Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/sv.po @ 3406:3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Stop the madness!!!
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000 |
parents | 83314a9985ef |
children | 5dfdf622bdf7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3405:b8969b47efaf | 3406:3fa89049fe6c |
---|---|
1 # Swedish messages for gaim. | 1 # Swedish messages for gaim. |
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. | 2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001. | 3 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001. |
4 # | 4 # |
5 # $Id: sv.po 3407 2002-08-08 18:11:17Z chipx86 $ | 5 # $Id: sv.po 3425 2002-08-18 17:37:15Z chipx86 $ |
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: gaim\n" | 9 "Project-Id-Version: gaim\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 03:54+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 03:54+0200\n" |
12 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" | 12 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" |
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | 13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
22 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 | 22 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 |
23 #: plugins/chatlist.c:409 | 23 #: plugins/chatlist.c:409 |
24 msgid "Gaim Chat" | 24 msgid "Gaim Chat" |
25 msgstr "Gaim-chatt" | 25 msgstr "Gaim-chatt" |
26 | 26 |
27 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 | 27 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690 |
28 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 | 28 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 |
29 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 | 29 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 |
30 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 | 30 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854 |
31 #: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 | 31 #: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097 |
32 msgid "Close" | 32 msgid "Close" |
33 msgstr "Stäng" | 33 msgstr "Stäng" |
34 | 34 |
35 #: plugins/chatlist.c:344 | 35 #: plugins/chatlist.c:344 |
36 msgid "Chat Rooms" | 36 msgid "Chat Rooms" |
38 | 38 |
39 #: plugins/chatlist.c:363 | 39 #: plugins/chatlist.c:363 |
40 msgid "Refresh" | 40 msgid "Refresh" |
41 msgstr "Uppdatera" | 41 msgstr "Uppdatera" |
42 | 42 |
43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 | 43 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802 |
44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 | 44 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 |
45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 | 45 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 |
46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 | 46 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566 |
47 msgid "Add" | 47 msgid "Add" |
48 msgstr "Lägg till" | 48 msgstr "Lägg till" |
49 | 49 |
50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 | 50 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804 |
51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 | 51 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 |
52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 | 52 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578 |
53 msgid "Remove" | 53 msgid "Remove" |
54 msgstr "Ta bort" | 54 msgstr "Ta bort" |
55 | 55 |
56 #: plugins/chatlist.c:388 | 56 #: plugins/chatlist.c:388 |
57 msgid "List of available chats" | 57 msgid "List of available chats" |
96 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | 96 #: src/protocols/gg/gg.c:72 |
97 msgid "Available for friends only" | 97 msgid "Available for friends only" |
98 msgstr "Tillgänglig endast för vänner" | 98 msgstr "Tillgänglig endast för vänner" |
99 | 99 |
100 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 | 100 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 |
101 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 | 101 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701 |
102 msgid "Away" | 102 msgid "Away" |
103 msgstr "Frånvarande" | 103 msgstr "Frånvarande" |
104 | 104 |
105 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | 105 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
106 msgid "Away for friends only" | 106 msgid "Away for friends only" |
458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | 458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 |
459 msgid "Unknown" | 459 msgid "Unknown" |
460 msgstr "Okänd" | 460 msgstr "Okänd" |
461 | 461 |
462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
463 #: src/buddy.c:2893 | 463 #: src/buddy.c:2862 |
464 msgid "Online" | 464 msgid "Online" |
465 msgstr "Ansluten" | 465 msgstr "Ansluten" |
466 | 466 |
467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 | 467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 |
468 msgid "Extended Away" | 468 msgid "Extended Away" |
1204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 | 1204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 |
1205 #, c-format | 1205 #, c-format |
1206 msgid "User information for %s unavailable: %s" | 1206 msgid "User information for %s unavailable: %s" |
1207 msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig: %s" | 1207 msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig: %s" |
1208 | 1208 |
1209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 | 1209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113 |
1210 msgid "Buddy Icon" | 1210 msgid "Buddy Icon" |
1211 msgstr "Kompisikon" | 1211 msgstr "Kompisikon" |
1212 | 1212 |
1213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 | 1213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116 |
1214 msgid "Voice" | 1214 msgid "Voice" |
1215 msgstr "Röst" | 1215 msgstr "Röst" |
1216 | 1216 |
1217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 | 1217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119 |
1218 msgid "IM Image" | 1218 msgid "IM Image" |
1219 msgstr "Snabbmeddelandebild" | 1219 msgstr "Snabbmeddelandebild" |
1220 | 1220 |
1221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 | 1221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122 |
1222 #: src/buddy.c:2585 | 1222 #: src/buddy.c:2555 |
1223 msgid "Chat" | 1223 msgid "Chat" |
1224 msgstr "Chatt" | 1224 msgstr "Chatt" |
1225 | 1225 |
1226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 | 1226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125 |
1227 msgid "Get File" | 1227 msgid "Get File" |
1228 msgstr "Hämta fil" | 1228 msgstr "Hämta fil" |
1229 | 1229 |
1230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 | 1230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128 |
1231 msgid "Send File" | 1231 msgid "Send File" |
1232 msgstr "Skicka fil" | 1232 msgstr "Skicka fil" |
1233 | 1233 |
1234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 | 1234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132 |
1235 msgid "Games" | 1235 msgid "Games" |
1236 msgstr "Spel" | 1236 msgstr "Spel" |
1237 | 1237 |
1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 | 1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135 |
1239 msgid "Stocks" | 1239 msgid "Stocks" |
1240 msgstr "Aktier" | 1240 msgstr "Aktier" |
1241 | 1241 |
