comparison po/fi.po @ 13379:55c3530f4e72

[gaim-migrate @ 15752] 8 updates, 1 new translation committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 02 Mar 2006 21:38:28 +0000
parents b9048e9ed019
children 153434dc60ad
comparison
equal deleted inserted replaced
13378:dfd9eaeae114 13379:55c3530f4e72
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Gaim\n" 11 "Project-Id-Version: Gaim\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-02-14 19:07+0200\n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-02-28 21:34+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-02-14 19:10+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 21:43+0200\n"
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
16 "Language-Team: \n" 16 "Language-Team: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
187 187
188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154
189 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 189 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
190 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" 190 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
191 191
192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3286 192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274
193 #, c-format 193 #, c-format
194 msgid "%d unread message from %s\n" 194 msgid "%d unread message from %s\n"
195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
196 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" 196 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n"
197 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" 197 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n"
198 198
199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432 199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432
200 msgid "Change Status" 200 msgid "Change Status"
201 msgstr "Vaihda tila" 201 msgstr "Vaihda tila"
202 202
203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:663 203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
204 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 204 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
205 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 205 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
206 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 206 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:155 207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:155
208 msgid "Available" 208 msgid "Available"
209 msgstr "Tavoitettavissa" 209 msgstr "Tavoitettavissa"
210 210
211 #. Away stuff 211 #. Away stuff
212 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 212 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759
213 #: ../src/gtkstatusbox.c:664 ../src/protocols/irc/irc.c:520 213 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520
214 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 214 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
215 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729 215 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729
216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800 216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800
217 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 217 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
218 #: ../src/status.c:158 218 #: ../src/status.c:158
219 msgid "Away" 219 msgid "Away"
220 msgstr "Poissa" 220 msgstr "Poissa"
221 221
222 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:665 222 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
224 #: ../src/status.c:157 224 #: ../src/status.c:157
225 msgid "Invisible" 225 msgid "Invisible"
226 msgstr "Näkymätön" 226 msgstr "Näkymätön"
227 227
228 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3016 228 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004
229 #: ../src/gtkstatusbox.c:666 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 229 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
230 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 230 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
231 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 231 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
232 #: ../src/status.c:154 232 #: ../src/status.c:154
233 msgid "Offline" 233 msgid "Offline"
234 msgstr "Poissa linjoilta" 234 msgstr "Poissa linjoilta"
235 235
236 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:671 236 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681
237 msgid "New..." 237 msgid "New..."
238 msgstr "Uusi..." 238 msgstr "Uusi..."
239 239
240 #: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:672 240 #: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682
241 msgid "Saved..." 241 msgid "Saved..."
242 msgstr "Tallennettu..." 242 msgstr "Tallennettu..."
243 243
244 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 244 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484
245 msgid "Show Buddy List" 245 msgid "Show Buddy List"
283 #: ../plugins/docklet/docklet.c:682 283 #: ../plugins/docklet/docklet.c:682
284 msgid "_Instant Messages:" 284 msgid "_Instant Messages:"
285 msgstr "_Pikaviestejä:" 285 msgstr "_Pikaviestejä:"
286 286
287 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 287 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
288 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:823 288 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823
289 #: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763 289 #: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763
290 msgid "Never" 290 msgid "Never"
291 msgstr "Ei koskaan" 291 msgstr "Ei koskaan"
292 292
293 #: ../plugins/docklet/docklet.c:685 293 #: ../plugins/docklet/docklet.c:685
294 msgid "In hidden conversations" 294 msgid "In hidden conversations"
295 msgstr "Piilotetuissa keskusteluissa" 295 msgstr "Piilotetuissa keskusteluissa"
296 296
297 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 297 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
298 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 298 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
299 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:825 299 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825
300 msgid "Always" 300 msgid "Always"
301 msgstr "Aina" 301 msgstr "Aina"
302 302
303 #: ../plugins/docklet/docklet.c:690 303 #: ../plugins/docklet/docklet.c:690
304 msgid "C_hat Messages:" 304 msgid "C_hat Messages:"
614 614
615 #. "Search" 615 #. "Search"
616 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 616 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
617 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 617 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
618 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320 618 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320
619 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 619 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532
620 msgid "Search" 620 msgid "Search"
621 msgstr "Etsi" 621 msgstr "Etsi"
622 622
623 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 623 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
624 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4555 624 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4570
625 #: ../src/gtkblist.c:4919 625 #: ../src/gtkblist.c:4934
626 msgid "Group:" 626 msgid "Group:"
627 msgstr "Ryhmä:" 627 msgstr "Ryhmä:"
628 628
629 #. "New Person" button 629 #. "New Person" button
630 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 630 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
661 msgid "None" 661 msgid "None"
662 msgstr "Ei mitään" 662 msgstr "Ei mitään"
663 663
664 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 664 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
665 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495 665 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495
666 #: ../src/gtkblist.c:4364 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 666 #: ../src/gtkblist.c:4379 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
667 msgid "Buddies" 667 msgid "Buddies"
668 msgstr "Tuttavat" 668 msgstr "Tuttavat"
669 669
670 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 670 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
671 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 671 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
777 #. * description 777 #. * description
778 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 778 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165
779 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." 779 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
780 msgstr "" 780 msgstr ""
781 "Kokeile nähdäksesi, että kaikki käyttöliittymäsignaalit toimivat oikein." 781 "Kokeile nähdäksesi, että kaikki käyttöliittymäsignaalit toimivat oikein."
782
783 #: ../plugins/history.c:117
784 #, c-format
785 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
786 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>"
782 787
783 #: ../plugins/history.c:143 788 #: ../plugins/history.c:143
784 msgid "History Plugin Requires Logging" 789 msgid "History Plugin Requires Logging"
785 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" 790 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä"
786 791
1737 "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskusteluikkunoiden ja tuttavalistaikkunan " 1742 "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskusteluikkunoiden ja tuttavalistaikkunan "
1738 "läpinäkyvyyden.\n" 1743 "läpinäkyvyyden.\n"
1739 "\n" 1744 "\n"
1740 "Huomaa: Tämä liitännäinen vaatii Win2000 tai uudemman." 1745 "Huomaa: Tämä liitännäinen vaatii Win2000 tai uudemman."
1741 1746
1742 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 1747 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397
1743 msgid "GTK+ Runtime Version" 1748 msgid "GTK+ Runtime Version"
1744 msgstr "GTK+ Runtime -versio" 1749 msgstr "GTK+ Runtime -versio"
1745 1750
1746 #. Autostart 1751 #. Autostart
1747 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392 1752 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
1748 msgid "Startup" 1753 msgid "Startup"
1749 msgstr "Käynnistys" 1754 msgstr "Käynnistys"
1750 1755
1751 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 1756 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
1752 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1757 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1753 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." 1758 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä."
1754 1759
1755 #. Buddy List 1760 #. Buddy List
1756 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3608 1761 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3623
1757 msgid "Buddy List" 1762 msgid "Buddy List"
1758 msgstr "Tuttavalista" 1763 msgstr "Tuttavalista"
1759 1764
1760 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 1765 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
1761 msgid "_Dockable Buddy List" 1766 msgid "_Dockable Buddy List"
1762 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan" 1767 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan"
1763 1768
1764 #. Blist On Top 1769 #. Blist On Top
1765 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 1770 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
1766 msgid "_Keep Buddy List window on top:" 1771 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
1767 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päällimmäisenä:" 1772 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päällimmäisenä:"
1768 1773
1769 #. XXX: Did this ever work? 1774 #. XXX: Did this ever work?
1770 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414 1775 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427
1771 msgid "Only when docked" 1776 msgid "Only when docked"
1772 msgstr "Vain telakoituna" 1777 msgstr "Vain telakoituna"
1773 1778
1774 #. Conversations 1779 #. Conversations
1775 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:819 1780 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819
1776 #: ../src/gtkprefs.c:1864 1781 #: ../src/gtkprefs.c:1864
1777 msgid "Conversations" 1782 msgid "Conversations"
1778 msgstr "Keskustelut" 1783 msgstr "Keskustelut"
1779 1784
1780 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 1785 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
1781 msgid "_Flash window when messages are received" 1786 msgid "_Flash window when messages are received"
1782 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa" 1787 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa"
1783 1788
1784 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 1789 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
1785 msgid "WinGaim Options" 1790 msgid "WinGaim Options"
1786 msgstr "WinGaim-valinnat" 1791 msgstr "WinGaim-valinnat"
1787 1792
1788 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444 1793 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
1789 msgid "Options specific to Windows Gaim." 1794 msgid "Options specific to Windows Gaim."
1790 msgstr "Windows-Gaimin erityiset asetukset" 1795 msgstr "Windows-Gaimin erityiset asetukset"
1791 1796
1792 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 1797 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
1793 msgid "" 1798 msgid ""
1794 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " 1799 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
1795 "conversation flashing." 1800 "conversation flashing."
1796 msgstr "" 1801 msgstr ""
1797 "Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin " 1802 "Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin "
1816 1821
1817 #: ../src/account.c:960 1822 #: ../src/account.c:960
1818 msgid "Save password" 1823 msgid "Save password"
1819 msgstr "Tallenna salasana" 1824 msgstr "Tallenna salasana"
1820 1825
1821 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:571 1826 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3507
1822 #: ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 ../src/gtkrequest.c:287 1827 #: ../src/gtkdialogs.c:581 ../src/gtkdialogs.c:718 ../src/gtkdialogs.c:786
1823 #: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595 1828 #: ../src/gtkrequest.c:287 ../src/protocols/gg/gg.c:454
1824 #: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 1829 #: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731
1825 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250 1830 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
1826 #: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280 1831 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
1827 #: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 1832 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
1828 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 1833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542
1829 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 1834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051
1830 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 1835 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199
1831 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 1836 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
1832 #: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461 1837 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423
1833 #: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297 1838 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
1834 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749 1839 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
1835 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 1840 #: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
1841 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
1836 msgid "OK" 1842 msgid "OK"
1837 msgstr "OK" 1843 msgstr "OK"
1838 1844
1839 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 1845 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
1840 #: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4960 1846 #: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4975
1841 #: ../src/gtkdialogs.c:572 ../src/gtkdialogs.c:709 ../src/gtkdialogs.c:777 1847 #: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:787
1842 #: ../src/gtkdialogs.c:796 ../src/gtkdialogs.c:818 ../src/gtkdialogs.c:838 1848 #: ../src/gtkdialogs.c:806 ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:848
1843 #: ../src/gtkdialogs.c:882 ../src/gtkdialogs.c:937 ../src/gtkdialogs.c:974 1849 #: ../src/gtkdialogs.c:892 ../src/gtkdialogs.c:947 ../src/gtkdialogs.c:984
1844 #: ../src/gtkdialogs.c:999 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 1850 #: ../src/gtkdialogs.c:1009 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
1845 #: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568 1851 #: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568
1846 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 1852 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
1847 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296 1853 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296
1848 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 1854 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
1849 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 1855 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
1860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8200 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8252 1866 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8200 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8252
1861 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321 1867 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321
1862 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 1868 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376
1863 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 1869 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461
1864 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 1870 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631
1865 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5321 1871 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320
1866 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5410 1872 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409
1867 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 1873 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
1868 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 1874 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
1869 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 1875 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
1870 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 1876 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
1871 #: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 1877 #: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
1872 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 1878 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
1876 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 1882 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96
1877 #, c-format 1883 #, c-format
1878 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1884 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1879 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" 1885 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu"
1880 1886
1881 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3496 1887 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3499
1888 #: ../src/gtkblist.c:3505
1882 msgid "Connection Error" 1889 msgid "Connection Error"
1883 msgstr "Yhteysvirhe" 1890 msgstr "Yhteysvirhe"
1884 1891
1885 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 1892 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
1886 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 1893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
2168 2175
2169 #: ../src/gtkaccount.c:858 2176 #: ../src/gtkaccount.c:858
2170 msgid "Password:" 2177 msgid "Password:"
2171 msgstr "Salasana:" 2178 msgstr "Salasana:"
2172 2179
2173 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4538 ../src/gtkblist.c:4904 2180 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4919
2174 msgid "Alias:" 2181 msgid "Alias:"
2175 msgstr "Alias:" 2182 msgstr "Alias:"
2176 2183
2177 #: ../src/gtkaccount.c:867 2184 #: ../src/gtkaccount.c:867
2178 msgid "Remember password" 2185 msgid "Remember password"
2255 2262
2256 #: ../src/gtkaccount.c:1736 2263 #: ../src/gtkaccount.c:1736
2257 msgid "Add Account" 2264 msgid "Add Account"
2258 msgstr "Lisää tili" 2265 msgstr "Lisää tili"
2259 2266
2260 #: ../src/gtkaccount.c:1738 2267 #: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3508
2261 msgid "Modify Account" 2268 msgid "Modify Account"
2262 msgstr "Muokkaa tiliä" 2269 msgstr "Muokkaa tiliä"
2263 2270
2264 #: ../src/gtkaccount.c:1760 2271 #: ../src/gtkaccount.c:1760
2265 msgid "_Basic" 2272 msgid "_Basic"
2300 2307
2301 #: ../src/gtkaccount.c:2635 2308 #: ../src/gtkaccount.c:2635
2302 msgid "Add buddy to your list?" 2309 msgid "Add buddy to your list?"
