Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/ru.po @ 3406:3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Stop the madness!!!
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000 |
parents | 83314a9985ef |
children | 5dfdf622bdf7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3405:b8969b47efaf | 3406:3fa89049fe6c |
---|---|
3 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. | 3 # Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001. |
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" | 7 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" |
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-22 14:05+0300\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2002-03-22 14:05+0300\n" |
10 "Last-Translator: Grigory Bakunov <black@asplinux.ru>\n" | 10 "Last-Translator: Grigory Bakunov <black@asplinux.ru>\n" |
11 "Language-Team: RUSSIAN <RU@li.org>\n" | 11 "Language-Team: RUSSIAN <RU@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" |
21 #: plugins/chatlist.c:409 | 21 #: plugins/chatlist.c:409 |
22 #, fuzzy | 22 #, fuzzy |
23 msgid "Gaim Chat" | 23 msgid "Gaim Chat" |
24 msgstr "Gaim - Чат" | 24 msgstr "Gaim - Чат" |
25 | 25 |
26 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 | 26 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690 |
27 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 | 27 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 |
28 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 | 28 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 |
29 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 | 29 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854 |
30 #: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 | 30 #: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097 |
31 msgid "Close" | 31 msgid "Close" |
32 msgstr "Закрыть" | 32 msgstr "Закрыть" |
33 | 33 |
34 #: plugins/chatlist.c:344 | 34 #: plugins/chatlist.c:344 |
35 #, fuzzy | 35 #, fuzzy |
38 | 38 |
39 #: plugins/chatlist.c:363 | 39 #: plugins/chatlist.c:363 |
40 msgid "Refresh" | 40 msgid "Refresh" |
41 msgstr "" | 41 msgstr "" |
42 | 42 |
43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 | 43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802 |
44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 | 44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 |
45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 | 45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 |
46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 | 46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566 |
47 msgid "Add" | 47 msgid "Add" |
48 msgstr "Добавить" | 48 msgstr "Добавить" |
49 | 49 |
50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 | 50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804 |
51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 | 51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 |
52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 | 52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578 |
53 msgid "Remove" | 53 msgid "Remove" |
54 msgstr "Удалить" | 54 msgstr "Удалить" |
55 | 55 |
56 #: plugins/chatlist.c:388 | 56 #: plugins/chatlist.c:388 |
57 msgid "List of available chats" | 57 msgid "List of available chats" |
98 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | 98 #: src/protocols/gg/gg.c:72 |
99 msgid "Available for friends only" | 99 msgid "Available for friends only" |
100 msgstr "Доступен только для друзей" | 100 msgstr "Доступен только для друзей" |
101 | 101 |
102 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 | 102 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 |
103 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 | 103 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701 |
104 msgid "Away" | 104 msgid "Away" |
105 msgstr "Статус" | 105 msgstr "Статус" |
106 | 106 |
107 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | 107 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
108 msgid "Away for friends only" | 108 msgid "Away for friends only" |
469 #, fuzzy | 469 #, fuzzy |
470 msgid "Unknown" | 470 msgid "Unknown" |
471 msgstr "Неизвестный ICQ" | 471 msgstr "Неизвестный ICQ" |
472 | 472 |
473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
474 #: src/buddy.c:2893 | 474 #: src/buddy.c:2862 |
475 msgid "Online" | 475 msgid "Online" |
476 msgstr "В сети" | 476 msgstr "В сети" |
477 | 477 |
478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 | 478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 |
479 msgid "Extended Away" | 479 msgid "Extended Away" |
1219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 | 1219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 |
1220 #, c-format | 1220 #, c-format |
1221 msgid "User information for %s unavailable: %s" | 1221 msgid "User information for %s unavailable: %s" |
1222 msgstr "Информация о пользователе %s недоступна: %s" | 1222 msgstr "Информация о пользователе %s недоступна: %s" |
1223 | 1223 |
1224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 | 1224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113 |
1225 msgid "Buddy Icon" | 1225 msgid "Buddy Icon" |
1226 msgstr "Иконки пользователей" | 1226 msgstr "Иконки пользователей" |
1227 | 1227 |
1228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 | 1228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116 |
1229 msgid "Voice" | 1229 msgid "Voice" |
1230 msgstr "Голос" | 1230 msgstr "Голос" |
1231 | 1231 |
1232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 | 1232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119 |
1233 msgid "IM Image" | 1233 msgid "IM Image" |
1234 msgstr "IM Изображение" | 1234 msgstr "IM Изображение" |
1235 | 1235 |
1236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 | 1236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122 |
1237 #: src/buddy.c:2585 | 1237 #: src/buddy.c:2555 |
1238 msgid "Chat" | 1238 msgid "Chat" |
1239 msgstr "Чат" | 1239 msgstr "Чат" |
1240 | 1240 |
1241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 | 1241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125 |
1242 msgid "Get File" | 1242 msgid "Get File" |
1243 msgstr "Получить файл" | 1243 msgstr "Получить файл" |
1244 | 1244 |
1245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 | 1245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128 |
1246 msgid "Send File" | 1246 msgid "Send File" |
1247 msgstr "Отправить файл" | 1247 msgstr "Отправить файл" |
1248 | 1248 |
1249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 | 1249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132 |
1250 msgid "Games" | 1250 msgid "Games" |
1251 msgstr "Игры" | 1251 msgstr "Игры" |
1252 | 1252 |
1253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 | 1253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135 |
1254 msgid "Stocks" | 1254 msgid "Stocks" |
1255 msgstr "Шаблон" | 1255 msgstr "Шаблон" |
1256 | 1256 |
1257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 | 1257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138 |
1258 msgid "Send Buddy List" | 1258 msgid "Send Buddy List" |
1259 msgstr "Отправить список пользователей" | 1259 msgstr "Отправить список пользователей" |
1260 | 1260 |
1261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 | 1261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141 |
