-msgid "Canceled"
+msgid "Cancelled"
 msgstr "Imeghairishwa"
 
 msgid "Failed"
@@ -1249,6 +1261,10 @@
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Attention received"
+msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
+
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr ""
 
@@ -1348,7 +1364,6 @@
 msgstr ""
 
 #. title
-#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Jina"
 
@@ -1545,7 +1560,7 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Nenda mkondoni"
 
-#. primative,						no,							id,			name
+#. primitive,						no,							id,			name
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
@@ -1644,6 +1659,12 @@
 msgid "Set User Info"
 msgstr ""
 
+msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+msgstr ""
+
+msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Isiyojulikana"
 
@@ -1661,9 +1682,10 @@
 "currently trusted."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
 msgstr ""
@@ -1893,7 +1915,6 @@
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr ""
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
@@ -3121,6 +3142,9 @@
 msgstr "UID"
 
 #. first name
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
+#. optional information
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
 #, fuzzy
 msgid "First Name"
 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
@@ -3704,12 +3728,6 @@
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 
@@ -3740,6 +3758,15 @@
 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
 msgstr ""
 
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
@@ -3749,6 +3776,43 @@
 msgstr "SSL Seva"
 
 #, fuzzy
+msgid "Invalid Encoding"
+msgstr "Jina la profaili ni batili"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Extension"
+msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
+
+msgid ""
+"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
+"attack"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it.  This indicates a likely MITM attack"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support channel binding"
+msgstr "Faili %S halipo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported channel binding method"
+msgstr "Kivunge kisichokubaliwa"
+
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Seva haipatikani"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Username Encoding"
+msgstr "Jina batili la moduli."
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Unable to canonicalize username"
 msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
 
@@ -3821,6 +3885,7 @@
 msgid "Postal Code"
 msgstr ""
 
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "Hesabu"
@@ -3838,10 +3903,15 @@
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Jumuiya(J)"
 
+#, fuzzy
+msgid "Job Title"
+msgstr "Cheo cha &kazi:"
+
 msgid "Role"
 msgstr ""
 
 #. birthday
+#. birthday (required)
 msgid "Birthday"
 msgstr ""
 
@@ -4076,6 +4146,12 @@
 msgid "Roles:"
 msgstr ""
 
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr ""
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Ping timed out"
 msgstr "Muunganiko umepita muda"
@@ -4084,6 +4160,9 @@
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Kizuizi batili"
 
+msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
@@ -4188,7 +4267,6 @@
 msgid "Not Authorized"
 msgstr ""
 
-#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr ""
 
@@ -4212,7 +4290,6 @@
 msgid "None (To pending)"
 msgstr ""
 
-#. 0
 msgid "None"
 msgstr "Bila"
 
@@ -4234,6 +4311,12 @@
 msgid "Mood Comment"
 msgstr ""
 
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. saveable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
 msgid "Tune Artist"
 msgstr ""
 
@@ -4426,9 +4509,6 @@
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Muunganiko salama umeshindikana"
 
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr ""
-
 msgid "Restricted XML"
 msgstr ""
 
@@ -4769,7 +4849,6 @@
 msgid "Amorous"
 msgstr ""
 
-#. 1
 msgid "Angry"
 msgstr ""
 
@@ -4864,7 +4943,6 @@
 msgid "Envious"
 msgstr ""
 
-#. 2
 msgid "Excited"
 msgstr ""
 
@@ -4882,7 +4960,6 @@
 msgid "Grieving"
 msgstr "Hakuna Mpangilio"
 
-#. 3
 #, fuzzy
 msgid "Grumpy"
 msgstr "Kusanya kwa:"
@@ -4890,14 +4967,12 @@
 msgid "Guilty"
 msgstr ""
 
-#. 4
 msgid "Happy"
 msgstr ""
 
 msgid "Hopeful"
 msgstr ""
 
-#. 8
 #, fuzzy
 msgid "Hot"
 msgstr "Mwenyeji:"
@@ -4935,7 +5010,6 @@
 msgid "Intoxicated"
 msgstr "Kizuizi batili"
 
-#. 6
 msgid "Invincible"
 msgstr ""
 
@@ -4998,7 +5072,6 @@
 msgid "Restless"
 msgstr "Mwandishi wa habari"
 
-#. 7
 #, fuzzy
 msgid "Sad"
 msgstr "Jm"
@@ -5019,12 +5092,10 @@
 msgid "Shy"
 msgstr ""
 
-#. 9
 #, fuzzy
 msgid "Sick"
 msgstr "Bofya"
 
-#. 10
 #. Sleepy / Tired
 msgid "Sleepy"
 msgstr ""
@@ -5435,18 +5506,6 @@
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr ""
 
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. saveable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-msgid "Artist"
-msgstr ""
-
-msgid "Album"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Game Title"
 msgstr "Mada Fupi"
@@ -5600,10 +5659,6 @@
 msgid "Work"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Job Title"
-msgstr "Cheo cha &kazi:"
-
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -5692,6 +5747,10 @@
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow direct connections"
+msgstr "Haikuweza kuunganishwa"
+
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr ""
 
@@ -5866,27 +5925,6 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
 
-#. 5
-msgid "In Love"
-msgstr ""
-
-#. show current mood
-#, fuzzy
-msgid "Current Mood"
-msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
-
-#. add all moods to list
-#, fuzzy
-msgid "New Mood"
-msgstr "Tabo mpya"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your Mood"
-msgstr "Badil &Nywila"
-
-msgid "How do you feel right now?"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "The PIN you entered is invalid."
 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
@@ -5923,7 +5961,11 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr ""
 
+msgid "Your UID"
+msgstr ""
+
 #. pin
+#. pin (required)
 #, fuzzy
 msgid "PIN"
 msgstr "UID"
@@ -5932,6 +5974,7 @@
 msgstr ""
 
 #. display name
+#. nick name (required)
 #, fuzzy
 msgid "Display Name"
 msgstr "Ukurasa wa kwanza"
@@ -5962,11 +6005,6 @@
 msgid "About"
 msgstr "Kuhusu %S"
 
-#. display / change mood
-#, fuzzy
-msgid "Change Mood..."
-msgstr "Badil &Nywila"
-
 #. display / change profile
 #, fuzzy
 msgid "Change Profile..."
@@ -6003,7 +6041,7 @@
 msgstr "Inaunganisha…"
 
 #, fuzzy
-msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
 
 #, fuzzy
@@ -6011,13 +6049,8 @@
 msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
 
 #. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
-msgstr ""
-
-#. nick name
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Jina la mtumiaji"
+msgid "MXit ID"
+msgstr ""
 
 #. show the form to the user to complete
 msgid "Register New MXit Account"
@@ -6045,10 +6078,10 @@
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
 msgstr ""
 
-msgid "Username is not registered. Please register first."
-msgstr ""
-
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error. Please try again later."
@@ -6061,7 +6094,7 @@
 msgid "Security Code"
 msgstr "Levo ya Usalama"
 
-#. ask for input
+#. ask for input (required)
 msgid "Enter Security Code"
 msgstr ""
 
@@ -6093,10 +6126,15 @@
 msgstr "Jumbe za tahadhari"
 
 #, fuzzy
+msgid "Rejection Message"
+msgstr "Jumbe za tahadhari"
+
+#. hidden number
+#, fuzzy
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "Jina la Moduli:"
 
-msgid "Your Mobile Number..."
+msgid "Your MXit ID..."
 msgstr ""
 
 #. Configuration options
@@ -6112,6 +6150,25 @@
 msgid "Enable splash-screen popup"
 msgstr ""
 
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr ""
+
+msgid "was kicked"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "Jina la Moduli:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Nenda mkondoni"
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr ""
@@ -6229,6 +6286,9 @@
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
 msgstr ""
 
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Pending"
 msgstr "kuumbia"
@@ -6632,10 +6692,6 @@
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
 
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "Seva haipatikani"
-
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr ""
 
@@ -6876,12 +6932,77 @@
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s"
+msgstr "Hitilafu katika kuhifadhi %S"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid error"
+msgstr "Kizuizi batili"
+
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr ""
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Hifadhi ya nje ya Mkondo"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
+msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
+
 msgid "Thinking"
 msgstr ""
 
@@ -7045,123 +7166,6 @@
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Invalid error"
-msgstr "Kizuizi batili"
-
-#, fuzzy
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Kizuizi batili"
-
-msgid "Rate to host"
-msgstr ""
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr ""
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr ""
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr ""
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr ""
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr ""
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr ""
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr ""
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Request denied"
-msgstr "Ufikio umekataliwa"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr ""
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No match"
-msgstr "%S oanisho"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr ""
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr ""
-
-msgid "Queue full"
-msgstr ""
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send SMS"
-msgstr "\"Haikuweza kupakia: \""
-
-#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr ""
-
-#. Undocumented
-msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
-
-#, fuzzy
-msgid "Offline message store full"
-msgstr "Hifadhi ya nje ya Mkondo"
-
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -7488,30 +7492,10 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "Haiwezi kuongeza moduli"
-
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
-
 msgid "Online Since"
 msgstr ""
 
@@ -7900,6 +7884,78 @@
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Kizuizi batili"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr ""
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr ""
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr ""
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Request denied"
+msgstr "Ufikio umekataliwa"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr ""
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No match"
+msgstr "%S oanisho"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr ""
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr ""
+
+msgid "Queue full"
+msgstr ""
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8212,6 +8268,11 @@
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
+#. XXX: Should this be "Topic"?
+#, fuzzy
+msgid "Room Title"
+msgstr "Cheo cha &kazi:"
+
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
@@ -10084,9 +10145,6 @@
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo! Barua"
 
-msgid "Pager server"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Pager port"
 msgstr "Page Down"
@@ -10103,18 +10161,12 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr ""
 
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr ""
 
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr ""
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
 msgstr "Yahoo! Barua"
@@ -10175,6 +10227,12 @@
 "this."
 msgstr ""
 
+#. indicates a lock due to logging in too frequently
+msgid ""
+"Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
+"before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
+msgstr ""
+
 #. username or password missing
 msgid "Username or password missing"
 msgstr ""
@@ -10244,6 +10302,15 @@
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
 msgstr "Firefox haiwezi kuzindua unganisho katika seva ya %S."
 
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
+msgstr "Imeshindwa kuipata seva wakala"
+
+msgid ""
+"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
+"information"
+msgstr ""
+
 msgid "Not at Home"
 msgstr ""
 
@@ -10618,6 +10685,10 @@
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
+#. * buttons.
+#.
 msgid "_Accept"
 msgstr ""
 
@@ -10855,13 +10926,6 @@
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Mkao:"
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
-
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
 msgstr ""
@@ -12063,6 +12127,10 @@
 msgstr "Kiarabu"
 
 #, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "Kiassame"
+
+#, fuzzy
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Kibelarusi"
 
@@ -12072,6 +12140,10 @@
 msgid "Bengali"
 msgstr "Kibengalia"
 
+#, fuzzy
+msgid "Bengali-India"
+msgstr "Kibengalia"
+
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Kibosnia"
 
@@ -12187,6 +12259,10 @@
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Kimacedonia"
 
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Mali"
+
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Kimongolia"
 
@@ -12305,8 +12381,8 @@
 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -12840,14 +12916,14 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -12937,10 +13013,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "/_Media"
+msgid "_Media"
 msgstr "Media"
 
-msgid "/Media/_Hangup"
+msgid "_Hangup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -13785,10 +13861,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Attention received"
-msgstr "Uthibitisho unatakiwa"
-
-#, fuzzy
 msgid "Select Buddy Icon"
 msgstr "&Uchanguzi"
 
@@ -14928,7 +15000,17 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "_Force 24-hour time format"
+msgid "_Force timestamp format:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Use system default"
+msgstr "Rejesha Misingi"
+
+msgid "12 hour time format"
+msgstr ""
+
+msgid "24 hour time format"
 msgstr ""
 
 msgid "Show dates in..."
@@ -15132,6 +15214,169 @@
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Core Pidgin files and dlls"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Rejesha Misingi"
+
+#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
+msgid ""
+"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
+"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
+"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
+msgid ""
+"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
+"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Localizations"
+msgstr "Mahali"
+
+#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
+msgid "Next >"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
+"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
+"Runtime?"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Uwekaji wa Mikato"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Spellchecking Support"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Kila unapoanzisha"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid ""
+"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
+msgstr ""
+
+msgid "The installer is already running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
+"that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "URI Handlers"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
+"version will be installed without removing the currently installed version."
+msgstr ""
+
+#. Text displayed on Installer Finish Page
+msgid "Visit the Pidgin Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Nambari mstari iliyoingizwa ni batili."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Jina la mtumiaji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown reason."
+#~ msgstr "Hitilafu isiyojulikana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Mood"
+#~ msgstr "Nywila ya sasa hivi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mood"
+#~ msgstr "Tabo mpya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change your Mood"
+#~ msgstr "Badil &Nywila"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Mood..."
+#~ msgstr "Badil &Nywila"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Mkao:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error creating conference."
 #~ msgstr "Hitilafu kwenye utengenezaji wa saraka:"