2303 msgstr "Lisää tuttava listalle?" 2310 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
2304 2311
2305 #: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4959 ../src/gtkconv.c:1616 2312 #: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4974 ../src/gtkconv.c:1616
2306 #: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 2313 #: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811
2307 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812 2314 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812
2308 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 ../src/protocols/silc/chat.c:595 2315 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595
2309 msgid "Add" 2316 msgid "Add"
2310 msgstr "Lisää" 2317 msgstr "Lisää"
2311 2318
2312 #: ../src/gtkblist.c:678 2319 #: ../src/gtkblist.c:673
2313 msgid "Join a Chat" 2320 msgid "Join a Chat"
2314 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 2321 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
2315 2322
2316 #: ../src/gtkblist.c:699 2323 #: ../src/gtkblist.c:694
2317 msgid "" 2324 msgid ""
2318 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 2325 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
2319 "join.\n" 2326 "join.\n"
2320 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" 2327 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
2321 2328
2322 #: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 2329 #: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
2323 msgid "_Account:" 2330 msgid "_Account:"
2324 msgstr "_Käyttäjätili:" 2331 msgstr "_Käyttäjätili:"
2325 2332
2326 #: ../src/gtkblist.c:954 2333 #: ../src/gtkblist.c:949
2327 msgid "Get _Info" 2334 msgid "Get _Info"
2328 msgstr "Hae _tiedot" 2335 msgstr "Hae _tiedot"
2329 2336
2330 #: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141 2337 #: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
2331 msgid "I_M" 2338 msgid "I_M"
2332 msgstr "_Pikaviesti" 2339 msgstr "_Pikaviesti"
2333 2340
2334 #: ../src/gtkblist.c:963 2341 #: ../src/gtkblist.c:958
2335 msgid "_Send File" 2342 msgid "_Send File"
2336 msgstr "_Lähetä tiedosto" 2343 msgstr "_Lähetä tiedosto"
2337 2344
2338 #: ../src/gtkblist.c:971 2345 #: ../src/gtkblist.c:965
2339 msgid "Start _Voice Chat"
2340 msgstr "Aloita _äänikeskustelu"
2341
2342 #: ../src/gtkblist.c:977
2343 msgid "Add Buddy _Pounce" 2346 msgid "Add Buddy _Pounce"
2344 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" 2347 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
2345 2348
2346 #: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084 2349 #: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
2347 #: ../src/gtkblist.c:1107 2350 #: ../src/gtkblist.c:1095
2348 msgid "View _Log" 2351 msgid "View _Log"
2349 msgstr "Näytä _loki" 2352 msgstr "Näytä _loki"
2350 2353
2351 #: ../src/gtkblist.c:996 2354 #: ../src/gtkblist.c:984
2352 msgid "Alias..." 2355 msgid "Alias..."
2353 msgstr "Alias..." 2356 msgstr "Alias..."
2354 2357
2355 #: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293 2358 #: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293
2356 msgid "Remove" 2359 msgid "Remove"
2357 msgstr "Poista" 2360 msgstr "Poista"
2358 2361
2359 #: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113 2362 #: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
2360 msgid "_Alias..." 2363 msgid "_Alias..."
2361 msgstr "_Alias..." 2364 msgstr "_Alias..."
2362 2365
2363 #: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115 2366 #: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
2364 msgid "_Remove" 2367 msgid "_Remove"
2365 msgstr "_Poista" 2368 msgstr "_Poista"
2366 2369
2367 #: ../src/gtkblist.c:1055 2370 #: ../src/gtkblist.c:1043
2368 msgid "Add a _Buddy" 2371 msgid "Add a _Buddy"
2369 msgstr "Lisää _tuttava" 2372 msgstr "Lisää _tuttava"
2370 2373
2371 #: ../src/gtkblist.c:1057 2374 #: ../src/gtkblist.c:1045
2372 msgid "Add a C_hat" 2375 msgid "Add a C_hat"
2373 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" 2376 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
2374 2377
2375 #: ../src/gtkblist.c:1060 2378 #: ../src/gtkblist.c:1048
2376 msgid "_Delete Group" 2379 msgid "_Delete Group"
2377 msgstr "_Poista ryhmä" 2380 msgstr "_Poista ryhmä"
2378 2381
2379 #: ../src/gtkblist.c:1062 2382 #: ../src/gtkblist.c:1050
2380 msgid "_Rename" 2383 msgid "_Rename"
2381 msgstr "Nimeä _uudelleen" 2384 msgstr "Nimeä _uudelleen"
2382 2385
2383 #. join button 2386 #. join button
2384 #: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 2387 #: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
2385 #: ../src/gtkstock.c:139 2388 #: ../src/gtkstock.c:139
2386 msgid "_Join" 2389 msgid "_Join"
2387 msgstr "_Liity" 2390 msgstr "_Liity"
2388 2391
2389 #: ../src/gtkblist.c:1082 2392 #: ../src/gtkblist.c:1070
2390 msgid "Auto-Join" 2393 msgid "Auto-Join"
2391 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" 2394 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti"
2392 2395
2393 #: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143 2396 #: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
2394 msgid "_Collapse" 2397 msgid "_Collapse"
2395 msgstr "_Pienennä" 2398 msgstr "_Pienennä"
2396 2399
2397 #: ../src/gtkblist.c:1148 2400 #: ../src/gtkblist.c:1136
2398 msgid "_Expand" 2401 msgid "_Expand"
2399 msgstr "_Laajenna" 2402 msgstr "_Laajenna"
2400 2403
2401 #: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3753 2404 #: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3768
2402 #: ../src/gtkblist.c:3763 2405 #: ../src/gtkblist.c:3778
2403 msgid "/Tools/Mute Sounds" 2406 msgid "/Tools/Mute Sounds"
2404 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" 2407 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
2405 2408
2406 #: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426 2409 #: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426
2407 msgid "" 2410 msgid ""
2408 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2411 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2409 msgstr "" 2412 msgstr ""
2410 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " 2413 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen "
2411 "tuttavan." 2414 "tuttavan."
2412 2415
2413 #. Buddies menu 2416 #. Buddies menu
2414 #: ../src/gtkblist.c:2475 2417 #: ../src/gtkblist.c:2463
2415 msgid "/_Buddies" 2418 msgid "/_Buddies"
2416 msgstr "/_Tuttavat" 2419 msgstr "/_Tuttavat"
2417 2420
2418 #: ../src/gtkblist.c:2476 2421 #: ../src/gtkblist.c:2464
2419 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2422 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2420 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." 2423 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
2421 2424
2422 #: ../src/gtkblist.c:2477 2425 #: ../src/gtkblist.c:2465
2423 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2426 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2424 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." 2427 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
2425 2428
2426 #: ../src/gtkblist.c:2478 2429 #: ../src/gtkblist.c:2466
2427 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2430 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
2428 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." 2431 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
2429 2432
2430 #: ../src/gtkblist.c:2479 2433 #: ../src/gtkblist.c:2467
2431 msgid "/Buddies/View User _Log..." 2434 msgid "/Buddies/View User _Log..."
2432 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." 2435 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
2433 2436
2434 #: ../src/gtkblist.c:2481 2437 #: ../src/gtkblist.c:2469
2435 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2438 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2436 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 2439 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
2437 2440
2438 #: ../src/gtkblist.c:2482 2441 #: ../src/gtkblist.c:2470
2439 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2442 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2440 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 2443 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
2441 2444
2442 #: ../src/gtkblist.c:2483 2445 #: ../src/gtkblist.c:2471
2443 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" 2446 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
2444 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" 2447 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
2445 2448
2446 #: ../src/gtkblist.c:2484 2449 #: ../src/gtkblist.c:2472
2447 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" 2450 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
2448 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" 2451 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat"
2449 2452
2450 #: ../src/gtkblist.c:2485 2453 #: ../src/gtkblist.c:2473
2451 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 2454 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
2452 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" 2455 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
2453 2456
2454 #: ../src/gtkblist.c:2487 2457 #: ../src/gtkblist.c:2475
2455 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2458 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
2456 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." 2459 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
2457 2460
2458 #: ../src/gtkblist.c:2488 2461 #: ../src/gtkblist.c:2476
2459 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2462 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2460 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 2463 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
2461 2464
2462 #: ../src/gtkblist.c:2489 2465 #: ../src/gtkblist.c:2477
2463 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2466 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2464 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." 2467 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
2465 2468
2466 #: ../src/gtkblist.c:2491 2469 #: ../src/gtkblist.c:2479
2467 msgid "/Buddies/_Quit" 2470 msgid "/Buddies/_Quit"
2468 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" 2471 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
2469 2472
2470 #. Accounts menu 2473 #. Accounts menu
2471 #: ../src/gtkblist.c:2494 2474 #: ../src/gtkblist.c:2482
2472 msgid "/_Accounts" 2475 msgid "/_Accounts"
2473 msgstr "/_Käyttäjätilit" 2476 msgstr "/_Käyttäjätilit"
2474 2477
2475 #: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5538 2478 #: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5553
2476 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 2479 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
2477 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" 2480 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa"
2478 2481
2479 #. Tools 2482 #. Tools
2480 #: ../src/gtkblist.c:2498 2483 #: ../src/gtkblist.c:2486
2481 msgid "/_Tools" 2484 msgid "/_Tools"
2482 msgstr "/_Työkalut" 2485 msgstr "/_Työkalut"
2483 2486
2484 #: ../src/gtkblist.c:2499 2487 #: ../src/gtkblist.c:2487
2485 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 2488 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
2486 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" 2489 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
2487 2490
2488 #: ../src/gtkblist.c:2500 2491 #: ../src/gtkblist.c:2488
2489 msgid "/Tools/Plu_gins" 2492 msgid "/Tools/Plu_gins"
2490 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" 2493 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
2491 2494
2492 #: ../src/gtkblist.c:2501 2495 #: ../src/gtkblist.c:2489
2493 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2496 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2494 msgstr "/Työkalut/A_setukset" 2497 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
2495 2498
2496 #: ../src/gtkblist.c:2502 2499 #: ../src/gtkblist.c:2490
2497 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2500 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2498 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" 2501 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
2499 2502
2500 #: ../src/gtkblist.c:2504 2503 #: ../src/gtkblist.c:2492
2501 msgid "/Tools/_File Transfers" 2504 msgid "/Tools/_File Transfers"
2502 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." 2505 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
2503 2506
2504 #: ../src/gtkblist.c:2505 2507 #: ../src/gtkblist.c:2493
2505 msgid "/Tools/R_oom List" 2508 msgid "/Tools/R_oom List"
2506 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" 2509 msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
2507 2510
2508 #: ../src/gtkblist.c:2506 2511 #: ../src/gtkblist.c:2494
2509 msgid "/Tools/System _Log" 2512 msgid "/Tools/System _Log"
2510 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" 2513 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
2511 2514
2512 #: ../src/gtkblist.c:2508 2515 #: ../src/gtkblist.c:2496
2513 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 2516 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
2514 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" 2517 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
2515 2518
2516 #. Help 2519 #. Help
2517 #: ../src/gtkblist.c:2511 2520 #: ../src/gtkblist.c:2499
2518 msgid "/_Help" 2521 msgid "/_Help"
2519 msgstr "/_Ohje" 2522 msgstr "/_Ohje"
2520 2523
2521 #: ../src/gtkblist.c:2512 2524 #: ../src/gtkblist.c:2500
2522 msgid "/Help/Online _Help" 2525 msgid "/Help/Online _Help"
