Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/fi.po @ 13379:55c3530f4e72
[gaim-migrate @ 15752]
8 updates, 1 new translation
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 02 Mar 2006 21:38:28 +0000 |
parents | b9048e9ed019 |
children | 153434dc60ad |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13378:dfd9eaeae114 | 13379:55c3530f4e72 |
---|---|
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ | 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 11 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2006-02-14 19:07+0200\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2006-02-28 21:34+0200\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2006-02-14 19:10+0200\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 21:43+0200\n" |
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" | 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" |
16 "Language-Team: \n" | 16 "Language-Team: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
187 | 187 |
188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 | 188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 |
189 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 189 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
190 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" | 190 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" |
191 | 191 |
192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3286 | 192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274 |
193 #, c-format | 193 #, c-format |
194 msgid "%d unread message from %s\n" | 194 msgid "%d unread message from %s\n" |
195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
196 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" | 196 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" |
197 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" | 197 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" |
198 | 198 |
199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432 | 199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432 |
200 msgid "Change Status" | 200 msgid "Change Status" |
201 msgstr "Vaihda tila" | 201 msgstr "Vaihda tila" |
202 | 202 |
203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:663 | 203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 |
204 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 | 204 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 |
205 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 | 205 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 |
206 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 | 206 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 |
207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:155 | 207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:155 |
208 msgid "Available" | 208 msgid "Available" |
209 msgstr "Tavoitettavissa" | 209 msgstr "Tavoitettavissa" |
210 | 210 |
211 #. Away stuff | 211 #. Away stuff |
212 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 | 212 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 |
213 #: ../src/gtkstatusbox.c:664 ../src/protocols/irc/irc.c:520 | 213 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 |
214 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 | 214 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 |
215 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729 | 215 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729 |
216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800 | 216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800 |
217 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 | 217 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 |
218 #: ../src/status.c:158 | 218 #: ../src/status.c:158 |
219 msgid "Away" | 219 msgid "Away" |
220 msgstr "Poissa" | 220 msgstr "Poissa" |
221 | 221 |
222 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:665 | 222 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 |
223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 | 223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 |
224 #: ../src/status.c:157 | 224 #: ../src/status.c:157 |
225 msgid "Invisible" | 225 msgid "Invisible" |
226 msgstr "Näkymätön" | 226 msgstr "Näkymätön" |
227 | 227 |
228 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3016 | 228 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004 |
229 #: ../src/gtkstatusbox.c:666 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 | 229 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 |
230 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 | 230 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 |
231 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 | 231 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 |
232 #: ../src/status.c:154 | 232 #: ../src/status.c:154 |
233 msgid "Offline" | 233 msgid "Offline" |
234 msgstr "Poissa linjoilta" | 234 msgstr "Poissa linjoilta" |
235 | 235 |
236 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:671 | 236 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 |
237 msgid "New..." | 237 msgid "New..." |
238 msgstr "Uusi..." | 238 msgstr "Uusi..." |
239 | 239 |
240 #: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:672 | 240 #: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682 |
241 msgid "Saved..." | 241 msgid "Saved..." |
242 msgstr "Tallennettu..." | 242 msgstr "Tallennettu..." |
243 | 243 |
244 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 | 244 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 |
245 msgid "Show Buddy List" | 245 msgid "Show Buddy List" |
283 #: ../plugins/docklet/docklet.c:682 | 283 #: ../plugins/docklet/docklet.c:682 |
284 msgid "_Instant Messages:" | 284 msgid "_Instant Messages:" |
285 msgstr "_Pikaviestejä:" | 285 msgstr "_Pikaviestejä:" |
286 | 286 |
287 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 | 287 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 |
288 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:823 | 288 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823 |
289 #: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763 | 289 #: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763 |
290 msgid "Never" | 290 msgid "Never" |
291 msgstr "Ei koskaan" | 291 msgstr "Ei koskaan" |
292 | 292 |
293 #: ../plugins/docklet/docklet.c:685 | 293 #: ../plugins/docklet/docklet.c:685 |
294 msgid "In hidden conversations" | 294 msgid "In hidden conversations" |
295 msgstr "Piilotetuissa keskusteluissa" | 295 msgstr "Piilotetuissa keskusteluissa" |
296 | 296 |
297 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 | 297 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 |
298 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 | 298 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 |
299 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:825 | 299 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825 |
300 msgid "Always" | 300 msgid "Always" |
301 msgstr "Aina" | 301 msgstr "Aina" |
302 | 302 |
303 #: ../plugins/docklet/docklet.c:690 | 303 #: ../plugins/docklet/docklet.c:690 |
304 msgid "C_hat Messages:" | 304 msgid "C_hat Messages:" |
614 | 614 |
615 #. "Search" | 615 #. "Search" |
616 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 | 616 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 |
617 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 | 617 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 |
618 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320 | 618 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320 |
619 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 | 619 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 |
620 msgid "Search" | 620 msgid "Search" |
621 msgstr "Etsi" | 621 msgstr "Etsi" |
622 | 622 |
623 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 | 623 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 |
624 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4555 | 624 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4570 |
625 #: ../src/gtkblist.c:4919 | 625 #: ../src/gtkblist.c:4934 |
626 msgid "Group:" | 626 msgid "Group:" |
627 msgstr "Ryhmä:" | 627 msgstr "Ryhmä:" |
628 | 628 |
629 #. "New Person" button | 629 #. "New Person" button |
630 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 | 630 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 |
661 msgid "None" | 661 msgid "None" |
662 msgstr "Ei mitään" | 662 msgstr "Ei mitään" |
663 | 663 |
664 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 664 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
665 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495 | 665 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495 |
666 #: ../src/gtkblist.c:4364 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 | 666 #: ../src/gtkblist.c:4379 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 |
667 msgid "Buddies" | 667 msgid "Buddies" |
668 msgstr "Tuttavat" | 668 msgstr "Tuttavat" |
669 | 669 |
670 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 | 670 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 |
671 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 | 671 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 |
777 #. * description | 777 #. * description |
778 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 | 778 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 |
779 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | 779 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." |
780 msgstr "" | 780 msgstr "" |
781 "Kokeile nähdäksesi, että kaikki käyttöliittymäsignaalit toimivat oikein." | 781 "Kokeile nähdäksesi, että kaikki käyttöliittymäsignaalit toimivat oikein." |
782 | |
783 #: ../plugins/history.c:117 | |
784 #, c-format | |
785 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | |
786 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" | |
782 | 787 |
783 #: ../plugins/history.c:143 | 788 #: ../plugins/history.c:143 |
784 msgid "History Plugin Requires Logging" | 789 msgid "History Plugin Requires Logging" |
785 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" | 790 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" |
786 | 791 |
1737 "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskusteluikkunoiden ja tuttavalistaikkunan " | 1742 "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskusteluikkunoiden ja tuttavalistaikkunan " |
1738 "läpinäkyvyyden.\n" | 1743 "läpinäkyvyyden.\n" |
1739 "\n" | 1744 "\n" |
1740 "Huomaa: Tämä liitännäinen vaatii Win2000 tai uudemman." | 1745 "Huomaa: Tämä liitännäinen vaatii Win2000 tai uudemman." |
1741 | 1746 |
1742 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 | 1747 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397 |
1743 msgid "GTK+ Runtime Version" | 1748 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1744 msgstr "GTK+ Runtime -versio" | 1749 msgstr "GTK+ Runtime -versio" |
1745 | 1750 |
1746 #. Autostart | 1751 #. Autostart |
1747 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392 | 1752 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 |
1748 msgid "Startup" | 1753 msgid "Startup" |
1749 msgstr "Käynnistys" | 1754 msgstr "Käynnistys" |
1750 | 1755 |
1751 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 | 1756 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 |
1752 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1757 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1753 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." | 1758 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." |
1754 | 1759 |
1755 #. Buddy List | 1760 #. Buddy List |
1756 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3608 | 1761 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3623 |
1757 msgid "Buddy List" | 1762 msgid "Buddy List" |
1758 msgstr "Tuttavalista" | 1763 msgstr "Tuttavalista" |
1759 | 1764 |
1760 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 | 1765 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 |
1761 msgid "_Dockable Buddy List" | 1766 msgid "_Dockable Buddy List" |
1762 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan" | 1767 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan" |
1763 | 1768 |
1764 #. Blist On Top | 1769 #. Blist On Top |
1765 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | 1770 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 |
1766 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | 1771 msgid "_Keep Buddy List window on top:" |
1767 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päällimmäisenä:" | 1772 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päällimmäisenä:" |
1768 | 1773 |
1769 #. XXX: Did this ever work? | 1774 #. XXX: Did this ever work? |
1770 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414 | 1775 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427 |
1771 msgid "Only when docked" | 1776 msgid "Only when docked" |
1772 msgstr "Vain telakoituna" | 1777 msgstr "Vain telakoituna" |
1773 | 1778 |
1774 #. Conversations | 1779 #. Conversations |
1775 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:819 | 1780 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819 |
1776 #: ../src/gtkprefs.c:1864 | 1781 #: ../src/gtkprefs.c:1864 |
1777 msgid "Conversations" | 1782 msgid "Conversations" |
1778 msgstr "Keskustelut" | 1783 msgstr "Keskustelut" |
1779 | 1784 |
1780 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 | 1785 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432 |
1781 msgid "_Flash window when messages are received" | 1786 msgid "_Flash window when messages are received" |
1782 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa" | 1787 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa" |
1783 | 1788 |
1784 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 | 1789 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 |
1785 msgid "WinGaim Options" | 1790 msgid "WinGaim Options" |
1786 msgstr "WinGaim-valinnat" | 1791 msgstr "WinGaim-valinnat" |
1787 | 1792 |
1788 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444 | 1793 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458 |
1789 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 1794 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1790 msgstr "Windows-Gaimin erityiset asetukset" | 1795 msgstr "Windows-Gaimin erityiset asetukset" |
1791 | 1796 |
1792 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 | 1797 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 |
1793 msgid "" | 1798 msgid "" |
1794 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " | 1799 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " |
1795 "conversation flashing." | 1800 "conversation flashing." |
1796 msgstr "" | 1801 msgstr "" |
1797 "Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin " | 1802 "Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin " |
1816 | 1821 |
1817 #: ../src/account.c:960 | 1822 #: ../src/account.c:960 |
1818 msgid "Save password" | 1823 msgid "Save password" |
1819 msgstr "Tallenna salasana" | 1824 msgstr "Tallenna salasana" |
1820 | 1825 |
1821 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:571 | 1826 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3507 |
1822 #: ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 ../src/gtkrequest.c:287 | 1827 #: ../src/gtkdialogs.c:581 ../src/gtkdialogs.c:718 ../src/gtkdialogs.c:786 |
1823 #: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595 | 1828 #: ../src/gtkrequest.c:287 ../src/protocols/gg/gg.c:454 |
1824 #: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 | 1829 #: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731 |
1825 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250 | 1830 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 |
1826 #: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280 | 1831 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 |
1827 #: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 | 1832 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 |
1828 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 | 1833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 |
1829 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 | 1834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 |
1830 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 | 1835 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 |
1831 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 | 1836 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 |
1832 #: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461 | 1837 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 |
1833 #: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297 | 1838 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 |
1834 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749 | 1839 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 |
1835 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 | 1840 #: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 |
1841 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 | |
1836 msgid "OK" | 1842 msgid "OK" |
1837 msgstr "OK" | 1843 msgstr "OK" |
1838 | 1844 |
1839 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 | 1845 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 |
1840 #: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4960 | 1846 #: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4975 |
1841 #: ../src/gtkdialogs.c:572 ../src/gtkdialogs.c:709 ../src/gtkdialogs.c:777 | 1847 #: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:787 |
1842 #: ../src/gtkdialogs.c:796 ../src/gtkdialogs.c:818 ../src/gtkdialogs.c:838 | 1848 #: ../src/gtkdialogs.c:806 ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:848 |
1843 #: ../src/gtkdialogs.c:882 ../src/gtkdialogs.c:937 ../src/gtkdialogs.c:974 | 1849 #: ../src/gtkdialogs.c:892 ../src/gtkdialogs.c:947 ../src/gtkdialogs.c:984 |
1844 #: ../src/gtkdialogs.c:999 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 | 1850 #: ../src/gtkdialogs.c:1009 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 |
1845 #: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568 | 1851 #: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568 |
1846 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 | 1852 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 |
1847 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296 | 1853 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296 |
1848 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 | 1854 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 |
1849 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 | 1855 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 |
1860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8200 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8252 | 1866 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8200 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8252 |
1861 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321 | 1867 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321 |
1862 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 | 1868 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 |
1863 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 | 1869 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 |
1864 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 | 1870 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 |
1865 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5321 | 1871 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 |
1866 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5410 | 1872 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 |
1867 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 | 1873 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 |
1868 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 | 1874 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 |
1869 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 | 1875 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 |
1870 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 | 1876 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 |
1871 #: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 | 1877 #: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 |
1872 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 | 1878 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 |
1876 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 | 1882 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 |
1877 #, c-format | 1883 #, c-format |
1878 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1884 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1879 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" | 1885 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" |
1880 | 1886 |
1881 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3496 | 1887 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3499 |
1888 #: ../src/gtkblist.c:3505 | |
1882 msgid "Connection Error" | 1889 msgid "Connection Error" |
1883 msgstr "Yhteysvirhe" | 1890 msgstr "Yhteysvirhe" |
1884 | 1891 |
1885 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 | 1892 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 |
1886 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 | 1893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 |
2168 | 2175 |
2169 #: ../src/gtkaccount.c:858 | 2176 #: ../src/gtkaccount.c:858 |
2170 msgid "Password:" | 2177 msgid "Password:" |
2171 msgstr "Salasana:" | 2178 msgstr "Salasana:" |
2172 | 2179 |
2173 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4538 ../src/gtkblist.c:4904 | 2180 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4919 |
2174 msgid "Alias:" | 2181 msgid "Alias:" |
2175 msgstr "Alias:" | 2182 msgstr "Alias:" |
2176 | 2183 |
2177 #: ../src/gtkaccount.c:867 | 2184 #: ../src/gtkaccount.c:867 |
2178 msgid "Remember password" | 2185 msgid "Remember password" |
2255 | 2262 |
2256 #: ../src/gtkaccount.c:1736 | 2263 #: ../src/gtkaccount.c:1736 |
2257 msgid "Add Account" | 2264 msgid "Add Account" |
2258 msgstr "Lisää tili" | 2265 msgstr "Lisää tili" |
2259 | 2266 |
2260 #: ../src/gtkaccount.c:1738 | 2267 #: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3508 |
2261 msgid "Modify Account" | 2268 msgid "Modify Account" |
2262 msgstr "Muokkaa tiliä" | 2269 msgstr "Muokkaa tiliä" |
2263 | 2270 |
2264 #: ../src/gtkaccount.c:1760 | 2271 #: ../src/gtkaccount.c:1760 |
2265 msgid "_Basic" | 2272 msgid "_Basic" |
2300 | 2307 |
2301 #: ../src/gtkaccount.c:2635 | 2308 #: ../src/gtkaccount.c:2635 |
2302 msgid "Add buddy to your list?" | 2309 msgid "Add buddy to your list?" |
2303 msgstr "Lisää tuttava listalle?" | 2310 msgstr "Lisää tuttava listalle?" |
2304 | 2311 |
2305 #: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4959 ../src/gtkconv.c:1616 | 2312 #: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4974 ../src/gtkconv.c:1616 |
2306 #: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 | 2313 #: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 |
2307 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812 | 2314 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812 |
2308 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 ../src/protocols/silc/chat.c:595 | 2315 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 |
2309 msgid "Add" | 2316 msgid "Add" |
2310 msgstr "Lisää" | 2317 msgstr "Lisää" |
2311 | 2318 |
2312 #: ../src/gtkblist.c:678 | 2319 #: ../src/gtkblist.c:673 |
2313 msgid "Join a Chat" | 2320 msgid "Join a Chat" |
2314 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 2321 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
2315 | 2322 |
2316 #: ../src/gtkblist.c:699 | 2323 #: ../src/gtkblist.c:694 |
2317 msgid "" | 2324 msgid "" |
2318 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 2325 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
2319 "join.\n" | 2326 "join.\n" |
2320 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" | 2327 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" |
2321 | 2328 |
2322 #: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 | 2329 #: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 |
2323 msgid "_Account:" | 2330 msgid "_Account:" |
2324 msgstr "_Käyttäjätili:" | 2331 msgstr "_Käyttäjätili:" |
2325 | 2332 |
2326 #: ../src/gtkblist.c:954 | 2333 #: ../src/gtkblist.c:949 |
2327 msgid "Get _Info" | 2334 msgid "Get _Info" |
2328 msgstr "Hae _tiedot" | 2335 msgstr "Hae _tiedot" |
2329 | 2336 |
2330 #: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141 | 2337 #: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141 |
2331 msgid "I_M" | 2338 msgid "I_M" |
2332 msgstr "_Pikaviesti" | 2339 msgstr "_Pikaviesti" |
2333 | 2340 |
2334 #: ../src/gtkblist.c:963 | 2341 #: ../src/gtkblist.c:958 |
2335 msgid "_Send File" | 2342 msgid "_Send File" |
2336 msgstr "_Lähetä tiedosto" | 2343 msgstr "_Lähetä tiedosto" |
2337 | 2344 |
2338 #: ../src/gtkblist.c:971 | 2345 #: ../src/gtkblist.c:965 |
2339 msgid "Start _Voice Chat" | |
2340 msgstr "Aloita _äänikeskustelu" | |
2341 | |
2342 #: ../src/gtkblist.c:977 | |
2343 msgid "Add Buddy _Pounce" | 2346 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2344 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" | 2347 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" |
2345 | 2348 |
2346 #: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084 | 2349 #: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072 |
2347 #: ../src/gtkblist.c:1107 | 2350 #: ../src/gtkblist.c:1095 |
2348 msgid "View _Log" | 2351 msgid "View _Log" |
2349 msgstr "Näytä _loki" | 2352 msgstr "Näytä _loki" |
2350 | 2353 |
2351 #: ../src/gtkblist.c:996 | 2354 #: ../src/gtkblist.c:984 |
2352 msgid "Alias..." | 2355 msgid "Alias..." |
2353 msgstr "Alias..." | 2356 msgstr "Alias..." |
2354 | 2357 |
2355 #: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293 | 2358 #: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293 |
2356 msgid "Remove" | 2359 msgid "Remove" |
2357 msgstr "Poista" | 2360 msgstr "Poista" |
2358 | 2361 |
2359 #: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113 | 2362 #: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101 |
2360 msgid "_Alias..." | 2363 msgid "_Alias..." |
2361 msgstr "_Alias..." | 2364 msgstr "_Alias..." |
2362 | 2365 |
2363 #: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115 | 2366 #: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103 |
2364 msgid "_Remove" | 2367 msgid "_Remove" |
2365 msgstr "_Poista" | 2368 msgstr "_Poista" |
2366 | 2369 |
2367 #: ../src/gtkblist.c:1055 | 2370 #: ../src/gtkblist.c:1043 |
2368 msgid "Add a _Buddy" | 2371 msgid "Add a _Buddy" |
2369 msgstr "Lisää _tuttava" | 2372 msgstr "Lisää _tuttava" |
2370 | 2373 |
2371 #: ../src/gtkblist.c:1057 | 2374 #: ../src/gtkblist.c:1045 |
2372 msgid "Add a C_hat" | 2375 msgid "Add a C_hat" |
2373 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" | 2376 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" |
2374 | 2377 |
2375 #: ../src/gtkblist.c:1060 | 2378 #: ../src/gtkblist.c:1048 |
2376 msgid "_Delete Group" | 2379 msgid "_Delete Group" |
2377 msgstr "_Poista ryhmä" | 2380 msgstr "_Poista ryhmä" |
2378 | 2381 |
2379 #: ../src/gtkblist.c:1062 | 2382 #: ../src/gtkblist.c:1050 |
2380 msgid "_Rename" | 2383 msgid "_Rename" |
2381 msgstr "Nimeä _uudelleen" | 2384 msgstr "Nimeä _uudelleen" |
2382 | 2385 |
2383 #. join button | 2386 #. join button |
2384 #: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 | 2387 #: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 |
2385 #: ../src/gtkstock.c:139 | 2388 #: ../src/gtkstock.c:139 |
2386 msgid "_Join" | 2389 msgid "_Join" |
2387 msgstr "_Liity" | 2390 msgstr "_Liity" |
2388 | 2391 |
2389 #: ../src/gtkblist.c:1082 | 2392 #: ../src/gtkblist.c:1070 |
2390 msgid "Auto-Join" | 2393 msgid "Auto-Join" |
2391 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" | 2394 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" |
2392 | 2395 |
2393 #: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143 | 2396 #: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131 |
2394 msgid "_Collapse" | 2397 msgid "_Collapse" |
2395 msgstr "_Pienennä" | 2398 msgstr "_Pienennä" |
2396 | 2399 |
2397 #: ../src/gtkblist.c:1148 | 2400 #: ../src/gtkblist.c:1136 |
2398 msgid "_Expand" | 2401 msgid "_Expand" |
2399 msgstr "_Laajenna" | 2402 msgstr "_Laajenna" |
2400 | 2403 |
2401 #: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3753 | 2404 #: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3768 |
2402 #: ../src/gtkblist.c:3763 | 2405 #: ../src/gtkblist.c:3778 |
2403 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 2406 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
2404 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" | 2407 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" |
2405 | 2408 |
2406 #: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426 | 2409 #: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426 |
2407 msgid "" | 2410 msgid "" |
2408 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2411 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2409 msgstr "" | 2412 msgstr "" |
2410 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " | 2413 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " |
2411 "tuttavan." | 2414 "tuttavan." |
2412 | 2415 |
2413 #. Buddies menu | 2416 #. Buddies menu |
2414 #: ../src/gtkblist.c:2475 | 2417 #: ../src/gtkblist.c:2463 |
2415 msgid "/_Buddies" | 2418 msgid "/_Buddies" |
2416 msgstr "/_Tuttavat" | 2419 msgstr "/_Tuttavat" |
2417 | 2420 |
2418 #: ../src/gtkblist.c:2476 | 2421 #: ../src/gtkblist.c:2464 |
2419 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2422 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2420 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." | 2423 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." |
2421 | 2424 |
2422 #: ../src/gtkblist.c:2477 | 2425 #: ../src/gtkblist.c:2465 |
2423 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2426 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2424 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." | 2427 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." |
2425 | 2428 |
2426 #: ../src/gtkblist.c:2478 | 2429 #: ../src/gtkblist.c:2466 |
2427 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2430 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2428 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." | 2431 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." |
2429 | 2432 |
2430 #: ../src/gtkblist.c:2479 | 2433 #: ../src/gtkblist.c:2467 |
2431 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2434 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2432 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." | 2435 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." |
2433 | 2436 |
2434 #: ../src/gtkblist.c:2481 | 2437 #: ../src/gtkblist.c:2469 |
2435 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2438 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2436 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" | 2439 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
2437 | 2440 |
2438 #: ../src/gtkblist.c:2482 | 2441 #: ../src/gtkblist.c:2470 |
2439 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2442 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2440 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" | 2443 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
2441 | 2444 |
2442 #: ../src/gtkblist.c:2483 | 2445 #: ../src/gtkblist.c:2471 |
2443 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | 2446 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
2444 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" | 2447 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" |
2445 | 2448 |
2446 #: ../src/gtkblist.c:2484 | 2449 #: ../src/gtkblist.c:2472 |
2447 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | 2450 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" |
2448 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" | 2451 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" |
2449 | 2452 |
2450 #: ../src/gtkblist.c:2485 | 2453 #: ../src/gtkblist.c:2473 |
2451 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 2454 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
2452 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" | 2455 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" |
2453 | 2456 |
2454 #: ../src/gtkblist.c:2487 | 2457 #: ../src/gtkblist.c:2475 |
2455 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2458 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2456 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." | 2459 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." |
2457 | 2460 |
2458 #: ../src/gtkblist.c:2488 | 2461 #: ../src/gtkblist.c:2476 |
2459 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2462 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2460 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 2463 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
2461 | 2464 |
2462 #: ../src/gtkblist.c:2489 | 2465 #: ../src/gtkblist.c:2477 |
2463 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2466 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2464 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." | 2467 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." |
2465 | 2468 |
2466 #: ../src/gtkblist.c:2491 | 2469 #: ../src/gtkblist.c:2479 |
2467 msgid "/Buddies/_Quit" | 2470 msgid "/Buddies/_Quit" |
2468 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" | 2471 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" |
2469 | 2472 |
2470 #. Accounts menu | 2473 #. Accounts menu |
2471 #: ../src/gtkblist.c:2494 | 2474 #: ../src/gtkblist.c:2482 |
2472 msgid "/_Accounts" | 2475 msgid "/_Accounts" |
2473 msgstr "/_Käyttäjätilit" | 2476 msgstr "/_Käyttäjätilit" |
2474 | 2477 |
2475 #: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5538 | 2478 #: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5553 |
2476 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 2479 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
2477 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" | 2480 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" |
2478 | 2481 |
2479 #. Tools | 2482 #. Tools |
2480 #: ../src/gtkblist.c:2498 | 2483 #: ../src/gtkblist.c:2486 |
2481 msgid "/_Tools" | 2484 msgid "/_Tools" |
2482 msgstr "/_Työkalut" | 2485 msgstr "/_Työkalut" |
2483 | 2486 |
2484 #: ../src/gtkblist.c:2499 | 2487 #: ../src/gtkblist.c:2487 |
2485 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 2488 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
2486 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" | 2489 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" |
2487 | 2490 |
2488 #: ../src/gtkblist.c:2500 | 2491 #: ../src/gtkblist.c:2488 |
2489 msgid "/Tools/Plu_gins" | 2492 msgid "/Tools/Plu_gins" |
2490 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" | 2493 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" |
2491 | 2494 |
2492 #: ../src/gtkblist.c:2501 | 2495 #: ../src/gtkblist.c:2489 |
2493 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2496 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2494 msgstr "/Työkalut/A_setukset" | 2497 msgstr "/Työkalut/A_setukset" |
2495 | 2498 |
2496 #: ../src/gtkblist.c:2502 | 2499 #: ../src/gtkblist.c:2490 |
2497 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2500 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2498 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" | 2501 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" |
2499 | 2502 |
2500 #: ../src/gtkblist.c:2504 | 2503 #: ../src/gtkblist.c:2492 |
2501 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2504 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2502 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." | 2505 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." |
2503 | 2506 |
2504 #: ../src/gtkblist.c:2505 | 2507 #: ../src/gtkblist.c:2493 |
2505 msgid "/Tools/R_oom List" | 2508 msgid "/Tools/R_oom List" |
2506 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" | 2509 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" |
2507 | 2510 |
2508 #: ../src/gtkblist.c:2506 | 2511 #: ../src/gtkblist.c:2494 |
2509 msgid "/Tools/System _Log" | 2512 msgid "/Tools/System _Log" |
2510 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" | 2513 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" |
2511 | 2514 |
2512 #: ../src/gtkblist.c:2508 | 2515 #: ../src/gtkblist.c:2496 |
2513 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 2516 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
2514 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" | 2517 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" |
2515 | 2518 |
2516 #. Help | 2519 #. Help |
2517 #: ../src/gtkblist.c:2511 | 2520 #: ../src/gtkblist.c:2499 |
2518 msgid "/_Help" | 2521 msgid "/_Help" |
2519 msgstr "/_Ohje" | 2522 msgstr "/_Ohje" |
2520 | 2523 |
2521 #: ../src/gtkblist.c:2512 | 2524 #: ../src/gtkblist.c:2500 |
2522 msgid "/Help/Online _Help" | 2525 msgid "/Help/Online _Help" |
2523 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" | 2526 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" |
2524 | 2527 |
2525 #: ../src/gtkblist.c:2513 | 2528 #: ../src/gtkblist.c:2501 |
2526 msgid "/Help/_Debug Window" | 2529 msgid "/Help/_Debug Window" |
2527 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" | 2530 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" |
2528 | 2531 |
2529 #: ../src/gtkblist.c:2514 | 2532 #: ../src/gtkblist.c:2502 |
2530 msgid "/Help/_About" | 2533 msgid "/Help/_About" |
2531 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" | 2534 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" |
2532 | 2535 |
2533 #: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615 | 2536 #: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603 |
2534 #, c-format | 2537 #, c-format |
2535 msgid "" | 2538 msgid "" |
2536 "\n" | 2539 "\n" |
2537 "<b>Account:</b> %s" | 2540 "<b>Account:</b> %s" |
2538 msgstr "" | 2541 msgstr "" |
2539 "\n" | 2542 "\n" |
2540 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" | 2543 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" |
2541 | 2544 |
2542 #: ../src/gtkblist.c:2627 | 2545 #: ../src/gtkblist.c:2615 |
2543 #, c-format | 2546 #, c-format |
2544 msgid "" | 2547 msgid "" |
2545 "\n" | 2548 "\n" |
2546 "<b>Buddy Alias:</b> %s" | 2549 "<b>Buddy Alias:</b> %s" |
2547 msgstr "" | 2550 msgstr "" |
2548 "\n" | 2551 "\n" |
2549 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" | 2552 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" |
2550 | 2553 |
2551 #: ../src/gtkblist.c:2639 | 2554 #: ../src/gtkblist.c:2627 |
2552 #, c-format | 2555 #, c-format |
2553 msgid "" | 2556 msgid "" |
2554 "\n" | 2557 "\n" |
2555 "<b>Nickname:</b> %s" | 2558 "<b>Nickname:</b> %s" |
2556 msgstr "" | 2559 msgstr "" |
2557 "\n" | 2560 "\n" |
2558 "<b>Kutsumanimi:</b> %s" | 2561 "<b>Kutsumanimi:</b> %s" |
2559 | 2562 |
2560 #: ../src/gtkblist.c:2648 | 2563 #: ../src/gtkblist.c:2636 |
2561 #, c-format | 2564 #, c-format |
2562 msgid "" | 2565 msgid "" |
2563 "\n" | 2566 "\n" |
2564 "<b>Logged In:</b> %s" | 2567 "<b>Logged In:</b> %s" |
2565 msgstr "" | 2568 msgstr "" |
2566 "\n" | 2569 "\n" |
2567 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" | 2570 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" |
2568 | 2571 |
2569 #: ../src/gtkblist.c:2659 | 2572 #: ../src/gtkblist.c:2647 |
2570 #, c-format | 2573 #, c-format |
2571 msgid "" | 2574 msgid "" |
2572 "\n" | 2575 "\n" |
2573 "<b>Idle:</b> %s" | 2576 "<b>Idle:</b> %s" |
2574 msgstr "" | 2577 msgstr "" |
2575 "\n" | 2578 "\n" |
2576 "<b>Jouten:</b> %s" | 2579 "<b>Jouten:</b> %s" |
2577 | 2580 |
2578 #: ../src/gtkblist.c:2694 | 2581 #: ../src/gtkblist.c:2682 |
2579 #, c-format | 2582 #, c-format |
2580 msgid "" | 2583 msgid "" |
2581 "\n" | 2584 "\n" |
2582 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | 2585 "<b>Last Seen:</b> %s ago" |
2583 msgstr "" | 2586 msgstr "" |
2584 "\n" | 2587 "\n" |
2585 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" | 2588 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" |
2586 | 2589 |
2587 #: ../src/gtkblist.c:2703 | 2590 #: ../src/gtkblist.c:2691 |
2588 msgid "" | 2591 msgid "" |
2589 "\n" | 2592 "\n" |
2590 "<b>Status:</b> Offline" | 2593 "<b>Status:</b> Offline" |
2591 msgstr "" | 2594 msgstr "" |
2592 "\n" | 2595 "\n" |
2593 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" | 2596 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" |
2594 | 2597 |
2595 #: ../src/gtkblist.c:2714 | 2598 #: ../src/gtkblist.c:2702 |
2596 msgid "" | 2599 msgid "" |
2597 "\n" | 2600 "\n" |
2598 "<b>Description:</b> Spooky" | 2601 "<b>Description:</b> Spooky" |
2599 msgstr "" | 2602 msgstr "" |
2600 "\n" | 2603 "\n" |
2601 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" | 2604 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" |
2602 | 2605 |
2603 #: ../src/gtkblist.c:2716 | 2606 #: ../src/gtkblist.c:2704 |
2604 msgid "" | 2607 msgid "" |
2605 "\n" | 2608 "\n" |
2606 "<b>Status:</b> Awesome" | 2609 "<b>Status:</b> Awesome" |
2607 msgstr "" | 2610 msgstr "" |
2608 "\n" | 2611 "\n" |
2609 "<b>Tila</b>: Mahtava" | 2612 "<b>Tila</b>: Mahtava" |
2610 | 2613 |
2611 #: ../src/gtkblist.c:2718 | 2614 #: ../src/gtkblist.c:2706 |
2612 msgid "" | 2615 msgid "" |
2613 "\n" | 2616 "\n" |
2614 "<b>Status:</b> Rockin'" | 2617 "<b>Status:</b> Rockin'" |
2615 msgstr "" | 2618 msgstr "" |
2616 "\n" | 2619 "\n" |
2617 "<b>Tila</b>: Rokkaava" | 2620 "<b>Tila</b>: Rokkaava" |
2618 | 2621 |
2619 #: ../src/gtkblist.c:3007 | 2622 #: ../src/gtkblist.c:2995 |
2620 #, c-format | 2623 #, c-format |
2621 msgid "Idle %dh %02dm" | 2624 msgid "Idle %dh %02dm" |
2622 msgstr "Jouten %dt %02dm" | 2625 msgstr "Jouten %dt %02dm" |
2623 | 2626 |
2624 #: ../src/gtkblist.c:3009 | 2627 #: ../src/gtkblist.c:2997 |
2625 #, c-format | 2628 #, c-format |
2626 msgid "Idle %dm" | 2629 msgid "Idle %dm" |
2627 msgstr "Jouten %dm" | 2630 msgstr "Jouten %dm" |
2628 | 2631 |
2629 #. Idle stuff | 2632 #. Idle stuff |
2630 #: ../src/gtkblist.c:3012 ../src/gtkprefs.c:1745 | 2633 #: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745 |
2631 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 | 2634 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 |
2632 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 | 2635 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 |
2633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 | 2636 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 |
2634 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 | 2637 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 |
2635 msgid "Idle" | 2638 msgid "Idle" |
2636 msgstr "Jouten" | 2639 msgstr "Jouten" |
2637 | 2640 |
2638 #: ../src/gtkblist.c:3144 | 2641 #: ../src/gtkblist.c:3132 |
2639 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 2642 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
2640 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." | 2643 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." |
2641 | 2644 |
2642 #: ../src/gtkblist.c:3145 ../src/gtkblist.c:3178 | 2645 #: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166 |
2643 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2646 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2644 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." | 2647 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." |
2645 | 2648 |
2646 #: ../src/gtkblist.c:3146 | 2649 #: ../src/gtkblist.c:3134 |
2647 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 2650 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
2648 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." | 2651 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." |
2649 | 2652 |
2650 #: ../src/gtkblist.c:3147 | 2653 #: ../src/gtkblist.c:3135 |
2651 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 2654 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
2652 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." | 2655 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." |
2653 | 2656 |
2654 #: ../src/gtkblist.c:3148 ../src/gtkblist.c:3181 | 2657 #: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169 |
2655 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 2658 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
2656 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 2659 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
2657 | 2660 |
2658 #: ../src/gtkblist.c:3149 | 2661 #: ../src/gtkblist.c:3137 |
2659 msgid "/Buddies/Add Group..." | 2662 msgid "/Buddies/Add Group..." |
2660 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." | 2663 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." |
2661 | 2664 |
2662 #: ../src/gtkblist.c:3184 | 2665 #: ../src/gtkblist.c:3172 |
2663 msgid "/Tools/Buddy Pounces" | 2666 msgid "/Tools/Buddy Pounces" |
2664 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" | 2667 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" |
2665 | 2668 |
2666 #: ../src/gtkblist.c:3187 | 2669 #: ../src/gtkblist.c:3175 |
2667 msgid "/Tools/Privacy" | 2670 msgid "/Tools/Privacy" |
2668 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" | 2671 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" |
2669 | 2672 |
2670 #: ../src/gtkblist.c:3190 | 2673 #: ../src/gtkblist.c:3178 |
2671 msgid "/Tools/Room List" | 2674 msgid "/Tools/Room List" |
2672 msgstr "/Työkalut/Huonelista" | 2675 msgstr "/Työkalut/Huonelista" |
2673 | 2676 |
2674 #: ../src/gtkblist.c:3384 | 2677 #: ../src/gtkblist.c:3372 |
2675 msgid "Manually" | 2678 msgid "Manually" |
2676 msgstr "Käsin" | 2679 msgstr "Käsin" |
2677 | 2680 |
2678 #: ../src/gtkblist.c:3386 | 2681 #: ../src/gtkblist.c:3374 |
2679 msgid "Alphabetically" | 2682 msgid "Alphabetically" |
2680 msgstr "Aakkosittain" | 2683 msgstr "Aakkosittain" |
2681 | 2684 |
2682 #: ../src/gtkblist.c:3387 | 2685 #: ../src/gtkblist.c:3375 |
2683 msgid "By status" | 2686 msgid "By status" |
2684 msgstr "Tilan mukaan" | 2687 msgstr "Tilan mukaan" |
2685 | 2688 |
2686 #: ../src/gtkblist.c:3388 | 2689 #: ../src/gtkblist.c:3376 |
2687 msgid "By log size" | 2690 msgid "By log size" |
2688 msgstr "Lokin koon mukaan" | 2691 msgstr "Lokin koon mukaan" |
2689 | 2692 |
2690 #: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:191 | 2693 #: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:191 |
2691 #, c-format | 2694 #, c-format |
2692 msgid "%s disconnected" | 2695 msgid "%s disconnected" |
2693 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" | 2696 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" |
2694 | 2697 |
2695 #: ../src/gtkblist.c:3515 | 2698 #: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 |
2699 msgid "Connect" | |
2700 msgstr "Yhdistä" | |
2701 | |
2702 #: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/gtkblist.c:5652 | |
2703 msgid "Enable Account" | |
2704 msgstr "Ota tili käyttöön" | |
2705 | |
2706 #: ../src/gtkblist.c:3530 | |
2696 #, c-format | 2707 #, c-format |
2697 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 2708 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
2698 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" | 2709 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" |
2699 | 2710 |
2700 #: ../src/gtkblist.c:3642 | 2711 #: ../src/gtkblist.c:3657 |
2701 msgid "/Accounts" | 2712 msgid "/Accounts" |
2702 msgstr "/Käyttäjätilit" | 2713 msgstr "/Käyttäjätilit" |
2703 | 2714 |
2704 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2715 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2705 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2716 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2706 #. | 2717 #. |
2707 #: ../src/gtkblist.c:3747 | 2718 #: ../src/gtkblist.c:3762 |
2708 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2719 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2709 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" | 2720 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
2710 | 2721 |
2711 #: ../src/gtkblist.c:3750 | 2722 #: ../src/gtkblist.c:3765 |
2712 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2723 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2713 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" | 2724 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
2714 | 2725 |
2715 #: ../src/gtkblist.c:3756 | 2726 #: ../src/gtkblist.c:3771 |
2716 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | 2727 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
2717 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" | 2728 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" |
2718 | 2729 |
2719 #: ../src/gtkblist.c:3759 | 2730 #: ../src/gtkblist.c:3774 |
2720 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 2731 msgid "/Buddies/Show Idle Times" |
2721 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" | 2732 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" |
2722 | 2733 |
2723 #: ../src/gtkblist.c:4471 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 | 2734 #: ../src/gtkblist.c:4486 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 |
2724 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 | 2735 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 |
2725 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 | 2736 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 |
2726 msgid "Add Buddy" | 2737 msgid "Add Buddy" |
2727 msgstr "Lisää tuttava" | 2738 msgstr "Lisää tuttava" |
2728 | 2739 |
2729 #: ../src/gtkblist.c:4495 | 2740 #: ../src/gtkblist.c:4510 |
2730 msgid "" | 2741 msgid "" |
2731 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2742 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2732 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2743 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2733 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2744 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2734 msgstr "" | 2745 msgstr "" |
2735 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " | 2746 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " |
2736 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " | 2747 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " |
2737 "aina kuin mahdollista.\n" | 2748 "aina kuin mahdollista.\n" |
2738 | 2749 |
2739 #: ../src/gtkblist.c:4517 | 2750 #: ../src/gtkblist.c:4532 |
2740 msgid "Screen Name:" | 2751 msgid "Screen Name:" |
2741 msgstr "Näyttönimi:" | 2752 msgstr "Näyttönimi:" |
2742 | 2753 |
2743 #. Set up stuff for the account box | 2754 #. Set up stuff for the account box |
2744 #: ../src/gtkblist.c:4565 ../src/gtkblist.c:4884 | 2755 #: ../src/gtkblist.c:4580 ../src/gtkblist.c:4899 |
2745 msgid "Account:" | 2756 msgid "Account:" |
2746 msgstr "Käyttäjätili:" | 2757 msgstr "Käyttäjätili:" |
2747 | 2758 |
2748 #: ../src/gtkblist.c:4817 | 2759 #: ../src/gtkblist.c:4832 |
2749 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2760 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2750 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." | 2761 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." |
2751 | 2762 |
2752 #: ../src/gtkblist.c:4833 | 2763 #: ../src/gtkblist.c:4848 |
2753 msgid "" | 2764 msgid "" |
2754 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2765 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2755 "chat." | 2766 "chat." |
2756 msgstr "" | 2767 msgstr "" |
2757 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " | 2768 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " |
2758 "ryhmäkeskustelua." | 2769 "ryhmäkeskustelua." |
2759 | 2770 |
2760 #: ../src/gtkblist.c:4850 | 2771 #: ../src/gtkblist.c:4865 |
2761 msgid "Add Chat" | 2772 msgid "Add Chat" |
2762 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" | 2773 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" |
2763 | 2774 |
2764 #: ../src/gtkblist.c:4874 | 2775 #: ../src/gtkblist.c:4889 |
2765 msgid "" | 2776 msgid "" |
2766 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2777 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2767 "would like to add to your buddy list.\n" | 2778 "would like to add to your buddy list.\n" |
2768 msgstr "" | 2779 msgstr "" |
2769 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " | 2780 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " |
2770 "tuttavalistalle.\n" | 2781 "tuttavalistalle.\n" |
2771 | 2782 |
2772 #: ../src/gtkblist.c:4956 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 | 2783 #: ../src/gtkblist.c:4971 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 |
2773 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 | 2784 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 |
2774 msgid "Add Group" | 2785 msgid "Add Group" |
2775 msgstr "Lisää ryhmä" | 2786 msgstr "Lisää ryhmä" |
2776 | 2787 |
2777 #: ../src/gtkblist.c:4957 | 2788 #: ../src/gtkblist.c:4972 |
2778 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2789 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2779 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." | 2790 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." |
2780 | 2791 |
2781 #: ../src/gtkblist.c:5578 | 2792 #: ../src/gtkblist.c:5593 |
2782 msgid "_Edit Account" | 2793 msgid "_Edit Account" |
2783 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" | 2794 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" |
2784 | 2795 |
2785 #: ../src/gtkblist.c:5611 ../src/gtkblist.c:5617 | 2796 #: ../src/gtkblist.c:5626 ../src/gtkblist.c:5632 |
2786 msgid "No actions available" | 2797 msgid "No actions available" |
2787 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." | 2798 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." |
2788 | 2799 |
2789 #: ../src/gtkblist.c:5625 | 2800 #: ../src/gtkblist.c:5640 |
2790 msgid "_Disable" | 2801 msgid "_Disable" |
2791 msgstr "_Poista käytöstä" | 2802 msgstr "_Poista käytöstä" |
2792 | 2803 |
2793 #: ../src/gtkblist.c:5637 | 2804 #: ../src/gtkblist.c:5705 |
2794 msgid "Enable Account" | |
2795 msgstr "Ota tili käyttöön" | |
2796 | |
2797 #: ../src/gtkblist.c:5690 | |
2798 msgid "/Tools" | 2805 msgid "/Tools" |
2799 msgstr "/Työkalut" | 2806 msgstr "/Työkalut" |
2800 | 2807 |
2801 #: ../src/gtkblist.c:5785 | 2808 #: ../src/gtkblist.c:5800 |
2802 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 2809 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
2803 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" | 2810 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" |
2804 | 2811 |
2805 #: ../src/gtkcellview.c:198 | 2812 #: ../src/gtkcellview.c:198 |
2806 msgid "Background color name" | 2813 msgid "Background color name" |
3282 | 3289 |
3283 #: ../src/gtkconv.c:6736 | 3290 #: ../src/gtkconv.c:6736 |
3284 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 3291 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
3285 msgstr "" | 3292 msgstr "" |
3286 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" | 3293 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" |
3294 | |
3295 #: ../src/gtkconv.c:7258 | |
3296 msgid "Close other tabs" | |
3297 msgstr "Sulje muut välilehdet" | |
3298 | |
3299 #: ../src/gtkconv.c:7264 | |
3300 msgid "Close all tabs" | |
3301 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" | |
3302 | |
3303 #: ../src/gtkconv.c:7272 | |
3304 msgid "Detach this tab" | |
3305 msgstr "Irrota tämä välilehti" | |
3306 | |
3307 #: ../src/gtkconv.c:7278 | |
3308 msgid "Close this tab" | |
3309 msgstr "Sulje tämä välilehti" | |
3287 | 3310 |
3288 #: ../src/gtkconv.c:7540 | 3311 #: ../src/gtkconv.c:7540 |
3289 msgid "Close conversation" | 3312 msgid "Close conversation" |
3290 msgstr "Sulje keskustelu" | 3313 msgstr "Sulje keskustelu" |
3291 | 3314 |
3620 | 3643 |
3621 #: ../src/gtkdialogs.c:357 | 3644 #: ../src/gtkdialogs.c:357 |
3622 msgid "Debugging Information" | 3645 msgid "Debugging Information" |
3623 msgstr "Virheenjäljitystietoja" | 3646 msgstr "Virheenjäljitystietoja" |
3624 | 3647 |
3625 #: ../src/gtkdialogs.c:553 ../src/gtkdialogs.c:690 ../src/gtkdialogs.c:757 | 3648 #: ../src/gtkdialogs.c:563 ../src/gtkdialogs.c:700 ../src/gtkdialogs.c:767 |
3626 msgid "_Name" | 3649 msgid "_Name" |
3627 msgstr "_Nimi" | 3650 msgstr "_Nimi" |
3628 | 3651 |
3629 #: ../src/gtkdialogs.c:558 ../src/gtkdialogs.c:695 ../src/gtkdialogs.c:762 | 3652 #: ../src/gtkdialogs.c:568 ../src/gtkdialogs.c:705 ../src/gtkdialogs.c:772 |
3630 msgid "_Account" | 3653 msgid "_Account" |
3631 msgstr "_Käyttäjätili" | 3654 msgstr "_Käyttäjätili" |
3632 | 3655 |
3633 #: ../src/gtkdialogs.c:566 | 3656 #: ../src/gtkdialogs.c:576 |
3634 msgid "New Instant Message" | 3657 msgid "New Instant Message" |
3635 msgstr "Uusi pikaviesti" | 3658 msgstr "Uusi pikaviesti" |
3636 | 3659 |
3637 #: ../src/gtkdialogs.c:568 | 3660 #: ../src/gtkdialogs.c:578 |
3638 msgid "" | 3661 msgid "" |
3639 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 3662 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
3640 msgstr "" | 3663 msgstr "" |
3641 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " | 3664 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " |
3642 "pikaviestin." | 3665 "pikaviestin." |
3643 | 3666 |
3644 #: ../src/gtkdialogs.c:703 | 3667 #: ../src/gtkdialogs.c:713 |
3645 msgid "Get User Info" | 3668 msgid "Get User Info" |
3646 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | 3669 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
3647 | 3670 |
3648 #: ../src/gtkdialogs.c:705 | 3671 #: ../src/gtkdialogs.c:715 |
3649 msgid "" | 3672 msgid "" |
3650 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 3673 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
3651 "like to view." | 3674 "like to view." |
3652 msgstr "" | 3675 msgstr "" |
3653 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." | 3676 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." |
3654 | 3677 |
3655 #: ../src/gtkdialogs.c:771 | 3678 #: ../src/gtkdialogs.c:781 |
3656 msgid "View User Log" | 3679 msgid "View User Log" |
3657 msgstr "Näytä käyttäjäloki" | 3680 msgstr "Näytä käyttäjäloki" |
3658 | 3681 |
3659 #: ../src/gtkdialogs.c:773 | 3682 #: ../src/gtkdialogs.c:783 |
3660 msgid "" | 3683 msgid "" |
3661 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 3684 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
3662 "to view." | 3685 "to view." |
3663 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." | 3686 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." |
3664 | 3687 |
3665 #: ../src/gtkdialogs.c:792 | 3688 #: ../src/gtkdialogs.c:802 |
3666 msgid "Alias Contact" | 3689 msgid "Alias Contact" |
3667 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" | 3690 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" |
3668 | 3691 |
3669 #: ../src/gtkdialogs.c:793 | 3692 #: ../src/gtkdialogs.c:803 |
3670 msgid "Enter an alias for this contact." | 3693 msgid "Enter an alias for this contact." |
3671 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." | 3694 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." |
3672 | 3695 |
3673 #: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837 | 3696 #: ../src/gtkdialogs.c:805 ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:847 |
3674 #: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 | 3697 #: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 |
3675 msgid "Alias" | 3698 msgid "Alias" |
3676 msgstr "Alias" | 3699 msgstr "Alias" |
3677 | 3700 |
3678 #: ../src/gtkdialogs.c:813 | 3701 #: ../src/gtkdialogs.c:823 |
3679 #, c-format | 3702 #, c-format |
3680 msgid "Enter an alias for %s." | 3703 msgid "Enter an alias for %s." |
3681 msgstr "Anna %s:n lempinimi." | 3704 msgstr "Anna %s:n lempinimi." |
3682 | 3705 |
3683 #: ../src/gtkdialogs.c:815 | 3706 #: ../src/gtkdialogs.c:825 |
3684 msgid "Alias Buddy" | 3707 msgid "Alias Buddy" |
3685 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" | 3708 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" |
3686 | 3709 |
3687 #: ../src/gtkdialogs.c:834 | 3710 #: ../src/gtkdialogs.c:844 |
3688 msgid "Alias Chat" | 3711 msgid "Alias Chat" |
3689 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" | 3712 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" |
3690 | 3713 |
3691 #: ../src/gtkdialogs.c:835 | 3714 #: ../src/gtkdialogs.c:845 |
3692 msgid "Enter an alias for this chat." | 3715 msgid "Enter an alias for this chat." |
3693 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." | 3716 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." |
3694 | 3717 |
3695 #: ../src/gtkdialogs.c:872 | 3718 #: ../src/gtkdialogs.c:882 |
3696 #, c-format | 3719 #, c-format |
3697 msgid "" | 3720 msgid "" |
3698 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 3721 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
3699 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3722 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3700 msgid_plural "" | 3723 msgid_plural "" |
3705 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3728 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3706 msgstr[1] "" | 3729 msgstr[1] "" |
3707 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " | 3730 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " |
3708 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3731 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3709 | 3732 |
3710 #: ../src/gtkdialogs.c:880 | 3733 #: ../src/gtkdialogs.c:890 |
3711 msgid "Remove Contact" | 3734 msgid "Remove Contact" |
3712 msgstr "Poista kontakti" | 3735 msgstr "Poista kontakti" |
3713 | 3736 |
3714 #: ../src/gtkdialogs.c:881 | 3737 #: ../src/gtkdialogs.c:891 |
3715 msgid "_Remove Contact" | 3738 msgid "_Remove Contact" |
3716 msgstr "_Poista kontakti" | 3739 msgstr "_Poista kontakti" |
3717 | 3740 |
3718 #: ../src/gtkdialogs.c:932 | 3741 #: ../src/gtkdialogs.c:942 |
3719 #, c-format | 3742 #, c-format |
3720 msgid "" | 3743 msgid "" |
3721 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3744 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3722 "list. Do you want to continue?" | 3745 "list. Do you want to continue?" |
3723 msgstr "" | 3746 msgstr "" |
3724 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3747 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3725 | 3748 |
3726 #: ../src/gtkdialogs.c:935 | 3749 #: ../src/gtkdialogs.c:945 |
3727 msgid "Remove Group" | 3750 msgid "Remove Group" |
3728 msgstr "Poista ryhmä" | 3751 msgstr "Poista ryhmä" |
3729 | 3752 |
3730 #: ../src/gtkdialogs.c:936 | 3753 #: ../src/gtkdialogs.c:946 |
3731 msgid "_Remove Group" | 3754 msgid "_Remove Group" |
3732 msgstr "_Poista ryhmä" | 3755 msgstr "_Poista ryhmä" |
3733 | 3756 |
3734 #: ../src/gtkdialogs.c:969 | 3757 #: ../src/gtkdialogs.c:979 |
3735 #, c-format | 3758 #, c-format |
3736 msgid "" | 3759 msgid "" |
3737 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3760 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3738 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3761 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3739 | 3762 |
3740 #: ../src/gtkdialogs.c:972 | 3763 #: ../src/gtkdialogs.c:982 |
3741 msgid "Remove Buddy" | 3764 msgid "Remove Buddy" |
3742 msgstr "Poista tuttava" | 3765 msgstr "Poista tuttava" |
3743 | 3766 |
3744 #: ../src/gtkdialogs.c:973 | 3767 #: ../src/gtkdialogs.c:983 |
3745 msgid "_Remove Buddy" | 3768 msgid "_Remove Buddy" |
3746 msgstr "_Poista tuttava" | 3769 msgstr "_Poista tuttava" |
3747 | 3770 |
3748 #: ../src/gtkdialogs.c:994 | 3771 #: ../src/gtkdialogs.c:1004 |
3749 #, c-format | 3772 #, c-format |
3750 msgid "" | 3773 msgid "" |
3751 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3774 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3752 "continue?" | 3775 "continue?" |
3753 msgstr "" | 3776 msgstr "" |
3754 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " | 3777 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " |
3755 "jatkaa?" | 3778 "jatkaa?" |
3756 | 3779 |
3757 #: ../src/gtkdialogs.c:997 | 3780 #: ../src/gtkdialogs.c:1007 |
3758 msgid "Remove Chat" | 3781 msgid "Remove Chat" |
3759 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" | 3782 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" |
3760 | 3783 |
3761 #: ../src/gtkdialogs.c:998 | 3784 #: ../src/gtkdialogs.c:1008 |
3762 msgid "_Remove Chat" | 3785 msgid "_Remove Chat" |
3763 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" | 3786 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" |
3764 | 3787 |
3765 #: ../src/gtkft.c:139 | 3788 #: ../src/gtkft.c:139 |
3766 #, c-format | 3789 #, c-format |
3856 | 3879 |
3857 #: ../src/gtkft.c:646 | 3880 #: ../src/gtkft.c:646 |
3858 msgid "Time Remaining:" | 3881 msgid "Time Remaining:" |
3859 msgstr "Aikaa jäljellä:" | 3882 msgstr "Aikaa jäljellä:" |
3860 | 3883 |
3861 #: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 | 3884 #: ../src/gtkft.c:708 |
3862 msgid "File Transfers" | 3885 msgid "File Transfers" |
3863 msgstr "Tiedostonsiirrot" | 3886 msgstr "Tiedostonsiirrot" |
3864 | 3887 |
3865 #: ../src/gtkft.c:731 | 3888 #: ../src/gtkft.c:731 |
3866 msgid "Close this window when all transfers _finish" | 3889 msgid "Close this window when all transfers _finish" |
4080 | 4103 |
4081 #: ../src/gtklog.c:207 | 4104 #: ../src/gtklog.c:207 |
4082 #, c-format | 4105 #, c-format |
4083 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | 4106 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" |
4084 msgstr "" | 4107 msgstr "" |
4085 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa: %s</span>" | 4108 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" |
4086 | 4109 |
4087 #: ../src/gtklog.c:258 | 4110 #: ../src/gtklog.c:258 |
4088 msgid "%B %Y" | 4111 msgid "%B %Y" |
4089 msgstr "%B %Y" | 4112 msgstr "%B %Y" |
4090 | 4113 |
4125 msgstr "Keskustelut paikassa %s" | 4148 msgstr "Keskustelut paikassa %s" |
4126 | 4149 |
4127 #: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533 | 4150 #: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533 |
4128 #, c-format | 4151 #, c-format |
4129 msgid "Conversations with %s" | 4152 msgid "Conversations with %s" |
4130 msgstr "Keskustelut tuttavan %s kanssa" | 4153 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" |
4131 | 4154 |
4132 #: ../src/gtklog.c:558 | 4155 #: ../src/gtklog.c:558 |
4133 msgid "System Log" | 4156 msgid "System Log" |
4134 msgstr "Järjestelmäloki" | 4157 msgstr "Järjestelmäloki" |
4135 | 4158 |
4136 #: ../src/gtkmain.c:312 | 4159 #: ../src/gtkmain.c:308 |
4137 #, c-format | 4160 #, c-format |
4138 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 4161 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
4139 msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" | 4162 msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" |
4140 | 4163 |
4141 #: ../src/gtkmain.c:314 | 4164 #: ../src/gtkmain.c:310 |
4142 #, c-format | 4165 #, c-format |
4143 msgid "" | 4166 msgid "" |
4144 "Gaim %s\n" | 4167 "Gaim %s\n" |
4145 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 4168 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
4146 "\n" | 4169 "\n" |
4161 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" | 4184 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" |
4162 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" | 4185 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" |
4163 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" | 4186 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" |
4164 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" | 4187 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" |
4165 | 4188 |
4166 #: ../src/gtkmain.c:497 | 4189 #: ../src/gtkmain.c:493 |
4167 #, c-format | 4190 #, c-format |
4168 msgid "" | 4191 msgid "" |
4169 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 4192 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
4170 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 4193 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
4171 "no fault of your own.\n" | 4194 "no fault of your own.\n" |
4200 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " | 4223 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " |
4201 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " | 4224 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " |
4202 "ovat osoitteessa\n" | 4225 "ovat osoitteessa\n" |
4203 "%scontactinfo.php.\n" | 4226 "%scontactinfo.php.\n" |
4204 | 4227 |
4205 #: ../src/gtkmedia.c:52 | |
4206 msgid "Call ended." | |
4207 msgstr "Puhelu päättyi." | |
4208 | |
4209 #: ../src/gtkmedia.c:69 | |
4210 #, c-format | |
4211 msgid "Calling %s" | |
4212 msgstr "Soitetaan %s" | |
4213 | |
4214 #: ../src/gtkmedia.c:73 ../src/gtkmedia.c:108 | |
4215 msgid "End Call" | |
4216 msgstr "Lopeta puhelu" | |
4217 | |
4218 #: ../src/gtkmedia.c:81 | |
4219 #, c-format | |
4220 msgid "Receiving call from %s" | |
4221 msgstr "Puhelu tulossa käyttäjältä %s" | |
4222 | |
4223 #: ../src/gtkmedia.c:89 | |
4224 msgid "Reject Call" | |
4225 msgstr "Hylkää puhelu" | |
4226 | |
4227 #: ../src/gtkmedia.c:95 | |
4228 msgid "Accept call" | |
4229 msgstr "Vastaa puheluun" | |
4230 | |
4231 #: ../src/gtkmedia.c:102 | |
4232 #, c-format | |
4233 msgid "Connected to %s" | |
4234 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s" | |
4235 | |
4236 #: ../src/gtkmedia.c:113 | |
4237 msgid "_Mute" | |
4238 msgstr "_Vaimenna" | |
4239 | |
4240 #: ../src/gtknotify.c:305 | 4228 #: ../src/gtknotify.c:305 |
4241 msgid "New Mail" | 4229 msgid "New Mail" |
4242 msgstr "Uusi sähköposti" | 4230 msgstr "Uusi sähköposti" |
4243 | 4231 |
4244 #: ../src/gtknotify.c:321 | 4232 #: ../src/gtknotify.c:321 |
4273 msgstr "" | 4261 msgstr "" |
4274 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" | 4262 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" |
4275 "\n" | 4263 "\n" |
4276 "%s" | 4264 "%s" |
4277 | 4265 |
4278 #: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5460 | 4266 #: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 |
4279 msgid "Search Results" | 4267 msgid "Search Results" |
4280 msgstr "Hakutulokset" | 4268 msgstr "Hakutulokset" |
4281 | 4269 |
4282 #: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4996 | 4270 #: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4996 |
4283 #, c-format | 4271 #, c-format |
4941 | 4929 |
4942 #: ../src/gtkprefs.c:1866 | 4930 #: ../src/gtkprefs.c:1866 |
4943 msgid "Sounds" | 4931 msgid "Sounds" |
4944 msgstr "Äänet" | 4932 msgstr "Äänet" |
4945 | 4933 |
4946 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1848 | 4934 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1847 |
4947 msgid "Network" | 4935 msgid "Network" |
4948 msgstr "Verkko" | 4936 msgstr "Verkko" |
4949 | 4937 |
4950 #: ../src/gtkprefs.c:1872 | 4938 #: ../src/gtkprefs.c:1872 |
4951 msgid "Browser" | 4939 msgid "Browser" |
5098 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" | 5086 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" |
5099 | 5087 |
5100 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 | 5088 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
5101 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 | 5089 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 |
5102 msgid "Title" | 5090 msgid "Title" |
5103 msgstr "Nimike" | 5091 msgstr "Otsikko" |
5104 | 5092 |
5105 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 | 5093 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 |
5106 msgid "Type" | 5094 msgid "Type" |
5107 msgstr "Tyyppi" | 5095 msgstr "Tyyppi" |
5108 | 5096 |
5139 msgid "_Use" | 5127 msgid "_Use" |
5140 msgstr "_Käytä" | 5128 msgstr "_Käytä" |
5141 | 5129 |
5142 #: ../src/gtksavedstatuses.c:695 | 5130 #: ../src/gtksavedstatuses.c:695 |
5143 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 5131 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
5144 msgstr "Nimike on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen nimike." | 5132 msgstr "Otsikko on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen otsikko." |
5145 | 5133 |
5146 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879 | 5134 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879 |
5147 msgid "Different" | 5135 msgid "Different" |
5148 msgstr "Eriävyys" | 5136 msgstr "Eriävyys" |
5149 | 5137 |
5240 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 5228 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
5241 "launched: %s" | 5229 "launched: %s" |
5242 msgstr "" | 5230 msgstr "" |
5243 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" | 5231 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" |
5244 | 5232 |
5245 #: ../src/gtkstatusbox.c:362 | 5233 #: ../src/gtkstatusbox.c:366 |
5246 msgid "Typing" | 5234 msgid "Typing" |
5247 msgstr "Kirjoittaa" | 5235 msgstr "Kirjoittaa" |
5248 | 5236 |
5249 #. connect to the server | 5237 #. connect to the server |
5250 #: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:313 | 5238 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 |
5251 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349 | 5239 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349 |
5252 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 | 5240 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 |
5253 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874 | 5241 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874 |
5254 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 | 5242 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 |
5255 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 | 5243 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 |
5385 | 5373 |
5386 #: ../src/log.c:569 | 5374 #: ../src/log.c:569 |
5387 msgid "Old Gaim" | 5375 msgid "Old Gaim" |
5388 msgstr "Vanha Gaim" | 5376 msgstr "Vanha Gaim" |
5389 | 5377 |
5390 #: ../src/log.c:668 | 5378 #: ../src/log.c:664 |
5391 msgid "Logging of this conversation failed." | 5379 msgid "Logging of this conversation failed." |
5392 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." | 5380 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." |
5393 | 5381 |
5394 #: ../src/log.c:969 | 5382 #: ../src/log.c:965 |
5395 msgid "XML" | 5383 msgid "XML" |
5396 msgstr "XML" | 5384 msgstr "XML" |
5397 | 5385 |
5398 #: ../src/log.c:1037 | 5386 #: ../src/log.c:1033 |
5399 #, c-format | 5387 #, c-format |
5400 msgid "" | 5388 msgid "" |
5401 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 5389 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
5402 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 5390 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
5403 msgstr "" | 5391 msgstr "" |
5404 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | 5392 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" |
5405 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | 5393 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" |
5406 | 5394 |
5407 #: ../src/log.c:1039 | 5395 #: ../src/log.c:1035 |
5408 #, c-format | 5396 #, c-format |
5409 msgid "" | 5397 msgid "" |
5410 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 5398 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
5411 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 5399 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
5412 msgstr "" | 5400 msgstr "" |
5413 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | 5401 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" |
5414 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | 5402 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" |
5415 | 5403 |
5416 #: ../src/log.c:1096 ../src/log.c:1218 | 5404 #: ../src/log.c:1092 ../src/log.c:1214 |
5417 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 5405 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
5418 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" | 5406 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" |
5419 | 5407 |
5420 #: ../src/log.c:1108 ../src/log.c:1230 | 5408 #: ../src/log.c:1104 ../src/log.c:1226 |
5421 #, c-format | 5409 #, c-format |
5422 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 5410 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
5423 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" | 5411 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" |
5424 | 5412 |
5425 #: ../src/log.c:1161 | 5413 #: ../src/log.c:1157 |
5426 #, c-format | 5414 #, c-format |
5427 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 5415 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
5428 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" | 5416 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" |
5429 | 5417 |
5430 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 | 5418 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 |
5440 #: ../src/plugin.c:441 | 5428 #: ../src/plugin.c:441 |
5441 #, c-format | 5429 #, c-format |
5442 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | 5430 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" |
5443 msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)" | 5431 msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)" |
5444 | 5432 |
5445 #: ../src/plugin.c:457 | 5433 #: ../src/plugin.c:458 |
5446 msgid "Plugin does not implement all required functions" | 5434 msgid "Plugin does not implement all required functions" |
5447 msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja" | 5435 msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja" |
5448 | 5436 |
5449 #: ../src/plugin.c:514 | 5437 #: ../src/plugin.c:523 |
5450 #, c-format | 5438 #, c-format |
5451 msgid "" | 5439 msgid "" |
5452 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 5440 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
5453 "again." | 5441 "again." |
5454 msgstr "" | 5442 msgstr "" |
5455 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." | 5443 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." |
5456 | 5444 |
5457 #: ../src/plugin.c:519 | 5445 #: ../src/plugin.c:528 |
5458 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." | 5446 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." |
5459 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." | 5447 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." |
5460 | 5448 |
5461 #: ../src/plugin.c:542 | 5449 #: ../src/plugin.c:551 |
5462 #, c-format | 5450 #, c-format |
5463 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 5451 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
5464 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut." | 5452 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut." |
5465 | 5453 |
5466 #: ../src/plugin.c:546 | 5454 #: ../src/plugin.c:555 |
5467 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 5455 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
5468 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." | 5456 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." |
5469 | 5457 |
5470 #: ../src/plugin.c:648 | 5458 #: ../src/plugin.c:657 |
5471 #, c-format | 5459 #, c-format |
5472 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | 5460 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." |
5473 msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä." | 5461 msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä." |
5474 | 5462 |
5475 #: ../src/plugin.c:653 | 5463 #: ../src/plugin.c:662 |
5476 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." | 5464 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." |
5477 msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." | 5465 msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." |
5478 | 5466 |
5479 #. Send a message about the connection error | 5467 #. Send a message about the connection error |
5480 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 | 5468 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 |
5514 #. *< id | 5502 #. *< id |
5515 #. *< name | 5503 #. *< name |
5516 #. *< version | 5504 #. *< version |
5517 #. * summary | 5505 #. * summary |
5518 #. * description | 5506 #. * description |
5519 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 | 5507 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433 |
5520 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 | 5508 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435 |
5521 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 5509 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
5522 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 5510 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
5523 | 5511 |
5524 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472 | 5512 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471 |
5525 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480 | 5513 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479 |
5526 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538 | 5514 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537 |
5527 msgid "Gaim User" | 5515 msgid "Gaim User" |
5528 msgstr "Gaim-käyttäjä" | 5516 msgstr "Gaim-käyttäjä" |
5529 | 5517 |
5530 #. Creating the user splits | 5518 #. Creating the user splits |
5531 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/silc/silc.c:931 | 5519 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:931 |
5532 msgid "Hostname" | 5520 msgid "Hostname" |
5533 msgstr "Isäntä" | 5521 msgstr "Isäntä" |
5534 | 5522 |
5535 #. Creating the options for the protocol | 5523 #. Creating the options for the protocol |
5536 #. port to connect to | 5524 #. port to connect to |
5537 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../src/protocols/irc/irc.c:901 | 5525 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 |
5538 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:725 | 5526 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1956 ../src/protocols/napster/napster.c:724 |
5539 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5644 ../src/protocols/silc/silc.c:1856 | 5527 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 |
5540 msgid "Port" | 5528 msgid "Port" |
5541 msgstr "Portti" | 5529 msgstr "Portti" |
5542 | 5530 |
5543 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../src/protocols/gg/gg.c:562 | 5531 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562 |
5544 #: ../src/protocols/gg/gg.c:971 | 5532 #: ../src/protocols/gg/gg.c:971 |
5545 msgid "First name" | 5533 msgid "First name" |
5546 msgstr "Etunimi" | 5534 msgstr "Etunimi" |
5547 | 5535 |
5548 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../src/protocols/gg/gg.c:557 | 5536 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557 |
5549 msgid "Last name" | 5537 msgid "Last name" |
5550 msgstr "Sukunimi" | 5538 msgstr "Sukunimi" |
5551 | 5539 |
5552 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 | 5540 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 |
5553 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 | 5541 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 |
5554 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 | 5542 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 |
5555 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 | 5543 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 |
5556 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 | 5544 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
5557 msgid "Email" | 5545 msgid "Email" |
5642 | 5630 |
5643 #: ../src/protocols/gg/gg.c:365 | 5631 #: ../src/protocols/gg/gg.c:365 |
5644 msgid "Registration completed successfully!" | 5632 msgid "Registration completed successfully!" |
5645 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" | 5633 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" |
5646 | 5634 |
5647 #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 | 5635 #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 |
5648 msgid "e-Mail" | 5636 msgid "E-Mail" |
5649 msgstr "Sähköposti" | 5637 msgstr "Sähköposti" |
5650 | 5638 |
5651 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 | 5639 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 |
5652 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 | 5640 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 |
5653 msgid "Password" | 5641 msgid "Password" |
5680 #: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611 | 5668 #: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611 |
5681 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." | 5669 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." |
5682 msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä." | 5670 msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä." |
5683 | 5671 |
5684 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 | 5672 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 |
5685 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 | 5673 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 |
5686 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 | 5674 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 |
5687 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 | 5675 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 |
5688 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 | 5676 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 |
5689 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 | 5677 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 |
5690 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 | 5678 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 |
5895 #. dependencies | 5883 #. dependencies |
5896 #. priority | 5884 #. priority |
5897 #. id | 5885 #. id |
5898 #. name | 5886 #. name |
5899 #. version | 5887 #. version |
5900 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 | 5888 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1955 |
5901 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 5889 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5902 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 5890 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
5903 | 5891 |
5904 #. summary | 5892 #. summary |
5905 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1950 | 5893 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1956 |
5906 msgid "Polish popular IM" | 5894 msgid "Polish popular IM" |
5907 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" | 5895 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" |
5908 | 5896 |
5909 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1998 | 5897 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2004 |
5910 msgid "Gadu-Gadu User" | 5898 msgid "Gadu-Gadu User" |
5911 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" | 5899 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" |
5912 | 5900 |
5913 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582 | 5901 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582 |
5914 #, c-format | 5902 #, c-format |
6019 #. *< dependencies | 6007 #. *< dependencies |
6020 #. *< priority | 6008 #. *< priority |
6021 #. *< id | 6009 #. *< id |
6022 #. *< name | 6010 #. *< name |
6023 #. *< version | 6011 #. *< version |
6024 #: ../src/protocols/irc/irc.c:878 | 6012 #: ../src/protocols/irc/irc.c:877 |
6025 msgid "IRC Protocol Plugin" | 6013 msgid "IRC Protocol Plugin" |
6026 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 6014 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
6027 | 6015 |
6028 #. * summary | 6016 #. * summary |
6029 #: ../src/protocols/irc/irc.c:879 | 6017 #: ../src/protocols/irc/irc.c:878 |
6030 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 6018 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
6031 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." | 6019 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." |
6032 | 6020 |
6033 #. host to connect to | 6021 #. host to connect to |
6034 #: ../src/protocols/irc/irc.c:898 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 | 6022 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 |
6035 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 6023 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 |
6036 #: ../src/protocols/napster/napster.c:720 | 6024 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 |
6037 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5639 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 | 6025 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 |
6038 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1663 | 6026 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1662 |
6039 msgid "Server" | 6027 msgid "Server" |
6040 msgstr "Palvelin" | 6028 msgstr "Palvelin" |
6041 | 6029 |
6042 #: ../src/protocols/irc/irc.c:904 | 6030 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903 |
6043 msgid "Encodings" | 6031 msgid "Encodings" |
6044 msgstr "Merkistöt" | 6032 msgstr "Merkistöt" |
6045 | 6033 |
6046 #: ../src/protocols/irc/irc.c:907 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 | 6034 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 |
6047 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 | 6035 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 |
6048 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 | 6036 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 |
6049 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 | 6037 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 |
6050 #: ../src/protocols/silc/silc.c:929 | 6038 #: ../src/protocols/silc/silc.c:929 |
6051 msgid "Username" | 6039 msgid "Username" |
6052 msgstr "Käyttäjänimi" | 6040 msgstr "Käyttäjänimi" |
6053 | 6041 |
6054 #: ../src/protocols/irc/irc.c:910 | 6042 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 |
6055 msgid "Real name" | 6043 msgid "Real name" |
6056 msgstr "Oikea nimi" | 6044 msgstr "Oikea nimi" |
6057 | 6045 |
6058 #. | 6046 #. |
6059 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | 6047 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
6060 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | 6048 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
6061 #. | 6049 #. |
6062 #: ../src/protocols/irc/irc.c:918 | 6050 #: ../src/protocols/irc/irc.c:917 |
6063 msgid "Use SSL" | 6051 msgid "Use SSL" |
6064 msgstr "Käytä SSL:ää" | 6052 msgstr "Käytä SSL:ää" |
6065 | 6053 |
6066 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 | 6054 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 |
6067 msgid "Bad mode" | 6055 msgid "Bad mode" |
6627 "comfortable." | 6615 "comfortable." |
6628 msgstr "" | 6616 msgstr "" |
6629 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " | 6617 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " |
6630 "luovuttamista pidät sopivana." | 6618 "luovuttamista pidät sopivana." |
6631 | 6619 |
6632 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1912 | 6620 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 |
6633 msgid "Resource" | 6621 msgid "Resource" |
6634 msgstr "Lähde" | 6622 msgstr "Lähde" |
6635 | 6623 |
6636 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 | 6624 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 |
6637 msgid "Middle Name" | 6625 msgid "Middle Name" |
6865 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" | 6853 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" |
6866 | 6854 |
6867 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 | 6855 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 |
6868 msgid "Already Registered" | 6856 msgid "Already Registered" |
6869 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" | 6857 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" |
6870 | |
6871 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 | |
6872 msgid "E-Mail" | |
6873 msgstr "Sähköposti" | |
6874 | 6858 |
6875 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 | 6859 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 |
6876 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 6860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
6877 msgid "State" | 6861 msgid "State" |
6878 msgstr "Lääni" | 6862 msgstr "Lääni" |
7271 #. *< id | 7255 #. *< id |
7272 #. *< name | 7256 #. *< name |
7273 #. *< version | 7257 #. *< version |
7274 #. * summary | 7258 #. * summary |
7275 #. * description | 7259 #. * description |
7276 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1887 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1889 | 7260 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888 |
7277 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 7261 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
7278 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 7262 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
7279 | 7263 |
7280 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1915 | 7264 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914 |
7281 msgid "Use TLS if available" | 7265 msgid "Use TLS if available" |
7282 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" | 7266 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" |
7283 | 7267 |
7284 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920 | 7268 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 |
7285 msgid "Require TLS" | 7269 msgid "Require TLS" |
7286 msgstr "Vaadi TLS" | 7270 msgstr "Vaadi TLS" |
7287 | 7271 |
7288 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923 | 7272 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922 |
7289 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 7273 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
7290 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" | 7274 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" |
7291 | 7275 |
7292 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928 | 7276 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 |
7293 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 7277 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
7294 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" | 7278 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" |
7295 | 7279 |
7296 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/simple/simple.c:1669 | 7280 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1668 |
7297 msgid "Connect port" | 7281 msgid "Connect port" |
7298 msgstr "Yhdistä porttiin" | 7282 msgstr "Yhdistä porttiin" |
7299 | 7283 |
7300 #. Account options | 7284 #. Account options |
7301 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1937 ../src/protocols/silc/silc.c:1852 | 7285 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 |
7302 msgid "Connect server" | 7286 msgid "Connect server" |
7303 msgstr "Yhdistä palvelimeen" | 7287 msgstr "Yhdistä palvelimeen" |
7304 | 7288 |
7305 #: ../src/protocols/jabber/message.c:114 | 7289 #: ../src/protocols/jabber/message.c:114 |
7306 #, c-format | 7290 #, c-format |
7793 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7777 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7794 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7778 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7795 | 7779 |
7796 #. put a link to the actual profile URL | 7780 #. put a link to the actual profile URL |
7797 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725 | 7781 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725 |
7798 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1035 | 7782 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1056 |
7799 #, c-format | 7783 #, c-format |
7800 msgid "<b>%s:</b> " | 7784 msgid "<b>%s:</b> " |
7801 msgstr "<b>%s:</b> " | 7785 msgstr "<b>%s:</b> " |
7802 | 7786 |
7803 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1456 | 7787 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1456 |
7889 #. *< id | 7873 #. *< id |
7890 #. *< name | 7874 #. *< name |
7891 #. *< version | 7875 #. *< version |
7892 #. * summary | 7876 #. * summary |
7893 #. * description | 7877 #. * description |
7894 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933 | 7878 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1930 ../src/protocols/msn/msn.c:1932 |
7895 msgid "MSN Protocol Plugin" | 7879 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7896 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 7880 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
7897 | 7881 |
7898 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1952 | 7882 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1951 |
7899 msgid "Login server" | 7883 msgid "Login server" |
7900 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" | 7884 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" |
7901 | 7885 |
7902 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1961 | 7886 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1960 |
7903 msgid "Use HTTP Method" | 7887 msgid "Use HTTP Method" |
7904 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" | 7888 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" |
7905 | 7889 |
7906 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1966 | 7890 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1965 |
7907 msgid "Show custom smileys" | 7891 msgid "Show custom smileys" |
7908 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" | 7892 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" |
7909 | 7893 |
7910 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1974 | 7894 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1973 |
7911 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7895 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7912 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" | 7896 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" |
7913 | 7897 |
7914 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 | 7898 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 |
7915 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 | 7899 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 |
8213 #. *< id | 8197 #. *< id |
8214 #. *< name | 8198 #. *< name |
8215 #. *< version | 8199 #. *< version |
8216 #. * summary | 8200 #. * summary |
8217 #. * description | 8201 #. * description |
8218 #: ../src/protocols/napster/napster.c:700 | 8202 #: ../src/protocols/napster/napster.c:699 |
8219 #: ../src/protocols/napster/napster.c:702 | 8203 #: ../src/protocols/napster/napster.c:701 |
8220 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 8204 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
8221 msgstr "NAPSTER-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 8205 msgstr "NAPSTER-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
8222 | 8206 |
8223 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | 8207 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
8224 msgid "Required parameters not passed in" | 8208 msgid "Required parameters not passed in" |
8563 #. *< id | 8547 #. *< id |
8564 #. *< name | 8548 #. *< name |
8565 #. *< version | 8549 #. *< version |
8566 #. * summary | 8550 #. * summary |
8567 #. * description | 8551 #. * description |
8568 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546 | 8552 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545 |
8569 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8553 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8570 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" | 8554 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" |
8571 | 8555 |
8572 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3565 | 8556 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3564 |
8573 msgid "Server address" | 8557 msgid "Server address" |
8574 msgstr "Palvelimen osoite" | 8558 msgstr "Palvelimen osoite" |
8575 | 8559 |
8576 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3569 | 8560 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 |
8577 msgid "Server port" | 8561 msgid "Server port" |
8578 msgstr "Palvelimen portti" | 8562 msgstr "Palvelimen portti" |
8579 | 8563 |
8580 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 | 8564 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
8581 msgid "Invalid error" | 8565 msgid "Invalid error" |
9728 | 9712 |
9729 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472 | 9713 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472 |
9730 msgid "Search for Buddy by Information" | 9714 msgid "Search for Buddy by Information" |
9731 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" | 9715 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" |
9732 | 9716 |
9733 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8539 | |
9734 msgid "Use recent buddies group" | |
9735 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" | |
9736 | |
9737 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8542 | |
9738 msgid "Show how long you have been idle" | |
9739 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." | |
9740 | |
9741 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 | |
9742 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" | |
9743 msgstr "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta (hitaampi, mutta toimii useimmiten)" | |
9744 | |
9745 #. *< type | 9717 #. *< type |
9746 #. *< ui_requirement | 9718 #. *< ui_requirement |
9747 #. *< flags | 9719 #. *< flags |
9748 #. *< dependencies | 9720 #. *< dependencies |
9749 #. *< priority | 9721 #. *< priority |
9750 #. *< id | 9722 #. *< id |
9751 #. *< name | 9723 #. *< name |
9752 #. *< version | 9724 #. *< version |
9753 #. * summary | 9725 #. * summary |
9754 #. * description | 9726 #. * description |
9755 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8684 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8686 | 9727 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8650 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8652 |
9756 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 9728 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
9757 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 9729 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
9758 | 9730 |
9759 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8705 | 9731 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8671 |
9760 msgid "Auth host" | 9732 msgid "Auth host" |
9761 msgstr "Kirjautumispalvelin" | 9733 msgstr "Kirjautumispalvelin" |
9762 | 9734 |
9763 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8708 | 9735 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8674 |
9764 msgid "Auth port" | 9736 msgid "Auth port" |
9765 msgstr "Portti" | 9737 msgstr "Portti" |
9766 | 9738 |
9767 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8711 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 | 9739 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8677 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900 |
9768 msgid "Encoding" | 9740 msgid "Encoding" |
9769 msgstr "Merkistö" | 9741 msgstr "Merkistö" |
9770 | 9742 |
9771 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8715 | 9743 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8681 |
9772 msgid "" | 9744 msgid "" |
9773 "Use AIM/ICQ proxy server\n" | 9745 "Use AIM/ICQ proxy server\n" |
9774 "(slower, but usually works)" | 9746 "(slower, but usually works)" |
9775 msgstr "" | 9747 msgstr "" |
9776 "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta\n" | 9748 "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta\n" |
9997 | 9969 |
9998 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628 | 9970 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628 |
9999 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 9971 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10000 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" | 9972 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" |
10001 | 9973 |
10002 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 | |
10003 msgid "Connect" | |
10004 msgstr "Yhdistä" | |
10005 | |
10006 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 | 9974 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 |
10007 msgid "<b>External User</b><br>" | 9975 msgid "<b>External User</b><br>" |
10008 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" | 9976 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" |
10009 | 9977 |
10010 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088 | 9978 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088 |
10035 #, c-format | 10003 #, c-format |
10036 msgid "<b>Status:</b> %s" | 10004 msgid "<b>Status:</b> %s" |
10037 msgstr "<b>Tila:</b> %s" | 10005 msgstr "<b>Tila:</b> %s" |
10038 | 10006 |
10039 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 | 10007 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 |
10040 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5428 | 10008 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 |
10041 msgid "User Name" | 10009 msgid "User Name" |
10042 msgstr "Käyttäjänimi" | 10010 msgstr "Käyttäjänimi" |
10043 | 10011 |
10044 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267 | 10012 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267 |
10045 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431 | 10013 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430 |
10046 msgid "Sametime ID" | 10014 msgid "Sametime ID" |
10047 msgstr "Sametime-tunnus" | 10015 msgstr "Sametime-tunnus" |
10048 | 10016 |
10049 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 | 10017 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 |
10050 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 10018 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
10087 "%s\n" | 10055 "%s\n" |
10088 msgstr "" | 10056 msgstr "" |
10089 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" | 10057 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" |
10090 "%s.\n" | 10058 "%s.\n" |
10091 | 10059 |
10092 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5078 | 10060 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077 |
10093 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 10061 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
10094 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" | 10062 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" |
10095 | 10063 |
10096 # NOTE source: gftt glossary | 10064 # NOTE source: gftt glossary |
10097 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083 | 10065 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082 |
10098 msgid "Buddy List Storage Mode" | 10066 msgid "Buddy List Storage Mode" |
10099 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" | 10067 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" |
10100 | 10068 |
10101 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086 | 10069 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085 |
10102 msgid "Local Buddy List Only" | 10070 msgid "Local Buddy List Only" |
10103 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" | 10071 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" |
10104 | 10072 |
10105 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088 | 10073 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087 |
10106 msgid "Merge List from Server" | 10074 msgid "Merge List from Server" |
10107 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" | 10075 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" |
10108 | 10076 |
10109 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090 | 10077 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089 |
10110 msgid "Merge and Save List to Server" | 10078 msgid "Merge and Save List to Server" |
10111 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" | 10079 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" |
10112 | 10080 |
10113 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5092 | 10081 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091 |
10114 msgid "Synchronize List with Server" | 10082 msgid "Synchronize List with Server" |
10115 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" | 10083 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" |
10116 | 10084 |
10117 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5141 | 10085 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140 |
10118 #, c-format | 10086 #, c-format |
10119 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 10087 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
10120 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" | 10088 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" |
10121 | 10089 |
10122 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5180 | 10090 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179 |
10123 #, c-format | 10091 #, c-format |
10124 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 10092 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
10125 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" | 10093 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" |
10126 | 10094 |
10127 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 | 10095 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 |
10128 msgid "Unable to add group: group exists" | 10096 msgid "Unable to add group: group exists" |
10129 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" | 10097 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" |
10130 | 10098 |
10131 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5234 | 10099 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 |
10132 #, c-format | 10100 #, c-format |
10133 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | 10101 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
10134 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." | 10102 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." |
10135 | 10103 |
10136 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5237 | 10104 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236 |
10137 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5366 | 10105 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365 |
10138 msgid "Unable to add group" | 10106 msgid "Unable to add group" |
10139 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" | 10107 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" |
10140 | 10108 |
10141 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5296 | 10109 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295 |
10142 msgid "Possible Matches" | 10110 msgid "Possible Matches" |
10143 msgstr "Mahdollisia osumia" | 10111 msgstr "Mahdollisia osumia" |
10144 | 10112 |
10145 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 | 10113 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 |
10146 msgid "Notes Address Book group results" | 10114 msgid "Notes Address Book group results" |
10147 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" | 10115 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" |
10148 | 10116 |
10149 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5313 | 10117 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 |
10150 #, c-format | 10118 #, c-format |
10151 msgid "" | 10119 msgid "" |
10152 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 10120 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
10153 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 10121 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
10154 "to your buddy list." | 10122 "to your buddy list." |
10155 msgstr "" | 10123 msgstr "" |
10156 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " | 10124 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " |
10157 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " | 10125 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " |
10158 "tuttavalistallesi." | 10126 "tuttavalistallesi." |
10159 | 10127 |
10160 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318 | 10128 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317 |
10161 msgid "Select Notes Address Book" | 10129 msgid "Select Notes Address Book" |
10162 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" | 10130 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" |
10163 | 10131 |
10164 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360 | 10132 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359 |
10165 msgid "Unable to add group: group not found" | 10133 msgid "Unable to add group: group not found" |
10166 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" | 10134 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" |
10167 | 10135 |
10168 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362 | 10136 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361 |
10169 #, c-format | 10137 #, c-format |
10170 msgid "" | 10138 msgid "" |
10171 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 10139 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
10172 "Sametime community." | 10140 "Sametime community." |
10173 msgstr "" | 10141 msgstr "" |
10174 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " | 10142 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " |
10175 "ryhmistä." | 10143 "ryhmistä." |
10176 | 10144 |
10177 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 | 10145 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 |
10178 msgid "Notes Address Book Group" | 10146 msgid "Notes Address Book Group" |
10179 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" | 10147 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" |
10180 | 10148 |
10181 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5404 | 10149 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 |
10182 msgid "" | 10150 msgid "" |
10183 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 10151 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
10184 "group and its members to your buddy list." | 10152 "group and its members to your buddy list." |
10185 msgstr "" | 10153 msgstr "" |
10186 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " | 10154 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " |
10187 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." | 10155 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." |
10188 | 10156 |
10189 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 | 10157 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 |
10190 #, c-format | 10158 #, c-format |
10191 msgid "Search results for '%s'" | 10159 msgid "Search results for '%s'" |
10192 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" | 10160 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" |
10193 | 10161 |
10194 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5453 | 10162 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 |
10195 #, c-format | 10163 #, c-format |
10196 msgid "" | 10164 msgid "" |
10197 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10165 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
10198 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10166 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
10199 "buttons below." | 10167 "buttons below." |
10200 msgstr "" | 10168 msgstr "" |
10201 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " | 10169 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " |
10202 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " | 10170 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " |
10203 "olevilla painikkeilla." | 10171 "olevilla painikkeilla." |
10204 | 10172 |
10205 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 | 10173 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 |
10206 msgid "No matches" | 10174 msgid "No matches" |
10207 msgstr "Ei tuloksia" | 10175 msgstr "Ei tuloksia" |
10208 | 10176 |
10209 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 10177 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 |
10210 #, c-format | 10178 #, c-format |
10211 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 10179 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
10212 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." | 10180 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." |
10213 | 10181 |
10214 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5490 | 10182 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489 |
10215 msgid "No Matches" | 10183 msgid "No Matches" |
10216 msgstr "Ei tuloksia" | 10184 msgstr "Ei tuloksia" |
10217 | 10185 |
10218 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 | 10186 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 |
10219 msgid "Search for a user" | 10187 msgid "Search for a user" |
10220 msgstr "Etsi käyttäjiä" | 10188 msgstr "Etsi käyttäjiä" |
10221 | 10189 |
10222 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5528 | 10190 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 |
10223 msgid "" | 10191 msgid "" |
10224 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 10192 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
10225 "in your Sametime community." | 10193 "in your Sametime community." |
10226 msgstr "" | 10194 msgstr "" |
10227 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " | 10195 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " |
10228 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." | 10196 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." |
10229 | 10197 |
10230 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531 | 10198 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 |
10231 msgid "User Search" | 10199 msgid "User Search" |
10232 msgstr "Käyttäjähaku" | 10200 msgstr "Käyttäjähaku" |
10233 | 10201 |
10234 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5543 | 10202 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542 |
10235 msgid "Import Sametime List..." | 10203 msgid "Import Sametime List..." |
10236 msgstr "Tuo Sametime-lista..." | 10204 msgstr "Tuo Sametime-lista..." |
10237 | 10205 |
10238 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5547 | 10206 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546 |
10239 msgid "Export Sametime List..." | 10207 msgid "Export Sametime List..." |
10240 msgstr "Vie sametime-lista..." | 10208 msgstr "Vie Sametime-lista..." |
10241 | 10209 |
10242 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5551 | 10210 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550 |
10243 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 10211 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
10244 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." | 10212 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." |
10245 | 10213 |
10246 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5555 | 10214 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554 |
10247 msgid "User Search..." | 10215 msgid "User Search..." |
10248 msgstr "Käyttäjähaku..." | 10216 msgstr "Käyttäjähaku..." |
10249 | 10217 |
10250 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5652 | 10218 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651 |
10251 msgid "Force login (ignore server redirects)" | 10219 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
10252 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" | 10220 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" |
10253 | 10221 |
10254 #. pretend to be Sametime Connect | 10222 #. pretend to be Sametime Connect |
10255 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5662 | 10223 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661 |
10256 msgid "Hide client identity" | 10224 msgid "Hide client identity" |
10257 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" | 10225 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" |
10258 | 10226 |
10259 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 | 10227 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 |
10260 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 | 10228 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 |
11467 #. *< priority | 11435 #. *< priority |
11468 #. *< id | 11436 #. *< id |
11469 #. *< name | 11437 #. *< name |
11470 #. *< version | 11438 #. *< version |
11471 #. * summary | 11439 #. * summary |
11472 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1820 | 11440 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1819 |
11473 msgid "SILC Protocol Plugin" | 11441 msgid "SILC Protocol Plugin" |
11474 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11442 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11475 | 11443 |
11476 #. * description | 11444 #. * description |
11477 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1822 | 11445 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1821 |
11478 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11446 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11479 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" | 11447 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" |
11480 | 11448 |
11481 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1859 | 11449 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1858 |
11482 msgid "Public Key file" | 11450 msgid "Public Key file" |
11483 msgstr "Julkinen avaintiedosto" | 11451 msgstr "Julkinen avaintiedosto" |
11484 | 11452 |
11485 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1863 | 11453 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 |
11486 msgid "Private Key file" | 11454 msgid "Private Key file" |
11487 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | 11455 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" |
11488 | 11456 |
11489 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1873 | 11457 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1872 |
11490 msgid "Cipher" | 11458 msgid "Cipher" |
11491 msgstr "Salaus" | 11459 msgstr "Salaus" |
11492 | 11460 |
11493 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1883 | 11461 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1882 |
11494 msgid "HMAC" | 11462 msgid "HMAC" |
11495 msgstr "HMAC" | 11463 msgstr "HMAC" |
11496 | 11464 |
11497 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 | 11465 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1885 |
11498 msgid "Public key authentication" | 11466 msgid "Public key authentication" |
11499 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" | 11467 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" |
11500 | 11468 |
11501 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 | 11469 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1888 |
11502 msgid "Reject watching by other users" | 11470 msgid "Reject watching by other users" |
11503 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" | 11471 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" |
11504 | 11472 |
11505 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 | 11473 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1891 |
11506 msgid "Block invites" | 11474 msgid "Block invites" |
11507 msgstr "Estä kutsut" | 11475 msgstr "Estä kutsut" |
11508 | 11476 |
11509 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 | 11477 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1894 |
11510 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 11478 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
11511 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" | 11479 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" |
11512 | 11480 |
11513 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 | 11481 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1897 |
11514 msgid "Reject online status attribute requests" | 11482 msgid "Reject online status attribute requests" |
11515 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" | 11483 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" |
11516 | 11484 |
11517 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 | 11485 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1900 |
11518 msgid "Block messages to whiteboard" | 11486 msgid "Block messages to whiteboard" |
11519 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" | 11487 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" |
11520 | 11488 |
11521 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 | 11489 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1903 |
11522 msgid "Automatically open whiteboard" | 11490 msgid "Automatically open whiteboard" |
11523 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" | 11491 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" |
11524 | 11492 |
11525 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 | 11493 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1906 |
11526 msgid "Digitally sign and verify all messages" | 11494 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
11527 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" | 11495 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" |
11528 | 11496 |
11529 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 | 11497 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 |
11530 msgid "Creating SILC key pair..." | 11498 msgid "Creating SILC key pair..." |
11664 #. *< dependencies | 11632 #. *< dependencies |
11665 #. *< priority | 11633 #. *< priority |
11666 #. *< id | 11634 #. *< id |
11667 #. *< name | 11635 #. *< name |
11668 #. *< version | 11636 #. *< version |
11669 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1643 | 11637 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1642 |
11670 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 11638 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
11671 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11639 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11672 | 11640 |
11673 #. * summary | 11641 #. * summary |
11674 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1644 | 11642 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1643 |
11675 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 11643 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
11676 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11644 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11677 | 11645 |
11678 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1666 | 11646 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1665 |
11679 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 11647 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
11680 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" | 11648 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" |
11681 | 11649 |
11682 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1672 | 11650 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1671 |
11683 msgid "Use UDP" | 11651 msgid "Use UDP" |
11684 msgstr "Käytä UDP:tä" | 11652 msgstr "Käytä UDP:tä" |
11685 | 11653 |
11686 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1674 | 11654 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1673 |
11687 msgid "Use proxy" | 11655 msgid "Use proxy" |
11688 msgstr "Käytä välipalvelinta" | 11656 msgstr "Käytä välipalvelinta" |
11689 | 11657 |
11690 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1676 | 11658 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1675 |
11691 msgid "Proxy" | 11659 msgid "Proxy" |
11692 msgstr "Välipalvelin" | 11660 msgstr "Välipalvelin" |
11693 | 11661 |
11694 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1678 | 11662 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1677 |
11695 msgid "Auth User" | 11663 msgid "Auth User" |
11696 msgstr "Todennus/käyttäjä" | 11664 msgstr "Todennus/käyttäjä" |
11697 | 11665 |
11698 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1680 | 11666 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1679 |
11699 msgid "Auth Domain" | 11667 msgid "Auth Domain" |
11700 msgstr "Todennus/verkkoalue" | 11668 msgstr "Todennus/verkkoalue" |
11701 | 11669 |
11702 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 | 11670 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 |
11703 #, c-format | 11671 #, c-format |
11924 #. *< id | 11892 #. *< id |
11925 #. *< name | 11893 #. *< name |
11926 #. *< version | 11894 #. *< version |
11927 #. * summary | 11895 #. * summary |
11928 #. * description | 11896 #. * description |
11929 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322 | 11897 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321 |
11930 msgid "TOC Protocol Plugin" | 11898 msgid "TOC Protocol Plugin" |
11931 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11899 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11932 | 11900 |
11933 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2341 | 11901 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 |
11934 msgid "TOC host" | 11902 msgid "TOC host" |
11935 msgstr "TOC-isäntä" | 11903 msgstr "TOC-isäntä" |
11936 | 11904 |
11937 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2345 | 11905 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 |
11938 msgid "TOC port" | 11906 msgid "TOC port" |
11939 msgstr "TOC-portti" | 11907 msgstr "TOC-portti" |
11940 | 11908 |
11941 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 | 11909 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 |
11942 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 11910 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12174 #. *< id | 12142 #. *< id |
12175 #. *< name | 12143 #. *< name |
12176 #. *< version | 12144 #. *< version |
12177 #. * summary | 12145 #. * summary |
12178 #. * description | 12146 #. * description |
12179 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 | 12147 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728 |
12180 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12148 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12181 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12149 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12182 | 12150 |
12183 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3746 | 12151 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3745 |
12184 msgid "Yahoo Japan" | 12152 msgid "Yahoo Japan" |
12185 msgstr "Yahoo Japan" | 12153 msgstr "Yahoo Japan" |
12186 | 12154 |
12187 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3749 | 12155 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 |
12188 msgid "Pager host" | 12156 msgid "Pager host" |
12189 msgstr "Isäntä" | 12157 msgstr "Isäntä" |
12190 | 12158 |
12191 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3752 | 12159 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 |
12192 msgid "Japan Pager host" | 12160 msgid "Japan Pager host" |
12193 msgstr "Isäntä (Japani)" | 12161 msgstr "Isäntä (Japani)" |
12194 | 12162 |
12195 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 | 12163 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 |
12196 msgid "Pager port" | 12164 msgid "Pager port" |
12197 msgstr "Portti" | 12165 msgstr "Portti" |
12198 | 12166 |
12199 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3758 | 12167 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 |
12200 msgid "File transfer host" | 12168 msgid "File transfer host" |
12201 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" | 12169 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" |
12202 | 12170 |
12203 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 | 12171 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 |
12204 msgid "Japan file transfer host" | 12172 msgid "Japan file transfer host" |
12205 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" | 12173 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" |
12206 | 12174 |
12207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 | 12175 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 |
12208 msgid "File transfer port" | 12176 msgid "File transfer port" |
12209 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" | 12177 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" |
12210 | 12178 |
12211 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 | 12179 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 |
12212 msgid "Chat room locale" | 12180 msgid "Chat room locale" |
12213 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" | 12181 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" |
12214 | 12182 |
12215 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 | 12183 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 |
12216 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12184 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12217 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" | 12185 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" |
12218 | 12186 |
12219 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774 | 12187 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 |
12220 msgid "Chat room list URL" | 12188 msgid "Chat room list URL" |
12221 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" | 12189 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" |
12222 | 12190 |
12223 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777 | 12191 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 |
12224 msgid "YCHT host" | 12192 msgid "YCHT host" |
12225 msgstr "YCHT-isäntä" | 12193 msgstr "YCHT-isäntä" |
12226 | 12194 |
12227 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3780 | 12195 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 |
12228 msgid "YCHT port" | 12196 msgid "YCHT port" |
12229 msgstr "YCHT-portti" | 12197 msgstr "YCHT-portti" |
12230 | 12198 |
12231 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 12199 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? |
12232 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 | 12200 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 |
12532 #. *< id | 12500 #. *< id |
12533 #. *< name | 12501 #. *< name |
12534 #. *< version | 12502 #. *< version |
12535 #. * summary | 12503 #. * summary |
12536 #. * description | 12504 #. * description |
12537 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 | 12505 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857 |
12538 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 12506 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
12539 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12507 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12540 | 12508 |
12541 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 | 12509 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 |
12542 msgid "Export to .anyone" | 12510 msgid "Export to .anyone" |
12543 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" | 12511 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" |
12544 | 12512 |
12545 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 | 12513 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885 |
12546 msgid "Export to .zephyr.subs" | 12514 msgid "Export to .zephyr.subs" |
12547 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" | 12515 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" |
12548 | 12516 |
12549 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 | 12517 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888 |
12550 msgid "Import from .anyone" | 12518 msgid "Import from .anyone" |
12551 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" | 12519 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" |
12552 | 12520 |
12553 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 | 12521 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891 |
12554 msgid "Import from .zephyr.subs" | 12522 msgid "Import from .zephyr.subs" |
12555 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" | 12523 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" |
12556 | 12524 |
12557 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895 | 12525 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894 |
12558 msgid "Realm" | 12526 msgid "Realm" |
12559 msgstr "Alue(realm)" | 12527 msgstr "Alue(realm)" |
12560 | 12528 |
12561 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898 | 12529 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897 |
12562 msgid "Exposure" | 12530 msgid "Exposure" |
12563 msgstr "Altistus" | 12531 msgstr "Altistus" |
12564 | 12532 |
12565 #: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1265 ../src/proxy.c:1311 | 12533 #: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1268 ../src/proxy.c:1317 |
12566 #: ../src/proxy.c:1332 | 12534 #: ../src/proxy.c:1344 |
12567 #, c-format | 12535 #, c-format |
12568 msgid "Proxy connection error %d" | 12536 msgid "Proxy connection error %d" |
12569 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" | 12537 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" |
12570 | 12538 |
12571 #. Forbidden | 12539 #. Forbidden |
12572 #: ../src/proxy.c:1324 | 12540 #: ../src/proxy.c:1333 |
12573 #, c-format | 12541 #, c-format |
12574 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | 12542 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." |
12575 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." | 12543 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." |
12576 | 12544 |
12577 #: ../src/proxy.c:2318 | 12545 #: ../src/proxy.c:2333 |
12578 msgid "Invalid proxy settings" | 12546 msgid "Invalid proxy settings" |
12579 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" | 12547 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" |
12580 | 12548 |
12581 #: ../src/proxy.c:2318 | 12549 #: ../src/proxy.c:2333 |
12582 msgid "" | 12550 msgid "" |
12583 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 12551 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
12584 "invalid." | 12552 "invalid." |
12585 msgstr "" | 12553 msgstr "" |
12586 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." | 12554 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." |
12666 #: ../src/status.c:1361 | 12634 #: ../src/status.c:1361 |
12667 #, c-format | 12635 #, c-format |
12668 msgid "+++ %s became unidle" | 12636 msgid "+++ %s became unidle" |
12669 msgstr "+++ %s on aktiivinen" | 12637 msgstr "+++ %s on aktiivinen" |
12670 | 12638 |
12671 #: ../src/util.c:649 | 12639 #: ../src/util.c:670 |
12672 #, c-format | 12640 #, c-format |
12673 msgid "%x %X" | 12641 msgid "%x %X" |
12674 msgstr "%x %X" | 12642 msgstr "%x %X" |
12675 | 12643 |
12676 #: ../src/util.c:2439 | 12644 #: ../src/util.c:2460 |
12677 #, c-format | 12645 #, c-format |
12678 msgid "Error Reading %s" | 12646 msgid "Error Reading %s" |
12679 msgstr "Virhe luettaessa %s" | 12647 msgstr "Virhe luettaessa %s" |
12680 | 12648 |
12681 #: ../src/util.c:2440 | 12649 #: ../src/util.c:2461 |
12682 #, c-format | 12650 #, c-format |
12683 msgid "" | 12651 msgid "" |
12684 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 12652 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
12685 "the old file has been renamed to %s~." | 12653 "the old file has been renamed to %s~." |
12686 msgstr "" | 12654 msgstr "" |
12687 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " | 12655 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " |
12688 "nimetty uudelleen nimellä %s~." | 12656 "nimetty uudelleen nimellä %s~." |
12689 | 12657 |
12690 #: ../src/util.c:2933 | 12658 #: ../src/util.c:2954 |
12691 msgid "Calculating..." | 12659 msgid "Calculating..." |
12692 msgstr "Lasketaan..." | 12660 msgstr "Lasketaan..." |
12693 | 12661 |
12694 #: ../src/util.c:2936 | 12662 #: ../src/util.c:2957 |
12695 msgid "Unknown." | 12663 msgid "Unknown." |
12696 msgstr "Tuntematon." | 12664 msgstr "Tuntematon." |
12697 | 12665 |
12698 #: ../src/util.c:2962 | 12666 #: ../src/util.c:2983 |
12699 #, c-format | 12667 #, c-format |
12700 msgid "%d second" | 12668 msgid "%d second" |
12701 msgid_plural "%d seconds" | 12669 msgid_plural "%d seconds" |
12702 msgstr[0] "%d sekunti" | 12670 msgstr[0] "%d sekunti" |
12703 msgstr[1] "%d sekuntia" | 12671 msgstr[1] "%d sekuntia" |
12704 | 12672 |
12705 #: ../src/util.c:2974 | 12673 #: ../src/util.c:2995 |
12706 #, c-format | 12674 #, c-format |
12707 msgid "%d day" | 12675 msgid "%d day" |
12708 msgid_plural "%d days" | 12676 msgid_plural "%d days" |
12709 msgstr[0] "%d päivä" | 12677 msgstr[0] "%d päivä" |
12710 msgstr[1] "%d päivää" | 12678 msgstr[1] "%d päivää" |
12711 | 12679 |
12712 #: ../src/util.c:2982 | 12680 #: ../src/util.c:3003 |
12713 #, c-format | 12681 #, c-format |
12714 msgid "%s, %d hour" | 12682 msgid "%s, %d hour" |
12715 msgid_plural "%s, %d hours" | 12683 msgid_plural "%s, %d hours" |
12716 msgstr[0] "%s, %d tunti" | 12684 msgstr[0] "%s, %d tunti" |
12717 msgstr[1] "%s, %d tuntia" | 12685 msgstr[1] "%s, %d tuntia" |
12718 | 12686 |
12719 #: ../src/util.c:2988 | 12687 #: ../src/util.c:3009 |
12720 #, c-format | 12688 #, c-format |
12721 msgid "%d hour" | 12689 msgid "%d hour" |
12722 msgid_plural "%d hours" | 12690 msgid_plural "%d hours" |
12723 msgstr[0] "%d tunti" | 12691 msgstr[0] "%d tunti" |
12724 msgstr[1] "%d tuntia" | 12692 msgstr[1] "%d tuntia" |
12725 | 12693 |
12726 #: ../src/util.c:2996 | 12694 #: ../src/util.c:3017 |
12727 #, c-format | 12695 #, c-format |
12728 msgid "%s, %d minute" | 12696 msgid "%s, %d minute" |
12729 msgid_plural "%s, %d minutes" | 12697 msgid_plural "%s, %d minutes" |
12730 msgstr[0] "%s, %d minuutti" | 12698 msgstr[0] "%s, %d minuutti" |
12731 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" | 12699 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" |
12732 | 12700 |
12733 #: ../src/util.c:3002 | 12701 #: ../src/util.c:3023 |
12734 #, c-format | 12702 #, c-format |
12735 msgid "%d minute" | 12703 msgid "%d minute" |
12736 msgid_plural "%d minutes" | 12704 msgid_plural "%d minutes" |
12737 msgstr[0] "%d minuutti" | 12705 msgstr[0] "%d minuutti" |
12738 msgstr[1] "%d minuuttia" | 12706 msgstr[1] "%d minuuttia" |
12739 | 12707 |
12740 #: ../src/util.c:3477 | 12708 #: ../src/util.c:3498 |
12741 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 12709 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
12742 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" | 12710 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" |
12743 | 12711 |
12712 #~ msgid "Start _Voice Chat" | |
12713 #~ msgstr "Aloita _äänikeskustelu" | |
12714 | |
12715 #~ msgid "Call ended." | |
12716 #~ msgstr "Puhelu päättyi." | |
12717 | |
12718 #~ msgid "Calling %s" | |
12719 #~ msgstr "Soitetaan %s" | |
12720 | |
12721 #~ msgid "End Call" | |
12722 #~ msgstr "Lopeta puhelu" | |
12723 | |
12724 #~ msgid "Receiving call from %s" | |
12725 #~ msgstr "Puhelu tulossa käyttäjältä %s" | |
12726 | |
12727 #~ msgid "Reject Call" | |
12728 #~ msgstr "Hylkää puhelu" | |
12729 | |
12730 #~ msgid "Accept call" | |
12731 #~ msgstr "Vastaa puheluun" | |
12732 | |
12733 #~ msgid "Connected to %s" | |
12734 #~ msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s" | |
12735 | |
12736 #~ msgid "_Mute" | |
12737 #~ msgstr "_Vaimenna" | |
12738 | |
12739 #~ msgid "e-Mail" | |
12740 #~ msgstr "Sähköposti" | |
12741 | |
12742 #~ msgid "Use recent buddies group" | |
12743 #~ msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" | |
12744 | |
12745 #~ msgid "Show how long you have been idle" | |
12746 #~ msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." | |
12747 | |
12748 #~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)" | |
12749 #~ msgstr "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta (hitaampi, mutta toimii useimmiten)" | |
12750 | |
12744 #~ msgid "New Status..." | 12751 #~ msgid "New Status..." |
12745 #~ msgstr "Uusi tila..." | 12752 #~ msgstr "Uusi tila..." |
12746 | 12753 |
12747 #~ msgid "Saved Status..." | 12754 #~ msgid "Saved Status..." |
12748 #~ msgstr "Tallennettu tila..." | 12755 #~ msgstr "Tallennettu tila..." |
12762 #~ msgid "Offline " | 12769 #~ msgid "Offline " |
12763 #~ msgstr "Poissa linjoilta " | 12770 #~ msgstr "Poissa linjoilta " |
12764 | 12771 |
12765 #~ msgid "Conversation in %s on %s" | 12772 #~ msgid "Conversation in %s on %s" |
12766 #~ msgstr "Keskustelu paikassa %s aiheesta %s" | 12773 #~ msgstr "Keskustelu paikassa %s aiheesta %s" |
12767 | |
12768 #~ msgid "Conversation with %s on %s" | |
12769 #~ msgstr "Keskustelu tuttavan %s kanssa aiheesta %s" | |
12770 | 12774 |
12771 #~ msgid "" | 12775 #~ msgid "" |
12772 #~ "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 12776 #~ "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
12773 #~ "This is a bug in the software and has happened through\n" | 12777 #~ "This is a bug in the software and has happened through\n" |
12774 #~ "no fault of your own.\n" | 12778 #~ "no fault of your own.\n" |