Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/es.po @ 422:7cd05539952d
[gaim-migrate @ 432]
Added a small missing translation
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Mon, 19 Jun 2000 21:58:32 +0000 |
parents | cc726433df5e |
children | ccf7fc40263f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
421:d9a219c717a4 | 422:7cd05539952d |
---|---|
5 #: src/gnome_applet_mgr.c:353 | 5 #: src/gnome_applet_mgr.c:353 |
6 #, fuzzy | 6 #, fuzzy |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2000-06-16 02:36-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2000-06-19 09:33-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
19 #, c-format | 19 #, c-format |
20 msgid "About GAIM v%s" | 20 msgid "About GAIM v%s" |
21 msgstr "Sobre GAIM v%s" | 21 msgstr "Sobre GAIM v%s" |
22 | 22 |
23 #. color = gtk_button_new_with_label("Color"); | 23 #. color = gtk_button_new_with_label("Color"); |
24 #: src/about.c:93 src/buddy.c:1766 src/buddy_chat.c:694 | 24 #: src/about.c:93 src/buddy.c:1766 src/buddy_chat.c:711 |
25 #: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:434 src/plugins.c:294 src/prefs.c:811 | 25 #: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:434 src/plugins.c:294 src/prefs.c:811 |
26 msgid "Close" | 26 msgid "Close" |
27 msgstr "Cerrar" | 27 msgstr "Cerrar" |
28 | 28 |
29 #: src/aim.c:175 | 29 #: src/aim.c:175 |
58 msgid "Options" | 58 msgid "Options" |
59 msgstr "Opciones" | 59 msgstr "Opciones" |
60 | 60 |
61 #: src/aim.c:344 src/aim.c:551 src/buddy.c:1823 | 61 #: src/aim.c:344 src/aim.c:551 src/buddy.c:1823 |
62 msgid "Plugins" | 62 msgid "Plugins" |
63 msgstr "" | 63 msgstr "Aditivos" |
64 | 64 |
65 #: src/aim.c:407 | 65 #: src/aim.c:407 |
66 msgid "Screen Name: " | 66 msgid "Screen Name: " |
67 msgstr "Nomre de Usuario:" | 67 msgstr "Nomre de Usuario:" |
68 | 68 |
123 #: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1869 | 123 #: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1869 |
124 msgid "Chat" | 124 msgid "Chat" |
125 msgstr "Hablar" | 125 msgstr "Hablar" |
126 | 126 |
127 #: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1867 | 127 #: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1867 |
128 #: src/buddy_chat.c:699 | 128 #: src/buddy_chat.c:716 |
129 msgid "IM" | 129 msgid "IM" |
130 msgstr "Mensaje" | 130 msgstr "Mensaje" |
131 | 131 |
132 #: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1868 | 132 #: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1868 |
133 #: src/buddy_chat.c:701 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631 | 133 #: src/buddy_chat.c:718 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631 |
134 msgid "Info" | 134 msgid "Info" |
135 msgstr "Información" | 135 msgstr "Información" |
136 | 136 |
137 #: src/buddy.c:449 | 137 #: src/buddy.c:449 |
138 msgid "Dir Info" | 138 msgid "Dir Info" |
330 | 330 |
331 #: src/buddy_chat.c:140 | 331 #: src/buddy_chat.c:140 |
332 msgid "Join Chat" | 332 msgid "Join Chat" |
333 msgstr "Unirse a conversación" | 333 msgstr "Unirse a conversación" |
334 | 334 |
335 #: src/buddy_chat.c:179 src/buddy_chat.c:695 | 335 #: src/buddy_chat.c:179 src/buddy_chat.c:712 |
336 msgid "Invite" | 336 msgid "Invite" |
337 msgstr "Invitar" | 337 msgstr "Invitar" |
338 | 338 |
339 #: src/buddy_chat.c:190 | 339 #: src/buddy_chat.c:190 |
340 msgid "Invite who?" | 340 msgid "Invite who?" |
346 | 346 |
347 #: src/buddy_chat.c:221 | 347 #: src/buddy_chat.c:221 |
348 msgid "Invite to Buddy Chat" | 348 msgid "Invite to Buddy Chat" |
349 msgstr "Invitar un Amigo a la conversación" | 349 msgstr "Invitar un Amigo a la conversación" |
350 | 350 |
351 #: src/buddy_chat.c:696 | 351 #: src/buddy_chat.c:713 |
352 msgid "Whisper" | 352 msgid "Whisper" |
353 msgstr "Susurrar" | 353 msgstr "Susurrar" |
354 | 354 |
355 #: src/buddy_chat.c:697 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1289 | 355 #: src/buddy_chat.c:714 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1289 |
356 msgid "Send" | 356 msgid "Send" |
357 msgstr "Mandar" | 357 msgstr "Mandar" |
358 | 358 |
359 #: src/buddy_chat.c:700 | 359 #: src/buddy_chat.c:717 |
360 msgid "Ignore" | 360 msgid "Ignore" |
361 msgstr "Ignorar" | 361 msgstr "Ignorar" |
362 | 362 |
363 #: src/buddy_chat.c:786 src/conversation.c:1188 | 363 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 |
364 msgid "Bold" | 364 msgid "Bold" |
365 msgstr "Negritas" | 365 msgstr "Negritas" |
366 | 366 |
367 #: src/buddy_chat.c:786 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:780 | 367 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:780 |
368 msgid "Bold Text" | 368 msgid "Bold Text" |
369 msgstr "Texto en Negritas" | 369 msgstr "Texto en Negritas" |
370 | 370 |
371 #: src/buddy_chat.c:790 src/buddy_chat.c:791 src/conversation.c:1192 | 371 #: src/buddy_chat.c:807 src/buddy_chat.c:808 src/conversation.c:1192 |
372 #: src/conversation.c:1193 | 372 #: src/conversation.c:1193 |
373 msgid "Italics" | 373 msgid "Italics" |
374 msgstr "Inclinados" | 374 msgstr "Inclinados" |
375 | 375 |
376 #: src/buddy_chat.c:790 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:781 | 376 #: src/buddy_chat.c:807 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:781 |
377 msgid "Italics Text" | 377 msgid "Italics Text" |
378 msgstr "Texto Inclinado" | 378 msgstr "Texto Inclinado" |
379 | 379 |
380 #: src/buddy_chat.c:794 src/buddy_chat.c:795 src/conversation.c:1196 | 380 #: src/buddy_chat.c:811 src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1196 |
381 #: src/conversation.c:1197 | 381 #: src/conversation.c:1197 |
382 msgid "Underline" | 382 msgid "Underline" |
383 msgstr "Subrayar" | 383 msgstr "Subrayar" |
384 | 384 |
385 #: src/buddy_chat.c:794 src/conversation.c:1196 | 385 #: src/buddy_chat.c:811 src/conversation.c:1196 |
386 msgid "Underline Text" | 386 msgid "Underline Text" |
387 msgstr "Subrayar Texto" | 387 msgstr "Subrayar Texto" |
388 | 388 |
389 #: src/buddy_chat.c:798 src/buddy_chat.c:799 src/conversation.c:1200 | 389 #: src/buddy_chat.c:815 src/buddy_chat.c:816 src/conversation.c:1200 |
390 #: src/conversation.c:1201 | 390 #: src/conversation.c:1201 |
391 msgid "Strike" | 391 msgid "Strike" |
392 msgstr "Cruzar" | 392 msgstr "Cruzar" |
393 | 393 |
394 #: src/buddy_chat.c:798 src/conversation.c:1200 | 394 #: src/buddy_chat.c:815 src/conversation.c:1200 |
395 msgid "Strike through Text" | 395 msgid "Strike through Text" |
396 msgstr "Cruzar el Texto" | 396 msgstr "Cruzar el Texto" |
397 | 397 |
398 #: src/buddy_chat.c:801 src/conversation.c:1203 | 398 #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203 |
399 msgid "Small" | 399 msgid "Small" |
400 msgstr "Pequeño" | 400 msgstr "Pequeño" |
401 | 401 |
402 #: src/buddy_chat.c:801 src/conversation.c:1203 | 402 #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203 |
403 msgid "Decrease font size" | 403 msgid "Decrease font size" |
404 msgstr "Hacer texto mas pequeño" | 404 msgstr "Hacer texto mas pequeño" |
405 | 405 |
406 #: src/buddy_chat.c:802 src/conversation.c:1204 | 406 #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204 |
407 msgid "Normal" | 407 msgid "Normal" |
408 msgstr "Normal" | 408 msgstr "Normal" |
409 | 409 |
410 #: src/buddy_chat.c:802 src/conversation.c:1204 | 410 #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204 |
411 msgid "Normal font size" | 411 msgid "Normal font size" |
412 msgstr "Texto normal" | 412 msgstr "Texto normal" |
413 | 413 |
414 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1205 | 414 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205 |
415 msgid "Big" | 415 msgid "Big" |
416 msgstr "Grande" | 416 msgstr "Grande" |
417 | 417 |
418 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1205 | 418 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205 |
419 msgid "Increase font size" | 419 msgid "Increase font size" |
420 msgstr "Hacer el texto mas grande " | 420 msgstr "Hacer el texto mas grande " |
421 | 421 |
422 #: src/buddy_chat.c:806 src/buddy_chat.c:807 src/conversation.c:1208 | 422 #: src/buddy_chat.c:823 src/buddy_chat.c:824 src/conversation.c:1208 |
423 #: src/conversation.c:1209 | 423 #: src/conversation.c:1209 |
424 msgid "Font" | 424 msgid "Font" |
425 msgstr "Texto" | 425 msgstr "Texto" |
426 | 426 |
427 #: src/buddy_chat.c:806 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2074 | 427 #: src/buddy_chat.c:823 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2074 |
428 #: src/dialogs.c:2093 src/prefs.c:786 | 428 #: src/dialogs.c:2093 src/prefs.c:786 |
429 msgid "Select Font" | 429 msgid "Select Font" |
430 msgstr "Seleccionar un Texto" | 430 msgstr "Seleccionar un Texto" |
431 | 431 |
432 #: src/buddy_chat.c:812 src/buddy_chat.c:813 src/conversation.c:1216 | 432 #: src/buddy_chat.c:829 src/buddy_chat.c:830 src/conversation.c:1216 |
433 #: src/conversation.c:1217 | 433 #: src/conversation.c:1217 |
434 msgid "Link" | 434 msgid "Link" |
435 msgstr "Dirección" | 435 msgstr "Dirección" |
436 | 436 |
437 #: src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1216 | 437 #: src/buddy_chat.c:829 src/conversation.c:1216 |
438 msgid "Insert Link" | 438 msgid "Insert Link" |
439 msgstr "Insertar una Dirección" | 439 msgstr "Insertar una Dirección" |
440 | 440 |
441 #: src/buddy_chat.c:816 src/buddy_chat.c:817 src/conversation.c:1220 | 441 #: src/buddy_chat.c:833 src/buddy_chat.c:834 src/conversation.c:1220 |
442 #: src/conversation.c:1221 | 442 #: src/conversation.c:1221 |
443 msgid "Color" | 443 msgid "Color" |
444 msgstr "Color" | 444 msgstr "Color" |
445 | 445 |
446 #: src/buddy_chat.c:816 src/conversation.c:1220 | 446 #: src/buddy_chat.c:833 src/conversation.c:1220 |
447 msgid "Text Color" | 447 msgid "Text Color" |
448 msgstr "Color del texto" | 448 msgstr "Color del texto" |
449 | 449 |
450 #: src/buddy_chat.c:821 src/buddy_chat.c:822 src/conversation.c:1224 | 450 #: src/buddy_chat.c:838 src/buddy_chat.c:839 src/conversation.c:1224 |
451 #: src/conversation.c:1225 | 451 #: src/conversation.c:1225 |
452 msgid "Logging" | 452 msgid "Logging" |
453 msgstr "Diario" | 453 msgstr "Diario" |
454 | 454 |
455 #: src/buddy_chat.c:821 src/conversation.c:1224 | 455 #: src/buddy_chat.c:838 src/conversation.c:1224 |
456 msgid "Enable logging" | 456 msgid "Enable logging" |
457 msgstr "Usar Diario" | 457 msgstr "Usar Diario" |
458 | 458 |
459 #: src/buddy_chat.c:827 src/buddy_chat.c:828 src/conversation.c:1228 | 459 #: src/buddy_chat.c:844 src/buddy_chat.c:845 src/conversation.c:1228 |
460 #: src/conversation.c:1229 | 460 #: src/conversation.c:1229 |
461 msgid "Sound" | 461 msgid "Sound" |
462 msgstr "Sonido" | 462 msgstr "Sonido" |
463 | 463 |
464 #: src/buddy_chat.c:827 src/conversation.c:1228 | 464 #: src/buddy_chat.c:844 src/conversation.c:1228 |
465 msgid "Enable sounds" | 465 msgid "Enable sounds" |
466 msgstr "Usar Sonidos" | 466 msgstr "Usar Sonidos" |
467 | 467 |
468 #: src/buddy_chat.c:979 src/buddy_chat.c:991 | 468 #: src/buddy_chat.c:996 src/buddy_chat.c:1008 |
469 msgid "Buddy Chat" | 469 msgid "Buddy Chat" |
470 msgstr "Conversación de Amigos" | 470 msgstr "Conversación de Amigos" |
471 | 471 |
472 #: src/conversation.c:364 | 472 #: src/conversation.c:364 |
473 #, c-format | 473 #, c-format |
551 msgid "Warning of %s not allowed." | 551 msgid "Warning of %s not allowed." |
552 msgstr "Advertencias para %s estan prohibidas." | 552 msgstr "Advertencias para %s estan prohibidas." |
553 | 553 |
554 #: src/dialogs.c:496 | 554 #: src/dialogs.c:496 |
555 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 555 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
556 msgstr "El mensaje ha sido borrado, usted esta excediendo el limite de velocidad del servidor." | 556 msgstr "" |
557 "El mensaje ha sido borrado, usted esta excediendo el limite de velocidad del " | |
558 "servidor." | |
557 | 559 |
558 #: src/dialogs.c:499 | 560 #: src/dialogs.c:499 |
559 #, c-format | 561 #, c-format |
560 msgid "Chat in %s is not available." | 562 msgid "Chat in %s is not available." |
561 msgstr "Conversación en %s no esta disponible." | 563 msgstr "Conversación en %s no esta disponible." |
571 msgstr "Usted perdió un mensaje de %s porque fue demasiado largo." | 573 msgstr "Usted perdió un mensaje de %s porque fue demasiado largo." |
572 | 574 |
573 #: src/dialogs.c:508 | 575 #: src/dialogs.c:508 |
574 #, c-format | 576 #, c-format |
575 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 577 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
576 msgstr "" | 578 msgstr "Usted perdio un mensaje %s porque fue mandado demasiado rapidamente." |
577 "Usted perdio un mensaje %s porque fue mandado demasiado rapidamente." | |
578 | 579 |
579 #: src/dialogs.c:511 | 580 #: src/dialogs.c:511 |
580 msgid "Failure." | 581 msgid "Failure." |
581 msgstr "Falla" | 582 msgstr "Falla" |
582 | 583 |
632 #: src/dialogs.c:551 | 633 #: src/dialogs.c:551 |
633 msgid "" | 634 msgid "" |
634 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 635 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
635 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 636 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
636 msgstr "" | 637 msgstr "" |
637 "Usted se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere diez" | 638 "Usted se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere diezminutos e " |
638 "minutos e intente de nuveo. Si sigue intentando, necesitara esperar" | 639 "intente de nuveo. Si sigue intentando, necesitara esperarmas tiempo." |
639 "mas tiempo." | |
640 | 640 |
641 #: src/dialogs.c:554 | 641 #: src/dialogs.c:554 |
642 #, c-format | 642 #, c-format |
643 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 643 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
644 msgstr "Un error al conectarse ha ocurrido: %s." | 644 msgstr "Un error al conectarse ha ocurrido: %s." |
1258 msgstr "Ignorar los colores de los amigos" | 1258 msgstr "Ignorar los colores de los amigos" |
1259 | 1259 |
1260 #: src/prefs.c:775 | 1260 #: src/prefs.c:775 |
1261 msgid "Show logon/logoffs in conversation windows" | 1261 msgid "Show logon/logoffs in conversation windows" |
1262 msgstr "" | 1262 msgstr "" |
1263 "Demostrar cuando los amigos se conectan/desconectan en las" | 1263 "Demostrar cuando los amigos se conectan/desconectan en lasventanas de las " |
1264 "ventanas de las conversaciones" | 1264 "conversaciones" |
1265 | 1265 |
1266 #: src/prefs.c:776 | 1266 #: src/prefs.c:776 |
1267 msgid "Use devil icons" | 1267 msgid "Use devil icons" |
1268 msgstr "Usar iconos de diablo" | 1268 msgstr "Usar iconos de diablo" |
1269 | 1269 |