comparison po/sv.po @ 3406:3fa89049fe6c

[gaim-migrate @ 3425] Stop the madness!!! committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
date Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000
parents 83314a9985ef
children 5dfdf622bdf7
comparison
equal deleted inserted replaced
3405:b8969b47efaf 3406:3fa89049fe6c
1 # Swedish messages for gaim. 1 # Swedish messages for gaim.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001. 3 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
4 # 4 #
5 # $Id: sv.po 3407 2002-08-08 18:11:17Z chipx86 $ 5 # $Id: sv.po 3425 2002-08-18 17:37:15Z chipx86 $
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gaim\n" 9 "Project-Id-Version: gaim\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 03:54+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 03:54+0200\n"
12 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" 12 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" 13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
22 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 22 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407
23 #: plugins/chatlist.c:409 23 #: plugins/chatlist.c:409
24 msgid "Gaim Chat" 24 msgid "Gaim Chat"
25 msgstr "Gaim-chatt" 25 msgstr "Gaim-chatt"
26 26
27 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 27 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690
28 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 28 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452
29 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 29 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527
30 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 30 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854
31 #: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 31 #: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097
32 msgid "Close" 32 msgid "Close"
33 msgstr "Stäng" 33 msgstr "Stäng"
34 34
35 #: plugins/chatlist.c:344 35 #: plugins/chatlist.c:344
36 msgid "Chat Rooms" 36 msgid "Chat Rooms"
38 38
39 #: plugins/chatlist.c:363 39 #: plugins/chatlist.c:363
40 msgid "Refresh" 40 msgid "Refresh"
41 msgstr "Uppdatera" 41 msgstr "Uppdatera"
42 42
43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802
44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904
45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512
46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566
47 msgid "Add" 47 msgid "Add"
48 msgstr "Lägg till" 48 msgstr "Lägg till"
49 49
50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804
51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901
52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578
53 msgid "Remove" 53 msgid "Remove"
54 msgstr "Ta bort" 54 msgstr "Ta bort"
55 55
56 #: plugins/chatlist.c:388 56 #: plugins/chatlist.c:388
57 msgid "List of available chats" 57 msgid "List of available chats"
96 #: src/protocols/gg/gg.c:72 96 #: src/protocols/gg/gg.c:72
97 msgid "Available for friends only" 97 msgid "Available for friends only"
98 msgstr "Tillgänglig endast för vänner" 98 msgstr "Tillgänglig endast för vänner"
99 99
100 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 100 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141
101 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 101 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701
102 msgid "Away" 102 msgid "Away"
103 msgstr "Frånvarande" 103 msgstr "Frånvarande"
104 104
105 #: src/protocols/gg/gg.c:74 105 #: src/protocols/gg/gg.c:74
106 msgid "Away for friends only" 106 msgid "Away for friends only"
458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
459 msgid "Unknown" 459 msgid "Unknown"
460 msgstr "Okänd" 460 msgstr "Okänd"
461 461
462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
463 #: src/buddy.c:2893 463 #: src/buddy.c:2862
464 msgid "Online" 464 msgid "Online"
465 msgstr "Ansluten" 465 msgstr "Ansluten"
466 466
467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
468 msgid "Extended Away" 468 msgid "Extended Away"
1204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 1204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771
1205 #, c-format 1205 #, c-format
1206 msgid "User information for %s unavailable: %s" 1206 msgid "User information for %s unavailable: %s"
1207 msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig: %s" 1207 msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig: %s"
1208 1208
1209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 1209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113
1210 msgid "Buddy Icon" 1210 msgid "Buddy Icon"
1211 msgstr "Kompisikon" 1211 msgstr "Kompisikon"
1212 1212
1213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 1213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116
1214 msgid "Voice" 1214 msgid "Voice"
1215 msgstr "Röst" 1215 msgstr "Röst"
1216 1216
1217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 1217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119
1218 msgid "IM Image" 1218 msgid "IM Image"
1219 msgstr "Snabbmeddelandebild" 1219 msgstr "Snabbmeddelandebild"
1220 1220
1221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 1221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122
1222 #: src/buddy.c:2585 1222 #: src/buddy.c:2555
1223 msgid "Chat" 1223 msgid "Chat"
1224 msgstr "Chatt" 1224 msgstr "Chatt"
1225 1225
1226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 1226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125
1227 msgid "Get File" 1227 msgid "Get File"
1228 msgstr "Hämta fil" 1228 msgstr "Hämta fil"
1229 1229
1230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 1230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128
1231 msgid "Send File" 1231 msgid "Send File"
1232 msgstr "Skicka fil" 1232 msgstr "Skicka fil"
1233 1233
1234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 1234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132
1235 msgid "Games" 1235 msgid "Games"
1236 msgstr "Spel" 1236 msgstr "Spel"
1237 1237
1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135
1239 msgid "Stocks" 1239 msgid "Stocks"
1240 msgstr "Aktier" 1240 msgstr "Aktier"
1241 1241
1242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 1242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138
1243 msgid "Send Buddy List" 1243 msgid "Send Buddy List"
1244 msgstr "Skicka kompislista" 1244 msgstr "Skicka kompislista"
1245 1245
1246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 1246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141
1247 msgid "EveryBuddy Bug" 1247 msgid "EveryBuddy Bug"
1248 msgstr "EveryBuddy-fel" 1248 msgstr "EveryBuddy-fel"
1249 1249
1250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 1250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144
1251 msgid "AP User" 1251 msgid "AP User"
1252 msgstr "AP-användare" 1252 msgstr "AP-användare"
1253 1253
1254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 1254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147
1255 msgid "ICQ RTF" 1255 msgid "ICQ RTF"
1256 msgstr "ICQ-RTF" 1256 msgstr "ICQ-RTF"
1257 1257
1258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 1258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150
1259 msgid "Nihilist" 1259 msgid "Nihilist"
1260 msgstr "Nihilist" 1260 msgstr "Nihilist"
1261 1261
1262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 1262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153
1263 msgid "ICQ Server Relay" 1263 msgid "ICQ Server Relay"
1264 msgstr "ICQ-serverrelay" 1264 msgstr "ICQ-serverrelay"
1265 1265
1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156
1267 msgid "ICQ Unknown" 1267 msgid "ICQ Unknown"
1268 msgstr "ICQ-okänd" 1268 msgstr "ICQ-okänd"
1269 1269
1270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 1270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159
1271 msgid "Trillian Encryption" 1271 msgid "Trillian Encryption"
1272 msgstr "Trillansk kryptering" 1272 msgstr "Trillansk kryptering"
1273 1273
1274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 1274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886
1275 msgid "" 1275 msgid ""
1680 1680
1681 #: src/about.c:185 1681 #: src/about.c:185
1682 msgid "Web Site" 1682 msgid "Web Site"
1683 msgstr "Webbplats" 1683 msgstr "Webbplats"
1684 1684
1685 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 1685 #: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683
1686 msgid "Signoff" 1686 msgid "Signoff"
1687 msgstr "Logga ut" 1687 msgstr "Logga ut"
1688 1688
1689 #: src/aim.c:165 1689 #: src/aim.c:162
1690 msgid "Please enter your logon" 1690 msgid "Please enter your logon"
1691 msgstr "Ange ditt inloggningsnamn" 1691 msgstr "Ange ditt inloggningsnamn"
1692 1692
1693 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 1693 #: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55
1694 msgid "Signon Error" 1694 msgid "Signon Error"
1695 msgstr "Inloggningsfel" 1695 msgstr "Inloggningsfel"
1696 1696
1697 #: src/aim.c:263 1697 #: src/aim.c:260
1698 msgid "Gaim - Login" 1698 msgid "Gaim - Login"
1699 msgstr "Gaim - Inloggning" 1699 msgstr "Gaim - Inloggning"
1700 1700
1701 #: src/aim.c:281 1701 #: src/aim.c:278
1702 msgid "Screen Name: " 1702 msgid "Screen Name: "
1703 msgstr "Skärmnamn: " 1703 msgstr "Skärmnamn: "
1704 1704
1705 #: src/aim.c:297 1705 #: src/aim.c:294
1706 msgid "Password: " 1706 msgid "Password: "
1707 msgstr "Lösenord: " 1707 msgstr "Lösenord: "
1708 1708
1709 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 1709 #: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687
1710 msgid "Quit" 1710 msgid "Quit"
1711 msgstr "Avsluta" 1711 msgstr "Avsluta"
1712 1712
1713 #: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 1713 #: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713
1714 msgid "Accounts" 1714 msgid "Accounts"
1715 msgstr "Konton" 1715 msgstr "Konton"
1716 1716
1717 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 1717 #: src/aim.c:322 src/multi.c:915
1718 msgid "Signon" 1718 msgid "Signon"
1719 msgstr "Logga in" 1719 msgstr "Logga in"
1720 1720
1721 #: src/aim.c:357 1721 #: src/aim.c:354
1722 msgid "About" 1722 msgid "About"
1723 msgstr "Om" 1723 msgstr "Om"
1724 1724
1725 # src/menus.c:311 1725 # src/menus.c:311
1726 #: src/aim.c:358 1726 #: src/aim.c:355
1727 msgid "Options" 1727 msgid "Options"
1728 msgstr "Alternativ" 1728 msgstr "Alternativ"
1729 1729
1730 #: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 1730 #: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733
1731 msgid "Plugins" 1731 msgid "Plugins"
1732 msgstr "Insticksmoduler" 1732 msgstr "Insticksmoduler"
1733 1733
1734 #: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 1734 #: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725
1735 msgid "Preferences" 1735 msgid "Preferences"
1736 msgstr "Inställningar" 1736 msgstr "Inställningar"
1737 1737
1738 #: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 1738 #: src/aim.c:841 src/multi.c:1479
1739 #, fuzzy 1739 #, fuzzy
1740 msgid "Auto-login" 1740 msgid "Auto-login"
1741 msgstr "Logga in automatiskt" 1741 msgstr "Logga in automatiskt"
1742 1742
1743 #: src/applet.c:109 1743 #: src/applet.c:109
1788 1788
1789 #: src/away.c:596 1789 #: src/away.c:596
1790 msgid "Set All Away" 1790 msgid "Set All Away"
1791 msgstr "Ställ in alla frånvarande" 1791 msgstr "Ställ in alla frånvarande"
1792 1792
1793 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 1793 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114
1794 msgid "Group" 1794 msgid "Group"
1795 msgstr "Grupp" 1795 msgstr "Grupp"
1796 1796
1797 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 1797 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553
1798 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 1798 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281
1799 msgid "IM" 1799 msgid "IM"
1800 msgstr "Snabbmeddelande" 1800 msgstr "Snabbmeddelande"
1801 1801
1802 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 1802 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289
1803 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 1803 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922
1804 msgid "Info" 1804 msgid "Info"
1805 msgstr "Information" 1805 msgstr "Information"
1806 1806
1807 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 1807 #: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836
1808 #: src/dialogs.c:3851 1808 #: src/dialogs.c:3851
1809 msgid "Alias" 1809 msgid "Alias"
1810 msgstr "Alias" 1810 msgstr "Alias"
1811 1811
1812 #: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 1812 #: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842
1813 msgid "Add Buddy Pounce" 1813 msgid "Add Buddy Pounce"
1814 msgstr "Lägg till kompisanfall" 1814 msgstr "Lägg till kompisanfall"
1815 1815
1816 #: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 1816 #: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848
1817 msgid "View Log" 1817 msgid "View Log"
1818 msgstr "Visa logg" 1818 msgstr "Visa logg"
1819 1819
1820 #: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 1820 #: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836
1821 msgid "Rename" 1821 msgid "Rename"
1822 msgstr "Byt namn" 1822 msgstr "Byt namn"
1823 1823
1824 #: src/buddy.c:848 1824 #: src/buddy.c:830
1825 msgid "Un-Alias" 1825 msgid "Un-Alias"
1826 msgstr "Avaliasera" 1826 msgstr "Avaliasera"
1827 1827
1828 #: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 1828 #: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706
1829 msgid "Buddy Pounce" 1829 msgid "Buddy Pounce"
1830 msgstr "Kompisanfall" 1830 msgstr "Kompisanfall"
1831 1831
1832 #: src/buddy.c:1727 1832 #: src/buddy.c:1709
1833 msgid "New Buddy Pounce" 1833 msgid "New Buddy Pounce"
1834 msgstr "Nytt kompisanfall" 1834 msgstr "Nytt kompisanfall"
1835 1835
1836 #: src/buddy.c:1745 1836 #: src/buddy.c:1727
1837 msgid "Remove Buddy Pounce" 1837 msgid "Remove Buddy Pounce"
1838 msgstr "Ta bort kompisanfall" 1838 msgstr "Ta bort kompisanfall"
1839 1839
1840 #: src/buddy.c:1773 1840 #: src/buddy.c:1755
1841 msgid "[Click to edit]" 1841 msgid "[Click to edit]"
1842 msgstr "[Klicka för att redigera]" 1842 msgstr "[Klicka för att redigera]"
1843 1843
1844 #: src/buddy.c:2258 1844 #: src/buddy.c:2238
1845 #, c-format 1845 #, c-format
1846 msgid "Logged in: %s\n" 1846 msgid "Logged in: %s\n"
1847 msgstr "Inloggad: %s\n" 1847 msgstr "Inloggad: %s\n"
1848 1848
1849 #: src/buddy.c:2270 1849 #: src/buddy.c:2250
1850 #, c-format 1850 #, c-format
1851 msgid "Warnings: %d%%\n" 1851 msgid "Warnings: %d%%\n"
1852 msgstr "Varningar: %d%%\n" 1852 msgstr "Varningar: %d%%\n"
1853 1853
1854 #: src/buddy.c:2282 1854 #: src/buddy.c:2262
1855 #, c-format 1855 #, c-format
1856 msgid "Capabilities: %s\n" 1856 msgid "Capabilities: %s\n"
1857 msgstr "Kapabiliteter: %s\n" 1857 msgstr "Kapabiliteter: %s\n"
1858 1858
1859 #: src/buddy.c:2286 1859 #: src/buddy.c:2266
1860 #, c-format 1860 #, c-format
1861 msgid "" 1861 msgid ""
1862 "Alias: %s \n" 1862 "Alias: %s \n"
1863 "Screen Name: %s\n" 1863 "Screen Name: %s\n"
1864 "%s%s%s%s%s%s" 1864 "%s%s%s%s%s%s"
1865 msgstr "" 1865 msgstr ""
1866 "Alias: %s \n" 1866 "Alias: %s \n"
1867 "Skärmnamn: %s\n" 1867 "Skärmnamn: %s\n"
1868 "%s%s%s%s%s%s" 1868 "%s%s%s%s%s%s"
1869 1869
1870 #: src/buddy.c:2290 1870 #: src/buddy.c:2270
1871 msgid "Idle: " 1871 msgid "Idle: "
1872 msgstr "Inaktivitet: " 1872 msgstr "Inaktivitet: "
1873 1873
1874 #: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 1874 #: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344
1875 #, c-format 1875 #, c-format
1876 msgid "%s logged in." 1876 msgid "%s logged in."
1877 msgstr "%s loggade in." 1877 msgstr "%s loggade in."
1878 1878
1879 #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 1879 #: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403
1880 #, c-format 1880 #, c-format
1881 msgid "%s logged out." 1881 msgid "%s logged out."
1882 msgstr "%s loggade ut." 1882 msgstr "%s loggade ut."
1883 1883
1884 #: src/buddy.c:2618 1884 #: src/buddy.c:2588
1885 msgid "Information on selected Buddy" 1885 msgid "Information on selected Buddy"
1886 msgstr "Information om vald kompis" 1886 msgstr "Information om vald kompis"
1887 1887
1888 #: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 1888 #: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722
1889 msgid "Send Instant Message" 1889 msgid "Send Instant Message"
1890 msgstr "Skicka snabbmeddelande" 1890 msgstr "Skicka snabbmeddelande"
1891 1891
1892 #: src/buddy.c:2620 1892 #: src/buddy.c:2590
1893 msgid "Start/join a Buddy Chat" 1893 msgid "Start/join a Buddy Chat"
1894 msgstr "Starta/gå in i en kompischatt" 1894 msgstr "Starta/gå in i en kompischatt"
1895 1895
1896 #: src/buddy.c:2621 1896 #: src/buddy.c:2591
1897 msgid "Activate Away Message" 1897 msgid "Activate Away Message"
1898 msgstr "Aktivera frånvaromeddelande" 1898 msgstr "Aktivera frånvaromeddelande"
1899 1899
1900 #: src/buddy.c:2693 1900 #: src/buddy.c:2663
1901 msgid "File" 1901 msgid "File"
1902 msgstr "Arkiv" 1902 msgstr "Arkiv"
1903 1903
1904 #: src/buddy.c:2697 1904 #: src/buddy.c:2667
1905 msgid "Add A Buddy" 1905 msgid "Add A Buddy"
1906 msgstr "Lägg till en kompis" 1906 msgstr "Lägg till en kompis"
1907 1907
1908 #: src/buddy.c:2699 1908 #: src/buddy.c:2669
1909 msgid "Join A Chat" 1909 msgid "Join A Chat"
1910 msgstr "Gå in i en chatt" 1910 msgstr "Gå in i en chatt"
1911 1911
1912 #: src/buddy.c:2701 1912 #: src/buddy.c:2671
1913 msgid "New Instant Message" 1913 msgid "New Instant Message"
1914 msgstr "Nytt snabbmeddelande" 1914 msgstr "Nytt snabbmeddelande"
1915 1915
1916 #: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 1916 #: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784
1917 msgid "Get User Info" 1917 msgid "Get User Info"
1918 msgstr "Hämta användarinformation" 1918 msgstr "Hämta användarinformation"
1919 1919
1920 #: src/buddy.c:2708 1920 #: src/buddy.c:2678
1921 msgid "Import Buddy List" 1921 msgid "Import Buddy List"
1922 msgstr "Importera kompislista" 1922 msgstr "Importera kompislista"
1923 1923
1924 #: src/buddy.c:2726 1924 #: src/buddy.c:2696
1925 msgid "Tools" 1925 msgid "Tools"
1926 msgstr "Verktyg" 1926 msgstr "Verktyg"
1927 1927
1928 #: src/buddy.c:2749 1928 #: src/buddy.c:2719
1929 msgid "Protocol Actions" 1929 msgid "Protocol Actions"
1930 msgstr "Protokollåtgärder" 1930 msgstr "Protokollåtgärder"
1931 1931
1932 #: src/buddy.c:2753 1932 #: src/buddy.c:2723
1933 msgid "Privacy" 1933 msgid "Privacy"
1934 msgstr "Persondataskydd" 1934 msgstr "Persondataskydd"
1935 1935
1936 #: src/buddy.c:2757 1936 #: src/buddy.c:2727
1937 msgid "View System Log" 1937 msgid "View System Log"
1938 msgstr "Visa systemlogg" 1938 msgstr "Visa systemlogg"
1939 1939
1940 #: src/buddy.c:2769 1940 #: src/buddy.c:2739
1941 msgid "Perl" 1941 msgid "Perl"
1942 msgstr "Perl" 1942 msgstr "Perl"
1943 1943
1944 #: src/buddy.c:2772 1944 #: src/buddy.c:2742
1945 msgid "Load Script" 1945 msgid "Load Script"
1946 msgstr "Läs in skript" 1946 msgstr "Läs in skript"
1947 1947
1948 #: src/buddy.c:2776 1948 #: src/buddy.c:2746
1949 msgid "Unload All Scripts" 1949 msgid "Unload All Scripts"
1950 msgstr "Glöm alla skript" 1950 msgstr "Glöm alla skript"
1951 1951
1952 #: src/buddy.c:2780 1952 #: src/buddy.c:2750
1953 msgid "List Scripts" 1953 msgid "List Scripts"
1954 msgstr "Lista skript" 1954 msgstr "Lista skript"
1955 1955
1956 #: src/buddy.c:2788 1956 #: src/buddy.c:2758
1957 msgid "Help" 1957 msgid "Help"
1958 msgstr "Hjälp" 1958 msgstr "Hjälp"
1959 1959
1960 #: src/buddy.c:2793 1960 #: src/buddy.c:2762
1961 msgid "Online Help" 1961 msgid "Online Help"
1962 msgstr "Onlinehjälp" 1962 msgstr "Onlinehjälp"
1963 1963
1964 #: src/buddy.c:2794 1964 #: src/buddy.c:2763
1965 msgid "Debug Window" 1965 msgid "Debug Window"
1966 msgstr "Felsökningsfönster" 1966 msgstr "Felsökningsfönster"
1967 1967
1968 #: src/buddy.c:2795 1968 #: src/buddy.c:2764
1969 msgid "About Gaim" 1969 msgid "About Gaim"
1970 msgstr "Om Gaim" 1970 msgstr "Om Gaim"
1971 1971
1972 #: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 1972 #: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660
1973 msgid "Buddy List" 1973 msgid "Buddy List"
1974 msgstr "Kompislista" 1974 msgstr "Kompislista"
1975 1975
1976 #: src/buddy.c:2866 1976 #: src/buddy.c:2835
1977 msgid "Add a new Buddy" 1977 msgid "Add a new Buddy"
1978 msgstr "Lägg till en ny kompis" 1978 msgstr "Lägg till en ny kompis"
1979 1979
1980 #: src/buddy.c:2867 1980 #: src/buddy.c:2836
1981 msgid "Add a new Group" 1981 msgid "Add a new Group"
1982 msgstr "Lägg till en ny grupp" 1982 msgstr "Lägg till en ny grupp"
1983 1983
1984 #: src/buddy.c:2868 1984 #: src/buddy.c:2837
1985 msgid "Remove selected Buddy/Group" 1985 msgid "Remove selected Buddy/Group"
1986 msgstr "Ta bort vald kompis/grupp" 1986 msgstr "Ta bort vald kompis/grupp"
1987 1987
1988 #: src/buddy.c:2895 1988 #: src/buddy.c:2864
1989 msgid "Edit Buddies" 1989 msgid "Edit Buddies"
1990 msgstr "Redigera kompisar" 1990 msgstr "Redigera kompisar"
1991 1991
1992 #: src/buddy.c:2938 1992 #: src/buddy.c:2907
1993 msgid "Gaim - Buddy List" 1993 msgid "Gaim - Buddy List"
1994 msgstr "Gaim - Kompislista" 1994 msgstr "Gaim - Kompislista"
1995 1995
1996 #: src/buddy_chat.c:265 1996 #: src/buddy_chat.c:265
1997 msgid "Join Chat" 1997 msgid "Join Chat"
2005 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 2005 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959
2006 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 2006 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214
2007 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 2007 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853
2008 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 2008 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019
2009 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 2009 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781
2010 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 2010 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234
2011 msgid "Cancel" 2011 msgid "Cancel"
2012 msgstr "Avbryt" 2012 msgstr "Avbryt"
2013 2013
2014 #: src/buddy_chat.c:309 2014 #: src/buddy_chat.c:309
2015 msgid "Join" 2015 msgid "Join"
2129 2129
2130 #: src/conversation.c:2187 2130 #: src/conversation.c:2187
2131 msgid "Bold Text" 2131 msgid "Bold Text"
2132 msgstr "Gör texten fet" 2132 msgstr "Gör texten fet"
2133 2133
2134 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 2134 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308
2135 msgid "Bold" 2135 msgid "Bold"
2136 msgstr "Fet" 2136 msgstr "Fet"
2137 2137
2138 #: src/conversation.c:2191 2138 #: src/conversation.c:2191
2139 msgid "Italics Text" 2139 msgid "Italics Text"
2140 msgstr "Gör texten kursiv" 2140 msgstr "Gör texten kursiv"
2141 2141
2142 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 2142 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309
2143 msgid "Italics" 2143 msgid "Italics"
2144 msgstr "Kursiv" 2144 msgstr "Kursiv"
2145 2145
2146 #: src/conversation.c:2195 2146 #: src/conversation.c:2195
2147 msgid "Underline Text" 2147 msgid "Underline Text"
2148 msgstr "Understryk text" 2148 msgstr "Understryk text"
2149 2149
2150 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 2150 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310
2151 msgid "Underline" 2151 msgid "Underline"
2152 msgstr "Understrykning" 2152 msgstr "Understrykning"
2153 2153
2154 #: src/conversation.c:2200 2154 #: src/conversation.c:2200
2155 msgid "Strike through Text" 2155 msgid "Strike through Text"
2229 2229
2230 #: src/conversation.c:2249 2230 #: src/conversation.c:2249
2231 msgid "Enable logging" 2231 msgid "Enable logging"
2232 msgstr "Använd loggning" 2232 msgstr "Använd loggning"
2233 2233
2234 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 2234 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667
2235 msgid "Logging" 2235 msgid "Logging"
2236 msgstr "Loggning" 2236 msgstr "Loggning"
2237 2237
2238 #: src/conversation.c:2259 2238 #: src/conversation.c:2259
2239 msgid "Save Conversation" 2239 msgid "Save Conversation"
2243 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 2243 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278
2244 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 2244 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193
2245 msgid "Save" 2245 msgid "Save"
2246 msgstr "Spara" 2246 msgstr "Spara"
2247 2247
2248 #: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 2248 #: src/conversation.c:2264
2249 msgid "Toggle Sound"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/conversation.c:2265
2249 msgid "Sound" 2253 msgid "Sound"
2250 msgstr "Ljud" 2254 msgstr "Ljud"
2251 2255
2252 #: src/conversation.c:2752 2256 #: src/conversation.c:2752
2253 msgid "Gaim - Conversations" 2257 msgid "Gaim - Conversations"
2315 "your buddylist. Do you want to continue?" 2319 "your buddylist. Do you want to continue?"
2316 msgstr "" 2320 msgstr ""
2317 "Du håller på att ta bort \"%s\" från\n" 2321 "Du håller på att ta bort \"%s\" från\n"
2318 "din kompislista. Vill du fortsätta?" 2322 "din kompislista. Vill du fortsätta?"
2319 2323
2320 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 2324 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238
2321 msgid "Accept" 2325 msgid "Accept"
2322 msgstr "Acceptera" 2326 msgstr "Acceptera"
2323 2327
2324 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 2328 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889
2325 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 2329 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857
2326 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 2330 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786
2327 #: src/prefs.c:1830 2331 #: src/prefs.c:1831
2328 msgid "OK" 2332 msgid "OK"
2329 msgstr "OK" 2333 msgstr "OK"
2330 2334
2331 #: src/dialogs.c:712 2335 #: src/dialogs.c:712
2332 msgid "Gaim - IM user" 2336 msgid "Gaim - IM user"
2684 2688
2685 #: src/dialogs.c:4563 2689 #: src/dialogs.c:4563
2686 msgid "Gaim - Select Perl Script" 2690 msgid "Gaim - Select Perl Script"
2687 msgstr "Gaim - Välj Perlskript" 2691 msgstr "Gaim - Välj Perlskript"
2688 2692
2689 #: src/gaimrc.c:1137 2693 #: src/gaimrc.c:1141
2690 #, c-format 2694 #, c-format
2691 msgid "Could not open config file %s." 2695 msgid "Could not open config file %s."
2692 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." 2696 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s."
2693 2697
2694 #: src/gaimrc.c:1138 2698 #: src/gaimrc.c:1142
2695 msgid "Preferences Error" 2699 msgid "Preferences Error"
2696 msgstr "Inställningsfel" 2700 msgstr "Inställningsfel"
2697 2701
2698 #: src/html.c:183 2702 #: src/html.c:183
2699 #, c-format 2703 #, c-format
2718 2722
2719 #: src/multi.c:508 2723 #: src/multi.c:508
2720 msgid "Browse" 2724 msgid "Browse"
2721 msgstr "Bläddra" 2725 msgstr "Bläddra"
2722 2726
2723 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 2727 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344
2724 msgid "Reset" 2728 msgid "Reset"
2725 msgstr "Återställ" 2729 msgstr "Återställ"
2726 2730
2727 #: src/multi.c:540 2731 #: src/multi.c:540
2728 msgid "Screenname:" 2732 msgid "Screenname:"
2837 2841
2838 #: src/multi.c:1428 2842 #: src/multi.c:1428
2839 msgid "Connection Error" 2843 msgid "Connection Error"
2840 msgstr "Anslutningsfel" 2844 msgstr "Anslutningsfel"
2841 2845
2842 #: src/perl.c:875 2846 #: src/perl.c:879
2843 msgid "Perl Scripts" 2847 msgid "Perl Scripts"
2844 msgstr "Perlskript" 2848 msgstr "Perlskript"
2845 2849
2846 #: src/plugins.c:120 2850 #: src/plugins.c:120
2847 msgid "Gaim - Plugin List" 2851 msgid "Gaim - Plugin List"
2898 2902
2899 #: src/plugins.c:350 2903 #: src/plugins.c:350
2900 msgid "Close this window" 2904 msgid "Close this window"
2901 msgstr "Stäng detta fönster" 2905 msgstr "Stäng detta fönster"
2902 2906
2903 #: src/prefs.c:269 2907 #: src/prefs.c:266
2904 #, fuzzy 2908 #, fuzzy
2905 msgid "Windows" 2909 msgid "Windows"
2906 msgstr "Snabbmeddelandefönster" 2910 msgstr "Snabbmeddelandefönster"
2907 2911
2908 #: src/prefs.c:279 2912 #: src/prefs.c:276
2909 msgid "Show Buddy Ticker"
2910 msgstr "Visa kompistickare"
2911
2912 #: src/prefs.c:280
2913 msgid "Show Debug Window" 2913 msgid "Show Debug Window"
2914 msgstr "Visa felsökningsfönster" 2914 msgstr "Visa felsökningsfönster"
2915 2915
2916 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 2916 #: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302
2917 #, fuzzy 2917 #, fuzzy
2918 msgid "Style" 2918 msgid "Style"
2919 msgstr "Delstat" 2919 msgstr "Delstat"
2920 2920
2921 #: src/prefs.c:290 2921 #: src/prefs.c:286
2922 msgid "Use borderless buttons" 2922 msgid "Use borderless buttons"
2923 msgstr "Använd ramlösa knappar" 2923 msgstr "Använd ramlösa knappar"
2924 2924
2925 #: src/prefs.c:315 2925 #: src/prefs.c:311
2926 #, fuzzy 2926 #, fuzzy
2927 msgid "Strikethough" 2927 msgid "Strikethough"
2928 msgstr "Genomstryk text" 2928 msgstr "Genomstryk text"
2929 2929
2930 #: src/prefs.c:319 2930 #: src/prefs.c:315
2931 #, fuzzy 2931 #, fuzzy
2932 msgid "Face" 2932 msgid "Face"
2933 msgstr "Avbryt" 2933 msgstr "Avbryt"
2934 2934
2935 #: src/prefs.c:327 2935 #: src/prefs.c:323
2936 #, fuzzy 2936 #, fuzzy
2937 msgid "Use custom face" 2937 msgid "Use custom face"
2938 msgstr "Infoga smiley" 2938 msgstr "Infoga smiley"
2939 2939
2940 #: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 2940 #: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387
2941 msgid "Select" 2941 msgid "Select"
2942 msgstr "Markera" 2942 msgstr "Markera"
2943 2943
2944 #: src/prefs.c:345 2944 #: src/prefs.c:341
2945 msgid "Use custom size" 2945 msgid "Use custom size"
2946 msgstr "" 2946 msgstr ""
2947 2947
2948 #: src/prefs.c:363 2948 #: src/prefs.c:359
2949 #, fuzzy 2949 #, fuzzy
2950 msgid "Text color" 2950 msgid "Text color"
2951 msgstr "Textfärg" 2951 msgstr "Textfärg"
2952 2952
2953 #: src/prefs.c:385 2953 #: src/prefs.c:381
2954 #, fuzzy 2954 #, fuzzy
2955 msgid "Background color" 2955 msgid "Background color"
2956 msgstr "Bakgrundsfärg" 2956 msgstr "Bakgrundsfärg"
2957 2957
2958 #: src/prefs.c:423 2958 #: src/prefs.c:419
2959 msgid "Show graphical smileys" 2959 msgid "Show graphical smileys"
2960 msgstr "Visa grafiska smileys" 2960 msgstr "Visa grafiska smileys"
2961 2961
2962 #: src/prefs.c:424 2962 #: src/prefs.c:420
2963 msgid "Show timestamp on messages" 2963 msgid "Show timestamp on messages"
2964 msgstr "Visa tidsstämpel på meddelanden" 2964 msgstr "Visa tidsstämpel på meddelanden"
2965 2965
2966 #: src/prefs.c:425 2966 #: src/prefs.c:421
2967 msgid "Show URLs as links" 2967 msgid "Show URLs as links"
2968 msgstr "Visa URL:er som länkar" 2968 msgstr "Visa URL:er som länkar"
2969 2969
2970 #: src/prefs.c:426 2970 #: src/prefs.c:422
2971 msgid "Highlight misspelled words" 2971 msgid "Highlight misspelled words"
2972 msgstr "Markera felstavade ord" 2972 msgstr "Markera felstavade ord"
2973 2973
2974 #: src/prefs.c:436 2974 #: src/prefs.c:432
2975 msgid "Ignore colors" 2975 msgid "Ignore colors"
2976 msgstr "Ignorera färger" 2976 msgstr "Ignorera färger"
2977 2977
2978 #: src/prefs.c:437 2978 #: src/prefs.c:433
2979 msgid "Ignore font faces" 2979 msgid "Ignore font faces"
2980 msgstr "Ignorera typsnittsvarianter" 2980 msgstr "Ignorera typsnittsvarianter"
2981 2981
2982 #: src/prefs.c:438 2982 #: src/prefs.c:434
2983 msgid "Ignore font sizes" 2983 msgid "Ignore font sizes"
2984 msgstr "Ignorera typsnittsstorlekar" 2984 msgstr "Ignorera typsnittsstorlekar"
2985 2985
2986 #: src/prefs.c:439 2986 #: src/prefs.c:435
2987 msgid "Ignore TiK Automated Messages" 2987 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
2988 msgstr "Ignorera automatiserade TiK-meddelanden" 2988 msgstr "Ignorera automatiserade TiK-meddelanden"
2989 2989
2990 #: src/prefs.c:459 2990 #: src/prefs.c:455
2991 msgid "Enter sends message" 2991 msgid "Enter sends message"
2992 msgstr "Retur skickar meddelande" 2992 msgstr "Retur skickar meddelande"
2993 2993
2994 #: src/prefs.c:460 2994 #: src/prefs.c:456
2995 msgid "Control-Enter sends message" 2995 msgid "Control-Enter sends message"
2996 msgstr "Control-Retur skickar meddelande" 2996 msgstr "Control-Retur skickar meddelande"
2997 2997
2998 #: src/prefs.c:469 2998 #: src/prefs.c:465
2999 msgid "Escape closes window" 2999 msgid "Escape closes window"
3000 msgstr "Escape stänger fönster" 3000 msgstr "Escape stänger fönster"
3001 3001
3002 #: src/prefs.c:470 3002 #: src/prefs.c:466
3003 msgid "Control-W closes window" 3003 msgid "Control-W closes window"
3004 msgstr "Control-W stänger fönster" 3004 msgstr "Control-W stänger fönster"
3005 3005
3006 #: src/prefs.c:480 3006 #: src/prefs.c:476
3007 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" 3007 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
3008 msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar HTML-taggar" 3008 msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar HTML-taggar"
3009 3009
3010 #: src/prefs.c:481 3010 #: src/prefs.c:477
3011 msgid "Control-(number) inserts smileys" 3011 msgid "Control-(number) inserts smileys"
3012 msgstr "Control-(nummer) infogar smileys" 3012 msgstr "Control-(nummer) infogar smileys"
3013 3013
3014 #: src/prefs.c:500 3014 #: src/prefs.c:496
3015 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" 3015 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
3016 msgstr "Dölj snabbmeddelande-/info-/chattknappar" 3016 msgstr "Dölj snabbmeddelande-/info-/chattknappar"
3017 3017
3018 #: src/prefs.c:501 3018 #: src/prefs.c:497
3019 msgid "Show pictures on buttons" 3019 msgid "Show pictures on buttons"
3020 msgstr "Visa bilder på knappar" 3020 msgstr "Visa bilder på knappar"
3021 3021
3022 #: src/prefs.c:511 3022 #: src/prefs.c:507
3023 msgid "Automatically show buddy list on sign on" 3023 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
3024 msgstr "Visa automatiskt kompislista vid inloggning" 3024 msgstr "Visa automatiskt kompislista vid inloggning"
3025 3025
3026 #: src/prefs.c:513 3026 #: src/prefs.c:509
3027 msgid "Display Buddy List near applet" 3027 msgid "Display Buddy List near applet"
3028 msgstr "Visa kompislista nära panelprogrammet" 3028 msgstr "Visa kompislista nära panelprogrammet"
3029 3029
3030 #: src/prefs.c:516 3030 #: src/prefs.c:512
3031 msgid "Save Window Size/Position" 3031 msgid "Save Window Size/Position"
3032 msgstr "Spara fönsterstorlek/position" 3032 msgstr "Spara fönsterstorlek/position"
3033 3033
3034 #: src/prefs.c:517 3034 #: src/prefs.c:513
3035 #, fuzzy 3035 #, fuzzy
3036 msgid "Raise Window on Events" 3036 msgid "Raise Window on Events"
3037 msgstr "Höj fönster vid händelser" 3037 msgstr "Höj fönster vid händelser"
3038 3038
3039 #: src/prefs.c:526 3039 #: src/prefs.c:522
3040 msgid "Hide groups with no online buddies" 3040 msgid "Hide groups with no online buddies"
3041 msgstr "Dölj grupper med inga anslutna kompisar" 3041 msgstr "Dölj grupper med inga anslutna kompisar"
3042 3042
3043 #: src/prefs.c:527 3043 #: src/prefs.c:523
3044 msgid "Show numbers in groups" 3044 msgid "Show numbers in groups"
3045 msgstr "Visa nummer i grupper" 3045 msgstr "Visa nummer i grupper"
3046 3046
3047 #: src/prefs.c:536 3047 #: src/prefs.c:532
3048 msgid "Show buddy type icons" 3048 msgid "Show buddy type icons"
3049 msgstr "Visa kompistypikoner" 3049 msgstr "Visa kompistypikoner"
3050 3050
3051 #: src/prefs.c:537 3051 #: src/prefs.c:533
3052 msgid "Show warning levels" 3052 msgid "Show warning levels"
3053 msgstr "Visa varningsnivåer" 3053 msgstr "Visa varningsnivåer"
3054 3054
3055 #: src/prefs.c:538 3055 #: src/prefs.c:534
3056 msgid "Show idle times" 3056 msgid "Show idle times"
3057 msgstr "Visa inaktivitetstider" 3057 msgstr "Visa inaktivitetstider"
3058 3058
3059 #: src/prefs.c:539 3059 #: src/prefs.c:535
3060 msgid "Grey idle buddies" 3060 msgid "Grey idle buddies"
3061 msgstr "Färga inaktiva kompisar gråa" 3061 msgstr "Färga inaktiva kompisar gråa"
3062 3062
3063 #: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 3063 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626
3064 msgid "New window width:" 3064 msgid "New window width:"
3065 msgstr "Ny fönsterbredd:" 3065 msgstr "Ny fönsterbredd:"
3066 3066
3067 #: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 3067 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627
3068 msgid "New window height:" 3068 msgid "New window height:"
3069 msgstr "Ny fönsterhöjd:" 3069 msgstr "Ny fönsterhöjd:"
3070 3070
3071 #: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 3071 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628
3072 msgid "Entry widget height:" 3072 msgid "Entry widget height:"
3073 msgstr "Häjd på postwidget:" 3073 msgstr "Häjd på postwidget:"
3074 3074
3075 #: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 3075 #: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629
3076 msgid "Raise windows on events" 3076 msgid "Raise windows on events"
3077 msgstr "Höj fönster vid händelser" 3077 msgstr "Höj fönster vid händelser"
3078 3078
3079 #: src/prefs.c:572 3079 #: src/prefs.c:568
3080 msgid "Hide window on send" 3080 msgid "Hide window on send"
3081 msgstr "Dölj fönster vid skickande" 3081 msgstr "Dölj fönster vid skickande"
3082 3082
3083 #: src/prefs.c:581 3083 #: src/prefs.c:577
3084 msgid "Hide Buddy Icons" 3084 msgid "Hide Buddy Icons"
3085 msgstr "Dölj kompisikoner" 3085 msgstr "Dölj kompisikoner"
3086 3086
3087 #: src/prefs.c:582 3087 #: src/prefs.c:578
3088 msgid "Disable Buddy Icon Animation" 3088 msgid "Disable Buddy Icon Animation"
3089 msgstr "Inaktivera kompisikonanimering" 3089 msgstr "Inaktivera kompisikonanimering"
3090 3090
3091 #: src/prefs.c:591 3091 #: src/prefs.c:587
3092 msgid "Show logins in window" 3092 msgid "Show logins in window"
3093 msgstr "Visa inloggningar i fönster" 3093 msgstr "Visa inloggningar i fönster"
3094 3094
3095 #: src/prefs.c:600 3095 #: src/prefs.c:596
3096 msgid "Notify buddies that you are typing to them" 3096 msgid "Notify buddies that you are typing to them"
3097 msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem" 3097 msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem"
3098 3098
3099 #: src/prefs.c:642 3099 #: src/prefs.c:638
3100 msgid "Tab-Complete Nicks" 3100 msgid "Tab-Complete Nicks"
3101 msgstr "Tabbkomplettera smeknamn" 3101 msgstr "Tabbkomplettera smeknamn"
3102 3102
3103 #: src/prefs.c:643 3103 #: src/prefs.c:639
3104 msgid "Old-Style Tab Completion" 3104 msgid "Old-Style Tab Completion"
3105 msgstr "Gammaldags tabbkomplettering" 3105 msgstr "Gammaldags tabbkomplettering"
3106 3106
3107 #: src/prefs.c:652 3107 #: src/prefs.c:648
3108 msgid "Show people joining/leaving in window" 3108 msgid "Show people joining/leaving in window"
3109 msgstr "Visa personer som går in/lämnar i fönstret" 3109 msgstr "Visa personer som går in/lämnar i fönstret"
3110 3110
3111 #: src/prefs.c:653 3111 #: src/prefs.c:649
3112 msgid "Colorize screennames" 3112 msgid "Colorize screennames"
3113 msgstr "" 3113 msgstr ""
3114 3114
3115 #: src/prefs.c:678 3115 #: src/prefs.c:674
3116 #, fuzzy 3116 #, fuzzy
3117 msgid "" 3117 msgid ""
3118 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" 3118 "Show all Instant Messages in one tabbed\n"
3119 "window" 3119 "window"
3120 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" 3120 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar"
3121 3121
3122 #: src/prefs.c:679 3122 #: src/prefs.c:675
3123 #, fuzzy 3123 #, fuzzy
3124 msgid "Show aliases in tabs/titles" 3124 msgid "Show aliases in tabs/titles"
3125 msgstr "Visa alias i flikar/titlar" 3125 msgstr "Visa alias i flikar/titlar"
3126 3126
3127 #: src/prefs.c:694 3127 #: src/prefs.c:690
3128 msgid "Show all chats in one tabbed window" 3128 msgid "Show all chats in one tabbed window"
3129 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" 3129 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar"
3130 3130
3131 #: src/prefs.c:704 3131 #: src/prefs.c:700
3132 #, fuzzy 3132 #, fuzzy
3133 msgid "" 3133 msgid ""
3134 "Show IMs and chats in same tabbed\n" 3134 "Show IMs and chats in same tabbed\n"
3135 "window." 3135 "window."
3136 msgstr "Visa chattar i samma flikfönster" 3136 msgstr "Visa chattar i samma flikfönster"
3137 3137
3138 #: src/prefs.c:751 3138 #: src/prefs.c:747
3139 msgid "Proxy Server" 3139 msgid "Proxy Server"
3140 msgstr "Proxyserver" 3140 msgstr "Proxyserver"
3141 3141
3142 #: src/prefs.c:768 3142 #: src/prefs.c:764
3143 msgid "Host" 3143 msgid "Host"
3144 msgstr "Värd" 3144 msgstr "Värd"
3145 3145
3146 #: src/prefs.c:784 3146 #: src/prefs.c:780
3147 msgid "Port" 3147 msgid "Port"
3148 msgstr "Port" 3148 msgstr "Port"
3149 3149
3150 #: src/prefs.c:801 3150 #: src/prefs.c:797
3151 msgid "User" 3151 msgid "User"
3152 msgstr "Användare" 3152 msgstr "Användare"
3153 3153
3154 #: src/prefs.c:817 3154 #: src/prefs.c:813
3155 msgid "Password" 3155 msgid "Password"
3156 msgstr "Lösenord" 3156 msgstr "Lösenord"
3157 3157
3158 #: src/prefs.c:877 3158 #: src/prefs.c:873
3159 #, fuzzy 3159 #, fuzzy
3160 msgid "Open new window by default" 3160 msgid "Open new window by default"
3161 msgstr "Visa nytt fönster som standard" 3161 msgstr "Visa nytt fönster som standard"
3162 3162
3163 #: src/prefs.c:896 3163 #: src/prefs.c:892
3164 msgid "Log all conversations" 3164 msgid "Log all conversations"
3165 msgstr "Logga alla konversationer" 3165 msgstr "Logga alla konversationer"
3166 3166
3167 #: src/prefs.c:897 3167 #: src/prefs.c:893
3168 msgid "Strip HTML from logs" 3168 msgid "Strip HTML from logs"
3169 msgstr "Ta bort HTML från loggar" 3169 msgstr "Ta bort HTML från loggar"
3170 3170
3171 #: src/prefs.c:906 3171 #: src/prefs.c:902
3172 msgid "Log when buddies sign on/sign off" 3172 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
3173 msgstr "Logga då kompisar loggar in/ut" 3173 msgstr "Logga då kompisar loggar in/ut"
3174 3174
3175 #: src/prefs.c:908 3175 #: src/prefs.c:904
3176 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" 3176 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
3177 msgstr "Logga då kompisar blir inaktiva/kommer tillbaka från inaktivitet" 3177 msgstr "Logga då kompisar blir inaktiva/kommer tillbaka från inaktivitet"
3178 3178
3179 #: src/prefs.c:910 3179 #: src/prefs.c:906
3180 msgid "Log when buddies go away/come back" 3180 msgid "Log when buddies go away/come back"
3181 msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer tillbaka" 3181 msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer tillbaka"
3182 3182
3183 #: src/prefs.c:911 3183 #: src/prefs.c:907
3184 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" 3184 msgid "Log your own signons/idleness/awayness"
3185 msgstr "Logga dina egna inloggningar/inaktivitet/frånvarande" 3185 msgstr "Logga dina egna inloggningar/inaktivitet/frånvarande"
3186 3186
3187 #: src/prefs.c:913 3187 #: src/prefs.c:909
3188 msgid "Individual log file for each buddy's signons" 3188 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
3189 msgstr "Individuell loggfil för varje kompis inloggning" 3189 msgstr "Individuell loggfil för varje kompis inloggning"
3190 3190
3191 #: src/prefs.c:956 3191 #: src/prefs.c:952
3192 msgid "No sounds when you log in" 3192 msgid "No sounds when you log in"
3193 msgstr "Inga ljud när du loggar in" 3193 msgstr "Inga ljud när du loggar in"
3194 3194
3195 #: src/prefs.c:957 3195 #: src/prefs.c:953
3196 msgid "Sounds while away" 3196 msgid "Sounds while away"
3197 msgstr "Ljud då du är frånvarande" 3197 msgstr "Ljud då du är frånvarande"
3198 3198
3199 #: src/prefs.c:994 3199 #: src/prefs.c:990
3200 #, c-format 3200 #, c-format
3201 msgid "" 3201 msgid ""
3202 "Sound command\n" 3202 "Sound command\n"
3203 "(%s for filename)" 3203 "(%s for filename)"
3204 msgstr "" 3204 msgstr ""
3205 "Ljudkommando\n" 3205 "Ljudkommando\n"
3206 "(%s för filnamn)" 3206 "(%s för filnamn)"
3207 3207
3208 #: src/prefs.c:1036 3208 #: src/prefs.c:1032
3209 msgid "Sending messages removes away status" 3209 msgid "Sending messages removes away status"
3210 msgstr "Att skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" 3210 msgstr "Att skicka meddelanden tar bort frånvarostatus"
3211 3211
3212 #: src/prefs.c:1037 3212 #: src/prefs.c:1033
3213 msgid "Queue new messages when away" 3213 msgid "Queue new messages when away"
3214 msgstr "Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" 3214 msgstr "Kölägg nya meddelanden vid frånvaro"
3215 3215
3216 #: src/prefs.c:1038 3216 #: src/prefs.c:1034
3217 msgid "Ignore new conversations when away" 3217 msgid "Ignore new conversations when away"
3218 msgstr "Ignorera nya konversationer vid frånvaro" 3218 msgstr "Ignorera nya konversationer vid frånvaro"
3219 3219
3220 #: src/prefs.c:1050 3220 #: src/prefs.c:1046
3221 msgid "Seconds before resending:" 3221 msgid "Seconds before resending:"
3222 msgstr "" 3222 msgstr ""
3223 3223
3224 #: src/prefs.c:1053 3224 #: src/prefs.c:1049
3225 msgid "Don't send auto-response" 3225 msgid "Don't send auto-response"
3226 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" 3226 msgstr "Skicka inte automatiskt svar"
3227 3227
3228 #: src/prefs.c:1054 3228 #: src/prefs.c:1050
3229 msgid "Only send auto-response when idle" 3229 msgid "Only send auto-response when idle"
3230 msgstr "Skicka endast automatiskt svar vid inaktivitet" 3230 msgstr "Skicka endast automatiskt svar vid inaktivitet"
3231 3231
3232 #: src/prefs.c:1081 3232 #: src/prefs.c:1077
3233 msgid "Set away when idle" 3233 msgid "Set away when idle"
3234 msgstr "" 3234 msgstr ""
3235 3235
3236 #: src/prefs.c:1190 3236 #: src/prefs.c:1191
3237 msgid "Gaim - Sound Configuration" 3237 msgid "Gaim - Sound Configuration"
3238 msgstr "Gaim - Ljudkonfiguration" 3238 msgstr "Gaim - Ljudkonfiguration"
3239 3239
3240 #: src/prefs.c:1338 3240 #: src/prefs.c:1339
3241 msgid "Test" 3241 msgid "Test"
3242 msgstr "Test" 3242 msgstr "Test"
3243 3243
3244 #: src/prefs.c:1348 3244 #: src/prefs.c:1349
3245 msgid "Choose..." 3245 msgid "Choose..."
3246 msgstr "Välj..." 3246 msgstr "Välj..."
3247 3247
3248 #: src/prefs.c:1586 3248 #: src/prefs.c:1587
3249 #, fuzzy 3249 #, fuzzy
3250 msgid "_Edit" 3250 msgid "_Edit"
3251 msgstr "Redigera" 3251 msgstr "Redigera"
3252 3252
3253 #: src/prefs.c:1589 3253 #: src/prefs.c:1590
3254 msgid "Edit" 3254 msgid "Edit"
3255 msgstr "Redigera" 3255 msgstr "Redigera"
3256 3256
3257 #: src/prefs.c:1655 3257 #: src/prefs.c:1656
3258 #, fuzzy 3258 #, fuzzy
3259 msgid "Interface" 3259 msgid "Interface"
3260 msgstr "Instans:" 3260 msgstr "Instans:"
3261 3261
3262 #: src/prefs.c:1656 3262 #: src/prefs.c:1657
3263 #, fuzzy 3263 #, fuzzy
3264 msgid "Fonts" 3264 msgid "Fonts"
3265 msgstr "Typsnitt" 3265 msgstr "Typsnitt"
3266 3266
3267 #: src/prefs.c:1657 3267 #: src/prefs.c:1658
3268 #, fuzzy 3268 #, fuzzy
3269 msgid "Message Text" 3269 msgid "Message Text"
3270 msgstr "Meddelande skickat" 3270 msgstr "Meddelande skickat"
3271 3271
3272 #: src/prefs.c:1658 3272 #: src/prefs.c:1659
3273 msgid "Shortcuts" 3273 msgid "Shortcuts"
3274 msgstr "" 3274 msgstr ""
3275 3275
3276 #: src/prefs.c:1660 3276 #: src/prefs.c:1661
3277 msgid "IM Window" 3277 msgid "IM Window"
3278 msgstr "Snabbmeddelandefönster" 3278 msgstr "Snabbmeddelandefönster"
3279 3279
3280 #: src/prefs.c:1661 3280 #: src/prefs.c:1662
3281 #, fuzzy 3281 #, fuzzy
3282 msgid "Chat Window" 3282 msgid "Chat Window"
3283 msgstr "Gruppchatfönster" 3283 msgstr "Gruppchatfönster"
3284 3284
3285 #: src/prefs.c:1662 3285 #: src/prefs.c:1663
3286 msgid "Tabs" 3286 msgid "Tabs"
3287 msgstr "" 3287 msgstr ""
3288 3288
3289 #: src/prefs.c:1663 3289 #: src/prefs.c:1664
3290 msgid "Proxy" 3290 msgid "Proxy"
3291 msgstr "Proxyserver" 3291 msgstr "Proxyserver"
3292 3292
3293 #: src/prefs.c:1664 3293 #: src/prefs.c:1665
3294 msgid "Browser" 3294 msgid "Browser"
3295 msgstr "Webbläsare" 3295 msgstr "Webbläsare"
3296 3296
3297 #: src/prefs.c:1667 3297 #: src/prefs.c:1668
3298 msgid "Sounds" 3298 msgid "Sounds"
3299 msgstr "Ljud" 3299 msgstr "Ljud"
3300 3300
3301 #: src/prefs.c:1668 3301 #: src/prefs.c:1669
3302 #, fuzzy 3302 #, fuzzy
3303 msgid "Sound Events" 3303 msgid "Sound Events"
3304 msgstr "Händelser" 3304 msgstr "Händelser"
3305 3305
3306 #: src/prefs.c:1669 3306 #: src/prefs.c:1670
3307 #, fuzzy 3307 #, fuzzy
3308 msgid "Away / Idle" 3308 msgid "Away / Idle"
3309 msgstr "Frånvarotitel: " 3309 msgstr "Frånvarotitel: "
3310 3310
3311 #: src/prefs.c:1670 3311 #: src/prefs.c:1671
3312 msgid "Away Messages" 3312 msgid "Away Messages"
3313 msgstr "Frånvaromeddelanden" 3313 msgstr "Frånvaromeddelanden"
3314 3314
3315 #: src/prefs.c:1731 3315 #: src/prefs.c:1732
3316 msgid "Gaim - Preferences" 3316 msgid "Gaim - Preferences"
3317 msgstr "Gaim - Egenskaper" 3317 msgstr "Gaim - Egenskaper"
3318 3318
3319 #: src/prefs.c:1841 3319 #: src/prefs.c:1842
3320 msgid "Apply" 3320 msgid "Apply"
3321 msgstr "" 3321 msgstr ""
3322 3322
3323 #: src/prefs.c:1890 3323 #: src/prefs.c:1891
3324 msgid "Gaim debug output window" 3324 msgid "Gaim debug output window"
3325 msgstr "Gaim-felsökningsutdatafönster" 3325 msgstr "Gaim-felsökningsutdatafönster"
3326 3326
3327 #: src/prpl.c:70 3327 #: src/prpl.c:70
3328 msgid "" 3328 msgid ""
3338 3338
3339 #: src/prpl.c:74 3339 #: src/prpl.c:74
3340 msgid "Protocol Error" 3340 msgid "Protocol Error"
3341 msgstr "Protokollfel" 3341 msgstr "Protokollfel"
3342 3342
3343 #: src/prpl.c:79 3343 #: src/prpl.c:84
3344 msgid "" 3344 msgid ""
3345 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " 3345 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, "
3346 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " 3346 "it was probably not compiled from the same version of the source as this "
3347 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " 3347 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that "
3348 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" 3348 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
3349 msgstr "" 3349 msgstr ""
3350 3350
3351 #: src/prpl.c:83 3351 #: src/prpl.c:88
3352 #, fuzzy 3352 #, fuzzy
3353 msgid "Protocol Warning" 3353 msgid "Protocol Warning"
3354 msgstr "Protokollåtgärder" 3354 msgstr "Protokollåtgärder"
3355 3355
3356 #: src/prpl.c:101 3356 #: src/prpl.c:103
3357 #, c-format 3357 #, c-format
3358 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." 3358 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
3359 msgstr "%s använde %s, som togs bort. %s är nu frånkopplad." 3359 msgstr "%s använde %s, som togs bort. %s är nu frånkopplad."
3360 3360
3361 #: src/prpl.c:104 3361 #: src/prpl.c:106
3362 msgid "Disconnect" 3362 msgid "Disconnect"
3363 msgstr "Koppla från" 3363 msgstr "Koppla från"
3364 3364
3365 #: src/prpl.c:141 3365 #: src/prpl.c:143
3366 msgid "Accept?" 3366 msgid "Accept?"
3367 msgstr "Acceptera?" 3367 msgstr "Acceptera?"
3368 3368
3369 #: src/prpl.c:207 3369 #: src/prpl.c:209
3370 msgid "Gaim - Prompt" 3370 msgid "Gaim - Prompt"
3371 msgstr "Gaim - Prompt" 3371 msgstr "Gaim - Prompt"
3372 3372
3373 #: src/prpl.c:427 3373 #: src/prpl.c:429
3374 msgid "Gaim - New Mail" 3374 msgid "Gaim - New Mail"
3375 msgstr "Gaim - Nytt brev" 3375 msgstr "Gaim - Nytt brev"
3376 3376
3377 #: src/prpl.c:453 3377 #: src/prpl.c:455
3378 msgid "Open Mail" 3378 msgid "Open Mail"
3379 msgstr "Öppna brev" 3379 msgstr "Öppna brev"
3380 3380
3381 #: src/prpl.c:578 3381 #: src/prpl.c:580
3382 #, c-format 3382 #, c-format
3383 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 3383 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
3384 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" 3384 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s"
3385 3385
3386 #: src/prpl.c:586 3386 #: src/prpl.c:588
3387 msgid "" 3387 msgid ""
3388 "\n" 3388 "\n"
3389 "\n" 3389 "\n"
3390 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 3390 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
3391 msgstr "" 3391 msgstr ""
3392 "\n" 3392 "\n"
3393 "\n" 3393 "\n"
3394 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" 3394 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?"
3395 3395
3396 #: src/prpl.c:629 3396 #: src/prpl.c:631
3397 msgid "" 3397 msgid ""
3398 "You do not currently have any protocols available that are able to register " 3398 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
3399 "new accounts." 3399 "new accounts."
3400 msgstr "" 3400 msgstr ""
3401 "Du har för tillfället inga tillgängliga protokoll som klarar av att " 3401 "Du har för tillfället inga tillgängliga protokoll som klarar av att "
3402 "registrera nya konton." 3402 "registrera nya konton."
3403 3403
3404 #: src/prpl.c:666 3404 #: src/prpl.c:668
3405 msgid "Gaim - Registration" 3405 msgid "Gaim - Registration"
3406 msgstr "Gaim - Registrering" 3406 msgstr "Gaim - Registrering"
3407 3407
3408 #: src/prpl.c:681 3408 #: src/prpl.c:683
3409 msgid "Registration Information" 3409 msgid "Registration Information"
3410 msgstr "Registreringsinformation" 3410 msgstr "Registreringsinformation"
3411 3411
3412 #: src/prpl.c:698 3412 #: src/prpl.c:700
3413 msgid "Register" 3413 msgid "Register"
3414 msgstr "Registrera" 3414 msgstr "Registrera"
3415 3415
3416 #: src/server.c:55 3416 #: src/server.c:55
3417 msgid "Please enter your password" 3417 msgid "Please enter your password"
3479 msgstr "Andra pratar i chatt" 3479 msgstr "Andra pratar i chatt"
3480 3480
3481 #: src/sound.c:74 3481 #: src/sound.c:74
3482 msgid "Someone says your name in chat" 3482 msgid "Someone says your name in chat"
3483 msgstr "Någon säger ditt namn i chatt" 3483 msgstr "Någon säger ditt namn i chatt"
3484
3485 #~ msgid "Show Buddy Ticker"
3486 #~ msgstr "Visa kompistickare"
3484 3487
3485 #~ msgid "General Options" 3488 #~ msgid "General Options"
3486 #~ msgstr "Allmänna inställningar" 3489 #~ msgstr "Allmänna inställningar"
3487 3490
3488 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." 3491 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."