1242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 | 1242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138 |
1243 msgid "Send Buddy List" | 1243 msgid "Send Buddy List" |
1244 msgstr "Skicka kompislista" | 1244 msgstr "Skicka kompislista" |
1245 | 1245 |
1246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 | 1246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141 |
1247 msgid "EveryBuddy Bug" | 1247 msgid "EveryBuddy Bug" |
1248 msgstr "EveryBuddy-fel" | 1248 msgstr "EveryBuddy-fel" |
1249 | 1249 |
1250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 | 1250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144 |
1251 msgid "AP User" | 1251 msgid "AP User" |
1252 msgstr "AP-användare" | 1252 msgstr "AP-användare" |
1253 | 1253 |
1254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 | 1254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147 |
1255 msgid "ICQ RTF" | 1255 msgid "ICQ RTF" |
1256 msgstr "ICQ-RTF" | 1256 msgstr "ICQ-RTF" |
1257 | 1257 |
1258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 | 1258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150 |
1259 msgid "Nihilist" | 1259 msgid "Nihilist" |
1260 msgstr "Nihilist" | 1260 msgstr "Nihilist" |
1261 | 1261 |
1262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 | 1262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153 |
1263 msgid "ICQ Server Relay" | 1263 msgid "ICQ Server Relay" |
1264 msgstr "ICQ-serverrelay" | 1264 msgstr "ICQ-serverrelay" |
1265 | 1265 |
1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 | 1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156 |
1267 msgid "ICQ Unknown" | 1267 msgid "ICQ Unknown" |
1268 msgstr "ICQ-okänd" | 1268 msgstr "ICQ-okänd" |
1269 | 1269 |
1270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 | 1270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159 |
1271 msgid "Trillian Encryption" | 1271 msgid "Trillian Encryption" |
1272 msgstr "Trillansk kryptering" | 1272 msgstr "Trillansk kryptering" |
1273 | 1273 |
1274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 | 1274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1275 msgid "" | 1275 msgid "" |
1680 | 1680 |
1681 #: src/about.c:185 | 1681 #: src/about.c:185 |
1682 msgid "Web Site" | 1682 msgid "Web Site" |
1683 msgstr "Webbplats" | 1683 msgstr "Webbplats" |
1684 | 1684 |
1685 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 | 1685 #: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683 |
1686 msgid "Signoff" | 1686 msgid "Signoff" |
1687 msgstr "Logga ut" | 1687 msgstr "Logga ut" |
1688 | 1688 |
1689 #: src/aim.c:165 | 1689 #: src/aim.c:162 |
1690 msgid "Please enter your logon" | 1690 msgid "Please enter your logon" |
1691 msgstr "Ange ditt inloggningsnamn" | 1691 msgstr "Ange ditt inloggningsnamn" |
1692 | 1692 |
1693 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 | 1693 #: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55 |
1694 msgid "Signon Error" | 1694 msgid "Signon Error" |
1695 msgstr "Inloggningsfel" | 1695 msgstr "Inloggningsfel" |
1696 | 1696 |
1697 #: src/aim.c:263 | 1697 #: src/aim.c:260 |
1698 msgid "Gaim - Login" | 1698 msgid "Gaim - Login" |
1699 msgstr "Gaim - Inloggning" | 1699 msgstr "Gaim - Inloggning" |
1700 | 1700 |
1701 #: src/aim.c:281 | 1701 #: src/aim.c:278 |
1702 msgid "Screen Name: " | 1702 msgid "Screen Name: " |
1703 msgstr "Skärmnamn: " | 1703 msgstr "Skärmnamn: " |
1704 | 1704 |
1705 #: src/aim.c:297 | 1705 #: src/aim.c:294 |
1706 msgid "Password: " | 1706 msgid "Password: " |
1707 msgstr "Lösenord: " | 1707 msgstr "Lösenord: " |
1708 | 1708 |
1709 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 | 1709 #: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687 |
1710 msgid "Quit" | 1710 msgid "Quit" |
1711 msgstr "Avsluta" | 1711 msgstr "Avsluta" |
1712 | 1712 |
1713 #: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 | 1713 #: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713 |
1714 msgid "Accounts" | 1714 msgid "Accounts" |
1715 msgstr "Konton" | 1715 msgstr "Konton" |
1716 | 1716 |
1717 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 | 1717 #: src/aim.c:322 src/multi.c:915 |
1718 msgid "Signon" | 1718 msgid "Signon" |
1719 msgstr "Logga in" | 1719 msgstr "Logga in" |
1720 | 1720 |
1721 #: src/aim.c:357 | 1721 #: src/aim.c:354 |
1722 msgid "About" | 1722 msgid "About" |
1723 msgstr "Om" | 1723 msgstr "Om" |
1724 | 1724 |
1725 # src/menus.c:311 | 1725 # src/menus.c:311 |
1726 #: src/aim.c:358 | 1726 #: src/aim.c:355 |
1727 msgid "Options" | 1727 msgid "Options" |
1728 msgstr "Alternativ" | 1728 msgstr "Alternativ" |
1729 | 1729 |
1730 #: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 | 1730 #: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733 |
1731 msgid "Plugins" | 1731 msgid "Plugins" |
1732 msgstr "Insticksmoduler" | 1732 msgstr "Insticksmoduler" |
1733 | 1733 |
1734 #: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 | 1734 #: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725 |
1735 msgid "Preferences" | 1735 msgid "Preferences" |
1736 msgstr "Inställningar" | 1736 msgstr "Inställningar" |
1737 | 1737 |
1738 #: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 | 1738 #: src/aim.c:841 src/multi.c:1479 |
1739 #, fuzzy | 1739 #, fuzzy |
1740 msgid "Auto-login" | 1740 msgid "Auto-login" |
1741 msgstr "Logga in automatiskt" | 1741 msgstr "Logga in automatiskt" |
1742 | 1742 |
1743 #: src/applet.c:109 | 1743 #: src/applet.c:109 |
1788 | 1788 |
1789 #: src/away.c:596 | 1789 #: src/away.c:596 |
1790 msgid "Set All Away" | 1790 msgid "Set All Away" |
1791 msgstr "Ställ in alla frånvarande" | 1791 msgstr "Ställ in alla frånvarande" |
1792 | 1792 |
1793 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 | 1793 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 |
1794 msgid "Group" | 1794 msgid "Group" |
1795 msgstr "Grupp" | 1795 msgstr "Grupp" |
1796 | 1796 |
1797 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 | 1797 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553 |
1798 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 | 1798 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 |
1799 msgid "IM" | 1799 msgid "IM" |
1800 msgstr "Snabbmeddelande" | 1800 msgstr "Snabbmeddelande" |
1801 | 1801 |
1802 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 | 1802 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 |
1803 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 | 1803 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 |
1804 msgid "Info" | 1804 msgid "Info" |
1805 msgstr "Information" | 1805 msgstr "Information" |
1806 | 1806 |
1807 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 | 1807 #: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 |
1808 #: src/dialogs.c:3851 | 1808 #: src/dialogs.c:3851 |
1809 msgid "Alias" | 1809 msgid "Alias" |
1810 msgstr "Alias" | 1810 msgstr "Alias" |
1811 | 1811 |
1812 #: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 | 1812 #: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842 |
1813 msgid "Add Buddy Pounce" | 1813 msgid "Add Buddy Pounce" |
1814 msgstr "Lägg till kompisanfall" | 1814 msgstr "Lägg till kompisanfall" |
1815 | 1815 |
1816 #: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 | 1816 #: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848 |
1817 msgid "View Log" | 1817 msgid "View Log" |
1818 msgstr "Visa logg" | 1818 msgstr "Visa logg" |
1819 | 1819 |