1262 msgid "EveryBuddy Bug" | 1262 msgid "EveryBuddy Bug" |
1263 msgstr "EvryBuddy Bug" | 1263 msgstr "EvryBuddy Bug" |
1264 | 1264 |
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 | 1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144 |
1266 msgid "AP User" | 1266 msgid "AP User" |
1267 msgstr "Пользователь" | 1267 msgstr "Пользователь" |
1268 | 1268 |
1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 | 1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147 |
1270 msgid "ICQ RTF" | 1270 msgid "ICQ RTF" |
1271 msgstr "ICQ RTF" | 1271 msgstr "ICQ RTF" |
1272 | 1272 |
1273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 | 1273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150 |
1274 msgid "Nihilist" | 1274 msgid "Nihilist" |
1275 msgstr "Нигилист" | 1275 msgstr "Нигилист" |
1276 | 1276 |
1277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 | 1277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153 |
1278 msgid "ICQ Server Relay" | 1278 msgid "ICQ Server Relay" |
1279 msgstr "Релей ICQ Server'а" | 1279 msgstr "Релей ICQ Server'а" |
1280 | 1280 |
1281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 | 1281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156 |
1282 msgid "ICQ Unknown" | 1282 msgid "ICQ Unknown" |
1283 msgstr "Неизвестный ICQ" | 1283 msgstr "Неизвестный ICQ" |
1284 | 1284 |
1285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 | 1285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159 |
1286 msgid "Trillian Encryption" | 1286 msgid "Trillian Encryption" |
1287 msgstr "Кодирование Trillian" | 1287 msgstr "Кодирование Trillian" |
1288 | 1288 |
1289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 | 1289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1290 msgid "" | 1290 msgid "" |
1691 | 1691 |
1692 #: src/about.c:185 | 1692 #: src/about.c:185 |
1693 msgid "Web Site" | 1693 msgid "Web Site" |
1694 msgstr "Интернет Сайт" | 1694 msgstr "Интернет Сайт" |
1695 | 1695 |
1696 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 | 1696 #: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683 |
1697 msgid "Signoff" | 1697 msgid "Signoff" |
1698 msgstr "Завершение сеанса" | 1698 msgstr "Завершение сеанса" |
1699 | 1699 |
1700 #: src/aim.c:165 | 1700 #: src/aim.c:162 |
1701 msgid "Please enter your logon" | 1701 msgid "Please enter your logon" |
1702 msgstr "Пожалуйста, введите Ваше имя" | 1702 msgstr "Пожалуйста, введите Ваше имя" |
1703 | 1703 |
1704 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 | 1704 #: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55 |
1705 msgid "Signon Error" | 1705 msgid "Signon Error" |
1706 msgstr "Ошибка регистрации" | 1706 msgstr "Ошибка регистрации" |
1707 | 1707 |
1708 #: src/aim.c:263 | 1708 #: src/aim.c:260 |
1709 msgid "Gaim - Login" | 1709 msgid "Gaim - Login" |
1710 msgstr "Gaim - Регистрация" | 1710 msgstr "Gaim - Регистрация" |
1711 | 1711 |
1712 #: src/aim.c:281 | 1712 #: src/aim.c:278 |
1713 msgid "Screen Name: " | 1713 msgid "Screen Name: " |
1714 msgstr "UIN" | 1714 msgstr "UIN" |
1715 | 1715 |
1716 #: src/aim.c:297 | 1716 #: src/aim.c:294 |
1717 msgid "Password: " | 1717 msgid "Password: " |
1718 msgstr "Пароль" | 1718 msgstr "Пароль" |
1719 | 1719 |
1720 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 | 1720 #: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687 |
1721 msgid "Quit" | 1721 msgid "Quit" |
1722 msgstr "Выход" | 1722 msgstr "Выход" |
1723 | 1723 |
1724 #: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 | 1724 #: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713 |
1725 msgid "Accounts" | 1725 msgid "Accounts" |
1726 msgstr "Учетные записи" | 1726 msgstr "Учетные записи" |
1727 | 1727 |
1728 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 | 1728 #: src/aim.c:322 src/multi.c:915 |
1729 msgid "Signon" | 1729 msgid "Signon" |
1730 msgstr "Подключиться" | 1730 msgstr "Подключиться" |
1731 | 1731 |
1732 #: src/aim.c:357 | 1732 #: src/aim.c:354 |
1733 msgid "About" | 1733 msgid "About" |
1734 msgstr "О программе..." | 1734 msgstr "О программе..." |
1735 | 1735 |
1736 #: src/aim.c:358 | 1736 #: src/aim.c:355 |
1737 msgid "Options" | 1737 msgid "Options" |
1738 msgstr "Параметры" | 1738 msgstr "Параметры" |
1739 | 1739 |
1740 #: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 | 1740 #: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733 |
1741 msgid "Plugins" | 1741 msgid "Plugins" |
1742 msgstr "Дополнения" | 1742 msgstr "Дополнения" |
1743 | 1743 |
1744 #: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 | 1744 #: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725 |
1745 msgid "Preferences" | 1745 msgid "Preferences" |
1746 msgstr "Свойства" | 1746 msgstr "Свойства" |
1747 | 1747 |
1748 #: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 | 1748 #: src/aim.c:841 src/multi.c:1479 |
1749 #, fuzzy | 1749 #, fuzzy |
1750 msgid "Auto-login" | 1750 msgid "Auto-login" |
1751 msgstr "Подключиться автоматически" | 1751 msgstr "Подключиться автоматически" |
1752 | 1752 |
1753 #: src/applet.c:109 | 1753 #: src/applet.c:109 |
1797 | 1797 |
1798 #: src/away.c:596 | 1798 #: src/away.c:596 |
1799 msgid "Set All Away" | 1799 msgid "Set All Away" |
1800 msgstr "Установить везде \"отошел\"" | 1800 msgstr "Установить везде \"отошел\"" |
1801 | 1801 |
1802 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 | 1802 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 |
1803 msgid "Group" | 1803 msgid "Group" |
1804 msgstr "Группа" | 1804 msgstr "Группа" |
1805 | 1805 |
1806 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 | 1806 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553 |
1807 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 | 1807 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 |
1808 msgid "IM" | 1808 msgid "IM" |
1809 msgstr "Отправить сообщение" | 1809 msgstr "Отправить сообщение" |
1810 | 1810 |
1811 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 | 1811 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 |
1812 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 | 1812 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 |
1813 msgid "Info" | 1813 msgid "Info" |
1814 msgstr "Информация" | 1814 msgstr "Информация" |
1815 | 1815 |
1816 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 | 1816 #: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 |
1817 #: src/dialogs.c:3851 | 1817 #: src/dialogs.c:3851 |
1818 msgid "Alias" | 1818 msgid "Alias" |
1819 msgstr "Псевдоним" | 1819 msgstr "Псевдоним" |
1820 | 1820 |
1821 #: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 | 1821 #: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842 |
1822 msgid "Add Buddy Pounce" | 1822 msgid "Add Buddy Pounce" |
1823 msgstr "Оповещение" | 1823 msgstr "Оповещение" |
1824 | 1824 |
1825 #: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 | 1825 #: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848 |
1826 msgid "View Log" | 1826 msgid "View Log" |
1827 msgstr "Просмотр журнала" | 1827 msgstr "Просмотр журнала" |
1828 | 1828 |
1829 #: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 | 1829 #: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836 |
1830 msgid "Rename" | 1830 msgid "Rename" |
1831 msgstr "Переименовать" | 1831 msgstr "Переименовать" |
1832 | 1832 |
1833 #: src/buddy.c:848 | 1833 #: src/buddy.c:830 |
1834 msgid "Un-Alias" | 1834 msgid "Un-Alias" |
1835 msgstr "Убрать псевдоним" | 1835 msgstr "Убрать псевдоним" |
1836 | 1836 |
1837 #: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 | 1837 #: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706 |
1838 msgid "Buddy Pounce" | 1838 msgid "Buddy Pounce" |
1839 msgstr "Оповещение" | 1839 msgstr "Оповещение" |
1840 | 1840 |
1841 #: src/buddy.c:1727 | 1841 #: src/buddy.c:1709 |
1842 msgid "New Buddy Pounce" | 1842 msgid "New Buddy Pounce" |
1843 msgstr "Новое оповещение" | 1843 msgstr "Новое оповещение" |
1844 | 1844 |
1845 #: src/buddy.c:1745 | 1845 #: src/buddy.c:1727 |
1846 msgid "Remove Buddy Pounce" | 1846 msgid "Remove Buddy Pounce" |
1847 msgstr "Удалить оповещение" | 1847 msgstr "Удалить оповещение" |
1848 | 1848 |
1849 #: src/buddy.c:1773 | 1849 #: src/buddy.c:1755 |
1850 msgid "[Click to edit]" | 1850 msgid "[Click to edit]" |
1851 msgstr "[Редактировать]" | 1851 msgstr "[Редактировать]" |
1852 | 1852 |
1853 #: src/buddy.c:2258 | 1853 #: src/buddy.c:2238 |
1854 #, c-format | 1854 #, c-format |
1855 msgid "Logged in: %s\n" | 1855 msgid "Logged in: %s\n" |
1856 msgstr "Подключился: %s\n" | 1856 msgstr "Подключился: %s\n" |
1857 | 1857 |
1858 #: src/buddy.c:2270 | 1858 #: src/buddy.c:2250 |
1859 #, c-format | 1859 #, c-format |
1860 msgid "Warnings: %d%%\n" | 1860 msgid "Warnings: %d%%\n" |
1861 msgstr "Предупреждения: %d%%\n" | 1861 msgstr "Предупреждения: %d%%\n" |
1862 | 1862 |
1863 #: src/buddy.c:2282 | 1863 #: src/buddy.c:2262 |
1864 #, c-format | 1864 #, c-format |
1865 msgid "Capabilities: %s\n" | 1865 msgid "Capabilities: %s\n" |
1866 msgstr "Права: %s\n" | 1866 msgstr "Права: %s\n" |
1867 | 1867 |
1868 #: src/buddy.c:2286 | 1868 #: src/buddy.c:2266 |
1869 #, c-format | 1869 #, c-format |
1870 msgid "" | 1870 msgid "" |
1871 "Alias: %s \n" | 1871 "Alias: %s \n" |
1872 "Screen Name: %s\n" | 1872 "Screen Name: %s\n" |
1873 "%s%s%s%s%s%s" | 1873 "%s%s%s%s%s%s" |
1874 msgstr "" | 1874 msgstr "" |
1875 "Псевдоним: %s\n" | 1875 "Псевдоним: %s\n" |
1876 "Идентификационный номер: %s\n" | 1876 "Идентификационный номер: %s\n" |
1877 "%s%s%s%s%s%s" | 1877 "%s%s%s%s%s%s" |
1878 | 1878 |
1879 #: src/buddy.c:2290 | 1879 #: src/buddy.c:2270 |
1880 msgid "Idle: " | 1880 msgid "Idle: " |
1881 msgstr "Не занят" | 1881 msgstr "Не занят" |
1882 | 1882 |
1883 #: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 | 1883 #: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344 |
1884 #, c-format | 1884 #, c-format |
1885 msgid "%s logged in." | 1885 msgid "%s logged in." |
1886 msgstr "%s в сети" | 1886 msgstr "%s в сети" |
1887 | 1887 |
1888 #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 | 1888 #: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403 |
1889 #, c-format | 1889 #, c-format |
1890 msgid "%s logged out." | 1890 msgid "%s logged out." |
1891 msgstr "%s отключился" | 1891 msgstr "%s отключился" |
1892 | 1892 |
1893 #: src/buddy.c:2618 | 1893 #: src/buddy.c:2588 |
1894 msgid "Information on selected Buddy" | 1894 msgid "Information on selected Buddy" |
1895 msgstr "Информация о пользователе" | 1895 msgstr "Информация о пользователе" |
1896 | 1896 |
1897 #: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 | 1897 #: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722 |
1898 msgid "Send Instant Message" | 1898 msgid "Send Instant Message" |
1899 msgstr "Отправить сообщение" | 1899 msgstr "Отправить сообщение" |
1900 | 1900 |
1901 #: src/buddy.c:2620 | 1901 #: src/buddy.c:2590 |
1902 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 1902 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
1903 msgstr "Чат" | 1903 msgstr "Чат" |
1904 | 1904 |
1905 #: src/buddy.c:2621 | 1905 #: src/buddy.c:2591 |
1906 msgid "Activate Away Message" | 1906 msgid "Activate Away Message" |
1907 msgstr "Отошел!" | 1907 msgstr "Отошел!" |
1908 | 1908 |
1909 #: src/buddy.c:2693 | 1909 #: src/buddy.c:2663 |
1910 msgid "File" | 1910 msgid "File" |
1911 msgstr "Файл" | 1911 msgstr "Файл" |
1912 | 1912 |
1913 #: src/buddy.c:2697 | 1913 #: src/buddy.c:2667 |
1914 msgid "Add A Buddy" | 1914 msgid "Add A Buddy" |
1915 msgstr "Добавить пользователя" | 1915 msgstr "Добавить пользователя" |
1916 | 1916 |
1917 #: src/buddy.c:2699 | 1917 #: src/buddy.c:2669 |
1918 msgid "Join A Chat" | 1918 msgid "Join A Chat" |
1919 msgstr "Подключиться к чату" | 1919 msgstr "Подключиться к чату" |
1920 | 1920 |
1921 #: src/buddy.c:2701 | 1921 #: src/buddy.c:2671 |
1922 msgid "New Instant Message" | 1922 msgid "New Instant Message" |
1923 msgstr "Новое сообщение" | 1923 msgstr "Новое сообщение" |
1924 | 1924 |
1925 #: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 | 1925 #: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784 |
1926 msgid "Get User Info" | 1926 msgid "Get User Info" |
1927 msgstr "Информация о пользователе" | 1927 msgstr "Информация о пользователе" |
1928 | 1928 |
1929 #: src/buddy.c:2708 | 1929 #: src/buddy.c:2678 |
1930 msgid "Import Buddy List" | 1930 msgid "Import Buddy List" |
1931 msgstr "Импорт списка пользователей" | 1931 msgstr "Импорт списка пользователей" |
1932 | 1932 |
1933 #: src/buddy.c:2726 | 1933 #: src/buddy.c:2696 |
1934 msgid "Tools" | 1934 msgid "Tools" |
1935 msgstr "Инструменты" | 1935 msgstr "Инструменты" |
1936 | 1936 |
1937 #: src/buddy.c:2749 | 1937 #: src/buddy.c:2719 |
1938 msgid "Protocol Actions" | 1938 msgid "Protocol Actions" |
1939 msgstr "Действия" | 1939 msgstr "Действия" |
1940 | 1940 |
1941 #: src/buddy.c:2753 | 1941 #: src/buddy.c:2723 |
1942 msgid "Privacy" | 1942 msgid "Privacy" |
1943 msgstr "Личное" | 1943 msgstr "Личное" |
1944 | 1944 |
1945 #: src/buddy.c:2757 | 1945 #: src/buddy.c:2727 |
1946 msgid "View System Log" | 1946 msgid "View System Log" |
1947 msgstr "Просмотр системных сообщений" | 1947 msgstr "Просмотр системных сообщений" |
1948 | 1948 |
1949 #: src/buddy.c:2769 | 1949 #: src/buddy.c:2739 |
1950 msgid "Perl" | 1950 msgid "Perl" |
1951 msgstr "Perl" | 1951 msgstr "Perl" |
1952 | 1952 |
1953 #: src/buddy.c:2772 | 1953 #: src/buddy.c:2742 |
1954 msgid "Load Script" | 1954 msgid "Load Script" |
1955 msgstr "Загрузить скрипт" | 1955 msgstr "Загрузить скрипт" |
1956 | 1956 |
1957 #: src/buddy.c:2776 | 1957 #: src/buddy.c:2746 |
1958 msgid "Unload All Scripts" | 1958 msgid "Unload All Scripts" |
1959 msgstr "Выгрузить все скрипты" | 1959 msgstr "Выгрузить все скрипты" |
1960 | 1960 |
1961 #: src/buddy.c:2780 | 1961 #: src/buddy.c:2750 |
1962 msgid "List Scripts" | 1962 msgid "List Scripts" |
1963 msgstr "Список скриптов" | 1963 msgstr "Список скриптов" |
1964 | 1964 |
1965 #: src/buddy.c:2788 | 1965 #: src/buddy.c:2758 |
1966 msgid "Help" | 1966 msgid "Help" |
1967 msgstr "Помощь" | 1967 msgstr "Помощь" |
1968 | 1968 |
1969 #: src/buddy.c:2793 | 1969 #: src/buddy.c:2762 |
1970 #, fuzzy | 1970 #, fuzzy |
1971 msgid "Online Help" | 1971 msgid "Online Help" |
1972 msgstr "В сети" | 1972 msgstr "В сети" |
1973 | 1973 |
1974 #: src/buddy.c:2794 | 1974 #: src/buddy.c:2763 |
1975 #, fuzzy | 1975 #, fuzzy |
1976 msgid "Debug Window" | 1976 msgid "Debug Window" |
1977 msgstr "Показать окно отладки" | 1977 msgstr "Показать окно отладки" |
1978 | 1978 |
1979 #: src/buddy.c:2795 | 1979 #: src/buddy.c:2764 |
1980 msgid "About Gaim" | 1980 msgid "About Gaim" |
1981 msgstr "О программе" | 1981 msgstr "О программе" |
1982 | 1982 |
1983 #: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 | 1983 #: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660 |
1984 msgid "Buddy List" | 1984 msgid "Buddy List" |
1985 msgstr "Список пользователей" | 1985 msgstr "Список пользователей" |
1986 | 1986 |
1987 #: src/buddy.c:2866 | 1987 #: src/buddy.c:2835 |
1988 msgid "Add a new Buddy" | 1988 msgid "Add a new Buddy" |
1989 msgstr "Добавить нового пользователя" | 1989 msgstr "Добавить нового пользователя" |
1990 | 1990 |
1991 #: src/buddy.c:2867 | 1991 #: src/buddy.c:2836 |
1992 msgid "Add a new Group" | 1992 msgid "Add a new Group" |
1993 msgstr "Добавить новую группу" | 1993 msgstr "Добавить новую группу" |
1994 | 1994 |
1995 #: src/buddy.c:2868 | 1995 #: src/buddy.c:2837 |
1996 msgid "Remove selected Buddy/Group" | 1996 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
1997 msgstr "Удалить выбранного пользователя/группу" | 1997 msgstr "Удалить выбранного пользователя/группу" |
1998 | 1998 |
1999 #: src/buddy.c:2895 | 1999 #: src/buddy.c:2864 |
2000 msgid "Edit Buddies" | 2000 msgid "Edit Buddies" |
2001 msgstr "Все пользователи" | 2001 msgstr "Все пользователи" |
2002 | 2002 |
2003 #: src/buddy.c:2938 | 2003 #: src/buddy.c:2907 |
2004 msgid "Gaim - Buddy List" | 2004 msgid "Gaim - Buddy List" |
2005 msgstr "Gaim - Cписок пользователей" | 2005 msgstr "Gaim - Cписок пользователей" |
2006 | 2006 |
2007 #: src/buddy_chat.c:265 | 2007 #: src/buddy_chat.c:265 |
2008 msgid "Join Chat" | 2008 msgid "Join Chat" |
2016 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 | 2016 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 |
2017 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 | 2017 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 |
2018 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 | 2018 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 |
2019 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 | 2019 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 |
2020 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 | 2020 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 |
2021 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 | 2021 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234 |
2022 msgid "Cancel" | 2022 msgid "Cancel" |
2023 msgstr "Отмена" | 2023 msgstr "Отмена" |
2024 | 2024 |
2025 #: src/buddy_chat.c:309 | 2025 #: src/buddy_chat.c:309 |
2026 msgid "Join" | 2026 msgid "Join" |
2139 | 2139 |
2140 #: src/conversation.c:2187 | 2140 #: src/conversation.c:2187 |
2141 msgid "Bold Text" | 2141 msgid "Bold Text" |
2142 msgstr "Жирный" | 2142 msgstr "Жирный" |
2143 | 2143 |
2144 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 | 2144 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308 |
2145 msgid "Bold" | 2145 msgid "Bold" |
2146 msgstr "Жирный" | 2146 msgstr "Жирный" |
2147 | 2147 |
2148 #: src/conversation.c:2191 | 2148 #: src/conversation.c:2191 |
2149 msgid "Italics Text" | 2149 msgid "Italics Text" |
2150 msgstr "Наклонный" | 2150 msgstr "Наклонный" |
2151 | 2151 |
2152 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 | 2152 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309 |
2153 msgid "Italics" | 2153 msgid "Italics" |
2154 msgstr "Наклонный" | 2154 msgstr "Наклонный" |
2155 | 2155 |
2156 #: src/conversation.c:2195 | 2156 #: src/conversation.c:2195 |
2157 msgid "Underline Text" | 2157 msgid "Underline Text" |
2158 msgstr "Подчеркнутый" | 2158 msgstr "Подчеркнутый" |
2159 | 2159 |
2160 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 | 2160 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310 |
2161 msgid "Underline" | 2161 msgid "Underline" |
2162 msgstr "Подчеркнутый" | 2162 msgstr "Подчеркнутый" |
2163 | 2163 |
2164 #: src/conversation.c:2200 | 2164 #: src/conversation.c:2200 |
2165 msgid "Strike through Text" | 2165 msgid "Strike through Text" |
2239 | 2239 |
2240 #: src/conversation.c:2249 | 2240 #: src/conversation.c:2249 |
2241 msgid "Enable logging" | 2241 msgid "Enable logging" |
2242 msgstr "Разрешена регистрация" | 2242 msgstr "Разрешена регистрация" |
2243 | 2243 |
2244 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 | 2244 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667 |
2245 msgid "Logging" | 2245 msgid "Logging" |
2246 msgstr "Журнал" | 2246 msgstr "Журнал" |
2247 | 2247 |
2248 #: src/conversation.c:2259 | 2248 #: src/conversation.c:2259 |
2249 msgid "Save Conversation" | 2249 msgid "Save Conversation" |
2252 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 | 2252 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 |
2253 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 | 2253 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 |
2254 msgid "Save" | 2254 msgid "Save" |
2255 msgstr "Сохранить" | 2255 msgstr "Сохранить" |
2256 | 2256 |
2257 #: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 | 2257 #: src/conversation.c:2264 |
2258 msgid "Toggle Sound" | |
2259 msgstr "" | |
2260 | |
2261 #: src/conversation.c:2265 | |
2258 msgid "Sound" | 2262 msgid "Sound" |
2259 msgstr "Звук" | 2263 msgstr "Звук" |
2260 | 2264 |
2261 #: src/conversation.c:2752 | 2265 #: src/conversation.c:2752 |
2262 msgid "Gaim - Conversations" | 2266 msgid "Gaim - Conversations" |
2324 "your buddylist. Do you want to continue?" | 2328 "your buddylist. Do you want to continue?" |
2325 msgstr "" | 2329 msgstr "" |
2326 "Действительно удалить '%s' из\n" | 2330 "Действительно удалить '%s' из\n" |
2327 "списка пользователей ?" | 2331 "списка пользователей ?" |
2328 | 2332 |
2329 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 | 2333 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238 |
2330 msgid "Accept" | 2334 msgid "Accept" |
2331 msgstr "Согласен" | 2335 msgstr "Согласен" |
2332 | 2336 |
2333 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 | 2337 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 |
2334 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 | 2338 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 |
2335 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 | 2339 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 |
2336 #: src/prefs.c:1830 | 2340 #: src/prefs.c:1831 |
2337 msgid "OK" | 2341 msgid "OK" |
2338 msgstr "OK" | 2342 msgstr "OK" |
2339 | 2343 |
2340 #: src/dialogs.c:712 | 2344 #: src/dialogs.c:712 |
2341 msgid "Gaim - IM user" | 2345 msgid "Gaim - IM user" |
2694 | 2698 |
2695 #: src/dialogs.c:4563 | 2699 #: src/dialogs.c:4563 |
2696 msgid "Gaim - Select Perl Script" | 2700 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2697 msgstr "Gaim - Выбор скрипта Perl" | 2701 msgstr "Gaim - Выбор скрипта Perl" |
2698 | 2702 |
2699 #: src/gaimrc.c:1137 | 2703 #: src/gaimrc.c:1141 |
2700 #, c-format | 2704 #, c-format |
2701 msgid "Could not open config file %s." | 2705 msgid "Could not open config file %s." |
2702 msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s." | 2706 msgstr "Не могу открыть файл конфигурации %s." |
2703 | 2707 |
2704 #: src/gaimrc.c:1138 | 2708 #: src/gaimrc.c:1142 |
2705 msgid "Preferences Error" | 2709 msgid "Preferences Error" |
2706 msgstr "Ошибка параметров" | 2710 msgstr "Ошибка параметров" |
2707 | 2711 |
2708 #: src/html.c:183 | 2712 #: src/html.c:183 |
2709 #, fuzzy, c-format | 2713 #, fuzzy, c-format |
2729 | 2733 |
2730 #: src/multi.c:508 | 2734 #: src/multi.c:508 |
2731 msgid "Browse" | 2735 msgid "Browse" |
2732 msgstr "Просмотр" | 2736 msgstr "Просмотр" |
2733 | 2737 |
2734 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 | 2738 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344 |
2735 msgid "Reset" | 2739 msgid "Reset" |
2736 msgstr "Сброс" | 2740 msgstr "Сброс" |
2737 | 2741 |
2738 #: src/multi.c:540 | 2742 #: src/multi.c:540 |
2739 msgid "Screenname:" | 2743 msgid "Screenname:" |
2850 | 2854 |
2851 #: src/multi.c:1428 | 2855 #: src/multi.c:1428 |
2852 msgid "Connection Error" | 2856 msgid "Connection Error" |
2853 msgstr "Ошибка соединения" | 2857 msgstr "Ошибка соединения" |
2854 | 2858 |
2855 #: src/perl.c:875 | 2859 #: src/perl.c:879 |
2856 msgid "Perl Scripts" | 2860 msgid "Perl Scripts" |
2857 msgstr "Perl Скрипт" | 2861 msgstr "Perl Скрипт" |
2858 | 2862 |
2859 #: src/plugins.c:120 | 2863 #: src/plugins.c:120 |
2860 msgid "Gaim - Plugin List" | 2864 msgid "Gaim - Plugin List" |
2911 | 2915 |
2912 #: src/plugins.c:350 | 2916 #: src/plugins.c:350 |
2913 msgid "Close this window" | 2917 msgid "Close this window" |
2914 msgstr "Закрыть окно" | 2918 msgstr "Закрыть окно" |
2915 | 2919 |
2916 #: src/prefs.c:269 | 2920 #: src/prefs.c:266 |
2917 #, fuzzy | 2921 #, fuzzy |
2918 msgid "Windows" | 2922 msgid "Windows" |
2919 msgstr "Окно сообщения" | 2923 msgstr "Окно сообщения" |
2920 | 2924 |
2921 #: src/prefs.c:279 | 2925 #: src/prefs.c:276 |
2922 msgid "Show Buddy Ticker" | |
2923 msgstr "Показать тиккер" | |
2924 | |
2925 #: src/prefs.c:280 | |
2926 msgid "Show Debug Window" | 2926 msgid "Show Debug Window" |
2927 msgstr "Показать окно отладки" | 2927 msgstr "Показать окно отладки" |
2928 | 2928 |
2929 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 | 2929 #: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302 |
2930 #, fuzzy | 2930 #, fuzzy |
2931 msgid "Style" | 2931 msgid "Style" |
2932 msgstr "Республика/Область" | 2932 msgstr "Республика/Область" |
2933 | 2933 |
2934 #: src/prefs.c:290 | 2934 #: src/prefs.c:286 |
2935 msgid "Use borderless buttons" | 2935 msgid "Use borderless buttons" |
2936 msgstr "Прозрачные кнопки" | 2936 msgstr "Прозрачные кнопки" |
2937 | 2937 |
2938 #: src/prefs.c:315 | 2938 #: src/prefs.c:311 |
2939 #, fuzzy | 2939 #, fuzzy |
2940 msgid "Strikethough" | 2940 msgid "Strikethough" |
2941 msgstr "Зачеркнутый текст" | 2941 msgstr "Зачеркнутый текст" |
2942 | 2942 |
2943 #: src/prefs.c:319 | 2943 #: src/prefs.c:315 |
2944 #, fuzzy | 2944 #, fuzzy |
2945 msgid "Face" | 2945 msgid "Face" |
2946 msgstr "Отмена" | 2946 msgstr "Отмена" |
2947 | 2947 |
2948 #: src/prefs.c:327 | 2948 #: src/prefs.c:323 |
2949 #, fuzzy | 2949 #, fuzzy |
2950 msgid "Use custom face" | 2950 msgid "Use custom face" |
2951 msgstr "Вставить смайлик" | 2951 msgstr "Вставить смайлик" |
2952 | 2952 |
2953 #: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 | 2953 #: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387 |
2954 msgid "Select" | 2954 msgid "Select" |
2955 msgstr "Выбор" | 2955 msgstr "Выбор" |
2956 | 2956 |
2957 #: src/prefs.c:345 | 2957 #: src/prefs.c:341 |
2958 msgid "Use custom size" | 2958 msgid "Use custom size" |
2959 msgstr "" | 2959 msgstr "" |
2960 | 2960 |
2961 #: src/prefs.c:363 | 2961 #: src/prefs.c:359 |
2962 #, fuzzy | 2962 #, fuzzy |
2963 msgid "Text color" | 2963 msgid "Text color" |
2964 msgstr "Цвет текста" | 2964 msgstr "Цвет текста" |
2965 | 2965 |
2966 #: src/prefs.c:385 | 2966 #: src/prefs.c:381 |
2967 #, fuzzy | 2967 #, fuzzy |
2968 msgid "Background color" | 2968 msgid "Background color" |
2969 msgstr "Цвет фона" | 2969 msgstr "Цвет фона" |
2970 | 2970 |
2971 #: src/prefs.c:423 | 2971 #: src/prefs.c:419 |
2972 msgid "Show graphical smileys" | 2972 msgid "Show graphical smileys" |
2973 msgstr "Показывать графические смайлики" | 2973 msgstr "Показывать графические смайлики" |
2974 | 2974 |
2975 #: src/prefs.c:424 | 2975 #: src/prefs.c:420 |
2976 msgid "Show timestamp on messages" | 2976 msgid "Show timestamp on messages" |
2977 msgstr "Показывать время сообщений" | 2977 msgstr "Показывать время сообщений" |
2978 | 2978 |
2979 #: src/prefs.c:425 | 2979 #: src/prefs.c:421 |
2980 msgid "Show URLs as links" | 2980 msgid "Show URLs as links" |
2981 msgstr "Показывать URL как ссылку" | 2981 msgstr "Показывать URL как ссылку" |
2982 | 2982 |
2983 #: src/prefs.c:426 | 2983 #: src/prefs.c:422 |
2984 msgid "Highlight misspelled words" | 2984 msgid "Highlight misspelled words" |
2985 msgstr "Проверка орфографии" | 2985 msgstr "Проверка орфографии" |
2986 | 2986 |
2987 #: src/prefs.c:436 | 2987 #: src/prefs.c:432 |
2988 msgid "Ignore colors" | 2988 msgid "Ignore colors" |
2989 msgstr "Игнорировать цвет" | 2989 msgstr "Игнорировать цвет" |
2990 | 2990 |
2991 #: src/prefs.c:437 | 2991 #: src/prefs.c:433 |
2992 msgid "Ignore font faces" | 2992 msgid "Ignore font faces" |
2993 msgstr "Игнорировать тип шрифта" | 2993 msgstr "Игнорировать тип шрифта" |
2994 | 2994 |
2995 #: src/prefs.c:438 | 2995 #: src/prefs.c:434 |
2996 msgid "Ignore font sizes" | 2996 msgid "Ignore font sizes" |
2997 msgstr "Игнорировать размер шрифта" | 2997 msgstr "Игнорировать размер шрифта" |
2998 | 2998 |
2999 #: src/prefs.c:439 | 2999 #: src/prefs.c:435 |
3000 msgid "Ignore TiK Automated Messages" | 3000 msgid "Ignore TiK Automated Messages" |
3001 msgstr "Игнорировать автоматические сообщения" | 3001 msgstr "Игнорировать автоматические сообщения" |
3002 | 3002 |
3003 #: src/prefs.c:459 | 3003 #: src/prefs.c:455 |
3004 msgid "Enter sends message" | 3004 msgid "Enter sends message" |
3005 msgstr "Enter передать собщение" | 3005 msgstr "Enter передать собщение" |
3006 | 3006 |
3007 #: src/prefs.c:460 | 3007 #: src/prefs.c:456 |
3008 msgid "Control-Enter sends message" | 3008 msgid "Control-Enter sends message" |
3009 msgstr "Ctrl-Enter передать сообщение" | 3009 msgstr "Ctrl-Enter передать сообщение" |
3010 | 3010 |
3011 #: src/prefs.c:469 | 3011 #: src/prefs.c:465 |
3012 msgid "Escape closes window" | 3012 msgid "Escape closes window" |
3013 msgstr "Esc закрыть окно" | 3013 msgstr "Esc закрыть окно" |
3014 | 3014 |
3015 #: src/prefs.c:470 | 3015 #: src/prefs.c:466 |
3016 #, fuzzy | 3016 #, fuzzy |
3017 msgid "Control-W closes window" | 3017 msgid "Control-W closes window" |
3018 msgstr "Esc закрыть окно" | 3018 msgstr "Esc закрыть окно" |
3019 | 3019 |
3020 #: src/prefs.c:480 | 3020 #: src/prefs.c:476 |
3021 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" | 3021 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" |
3022 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} вставить тэги HTML " | 3022 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} вставить тэги HTML " |
3023 | 3023 |
3024 #: src/prefs.c:481 | 3024 #: src/prefs.c:477 |
3025 msgid "Control-(number) inserts smileys" | 3025 msgid "Control-(number) inserts smileys" |
3026 msgstr "Ctrl-(цифра) вставить смайлик" | 3026 msgstr "Ctrl-(цифра) вставить смайлик" |
3027 | 3027 |
3028 #: src/prefs.c:500 | 3028 #: src/prefs.c:496 |
3029 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" | 3029 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" |
3030 msgstr "Спрятать кнопки" | 3030 msgstr "Спрятать кнопки" |
3031 | 3031 |
3032 #: src/prefs.c:501 | 3032 #: src/prefs.c:497 |
3033 msgid "Show pictures on buttons" | 3033 msgid "Show pictures on buttons" |
3034 msgstr "Показывать рисунок на кнопках" | 3034 msgstr "Показывать рисунок на кнопках" |
3035 | 3035 |
3036 #: src/prefs.c:511 | 3036 #: src/prefs.c:507 |
3037 msgid "Automatically show buddy list on sign on" | 3037 msgid "Automatically show buddy list on sign on" |
3038 msgstr "Автоматически показывать список собеседников при подключении" | 3038 msgstr "Автоматически показывать список собеседников при подключении" |
3039 | 3039 |
3040 #: src/prefs.c:513 | 3040 #: src/prefs.c:509 |
3041 msgid "Display Buddy List near applet" | 3041 msgid "Display Buddy List near applet" |
3042 msgstr "Отображать список собеседников около апплета" | 3042 msgstr "Отображать список собеседников около апплета" |
3043 | 3043 |
3044 #: src/prefs.c:516 | 3044 #: src/prefs.c:512 |
3045 msgid "Save Window Size/Position" | 3045 msgid "Save Window Size/Position" |
3046 msgstr "Сохранять Размер/Положение окна" | 3046 msgstr "Сохранять Размер/Положение окна" |
3047 | 3047 |
3048 #: src/prefs.c:517 | 3048 #: src/prefs.c:513 |
3049 #, fuzzy | 3049 #, fuzzy |
3050 msgid "Raise Window on Events" | 3050 msgid "Raise Window on Events" |
3051 msgstr "Авто-всплытие окна при событиях" | 3051 msgstr "Авто-всплытие окна при событиях" |
3052 | 3052 |
3053 #: src/prefs.c:526 | 3053 #: src/prefs.c:522 |
3054 msgid "Hide groups with no online buddies" | 3054 msgid "Hide groups with no online buddies" |
3055 msgstr "Не показывать группу ( все Ofline)" | 3055 msgstr "Не показывать группу ( все Ofline)" |
3056 | 3056 |
3057 #: src/prefs.c:527 | 3057 #: src/prefs.c:523 |
3058 msgid "Show numbers in groups" | 3058 msgid "Show numbers in groups" |
3059 msgstr "Показывать количество пользователей" | 3059 msgstr "Показывать количество пользователей" |
3060 | 3060 |
3061 #: src/prefs.c:536 | 3061 #: src/prefs.c:532 |
3062 msgid "Show buddy type icons" | 3062 msgid "Show buddy type icons" |
3063 msgstr "Показать иконки статуса" | 3063 msgstr "Показать иконки статуса" |
3064 | 3064 |
3065 #: src/prefs.c:537 | 3065 #: src/prefs.c:533 |
3066 msgid "Show warning levels" | 3066 msgid "Show warning levels" |
3067 msgstr "Показывать уровень предупреждения" | 3067 msgstr "Показывать уровень предупреждения" |
3068 | 3068 |
3069 #: src/prefs.c:538 | 3069 #: src/prefs.c:534 |
3070 msgid "Show idle times" | 3070 msgid "Show idle times" |
3071 msgstr "Показать время бездействия" | 3071 msgstr "Показать время бездействия" |
3072 | 3072 |
3073 #: src/prefs.c:539 | 3073 #: src/prefs.c:535 |
3074 msgid "Grey idle buddies" | 3074 msgid "Grey idle buddies" |
3075 msgstr "Затенять молчащих" | 3075 msgstr "Затенять молчащих" |
3076 | 3076 |
3077 #: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 | 3077 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626 |
3078 msgid "New window width:" | 3078 msgid "New window width:" |
3079 msgstr "Новая ширина окна" | 3079 msgstr "Новая ширина окна" |
3080 | 3080 |
3081 #: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 | 3081 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627 |
3082 msgid "New window height:" | 3082 msgid "New window height:" |
3083 msgstr "Новая высота окна" | 3083 msgstr "Новая высота окна" |
3084 | 3084 |
3085 #: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 | 3085 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628 |
3086 msgid "Entry widget height:" | 3086 msgid "Entry widget height:" |
3087 msgstr "Высота окна ввода" | 3087 msgstr "Высота окна ввода" |
3088 | 3088 |
3089 #: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 | 3089 #: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629 |
3090 msgid "Raise windows on events" | 3090 msgid "Raise windows on events" |
3091 msgstr "Авто-всплытие окна при событиях" | 3091 msgstr "Авто-всплытие окна при событиях" |
3092 | 3092 |
3093 #: src/prefs.c:572 | 3093 #: src/prefs.c:568 |
3094 msgid "Hide window on send" | 3094 msgid "Hide window on send" |
3095 msgstr "Спрятать окно после отправки" | 3095 msgstr "Спрятать окно после отправки" |
3096 | 3096 |
3097 #: src/prefs.c:581 | 3097 #: src/prefs.c:577 |
3098 msgid "Hide Buddy Icons" | 3098 msgid "Hide Buddy Icons" |
3099 msgstr "Скрыть иконки пользователей" | 3099 msgstr "Скрыть иконки пользователей" |
3100 | 3100 |
3101 #: src/prefs.c:582 | 3101 #: src/prefs.c:578 |
3102 msgid "Disable Buddy Icon Animation" | 3102 msgid "Disable Buddy Icon Animation" |
3103 msgstr "Отключить анимацию" | 3103 msgstr "Отключить анимацию" |
3104 | 3104 |
3105 #: src/prefs.c:591 | 3105 #: src/prefs.c:587 |
3106 msgid "Show logins in window" | 3106 msgid "Show logins in window" |
3107 msgstr "Показывать подключения" | 3107 msgstr "Показывать подключения" |
3108 | 3108 |
3109 #: src/prefs.c:600 | 3109 #: src/prefs.c:596 |
3110 msgid "Notify buddies that you are typing to them" | 3110 msgid "Notify buddies that you are typing to them" |
3111 msgstr "Уведомить пользователя что вы ему пишете" | 3111 msgstr "Уведомить пользователя что вы ему пишете" |
3112 | 3112 |
3113 #: src/prefs.c:642 | 3113 #: src/prefs.c:638 |
3114 msgid "Tab-Complete Nicks" | 3114 msgid "Tab-Complete Nicks" |
3115 msgstr "Tab - Дополнить псевдоним" | 3115 msgstr "Tab - Дополнить псевдоним" |
3116 | 3116 |
3117 #: src/prefs.c:643 | 3117 #: src/prefs.c:639 |
3118 msgid "Old-Style Tab Completion" | 3118 msgid "Old-Style Tab Completion" |
3119 msgstr "Старый стиль дополнения" | 3119 msgstr "Старый стиль дополнения" |
3120 | 3120 |
3121 #: src/prefs.c:652 | 3121 #: src/prefs.c:648 |
3122 msgid "Show people joining/leaving in window" | 3122 msgid "Show people joining/leaving in window" |
3123 msgstr "Показывать вошедших/вышедших в окне " | 3123 msgstr "Показывать вошедших/вышедших в окне " |
3124 | 3124 |
3125 #: src/prefs.c:653 | 3125 #: src/prefs.c:649 |
3126 msgid "Colorize screennames" | 3126 msgid "Colorize screennames" |
3127 msgstr "" | 3127 msgstr "" |
3128 | 3128 |
3129 #: src/prefs.c:678 | 3129 #: src/prefs.c:674 |
3130 #, fuzzy | 3130 #, fuzzy |
3131 msgid "" | 3131 msgid "" |
3132 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" | 3132 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" |
3133 "window" | 3133 "window" |
3134 msgstr "Показывать все чаты в одном окне с закладками" | 3134 msgstr "Показывать все чаты в одном окне с закладками" |
3135 | 3135 |
3136 #: src/prefs.c:679 | 3136 #: src/prefs.c:675 |
3137 #, fuzzy | 3137 #, fuzzy |
3138 msgid "Show aliases in tabs/titles" | 3138 msgid "Show aliases in tabs/titles" |
3139 msgstr "Показывать псевдонимы в закладках" | 3139 msgstr "Показывать псевдонимы в закладках" |
3140 | 3140 |
3141 #: src/prefs.c:694 | 3141 #: src/prefs.c:690 |
3142 msgid "Show all chats in one tabbed window" | 3142 msgid "Show all chats in one tabbed window" |
3143 msgstr "Показывать все чаты в одном окне с закладками" | 3143 msgstr "Показывать все чаты в одном окне с закладками" |
3144 | 3144 |
3145 #: src/prefs.c:704 | 3145 #: src/prefs.c:700 |
3146 #, fuzzy | 3146 #, fuzzy |
3147 msgid "" | 3147 msgid "" |
3148 "Show IMs and chats in same tabbed\n" | 3148 "Show IMs and chats in same tabbed\n" |
3149 "window." | 3149 "window." |
3150 msgstr "Показывать все чаты в одном окне" | 3150 msgstr "Показывать все чаты в одном окне" |
3151 | 3151 |
3152 #: src/prefs.c:751 | 3152 #: src/prefs.c:747 |
3153 msgid "Proxy Server" | 3153 msgid "Proxy Server" |
3154 msgstr "Proxy сервер" | 3154 msgstr "Proxy сервер" |
3155 | 3155 |
3156 #: src/prefs.c:768 | 3156 #: src/prefs.c:764 |
3157 msgid "Host" | 3157 msgid "Host" |
3158 msgstr "Хост" | 3158 msgstr "Хост" |
3159 | 3159 |
3160 #: src/prefs.c:784 | 3160 #: src/prefs.c:780 |
3161 msgid "Port" | 3161 msgid "Port" |
3162 msgstr "Порт" | 3162 msgstr "Порт" |
3163 | 3163 |
3164 #: src/prefs.c:801 | 3164 #: src/prefs.c:797 |
3165 msgid "User" | 3165 msgid "User" |
3166 msgstr "Пользователь" | 3166 msgstr "Пользователь" |
3167 | 3167 |
3168 #: src/prefs.c:817 | 3168 #: src/prefs.c:813 |
3169 msgid "Password" | 3169 msgid "Password" |
3170 msgstr "Пароль" | 3170 msgstr "Пароль" |
3171 | 3171 |
3172 #: src/prefs.c:877 | 3172 #: src/prefs.c:873 |
3173 #, fuzzy | 3173 #, fuzzy |
3174 msgid "Open new window by default" | 3174 msgid "Open new window by default" |
3175 msgstr "Всплытие нового окна по умолчанию" | 3175 msgstr "Всплытие нового окна по умолчанию" |
3176 | 3176 |
3177 #: src/prefs.c:896 | 3177 #: src/prefs.c:892 |
3178 msgid "Log all conversations" | 3178 msgid "Log all conversations" |
3179 msgstr "Включить журнал сообщений" | 3179 msgstr "Включить журнал сообщений" |
3180 | 3180 |
3181 #: src/prefs.c:897 | 3181 #: src/prefs.c:893 |
3182 msgid "Strip HTML from logs" | 3182 msgid "Strip HTML from logs" |
3183 msgstr "Убирать HTML тэги при записи в журнал" | 3183 msgstr "Убирать HTML тэги при записи в журнал" |
3184 | 3184 |
3185 #: src/prefs.c:906 | 3185 #: src/prefs.c:902 |
3186 msgid "Log when buddies sign on/sign off" | 3186 msgid "Log when buddies sign on/sign off" |
3187 msgstr "Записывать подключения/отключения пользователей" | 3187 msgstr "Записывать подключения/отключения пользователей" |
3188 | 3188 |
3189 #: src/prefs.c:908 | 3189 #: src/prefs.c:904 |
3190 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" | 3190 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" |
3191 msgstr "Записывать не занят/занят" | 3191 msgstr "Записывать не занят/занят" |
3192 | 3192 |
3193 #: src/prefs.c:910 | 3193 #: src/prefs.c:906 |
3194 msgid "Log when buddies go away/come back" | 3194 msgid "Log when buddies go away/come back" |
3195 msgstr "Записывать - пользователь ушел/пришел" | 3195 msgstr "Записывать - пользователь ушел/пришел" |
3196 | 3196 |
3197 #: src/prefs.c:911 | 3197 #: src/prefs.c:907 |
3198 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" | 3198 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" |
3199 msgstr "Записывать время ваших состояний подключения/молчания/отсутствия" | 3199 msgstr "Записывать время ваших состояний подключения/молчания/отсутствия" |
3200 | 3200 |
3201 #: src/prefs.c:913 | 3201 #: src/prefs.c:909 |
3202 msgid "Individual log file for each buddy's signons" | 3202 msgid "Individual log file for each buddy's signons" |
3203 msgstr "Индивидуальные файлы журналов" | 3203 msgstr "Индивидуальные файлы журналов" |
3204 | 3204 |
3205 #: src/prefs.c:956 | 3205 #: src/prefs.c:952 |
3206 msgid "No sounds when you log in" | 3206 msgid "No sounds when you log in" |
3207 msgstr "Отключить звук при подключении" | 3207 msgstr "Отключить звук при подключении" |
3208 | 3208 |
3209 #: src/prefs.c:957 | 3209 #: src/prefs.c:953 |
3210 msgid "Sounds while away" | 3210 msgid "Sounds while away" |
3211 msgstr "Звуки во время отсутствия" | 3211 msgstr "Звуки во время отсутствия" |
3212 | 3212 |
3213 #: src/prefs.c:994 | 3213 #: src/prefs.c:990 |
3214 #, c-format | 3214 #, c-format |
3215 msgid "" | 3215 msgid "" |
3216 "Sound command\n" | 3216 "Sound command\n" |
3217 "(%s for filename)" | 3217 "(%s for filename)" |
3218 msgstr "" | 3218 msgstr "" |
3219 "Программа проигрывания звука\n" | 3219 "Программа проигрывания звука\n" |
3220 "(%s замениться на имя файла)" | 3220 "(%s замениться на имя файла)" |
3221 | 3221 |
3222 #: src/prefs.c:1036 | 3222 #: src/prefs.c:1032 |
3223 msgid "Sending messages removes away status" | 3223 msgid "Sending messages removes away status" |
3224 msgstr "Менять статус отсутствия при отправке сообщения " | 3224 msgstr "Менять статус отсутствия при отправке сообщения " |
3225 | 3225 |
3226 #: src/prefs.c:1037 | 3226 #: src/prefs.c:1033 |
3227 msgid "Queue new messages when away" | 3227 msgid "Queue new messages when away" |
3228 msgstr "" | 3228 msgstr "" |
3229 "Показать окно колличества сообщений\n" | 3229 "Показать окно колличества сообщений\n" |
3230 "при отсутствии" | 3230 "при отсутствии" |
3231 | 3231 |
3232 #: src/prefs.c:1038 | 3232 #: src/prefs.c:1034 |
3233 msgid "Ignore new conversations when away" | 3233 msgid "Ignore new conversations when away" |
3234 msgstr "" | 3234 msgstr "" |
3235 "Игнорировать запрос на беседу во время\n" | 3235 "Игнорировать запрос на беседу во время\n" |
3236 "отсутствия" | 3236 "отсутствия" |
3237 | 3237 |
3238 #: src/prefs.c:1050 | 3238 #: src/prefs.c:1046 |
3239 msgid "Seconds before resending:" | 3239 msgid "Seconds before resending:" |
3240 msgstr "" | 3240 msgstr "" |
3241 | 3241 |
3242 #: src/prefs.c:1053 | 3242 #: src/prefs.c:1049 |
3243 msgid "Don't send auto-response" | 3243 msgid "Don't send auto-response" |
3244 msgstr "Не передавать автоответ" | 3244 msgstr "Не передавать автоответ" |
3245 | 3245 |
3246 #: src/prefs.c:1054 | 3246 #: src/prefs.c:1050 |
3247 msgid "Only send auto-response when idle" | 3247 msgid "Only send auto-response when idle" |
3248 msgstr "Передавать только автоответ" | 3248 msgstr "Передавать только автоответ" |
3249 | 3249 |
3250 #: src/prefs.c:1081 | 3250 #: src/prefs.c:1077 |
3251 msgid "Set away when idle" | 3251 msgid "Set away when idle" |
3252 msgstr "" | 3252 msgstr "" |
3253 | 3253 |
3254 #: src/prefs.c:1190 | 3254 #: src/prefs.c:1191 |
3255 msgid "Gaim - Sound Configuration" | 3255 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
3256 msgstr "Gaim - Выбор звука" | 3256 msgstr "Gaim - Выбор звука" |
3257 | 3257 |
3258 #: src/prefs.c:1338 | 3258 #: src/prefs.c:1339 |
3259 msgid "Test" | 3259 msgid "Test" |
3260 msgstr "Тест" | 3260 msgstr "Тест" |
3261 | 3261 |
3262 #: src/prefs.c:1348 | 3262 #: src/prefs.c:1349 |
3263 msgid "Choose..." | 3263 msgid "Choose..." |
3264 msgstr "Выбрать" | 3264 msgstr "Выбрать" |
3265 | 3265 |
3266 #: src/prefs.c:1586 | 3266 #: src/prefs.c:1587 |
3267 #, fuzzy | 3267 #, fuzzy |
3268 msgid "_Edit" | 3268 msgid "_Edit" |
3269 msgstr "Редактировать" | 3269 msgstr "Редактировать" |
3270 | 3270 |
3271 #: src/prefs.c:1589 | 3271 #: src/prefs.c:1590 |
3272 msgid "Edit" | 3272 msgid "Edit" |
3273 msgstr "Редактировать" | 3273 msgstr "Редактировать" |
3274 | 3274 |
3275 #: src/prefs.c:1655 | 3275 #: src/prefs.c:1656 |
3276 #, fuzzy | 3276 #, fuzzy |
3277 msgid "Interface" | 3277 msgid "Interface" |
3278 msgstr "Запрос:" | 3278 msgstr "Запрос:" |
3279 | 3279 |
3280 #: src/prefs.c:1656 | 3280 #: src/prefs.c:1657 |
3281 #, fuzzy | 3281 #, fuzzy |
3282 msgid "Fonts" | 3282 msgid "Fonts" |
3283 msgstr "Шрифт" | 3283 msgstr "Шрифт" |
3284 | 3284 |
3285 #: src/prefs.c:1657 | 3285 #: src/prefs.c:1658 |
3286 #, fuzzy | 3286 #, fuzzy |
3287 msgid "Message Text" | 3287 msgid "Message Text" |
3288 msgstr "Сообщения" | 3288 msgstr "Сообщения" |
3289 | 3289 |
3290 #: src/prefs.c:1658 | 3290 #: src/prefs.c:1659 |
3291 msgid "Shortcuts" | 3291 msgid "Shortcuts" |
3292 msgstr "" | 3292 msgstr "" |
3293 | 3293 |
3294 #: src/prefs.c:1660 | 3294 #: src/prefs.c:1661 |
3295 msgid "IM Window" | 3295 msgid "IM Window" |
3296 msgstr "Окно сообщения" | 3296 msgstr "Окно сообщения" |
3297 | 3297 |
3298 #: src/prefs.c:1661 | 3298 #: src/prefs.c:1662 |
3299 #, fuzzy | 3299 #, fuzzy |
3300 msgid "Chat Window" | 3300 msgid "Chat Window" |
3301 msgstr "Окно чата" | 3301 msgstr "Окно чата" |
3302 | 3302 |
3303 #: src/prefs.c:1662 | 3303 #: src/prefs.c:1663 |
3304 msgid "Tabs" | 3304 msgid "Tabs" |
3305 msgstr "" | 3305 msgstr "" |
3306 | 3306 |
3307 #: src/prefs.c:1663 | 3307 #: src/prefs.c:1664 |
3308 msgid "Proxy" | 3308 msgid "Proxy" |
3309 msgstr "Прокси" | 3309 msgstr "Прокси" |
3310 | 3310 |
3311 #: src/prefs.c:1664 | 3311 #: src/prefs.c:1665 |
3312 msgid "Browser" | 3312 msgid "Browser" |
3313 msgstr "Броузер" | 3313 msgstr "Броузер" |
3314 | 3314 |
3315 #: src/prefs.c:1667 | 3315 #: src/prefs.c:1668 |
3316 msgid "Sounds" | 3316 msgid "Sounds" |
3317 msgstr "Звуки" | 3317 msgstr "Звуки" |
3318 | 3318 |
3319 #: src/prefs.c:1668 | 3319 #: src/prefs.c:1669 |
3320 #, fuzzy | 3320 #, fuzzy |
3321 msgid "Sound Events" | 3321 msgid "Sound Events" |
3322 msgstr "Звуки" | 3322 msgstr "Звуки" |
3323 | 3323 |
3324 #: src/prefs.c:1669 | 3324 #: src/prefs.c:1670 |
3325 #, fuzzy | 3325 #, fuzzy |
3326 msgid "Away / Idle" | 3326 msgid "Away / Idle" |
3327 msgstr "Название" | 3327 msgstr "Название" |
3328 | 3328 |
3329 #: src/prefs.c:1670 | 3329 #: src/prefs.c:1671 |
3330 msgid "Away Messages" | 3330 msgid "Away Messages" |
3331 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)" | 3331 msgstr "Сообщение об отсутствии(Away)" |
3332 | 3332 |
3333 #: src/prefs.c:1731 | 3333 #: src/prefs.c:1732 |
3334 msgid "Gaim - Preferences" | 3334 msgid "Gaim - Preferences" |
3335 msgstr "Gaim - Настройки" | 3335 msgstr "Gaim - Настройки" |
3336 | 3336 |
3337 #: src/prefs.c:1841 | 3337 #: src/prefs.c:1842 |
3338 msgid "Apply" | 3338 msgid "Apply" |
3339 msgstr "" | 3339 msgstr "" |
3340 | 3340 |
3341 #: src/prefs.c:1890 | 3341 #: src/prefs.c:1891 |
3342 msgid "Gaim debug output window" | 3342 msgid "Gaim debug output window" |
3343 msgstr "окно отладки Gaim" | 3343 msgstr "окно отладки Gaim" |
3344 | 3344 |
3345 #: src/prpl.c:70 | 3345 #: src/prpl.c:70 |
3346 msgid "" | 3346 msgid "" |
3355 | 3355 |
3356 #: src/prpl.c:74 | 3356 #: src/prpl.c:74 |
3357 msgid "Protocol Error" | 3357 msgid "Protocol Error" |
3358 msgstr "Ошибка протокола" | 3358 msgstr "Ошибка протокола" |
3359 | 3359 |
3360 #: src/prpl.c:79 | 3360 #: src/prpl.c:84 |
3361 msgid "" | 3361 msgid "" |
3362 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " | 3362 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
3363 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " | 3363 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
3364 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " | 3364 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " |
3365 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" | 3365 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
3366 msgstr "" | 3366 msgstr "" |
3367 | 3367 |
3368 #: src/prpl.c:83 | 3368 #: src/prpl.c:88 |
3369 #, fuzzy | 3369 #, fuzzy |
3370 msgid "Protocol Warning" | 3370 msgid "Protocol Warning" |
3371 msgstr "Действия" | 3371 msgstr "Действия" |
3372 | 3372 |
3373 #: src/prpl.c:101 | 3373 #: src/prpl.c:103 |
3374 #, c-format | 3374 #, c-format |
3375 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | 3375 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." |
3376 msgstr "%s использует %s, который удален. %s отключен." | 3376 msgstr "%s использует %s, который удален. %s отключен." |
3377 | 3377 |
3378 #: src/prpl.c:104 | 3378 #: src/prpl.c:106 |
3379 msgid "Disconnect" | 3379 msgid "Disconnect" |
3380 msgstr "Соединение прервано" | 3380 msgstr "Соединение прервано" |
3381 | 3381 |
3382 #: src/prpl.c:141 | 3382 #: src/prpl.c:143 |
3383 msgid "Accept?" | 3383 msgid "Accept?" |
3384 msgstr "Согласны?" | 3384 msgstr "Согласны?" |
3385 | 3385 |
3386 #: src/prpl.c:207 | 3386 #: src/prpl.c:209 |
3387 msgid "Gaim - Prompt" | 3387 msgid "Gaim - Prompt" |
3388 msgstr "Gaim - Срочно" | 3388 msgstr "Gaim - Срочно" |
3389 | 3389 |
3390 #: src/prpl.c:427 | 3390 #: src/prpl.c:429 |
3391 msgid "Gaim - New Mail" | 3391 msgid "Gaim - New Mail" |
3392 msgstr "Gaim - Новая почта" | 3392 msgstr "Gaim - Новая почта" |
3393 | 3393 |
3394 #: src/prpl.c:453 | 3394 #: src/prpl.c:455 |
3395 msgid "Open Mail" | 3395 msgid "Open Mail" |
3396 msgstr "Открыть почту" | 3396 msgstr "Открыть почту" |
3397 | 3397 |
3398 #: src/prpl.c:578 | 3398 #: src/prpl.c:580 |
3399 #, fuzzy, c-format | 3399 #, fuzzy, c-format |
3400 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 3400 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
3401 msgstr "%s%s%s%s сделал %s своим пользователем %s%s%s" | 3401 msgstr "%s%s%s%s сделал %s своим пользователем %s%s%s" |
3402 | 3402 |
3403 #: src/prpl.c:586 | 3403 #: src/prpl.c:588 |
3404 #, fuzzy | 3404 #, fuzzy |
3405 msgid "" | 3405 msgid "" |
3406 "\n" | 3406 "\n" |
3407 "\n" | 3407 "\n" |
3408 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 3408 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
3409 msgstr "" | 3409 msgstr "" |
3410 "\n" | 3410 "\n" |
3411 "\n" | 3411 "\n" |
3412 "Добавить в список пользователей?" | 3412 "Добавить в список пользователей?" |
3413 | 3413 |
3414 #: src/prpl.c:629 | 3414 #: src/prpl.c:631 |
3415 msgid "" | 3415 msgid "" |
3416 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | 3416 "You do not currently have any protocols available that are able to register " |
3417 "new accounts." | 3417 "new accounts." |
3418 msgstr "Нет протоколов для регистрации новой учетной записи." | 3418 msgstr "Нет протоколов для регистрации новой учетной записи." |
3419 | 3419 |
3420 #: src/prpl.c:666 | 3420 #: src/prpl.c:668 |
3421 msgid "Gaim - Registration" | 3421 msgid "Gaim - Registration" |
3422 msgstr "Gaim - Регистрация" | 3422 msgstr "Gaim - Регистрация" |
3423 | 3423 |
3424 #: src/prpl.c:681 | 3424 #: src/prpl.c:683 |
3425 msgid "Registration Information" | 3425 msgid "Registration Information" |
3426 msgstr "Регистрационная информация" | 3426 msgstr "Регистрационная информация" |
3427 | 3427 |
3428 #: src/prpl.c:698 | 3428 #: src/prpl.c:700 |
3429 msgid "Register" | 3429 msgid "Register" |
3430 msgstr "Регистрация" | 3430 msgstr "Регистрация" |
3431 | 3431 |
3432 #: src/server.c:55 | 3432 #: src/server.c:55 |
3433 msgid "Please enter your password" | 3433 msgid "Please enter your password" |
3499 msgstr "" | 3499 msgstr "" |
3500 | 3500 |
3501 #: src/sound.c:74 | 3501 #: src/sound.c:74 |
3502 msgid "Someone says your name in chat" | 3502 msgid "Someone says your name in chat" |
3503 msgstr "" | 3503 msgstr "" |
3504 | |
3505 #~ msgid "Show Buddy Ticker" | |
3506 #~ msgstr "Показать тиккер" | |
3504 | 3507 |
3505 #~ msgid "General Options" | 3508 #~ msgid "General Options" |
3506 #~ msgstr "Основные параметры" | 3509 #~ msgstr "Основные параметры" |
3507 | 3510 |
3508 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." | 3511 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |