Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/de.po @ 26817:3912f55a1633
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head fbb4fe5da444943eecc76bdcd6c8ba967790b6c8)
to branch 'im.pidgin.cpw.darkrain42.xmpp.bosh' (head 601bc627c9430320848361f0ed81c6c4c6ee53e0)
author | Paul Aurich <paul@darkrain42.org> |
---|---|
date | Tue, 28 Apr 2009 18:43:57 +0000 |
parents | 275f43e080fd |
children | 4a592e898162 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
26743:de9816c970fe | 26817:3912f55a1633 |
---|---|
9 # | 9 # |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: de\n" | 12 "Project-Id-Version: de\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 16:28+0200\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2009-04-26 12:11+0200\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:27+0200\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:11+0200\n" |
16 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | 16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" |
17 "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | 22 |
900 msgstr "%s möchte eine Audio-Sitzung mit Ihnen starten." | 900 msgstr "%s möchte eine Audio-Sitzung mit Ihnen starten." |
901 | 901 |
902 #, c-format | 902 #, c-format |
903 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." | 903 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." |
904 msgstr "" | 904 msgstr "" |
905 "%s versucht, einen nicht unterstützten Typ von Medien-Sitzung mit Ihnen zu " | |
906 "starten." | |
905 | 907 |
906 msgid "You have rejected the call." | 908 msgid "You have rejected the call." |
907 msgstr "Sie haben den Anruf abgelehnt." | 909 msgstr "Sie haben den Anruf abgelehnt." |
908 | 910 |
909 msgid "call: Make an audio call." | 911 msgid "call: Make an audio call." |
1562 | 1564 |
1563 msgid "" | 1565 msgid "" |
1564 "\n" | 1566 "\n" |
1565 "Fetching TinyURL..." | 1567 "Fetching TinyURL..." |
1566 msgstr "" | 1568 msgstr "" |
1569 "\n" | |
1570 "Hole TinyURL..." | |
1567 | 1571 |
1568 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" | 1572 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" |
1569 msgstr "" | 1573 msgstr "TinyURL nur für URLs mit mindestens dieser Länge generieren" |
1570 | 1574 |
1571 msgid "TinyURL (or other) address prefix" | 1575 msgid "TinyURL (or other) address prefix" |
1572 msgstr "" | 1576 msgstr "" |
1573 | 1577 |
1574 #, fuzzy | |
1575 msgid "TinyURL" | 1578 msgid "TinyURL" |
1576 msgstr "URL anpassen" | 1579 msgstr "TinyURL" |
1577 | 1580 |
1578 msgid "TinyURL plugin" | 1581 msgid "TinyURL plugin" |
1579 msgstr "" | 1582 msgstr "TinyURL-Plugin" |
1580 | 1583 |
1581 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" | 1584 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" |
1582 msgstr "" | 1585 msgstr "" |
1586 "URLs aus erhaltenen Nachrichten zum einfacheren Kopieren in TinyURLs " | |
1587 "umwandeln" | |
1583 | 1588 |
1584 msgid "accounts" | 1589 msgid "accounts" |
1585 msgstr "Konten" | 1590 msgstr "Konten" |
1586 | 1591 |
1587 msgid "Password is required to sign on." | 1592 msgid "Password is required to sign on." |
1827 | 1832 |
1828 #, c-format | 1833 #, c-format |
1829 msgid "%s left the room (%s)." | 1834 msgid "%s left the room (%s)." |
1830 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." | 1835 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." |
1831 | 1836 |
1832 #, fuzzy | |
1833 msgid "Invite to chat" | 1837 msgid "Invite to chat" |
1834 msgstr "Zur Konferenz einladen" | 1838 msgstr "Zum Chat einladen" |
1835 | 1839 |
1836 #. Put our happy label in it. | 1840 #. Put our happy label in it. |
1837 msgid "" | 1841 msgid "" |
1838 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 1842 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
1839 "invite message." | 1843 "invite message." |
3103 msgstr "Wählen sie einen Chat für den Benutzer: %s" | 3107 msgstr "Wählen sie einen Chat für den Benutzer: %s" |
3104 | 3108 |
3105 msgid "Add to chat..." | 3109 msgid "Add to chat..." |
3106 msgstr "Zum Chat hinzufügen..." | 3110 msgstr "Zum Chat hinzufügen..." |
3107 | 3111 |
3112 #. Global | |
3108 msgid "Available" | 3113 msgid "Available" |
3109 msgstr "Verfügbar" | 3114 msgstr "Verfügbar" |
3110 | 3115 |
3111 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3116 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3112 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3117 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3449 "invalid characters." | 3454 "invalid characters." |
3450 msgstr "" | 3455 msgstr "" |
3451 "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt. Er enthält vermutlich " | 3456 "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt. Er enthält vermutlich " |
3452 "ungültige Zeichen." | 3457 "ungültige Zeichen." |
3453 | 3458 |
3459 #. We only want to do the following dance if the connection | |
3460 #. has not been successfully completed. If it has, just | |
3461 #. notify the user that their /nick command didn't go. | |
3462 #, c-format | |
3463 msgid "The nickname \"%s\" is already being used." | |
3464 msgstr "Der Spitzname \"%s\" existiert bereits." | |
3465 | |
3466 #, fuzzy | |
3467 msgid "Nickname in use" | |
3468 msgstr "Spitzname" | |
3469 | |
3454 msgid "Cannot change nick" | 3470 msgid "Cannot change nick" |
3455 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" | 3471 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" |
3456 | 3472 |
3457 msgid "Could not change nick" | 3473 msgid "Could not change nick" |
3458 msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern" | 3474 msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern" |
3795 msgstr "Client" | 3811 msgstr "Client" |
3796 | 3812 |
3797 msgid "Operating System" | 3813 msgid "Operating System" |
3798 msgstr "Betriebssystem" | 3814 msgstr "Betriebssystem" |
3799 | 3815 |
3800 #, fuzzy | |
3801 msgid "Local Time" | 3816 msgid "Local Time" |
3802 msgstr "Lokale Datei:" | 3817 msgstr "Lokale Zeit" |
3803 | 3818 |
3804 msgid "Last Activity" | 3819 msgid "Last Activity" |
3805 msgstr "Letzte Aktivität" | 3820 msgstr "Letzte Aktivität" |
3806 | 3821 |
3807 msgid "Service Discovery Info" | 3822 msgid "Service Discovery Info" |
4544 | 4559 |
4545 #, c-format | 4560 #, c-format |
4546 msgid "%s has buzzed you!" | 4561 msgid "%s has buzzed you!" |
4547 msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!" | 4562 msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!" |
4548 | 4563 |
4549 #, fuzzy, c-format | 4564 #, c-format |
4550 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" | 4565 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" |
4551 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden, ungültige JID" | 4566 msgstr "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: ungültige JID" |
4552 | 4567 |
4553 #, fuzzy, c-format | 4568 #, c-format |
4554 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" | 4569 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" |
4555 msgstr "Kann die Datei nicht an %s senden, Benutzer ist nicht online" | 4570 msgstr "" |
4556 | 4571 "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: Benutzer ist nicht " |
4557 #, fuzzy, c-format | 4572 "online" |
4573 | |
4574 #, c-format | |
4558 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" | 4575 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" |
4559 msgstr "" | 4576 msgstr "" |
4560 "Kann die Datei nicht an %s senden, Anwesenheit des Benutzers nicht abonniert" | 4577 "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: Anwesenheit des " |
4561 | 4578 "Benutzers nicht abonniert" |
4562 #, fuzzy | 4579 |
4563 msgid "Media Initiation Failed" | 4580 msgid "Media Initiation Failed" |
4564 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" | 4581 msgstr "Medien-Initiierung fehlgeschlagen" |
4565 | 4582 |
4566 #, fuzzy, c-format | 4583 #, c-format |
4567 msgid "" | 4584 msgid "" |
4568 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " | 4585 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " |
4569 "session." | 4586 "session." |
4570 msgstr "" | 4587 msgstr "" |
4571 "Bitte wählen Sie die Ressource von %s, an die Sie eine Datei schicken möchten" | 4588 "Bitte wählen Sie die Ressource von %s, mir der Sie eine Medien-Sitzung " |
4589 "starten möchten" | |
4572 | 4590 |
4573 msgid "Select a Resource" | 4591 msgid "Select a Resource" |
4574 msgstr "Wählen Sie eine Ressource" | 4592 msgstr "Wählen Sie eine Ressource" |
4575 | 4593 |
4576 #, fuzzy | |
4577 msgid "Initiate Media" | 4594 msgid "Initiate Media" |
4578 msgstr "Initiiere _Chat" | 4595 msgstr "Initiiere Medien" |
4579 | 4596 |
4580 msgid "config: Configure a chat room." | 4597 msgid "config: Configure a chat room." |
4581 msgstr "config: Konfiguriere einen Chatraum." | 4598 msgstr "config: Konfiguriere einen Chatraum." |
4582 | 4599 |
4583 msgid "configure: Configure a chat room." | 4600 msgid "configure: Configure a chat room." |
7390 msgstr "" | 7407 msgstr "" |
7391 | 7408 |
7392 msgid "_Modify" | 7409 msgid "_Modify" |
7393 msgstr "_Bearbeiten" | 7410 msgstr "_Bearbeiten" |
7394 | 7411 |
7395 #, fuzzy | |
7396 msgid "Memo Modify" | 7412 msgid "Memo Modify" |
7397 msgstr "Bearbeiten" | 7413 msgstr "Memo bearbeiten" |
7398 | 7414 |
7399 msgid "Server says:" | 7415 msgid "Server says:" |
7400 msgstr "Server meldet:" | 7416 msgstr "Server meldet:" |
7401 | 7417 |
7402 msgid "Your request was accepted." | 7418 msgid "Your request was accepted." |
10937 msgstr "/Unterhaltung/S_peichern als..." | 10953 msgstr "/Unterhaltung/S_peichern als..." |
10938 | 10954 |
10939 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 10955 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
10940 msgstr "/Unterhaltung/_Leeren" | 10956 msgstr "/Unterhaltung/_Leeren" |
10941 | 10957 |
10942 #, fuzzy | |
10943 msgid "/Conversation/M_edia" | 10958 msgid "/Conversation/M_edia" |
10944 msgstr "/Unterhaltung/Me_hr" | 10959 msgstr "/Unterhaltung/M_edien" |
10945 | 10960 |
10946 #, fuzzy | |
10947 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" | 10961 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" |
10948 msgstr "/Unterhaltung/Me_hr" | 10962 msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Audio-Anruf" |
10949 | 10963 |
10950 #, fuzzy | |
10951 msgid "/Conversation/Media/_Video Call" | 10964 msgid "/Conversation/Media/_Video Call" |
10952 msgstr "/Unterhaltung/Me_hr" | 10965 msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Video-Anruf" |
10953 | 10966 |
10954 #, fuzzy | |
10955 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" | 10967 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" |
10956 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Mitschnitt" | 10968 msgstr "/Unterhaltung/Medien/A_udio-\\/Video-Anruf" |
10957 | 10969 |
10958 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 10970 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
10959 msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..." | 10971 msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..." |
10960 | 10972 |
10961 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 10973 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
11025 msgstr "/Unterhaltung" | 11037 msgstr "/Unterhaltung" |
11026 | 11038 |
11027 msgid "/Conversation/View Log" | 11039 msgid "/Conversation/View Log" |
11028 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" | 11040 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" |
11029 | 11041 |
11030 #, fuzzy | |
11031 msgid "/Conversation/Media/Audio Call" | 11042 msgid "/Conversation/Media/Audio Call" |
11032 msgstr "/Unterhaltung/Mehr" | 11043 msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-Anruf" |
11033 | 11044 |
11034 #, fuzzy | |
11035 msgid "/Conversation/Media/Video Call" | 11045 msgid "/Conversation/Media/Video Call" |
11036 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" | 11046 msgstr "/Unterhaltung/Medien/Video-Anruf" |
11037 | 11047 |
11038 #, fuzzy | |
11039 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" | 11048 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" |
11040 msgstr "/Unterhaltung/Mehr" | 11049 msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-\\/Video-Anruf" |
11041 | 11050 |
11042 msgid "/Conversation/Send File..." | 11051 msgid "/Conversation/Send File..." |
11043 msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..." | 11052 msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..." |
11044 | 11053 |
11045 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 11054 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
12192 msgid "Calling..." | 12201 msgid "Calling..." |
12193 msgstr "Anrufen..." | 12202 msgstr "Anrufen..." |
12194 | 12203 |
12195 #, c-format | 12204 #, c-format |
12196 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." | 12205 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." |
12197 msgstr "" | 12206 msgstr "%s möchte eine Audio-/Video-Sitzung mit Ihnen starten." |
12198 | 12207 |
12199 #, c-format | 12208 #, c-format |
12200 msgid "%s wishes to start a video session with you." | 12209 msgid "%s wishes to start a video session with you." |
12201 msgstr "" | 12210 msgstr "%s möchte eine Video-Sitzung mit Ihnen starten." |
12202 | 12211 |
12203 #, c-format | 12212 #, c-format |
12204 msgid "%s has %d new message." | 12213 msgid "%s has %d new message." |
12205 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12214 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12206 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht." | 12215 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht." |
12947 | 12956 |
12948 msgid "_Image:" | 12957 msgid "_Image:" |
12949 msgstr "_Bild:" | 12958 msgstr "_Bild:" |
12950 | 12959 |
12951 #. Shortcut text | 12960 #. Shortcut text |
12952 #, fuzzy | |
12953 msgid "S_hortcut text:" | 12961 msgid "S_hortcut text:" |
12954 msgstr "Tastenkombination" | 12962 msgstr "_Verknüpfter Text:" |
12955 | 12963 |
12956 msgid "Smiley" | 12964 msgid "Smiley" |
12957 msgstr "Smiley" | 12965 msgstr "Smiley" |
12958 | 12966 |
12959 #, fuzzy | |
12960 msgid "Shortcut Text" | 12967 msgid "Shortcut Text" |
12961 msgstr "Tastenkombination" | 12968 msgstr "Verknüpfter Text" |
12962 | 12969 |
12963 msgid "Custom Smiley Manager" | 12970 msgid "Custom Smiley Manager" |
12964 msgstr "Verwaltung für benutzerdefinierte Smileys" | 12971 msgstr "Verwaltung für benutzerdefinierte Smileys" |
12965 | 12972 |
12966 msgid "Click to change your buddyicon for this account." | 12973 msgid "Click to change your buddyicon for this account." |