2523 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" 2526 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa"
2524 2527
2525 #: ../src/gtkblist.c:2513 2528 #: ../src/gtkblist.c:2501
2526 msgid "/Help/_Debug Window" 2529 msgid "/Help/_Debug Window"
2527 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" 2530 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
2528 2531
2529 #: ../src/gtkblist.c:2514 2532 #: ../src/gtkblist.c:2502
2530 msgid "/Help/_About" 2533 msgid "/Help/_About"
2531 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" 2534 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
2532 2535
2533 #: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615 2536 #: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603
2534 #, c-format 2537 #, c-format
2535 msgid "" 2538 msgid ""
2536 "\n" 2539 "\n"
2537 "<b>Account:</b> %s" 2540 "<b>Account:</b> %s"
2538 msgstr "" 2541 msgstr ""
2539 "\n" 2542 "\n"
2540 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" 2543 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
2541 2544
2542 #: ../src/gtkblist.c:2627 2545 #: ../src/gtkblist.c:2615
2543 #, c-format 2546 #, c-format
2544 msgid "" 2547 msgid ""
2545 "\n" 2548 "\n"
2546 "<b>Buddy Alias:</b> %s" 2549 "<b>Buddy Alias:</b> %s"
2547 msgstr "" 2550 msgstr ""
2548 "\n" 2551 "\n"
2549 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" 2552 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
2550 2553
2551 #: ../src/gtkblist.c:2639 2554 #: ../src/gtkblist.c:2627
2552 #, c-format 2555 #, c-format
2553 msgid "" 2556 msgid ""
2554 "\n" 2557 "\n"
2555 "<b>Nickname:</b> %s" 2558 "<b>Nickname:</b> %s"
2556 msgstr "" 2559 msgstr ""
2557 "\n" 2560 "\n"
2558 "<b>Kutsumanimi:</b> %s" 2561 "<b>Kutsumanimi:</b> %s"
2559 2562
2560 #: ../src/gtkblist.c:2648 2563 #: ../src/gtkblist.c:2636
2561 #, c-format 2564 #, c-format
2562 msgid "" 2565 msgid ""
2563 "\n" 2566 "\n"
2564 "<b>Logged In:</b> %s" 2567 "<b>Logged In:</b> %s"
2565 msgstr "" 2568 msgstr ""
2566 "\n" 2569 "\n"
2567 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" 2570 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
2568 2571
2569 #: ../src/gtkblist.c:2659 2572 #: ../src/gtkblist.c:2647
2570 #, c-format 2573 #, c-format
2571 msgid "" 2574 msgid ""
2572 "\n" 2575 "\n"
2573 "<b>Idle:</b> %s" 2576 "<b>Idle:</b> %s"
2574 msgstr "" 2577 msgstr ""
2575 "\n" 2578 "\n"
2576 "<b>Jouten:</b> %s" 2579 "<b>Jouten:</b> %s"
2577 2580
2578 #: ../src/gtkblist.c:2694 2581 #: ../src/gtkblist.c:2682
2579 #, c-format 2582 #, c-format
2580 msgid "" 2583 msgid ""
2581 "\n" 2584 "\n"
2582 "<b>Last Seen:</b> %s ago" 2585 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
2583 msgstr "" 2586 msgstr ""
2584 "\n" 2587 "\n"
2585 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" 2588 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
2586 2589
2587 #: ../src/gtkblist.c:2703 2590 #: ../src/gtkblist.c:2691
2588 msgid "" 2591 msgid ""
2589 "\n" 2592 "\n"
2590 "<b>Status:</b> Offline" 2593 "<b>Status:</b> Offline"
2591 msgstr "" 2594 msgstr ""
2592 "\n" 2595 "\n"
2593 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" 2596 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
2594 2597
2595 #: ../src/gtkblist.c:2714 2598 #: ../src/gtkblist.c:2702
2596 msgid "" 2599 msgid ""
2597 "\n" 2600 "\n"
2598 "<b>Description:</b> Spooky" 2601 "<b>Description:</b> Spooky"
2599 msgstr "" 2602 msgstr ""
2600 "\n" 2603 "\n"
2601 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" 2604 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
2602 2605
2603 #: ../src/gtkblist.c:2716 2606 #: ../src/gtkblist.c:2704
2604 msgid "" 2607 msgid ""
2605 "\n" 2608 "\n"
2606 "<b>Status:</b> Awesome" 2609 "<b>Status:</b> Awesome"
2607 msgstr "" 2610 msgstr ""
2608 "\n" 2611 "\n"
2609 "<b>Tila</b>: Mahtava" 2612 "<b>Tila</b>: Mahtava"
2610 2613
2611 #: ../src/gtkblist.c:2718 2614 #: ../src/gtkblist.c:2706
2612 msgid "" 2615 msgid ""
2613 "\n" 2616 "\n"
2614 "<b>Status:</b> Rockin'" 2617 "<b>Status:</b> Rockin'"
2615 msgstr "" 2618 msgstr ""
2616 "\n" 2619 "\n"
2617 "<b>Tila</b>: Rokkaava" 2620 "<b>Tila</b>: Rokkaava"
2618 2621
2619 #: ../src/gtkblist.c:3007 2622 #: ../src/gtkblist.c:2995
2620 #, c-format 2623 #, c-format
2621 msgid "Idle %dh %02dm" 2624 msgid "Idle %dh %02dm"
2622 msgstr "Jouten %dt %02dm" 2625 msgstr "Jouten %dt %02dm"
2623 2626
2624 #: ../src/gtkblist.c:3009 2627 #: ../src/gtkblist.c:2997
2625 #, c-format 2628 #, c-format
2626 msgid "Idle %dm" 2629 msgid "Idle %dm"
2627 msgstr "Jouten %dm" 2630 msgstr "Jouten %dm"
2628 2631
2629 #. Idle stuff 2632 #. Idle stuff
2630 #: ../src/gtkblist.c:3012 ../src/gtkprefs.c:1745 2633 #: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745
2631 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 2634 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
2632 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 2635 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
2633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 2636 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
2634 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 2637 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
2635 msgid "Idle" 2638 msgid "Idle"
2636 msgstr "Jouten" 2639 msgstr "Jouten"
2637 2640
2638 #: ../src/gtkblist.c:3144 2641 #: ../src/gtkblist.c:3132
2639 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 2642 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
2640 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." 2643 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..."
2641 2644
2642 #: ../src/gtkblist.c:3145 ../src/gtkblist.c:3178 2645 #: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166
2643 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2646 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2644 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." 2647 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..."
2645 2648
2646 #: ../src/gtkblist.c:3146 2649 #: ../src/gtkblist.c:3134
2647 msgid "/Buddies/Get User Info..." 2650 msgid "/Buddies/Get User Info..."
2648 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." 2651 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..."
2649 2652
2650 #: ../src/gtkblist.c:3147 2653 #: ../src/gtkblist.c:3135
2651 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 2654 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
2652 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." 2655 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..."
2653 2656
2654 #: ../src/gtkblist.c:3148 ../src/gtkblist.c:3181 2657 #: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169
2655 msgid "/Buddies/Add Chat..." 2658 msgid "/Buddies/Add Chat..."
2656 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 2659 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
2657 2660
2658 #: ../src/gtkblist.c:3149 2661 #: ../src/gtkblist.c:3137
2659 msgid "/Buddies/Add Group..." 2662 msgid "/Buddies/Add Group..."
2660 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." 2663 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..."
2661 2664
2662 #: ../src/gtkblist.c:3184 2665 #: ../src/gtkblist.c:3172
2663 msgid "/Tools/Buddy Pounces" 2666 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
2664 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" 2667 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet"
2665 2668
2666 #: ../src/gtkblist.c:3187 2669 #: ../src/gtkblist.c:3175
2667 msgid "/Tools/Privacy" 2670 msgid "/Tools/Privacy"
2668 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" 2671 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"
2669 2672
2670 #: ../src/gtkblist.c:3190 2673 #: ../src/gtkblist.c:3178
2671 msgid "/Tools/Room List" 2674 msgid "/Tools/Room List"
2672 msgstr "/Työkalut/Huonelista" 2675 msgstr "/Työkalut/Huonelista"
2673 2676
2674 #: ../src/gtkblist.c:3384 2677 #: ../src/gtkblist.c:3372
2675 msgid "Manually" 2678 msgid "Manually"
2676 msgstr "Käsin" 2679 msgstr "Käsin"
2677 2680
2678 #: ../src/gtkblist.c:3386 2681 #: ../src/gtkblist.c:3374
2679 msgid "Alphabetically" 2682 msgid "Alphabetically"
2680 msgstr "Aakkosittain" 2683 msgstr "Aakkosittain"
2681 2684
2682 #: ../src/gtkblist.c:3387 2685 #: ../src/gtkblist.c:3375
2683 msgid "By status" 2686 msgid "By status"
2684 msgstr "Tilan mukaan" 2687 msgstr "Tilan mukaan"
2685 2688
2686 #: ../src/gtkblist.c:3388 2689 #: ../src/gtkblist.c:3376
2687 msgid "By log size" 2690 msgid "By log size"
2688 msgstr "Lokin koon mukaan" 2691 msgstr "Lokin koon mukaan"
2689 2692
2690 #: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:191 2693 #: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:191
2691 #, c-format 2694 #, c-format
2692 msgid "%s disconnected" 2695 msgid "%s disconnected"
2693 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" 2696 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
2694 2697
2695 #: ../src/gtkblist.c:3515 2698 #: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
2699 msgid "Connect"
2700 msgstr "Yhdistä"
2701
2702 #: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/gtkblist.c:5652
2703 msgid "Enable Account"
2704 msgstr "Ota tili käyttöön"
2705
2706 #: ../src/gtkblist.c:3530
2696 #, c-format 2707 #, c-format
2697 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 2708 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
2698 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" 2709 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
2699 2710
2700 #: ../src/gtkblist.c:3642 2711 #: ../src/gtkblist.c:3657
2701 msgid "/Accounts" 2712 msgid "/Accounts"
2702 msgstr "/Käyttäjätilit" 2713 msgstr "/Käyttäjätilit"
2703 2714
2704 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2715 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2705 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2716 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2706 #. 2717 #.
2707 #: ../src/gtkblist.c:3747 2718 #: ../src/gtkblist.c:3762
2708 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2719 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2709 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 2720 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
2710 2721
2711 #: ../src/gtkblist.c:3750 2722 #: ../src/gtkblist.c:3765
2712 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2723 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2713 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 2724 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
2714 2725
2715 #: ../src/gtkblist.c:3756 2726 #: ../src/gtkblist.c:3771
2716 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" 2727 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
2717 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" 2728 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
2718 2729
2719 #: ../src/gtkblist.c:3759 2730 #: ../src/gtkblist.c:3774
2720 msgid "/Buddies/Show Idle Times" 2731 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
2721 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" 2732 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat"
2722 2733
2723 #: ../src/gtkblist.c:4471 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 2734 #: ../src/gtkblist.c:4486 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
2724 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 2735 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
2725 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 2736 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
2726 msgid "Add Buddy" 2737 msgid "Add Buddy"
2727 msgstr "Lisää tuttava" 2738 msgstr "Lisää tuttava"
2728 2739
2729 #: ../src/gtkblist.c:4495 2740 #: ../src/gtkblist.c:4510
2730 msgid "" 2741 msgid ""
2731 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2742 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2732 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2743 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2733 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2744 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2734 msgstr "" 2745 msgstr ""
2735 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " 2746 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit "
2736 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " 2747 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta "
2737 "aina kuin mahdollista.\n" 2748 "aina kuin mahdollista.\n"
2738 2749
2739 #: ../src/gtkblist.c:4517 2750 #: ../src/gtkblist.c:4532
2740 msgid "Screen Name:" 2751 msgid "Screen Name:"
2741 msgstr "Näyttönimi:" 2752 msgstr "Näyttönimi:"
2742 2753
2743 #. Set up stuff for the account box 2754 #. Set up stuff for the account box
2744 #: ../src/gtkblist.c:4565 ../src/gtkblist.c:4884 2755 #: ../src/gtkblist.c:4580 ../src/gtkblist.c:4899
2745 msgid "Account:" 2756 msgid "Account:"
2746 msgstr "Käyttäjätili:" 2757 msgstr "Käyttäjätili:"
2747 2758
2748 #: ../src/gtkblist.c:4817 2759 #: ../src/gtkblist.c:4832
2749 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2760 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2750 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." 2761 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
2751 2762
2752 #: ../src/gtkblist.c:4833 2763 #: ../src/gtkblist.c:4848
2753 msgid "" 2764 msgid ""
2754 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2765 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2755 "chat." 2766 "chat."
2756 msgstr "" 2767 msgstr ""
2757 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " 2768 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
2758 "ryhmäkeskustelua." 2769 "ryhmäkeskustelua."
2759 2770
2760 #: ../src/gtkblist.c:4850 2771 #: ../src/gtkblist.c:4865
2761 msgid "Add Chat" 2772 msgid "Add Chat"
2762 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" 2773 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
2763 2774
2764 #: ../src/gtkblist.c:4874 2775 #: ../src/gtkblist.c:4889
2765 msgid "" 2776 msgid ""
2766 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2777 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2767 "would like to add to your buddy list.\n" 2778 "would like to add to your buddy list.\n"
2768 msgstr "" 2779 msgstr ""
2769 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " 2780 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
2770 "tuttavalistalle.\n" 2781 "tuttavalistalle.\n"
2771 2782
2772 #: ../src/gtkblist.c:4956 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 2783 #: ../src/gtkblist.c:4971 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
2773 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407 2784 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
2774 msgid "Add Group" 2785 msgid "Add Group"
2775 msgstr "Lisää ryhmä" 2786 msgstr "Lisää ryhmä"
2776 2787
2777 #: ../src/gtkblist.c:4957 2788 #: ../src/gtkblist.c:4972
2778 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2789 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2779 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." 2790 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
2780 2791
2781 #: ../src/gtkblist.c:5578 2792 #: ../src/gtkblist.c:5593
2782 msgid "_Edit Account" 2793 msgid "_Edit Account"
2783 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" 2794 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä"
2784 2795
2785 #: ../src/gtkblist.c:5611 ../src/gtkblist.c:5617 2796 #: ../src/gtkblist.c:5626 ../src/gtkblist.c:5632
2786 msgid "No actions available" 2797 msgid "No actions available"
2787 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." 2798 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
2788 2799
2789 #: ../src/gtkblist.c:5625 2800 #: ../src/gtkblist.c:5640
2790 msgid "_Disable" 2801 msgid "_Disable"
2791 msgstr "_Poista käytöstä" 2802 msgstr "_Poista käytöstä"
2792 2803
2793 #: ../src/gtkblist.c:5637 2804 #: ../src/gtkblist.c:5705
2794 msgid "Enable Account"
2795 msgstr "Ota tili käyttöön"
2796
2797 #: ../src/gtkblist.c:5690
2798 msgid "/Tools" 2805 msgid "/Tools"
2799 msgstr "/Työkalut" 2806 msgstr "/Työkalut"
2800 2807
2801 #: ../src/gtkblist.c:5785 2808 #: ../src/gtkblist.c:5800
2802 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 2809 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
2803 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" 2810 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
2804 2811
2805 #: ../src/gtkcellview.c:198 2812 #: ../src/gtkcellview.c:198
2806 msgid "Background color name" 2813 msgid "Background color name"
3282 3289
3283 #: ../src/gtkconv.c:6736 3290 #: ../src/gtkconv.c:6736
3284 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 3291 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
3285 msgstr "" 3292 msgstr ""
3286 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" 3293 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
3294
3295 #: ../src/gtkconv.c:7258
3296 msgid "Close other tabs"
3297 msgstr "Sulje muut välilehdet"
3298
3299 #: ../src/gtkconv.c:7264
3300 msgid "Close all tabs"
3301 msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
3302
3303 #: ../src/gtkconv.c:7272
3304 msgid "Detach this tab"
3305 msgstr "Irrota tämä välilehti"
3306
3307 #: ../src/gtkconv.c:7278
3308 msgid "Close this tab"
3309 msgstr "Sulje tämä välilehti"
3287 3310
3288 #: ../src/gtkconv.c:7540 3311 #: ../src/gtkconv.c:7540
3289 msgid "Close conversation" 3312 msgid "Close conversation"
3290 msgstr "Sulje keskustelu" 3313 msgstr "Sulje keskustelu"
3291 3314
3620 3643
3621 #: ../src/gtkdialogs.c:357 3644 #: ../src/gtkdialogs.c:357
3622 msgid "Debugging Information" 3645 msgid "Debugging Information"
3623 msgstr "Virheenjäljitystietoja" 3646 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
3624 3647
3625 #: ../src/gtkdialogs.c:553 ../src/gtkdialogs.c:690 ../src/gtkdialogs.c:757 3648 #: ../src/gtkdialogs.c:563 ../src/gtkdialogs.c:700 ../src/gtkdialogs.c:767
3626 msgid "_Name" 3649 msgid "_Name"
3627 msgstr "_Nimi" 3650 msgstr "_Nimi"
3628 3651
3629 #: ../src/gtkdialogs.c:558 ../src/gtkdialogs.c:695 ../src/gtkdialogs.c:762 3652 #: ../src/gtkdialogs.c:568 ../src/gtkdialogs.c:705 ../src/gtkdialogs.c:772
3630 msgid "_Account" 3653 msgid "_Account"
3631 msgstr "_Käyttäjätili" 3654 msgstr "_Käyttäjätili"
3632 3655
3633 #: ../src/gtkdialogs.c:566 3656 #: ../src/gtkdialogs.c:576
3634 msgid "New Instant Message" 3657 msgid "New Instant Message"
3635 msgstr "Uusi pikaviesti" 3658 msgstr "Uusi pikaviesti"
3636 3659
3637 #: ../src/gtkdialogs.c:568 3660 #: ../src/gtkdialogs.c:578
3638 msgid "" 3661 msgid ""
3639 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 3662 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
3640 msgstr "" 3663 msgstr ""
3641 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " 3664 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
3642 "pikaviestin." 3665 "pikaviestin."
3643 3666
3644 #: ../src/gtkdialogs.c:703 3667 #: ../src/gtkdialogs.c:713
3645 msgid "Get User Info" 3668 msgid "Get User Info"
3646 msgstr "Hae käyttäjätiedot" 3669 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
3647 3670
3648 #: ../src/gtkdialogs.c:705 3671 #: ../src/gtkdialogs.c:715
3649 msgid "" 3672 msgid ""
3650 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 3673 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
3651 "like to view." 3674 "like to view."
3652 msgstr "" 3675 msgstr ""
3653 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." 3676 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
3654 3677
3655 #: ../src/gtkdialogs.c:771 3678 #: ../src/gtkdialogs.c:781
3656 msgid "View User Log" 3679 msgid "View User Log"
3657 msgstr "Näytä käyttäjäloki" 3680 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
3658 3681
3659 #: ../src/gtkdialogs.c:773 3682 #: ../src/gtkdialogs.c:783
3660 msgid "" 3683 msgid ""
3661 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 3684 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
3662 "to view." 3685 "to view."
3663 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." 3686 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
3664 3687
3665 #: ../src/gtkdialogs.c:792 3688 #: ../src/gtkdialogs.c:802
3666 msgid "Alias Contact" 3689 msgid "Alias Contact"
3667 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" 3690 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
3668 3691
3669 #: ../src/gtkdialogs.c:793 3692 #: ../src/gtkdialogs.c:803
3670 msgid "Enter an alias for this contact." 3693 msgid "Enter an alias for this contact."
3671 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." 3694 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
3672 3695
3673 #: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837 3696 #: ../src/gtkdialogs.c:805 ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:847
3674 #: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 3697 #: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586
3675 msgid "Alias" 3698 msgid "Alias"
3676 msgstr "Alias" 3699 msgstr "Alias"
3677 3700
3678 #: ../src/gtkdialogs.c:813 3701 #: ../src/gtkdialogs.c:823
3679 #, c-format 3702 #, c-format
3680 msgid "Enter an alias for %s." 3703 msgid "Enter an alias for %s."
3681 msgstr "Anna %s:n lempinimi." 3704 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
3682 3705
3683 #: ../src/gtkdialogs.c:815 3706 #: ../src/gtkdialogs.c:825
3684 msgid "Alias Buddy" 3707 msgid "Alias Buddy"
3685 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" 3708 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
3686 3709
3687 #: ../src/gtkdialogs.c:834 3710 #: ../src/gtkdialogs.c:844
3688 msgid "Alias Chat" 3711 msgid "Alias Chat"
3689 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" 3712 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
3690 3713
3691 #: ../src/gtkdialogs.c:835 3714 #: ../src/gtkdialogs.c:845
3692 msgid "Enter an alias for this chat." 3715 msgid "Enter an alias for this chat."
3693 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." 3716 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
3694 3717
3695 #: ../src/gtkdialogs.c:872 3718 #: ../src/gtkdialogs.c:882
3696 #, c-format 3719 #, c-format
3697 msgid "" 3720 msgid ""
3698 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 3721 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
3699 "your buddy list. Do you want to continue?" 3722 "your buddy list. Do you want to continue?"
3700 msgid_plural "" 3723 msgid_plural ""
3705 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 3728 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
3706 msgstr[1] "" 3729 msgstr[1] ""
3707 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " 3730 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
3708 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 3731 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
3709 3732
3710 #: ../src/gtkdialogs.c:880 3733 #: ../src/gtkdialogs.c:890
3711 msgid "Remove Contact" 3734 msgid "Remove Contact"
3712 msgstr "Poista kontakti" 3735 msgstr "Poista kontakti"
3713 3736
3714 #: ../src/gtkdialogs.c:881 3737 #: ../src/gtkdialogs.c:891
3715 msgid "_Remove Contact" 3738 msgid "_Remove Contact"
3716 msgstr "_Poista kontakti" 3739 msgstr "_Poista kontakti"
3717 3740
3718 #: ../src/gtkdialogs.c:932 3741 #: ../src/gtkdialogs.c:942
3719 #, c-format 3742 #, c-format
3720 msgid "" 3743 msgid ""
3721 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3744 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3722 "list. Do you want to continue?" 3745 "list. Do you want to continue?"
3723 msgstr "" 3746 msgstr ""
3724 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 3747 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
3725 3748
3726 #: ../src/gtkdialogs.c:935 3749 #: ../src/gtkdialogs.c:945
3727 msgid "Remove Group" 3750 msgid "Remove Group"
3728 msgstr "Poista ryhmä" 3751 msgstr "Poista ryhmä"
3729 3752
3730 #: ../src/gtkdialogs.c:936 3753 #: ../src/gtkdialogs.c:946
3731 msgid "_Remove Group" 3754 msgid "_Remove Group"
3732 msgstr "_Poista ryhmä" 3755 msgstr "_Poista ryhmä"
3733 3756
3734 #: ../src/gtkdialogs.c:969 3757 #: ../src/gtkdialogs.c:979
3735 #, c-format 3758 #, c-format
3736 msgid "" 3759 msgid ""
3737 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3760 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3738 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 3761 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
3739 3762
3740 #: ../src/gtkdialogs.c:972 3763 #: ../src/gtkdialogs.c:982
3741 msgid "Remove Buddy" 3764 msgid "Remove Buddy"
3742 msgstr "Poista tuttava" 3765 msgstr "Poista tuttava"
3743 3766
3744 #: ../src/gtkdialogs.c:973 3767 #: ../src/gtkdialogs.c:983
3745 msgid "_Remove Buddy" 3768 msgid "_Remove Buddy"
3746 msgstr "_Poista tuttava" 3769 msgstr "_Poista tuttava"
3747 3770
3748 #: ../src/gtkdialogs.c:994 3771 #: ../src/gtkdialogs.c:1004
3749 #, c-format 3772 #, c-format
3750 msgid "" 3773 msgid ""
3751 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3774 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3752 "continue?" 3775 "continue?"
3753 msgstr "" 3776 msgstr ""
3754 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " 3777 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
3755 "jatkaa?" 3778 "jatkaa?"
3756 3779
3757 #: ../src/gtkdialogs.c:997 3780 #: ../src/gtkdialogs.c:1007
3758 msgid "Remove Chat" 3781 msgid "Remove Chat"
3759 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" 3782 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
3760 3783
3761 #: ../src/gtkdialogs.c:998 3784 #: ../src/gtkdialogs.c:1008
3762 msgid "_Remove Chat" 3785 msgid "_Remove Chat"
3763 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" 3786 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
3764 3787
3765 #: ../src/gtkft.c:139 3788 #: ../src/gtkft.c:139
3766 #, c-format 3789 #, c-format
3856 3879
3857 #: ../src/gtkft.c:646 3880 #: ../src/gtkft.c:646
3858 msgid "Time Remaining:" 3881 msgid "Time Remaining:"
3859 msgstr "Aikaa jäljellä:" 3882 msgstr "Aikaa jäljellä:"
3860 3883
3861 #: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 3884 #: ../src/gtkft.c:708
3862 msgid "File Transfers" 3885 msgid "File Transfers"
3863 msgstr "Tiedostonsiirrot" 3886 msgstr "Tiedostonsiirrot"
3864 3887
3865 #: ../src/gtkft.c:731 3888 #: ../src/gtkft.c:731
3866 msgid "Close this window when all transfers _finish" 3889 msgid "Close this window when all transfers _finish"
4080 4103
4081 #: ../src/gtklog.c:207 4104 #: ../src/gtklog.c:207
4082 #, c-format 4105 #, c-format
4083 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" 4106 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
4084 msgstr "" 4107 msgstr ""
4085 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa: %s</span>" 4108 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>"
4086 4109
4087 #: ../src/gtklog.c:258 4110 #: ../src/gtklog.c:258
4088 msgid "%B %Y" 4111 msgid "%B %Y"
4089 msgstr "%B %Y" 4112 msgstr "%B %Y"
4090 4113
4125 msgstr "Keskustelut paikassa %s" 4148 msgstr "Keskustelut paikassa %s"
4126 4149
4127 #: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533 4150 #: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533
4128 #, c-format 4151 #, c-format
4129 msgid "Conversations with %s" 4152 msgid "Conversations with %s"
4130 msgstr "Keskustelut tuttavan %s kanssa" 4153 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa"
4131 4154
4132 #: ../src/gtklog.c:558 4155 #: ../src/gtklog.c:558
4133 msgid "System Log" 4156 msgid "System Log"
4134 msgstr "Järjestelmäloki" 4157 msgstr "Järjestelmäloki"
4135 4158
4136 #: ../src/gtkmain.c:312 4159 #: ../src/gtkmain.c:308
4137 #, c-format 4160 #, c-format
4138 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 4161 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
4139 msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" 4162 msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n"
4140 4163
4141 #: ../src/gtkmain.c:314 4164 #: ../src/gtkmain.c:310
4142 #, c-format 4165 #, c-format
4143 msgid "" 4166 msgid ""
4144 "Gaim %s\n" 4167 "Gaim %s\n"
4145 "Usage: %s [OPTION]...\n" 4168 "Usage: %s [OPTION]...\n"
4146 "\n" 4169 "\n"
4161 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" 4184 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n"
4162 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" 4185 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n"
4163 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" 4186 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n"
4164 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" 4187 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
4165 4188
4166 #: ../src/gtkmain.c:497 4189 #: ../src/gtkmain.c:493
4167 #, c-format 4190 #, c-format
4168 msgid "" 4191 msgid ""
4169 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 4192 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
4170 "This is a bug in the software and has happened through\n" 4193 "This is a bug in the software and has happened through\n"
4171 "no fault of your own.\n" 4194 "no fault of your own.\n"
4200 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " 4223 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai "
4201 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " 4224 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä "
4202 "ovat osoitteessa\n" 4225 "ovat osoitteessa\n"
4203 "%scontactinfo.php.\n" 4226 "%scontactinfo.php.\n"
4204 4227
4205 #: ../src/gtkmedia.c:52
4206 msgid "Call ended."
4207 msgstr "Puhelu päättyi."
4208
4209 #: ../src/gtkmedia.c:69
4210 #, c-format
4211 msgid "Calling %s"
4212 msgstr "Soitetaan %s"
4213
4214 #: ../src/gtkmedia.c:73 ../src/gtkmedia.c:108
4215 msgid "End Call"
4216 msgstr "Lopeta puhelu"
4217
4218 #: ../src/gtkmedia.c:81
4219 #, c-format
4220 msgid "Receiving call from %s"
4221 msgstr "Puhelu tulossa käyttäjältä %s"
4222
4223 #: ../src/gtkmedia.c:89
4224 msgid "Reject Call"
4225 msgstr "Hylkää puhelu"
4226
4227 #: ../src/gtkmedia.c:95
4228 msgid "Accept call"
4229 msgstr "Vastaa puheluun"
4230
4231 #: ../src/gtkmedia.c:102
4232 #, c-format
4233 msgid "Connected to %s"
4234 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s"
4235
4236 #: ../src/gtkmedia.c:113
4237 msgid "_Mute"
4238 msgstr "_Vaimenna"
4239
4240 #: ../src/gtknotify.c:305 4228 #: ../src/gtknotify.c:305
4241 msgid "New Mail" 4229 msgid "New Mail"
4242 msgstr "Uusi sähköposti" 4230 msgstr "Uusi sähköposti"
4243 4231
4244 #: ../src/gtknotify.c:321 4232 #: ../src/gtknotify.c:321
4273 msgstr "" 4261 msgstr ""
4274 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" 4262 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n"
4275 "\n" 4263 "\n"
4276 "%s" 4264 "%s"
4277 4265
4278 #: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5460 4266 #: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459
4279 msgid "Search Results" 4267 msgid "Search Results"
4280 msgstr "Hakutulokset" 4268 msgstr "Hakutulokset"
4281 4269
4282 #: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4996 4270 #: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4996
4283 #, c-format 4271 #, c-format
4941 4929
4942 #: ../src/gtkprefs.c:1866 4930 #: ../src/gtkprefs.c:1866
4943 msgid "Sounds" 4931 msgid "Sounds"
4944 msgstr "Äänet" 4932 msgstr "Äänet"
4945 4933
4946 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1848 4934 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1847
4947 msgid "Network" 4935 msgid "Network"
4948 msgstr "Verkko" 4936 msgstr "Verkko"
4949 4937
4950 #: ../src/gtkprefs.c:1872 4938 #: ../src/gtkprefs.c:1872
4951 msgid "Browser" 4939 msgid "Browser"
5098 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" 5086 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu"
5099 5087
5100 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 5088 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
5101 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 5089 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
5102 msgid "Title" 5090 msgid "Title"
5103 msgstr "Nimike" 5091 msgstr "Otsikko"
5104 5092
5105 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 5093 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448
5106 msgid "Type" 5094 msgid "Type"
5107 msgstr "Tyyppi" 5095 msgstr "Tyyppi"
5108 5096
5139 msgid "_Use" 5127 msgid "_Use"
5140 msgstr "_Käytä" 5128 msgstr "_Käytä"
5141 5129
5142 #: ../src/gtksavedstatuses.c:695 5130 #: ../src/gtksavedstatuses.c:695
5143 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 5131 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
5144 msgstr "Nimike on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen nimike." 5132 msgstr "Otsikko on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen otsikko."
5145 5133
5146 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879 5134 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879
5147 msgid "Different" 5135 msgid "Different"
5148 msgstr "Eriävyys" 5136 msgstr "Eriävyys"
5149 5137
5240 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " 5228 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
5241 "launched: %s" 5229 "launched: %s"
5242 msgstr "" 5230 msgstr ""
5243 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" 5231 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s"
5244 5232
5245 #: ../src/gtkstatusbox.c:362 5233 #: ../src/gtkstatusbox.c:366
5246 msgid "Typing" 5234 msgid "Typing"
5247 msgstr "Kirjoittaa" 5235 msgstr "Kirjoittaa"
5248 5236
5249 #. connect to the server 5237 #. connect to the server
5250 #: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:313 5238 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
5251 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349 5239 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349
5252 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 5240 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536
5253 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874 5241 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874
5254 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 5242 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693
5255 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 5243 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571
5385 5373
5386 #: ../src/log.c:569 5374 #: ../src/log.c:569
5387 msgid "Old Gaim" 5375 msgid "Old Gaim"
5388 msgstr "Vanha Gaim" 5376 msgstr "Vanha Gaim"
5389 5377
5390 #: ../src/log.c:668 5378 #: ../src/log.c:664
5391 msgid "Logging of this conversation failed." 5379 msgid "Logging of this conversation failed."
5392 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." 5380 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui."
5393 5381
5394 #: ../src/log.c:969 5382 #: ../src/log.c:965
5395 msgid "XML" 5383 msgid "XML"
5396 msgstr "XML" 5384 msgstr "XML"
5397 5385
5398 #: ../src/log.c:1037 5386 #: ../src/log.c:1033
5399 #, c-format 5387 #, c-format
5400 msgid "" 5388 msgid ""
5401 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 5389 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
5402 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 5390 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5403 msgstr "" 5391 msgstr ""
5404 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;" 5392 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
5405 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 5393 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5406 5394
5407 #: ../src/log.c:1039 5395 #: ../src/log.c:1035
5408 #, c-format 5396 #, c-format
5409 msgid "" 5397 msgid ""
5410 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 5398 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
5411 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 5399 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5412 msgstr "" 5400 msgstr ""
5413 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;" 5401 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
5414 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 5402 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5415 5403
5416 #: ../src/log.c:1096 ../src/log.c:1218 5404 #: ../src/log.c:1092 ../src/log.c:1214
5417 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 5405 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
5418 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" 5406 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>"
5419 5407
5420 #: ../src/log.c:1108 ../src/log.c:1230 5408 #: ../src/log.c:1104 ../src/log.c:1226
5421 #, c-format 5409 #, c-format
5422 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 5410 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
5423 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" 5411 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>"
5424 5412
5425 #: ../src/log.c:1161 5413 #: ../src/log.c:1157
5426 #, c-format 5414 #, c-format
5427 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 5415 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
5428 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" 5416 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
5429 5417
5430 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 5418 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139
5440 #: ../src/plugin.c:441 5428 #: ../src/plugin.c:441
5441 #, c-format 5429 #, c-format
5442 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" 5430 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
5443 msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)" 5431 msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)"
5444 5432
5445 #: ../src/plugin.c:457 5433 #: ../src/plugin.c:458
5446 msgid "Plugin does not implement all required functions" 5434 msgid "Plugin does not implement all required functions"
5447 msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja" 5435 msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja"
5448 5436
5449 #: ../src/plugin.c:514 5437 #: ../src/plugin.c:523
5450 #, c-format 5438 #, c-format
5451 msgid "" 5439 msgid ""
5452 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 5440 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
5453 "again." 5441 "again."
5454 msgstr "" 5442 msgstr ""
5455 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." 5443 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen."
5456 5444
5457 #: ../src/plugin.c:519 5445 #: ../src/plugin.c:528
5458 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." 5446 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
5459 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." 5447 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä."
5460 5448
5461 #: ../src/plugin.c:542 5449 #: ../src/plugin.c:551
5462 #, c-format 5450 #, c-format
5463 msgid "The required plugin %s was unable to load." 5451 msgid "The required plugin %s was unable to load."
5464 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut." 5452 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut."
5465 5453
5466 #: ../src/plugin.c:546 5454 #: ../src/plugin.c:555
5467 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 5455 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
5468 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." 5456 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi."
5469 5457
5470 #: ../src/plugin.c:648 5458 #: ../src/plugin.c:657
5471 #, c-format 5459 #, c-format
5472 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." 5460 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
5473 msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä." 5461 msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä."
5474 5462
5475 #: ../src/plugin.c:653 5463 #: ../src/plugin.c:662
5476 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." 5464 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
5477 msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." 5465 msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä."
5478 5466
5479 #. Send a message about the connection error 5467 #. Send a message about the connection error
5480 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 5468 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
5514 #. *< id 5502 #. *< id
5515 #. *< name 5503 #. *< name
5516 #. *< version 5504 #. *< version
5517 #. * summary 5505 #. * summary
5518 #. * description 5506 #. * description
5519 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 5507 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
5520 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 5508 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
5521 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 5509 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
5522 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" 5510 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen"
5523 5511
5524 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472 5512 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
5525 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480 5513 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
5526 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538 5514 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
5527 msgid "Gaim User" 5515 msgid "Gaim User"
5528 msgstr "Gaim-käyttäjä" 5516 msgstr "Gaim-käyttäjä"
5529 5517
5530 #. Creating the user splits 5518 #. Creating the user splits
5531 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/silc/silc.c:931 5519 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:931
5532 msgid "Hostname" 5520 msgid "Hostname"
5533 msgstr "Isäntä" 5521 msgstr "Isäntä"
5534 5522
5535 #. Creating the options for the protocol 5523 #. Creating the options for the protocol
5536 #. port to connect to 5524 #. port to connect to
5537 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../src/protocols/irc/irc.c:901 5525 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
5538 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:725 5526 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1956 ../src/protocols/napster/napster.c:724
5539 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5644 ../src/protocols/silc/silc.c:1856 5527 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1855
5540 msgid "Port" 5528 msgid "Port"
5541 msgstr "Portti" 5529 msgstr "Portti"
5542 5530
5543 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../src/protocols/gg/gg.c:562 5531 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562
5544 #: ../src/protocols/gg/gg.c:971 5532 #: ../src/protocols/gg/gg.c:971
5545 msgid "First name" 5533 msgid "First name"
5546 msgstr "Etunimi" 5534 msgstr "Etunimi"
5547 5535
5548 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../src/protocols/gg/gg.c:557 5536 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557
5549 msgid "Last name" 5537 msgid "Last name"
5550 msgstr "Sukunimi" 5538 msgstr "Sukunimi"
5551 5539
5552 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 5540 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
5553 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 5541 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
5554 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 5542 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
5555 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 5543 #: ../src/protocols/silc/util.c:512
5556 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 5544 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
5557 msgid "Email" 5545 msgid "Email"
5642 5630
5643 #: ../src/protocols/gg/gg.c:365 5631 #: ../src/protocols/gg/gg.c:365
5644 msgid "Registration completed successfully!" 5632 msgid "Registration completed successfully!"
5645 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" 5633 msgstr "Rekisteröinti onnistui!"
5646 5634
5647 #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 5635 #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
5648 msgid "e-Mail" 5636 msgid "E-Mail"
5649 msgstr "Sähköposti" 5637 msgstr "Sähköposti"
5650 5638
5651 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 5639 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
5652 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 5640 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
5653 msgid "Password" 5641 msgid "Password"
5680 #: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611 5668 #: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611
5681 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." 5669 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
5682 msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä." 5670 msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä."
5683 5671
5684 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 5672 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
5685 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 5673 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
5686 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 5674 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395
5687 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 5675 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
5688 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 5676 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
5689 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 5677 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
5690 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 5678 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
5895 #. dependencies 5883 #. dependencies
5896 #. priority 5884 #. priority
5897 #. id 5885 #. id
5898 #. name 5886 #. name
5899 #. version 5887 #. version
5900 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 5888 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1955
5901 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 5889 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
5902 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" 5890 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen"
5903 5891
5904 #. summary 5892 #. summary
5905 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1950 5893 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1956
5906 msgid "Polish popular IM" 5894 msgid "Polish popular IM"
5907 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" 5895 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin"
5908 5896
5909 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1998 5897 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2004
5910 msgid "Gadu-Gadu User" 5898 msgid "Gadu-Gadu User"
5911 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" 5899 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä"
5912 5900
5913 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582 5901 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582
5914 #, c-format 5902 #, c-format
6019 #. *< dependencies 6007 #. *< dependencies
6020 #. *< priority 6008 #. *< priority
6021 #. *< id 6009 #. *< id
6022 #. *< name 6010 #. *< name
6023 #. *< version 6011 #. *< version
6024 #: ../src/protocols/irc/irc.c:878 6012 #: ../src/protocols/irc/irc.c:877
6025 msgid "IRC Protocol Plugin" 6013 msgid "IRC Protocol Plugin"
6026 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 6014 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
6027 6015
6028 #. * summary 6016 #. * summary
6029 #: ../src/protocols/irc/irc.c:879 6017 #: ../src/protocols/irc/irc.c:878
6030 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 6018 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
6031 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." 6019 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..."
6032 6020
6033 #. host to connect to 6021 #. host to connect to
6034 #: ../src/protocols/irc/irc.c:898 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 6022 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
6035 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909 6023 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
6036 #: ../src/protocols/napster/napster.c:720 6024 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719
6037 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5639 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 6025 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
6038 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1663 6026 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1662
6039 msgid "Server" 6027 msgid "Server"
6040 msgstr "Palvelin" 6028 msgstr "Palvelin"
6041 6029
6042 #: ../src/protocols/irc/irc.c:904 6030 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903
6043 msgid "Encodings" 6031 msgid "Encodings"
6044 msgstr "Merkistöt" 6032 msgstr "Merkistöt"
6045 6033
6046 #: ../src/protocols/irc/irc.c:907 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 6034 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
6047 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 6035 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
6048 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 6036 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
6049 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 6037 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
6050 #: ../src/protocols/silc/silc.c:929 6038 #: ../src/protocols/silc/silc.c:929
6051 msgid "Username" 6039 msgid "Username"
6052 msgstr "Käyttäjänimi" 6040 msgstr "Käyttäjänimi"
6053 6041
6054 #: ../src/protocols/irc/irc.c:910 6042 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909
6055 msgid "Real name" 6043 msgid "Real name"
6056 msgstr "Oikea nimi" 6044 msgstr "Oikea nimi"
6057 6045
6058 #. 6046 #.
6059 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 6047 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
6060 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 6048 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
6061 #. 6049 #.
6062 #: ../src/protocols/irc/irc.c:918 6050 #: ../src/protocols/irc/irc.c:917
6063 msgid "Use SSL" 6051 msgid "Use SSL"
6064 msgstr "Käytä SSL:ää" 6052 msgstr "Käytä SSL:ää"
6065 6053
6066 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 6054 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:103
6067 msgid "Bad mode" 6055 msgid "Bad mode"
6627 "comfortable." 6615 "comfortable."
6628 msgstr "" 6616 msgstr ""
6629 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " 6617 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden "
6630 "luovuttamista pidät sopivana." 6618 "luovuttamista pidät sopivana."
6631 6619
6632 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1912 6620 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
6633 msgid "Resource" 6621 msgid "Resource"
6634 msgstr "Lähde" 6622 msgstr "Lähde"
6635 6623
6636 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 6624 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
6637 msgid "Middle Name" 6625 msgid "Middle Name"
6865 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" 6853 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui"
6866 6854
6867 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 6855 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714
6868 msgid "Already Registered" 6856 msgid "Already Registered"
6869 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" 6857 msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
6870
6871 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
6872 msgid "E-Mail"
6873 msgstr "Sähköposti"
6874 6858
6875 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 6859 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154
6876 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162 6860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162
6877 msgid "State" 6861 msgid "State"
6878 msgstr "Lääni" 6862 msgstr "Lääni"
7271 #. *< id 7255 #. *< id
7272 #. *< name 7256 #. *< name
7273 #. *< version 7257 #. *< version
7274 #. * summary 7258 #. * summary
7275 #. * description 7259 #. * description
7276 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1887 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1889 7260 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888
7277 msgid "Jabber Protocol Plugin" 7261 msgid "Jabber Protocol Plugin"
7278 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" 7262 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen"
7279 7263
7280 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1915 7264 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
7281 msgid "Use TLS if available" 7265 msgid "Use TLS if available"
7282 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" 7266 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista"
7283 7267
7284 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920 7268 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
7285 msgid "Require TLS" 7269 msgid "Require TLS"
7286 msgstr "Vaadi TLS" 7270 msgstr "Vaadi TLS"
7287 7271
7288 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923 7272 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
7289 msgid "Force old (port 5223) SSL" 7273 msgid "Force old (port 5223) SSL"
7290 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" 7274 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
7291 7275
7292 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928 7276 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927
7293 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 7277 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
7294 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" 7278 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
7295 7279
7296 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/simple/simple.c:1669 7280 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1668
7297 msgid "Connect port" 7281 msgid "Connect port"
7298 msgstr "Yhdistä porttiin" 7282 msgstr "Yhdistä porttiin"
7299 7283
7300 #. Account options 7284 #. Account options
7301 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1937 ../src/protocols/silc/silc.c:1852 7285 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1851
7302 msgid "Connect server" 7286 msgid "Connect server"
7303 msgstr "Yhdistä palvelimeen" 7287 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
7304 7288
7305 #: ../src/protocols/jabber/message.c:114 7289 #: ../src/protocols/jabber/message.c:114
7306 #, c-format 7290 #, c-format
7793 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 7777 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
7794 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" 7778 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7795 7779
7796 #. put a link to the actual profile URL 7780 #. put a link to the actual profile URL
7797 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725 7781 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725
7798 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1035 7782 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1056
7799 #, c-format 7783 #, c-format
7800 msgid "<b>%s:</b> " 7784 msgid "<b>%s:</b> "
7801 msgstr "<b>%s:</b> " 7785 msgstr "<b>%s:</b> "
7802 7786
7803 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1456 7787 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1456
7889 #. *< id 7873 #. *< id
7890 #. *< name 7874 #. *< name
7891 #. *< version 7875 #. *< version
7892 #. * summary 7876 #. * summary
7893 #. * description 7877 #. * description
7894 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933 7878 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1930 ../src/protocols/msn/msn.c:1932
7895 msgid "MSN Protocol Plugin" 7879 msgid "MSN Protocol Plugin"
7896 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" 7880 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen"
7897 7881
7898 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1952 7882 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1951
7899 msgid "Login server" 7883 msgid "Login server"
7900 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" 7884 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin"
7901 7885
7902 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1961 7886 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1960
7903 msgid "Use HTTP Method" 7887 msgid "Use HTTP Method"
7904 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" 7888 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"
7905 7889
7906 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1966 7890 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1965
7907 msgid "Show custom smileys" 7891 msgid "Show custom smileys"
7908 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" 7892 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt"
7909 7893
7910 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1974 7894 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1973
7911 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7895 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7912 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" 7896 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi"
7913 7897
7914 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 7898 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
7915 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 7899 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
8213 #. *< id 8197 #. *< id
8214 #. *< name 8198 #. *< name
8215 #. *< version 8199 #. *< version
8216 #. * summary 8200 #. * summary
8217 #. * description 8201 #. * description
8218 #: ../src/protocols/napster/napster.c:700 8202 #: ../src/protocols/napster/napster.c:699
8219 #: ../src/protocols/napster/napster.c:702 8203 #: ../src/protocols/napster/napster.c:701
8220 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 8204 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
8221 msgstr "NAPSTER-yhteyskäytäntöliitännäinen" 8205 msgstr "NAPSTER-yhteyskäytäntöliitännäinen"
8222 8206
8223 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 8207 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
8224 msgid "Required parameters not passed in" 8208 msgid "Required parameters not passed in"
8563 #. *< id 8547 #. *< id
8564 #. *< name 8548 #. *< name
8565 #. *< version 8549 #. *< version
8566 #. * summary 8550 #. * summary
8567 #. * description 8551 #. * description
8568 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3544 ../src/protocols/novell/novell.c:3546 8552 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
8569 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 8553 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
8570 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" 8554 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen"
8571 8555
8572 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3565 8556 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
8573 msgid "Server address" 8557 msgid "Server address"
8574 msgstr "Palvelimen osoite" 8558 msgstr "Palvelimen osoite"
8575 8559
8576 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3569 8560 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
8577 msgid "Server port" 8561 msgid "Server port"
8578 msgstr "Palvelimen portti" 8562 msgstr "Palvelimen portti"
8579 8563
8580 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 8564 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
8581 msgid "Invalid error" 8565 msgid "Invalid error"
9728 9712
9729 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472 9713 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472
9730 msgid "Search for Buddy by Information" 9714 msgid "Search for Buddy by Information"
9731 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" 9715 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
9732 9716
9733 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8539
9734 msgid "Use recent buddies group"
9735 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
9736
9737 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8542
9738 msgid "Show how long you have been idle"
9739 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
9740
9741 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551
9742 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
9743 msgstr "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta (hitaampi, mutta toimii useimmiten)"
9744
9745 #. *< type 9717 #. *< type
9746 #. *< ui_requirement 9718 #. *< ui_requirement
9747 #. *< flags 9719 #. *< flags
9748 #. *< dependencies 9720 #. *< dependencies
9749 #. *< priority 9721 #. *< priority
9750 #. *< id 9722 #. *< id
9751 #. *< name 9723 #. *< name
9752 #. *< version 9724 #. *< version
9753 #. * summary 9725 #. * summary
9754 #. * description 9726 #. * description
9755 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8684 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8686 9727 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8650 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8652
9756 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 9728 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
9757 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" 9729 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
9758 9730
9759 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8705 9731 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8671
9760 msgid "Auth host" 9732 msgid "Auth host"
9761 msgstr "Kirjautumispalvelin" 9733 msgstr "Kirjautumispalvelin"
9762 9734
9763 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8708 9735 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8674
9764 msgid "Auth port" 9736 msgid "Auth port"
9765 msgstr "Portti" 9737 msgstr "Portti"
9766 9738
9767 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8711 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 9739 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8677 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900
9768 msgid "Encoding" 9740 msgid "Encoding"
9769 msgstr "Merkistö" 9741 msgstr "Merkistö"
9770 9742
9771 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8715 9743 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8681
9772 msgid "" 9744 msgid ""
9773 "Use AIM/ICQ proxy server\n" 9745 "Use AIM/ICQ proxy server\n"
9774 "(slower, but usually works)" 9746 "(slower, but usually works)"
9775 msgstr "" 9747 msgstr ""
9776 "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta\n" 9748 "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta\n"
9997 9969
9998 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628 9970 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628
9999 msgid "No Sametime Community Server Specified" 9971 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10000 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" 9972 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
10001 9973
10002 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
10003 msgid "Connect"
10004 msgstr "Yhdistä"
10005
10006 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 9974 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085
10007 msgid "<b>External User</b><br>" 9975 msgid "<b>External User</b><br>"
10008 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" 9976 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
10009 9977
10010 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088 9978 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088
10035 #, c-format 10003 #, c-format
10036 msgid "<b>Status:</b> %s" 10004 msgid "<b>Status:</b> %s"
10037 msgstr "<b>Tila:</b> %s" 10005 msgstr "<b>Tila:</b> %s"
10038 10006
10039 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 10007 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
10040 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5428 10008 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
10041 msgid "User Name" 10009 msgid "User Name"
10042 msgstr "Käyttäjänimi" 10010 msgstr "Käyttäjänimi"
10043 10011
10044 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267 10012 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267
10045 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5431 10013 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430
10046 msgid "Sametime ID" 10014 msgid "Sametime ID"
10047 msgstr "Sametime-tunnus" 10015 msgstr "Sametime-tunnus"
10048 10016
10049 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 10017 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291
10050 msgid "An ambiguous user ID was entered" 10018 msgid "An ambiguous user ID was entered"
10087 "%s\n" 10055 "%s\n"
10088 msgstr "" 10056 msgstr ""
10089 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" 10057 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n"
10090 "%s.\n" 10058 "%s.\n"
10091 10059
10092 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5078 10060 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
10093 msgid "Remotely Stored Buddy List" 10061 msgid "Remotely Stored Buddy List"
10094 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" 10062 msgstr "Etätallennettu tuttavalista"
10095 10063
10096 # NOTE source: gftt glossary 10064 # NOTE source: gftt glossary
10097 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083 10065 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082
10098 msgid "Buddy List Storage Mode" 10066 msgid "Buddy List Storage Mode"
10099 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" 10067 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa"
10100 10068
10101 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5086 10069 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085
10102 msgid "Local Buddy List Only" 10070 msgid "Local Buddy List Only"
10103 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" 10071 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista"
10104 10072
10105 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5088 10073 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087
10106 msgid "Merge List from Server" 10074 msgid "Merge List from Server"
10107 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" 10075 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta"
10108 10076
10109 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5090 10077 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089
10110 msgid "Merge and Save List to Server" 10078 msgid "Merge and Save List to Server"
10111 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" 10079 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle"
10112 10080
10113 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5092 10081 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091
10114 msgid "Synchronize List with Server" 10082 msgid "Synchronize List with Server"
10115 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" 10083 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa"
10116 10084
10117 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5141 10085 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140
10118 #, c-format 10086 #, c-format
10119 msgid "Import Sametime List for Account %s" 10087 msgid "Import Sametime List for Account %s"
10120 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" 10088 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s"
10121 10089
10122 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5180 10090 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179
10123 #, c-format 10091 #, c-format
10124 msgid "Export Sametime List for Account %s" 10092 msgid "Export Sametime List for Account %s"
10125 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" 10093 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s"
10126 10094
10127 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 10095 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232
10128 msgid "Unable to add group: group exists" 10096 msgid "Unable to add group: group exists"
10129 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" 10097 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa"
10130 10098
10131 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5234 10099 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
10132 #, c-format 10100 #, c-format
10133 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 10101 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
10134 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." 10102 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi."
10135 10103
10136 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5237 10104 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236
10137 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5366 10105 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365
10138 msgid "Unable to add group" 10106 msgid "Unable to add group"
10139 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" 10107 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä"
10140 10108
10141 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5296 10109 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295
10142 msgid "Possible Matches" 10110 msgid "Possible Matches"
10143 msgstr "Mahdollisia osumia" 10111 msgstr "Mahdollisia osumia"
10144 10112
10145 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 10113 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
10146 msgid "Notes Address Book group results" 10114 msgid "Notes Address Book group results"
10147 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" 10115 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset"
10148 10116
10149 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5313 10117 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
10150 #, c-format 10118 #, c-format
10151 msgid "" 10119 msgid ""
10152 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 10120 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
10153 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 10121 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
10154 "to your buddy list." 10122 "to your buddy list."
10155 msgstr "" 10123 msgstr ""
10156 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " 10124 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan "
10157 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " 10125 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen "
10158 "tuttavalistallesi." 10126 "tuttavalistallesi."
10159 10127
10160 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318 10128 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317
10161 msgid "Select Notes Address Book" 10129 msgid "Select Notes Address Book"
10162 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" 10130 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
10163 10131
10164 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360 10132 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359
10165 msgid "Unable to add group: group not found" 10133 msgid "Unable to add group: group not found"
10166 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" 10134 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt"
10167 10135
10168 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362 10136 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361
10169 #, c-format 10137 #, c-format
10170 msgid "" 10138 msgid ""
10171 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 10139 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
10172 "Sametime community." 10140 "Sametime community."
10173 msgstr "" 10141 msgstr ""
10174 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " 10142 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan "
10175 "ryhmistä." 10143 "ryhmistä."
10176 10144
10177 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 10145 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402
10178 msgid "Notes Address Book Group" 10146 msgid "Notes Address Book Group"
10179 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" 10147 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä"
10180 10148
10181 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5404 10149 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
10182 msgid "" 10150 msgid ""
10183 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 10151 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
10184 "group and its members to your buddy list." 10152 "group and its members to your buddy list."
10185 msgstr "" 10153 msgstr ""
10186 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " 10154 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi "
10187 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." 10155 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi."
10188 10156
10189 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 10157 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
10190 #, c-format 10158 #, c-format
10191 msgid "Search results for '%s'" 10159 msgid "Search results for '%s'"
10192 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" 10160 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'"
10193 10161
10194 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5453 10162 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452
10195 #, c-format 10163 #, c-format
10196 msgid "" 10164 msgid ""
10197 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 10165 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
10198 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 10166 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
10199 "buttons below." 10167 "buttons below."
10200 msgstr "" 10168 msgstr ""
10201 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " 10169 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit "
10202 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " 10170 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla "
10203 "olevilla painikkeilla." 10171 "olevilla painikkeilla."
10204 10172
10205 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 10173 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484
10206 msgid "No matches" 10174 msgid "No matches"
10207 msgstr "Ei tuloksia" 10175 msgstr "Ei tuloksia"
10208 10176
10209 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5486 10177 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485
10210 #, c-format 10178 #, c-format
10211 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 10179 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
10212 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." 10180 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi."
10213 10181
10214 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5490 10182 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489
10215 msgid "No Matches" 10183 msgid "No Matches"
10216 msgstr "Ei tuloksia" 10184 msgstr "Ei tuloksia"
10217 10185
10218 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 10186 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526
10219 msgid "Search for a user" 10187 msgid "Search for a user"
10220 msgstr "Etsi käyttäjiä" 10188 msgstr "Etsi käyttäjiä"
10221 10189
10222 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5528 10190 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527
10223 msgid "" 10191 msgid ""
10224 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 10192 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
10225 "in your Sametime community." 10193 "in your Sametime community."
10226 msgstr "" 10194 msgstr ""
10227 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " 10195 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi "
10228 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." 10196 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi."
10229 10197
10230 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531 10198 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530
10231 msgid "User Search" 10199 msgid "User Search"
10232 msgstr "Käyttäjähaku" 10200 msgstr "Käyttäjähaku"
10233 10201
10234 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5543 10202 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
10235 msgid "Import Sametime List..." 10203 msgid "Import Sametime List..."
10236 msgstr "Tuo Sametime-lista..." 10204 msgstr "Tuo Sametime-lista..."
10237 10205
10238 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5547 10206 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
10239 msgid "Export Sametime List..." 10207 msgid "Export Sametime List..."
10240 msgstr "Vie sametime-lista..." 10208 msgstr "Vie Sametime-lista..."
10241 10209
10242 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5551 10210 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550
10243 msgid "Add Notes Address Book Group..." 10211 msgid "Add Notes Address Book Group..."
10244 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." 10212 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..."
10245 10213
10246 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5555 10214 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554
10247 msgid "User Search..." 10215 msgid "User Search..."
10248 msgstr "Käyttäjähaku..." 10216 msgstr "Käyttäjähaku..."
10249 10217
10250 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5652 10218 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651
10251 msgid "Force login (ignore server redirects)" 10219 msgid "Force login (ignore server redirects)"
10252 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" 10220 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)"
10253 10221
10254 #. pretend to be Sametime Connect 10222 #. pretend to be Sametime Connect
10255 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5662 10223 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661
10256 msgid "Hide client identity" 10224 msgid "Hide client identity"
10257 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" 10225 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
10258 10226
10259 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 10227 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
10260 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 10228 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
11467 #. *< priority 11435 #. *< priority
11468 #. *< id 11436 #. *< id
11469 #. *< name 11437 #. *< name
11470 #. *< version 11438 #. *< version
11471 #. * summary 11439 #. * summary
11472 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1820 11440 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1819
11473 msgid "SILC Protocol Plugin" 11441 msgid "SILC Protocol Plugin"
11474 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11442 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
11475 11443
11476 #. * description 11444 #. * description
11477 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1822 11445 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1821
11478 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 11446 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11479 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" 11447 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö"
11480 11448
11481 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1859 11449 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1858
11482 msgid "Public Key file" 11450 msgid "Public Key file"
11483 msgstr "Julkinen avaintiedosto" 11451 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
11484 11452
11485 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1863 11453 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1862
11486 msgid "Private Key file" 11454 msgid "Private Key file"
11487 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" 11455 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
11488 11456
11489 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1873 11457 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1872
11490 msgid "Cipher" 11458 msgid "Cipher"
11491 msgstr "Salaus" 11459 msgstr "Salaus"
11492 11460
11493 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1883 11461 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1882
11494 msgid "HMAC" 11462 msgid "HMAC"
11495 msgstr "HMAC" 11463 msgstr "HMAC"
11496 11464
11497 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 11465 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
11498 msgid "Public key authentication" 11466 msgid "Public key authentication"
11499 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" 11467 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
11500 11468
11501 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 11469 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
11502 msgid "Reject watching by other users" 11470 msgid "Reject watching by other users"
11503 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" 11471 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"
11504 11472
11505 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 11473 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
11506 msgid "Block invites" 11474 msgid "Block invites"
11507 msgstr "Estä kutsut" 11475 msgstr "Estä kutsut"
11508 11476
11509 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 11477 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
11510 msgid "Block IMs without Key Exchange" 11478 msgid "Block IMs without Key Exchange"
11511 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" 11479 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
11512 11480
11513 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 11481 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
11514 msgid "Reject online status attribute requests" 11482 msgid "Reject online status attribute requests"
11515 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" 11483 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt"
11516 11484
11517 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 11485 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
11518 msgid "Block messages to whiteboard" 11486 msgid "Block messages to whiteboard"
11519 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" 11487 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle"
11520 11488
11521 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 11489 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
11522 msgid "Automatically open whiteboard" 11490 msgid "Automatically open whiteboard"
11523 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" 11491 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti"
11524 11492
11525 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 11493 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
11526 msgid "Digitally sign and verify all messages" 11494 msgid "Digitally sign and verify all messages"
11527 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" 11495 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
11528 11496
11529 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 11497 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231
11530 msgid "Creating SILC key pair..." 11498 msgid "Creating SILC key pair..."
11664 #. *< dependencies 11632 #. *< dependencies
11665 #. *< priority 11633 #. *< priority
11666 #. *< id 11634 #. *< id
11667 #. *< name 11635 #. *< name
11668 #. *< version 11636 #. *< version
11669 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1643 11637 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1642
11670 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 11638 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
11671 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11639 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
11672 11640
11673 #. * summary 11641 #. * summary
11674 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1644 11642 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1643
11675 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 11643 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
11676 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11644 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
11677 11645
11678 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1666 11646 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1665
11679 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 11647 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
11680 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" 11648 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
11681 11649
11682 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1672 11650 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1671
11683 msgid "Use UDP" 11651 msgid "Use UDP"
11684 msgstr "Käytä UDP:tä" 11652 msgstr "Käytä UDP:tä"
11685 11653
11686 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1674 11654 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1673
11687 msgid "Use proxy" 11655 msgid "Use proxy"
11688 msgstr "Käytä välipalvelinta" 11656 msgstr "Käytä välipalvelinta"
11689 11657
11690 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1676 11658 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1675
11691 msgid "Proxy" 11659 msgid "Proxy"
11692 msgstr "Välipalvelin" 11660 msgstr "Välipalvelin"
11693 11661
11694 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1678 11662 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1677
11695 msgid "Auth User" 11663 msgid "Auth User"
11696 msgstr "Todennus/käyttäjä" 11664 msgstr "Todennus/käyttäjä"
11697 11665
11698 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1680 11666 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1679
11699 msgid "Auth Domain" 11667 msgid "Auth Domain"
11700 msgstr "Todennus/verkkoalue" 11668 msgstr "Todennus/verkkoalue"
11701 11669
11702 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 11670 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139
11703 #, c-format 11671 #, c-format
11924 #. *< id 11892 #. *< id
11925 #. *< name 11893 #. *< name
11926 #. *< version 11894 #. *< version
11927 #. * summary 11895 #. * summary
11928 #. * description 11896 #. * description
11929 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322 11897 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321
11930 msgid "TOC Protocol Plugin" 11898 msgid "TOC Protocol Plugin"
11931 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11899 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
11932 11900
11933 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2341 11901 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
11934 msgid "TOC host" 11902 msgid "TOC host"
11935 msgstr "TOC-isäntä" 11903 msgstr "TOC-isäntä"
11936 11904
11937 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2345 11905 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
11938 msgid "TOC port" 11906 msgid "TOC port"
11939 msgstr "TOC-portti" 11907 msgstr "TOC-portti"
11940 11908
11941 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 11909 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
11942 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 11910 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12174 #. *< id 12142 #. *< id
12175 #. *< name 12143 #. *< name
12176 #. *< version 12144 #. *< version
12177 #. * summary 12145 #. * summary
12178 #. * description 12146 #. * description
12179 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 12147 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728
12180 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12148 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12181 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" 12149 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen"
12182 12150
12183 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3746 12151 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3745
12184 msgid "Yahoo Japan" 12152 msgid "Yahoo Japan"
12185 msgstr "Yahoo Japan" 12153 msgstr "Yahoo Japan"
12186 12154
12187 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3749 12155 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
12188 msgid "Pager host" 12156 msgid "Pager host"
12189 msgstr "Isäntä" 12157 msgstr "Isäntä"
12190 12158
12191 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3752 12159 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
12192 msgid "Japan Pager host" 12160 msgid "Japan Pager host"
12193 msgstr "Isäntä (Japani)" 12161 msgstr "Isäntä (Japani)"
12194 12162
12195 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 12163 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
12196 msgid "Pager port" 12164 msgid "Pager port"
12197 msgstr "Portti" 12165 msgstr "Portti"
12198 12166
12199 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3758 12167 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
12200 msgid "File transfer host" 12168 msgid "File transfer host"
12201 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" 12169 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
12202 12170
12203 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 12171 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
12204 msgid "Japan file transfer host" 12172 msgid "Japan file transfer host"
12205 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" 12173 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
12206 12174
12207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 12175 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
12208 msgid "File transfer port" 12176 msgid "File transfer port"
12209 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" 12177 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
12210 12178
12211 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 12179 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
12212 msgid "Chat room locale" 12180 msgid "Chat room locale"
12213 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" 12181 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
12214 12182
12215 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 12183 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
12216 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12184 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12217 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" 12185 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
12218 12186
12219 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774 12187 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
12220 msgid "Chat room list URL" 12188 msgid "Chat room list URL"
12221 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" 12189 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
12222 12190
12223 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777 12191 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
12224 msgid "YCHT host" 12192 msgid "YCHT host"
12225 msgstr "YCHT-isäntä" 12193 msgstr "YCHT-isäntä"
12226 12194
12227 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3780 12195 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
12228 msgid "YCHT port" 12196 msgid "YCHT port"
12229 msgstr "YCHT-portti" 12197 msgstr "YCHT-portti"
12230 12198
12231 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 12199 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
12232 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 12200 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
12532 #. *< id 12500 #. *< id
12533 #. *< name 12501 #. *< name
12534 #. *< version 12502 #. *< version
12535 #. * summary 12503 #. * summary
12536 #. * description 12504 #. * description
12537 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 12505 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857
12538 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 12506 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
12539 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" 12507 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen"
12540 12508
12541 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 12509 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
12542 msgid "Export to .anyone" 12510 msgid "Export to .anyone"
12543 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" 12511 msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
12544 12512
12545 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 12513 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
12546 msgid "Export to .zephyr.subs" 12514 msgid "Export to .zephyr.subs"
12547 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" 12515 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"
12548 12516
12549 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 12517 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
12550 msgid "Import from .anyone" 12518 msgid "Import from .anyone"
12551 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" 12519 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone"
12552 12520
12553 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 12521 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
12554 msgid "Import from .zephyr.subs" 12522 msgid "Import from .zephyr.subs"
12555 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" 12523 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs"
12556 12524
12557 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895 12525 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
12558 msgid "Realm" 12526 msgid "Realm"
12559 msgstr "Alue(realm)" 12527 msgstr "Alue(realm)"
12560 12528
12561 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898 12529 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897
12562 msgid "Exposure" 12530 msgid "Exposure"
12563 msgstr "Altistus" 12531 msgstr "Altistus"
12564 12532
12565 #: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1265 ../src/proxy.c:1311 12533 #: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1268 ../src/proxy.c:1317
12566 #: ../src/proxy.c:1332 12534 #: ../src/proxy.c:1344
12567 #, c-format 12535 #, c-format
12568 msgid "Proxy connection error %d" 12536 msgid "Proxy connection error %d"
12569 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" 12537 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d"
12570 12538
12571 #. Forbidden 12539 #. Forbidden
12572 #: ../src/proxy.c:1324 12540 #: ../src/proxy.c:1333
12573 #, c-format 12541 #, c-format
12574 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." 12542 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
12575 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." 12543 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin."
12576 12544
12577 #: ../src/proxy.c:2318 12545 #: ../src/proxy.c:2333
12578 msgid "Invalid proxy settings" 12546 msgid "Invalid proxy settings"
12579 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" 12547 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat"
12580 12548
12581 #: ../src/proxy.c:2318 12549 #: ../src/proxy.c:2333
12582 msgid "" 12550 msgid ""
12583 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 12551 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
12584 "invalid." 12552 "invalid."
12585 msgstr "" 12553 msgstr ""
12586 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." 12554 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle."
12666 #: ../src/status.c:1361 12634 #: ../src/status.c:1361
12667 #, c-format 12635 #, c-format
12668 msgid "+++ %s became unidle" 12636 msgid "+++ %s became unidle"
12669 msgstr "+++ %s on aktiivinen" 12637 msgstr "+++ %s on aktiivinen"
12670 12638
12671 #: ../src/util.c:649 12639 #: ../src/util.c:670
12672 #, c-format 12640 #, c-format
12673 msgid "%x %X" 12641 msgid "%x %X"
12674 msgstr "%x %X" 12642 msgstr "%x %X"
12675 12643
12676 #: ../src/util.c:2439 12644 #: ../src/util.c:2460
12677 #, c-format 12645 #, c-format
12678 msgid "Error Reading %s" 12646 msgid "Error Reading %s"
12679 msgstr "Virhe luettaessa %s" 12647 msgstr "Virhe luettaessa %s"
12680 12648
12681 #: ../src/util.c:2440 12649 #: ../src/util.c:2461
12682 #, c-format 12650 #, c-format
12683 msgid "" 12651 msgid ""
12684 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 12652 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
12685 "the old file has been renamed to %s~." 12653 "the old file has been renamed to %s~."
12686 msgstr "" 12654 msgstr ""
12687 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " 12655 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on "
12688 "nimetty uudelleen nimellä %s~." 12656 "nimetty uudelleen nimellä %s~."
12689 12657
12690 #: ../src/util.c:2933 12658 #: ../src/util.c:2954
12691 msgid "Calculating..." 12659 msgid "Calculating..."
12692 msgstr "Lasketaan..." 12660 msgstr "Lasketaan..."
12693 12661
12694 #: ../src/util.c:2936 12662 #: ../src/util.c:2957
12695 msgid "Unknown." 12663 msgid "Unknown."
12696 msgstr "Tuntematon." 12664 msgstr "Tuntematon."
12697 12665
12698 #: ../src/util.c:2962 12666 #: ../src/util.c:2983
12699 #, c-format 12667 #, c-format
12700 msgid "%d second" 12668 msgid "%d second"
12701 msgid_plural "%d seconds" 12669 msgid_plural "%d seconds"
12702 msgstr[0] "%d sekunti" 12670 msgstr[0] "%d sekunti"
12703 msgstr[1] "%d sekuntia" 12671 msgstr[1] "%d sekuntia"
12704 12672
12705 #: ../src/util.c:2974 12673 #: ../src/util.c:2995
12706 #, c-format 12674 #, c-format
12707 msgid "%d day" 12675 msgid "%d day"
12708 msgid_plural "%d days" 12676 msgid_plural "%d days"
12709 msgstr[0] "%d päivä" 12677 msgstr[0] "%d päivä"
12710 msgstr[1] "%d päivää" 12678 msgstr[1] "%d päivää"
12711 12679
12712 #: ../src/util.c:2982 12680 #: ../src/util.c:3003
12713 #, c-format 12681 #, c-format
12714 msgid "%s, %d hour" 12682 msgid "%s, %d hour"
12715 msgid_plural "%s, %d hours" 12683 msgid_plural "%s, %d hours"
12716 msgstr[0] "%s, %d tunti" 12684 msgstr[0] "%s, %d tunti"
12717 msgstr[1] "%s, %d tuntia" 12685 msgstr[1] "%s, %d tuntia"
12718 12686
12719 #: ../src/util.c:2988 12687 #: ../src/util.c:3009
12720 #, c-format 12688 #, c-format
12721 msgid "%d hour" 12689 msgid "%d hour"
12722 msgid_plural "%d hours" 12690 msgid_plural "%d hours"
12723 msgstr[0] "%d tunti" 12691 msgstr[0] "%d tunti"
12724 msgstr[1] "%d tuntia" 12692 msgstr[1] "%d tuntia"
12725 12693
12726 #: ../src/util.c:2996 12694 #: ../src/util.c:3017
12727 #, c-format 12695 #, c-format
12728 msgid "%s, %d minute" 12696 msgid "%s, %d minute"
12729 msgid_plural "%s, %d minutes" 12697 msgid_plural "%s, %d minutes"
12730 msgstr[0] "%s, %d minuutti" 12698 msgstr[0] "%s, %d minuutti"
12731 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" 12699 msgstr[1] "%s, %d minuuttia"
12732 12700
12733 #: ../src/util.c:3002 12701 #: ../src/util.c:3023
12734 #, c-format 12702 #, c-format
12735 msgid "%d minute" 12703 msgid "%d minute"
12736 msgid_plural "%d minutes" 12704 msgid_plural "%d minutes"
12737 msgstr[0] "%d minuutti" 12705 msgstr[0] "%d minuutti"
12738 msgstr[1] "%d minuuttia" 12706 msgstr[1] "%d minuuttia"
12739 12707
12740 #: ../src/util.c:3477 12708 #: ../src/util.c:3498
12741 msgid "g003: Error opening connection.\n" 12709 msgid "g003: Error opening connection.\n"
12742 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" 12710 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n"
12743 12711
12712 #~ msgid "Start _Voice Chat"
12713 #~ msgstr "Aloita _äänikeskustelu"
12714
12715 #~ msgid "Call ended."
12716 #~ msgstr "Puhelu päättyi."
12717
12718 #~ msgid "Calling %s"
12719 #~ msgstr "Soitetaan %s"
12720
12721 #~ msgid "End Call"
12722 #~ msgstr "Lopeta puhelu"
12723
12724 #~ msgid "Receiving call from %s"
12725 #~ msgstr "Puhelu tulossa käyttäjältä %s"
12726
12727 #~ msgid "Reject Call"
12728 #~ msgstr "Hylkää puhelu"
12729
12730 #~ msgid "Accept call"
12731 #~ msgstr "Vastaa puheluun"
12732
12733 #~ msgid "Connected to %s"
12734 #~ msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s"
12735
12736 #~ msgid "_Mute"
12737 #~ msgstr "_Vaimenna"
12738
12739 #~ msgid "e-Mail"
12740 #~ msgstr "Sähköposti"
12741
12742 #~ msgid "Use recent buddies group"
12743 #~ msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
12744
12745 #~ msgid "Show how long you have been idle"
12746 #~ msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
12747
12748 #~ msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
12749 #~ msgstr "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta (hitaampi, mutta toimii useimmiten)"
12750
12744 #~ msgid "New Status..." 12751 #~ msgid "New Status..."
12745 #~ msgstr "Uusi tila..." 12752 #~ msgstr "Uusi tila..."
12746 12753
12747 #~ msgid "Saved Status..." 12754 #~ msgid "Saved Status..."
12748 #~ msgstr "Tallennettu tila..." 12755 #~ msgstr "Tallennettu tila..."
12762 #~ msgid "Offline " 12769 #~ msgid "Offline "
12763 #~ msgstr "Poissa linjoilta " 12770 #~ msgstr "Poissa linjoilta "
12764 12771
12765 #~ msgid "Conversation in %s on %s" 12772 #~ msgid "Conversation in %s on %s"
12766 #~ msgstr "Keskustelu paikassa %s aiheesta %s" 12773 #~ msgstr "Keskustelu paikassa %s aiheesta %s"
12767
12768 #~ msgid "Conversation with %s on %s"
12769 #~ msgstr "Keskustelu tuttavan %s kanssa aiheesta %s"
12770 12774
12771 #~ msgid "" 12775 #~ msgid ""
12772 #~ "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 12776 #~ "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12773 #~ "This is a bug in the software and has happened through\n" 12777 #~ "This is a bug in the software and has happened through\n"
12774 #~ "no fault of your own.\n" 12778 #~ "no fault of your own.\n"