1820 #: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 | 1820 #: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836 |
1821 msgid "Rename" | 1821 msgid "Rename" |
1822 msgstr "Byt namn" | 1822 msgstr "Byt namn" |
1823 | 1823 |
1824 #: src/buddy.c:848 | 1824 #: src/buddy.c:830 |
1825 msgid "Un-Alias" | 1825 msgid "Un-Alias" |
1826 msgstr "Avaliasera" | 1826 msgstr "Avaliasera" |
1827 | 1827 |
1828 #: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 | 1828 #: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706 |
1829 msgid "Buddy Pounce" | 1829 msgid "Buddy Pounce" |
1830 msgstr "Kompisanfall" | 1830 msgstr "Kompisanfall" |
1831 | 1831 |
1832 #: src/buddy.c:1727 | 1832 #: src/buddy.c:1709 |
1833 msgid "New Buddy Pounce" | 1833 msgid "New Buddy Pounce" |
1834 msgstr "Nytt kompisanfall" | 1834 msgstr "Nytt kompisanfall" |
1835 | 1835 |
1836 #: src/buddy.c:1745 | 1836 #: src/buddy.c:1727 |
1837 msgid "Remove Buddy Pounce" | 1837 msgid "Remove Buddy Pounce" |
1838 msgstr "Ta bort kompisanfall" | 1838 msgstr "Ta bort kompisanfall" |
1839 | 1839 |
1840 #: src/buddy.c:1773 | 1840 #: src/buddy.c:1755 |
1841 msgid "[Click to edit]" | 1841 msgid "[Click to edit]" |
1842 msgstr "[Klicka för att redigera]" | 1842 msgstr "[Klicka för att redigera]" |
1843 | 1843 |
1844 #: src/buddy.c:2258 | 1844 #: src/buddy.c:2238 |
1845 #, c-format | 1845 #, c-format |
1846 msgid "Logged in: %s\n" | 1846 msgid "Logged in: %s\n" |
1847 msgstr "Inloggad: %s\n" | 1847 msgstr "Inloggad: %s\n" |
1848 | 1848 |
1849 #: src/buddy.c:2270 | 1849 #: src/buddy.c:2250 |
1850 #, c-format | 1850 #, c-format |
1851 msgid "Warnings: %d%%\n" | 1851 msgid "Warnings: %d%%\n" |
1852 msgstr "Varningar: %d%%\n" | 1852 msgstr "Varningar: %d%%\n" |
1853 | 1853 |
1854 #: src/buddy.c:2282 | 1854 #: src/buddy.c:2262 |
1855 #, c-format | 1855 #, c-format |
1856 msgid "Capabilities: %s\n" | 1856 msgid "Capabilities: %s\n" |
1857 msgstr "Kapabiliteter: %s\n" | 1857 msgstr "Kapabiliteter: %s\n" |
1858 | 1858 |
1859 #: src/buddy.c:2286 | 1859 #: src/buddy.c:2266 |
1860 #, c-format | 1860 #, c-format |
1861 msgid "" | 1861 msgid "" |
1862 "Alias: %s \n" | 1862 "Alias: %s \n" |
1863 "Screen Name: %s\n" | 1863 "Screen Name: %s\n" |
1864 "%s%s%s%s%s%s" | 1864 "%s%s%s%s%s%s" |
1865 msgstr "" | 1865 msgstr "" |
1866 "Alias: %s \n" | 1866 "Alias: %s \n" |
1867 "Skärmnamn: %s\n" | 1867 "Skärmnamn: %s\n" |
1868 "%s%s%s%s%s%s" | 1868 "%s%s%s%s%s%s" |
1869 | 1869 |
1870 #: src/buddy.c:2290 | 1870 #: src/buddy.c:2270 |
1871 msgid "Idle: " | 1871 msgid "Idle: " |
1872 msgstr "Inaktivitet: " | 1872 msgstr "Inaktivitet: " |
1873 | 1873 |
1874 #: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 | 1874 #: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344 |
1875 #, c-format | 1875 #, c-format |
1876 msgid "%s logged in." | 1876 msgid "%s logged in." |
1877 msgstr "%s loggade in." | 1877 msgstr "%s loggade in." |
1878 | 1878 |
1879 #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 | 1879 #: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403 |
1880 #, c-format | 1880 #, c-format |
1881 msgid "%s logged out." | 1881 msgid "%s logged out." |
1882 msgstr "%s loggade ut." | 1882 msgstr "%s loggade ut." |
1883 | 1883 |
1884 #: src/buddy.c:2618 | 1884 #: src/buddy.c:2588 |
1885 msgid "Information on selected Buddy" | 1885 msgid "Information on selected Buddy" |
1886 msgstr "Information om vald kompis" | 1886 msgstr "Information om vald kompis" |
1887 | 1887 |
1888 #: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 | 1888 #: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722 |
1889 msgid "Send Instant Message" | 1889 msgid "Send Instant Message" |
1890 msgstr "Skicka snabbmeddelande" | 1890 msgstr "Skicka snabbmeddelande" |
1891 | 1891 |
1892 #: src/buddy.c:2620 | 1892 #: src/buddy.c:2590 |
1893 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 1893 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
1894 msgstr "Starta/gå in i en kompischatt" | 1894 msgstr "Starta/gå in i en kompischatt" |
1895 | 1895 |
1896 #: src/buddy.c:2621 | 1896 #: src/buddy.c:2591 |
1897 msgid "Activate Away Message" | 1897 msgid "Activate Away Message" |
1898 msgstr "Aktivera frånvaromeddelande" | 1898 msgstr "Aktivera frånvaromeddelande" |
1899 | 1899 |
1900 #: src/buddy.c:2693 | 1900 #: src/buddy.c:2663 |
1901 msgid "File" | 1901 msgid "File" |
1902 msgstr "Arkiv" | 1902 msgstr "Arkiv" |
1903 | 1903 |
1904 #: src/buddy.c:2697 | 1904 #: src/buddy.c:2667 |
1905 msgid "Add A Buddy" | 1905 msgid "Add A Buddy" |
1906 msgstr "Lägg till en kompis" | 1906 msgstr "Lägg till en kompis" |
1907 | 1907 |
1908 #: src/buddy.c:2699 | 1908 #: src/buddy.c:2669 |
1909 msgid "Join A Chat" | 1909 msgid "Join A Chat" |
1910 msgstr "Gå in i en chatt" | 1910 msgstr "Gå in i en chatt" |
1911 | 1911 |
1912 #: src/buddy.c:2701 | 1912 #: src/buddy.c:2671 |
1913 msgid "New Instant Message" | 1913 msgid "New Instant Message" |
1914 msgstr "Nytt snabbmeddelande" | 1914 msgstr "Nytt snabbmeddelande" |
1915 | 1915 |
1916 #: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 | 1916 #: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784 |
1917 msgid "Get User Info" | 1917 msgid "Get User Info" |
1918 msgstr "Hämta användarinformation" | 1918 msgstr "Hämta användarinformation" |
1919 | 1919 |
1920 #: src/buddy.c:2708 | 1920 #: src/buddy.c:2678 |
1921 msgid "Import Buddy List" | 1921 msgid "Import Buddy List" |
1922 msgstr "Importera kompislista" | 1922 msgstr "Importera kompislista" |
1923 | 1923 |
1924 #: src/buddy.c:2726 | 1924 #: src/buddy.c:2696 |
1925 msgid "Tools" | 1925 msgid "Tools" |
1926 msgstr "Verktyg" | 1926 msgstr "Verktyg" |
1927 | 1927 |
1928 #: src/buddy.c:2749 | 1928 #: src/buddy.c:2719 |
1929 msgid "Protocol Actions" | 1929 msgid "Protocol Actions" |
1930 msgstr "Protokollåtgärder" | 1930 msgstr "Protokollåtgärder" |
1931 | 1931 |
1932 #: src/buddy.c:2753 | 1932 #: src/buddy.c:2723 |
1933 msgid "Privacy" | 1933 msgid "Privacy" |
1934 msgstr "Persondataskydd" | 1934 msgstr "Persondataskydd" |
1935 | 1935 |
1936 #: src/buddy.c:2757 | 1936 #: src/buddy.c:2727 |
1937 msgid "View System Log" | 1937 msgid "View System Log" |
1938 msgstr "Visa systemlogg" | 1938 msgstr "Visa systemlogg" |
1939 | 1939 |
1940 #: src/buddy.c:2769 | 1940 #: src/buddy.c:2739 |
1941 msgid "Perl" | 1941 msgid "Perl" |
1942 msgstr "Perl" | 1942 msgstr "Perl" |
1943 | 1943 |
1944 #: src/buddy.c:2772 | 1944 #: src/buddy.c:2742 |
1945 msgid "Load Script" | 1945 msgid "Load Script" |
1946 msgstr "Läs in skript" | 1946 msgstr "Läs in skript" |
1947 | 1947 |
1948 #: src/buddy.c:2776 | 1948 #: src/buddy.c:2746 |
1949 msgid "Unload All Scripts" | 1949 msgid "Unload All Scripts" |
1950 msgstr "Glöm alla skript" | 1950 msgstr "Glöm alla skript" |
1951 | 1951 |
1952 #: src/buddy.c:2780 | 1952 #: src/buddy.c:2750 |
1953 msgid "List Scripts" | 1953 msgid "List Scripts" |
1954 msgstr "Lista skript" | 1954 msgstr "Lista skript" |
1955 | 1955 |
1956 #: src/buddy.c:2788 | 1956 #: src/buddy.c:2758 |
1957 msgid "Help" | 1957 msgid "Help" |
1958 msgstr "Hjälp" | 1958 msgstr "Hjälp" |
1959 | 1959 |
1960 #: src/buddy.c:2793 | 1960 #: src/buddy.c:2762 |
1961 msgid "Online Help" | 1961 msgid "Online Help" |
1962 msgstr "Onlinehjälp" | 1962 msgstr "Onlinehjälp" |
1963 | 1963 |
1964 #: src/buddy.c:2794 | 1964 #: src/buddy.c:2763 |
1965 msgid "Debug Window" | 1965 msgid "Debug Window" |
1966 msgstr "Felsökningsfönster" | 1966 msgstr "Felsökningsfönster" |
1967 | 1967 |
1968 #: src/buddy.c:2795 | 1968 #: src/buddy.c:2764 |
1969 msgid "About Gaim" | 1969 msgid "About Gaim" |
1970 msgstr "Om Gaim" | 1970 msgstr "Om Gaim" |
1971 | 1971 |
1972 #: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 | 1972 #: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660 |
1973 msgid "Buddy List" | 1973 msgid "Buddy List" |
1974 msgstr "Kompislista" | 1974 msgstr "Kompislista" |
1975 | 1975 |
1976 #: src/buddy.c:2866 | 1976 #: src/buddy.c:2835 |
1977 msgid "Add a new Buddy" | 1977 msgid "Add a new Buddy" |
1978 msgstr "Lägg till en ny kompis" | 1978 msgstr "Lägg till en ny kompis" |
1979 | 1979 |
1980 #: src/buddy.c:2867 | 1980 #: src/buddy.c:2836 |
1981 msgid "Add a new Group" | 1981 msgid "Add a new Group" |
1982 msgstr "Lägg till en ny grupp" | 1982 msgstr "Lägg till en ny grupp" |
1983 | 1983 |
1984 #: src/buddy.c:2868 | 1984 #: src/buddy.c:2837 |
1985 msgid "Remove selected Buddy/Group" | 1985 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
1986 msgstr "Ta bort vald kompis/grupp" | 1986 msgstr "Ta bort vald kompis/grupp" |
1987 | 1987 |
1988 #: src/buddy.c:2895 | 1988 #: src/buddy.c:2864 |
1989 msgid "Edit Buddies" | 1989 msgid "Edit Buddies" |
1990 msgstr "Redigera kompisar" | 1990 msgstr "Redigera kompisar" |
1991 | 1991 |
1992 #: src/buddy.c:2938 | 1992 #: src/buddy.c:2907 |
1993 msgid "Gaim - Buddy List" | 1993 msgid "Gaim - Buddy List" |
1994 msgstr "Gaim - Kompislista" | 1994 msgstr "Gaim - Kompislista" |
1995 | 1995 |
1996 #: src/buddy_chat.c:265 | 1996 #: src/buddy_chat.c:265 |
1997 msgid "Join Chat" | 1997 msgid "Join Chat" |
2005 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 | 2005 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 |
2006 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 | 2006 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 |
2007 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 | 2007 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 |
2008 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 | 2008 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 |
2009 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 | 2009 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 |
2010 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 | 2010 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234 |
2011 msgid "Cancel" | 2011 msgid "Cancel" |
2012 msgstr "Avbryt" | 2012 msgstr "Avbryt" |
2013 | 2013 |
2014 #: src/buddy_chat.c:309 | 2014 #: src/buddy_chat.c:309 |
2015 msgid "Join" | 2015 msgid "Join" |
2129 | 2129 |
2130 #: src/conversation.c:2187 | 2130 #: src/conversation.c:2187 |
2131 msgid "Bold Text" | 2131 msgid "Bold Text" |
2132 msgstr "Gör texten fet" | 2132 msgstr "Gör texten fet" |
2133 | 2133 |
2134 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 | 2134 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308 |
2135 msgid "Bold" | 2135 msgid "Bold" |
2136 msgstr "Fet" | 2136 msgstr "Fet" |
2137 | 2137 |
2138 #: src/conversation.c:2191 | 2138 #: src/conversation.c:2191 |
2139 msgid "Italics Text" | 2139 msgid "Italics Text" |
2140 msgstr "Gör texten kursiv" | 2140 msgstr "Gör texten kursiv" |
2141 | 2141 |
2142 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 | 2142 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309 |
2143 msgid "Italics" | 2143 msgid "Italics" |
2144 msgstr "Kursiv" | 2144 msgstr "Kursiv" |
2145 | 2145 |
2146 #: src/conversation.c:2195 | 2146 #: src/conversation.c:2195 |
2147 msgid "Underline Text" | 2147 msgid "Underline Text" |
2148 msgstr "Understryk text" | 2148 msgstr "Understryk text" |
2149 | 2149 |
2150 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 | 2150 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310 |
2151 msgid "Underline" | 2151 msgid "Underline" |
2152 msgstr "Understrykning" | 2152 msgstr "Understrykning" |
2153 | 2153 |
2154 #: src/conversation.c:2200 | 2154 #: src/conversation.c:2200 |
2155 msgid "Strike through Text" | 2155 msgid "Strike through Text" |
2229 | 2229 |
2230 #: src/conversation.c:2249 | 2230 #: src/conversation.c:2249 |
2231 msgid "Enable logging" | 2231 msgid "Enable logging" |
2232 msgstr "Använd loggning" | 2232 msgstr "Använd loggning" |
2233 | 2233 |
2234 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 | 2234 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667 |
2235 msgid "Logging" | 2235 msgid "Logging" |
2236 msgstr "Loggning" | 2236 msgstr "Loggning" |
2237 | 2237 |
2238 #: src/conversation.c:2259 | 2238 #: src/conversation.c:2259 |
2239 msgid "Save Conversation" | 2239 msgid "Save Conversation" |
2243 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 | 2243 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 |
2244 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 | 2244 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 |
2245 msgid "Save" | 2245 msgid "Save" |
2246 msgstr "Spara" | 2246 msgstr "Spara" |
2247 | 2247 |
2248 #: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 | 2248 #: src/conversation.c:2264 |
2249 msgid "Toggle Sound" | |
2250 msgstr "" | |
2251 | |
2252 #: src/conversation.c:2265 | |
2249 msgid "Sound" | 2253 msgid "Sound" |
2250 msgstr "Ljud" | 2254 msgstr "Ljud" |
2251 | 2255 |
2252 #: src/conversation.c:2752 | 2256 #: src/conversation.c:2752 |
2253 msgid "Gaim - Conversations" | 2257 msgid "Gaim - Conversations" |
2315 "your buddylist. Do you want to continue?" | 2319 "your buddylist. Do you want to continue?" |
2316 msgstr "" | 2320 msgstr "" |
2317 "Du håller på att ta bort \"%s\" från\n" | 2321 "Du håller på att ta bort \"%s\" från\n" |
2318 "din kompislista. Vill du fortsätta?" | 2322 "din kompislista. Vill du fortsätta?" |
2319 | 2323 |
2320 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 | 2324 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238 |
2321 msgid "Accept" | 2325 msgid "Accept" |
2322 msgstr "Acceptera" | 2326 msgstr "Acceptera" |
2323 | 2327 |
2324 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 | 2328 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 |
2325 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 | 2329 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 |
2326 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 | 2330 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 |
2327 #: src/prefs.c:1830 | 2331 #: src/prefs.c:1831 |
2328 msgid "OK" | 2332 msgid "OK" |
2329 msgstr "OK" | 2333 msgstr "OK" |
2330 | 2334 |
2331 #: src/dialogs.c:712 | 2335 #: src/dialogs.c:712 |
2332 msgid "Gaim - IM user" | 2336 msgid "Gaim - IM user" |
2684 | 2688 |
2685 #: src/dialogs.c:4563 | 2689 #: src/dialogs.c:4563 |
2686 msgid "Gaim - Select Perl Script" | 2690 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2687 msgstr "Gaim - Välj Perlskript" | 2691 msgstr "Gaim - Välj Perlskript" |
2688 | 2692 |
2689 #: src/gaimrc.c:1137 | 2693 #: src/gaimrc.c:1141 |
2690 #, c-format | 2694 #, c-format |
2691 msgid "Could not open config file %s." | 2695 msgid "Could not open config file %s." |
2692 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | 2696 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." |
2693 | 2697 |
2694 #: src/gaimrc.c:1138 | 2698 #: src/gaimrc.c:1142 |
2695 msgid "Preferences Error" | 2699 msgid "Preferences Error" |
2696 msgstr "Inställningsfel" | 2700 msgstr "Inställningsfel" |
2697 | 2701 |
2698 #: src/html.c:183 | 2702 #: src/html.c:183 |
2699 #, c-format | 2703 #, c-format |
2718 | 2722 |
2719 #: src/multi.c:508 | 2723 #: src/multi.c:508 |
2720 msgid "Browse" | 2724 msgid "Browse" |
2721 msgstr "Bläddra" | 2725 msgstr "Bläddra" |
2722 | 2726 |
2723 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 | 2727 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344 |
2724 msgid "Reset" | 2728 msgid "Reset" |
2725 msgstr "Återställ" | 2729 msgstr "Återställ" |
2726 | 2730 |
2727 #: src/multi.c:540 | 2731 #: src/multi.c:540 |
2728 msgid "Screenname:" | 2732 msgid "Screenname:" |
2837 | 2841 |
2838 #: src/multi.c:1428 | 2842 #: src/multi.c:1428 |
2839 msgid "Connection Error" | 2843 msgid "Connection Error" |
2840 msgstr "Anslutningsfel" | 2844 msgstr "Anslutningsfel" |
2841 | 2845 |
2842 #: src/perl.c:875 | 2846 #: src/perl.c:879 |
2843 msgid "Perl Scripts" | 2847 msgid "Perl Scripts" |
2844 msgstr "Perlskript" | 2848 msgstr "Perlskript" |
2845 | 2849 |
2846 #: src/plugins.c:120 | 2850 #: src/plugins.c:120 |
2847 msgid "Gaim - Plugin List" | 2851 msgid "Gaim - Plugin List" |
2898 | 2902 |
2899 #: src/plugins.c:350 | 2903 #: src/plugins.c:350 |
2900 msgid "Close this window" | 2904 msgid "Close this window" |
2901 msgstr "Stäng detta fönster" | 2905 msgstr "Stäng detta fönster" |
2902 | 2906 |
2903 #: src/prefs.c:269 | 2907 #: src/prefs.c:266 |
2904 #, fuzzy | 2908 #, fuzzy |
2905 msgid "Windows" | 2909 msgid "Windows" |
2906 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | 2910 msgstr "Snabbmeddelandefönster" |
2907 | 2911 |
2908 #: src/prefs.c:279 | 2912 #: src/prefs.c:276 |
2909 msgid "Show Buddy Ticker" | |
2910 msgstr "Visa kompistickare" | |
2911 | |
2912 #: src/prefs.c:280 | |
2913 msgid "Show Debug Window" | 2913 msgid "Show Debug Window" |
2914 msgstr "Visa felsökningsfönster" | 2914 msgstr "Visa felsökningsfönster" |
2915 | 2915 |
2916 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 | 2916 #: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302 |
2917 #, fuzzy | 2917 #, fuzzy |
2918 msgid "Style" | 2918 msgid "Style" |
2919 msgstr "Delstat" | 2919 msgstr "Delstat" |
2920 | 2920 |
2921 #: src/prefs.c:290 | 2921 #: src/prefs.c:286 |
2922 msgid "Use borderless buttons" | 2922 msgid "Use borderless buttons" |
2923 msgstr "Använd ramlösa knappar" | 2923 msgstr "Använd ramlösa knappar" |
2924 | 2924 |
2925 #: src/prefs.c:315 | 2925 #: src/prefs.c:311 |
2926 #, fuzzy | 2926 #, fuzzy |
2927 msgid "Strikethough" | 2927 msgid "Strikethough" |
2928 msgstr "Genomstryk text" | 2928 msgstr "Genomstryk text" |
2929 | 2929 |
2930 #: src/prefs.c:319 | 2930 #: src/prefs.c:315 |
2931 #, fuzzy | 2931 #, fuzzy |
2932 msgid "Face" | 2932 msgid "Face" |
2933 msgstr "Avbryt" | 2933 msgstr "Avbryt" |
2934 | 2934 |
2935 #: src/prefs.c:327 | 2935 #: src/prefs.c:323 |
2936 #, fuzzy | 2936 #, fuzzy |
2937 msgid "Use custom face" | 2937 msgid "Use custom face" |
2938 msgstr "Infoga smiley" | 2938 msgstr "Infoga smiley" |
2939 | 2939 |
2940 #: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 | 2940 #: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387 |
2941 msgid "Select" | 2941 msgid "Select" |
2942 msgstr "Markera" | 2942 msgstr "Markera" |
2943 | 2943 |
2944 #: src/prefs.c:345 | 2944 #: src/prefs.c:341 |
2945 msgid "Use custom size" | 2945 msgid "Use custom size" |
2946 msgstr "" | 2946 msgstr "" |
2947 | 2947 |
2948 #: src/prefs.c:363 | 2948 #: src/prefs.c:359 |
2949 #, fuzzy | 2949 #, fuzzy |
2950 msgid "Text color" | 2950 msgid "Text color" |
2951 msgstr "Textfärg" | 2951 msgstr "Textfärg" |
2952 | 2952 |
2953 #: src/prefs.c:385 | 2953 #: src/prefs.c:381 |
2954 #, fuzzy | 2954 #, fuzzy |
2955 msgid "Background color" | 2955 msgid "Background color" |
2956 msgstr "Bakgrundsfärg" | 2956 msgstr "Bakgrundsfärg" |
2957 | 2957 |
2958 #: src/prefs.c:423 | 2958 #: src/prefs.c:419 |
2959 msgid "Show graphical smileys" | 2959 msgid "Show graphical smileys" |
2960 msgstr "Visa grafiska smileys" | 2960 msgstr "Visa grafiska smileys" |
2961 | 2961 |
2962 #: src/prefs.c:424 | 2962 #: src/prefs.c:420 |
2963 msgid "Show timestamp on messages" | 2963 msgid "Show timestamp on messages" |
2964 msgstr "Visa tidsstämpel på meddelanden" | 2964 msgstr "Visa tidsstämpel på meddelanden" |
2965 | 2965 |
2966 #: src/prefs.c:425 | 2966 #: src/prefs.c:421 |
2967 msgid "Show URLs as links" | 2967 msgid "Show URLs as links" |
2968 msgstr "Visa URL:er som länkar" | 2968 msgstr "Visa URL:er som länkar" |
2969 | 2969 |
2970 #: src/prefs.c:426 | 2970 #: src/prefs.c:422 |
2971 msgid "Highlight misspelled words" | 2971 msgid "Highlight misspelled words" |
2972 msgstr "Markera felstavade ord" | 2972 msgstr "Markera felstavade ord" |
2973 | 2973 |
2974 #: src/prefs.c:436 | 2974 #: src/prefs.c:432 |
2975 msgid "Ignore colors" | 2975 msgid "Ignore colors" |
2976 msgstr "Ignorera färger" | 2976 msgstr "Ignorera färger" |
2977 | 2977 |
2978 #: src/prefs.c:437 | 2978 #: src/prefs.c:433 |
2979 msgid "Ignore font faces" | 2979 msgid "Ignore font faces" |
2980 msgstr "Ignorera typsnittsvarianter" | 2980 msgstr "Ignorera typsnittsvarianter" |
2981 | 2981 |
2982 #: src/prefs.c:438 | 2982 #: src/prefs.c:434 |
2983 msgid "Ignore font sizes" | 2983 msgid "Ignore font sizes" |
2984 msgstr "Ignorera typsnittsstorlekar" | 2984 msgstr "Ignorera typsnittsstorlekar" |
2985 | 2985 |
2986 #: src/prefs.c:439 | 2986 #: src/prefs.c:435 |
2987 msgid "Ignore TiK Automated Messages" | 2987 msgid "Ignore TiK Automated Messages" |
2988 msgstr "Ignorera automatiserade TiK-meddelanden" | 2988 msgstr "Ignorera automatiserade TiK-meddelanden" |
2989 | 2989 |
2990 #: src/prefs.c:459 | 2990 #: src/prefs.c:455 |
2991 msgid "Enter sends message" | 2991 msgid "Enter sends message" |
2992 msgstr "Retur skickar meddelande" | 2992 msgstr "Retur skickar meddelande" |
2993 | 2993 |
2994 #: src/prefs.c:460 | 2994 #: src/prefs.c:456 |
2995 msgid "Control-Enter sends message" | 2995 msgid "Control-Enter sends message" |
2996 msgstr "Control-Retur skickar meddelande" | 2996 msgstr "Control-Retur skickar meddelande" |
2997 | 2997 |
2998 #: src/prefs.c:469 | 2998 #: src/prefs.c:465 |
2999 msgid "Escape closes window" | 2999 msgid "Escape closes window" |
3000 msgstr "Escape stänger fönster" | 3000 msgstr "Escape stänger fönster" |
3001 | 3001 |
3002 #: src/prefs.c:470 | 3002 #: src/prefs.c:466 |
3003 msgid "Control-W closes window" | 3003 msgid "Control-W closes window" |
3004 msgstr "Control-W stänger fönster" | 3004 msgstr "Control-W stänger fönster" |
3005 | 3005 |
3006 #: src/prefs.c:480 | 3006 #: src/prefs.c:476 |
3007 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" | 3007 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" |
3008 msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar HTML-taggar" | 3008 msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar HTML-taggar" |
3009 | 3009 |
3010 #: src/prefs.c:481 | 3010 #: src/prefs.c:477 |
3011 msgid "Control-(number) inserts smileys" | 3011 msgid "Control-(number) inserts smileys" |
3012 msgstr "Control-(nummer) infogar smileys" | 3012 msgstr "Control-(nummer) infogar smileys" |
3013 | 3013 |
3014 #: src/prefs.c:500 | 3014 #: src/prefs.c:496 |
3015 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" | 3015 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" |
3016 msgstr "Dölj snabbmeddelande-/info-/chattknappar" | 3016 msgstr "Dölj snabbmeddelande-/info-/chattknappar" |
3017 | 3017 |
3018 #: src/prefs.c:501 | 3018 #: src/prefs.c:497 |
3019 msgid "Show pictures on buttons" | 3019 msgid "Show pictures on buttons" |
3020 msgstr "Visa bilder på knappar" | 3020 msgstr "Visa bilder på knappar" |
3021 | 3021 |
3022 #: src/prefs.c:511 | 3022 #: src/prefs.c:507 |
3023 msgid "Automatically show buddy list on sign on" | 3023 msgid "Automatically show buddy list on sign on" |
3024 msgstr "Visa automatiskt kompislista vid inloggning" | 3024 msgstr "Visa automatiskt kompislista vid inloggning" |
3025 | 3025 |
3026 #: src/prefs.c:513 | 3026 #: src/prefs.c:509 |
3027 msgid "Display Buddy List near applet" | 3027 msgid "Display Buddy List near applet" |
3028 msgstr "Visa kompislista nära panelprogrammet" | 3028 msgstr "Visa kompislista nära panelprogrammet" |
3029 | 3029 |
3030 #: src/prefs.c:516 | 3030 #: src/prefs.c:512 |
3031 msgid "Save Window Size/Position" | 3031 msgid "Save Window Size/Position" |
3032 msgstr "Spara fönsterstorlek/position" | 3032 msgstr "Spara fönsterstorlek/position" |
3033 | 3033 |
3034 #: src/prefs.c:517 | 3034 #: src/prefs.c:513 |
3035 #, fuzzy | 3035 #, fuzzy |
3036 msgid "Raise Window on Events" | 3036 msgid "Raise Window on Events" |
3037 msgstr "Höj fönster vid händelser" | 3037 msgstr "Höj fönster vid händelser" |
3038 | 3038 |
3039 #: src/prefs.c:526 | 3039 #: src/prefs.c:522 |
3040 msgid "Hide groups with no online buddies" | 3040 msgid "Hide groups with no online buddies" |
3041 msgstr "Dölj grupper med inga anslutna kompisar" | 3041 msgstr "Dölj grupper med inga anslutna kompisar" |
3042 | 3042 |
3043 #: src/prefs.c:527 | 3043 #: src/prefs.c:523 |
3044 msgid "Show numbers in groups" | 3044 msgid "Show numbers in groups" |
3045 msgstr "Visa nummer i grupper" | 3045 msgstr "Visa nummer i grupper" |
3046 | 3046 |
3047 #: src/prefs.c:536 | 3047 #: src/prefs.c:532 |
3048 msgid "Show buddy type icons" | 3048 msgid "Show buddy type icons" |
3049 msgstr "Visa kompistypikoner" | 3049 msgstr "Visa kompistypikoner" |
3050 | 3050 |
3051 #: src/prefs.c:537 | 3051 #: src/prefs.c:533 |
3052 msgid "Show warning levels" | 3052 msgid "Show warning levels" |
3053 msgstr "Visa varningsnivåer" | 3053 msgstr "Visa varningsnivåer" |
3054 | 3054 |
3055 #: src/prefs.c:538 | 3055 #: src/prefs.c:534 |
3056 msgid "Show idle times" | 3056 msgid "Show idle times" |
3057 msgstr "Visa inaktivitetstider" | 3057 msgstr "Visa inaktivitetstider" |
3058 | 3058 |
3059 #: src/prefs.c:539 | 3059 #: src/prefs.c:535 |
3060 msgid "Grey idle buddies" | 3060 msgid "Grey idle buddies" |
3061 msgstr "Färga inaktiva kompisar gråa" | 3061 msgstr "Färga inaktiva kompisar gråa" |
3062 | 3062 |
3063 #: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 | 3063 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626 |
3064 msgid "New window width:" | 3064 msgid "New window width:" |
3065 msgstr "Ny fönsterbredd:" | 3065 msgstr "Ny fönsterbredd:" |
3066 | 3066 |
3067 #: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 | 3067 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627 |
3068 msgid "New window height:" | 3068 msgid "New window height:" |
3069 msgstr "Ny fönsterhöjd:" | 3069 msgstr "Ny fönsterhöjd:" |
3070 | 3070 |
3071 #: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 | 3071 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628 |
3072 msgid "Entry widget height:" | 3072 msgid "Entry widget height:" |
3073 msgstr "Häjd på postwidget:" | 3073 msgstr "Häjd på postwidget:" |
3074 | 3074 |
3075 #: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 | 3075 #: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629 |
3076 msgid "Raise windows on events" | 3076 msgid "Raise windows on events" |
3077 msgstr "Höj fönster vid händelser" | 3077 msgstr "Höj fönster vid händelser" |
3078 | 3078 |
3079 #: src/prefs.c:572 | 3079 #: src/prefs.c:568 |
3080 msgid "Hide window on send" | 3080 msgid "Hide window on send" |
3081 msgstr "Dölj fönster vid skickande" | 3081 msgstr "Dölj fönster vid skickande" |
3082 | 3082 |
3083 #: src/prefs.c:581 | 3083 #: src/prefs.c:577 |
3084 msgid "Hide Buddy Icons" | 3084 msgid "Hide Buddy Icons" |
3085 msgstr "Dölj kompisikoner" | 3085 msgstr "Dölj kompisikoner" |
3086 | 3086 |
3087 #: src/prefs.c:582 | 3087 #: src/prefs.c:578 |
3088 msgid "Disable Buddy Icon Animation" | 3088 msgid "Disable Buddy Icon Animation" |
3089 msgstr "Inaktivera kompisikonanimering" | 3089 msgstr "Inaktivera kompisikonanimering" |
3090 | 3090 |
3091 #: src/prefs.c:591 | 3091 #: src/prefs.c:587 |
3092 msgid "Show logins in window" | 3092 msgid "Show logins in window" |
3093 msgstr "Visa inloggningar i fönster" | 3093 msgstr "Visa inloggningar i fönster" |
3094 | 3094 |
3095 #: src/prefs.c:600 | 3095 #: src/prefs.c:596 |
3096 msgid "Notify buddies that you are typing to them" | 3096 msgid "Notify buddies that you are typing to them" |
3097 msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem" | 3097 msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem" |
3098 | 3098 |
3099 #: src/prefs.c:642 | 3099 #: src/prefs.c:638 |
3100 msgid "Tab-Complete Nicks" | 3100 msgid "Tab-Complete Nicks" |
3101 msgstr "Tabbkomplettera smeknamn" | 3101 msgstr "Tabbkomplettera smeknamn" |
3102 | 3102 |
3103 #: src/prefs.c:643 | 3103 #: src/prefs.c:639 |
3104 msgid "Old-Style Tab Completion" | 3104 msgid "Old-Style Tab Completion" |
3105 msgstr "Gammaldags tabbkomplettering" | 3105 msgstr "Gammaldags tabbkomplettering" |
3106 | 3106 |
3107 #: src/prefs.c:652 | 3107 #: src/prefs.c:648 |
3108 msgid "Show people joining/leaving in window" | 3108 msgid "Show people joining/leaving in window" |
3109 msgstr "Visa personer som går in/lämnar i fönstret" | 3109 msgstr "Visa personer som går in/lämnar i fönstret" |
3110 | 3110 |
3111 #: src/prefs.c:653 | 3111 #: src/prefs.c:649 |
3112 msgid "Colorize screennames" | 3112 msgid "Colorize screennames" |
3113 msgstr "" | 3113 msgstr "" |
3114 | 3114 |
3115 #: src/prefs.c:678 | 3115 #: src/prefs.c:674 |
3116 #, fuzzy | 3116 #, fuzzy |
3117 msgid "" | 3117 msgid "" |
3118 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" | 3118 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" |
3119 "window" | 3119 "window" |
3120 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" | 3120 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" |
3121 | 3121 |
3122 #: src/prefs.c:679 | 3122 #: src/prefs.c:675 |
3123 #, fuzzy | 3123 #, fuzzy |
3124 msgid "Show aliases in tabs/titles" | 3124 msgid "Show aliases in tabs/titles" |
3125 msgstr "Visa alias i flikar/titlar" | 3125 msgstr "Visa alias i flikar/titlar" |
3126 | 3126 |
3127 #: src/prefs.c:694 | 3127 #: src/prefs.c:690 |
3128 msgid "Show all chats in one tabbed window" | 3128 msgid "Show all chats in one tabbed window" |
3129 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" | 3129 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" |
3130 | 3130 |
3131 #: src/prefs.c:704 | 3131 #: src/prefs.c:700 |
3132 #, fuzzy | 3132 #, fuzzy |
3133 msgid "" | 3133 msgid "" |
3134 "Show IMs and chats in same tabbed\n" | 3134 "Show IMs and chats in same tabbed\n" |
3135 "window." | 3135 "window." |
3136 msgstr "Visa chattar i samma flikfönster" | 3136 msgstr "Visa chattar i samma flikfönster" |
3137 | 3137 |
3138 #: src/prefs.c:751 | 3138 #: src/prefs.c:747 |
3139 msgid "Proxy Server" | 3139 msgid "Proxy Server" |
3140 msgstr "Proxyserver" | 3140 msgstr "Proxyserver" |
3141 | 3141 |
3142 #: src/prefs.c:768 | 3142 #: src/prefs.c:764 |
3143 msgid "Host" | 3143 msgid "Host" |
3144 msgstr "Värd" | 3144 msgstr "Värd" |
3145 | 3145 |
3146 #: src/prefs.c:784 | 3146 #: src/prefs.c:780 |
3147 msgid "Port" | 3147 msgid "Port" |
3148 msgstr "Port" | 3148 msgstr "Port" |
3149 | 3149 |
3150 #: src/prefs.c:801 | 3150 #: src/prefs.c:797 |
3151 msgid "User" | 3151 msgid "User" |
3152 msgstr "Användare" | 3152 msgstr "Användare" |
3153 | 3153 |
3154 #: src/prefs.c:817 | 3154 #: src/prefs.c:813 |
3155 msgid "Password" | 3155 msgid "Password" |
3156 msgstr "Lösenord" | 3156 msgstr "Lösenord" |
3157 | 3157 |
3158 #: src/prefs.c:877 | 3158 #: src/prefs.c:873 |
3159 #, fuzzy | 3159 #, fuzzy |
3160 msgid "Open new window by default" | 3160 msgid "Open new window by default" |
3161 msgstr "Visa nytt fönster som standard" | 3161 msgstr "Visa nytt fönster som standard" |
3162 | 3162 |
3163 #: src/prefs.c:896 | 3163 #: src/prefs.c:892 |
3164 msgid "Log all conversations" | 3164 msgid "Log all conversations" |
3165 msgstr "Logga alla konversationer" | 3165 msgstr "Logga alla konversationer" |
3166 | 3166 |
3167 #: src/prefs.c:897 | 3167 #: src/prefs.c:893 |
3168 msgid "Strip HTML from logs" | 3168 msgid "Strip HTML from logs" |
3169 msgstr "Ta bort HTML från loggar" | 3169 msgstr "Ta bort HTML från loggar" |
3170 | 3170 |
3171 #: src/prefs.c:906 | 3171 #: src/prefs.c:902 |
3172 msgid "Log when buddies sign on/sign off" | 3172 msgid "Log when buddies sign on/sign off" |
3173 msgstr "Logga då kompisar loggar in/ut" | 3173 msgstr "Logga då kompisar loggar in/ut" |
3174 | 3174 |
3175 #: src/prefs.c:908 | 3175 #: src/prefs.c:904 |
3176 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" | 3176 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" |
3177 msgstr "Logga då kompisar blir inaktiva/kommer tillbaka från inaktivitet" | 3177 msgstr "Logga då kompisar blir inaktiva/kommer tillbaka från inaktivitet" |
3178 | 3178 |
3179 #: src/prefs.c:910 | 3179 #: src/prefs.c:906 |
3180 msgid "Log when buddies go away/come back" | 3180 msgid "Log when buddies go away/come back" |
3181 msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer tillbaka" | 3181 msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer tillbaka" |
3182 | 3182 |
3183 #: src/prefs.c:911 | 3183 #: src/prefs.c:907 |
3184 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" | 3184 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" |
3185 msgstr "Logga dina egna inloggningar/inaktivitet/frånvarande" | 3185 msgstr "Logga dina egna inloggningar/inaktivitet/frånvarande" |
3186 | 3186 |
3187 #: src/prefs.c:913 | 3187 #: src/prefs.c:909 |
3188 msgid "Individual log file for each buddy's signons" | 3188 msgid "Individual log file for each buddy's signons" |
3189 msgstr "Individuell loggfil för varje kompis inloggning" | 3189 msgstr "Individuell loggfil för varje kompis inloggning" |
3190 | 3190 |
3191 #: src/prefs.c:956 | 3191 #: src/prefs.c:952 |
3192 msgid "No sounds when you log in" | 3192 msgid "No sounds when you log in" |
3193 msgstr "Inga ljud när du loggar in" | 3193 msgstr "Inga ljud när du loggar in" |
3194 | 3194 |
3195 #: src/prefs.c:957 | 3195 #: src/prefs.c:953 |
3196 msgid "Sounds while away" | 3196 msgid "Sounds while away" |
3197 msgstr "Ljud då du är frånvarande" | 3197 msgstr "Ljud då du är frånvarande" |
3198 | 3198 |
3199 #: src/prefs.c:994 | 3199 #: src/prefs.c:990 |
3200 #, c-format | 3200 #, c-format |
3201 msgid "" | 3201 msgid "" |
3202 "Sound command\n" | 3202 "Sound command\n" |
3203 "(%s for filename)" | 3203 "(%s for filename)" |
3204 msgstr "" | 3204 msgstr "" |
3205 "Ljudkommando\n" | 3205 "Ljudkommando\n" |
3206 "(%s för filnamn)" | 3206 "(%s för filnamn)" |
3207 | 3207 |
3208 #: src/prefs.c:1036 | 3208 #: src/prefs.c:1032 |
3209 msgid "Sending messages removes away status" | 3209 msgid "Sending messages removes away status" |
3210 msgstr "Att skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" | 3210 msgstr "Att skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" |
3211 | 3211 |
3212 #: src/prefs.c:1037 | 3212 #: src/prefs.c:1033 |
3213 msgid "Queue new messages when away" | 3213 msgid "Queue new messages when away" |
3214 msgstr "Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" | 3214 msgstr "Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" |
3215 | 3215 |
3216 #: src/prefs.c:1038 | 3216 #: src/prefs.c:1034 |
3217 msgid "Ignore new conversations when away" | 3217 msgid "Ignore new conversations when away" |
3218 msgstr "Ignorera nya konversationer vid frånvaro" | 3218 msgstr "Ignorera nya konversationer vid frånvaro" |
3219 | 3219 |
3220 #: src/prefs.c:1050 | 3220 #: src/prefs.c:1046 |
3221 msgid "Seconds before resending:" | 3221 msgid "Seconds before resending:" |
3222 msgstr "" | 3222 msgstr "" |
3223 | 3223 |
3224 #: src/prefs.c:1053 | 3224 #: src/prefs.c:1049 |
3225 msgid "Don't send auto-response" | 3225 msgid "Don't send auto-response" |
3226 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" | 3226 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" |
3227 | 3227 |
3228 #: src/prefs.c:1054 | 3228 #: src/prefs.c:1050 |
3229 msgid "Only send auto-response when idle" | 3229 msgid "Only send auto-response when idle" |
3230 msgstr "Skicka endast automatiskt svar vid inaktivitet" | 3230 msgstr "Skicka endast automatiskt svar vid inaktivitet" |
3231 | 3231 |
3232 #: src/prefs.c:1081 | 3232 #: src/prefs.c:1077 |
3233 msgid "Set away when idle" | 3233 msgid "Set away when idle" |
3234 msgstr "" | 3234 msgstr "" |
3235 | 3235 |
3236 #: src/prefs.c:1190 | 3236 #: src/prefs.c:1191 |
3237 msgid "Gaim - Sound Configuration" | 3237 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
3238 msgstr "Gaim - Ljudkonfiguration" | 3238 msgstr "Gaim - Ljudkonfiguration" |
3239 | 3239 |
3240 #: src/prefs.c:1338 | 3240 #: src/prefs.c:1339 |
3241 msgid "Test" | 3241 msgid "Test" |
3242 msgstr "Test" | 3242 msgstr "Test" |
3243 | 3243 |
3244 #: src/prefs.c:1348 | 3244 #: src/prefs.c:1349 |
3245 msgid "Choose..." | 3245 msgid "Choose..." |
3246 msgstr "Välj..." | 3246 msgstr "Välj..." |
3247 | 3247 |
3248 #: src/prefs.c:1586 | 3248 #: src/prefs.c:1587 |
3249 #, fuzzy | 3249 #, fuzzy |
3250 msgid "_Edit" | 3250 msgid "_Edit" |
3251 msgstr "Redigera" | 3251 msgstr "Redigera" |
3252 | 3252 |
3253 #: src/prefs.c:1589 | 3253 #: src/prefs.c:1590 |
3254 msgid "Edit" | 3254 msgid "Edit" |
3255 msgstr "Redigera" | 3255 msgstr "Redigera" |
3256 | 3256 |
3257 #: src/prefs.c:1655 | 3257 #: src/prefs.c:1656 |
3258 #, fuzzy | 3258 #, fuzzy |
3259 msgid "Interface" | 3259 msgid "Interface" |
3260 msgstr "Instans:" | 3260 msgstr "Instans:" |
3261 | 3261 |
3262 #: src/prefs.c:1656 | 3262 #: src/prefs.c:1657 |
3263 #, fuzzy | 3263 #, fuzzy |
3264 msgid "Fonts" | 3264 msgid "Fonts" |
3265 msgstr "Typsnitt" | 3265 msgstr "Typsnitt" |
3266 | 3266 |
3267 #: src/prefs.c:1657 | 3267 #: src/prefs.c:1658 |
3268 #, fuzzy | 3268 #, fuzzy |
3269 msgid "Message Text" | 3269 msgid "Message Text" |
3270 msgstr "Meddelande skickat" | 3270 msgstr "Meddelande skickat" |
3271 | 3271 |
3272 #: src/prefs.c:1658 | 3272 #: src/prefs.c:1659 |
3273 msgid "Shortcuts" | 3273 msgid "Shortcuts" |
3274 msgstr "" | 3274 msgstr "" |
3275 | 3275 |
3276 #: src/prefs.c:1660 | 3276 #: src/prefs.c:1661 |
3277 msgid "IM Window" | 3277 msgid "IM Window" |
3278 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | 3278 msgstr "Snabbmeddelandefönster" |
3279 | 3279 |
3280 #: src/prefs.c:1661 | 3280 #: src/prefs.c:1662 |
3281 #, fuzzy | 3281 #, fuzzy |
3282 msgid "Chat Window" | 3282 msgid "Chat Window" |
3283 msgstr "Gruppchatfönster" | 3283 msgstr "Gruppchatfönster" |
3284 | 3284 |
3285 #: src/prefs.c:1662 | 3285 #: src/prefs.c:1663 |
3286 msgid "Tabs" | 3286 msgid "Tabs" |
3287 msgstr "" | 3287 msgstr "" |
3288 | 3288 |
3289 #: src/prefs.c:1663 | 3289 #: src/prefs.c:1664 |
3290 msgid "Proxy" | 3290 msgid "Proxy" |
3291 msgstr "Proxyserver" | 3291 msgstr "Proxyserver" |
3292 | 3292 |
3293 #: src/prefs.c:1664 | 3293 #: src/prefs.c:1665 |
3294 msgid "Browser" | 3294 msgid "Browser" |
3295 msgstr "Webbläsare" | 3295 msgstr "Webbläsare" |
3296 | 3296 |
3297 #: src/prefs.c:1667 | 3297 #: src/prefs.c:1668 |
3298 msgid "Sounds" | 3298 msgid "Sounds" |
3299 msgstr "Ljud" | 3299 msgstr "Ljud" |
3300 | 3300 |
3301 #: src/prefs.c:1668 | 3301 #: src/prefs.c:1669 |
3302 #, fuzzy | 3302 #, fuzzy |
3303 msgid "Sound Events" | 3303 msgid "Sound Events" |
3304 msgstr "Händelser" | 3304 msgstr "Händelser" |
3305 | 3305 |
3306 #: src/prefs.c:1669 | 3306 #: src/prefs.c:1670 |
3307 #, fuzzy | 3307 #, fuzzy |
3308 msgid "Away / Idle" | 3308 msgid "Away / Idle" |
3309 msgstr "Frånvarotitel: " | 3309 msgstr "Frånvarotitel: " |
3310 | 3310 |
3311 #: src/prefs.c:1670 | 3311 #: src/prefs.c:1671 |
3312 msgid "Away Messages" | 3312 msgid "Away Messages" |
3313 msgstr "Frånvaromeddelanden" | 3313 msgstr "Frånvaromeddelanden" |
3314 | 3314 |
3315 #: src/prefs.c:1731 | 3315 #: src/prefs.c:1732 |
3316 msgid "Gaim - Preferences" | 3316 msgid "Gaim - Preferences" |
3317 msgstr "Gaim - Egenskaper" | 3317 msgstr "Gaim - Egenskaper" |
3318 | 3318 |
3319 #: src/prefs.c:1841 | 3319 #: src/prefs.c:1842 |
3320 msgid "Apply" | 3320 msgid "Apply" |
3321 msgstr "" | 3321 msgstr "" |
3322 | 3322 |
3323 #: src/prefs.c:1890 | 3323 #: src/prefs.c:1891 |
3324 msgid "Gaim debug output window" | 3324 msgid "Gaim debug output window" |
3325 msgstr "Gaim-felsökningsutdatafönster" | 3325 msgstr "Gaim-felsökningsutdatafönster" |
3326 | 3326 |
3327 #: src/prpl.c:70 | 3327 #: src/prpl.c:70 |
3328 msgid "" | 3328 msgid "" |
3338 | 3338 |
3339 #: src/prpl.c:74 | 3339 #: src/prpl.c:74 |
3340 msgid "Protocol Error" | 3340 msgid "Protocol Error" |
3341 msgstr "Protokollfel" | 3341 msgstr "Protokollfel" |
3342 | 3342 |
3343 #: src/prpl.c:79 | 3343 #: src/prpl.c:84 |
3344 msgid "" | 3344 msgid "" |
3345 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " | 3345 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
3346 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " | 3346 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
3347 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " | 3347 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " |
3348 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" | 3348 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
3349 msgstr "" | 3349 msgstr "" |
3350 | 3350 |
3351 #: src/prpl.c:83 | 3351 #: src/prpl.c:88 |
3352 #, fuzzy | 3352 #, fuzzy |
3353 msgid "Protocol Warning" | 3353 msgid "Protocol Warning" |
3354 msgstr "Protokollåtgärder" | 3354 msgstr "Protokollåtgärder" |
3355 | 3355 |
3356 #: src/prpl.c:101 | 3356 #: src/prpl.c:103 |
3357 #, c-format | 3357 #, c-format |
3358 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | 3358 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." |
3359 msgstr "%s använde %s, som togs bort. %s är nu frånkopplad." | 3359 msgstr "%s använde %s, som togs bort. %s är nu frånkopplad." |
3360 | 3360 |
3361 #: src/prpl.c:104 | 3361 #: src/prpl.c:106 |
3362 msgid "Disconnect" | 3362 msgid "Disconnect" |
3363 msgstr "Koppla från" | 3363 msgstr "Koppla från" |
3364 | 3364 |
3365 #: src/prpl.c:141 | 3365 #: src/prpl.c:143 |
3366 msgid "Accept?" | 3366 msgid "Accept?" |
3367 msgstr "Acceptera?" | 3367 msgstr "Acceptera?" |
3368 | 3368 |
3369 #: src/prpl.c:207 | 3369 #: src/prpl.c:209 |
3370 msgid "Gaim - Prompt" | 3370 msgid "Gaim - Prompt" |
3371 msgstr "Gaim - Prompt" | 3371 msgstr "Gaim - Prompt" |
3372 | 3372 |
3373 #: src/prpl.c:427 | 3373 #: src/prpl.c:429 |
3374 msgid "Gaim - New Mail" | 3374 msgid "Gaim - New Mail" |
3375 msgstr "Gaim - Nytt brev" | 3375 msgstr "Gaim - Nytt brev" |
3376 | 3376 |
3377 #: src/prpl.c:453 | 3377 #: src/prpl.c:455 |
3378 msgid "Open Mail" | 3378 msgid "Open Mail" |
3379 msgstr "Öppna brev" | 3379 msgstr "Öppna brev" |
3380 | 3380 |
3381 #: src/prpl.c:578 | 3381 #: src/prpl.c:580 |
3382 #, c-format | 3382 #, c-format |
3383 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 3383 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
3384 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" | 3384 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" |
3385 | 3385 |
3386 #: src/prpl.c:586 | 3386 #: src/prpl.c:588 |
3387 msgid "" | 3387 msgid "" |
3388 "\n" | 3388 "\n" |
3389 "\n" | 3389 "\n" |
3390 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 3390 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
3391 msgstr "" | 3391 msgstr "" |
3392 "\n" | 3392 "\n" |
3393 "\n" | 3393 "\n" |
3394 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" | 3394 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" |
3395 | 3395 |
3396 #: src/prpl.c:629 | 3396 #: src/prpl.c:631 |
3397 msgid "" | 3397 msgid "" |
3398 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | 3398 "You do not currently have any protocols available that are able to register " |
3399 "new accounts." | 3399 "new accounts." |
3400 msgstr "" | 3400 msgstr "" |
3401 "Du har för tillfället inga tillgängliga protokoll som klarar av att " | 3401 "Du har för tillfället inga tillgängliga protokoll som klarar av att " |
3402 "registrera nya konton." | 3402 "registrera nya konton." |
3403 | 3403 |
3404 #: src/prpl.c:666 | 3404 #: src/prpl.c:668 |
3405 msgid "Gaim - Registration" | 3405 msgid "Gaim - Registration" |
3406 msgstr "Gaim - Registrering" | 3406 msgstr "Gaim - Registrering" |
3407 | 3407 |
3408 #: src/prpl.c:681 | 3408 #: src/prpl.c:683 |
3409 msgid "Registration Information" | 3409 msgid "Registration Information" |
3410 msgstr "Registreringsinformation" | 3410 msgstr "Registreringsinformation" |
3411 | 3411 |
3412 #: src/prpl.c:698 | 3412 #: src/prpl.c:700 |
3413 msgid "Register" | 3413 msgid "Register" |
3414 msgstr "Registrera" | 3414 msgstr "Registrera" |
3415 | 3415 |
3416 #: src/server.c:55 | 3416 #: src/server.c:55 |
3417 msgid "Please enter your password" | 3417 msgid "Please enter your password" |
3479 msgstr "Andra pratar i chatt" | 3479 msgstr "Andra pratar i chatt" |
3480 | 3480 |
3481 #: src/sound.c:74 | 3481 #: src/sound.c:74 |
3482 msgid "Someone says your name in chat" | 3482 msgid "Someone says your name in chat" |
3483 msgstr "Någon säger ditt namn i chatt" | 3483 msgstr "Någon säger ditt namn i chatt" |
3484 | |
3485 #~ msgid "Show Buddy Ticker" | |
3486 #~ msgstr "Visa kompistickare" | |
3484 | 3487 |
3485 #~ msgid "General Options" | 3488 #~ msgid "General Options" |
3486 #~ msgstr "Allmänna inställningar" | 3489 #~ msgstr "Allmänna inställningar" |
3487 | 3490 |
3488 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." | 3491 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |