Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/id.po @ 32272:9b2f7847c133
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 18 Aug 2011 07:09:21 +0000 |
parents | 82f1e6a70b11 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32271:0c214d7ad8bc | 32272:9b2f7847c133 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n" | 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n" |
12 "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" | 12 "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" |
13 "Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" | 13 "Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" |
14 "Language: \n" | 14 "Language: \n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
219 #, fuzzy | 219 #, fuzzy |
220 msgid "Alias (optional)" | 220 msgid "Alias (optional)" |
221 msgstr "Kontak Alias" | 221 msgstr "Kontak Alias" |
222 | 222 |
223 #, fuzzy | 223 #, fuzzy |
224 msgid "Invite message (optional)" | |
225 msgstr "Kontak Alias" | |
226 | |
227 #, fuzzy | |
224 msgid "Add in group" | 228 msgid "Add in group" |
225 msgstr "Tambahkan Kelompok" | 229 msgstr "Tambahkan Kelompok" |
226 | 230 |
227 msgid "Account" | 231 msgid "Account" |
228 msgstr "Akun" | 232 msgstr "Akun" |
1699 msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." | 1703 msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." |
1700 | 1704 |
1701 msgid "Unknown" | 1705 msgid "Unknown" |
1702 msgstr "Tidak Diketahui" | 1706 msgstr "Tidak Diketahui" |
1703 | 1707 |
1708 #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups | |
1704 msgid "Buddies" | 1709 msgid "Buddies" |
1705 msgstr "Teman-teman" | 1710 msgstr "Teman-teman" |
1706 | 1711 |
1707 msgid "buddy list" | 1712 msgid "buddy list" |
1708 msgstr "daftar teman" | 1713 msgstr "daftar teman" |
1968 msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s" | 1973 msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s" |
1969 | 1974 |
1970 msgid "Unknown reason" | 1975 msgid "Unknown reason" |
1971 msgstr "Alasan tidak jelas" | 1976 msgstr "Alasan tidak jelas" |
1972 | 1977 |
1978 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." | |
1979 msgstr "" | |
1980 | |
1973 #, c-format | 1981 #, c-format |
1974 msgid "" | 1982 msgid "" |
1975 "Error reading %s: \n" | 1983 "Error reading %s: \n" |
1976 "%s.\n" | 1984 "%s.\n" |
1977 msgstr "" | 1985 msgstr "" |
2383 "(Please provide the full path)" | 2391 "(Please provide the full path)" |
2384 msgstr "" | 2392 msgstr "" |
2385 "Path untuk menyimipan file in\n" | 2393 "Path untuk menyimipan file in\n" |
2386 "(Mohon sediakan path lengkap)" | 2394 "(Mohon sediakan path lengkap)" |
2387 | 2395 |
2388 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 2396 #, fuzzy |
2389 msgstr "Tolak otomatis dari pengguna yang tidak terdapat dalam daftar teman" | 2397 msgid "" |
2398 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" | |
2399 "*not* on your buddy list:" | |
2400 msgstr "Ketika permohonan transfer file tiba dari %s" | |
2390 | 2401 |
2391 msgid "" | 2402 msgid "" |
2392 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | 2403 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" |
2393 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2404 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2394 msgstr "" | 2405 msgstr "" |
2396 "(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)" | 2407 "(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)" |
2397 | 2408 |
2398 #, fuzzy | 2409 #, fuzzy |
2399 msgid "Create a new directory for each user" | 2410 msgid "Create a new directory for each user" |
2400 msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari" | 2411 msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari" |
2412 | |
2413 #, fuzzy | |
2414 msgid "Escape the filenames" | |
2415 msgstr "%s membatalkan transfer file" | |
2401 | 2416 |
2402 msgid "Notes" | 2417 msgid "Notes" |
2403 msgstr "Catatan" | 2418 msgstr "Catatan" |
2404 | 2419 |
2405 msgid "Enter your notes below..." | 2420 msgid "Enter your notes below..." |
3214 "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: " | 3229 "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: " |
3215 | 3230 |
3216 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 3231 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
3217 msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu" | 3232 msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu" |
3218 | 3233 |
3234 #, fuzzy | |
3235 msgid "Show status to:" | |
3236 msgstr "Rubah _status pada:" | |
3237 | |
3238 msgid "All people" | |
3239 msgstr "" | |
3240 | |
3241 #, fuzzy | |
3242 msgid "Only buddies" | |
3243 msgstr "Teman yang Offline" | |
3244 | |
3245 #, fuzzy | |
3246 msgid "Change status broadcasting" | |
3247 msgstr "Rubah status pada" | |
3248 | |
3249 #, fuzzy | |
3250 msgid "Please, select who can see your status" | |
3251 msgstr "Mohon pilih mood anda dari daftar." | |
3252 | |
3219 #, c-format | 3253 #, c-format |
3220 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 3254 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
3221 msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s" | 3255 msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s" |
3222 | 3256 |
3223 msgid "Add to chat..." | 3257 msgid "Add to chat..." |
3245 | 3279 |
3246 msgid "UIN" | 3280 msgid "UIN" |
3247 msgstr "UIN" | 3281 msgstr "UIN" |
3248 | 3282 |
3249 #. first name | 3283 #. first name |
3250 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); | |
3251 #. optional information | 3284 #. optional information |
3252 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); | |
3253 msgid "First Name" | 3285 msgid "First Name" |
3254 msgstr "Nama Depan" | 3286 msgstr "Nama Depan" |
3255 | 3287 |
3256 msgid "Birth Year" | 3288 msgid "Birth Year" |
3257 msgstr "Tahun Kelahiran" | 3289 msgstr "Tahun Kelahiran" |
3361 | 3393 |
3362 #, fuzzy | 3394 #, fuzzy |
3363 msgid "GG server" | 3395 msgid "GG server" |
3364 msgstr "Atur Info Pengguna..." | 3396 msgstr "Atur Info Pengguna..." |
3365 | 3397 |
3398 #, fuzzy | |
3399 msgid "Don't use encryption" | |
3400 msgstr "Memerlukan Otorisasi" | |
3401 | |
3402 #, fuzzy | |
3403 msgid "Use encryption if available" | |
3404 msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia" | |
3405 | |
3406 #. TODO | |
3407 #, fuzzy | |
3408 msgid "Require encryption" | |
3409 msgstr "Memerlukan Otorisasi" | |
3410 | |
3411 #, fuzzy | |
3412 msgid "Connection security" | |
3413 msgstr "Sambungan di-reset" | |
3414 | |
3366 #, c-format | 3415 #, c-format |
3367 msgid "Unknown command: %s" | 3416 msgid "Unknown command: %s" |
3368 msgstr "Perintah tidak dikenal: %s" | 3417 msgstr "Perintah tidak dikenal: %s" |
3369 | 3418 |
3370 #, c-format | 3419 #, c-format |
3397 #. | 3446 #. |
3398 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection | 3447 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection |
3399 #. * buffer that stores what is "being sent" until the | 3448 #. * buffer that stores what is "being sent" until the |
3400 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. | 3449 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. |
3401 #. | 3450 #. |
3402 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | |
3403 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 3451 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? |
3404 #, fuzzy, c-format | 3452 #, fuzzy, c-format |
3405 msgid "Lost connection with server: %s" | 3453 msgid "Lost connection with server: %s" |
3406 msgstr "" | 3454 msgstr "" |
3407 "Kehilangan sambungan dengan server:\n" | 3455 "Kehilangan sambungan dengan server:\n" |
3658 msgstr "Bantingan dari %s" | 3706 msgstr "Bantingan dari %s" |
3659 | 3707 |
3660 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 3708 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
3661 msgstr "aksi <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." | 3709 msgstr "aksi <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." |
3662 | 3710 |
3711 #, fuzzy | |
3712 msgid "authserv: Send a command to authserv" | |
3713 msgstr "chanserv: Kirim perintah ke chanserv" | |
3714 | |
3663 msgid "" | 3715 msgid "" |
3664 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 3716 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " |
3665 "away." | 3717 "away." |
3666 msgstr "" | 3718 msgstr "" |
3667 "menjauh [pesan]: Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat " | 3719 "menjauh [pesan]: Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat " |
3872 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3924 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3873 msgstr "" | 3925 msgstr "" |
3874 "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak " | 3926 "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak " |
3875 "dienkripsi" | 3927 "dienkripsi" |
3876 | 3928 |
3877 #. This should never happen! | 3929 #. This happens when the server sends back jibberish |
3930 #. * in the "additional data with success" case. | |
3931 #. * Seen with Wildfire 3.0.1. | |
3932 #. | |
3878 #, fuzzy | 3933 #, fuzzy |
3879 msgid "Invalid response from server" | 3934 msgid "Invalid response from server" |
3880 msgstr "Respon tidak valid dari server" | 3935 msgstr "Respon tidak valid dari server" |
3881 | 3936 |
3882 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 3937 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4033 msgstr "Daerah" | 4088 msgstr "Daerah" |
4034 | 4089 |
4035 msgid "Postal Code" | 4090 msgid "Postal Code" |
4036 msgstr "Kode Pos" | 4091 msgstr "Kode Pos" |
4037 | 4092 |
4038 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); | |
4039 msgid "Country" | 4093 msgid "Country" |
4040 msgstr "Negara" | 4094 msgstr "Negara" |
4041 | 4095 |
4042 #. lots of clients (including purple) do this, but it's | 4096 #. lots of clients (including purple) do this, but it's |
4043 #. * out of spec | 4097 #. * out of spec |
4774 | 4828 |
4775 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4829 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4776 msgstr "undang <user> [pesan]: Undang pengguna ke kamar." | 4830 msgstr "undang <user> [pesan]: Undang pengguna ke kamar." |
4777 | 4831 |
4778 #, fuzzy | 4832 #, fuzzy |
4779 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." | 4833 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." |
4780 msgstr "gabung: <room> [server]: Gabung percakapan pada server ini." | 4834 msgstr "gabung: <room> [server]: Gabung percakapan pada server ini." |
4781 | 4835 |
4782 #, fuzzy | 4836 #, fuzzy |
4783 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." | 4837 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." |
4784 msgstr "tendang <user> [kamar]: Tendang pengguna dari kamar." | 4838 msgstr "tendang <user> [kamar]: Tendang pengguna dari kamar." |
4816 | 4870 |
4817 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 4871 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
4818 msgid "Domain" | 4872 msgid "Domain" |
4819 msgstr "Domain" | 4873 msgstr "Domain" |
4820 | 4874 |
4821 #, fuzzy | |
4822 msgid "Require encryption" | |
4823 msgstr "Memerlukan Otorisasi" | |
4824 | |
4825 #, fuzzy | |
4826 msgid "Use encryption if available" | |
4827 msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia" | |
4828 | |
4829 msgid "Use old-style SSL" | 4875 msgid "Use old-style SSL" |
4830 msgstr "" | 4876 msgstr "" |
4831 | |
4832 #, fuzzy | |
4833 msgid "Connection security" | |
4834 msgstr "Sambungan di-reset" | |
4835 | 4877 |
4836 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 4878 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
4837 msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi " | 4879 msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi " |
4838 | 4880 |
4839 msgid "Connect port" | 4881 msgid "Connect port" |
4943 #, c-format | 4985 #, c-format |
4944 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 4986 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
4945 msgstr "" | 4987 msgstr "" |
4946 "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" | 4988 "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" |
4947 | 4989 |
4990 #. not success | |
4948 msgid "File Send Failed" | 4991 msgid "File Send Failed" |
4949 msgstr "Pengiriman File Gagal" | 4992 msgstr "Pengiriman File Gagal" |
4950 | 4993 |
4951 #, c-format | 4994 #, c-format |
4952 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | 4995 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" |
5736 "huruf, angka dan sepasi, atau mengandung hanya angka." | 5779 "huruf, angka dan sepasi, atau mengandung hanya angka." |
5737 | 5780 |
5738 #, fuzzy | 5781 #, fuzzy |
5739 msgid "Unable to Add" | 5782 msgid "Unable to Add" |
5740 msgstr "Tidak Dapat Menambahkan" | 5783 msgstr "Tidak Dapat Menambahkan" |
5741 | |
5742 msgid "Authorization Request Message:" | |
5743 msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:" | |
5744 | |
5745 msgid "Please authorize me!" | |
5746 msgstr "Mohon otorisasi saya!" | |
5747 | |
5748 #. * | |
5749 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
5750 #. | |
5751 msgid "_OK" | |
5752 msgstr "_OK" | |
5753 | 5784 |
5754 msgid "Error retrieving profile" | 5785 msgid "Error retrieving profile" |
5755 msgstr "Kesalahan pemanggilan profil" | 5786 msgstr "Kesalahan pemanggilan profil" |
5756 | 5787 |
5757 msgid "General" | 5788 msgid "General" |
5965 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna" | 5996 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna" |
5966 | 5997 |
5967 #, fuzzy | 5998 #, fuzzy |
5968 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | 5999 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
5969 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, karena anda tidak tersambung." | 6000 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, karena anda tidak tersambung." |
6001 | |
6002 #, fuzzy | |
6003 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." | |
6004 msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:" | |
5970 | 6005 |
5971 #, c-format | 6006 #, c-format |
5972 msgid "" | 6007 msgid "" |
5973 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 6008 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5974 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 6009 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
6131 #, fuzzy | 6166 #, fuzzy |
6132 msgid "The username specified is invalid." | 6167 msgid "The username specified is invalid." |
6133 msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." | 6168 msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." |
6134 | 6169 |
6135 #, fuzzy | 6170 #, fuzzy |
6136 msgid "The PIN you entered is invalid." | |
6137 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." | |
6138 | |
6139 #, fuzzy | |
6140 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." | |
6141 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." | |
6142 | |
6143 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." | |
6144 msgstr "" | |
6145 | |
6146 #, fuzzy | |
6147 msgid "The two PINs you entered do not match." | |
6148 msgstr "Kata sandi baru tidak sama." | |
6149 | |
6150 #, fuzzy | |
6151 msgid "The Display Name you entered is invalid." | 6171 msgid "The Display Name you entered is invalid." |
6152 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." | 6172 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." |
6153 | 6173 |
6154 msgid "" | 6174 msgid "" |
6155 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." | 6175 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." |
6166 msgstr "Profil" | 6186 msgstr "Profil" |
6167 | 6187 |
6168 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." | 6188 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." |
6169 msgstr "" | 6189 msgstr "" |
6170 | 6190 |
6171 msgid "Your UID" | 6191 #. display name |
6172 msgstr "" | 6192 #. nick name (required) |
6193 #, fuzzy | |
6194 msgid "Display Name" | |
6195 msgstr "Nama Keluarga" | |
6196 | |
6197 #. about me | |
6198 #, fuzzy | |
6199 msgid "About Me" | |
6200 msgstr "Tentang %s" | |
6201 | |
6202 #. where I live | |
6203 msgid "Where I Live" | |
6204 msgstr "" | |
6205 | |
6206 #. mobile number | |
6207 #, fuzzy | |
6208 msgid "Mobile Number" | |
6209 msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..." | |
6210 | |
6211 #. is searchable | |
6212 msgid "Can be searched" | |
6213 msgstr "" | |
6214 | |
6215 #. is suggestable | |
6216 msgid "Can be suggested" | |
6217 msgstr "" | |
6218 | |
6219 #, fuzzy | |
6220 msgid "Update your MXit Profile" | |
6221 msgstr "Profil Pengguna" | |
6222 | |
6223 #, fuzzy | |
6224 msgid "The PIN you entered is invalid." | |
6225 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." | |
6226 | |
6227 #, fuzzy | |
6228 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." | |
6229 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." | |
6230 | |
6231 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." | |
6232 msgstr "" | |
6233 | |
6234 #, fuzzy | |
6235 msgid "The two PINs you entered do not match." | |
6236 msgstr "Kata sandi baru tidak sama." | |
6237 | |
6238 #. show error to user | |
6239 #, fuzzy | |
6240 msgid "PIN Update Error" | |
6241 msgstr "Kesalahan Penulisan" | |
6173 | 6242 |
6174 #. pin | 6243 #. pin |
6175 #. pin (required) | 6244 #. pin (required) |
6176 #, fuzzy | 6245 #, fuzzy |
6177 msgid "PIN" | 6246 msgid "PIN" |
6178 msgstr "UIN" | 6247 msgstr "UIN" |
6179 | 6248 |
6249 #. verify pin | |
6180 msgid "Verify PIN" | 6250 msgid "Verify PIN" |
6181 msgstr "" | 6251 msgstr "" |
6182 | 6252 |
6183 #. display name | 6253 #. (reference: "libpurple/request.h") |
6184 #. nick name (required) | 6254 #, fuzzy |
6185 #, fuzzy | 6255 msgid "Change PIN" |
6186 msgid "Display Name" | 6256 msgstr "Simpan Ikon" |
6187 msgstr "Nama Keluarga" | 6257 |
6188 | 6258 #, fuzzy |
6189 #. hidden | 6259 msgid "Change MXit PIN" |
6190 msgid "Hide my number" | 6260 msgstr "Simpan Ikon" |
6191 msgstr "" | |
6192 | |
6193 #. mobile number | |
6194 #, fuzzy | |
6195 msgid "Mobile Number" | |
6196 msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..." | |
6197 | |
6198 #, fuzzy | |
6199 msgid "Update your Profile" | |
6200 msgstr "Profil Pengguna" | |
6201 | |
6202 msgid "Here you can update your MXit profile" | |
6203 msgstr "" | |
6204 | 6261 |
6205 msgid "View Splash" | 6262 msgid "View Splash" |
6206 msgstr "" | 6263 msgstr "" |
6207 | 6264 |
6208 msgid "There is no splash-screen currently available" | 6265 msgid "There is no splash-screen currently available" |
6210 | 6267 |
6211 #, fuzzy | 6268 #, fuzzy |
6212 msgid "About" | 6269 msgid "About" |
6213 msgstr "Tentang %s" | 6270 msgstr "Tentang %s" |
6214 | 6271 |
6272 #, fuzzy | |
6273 msgid "Search for user" | |
6274 msgstr "Cari seorang pengguna" | |
6275 | |
6276 #, fuzzy | |
6277 msgid "Search for a MXit contact" | |
6278 msgstr "Cari seorang pengguna" | |
6279 | |
6280 #, fuzzy | |
6281 msgid "Type search information" | |
6282 msgstr "Informasi Pengguna" | |
6283 | |
6284 msgid "_Search" | |
6285 msgstr "_Cari" | |
6286 | |
6215 #. display / change profile | 6287 #. display / change profile |
6216 #, fuzzy | 6288 #, fuzzy |
6217 msgid "Change Profile..." | 6289 msgid "Change Profile..." |
6218 msgstr "Ganti Kata Sandi..." | 6290 msgstr "Ganti Kata Sandi..." |
6219 | 6291 |
6292 #. change PIN | |
6293 #, fuzzy | |
6294 msgid "Change PIN..." | |
6295 msgstr "Ganti kata sandi..." | |
6296 | |
6297 #. suggested friends | |
6298 #, fuzzy | |
6299 msgid "Suggested friends..." | |
6300 msgstr "Atur Nama Bersahabat..." | |
6301 | |
6302 #. search for contacts | |
6303 #, fuzzy | |
6304 msgid "Search for contacts..." | |
6305 msgstr "Cari Pengguna..." | |
6306 | |
6220 #. display splash-screen | 6307 #. display splash-screen |
6221 #, fuzzy | 6308 #, fuzzy |
6222 msgid "View Splash..." | 6309 msgid "View Splash..." |
6223 msgstr "Lihat Log" | 6310 msgstr "Lihat Log" |
6224 | 6311 |
6253 #, fuzzy | 6340 #, fuzzy |
6254 msgid "Connecting..." | 6341 msgid "Connecting..." |
6255 msgstr "Menyambungkan" | 6342 msgstr "Menyambungkan" |
6256 | 6343 |
6257 #, fuzzy | 6344 #, fuzzy |
6345 msgid "The Display Name you entered is too short." | |
6346 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." | |
6347 | |
6348 #, fuzzy | |
6258 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." | 6349 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." |
6259 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." | 6350 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." |
6260 | 6351 |
6261 #. mxit login name | 6352 #. mxit login name |
6262 msgid "MXit ID" | 6353 msgid "MXit ID" |
6331 #, fuzzy | 6422 #, fuzzy |
6332 msgid "Retrieving User Information..." | 6423 msgid "Retrieving User Information..." |
6333 msgstr "Informasi Server" | 6424 msgstr "Informasi Server" |
6334 | 6425 |
6335 #, fuzzy | 6426 #, fuzzy |
6427 msgid "was kicked" | |
6428 msgstr "Tiket buruk" | |
6429 | |
6430 #, fuzzy | |
6431 msgid "You have been kicked from this MultiMX." | |
6432 msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)" | |
6433 | |
6434 #, fuzzy | |
6435 msgid "_Room Name:" | |
6436 msgstr "_Kamar:" | |
6437 | |
6438 #. Display system message in chat window | |
6439 #, fuzzy | |
6440 msgid "You have invited" | |
6441 msgstr "Anda mendapatkan email" | |
6442 | |
6443 #, fuzzy | |
6336 msgid "Loading menu..." | 6444 msgid "Loading menu..." |
6337 msgstr "Logging masuk" | 6445 msgstr "Logging masuk" |
6338 | 6446 |
6339 #, fuzzy | 6447 #, fuzzy |
6340 msgid "Status Message" | 6448 msgid "Status Message" |
6348 #, fuzzy | 6456 #, fuzzy |
6349 msgid "Hidden Number" | 6457 msgid "Hidden Number" |
6350 msgstr "Nama Tengah" | 6458 msgstr "Nama Tengah" |
6351 | 6459 |
6352 #, fuzzy | 6460 #, fuzzy |
6461 msgid "No profile available" | |
6462 msgstr "Tidak tersedia" | |
6463 | |
6464 #, fuzzy | |
6465 msgid "This contact does not have a profile." | |
6466 msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif." | |
6467 | |
6468 #, fuzzy | |
6353 msgid "Your MXit ID..." | 6469 msgid "Your MXit ID..." |
6354 msgstr "ID Yahoo!" | 6470 msgstr "ID Yahoo!" |
6355 | 6471 |
6472 #. contact is in Deleted, Rejected or None state | |
6473 #, fuzzy | |
6474 msgid "Re-Invite" | |
6475 msgstr "Undang" | |
6476 | |
6356 #. Configuration options | 6477 #. Configuration options |
6357 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | 6478 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") |
6358 #, fuzzy | 6479 #, fuzzy |
6359 msgid "WAP Server" | 6480 msgid "WAP Server" |
6360 msgstr "Server" | 6481 msgstr "Server" |
6364 msgstr "Menyambung menggunakan TCP" | 6485 msgstr "Menyambung menggunakan TCP" |
6365 | 6486 |
6366 msgid "Enable splash-screen popup" | 6487 msgid "Enable splash-screen popup" |
6367 msgstr "" | 6488 msgstr "" |
6368 | 6489 |
6369 #. you were kicked | |
6370 #, fuzzy | |
6371 msgid "You have been kicked from this MultiMX." | |
6372 msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)" | |
6373 | |
6374 #, fuzzy | |
6375 msgid "was kicked" | |
6376 msgstr "Tiket buruk" | |
6377 | |
6378 #, fuzzy | |
6379 msgid "_Room Name:" | |
6380 msgstr "_Kamar:" | |
6381 | |
6382 #. Display system message in chat window | |
6383 #, fuzzy | |
6384 msgid "You have invited" | |
6385 msgstr "Anda mendapatkan email" | |
6386 | |
6387 #, fuzzy | 6490 #, fuzzy |
6388 msgid "Last Online" | 6491 msgid "Last Online" |
6389 msgstr "Online" | 6492 msgstr "Online" |
6493 | |
6494 #, fuzzy | |
6495 msgid "Invite Message" | |
6496 msgstr "Masukkan dalam pesan" | |
6497 | |
6498 #, fuzzy | |
6499 msgid "No results" | |
6500 msgstr "Hasil pencarian" | |
6501 | |
6502 #, fuzzy | |
6503 msgid "No contacts found." | |
6504 msgstr "Pengguna yang sesuai tidak ditemukan" | |
6505 | |
6506 #. define columns | |
6507 #, fuzzy | |
6508 msgid "UserId" | |
6509 msgstr "Pengguna" | |
6510 | |
6511 msgid "Where I live" | |
6512 msgstr "" | |
6513 | |
6514 #, c-format | |
6515 msgid "You have %i suggested friend." | |
6516 msgid_plural "You have %i suggested friends." | |
6517 msgstr[0] "" | |
6518 msgstr[1] "" | |
6519 | |
6520 #, c-format | |
6521 msgid "We found %i contact that matches your search." | |
6522 msgid_plural "We found %i contacts that match your search." | |
6523 msgstr[0] "" | |
6524 msgstr[1] "" | |
6390 | 6525 |
6391 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect | 6526 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect |
6392 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." | 6527 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." |
6393 msgstr "" | 6528 msgstr "" |
6394 | 6529 |
7155 msgstr "Tidak diberikan alasan." | 7290 msgstr "Tidak diberikan alasan." |
7156 | 7291 |
7157 msgid "Authorization Denied Message:" | 7292 msgid "Authorization Denied Message:" |
7158 msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:" | 7293 msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:" |
7159 | 7294 |
7295 #. * | |
7296 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
7297 #. | |
7298 msgid "_OK" | |
7299 msgstr "_OK" | |
7300 | |
7160 #, fuzzy, c-format | 7301 #, fuzzy, c-format |
7161 msgid "Received unexpected response from %s: %s" | 7302 msgid "Received unexpected response from %s: %s" |
7162 msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server." | 7303 msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server." |
7163 | 7304 |
7164 #, fuzzy, c-format | 7305 #, fuzzy, c-format |
7534 | 7675 |
7535 msgid "Received authorization" | 7676 msgid "Received authorization" |
7536 msgstr "Menerima Otorisasi" | 7677 msgstr "Menerima Otorisasi" |
7537 | 7678 |
7538 #. Unregistered username | 7679 #. Unregistered username |
7539 #. uid is not exist | |
7540 #. the username does not exist | 7680 #. the username does not exist |
7541 #, fuzzy | 7681 #, fuzzy |
7542 msgid "Username does not exist" | 7682 msgid "Username does not exist" |
7543 msgstr "Pengguna tidak pernah ada" | 7683 msgstr "Pengguna tidak pernah ada" |
7544 | 7684 |
7711 msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang." | 7851 msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang." |
7712 | 7852 |
7713 #, c-format | 7853 #, c-format |
7714 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7854 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7715 msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s." | 7855 msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s." |
7856 | |
7857 msgid "The new formatting is invalid." | |
7858 msgstr "Pemformatan baru tidak valid." | |
7859 | |
7860 #, fuzzy | |
7861 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
7862 msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi." | |
7716 | 7863 |
7717 msgid "Pop-Up Message" | 7864 msgid "Pop-Up Message" |
7718 msgstr "Pesan Popup" | 7865 msgstr "Pesan Popup" |
7719 | 7866 |
7720 #, fuzzy, c-format | 7867 #, fuzzy, c-format |
7987 msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)" | 8134 msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)" |
7988 | 8135 |
7989 msgid "ICQ Privacy Options" | 8136 msgid "ICQ Privacy Options" |
7990 msgstr "Pilihan Privasi ICQ" | 8137 msgstr "Pilihan Privasi ICQ" |
7991 | 8138 |
7992 msgid "The new formatting is invalid." | |
7993 msgstr "Pemformatan baru tidak valid." | |
7994 | |
7995 #, fuzzy | |
7996 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
7997 msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi." | |
7998 | |
7999 msgid "Change Address To:" | 8139 msgid "Change Address To:" |
8000 msgstr "Rubah Alamat Ke:" | 8140 msgstr "Rubah Alamat Ke:" |
8001 | 8141 |
8002 #, fuzzy | 8142 #, fuzzy |
8003 msgid "you are not waiting for authorization" | 8143 msgid "you are not waiting for authorization" |
8019 msgid "Search for a buddy by email address" | 8159 msgid "Search for a buddy by email address" |
8020 msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email" | 8160 msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email" |
8021 | 8161 |
8022 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." | 8162 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." |
8023 msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari." | 8163 msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari." |
8024 | |
8025 msgid "_Search" | |
8026 msgstr "_Cari" | |
8027 | 8164 |
8028 #, fuzzy | 8165 #, fuzzy |
8029 msgid "Set User Info (web)..." | 8166 msgid "Set User Info (web)..." |
8030 msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..." | 8167 msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..." |
8031 | 8168 |
8065 | 8202 |
8066 msgid "Search for Buddy by Email Address..." | 8203 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
8067 msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..." | 8204 msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..." |
8068 | 8205 |
8069 #, fuzzy | 8206 #, fuzzy |
8070 msgid "Don't use encryption" | |
8071 msgstr "Memerlukan Otorisasi" | |
8072 | |
8073 #, fuzzy | |
8074 msgid "Use clientLogin" | 8207 msgid "Use clientLogin" |
8075 msgstr "Pengguna tidak sedang login" | 8208 msgstr "Pengguna tidak sedang login" |
8076 | 8209 |
8077 #, fuzzy | 8210 #, fuzzy |
8078 msgid "" | 8211 msgid "" |
8107 "considered a privacy risk." | 8240 "considered a privacy risk." |
8108 msgstr "" | 8241 msgstr "" |
8109 "Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk gambar " | 8242 "Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk gambar " |
8110 "PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai resiko " | 8243 "PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai resiko " |
8111 "privasi." | 8244 "privasi." |
8112 | |
8113 msgid "Invalid SNAC" | |
8114 msgstr "SNAC tidak valid" | |
8115 | |
8116 msgid "Server rate limit exceeded" | |
8117 msgstr "" | |
8118 | |
8119 msgid "Client rate limit exceeded" | |
8120 msgstr "" | |
8121 | |
8122 msgid "Service unavailable" | |
8123 msgstr "Layanan tidak tersedia" | |
8124 | |
8125 msgid "Service not defined" | |
8126 msgstr "Layanan tidak didefinisikan" | |
8127 | |
8128 msgid "Obsolete SNAC" | |
8129 msgstr "SNAC yang Usang" | |
8130 | |
8131 msgid "Not supported by host" | |
8132 msgstr "Tidak didukung oleh host" | |
8133 | |
8134 msgid "Not supported by client" | |
8135 msgstr "Tidak didukung oleh klien" | |
8136 | |
8137 msgid "Refused by client" | |
8138 msgstr "Ditolak oleh klien" | |
8139 | |
8140 msgid "Reply too big" | |
8141 msgstr "Jawaban terlalu besar" | |
8142 | |
8143 msgid "Responses lost" | |
8144 msgstr "Tanggapan hilang" | |
8145 | |
8146 msgid "Request denied" | |
8147 msgstr "Permintaan ditolak" | |
8148 | |
8149 msgid "Busted SNAC payload" | |
8150 msgstr "Muatan SNAC rusak" | |
8151 | |
8152 msgid "Insufficient rights" | |
8153 msgstr "Hak tidak cukup" | |
8154 | |
8155 msgid "In local permit/deny" | |
8156 msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal" | |
8157 | |
8158 msgid "Warning level too high (sender)" | |
8159 msgstr "" | |
8160 | |
8161 msgid "Warning level too high (receiver)" | |
8162 msgstr "" | |
8163 | |
8164 msgid "User temporarily unavailable" | |
8165 msgstr "Pengguna sementara tidak ada" | |
8166 | |
8167 msgid "No match" | |
8168 msgstr "Tidak ada yang cocok" | |
8169 | |
8170 msgid "List overflow" | |
8171 msgstr "Overflow Daftar" | |
8172 | |
8173 msgid "Request ambiguous" | |
8174 msgstr "Permintaan tidak jelas" | |
8175 | |
8176 msgid "Queue full" | |
8177 msgstr "Antrian penuh" | |
8178 | |
8179 msgid "Not while on AOL" | |
8180 msgstr "Tidak sementara pada AOL" | |
8181 | 8245 |
8182 #. Label | 8246 #. Label |
8183 msgid "Buddy Icon" | 8247 msgid "Buddy Icon" |
8184 msgstr "Ikon Teman" | 8248 msgstr "Ikon Teman" |
8185 | 8249 |
8295 msgid "Member Since" | 8359 msgid "Member Since" |
8296 msgstr "Anggota Sejak" | 8360 msgstr "Anggota Sejak" |
8297 | 8361 |
8298 msgid "Capabilities" | 8362 msgid "Capabilities" |
8299 msgstr "Kemampuan" | 8363 msgstr "Kemampuan" |
8364 | |
8365 msgid "Invalid SNAC" | |
8366 msgstr "SNAC tidak valid" | |
8367 | |
8368 msgid "Server rate limit exceeded" | |
8369 msgstr "" | |
8370 | |
8371 msgid "Client rate limit exceeded" | |
8372 msgstr "" | |
8373 | |
8374 msgid "Service unavailable" | |
8375 msgstr "Layanan tidak tersedia" | |
8376 | |
8377 msgid "Service not defined" | |
8378 msgstr "Layanan tidak didefinisikan" | |
8379 | |
8380 msgid "Obsolete SNAC" | |
8381 msgstr "SNAC yang Usang" | |
8382 | |
8383 msgid "Not supported by host" | |
8384 msgstr "Tidak didukung oleh host" | |
8385 | |
8386 msgid "Not supported by client" | |
8387 msgstr "Tidak didukung oleh klien" | |
8388 | |
8389 msgid "Refused by client" | |
8390 msgstr "Ditolak oleh klien" | |
8391 | |
8392 msgid "Reply too big" | |
8393 msgstr "Jawaban terlalu besar" | |
8394 | |
8395 msgid "Responses lost" | |
8396 msgstr "Tanggapan hilang" | |
8397 | |
8398 msgid "Request denied" | |
8399 msgstr "Permintaan ditolak" | |
8400 | |
8401 msgid "Busted SNAC payload" | |
8402 msgstr "Muatan SNAC rusak" | |
8403 | |
8404 msgid "Insufficient rights" | |
8405 msgstr "Hak tidak cukup" | |
8406 | |
8407 msgid "In local permit/deny" | |
8408 msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal" | |
8409 | |
8410 msgid "Warning level too high (sender)" | |
8411 msgstr "" | |
8412 | |
8413 msgid "Warning level too high (receiver)" | |
8414 msgstr "" | |
8415 | |
8416 msgid "User temporarily unavailable" | |
8417 msgstr "Pengguna sementara tidak ada" | |
8418 | |
8419 msgid "No match" | |
8420 msgstr "Tidak ada yang cocok" | |
8421 | |
8422 msgid "List overflow" | |
8423 msgstr "Overflow Daftar" | |
8424 | |
8425 msgid "Request ambiguous" | |
8426 msgstr "Permintaan tidak jelas" | |
8427 | |
8428 msgid "Queue full" | |
8429 msgstr "Antrian penuh" | |
8430 | |
8431 msgid "Not while on AOL" | |
8432 msgstr "Tidak sementara pada AOL" | |
8300 | 8433 |
8301 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause | 8434 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause |
8302 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to | 8435 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to |
8303 #. Invisible. | 8436 #. Invisible. |
8304 msgid "Appear Online" | 8437 msgid "Appear Online" |
8349 msgstr "Daftar Undangan" | 8482 msgstr "Daftar Undangan" |
8350 | 8483 |
8351 msgid "These buddies will always see you as offline" | 8484 msgid "These buddies will always see you as offline" |
8352 msgstr "" | 8485 msgstr "" |
8353 | 8486 |
8354 msgid "Aquarius" | |
8355 msgstr "Aquarius" | |
8356 | |
8357 msgid "Pisces" | |
8358 msgstr "Pisces" | |
8359 | |
8360 msgid "Aries" | |
8361 msgstr "Aries" | |
8362 | |
8363 msgid "Taurus" | |
8364 msgstr "Taurus" | |
8365 | |
8366 msgid "Gemini" | |
8367 msgstr "Gemini" | |
8368 | |
8369 msgid "Cancer" | |
8370 msgstr "Cancer" | |
8371 | |
8372 msgid "Leo" | |
8373 msgstr "Leo" | |
8374 | |
8375 msgid "Virgo" | |
8376 msgstr "Virgo" | |
8377 | |
8378 msgid "Libra" | |
8379 msgstr "Libra" | |
8380 | |
8381 msgid "Scorpio" | |
8382 msgstr "Scorpio" | |
8383 | |
8384 msgid "Sagittarius" | |
8385 msgstr "Sagittarius" | |
8386 | |
8387 msgid "Capricorn" | |
8388 msgstr "Capricorn" | |
8389 | |
8390 msgid "Rat" | |
8391 msgstr "Tikus" | |
8392 | |
8393 msgid "Ox" | |
8394 msgstr "Banteng" | |
8395 | |
8396 msgid "Tiger" | |
8397 msgstr "Macan" | |
8398 | |
8399 msgid "Rabbit" | |
8400 msgstr "Kelinci" | |
8401 | |
8402 msgid "Dragon" | |
8403 msgstr "Naga" | |
8404 | |
8405 msgid "Snake" | |
8406 msgstr "Ular" | |
8407 | |
8408 msgid "Horse" | |
8409 msgstr "Kuda" | |
8410 | |
8411 msgid "Goat" | |
8412 msgstr "Kambing" | |
8413 | |
8414 msgid "Monkey" | |
8415 msgstr "Monyet" | |
8416 | |
8417 msgid "Rooster" | |
8418 msgstr "Ayam Jagor" | |
8419 | |
8420 msgid "Dog" | |
8421 msgstr "Anjing" | |
8422 | |
8423 msgid "Pig" | |
8424 msgstr "Babi" | |
8425 | |
8426 msgid "Other" | |
8427 msgstr "Lain" | |
8428 | |
8429 #, fuzzy | |
8430 msgid "Visible" | |
8431 msgstr "Tak Terlihat" | |
8432 | |
8433 msgid "Friend Only" | |
8434 msgstr "" | |
8435 | |
8436 #, fuzzy | |
8437 msgid "Private" | |
8438 msgstr "Privasi" | |
8439 | |
8440 msgid "QQ Number" | |
8441 msgstr "Nomor QQ" | |
8442 | |
8443 msgid "Country/Region" | |
8444 msgstr "Negara/Wilayah" | |
8445 | |
8446 msgid "Province/State" | |
8447 msgstr "Negara/Propinsi" | |
8448 | |
8449 msgid "Zipcode" | |
8450 msgstr "Kode Pos" | |
8451 | |
8452 msgid "Phone Number" | |
8453 msgstr "Nomor Telepon" | |
8454 | |
8455 #, fuzzy | |
8456 msgid "Authorize adding" | |
8457 msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?" | |
8458 | |
8459 msgid "Cellphone Number" | |
8460 msgstr "Nomor Telepon Selular" | |
8461 | |
8462 msgid "Personal Introduction" | |
8463 msgstr "Perkenalan Pribadi" | |
8464 | |
8465 #, fuzzy | |
8466 msgid "City/Area" | |
8467 msgstr "Kota" | |
8468 | |
8469 #, fuzzy | |
8470 msgid "Publish Mobile" | |
8471 msgstr "Ponsel Pribadi" | |
8472 | |
8473 #, fuzzy | |
8474 msgid "Publish Contact" | |
8475 msgstr "Kontak Alias" | |
8476 | |
8477 msgid "College" | |
8478 msgstr "ST/Universitas" | |
8479 | |
8480 #, fuzzy | |
8481 msgid "Horoscope" | |
8482 msgstr "Simbol Horoskop" | |
8483 | |
8484 #, fuzzy | |
8485 msgid "Zodiac" | |
8486 msgstr "Tanda Zodiak" | |
8487 | |
8488 #, fuzzy | |
8489 msgid "Blood" | |
8490 msgstr "Diblokir" | |
8491 | |
8492 #, fuzzy | |
8493 msgid "True" | |
8494 msgstr "Taurus" | |
8495 | |
8496 #, fuzzy | |
8497 msgid "False" | |
8498 msgstr "Gagal" | |
8499 | |
8500 #, fuzzy | |
8501 msgid "Modify Contact" | |
8502 msgstr "Modifikasi Akun" | |
8503 | |
8504 #, fuzzy | |
8505 msgid "Modify Address" | |
8506 msgstr "Alamat Rumah" | |
8507 | |
8508 #, fuzzy | |
8509 msgid "Modify Extended Information" | |
8510 msgstr "Modifikasi Informasi Saya" | |
8511 | |
8512 #, fuzzy | |
8513 msgid "Modify Information" | |
8514 msgstr "Modifikasi informasi saya" | |
8515 | |
8516 #, fuzzy | |
8517 msgid "Update" | |
8518 msgstr "Pembaharuan Terakhir" | |
8519 | |
8520 #, fuzzy | |
8521 msgid "Could not change buddy information." | |
8522 msgstr "Mohon masukkan informasi teman." | |
8523 | |
8524 msgid "Note" | |
8525 msgstr "Catatan" | |
8526 | |
8527 #. callback | |
8528 #, fuzzy | |
8529 msgid "Buddy Memo" | |
8530 msgstr "Ikon Teman" | |
8531 | |
8532 msgid "Change his/her memo as you like" | |
8533 msgstr "" | |
8534 | |
8535 #, fuzzy | |
8536 msgid "_Modify" | |
8537 msgstr "Modifikasi" | |
8538 | |
8539 #, fuzzy | |
8540 msgid "Memo Modify" | |
8541 msgstr "Modifikasi" | |
8542 | |
8543 #, fuzzy | |
8544 msgid "Server says:" | |
8545 msgstr "Server sibuk" | |
8546 | |
8547 msgid "Your request was accepted." | |
8548 msgstr "" | |
8549 | |
8550 msgid "Your request was rejected." | |
8551 msgstr "" | |
8552 | |
8553 #, fuzzy, c-format | |
8554 msgid "%u requires verification: %s" | |
8555 msgstr "Memerlukan Otorisasi" | |
8556 | |
8557 #, fuzzy | |
8558 msgid "Add buddy question" | |
8559 msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" | |
8560 | |
8561 #, fuzzy | |
8562 msgid "Enter answer here" | |
8563 msgstr "Masukkan permohonan di sini" | |
8564 | |
8565 msgid "Send" | |
8566 msgstr "Kirim" | |
8567 | |
8568 #, fuzzy | |
8569 msgid "Invalid answer." | |
8570 msgstr "Nama tidak valid" | |
8571 | |
8572 msgid "Authorization denied message:" | |
8573 msgstr "Otorisasi menolak pesan:" | |
8574 | |
8575 #, fuzzy | |
8576 msgid "Sorry, you're not my style." | |
8577 msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..." | |
8578 | |
8579 #, fuzzy, c-format | |
8580 msgid "%u needs authorization" | |
8581 msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi" | |
8582 | |
8583 #, fuzzy | |
8584 msgid "Add buddy authorize" | |
8585 msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" | |
8586 | |
8587 #, fuzzy | |
8588 msgid "Enter request here" | |
8589 msgstr "Masukkan permohonan di sini" | |
8590 | |
8591 msgid "Would you be my friend?" | |
8592 msgstr "Maukah anda menjadi teman saya?" | |
8593 | |
8594 #, fuzzy | |
8595 msgid "QQ Buddy" | |
8596 msgstr "Tambahkan Teman" | |
8597 | |
8598 #, fuzzy | |
8599 msgid "Add buddy" | |
8600 msgstr "Tambahkan Teman" | |
8601 | |
8602 #, fuzzy | |
8603 msgid "Invalid QQ Number" | |
8604 msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid" | |
8605 | |
8606 #, fuzzy | |
8607 msgid "Failed sending authorize" | |
8608 msgstr "Mohon otorisasi saya!" | |
8609 | |
8610 #, fuzzy, c-format | |
8611 msgid "Failed removing buddy %u" | |
8612 msgstr "Gagal menghapus teman" | |
8613 | |
8614 #, fuzzy, c-format | |
8615 msgid "Failed removing me from %d's buddy list" | |
8616 msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya." | |
8617 | |
8618 #, fuzzy | |
8619 msgid "No reason given" | |
8620 msgstr "Tidak diberikan alasan." | |
8621 | |
8622 #. only need to get value | |
8623 #, c-format | |
8624 msgid "You have been added by %s" | |
8625 msgstr "Anda telah ditambahkan oleh %s" | |
8626 | |
8627 msgid "Would you like to add him?" | |
8628 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" | |
8629 | |
8630 #, fuzzy, c-format | |
8631 msgid "Rejected by %s" | |
8632 msgstr "Tolak" | |
8633 | |
8634 #, c-format | |
8635 msgid "Message: %s" | |
8636 msgstr "Pesan: %s" | |
8637 | |
8638 msgid "ID: " | |
8639 msgstr "ID: " | |
8640 | |
8641 msgid "Group ID" | |
8642 msgstr "ID Kelompok" | |
8643 | |
8644 msgid "QQ Qun" | |
8645 msgstr "QQ Qun" | |
8646 | |
8647 #, fuzzy | |
8648 msgid "Please enter Qun number" | |
8649 msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s" | |
8650 | |
8651 #, fuzzy | |
8652 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
8653 msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\n" | |
8654 | |
8655 #, fuzzy | |
8656 msgid "(Invalid UTF-8 string)" | |
8657 msgstr "Pengaturan proxy tidak valid" | |
8658 | |
8659 #, fuzzy | |
8660 msgid "Not member" | |
8661 msgstr "Saya bukan anggota" | |
8662 | |
8663 #, fuzzy | |
8664 msgid "Member" | |
8665 msgstr "Anggota Sejak" | |
8666 | |
8667 #, fuzzy | |
8668 msgid "Requesting" | |
8669 msgstr "Dialog Pengajuan" | |
8670 | |
8671 #, fuzzy | |
8672 msgid "Admin" | |
8673 msgstr "Adium" | |
8674 | |
8675 #. XXX: Should this be "Topic"? | |
8676 #, fuzzy | |
8677 msgid "Room Title" | |
8678 msgstr "Daftar Kamar" | |
8679 | |
8680 #, fuzzy | |
8681 msgid "Notice" | |
8682 msgstr "Catatan" | |
8683 | |
8684 #, fuzzy | |
8685 msgid "Detail" | |
8686 msgstr "Standar" | |
8687 | |
8688 msgid "Creator" | |
8689 msgstr "Pencipta" | |
8690 | |
8691 #, fuzzy | |
8692 msgid "About me" | |
8693 msgstr "Tentang %s" | |
8694 | |
8695 #, fuzzy | |
8696 msgid "Category" | |
8697 msgstr "Kesalahan percakapan" | |
8698 | |
8699 #, fuzzy | |
8700 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
8701 msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung" | |
8702 | |
8703 #, fuzzy | |
8704 msgid "Join QQ Qun" | |
8705 msgstr "Gabung Percakapan" | |
8706 | |
8707 msgid "Input request here" | |
8708 msgstr "Masukkan permohonan di sini" | |
8709 | |
8710 #, fuzzy, c-format | |
8711 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" | |
8712 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" | |
8713 | |
8714 #, fuzzy | |
8715 msgid "Successfully joined Qun" | |
8716 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" | |
8717 | |
8718 #, c-format | |
8719 msgid "Qun %u denied from joining" | |
8720 msgstr "" | |
8721 | |
8722 msgid "QQ Qun Operation" | |
8723 msgstr "Operasi QQ Qun" | |
8724 | |
8725 #, fuzzy | |
8726 msgid "Failed:" | |
8727 msgstr "Gagal" | |
8728 | |
8729 msgid "Join Qun, Unknown Reply" | |
8730 msgstr "" | |
8731 | |
8732 #, fuzzy | |
8733 msgid "Quit Qun" | |
8734 msgstr "QQ Qun" | |
8735 | |
8736 msgid "" | |
8737 "Note, if you are the creator, \n" | |
8738 "this operation will eventually remove this Qun." | |
8739 msgstr "" | |
8740 "Catatan: apabila anda pencipta, \n" | |
8741 "operasi ini pada akhirnya akan menghilangkan Qun ini." | |
8742 | |
8743 #, fuzzy | |
8744 msgid "Sorry, you are not our style" | |
8745 msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..." | |
8746 | |
8747 #, fuzzy | |
8748 msgid "Successfully changed Qun members" | |
8749 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" | |
8750 | |
8751 #, fuzzy | |
8752 msgid "Successfully changed Qun information" | |
8753 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun" | |
8754 | |
8755 msgid "You have successfully created a Qun" | |
8756 msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun" | |
8757 | |
8758 #, fuzzy | |
8759 msgid "Would you like to set up detailed information now?" | |
8760 msgstr "Apakah anda ingin mengatur detail Qun sekarang?" | |
8761 | |
8762 msgid "Setup" | |
8763 msgstr "Atur" | |
8764 | |
8765 #, fuzzy, c-format | |
8766 msgid "%u requested to join Qun %u for %s" | |
8767 msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung ke kelompok %d" | |
8768 | |
8769 #, fuzzy, c-format | |
8770 msgid "%u request to join Qun %u" | |
8771 msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung ke kelompok %d" | |
8772 | |
8773 #, fuzzy, c-format | |
8774 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" | |
8775 msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan" | |
8776 | |
8777 #, c-format | |
8778 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" | |
8779 msgstr "" | |
8780 | |
8781 #, fuzzy, c-format | |
8782 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" | |
8783 msgstr "Hilangkan Teman" | |
8784 | |
8785 #, fuzzy, c-format | |
8786 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" | |
8787 msgstr "Hilangkan Teman" | |
8788 | |
8789 #, c-format | |
8790 msgid "Unknown-%d" | |
8791 msgstr "Tidak dikenal-%d" | |
8792 | |
8793 msgid "Level" | |
8794 msgstr "Tingkat" | |
8795 | |
8796 msgid " VIP" | |
8797 msgstr "" | |
8798 | |
8799 msgid " TCP" | |
8800 msgstr "" | |
8801 | |
8802 #, fuzzy | |
8803 msgid " FromMobile" | |
8804 msgstr "Mobile" | |
8805 | |
8806 #, fuzzy | |
8807 msgid " BindMobile" | |
8808 msgstr "Mobile" | |
8809 | |
8810 #, fuzzy | |
8811 msgid " Video" | |
8812 msgstr "Video Langsung" | |
8813 | |
8814 #, fuzzy | |
8815 msgid " Zone" | |
8816 msgstr "Tidak Ada" | |
8817 | |
8818 msgid "Flag" | |
8819 msgstr "" | |
8820 | |
8821 msgid "Ver" | |
8822 msgstr "" | |
8823 | |
8824 msgid "Invalid name" | |
8825 msgstr "Nama tidak valid" | |
8826 | |
8827 #, fuzzy | |
8828 msgid "Select icon..." | |
8829 msgstr "Pilih Map..." | |
8830 | |
8831 #, fuzzy, c-format | |
8832 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
8833 msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n" | |
8834 | |
8835 #, fuzzy, c-format | |
8836 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
8837 msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n" | |
8838 | |
8839 #, fuzzy, c-format | |
8840 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
8841 msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
8842 | |
8843 #, fuzzy, c-format | |
8844 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | |
8845 msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\n" | |
8846 | |
8847 #, fuzzy, c-format | |
8848 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
8849 msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n" | |
8850 | |
8851 #, c-format | |
8852 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
8853 msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\n" | |
8854 | |
8855 #, fuzzy, c-format | |
8856 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" | |
8857 msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\n" | |
8858 | |
8859 #, fuzzy, c-format | |
8860 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | |
8861 msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n" | |
8862 | |
8863 #, fuzzy, c-format | |
8864 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" | |
8865 msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
8866 | |
8867 #, fuzzy, c-format | |
8868 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" | |
8869 msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
8870 | |
8871 #, fuzzy, c-format | |
8872 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" | |
8873 msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
8874 | |
8875 #, fuzzy, c-format | |
8876 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | |
8877 msgstr "<b>IP Publik Saya</b>: %s<br>\n" | |
8878 | |
8879 #, fuzzy, c-format | |
8880 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
8881 msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n" | |
8882 | |
8883 #, fuzzy, c-format | |
8884 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" | |
8885 msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\n" | |
8886 | |
8887 msgid "Login Information" | |
8888 msgstr "Informasi Login" | |
8889 | |
8890 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" | |
8891 msgstr "" | |
8892 | |
8893 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" | |
8894 msgstr "" | |
8895 | |
8896 #, fuzzy | |
8897 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
8898 msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
8899 | |
8900 #, fuzzy | |
8901 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
8902 msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n" | |
8903 | |
8904 #, fuzzy | |
8905 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" | |
8906 msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
8907 | |
8908 msgid "and more, please let me know... thank you!))" | |
8909 msgstr "" | |
8910 | |
8911 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" | |
8912 msgstr "" | |
8913 | |
8914 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" | |
8915 msgstr "" | |
8916 | |
8917 #, fuzzy, c-format | |
8918 msgid "About OpenQ %s" | |
8919 msgstr "Tentang %s" | |
8920 | |
8921 #, fuzzy | |
8922 msgid "Change Icon" | |
8923 msgstr "Simpan Ikon" | |
8924 | |
8925 msgid "Change Password" | |
8926 msgstr "Rubah Kata Sandi" | |
8927 | |
8928 #, fuzzy | |
8929 msgid "Account Information" | |
8930 msgstr "Informasi Login" | |
8931 | |
8932 msgid "Update all QQ Quns" | |
8933 msgstr "" | |
8934 | |
8935 #, fuzzy | |
8936 msgid "About OpenQ" | |
8937 msgstr "Tentang %s" | |
8938 | |
8939 #, fuzzy | |
8940 msgid "Modify Buddy Memo" | |
8941 msgstr "Alamat Rumah" | |
8942 | |
8943 #. *< type | |
8944 #. *< ui_requirement | |
8945 #. *< flags | |
8946 #. *< dependencies | |
8947 #. *< priority | |
8948 #. *< id | |
8949 #. *< name | |
8950 #. *< version | |
8951 #. * summary | |
8952 #. * description | |
8953 #, fuzzy | |
8954 msgid "QQ Protocol Plugin" | |
8955 msgstr "Protokol QQ\tPlugin" | |
8956 | |
8957 #, fuzzy | |
8958 msgid "Auto" | |
8959 msgstr "Otorisasi" | |
8960 | |
8961 #, fuzzy | |
8962 msgid "Select Server" | |
8963 msgstr "Pilih Pengguna" | |
8964 | |
8965 msgid "QQ2005" | |
8966 msgstr "" | |
8967 | |
8968 msgid "QQ2007" | |
8969 msgstr "" | |
8970 | |
8971 msgid "QQ2008" | |
8972 msgstr "" | |
8973 | |
8974 #, fuzzy | |
8975 msgid "Connect by TCP" | |
8976 msgstr "Menyambung menggunakan TCP" | |
8977 | |
8978 #, fuzzy | |
8979 msgid "Show server notice" | |
8980 msgstr "Port Server" | |
8981 | |
8982 #, fuzzy | |
8983 msgid "Show server news" | |
8984 msgstr "Alamat Server" | |
8985 | |
8986 msgid "Show chat room when msg comes" | |
8987 msgstr "" | |
8988 | |
8989 #, fuzzy | |
8990 msgid "Keep alive interval (seconds)" | |
8991 msgstr "Pertahankan kesalahan" | |
8992 | |
8993 #, fuzzy | |
8994 msgid "Update interval (seconds)" | |
8995 msgstr "Pertahankan kesalahan" | |
8996 | |
8997 #, fuzzy | |
8998 msgid "Unable to decrypt server reply" | |
8999 msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server" | |
9000 | |
9001 #, c-format | |
9002 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | |
9003 msgstr "" | |
9004 | |
9005 #, fuzzy, c-format | |
9006 msgid "Invalid token len, %d" | |
9007 msgstr "Judul tidak Valid" | |
9008 | |
9009 #. extend redirect used in QQ2006 | |
9010 msgid "Redirect_EX is not currently supported" | |
9011 msgstr "" | |
9012 | |
9013 #. need activation | |
9014 #. need activation | |
9015 #. need activation | |
9016 #, fuzzy | |
9017 msgid "Activation required" | |
9018 msgstr "Disyaratkan Pendaftaran" | |
9019 | |
9020 #, c-format | |
9021 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" | |
9022 msgstr "" | |
9023 | |
9024 #, fuzzy | |
9025 msgid "Requesting captcha" | |
9026 msgstr "Memohon perhatian %s ..." | |
9027 | |
9028 #, fuzzy | |
9029 msgid "Checking captcha" | |
9030 msgstr "Memohon perhatian %s ..." | |
9031 | |
9032 #, fuzzy | |
9033 msgid "Failed captcha verification" | |
9034 msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal" | |
9035 | |
9036 #, fuzzy | |
9037 msgid "Captcha Image" | |
9038 msgstr "Simpan Gambar" | |
9039 | |
9040 #, fuzzy | |
9041 msgid "Enter code" | |
9042 msgstr "Masukkan kata sandi" | |
9043 | |
9044 #, fuzzy | |
9045 msgid "QQ Captcha Verification" | |
9046 msgstr "Verfikasi Sertifikat SSL" | |
9047 | |
9048 #, fuzzy | |
9049 msgid "Enter the text from the image" | |
9050 msgstr "Masukan nama dari kelompok tersebut" | |
9051 | |
9052 #, c-format | |
9053 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" | |
9054 msgstr "" | |
9055 | |
9056 #, c-format | |
9057 msgid "" | |
9058 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" | |
9059 "%s" | |
9060 msgstr "" | |
9061 | |
9062 msgid "Socket error" | |
9063 msgstr "Kesalahan Soket" | |
9064 | |
9065 #, fuzzy | |
9066 msgid "Getting server" | |
9067 msgstr "Atur Info Pengguna..." | |
9068 | |
9069 #, fuzzy | |
9070 msgid "Requesting token" | |
9071 msgstr "Permintaan ditolak" | |
9072 | |
9073 #, fuzzy | |
9074 msgid "Unable to resolve hostname" | |
9075 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." | |
9076 | |
9077 #, fuzzy | |
9078 msgid "Invalid server or port" | |
9079 msgstr "Kesalahan tidak valid" | |
9080 | |
9081 #, fuzzy | |
9082 msgid "Connecting to server" | |
9083 msgstr "Menyambung ke Server SILC" | |
9084 | |
9085 #, fuzzy | |
9086 msgid "QQ Error" | |
9087 msgstr "Kesalahan QQid" | |
9088 | |
9089 #, fuzzy, c-format | |
9090 msgid "" | |
9091 "Server News:\n" | |
9092 "%s\n" | |
9093 "%s\n" | |
9094 "%s" | |
9095 msgstr "Relay Server ICQ" | |
9096 | |
9097 #, fuzzy, c-format | |
9098 msgid "%s:%s" | |
9099 msgstr "%s (%s)" | |
9100 | |
9101 #, fuzzy, c-format | |
9102 msgid "From %s:" | |
9103 msgstr "Dari" | |
9104 | |
9105 #, fuzzy, c-format | |
9106 msgid "" | |
9107 "Server notice From %s: \n" | |
9108 "%s" | |
9109 msgstr "Instruksi Server: %s" | |
9110 | |
9111 #, fuzzy | |
9112 msgid "Unknown SERVER CMD" | |
9113 msgstr "Alasan tidak jelas" | |
9114 | |
9115 #, c-format | |
9116 msgid "" | |
9117 "Error reply of %s(0x%02X)\n" | |
9118 "Room %u, reply 0x%02X" | |
9119 msgstr "" | |
9120 | |
9121 #, fuzzy | |
9122 msgid "QQ Qun Command" | |
9123 msgstr "Perintah" | |
9124 | |
9125 #, fuzzy | |
9126 msgid "Unable to decrypt login reply" | |
9127 msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server" | |
9128 | |
9129 #, fuzzy | |
9130 msgid "Unknown LOGIN CMD" | |
9131 msgstr "Alasan tidak jelas" | |
9132 | |
9133 #, fuzzy | |
9134 msgid "Unknown CLIENT CMD" | |
9135 msgstr "Alasan tidak jelas" | |
9136 | |
9137 #, c-format | |
9138 msgid "%d has declined the file %s" | |
9139 msgstr "%d telah menolak file %s" | |
9140 | |
9141 msgid "File Send" | |
9142 msgstr "File Terkirim" | |
9143 | |
9144 #, fuzzy, c-format | |
9145 msgid "%d cancelled the transfer of %s" | |
9146 msgstr "%d membatalkan trasnfer dari %s" | |
9147 | |
9148 #, c-format | 8487 #, c-format |
9149 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 8488 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
9150 msgstr "<b>Judul Kelompok:</b> %s<br>" | 8489 msgstr "<b>Judul Kelompok:</b> %s<br>" |
9151 | 8490 |
9152 #, c-format | 8491 #, c-format |
9912 msgid "Organization" | 9251 msgid "Organization" |
9913 msgstr "Organisasi" | 9252 msgstr "Organisasi" |
9914 | 9253 |
9915 msgid "Unit" | 9254 msgid "Unit" |
9916 msgstr "Unit" | 9255 msgstr "Unit" |
9256 | |
9257 msgid "Note" | |
9258 msgstr "Catatan" | |
9917 | 9259 |
9918 msgid "Join Chat" | 9260 msgid "Join Chat" |
9919 msgstr "Gabung Percakapan" | 9261 msgstr "Gabung Percakapan" |
9920 | 9262 |
9921 #, c-format | 9263 #, c-format |
10560 #, fuzzy | 9902 #, fuzzy |
10561 msgid "Unable to create listen socket" | 9903 msgid "Unable to create listen socket" |
10562 msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" | 9904 msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" |
10563 | 9905 |
10564 #, fuzzy | 9906 #, fuzzy |
9907 msgid "Unable to resolve hostname" | |
9908 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." | |
9909 | |
9910 #, fuzzy | |
10565 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | 9911 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
10566 msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @" | 9912 msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @" |
10567 | 9913 |
10568 #, fuzzy | 9914 #, fuzzy |
10569 msgid "SIP connect server not specified" | 9915 msgid "SIP connect server not specified" |
10679 msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim." | 10025 msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim." |
10680 | 10026 |
10681 #, c-format | 10027 #, c-format |
10682 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 10028 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
10683 msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:" | 10029 msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:" |
10030 | |
10031 msgid "Authorization denied message:" | |
10032 msgstr "Otorisasi menolak pesan:" | |
10684 | 10033 |
10685 #, c-format | 10034 #, c-format |
10686 msgid "" | 10035 msgid "" |
10687 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 10036 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
10688 "following reason: %s." | 10037 "following reason: %s." |
11485 msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy Global" | 10834 msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy Global" |
11486 | 10835 |
11487 msgid "No Proxy" | 10836 msgid "No Proxy" |
11488 msgstr "Tanpa Proxy" | 10837 msgstr "Tanpa Proxy" |
11489 | 10838 |
10839 msgid "SOCKS 4" | |
10840 msgstr "SOCKS 4" | |
10841 | |
10842 msgid "SOCKS 5" | |
10843 msgstr "SOCKS 5" | |
10844 | |
10845 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" | |
10846 msgstr "" | |
10847 | |
11490 msgid "HTTP" | 10848 msgid "HTTP" |
11491 msgstr "HTTP" | 10849 msgstr "HTTP" |
11492 | |
11493 msgid "SOCKS 4" | |
11494 msgstr "SOCKS 4" | |
11495 | |
11496 msgid "SOCKS 5" | |
11497 msgstr "SOCKS 5" | |
11498 | 10850 |
11499 msgid "Use Environmental Settings" | 10851 msgid "Use Environmental Settings" |
11500 msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan" | 10852 msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan" |
11501 | 10853 |
11502 #. This is an easter egg. | 10854 #. This is an easter egg. |
11520 msgid "_Port:" | 10872 msgid "_Port:" |
11521 msgstr "_Port:" | 10873 msgstr "_Port:" |
11522 | 10874 |
11523 msgid "Pa_ssword:" | 10875 msgid "Pa_ssword:" |
11524 msgstr "Kata _sandi:" | 10876 msgstr "Kata _sandi:" |
10877 | |
10878 #, fuzzy | |
10879 msgid "Use _silence suppression" | |
10880 msgstr "Meneruskan sesi" | |
10881 | |
10882 #, fuzzy | |
10883 msgid "_Voice and Video" | |
10884 msgstr "Rubah Pengaturan" | |
11525 | 10885 |
11526 msgid "Unable to save new account" | 10886 msgid "Unable to save new account" |
11527 msgstr "Tidak dapat menyimpan akun baru" | 10887 msgstr "Tidak dapat menyimpan akun baru" |
11528 | 10888 |
11529 msgid "An account already exists with the specified criteria." | 10889 msgid "An account already exists with the specified criteria." |
11570 "\n" | 10930 "\n" |
11571 "Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus " | 10931 "Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus " |
11572 "akun-akun dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman" | 10932 "akun-akun dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman" |
11573 | 10933 |
11574 #, fuzzy, c-format | 10934 #, fuzzy, c-format |
10935 msgid "" | |
10936 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " | |
10937 "list%s%s" | |
10938 msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s" | |
10939 | |
10940 #, fuzzy, c-format | |
11575 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" | 10941 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" |
11576 msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s" | 10942 msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s" |
10943 | |
10944 #, fuzzy | |
10945 msgid "Send Instant Message" | |
10946 msgstr "Pesan Instan Baru" | |
11577 | 10947 |
11578 #. Buddy List | 10948 #. Buddy List |
11579 msgid "Background Color" | 10949 msgid "Background Color" |
11580 msgstr "Warna Latar Belakang" | 10950 msgstr "Warna Latar Belakang" |
11581 | 10951 |
11975 #, fuzzy | 11345 #, fuzzy |
11976 msgid "/Help/De_veloper Information" | 11346 msgid "/Help/De_veloper Information" |
11977 msgstr "Informasi Server" | 11347 msgstr "Informasi Server" |
11978 | 11348 |
11979 #, fuzzy | 11349 #, fuzzy |
11350 msgid "/Help/_Plugin Information" | |
11351 msgstr "Informasi Teman" | |
11352 | |
11353 #, fuzzy | |
11980 msgid "/Help/_Translator Information" | 11354 msgid "/Help/_Translator Information" |
11981 msgstr "Informasi Pribadi" | 11355 msgstr "Informasi Pribadi" |
11982 | 11356 |
11983 msgid "/Help/_About" | 11357 msgid "/Help/_About" |
11984 msgstr "/Bantuan/_Tentang" | 11358 msgstr "/Bantuan/_Tentang" |
12166 msgstr "Nama Teman:" | 11540 msgstr "Nama Teman:" |
12167 | 11541 |
12168 #, fuzzy | 11542 #, fuzzy |
12169 msgid "(Optional) A_lias:" | 11543 msgid "(Optional) A_lias:" |
12170 msgstr "Informasi Pilihan:" | 11544 msgstr "Informasi Pilihan:" |
11545 | |
11546 #, fuzzy | |
11547 msgid "(Optional) _Invite message:" | |
11548 msgstr "Masukkan dalam pesan" | |
12171 | 11549 |
12172 #, fuzzy | 11550 #, fuzzy |
12173 msgid "Add buddy to _group:" | 11551 msgid "Add buddy to _group:" |
12174 msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" | 11552 msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" |
12175 | 11553 |
12621 msgstr "Kesalahan " | 11999 msgstr "Kesalahan " |
12622 | 12000 |
12623 msgid "Fatal Error" | 12001 msgid "Fatal Error" |
12624 msgstr "Kesalahan Fatal" | 12002 msgstr "Kesalahan Fatal" |
12625 | 12003 |
12626 msgid "bug master" | |
12627 msgstr "" | |
12628 | |
12629 #, fuzzy | 12004 #, fuzzy |
12630 msgid "artist" | 12005 msgid "artist" |
12631 msgstr "Artis-artis" | 12006 msgstr "Artis-artis" |
12632 | 12007 |
12008 msgid "voice and video" | |
12009 msgstr "" | |
12010 | |
12011 msgid "support" | |
12012 msgstr "dukungan" | |
12013 | |
12014 #, fuzzy | |
12015 msgid "webmaster" | |
12016 msgstr "pengembang & webmaster" | |
12017 | |
12018 msgid "win32 port" | |
12019 msgstr "port ke win32" | |
12020 | |
12633 #. feel free to not translate this | 12021 #. feel free to not translate this |
12634 msgid "Ka-Hing Cheung" | 12022 msgid "Ka-Hing Cheung" |
12635 msgstr "" | 12023 msgstr "" |
12636 | |
12637 msgid "voice and video" | |
12638 msgstr "" | |
12639 | |
12640 msgid "support" | |
12641 msgstr "dukungan" | |
12642 | |
12643 #, fuzzy | |
12644 msgid "webmaster" | |
12645 msgstr "pengembang & webmaster" | |
12646 | |
12647 msgid "win32 port" | |
12648 msgstr "port ke win32" | |
12649 | 12024 |
12650 msgid "maintainer" | 12025 msgid "maintainer" |
12651 msgstr "pemelihara" | 12026 msgstr "pemelihara" |
12652 | 12027 |
12653 msgid "libfaim maintainer" | 12028 msgid "libfaim maintainer" |
12766 msgstr "Hebrew" | 12141 msgstr "Hebrew" |
12767 | 12142 |
12768 msgid "Hindi" | 12143 msgid "Hindi" |
12769 msgstr "Hindi" | 12144 msgstr "Hindi" |
12770 | 12145 |
12146 msgid "Croatian" | |
12147 msgstr "" | |
12148 | |
12771 msgid "Hungarian" | 12149 msgid "Hungarian" |
12772 msgstr "Hongaria" | 12150 msgstr "Hongaria" |
12773 | 12151 |
12774 #, fuzzy | 12152 #, fuzzy |
12775 msgid "Armenian" | 12153 msgid "Armenian" |
12810 msgstr "Lao" | 12188 msgstr "Lao" |
12811 | 12189 |
12812 #, fuzzy | 12190 #, fuzzy |
12813 msgid "Maithili" | 12191 msgid "Maithili" |
12814 msgstr "Nihilist" | 12192 msgstr "Nihilist" |
12193 | |
12194 #, fuzzy | |
12195 msgid "Meadow Mari" | |
12196 msgstr "Surat Baru" | |
12815 | 12197 |
12816 msgid "Macedonian" | 12198 msgid "Macedonian" |
12817 msgstr "Makedonia" | 12199 msgstr "Makedonia" |
12818 | 12200 |
12819 #, fuzzy | 12201 #, fuzzy |
13008 msgstr "Penerjemah di Masa Lalu" | 12390 msgstr "Penerjemah di Masa Lalu" |
13009 | 12391 |
13010 #, fuzzy, c-format | 12392 #, fuzzy, c-format |
13011 msgid "%s Translator Information" | 12393 msgid "%s Translator Information" |
13012 msgstr "Informasi Pekerjaan" | 12394 msgstr "Informasi Pekerjaan" |
12395 | |
12396 #, fuzzy, c-format | |
12397 msgid "%s Plugin Information" | |
12398 msgstr "Informasi Teman" | |
12399 | |
12400 #, fuzzy | |
12401 msgid "Plugin Information" | |
12402 msgstr "Informasi Login" | |
13013 | 12403 |
13014 msgid "_Name" | 12404 msgid "_Name" |
13015 msgstr "_Nama" | 12405 msgstr "_Nama" |
13016 | 12406 |
13017 msgid "_Account" | 12407 msgid "_Account" |
13682 | 13072 |
13683 #, fuzzy | 13073 #, fuzzy |
13684 msgid "New Pounces" | 13074 msgid "New Pounces" |
13685 msgstr "Tos Teman Baru" | 13075 msgstr "Tos Teman Baru" |
13686 | 13076 |
13077 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than | |
13078 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog | |
13079 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In | |
13080 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that | |
13081 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating | |
13082 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise | |
13083 #. word. | |
13687 msgid "Dismiss" | 13084 msgid "Dismiss" |
13688 msgstr "" | 13085 msgstr "" |
13689 | 13086 |
13690 #, fuzzy | 13087 #, fuzzy |
13691 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" | 13088 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" |
14007 msgstr "Gunakan scrolling-halus" | 13404 msgstr "Gunakan scrolling-halus" |
14008 | 13405 |
14009 msgid "F_lash window when IMs are received" | 13406 msgid "F_lash window when IMs are received" |
14010 msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima" | 13407 msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima" |
14011 | 13408 |
13409 #, fuzzy | |
13410 msgid "Resize incoming custom smileys" | |
13411 msgstr "Tampilkan senyuman kustom" | |
13412 | |
13413 #, fuzzy | |
13414 msgid "Maximum size:" | |
13415 msgstr "Timeout respon maksimal:" | |
13416 | |
14012 msgid "Minimum input area height in lines:" | 13417 msgid "Minimum input area height in lines:" |
14013 msgstr "" | 13418 msgstr "" |
14014 | 13419 |
14015 msgid "Font" | 13420 msgid "Font" |
14016 msgstr "Huruf" | 13421 msgstr "Huruf" |
14082 msgid "_TURN server:" | 13487 msgid "_TURN server:" |
14083 msgstr "Server ST_UN:" | 13488 msgstr "Server ST_UN:" |
14084 | 13489 |
14085 #, fuzzy | 13490 #, fuzzy |
14086 msgid "_UDP Port:" | 13491 msgid "_UDP Port:" |
13492 msgstr "_Port:" | |
13493 | |
13494 #, fuzzy | |
13495 msgid "T_CP Port:" | |
14087 msgstr "_Port:" | 13496 msgstr "_Port:" |
14088 | 13497 |
14089 #, fuzzy | 13498 #, fuzzy |
14090 msgid "Use_rname:" | 13499 msgid "Use_rname:" |
14091 msgstr "_Namapengguna:" | 13500 msgstr "_Namapengguna:" |
14885 | 14294 |
14886 #, fuzzy | 14295 #, fuzzy |
14887 msgid "PubSub Leaf" | 14296 msgid "PubSub Leaf" |
14888 msgstr "Layanan PubSub" | 14297 msgstr "Layanan PubSub" |
14889 | 14298 |
14299 msgid "Other" | |
14300 msgstr "Lain" | |
14301 | |
14890 #, fuzzy | 14302 #, fuzzy |
14891 msgid "" | 14303 msgid "" |
14892 "\n" | 14304 "\n" |
14893 "<b>Description:</b> " | 14305 "<b>Description:</b> " |
14894 msgstr "Deskripsi" | 14306 msgstr "Deskripsi" |
15787 | 15199 |
15788 #, fuzzy | 15200 #, fuzzy |
15789 msgid "D_evice" | 15201 msgid "D_evice" |
15790 msgstr "Perangkat" | 15202 msgstr "Perangkat" |
15791 | 15203 |
15204 msgid "DROP" | |
15205 msgstr "" | |
15206 | |
15207 #, fuzzy | |
15208 msgid "Volume:" | |
15209 msgstr "Volume:" | |
15210 | |
15211 #, fuzzy | |
15212 msgid "Silence threshold:" | |
15213 msgstr "Batasan:" | |
15214 | |
15215 msgid "Input and Output Settings" | |
15216 msgstr "" | |
15217 | |
15218 #, fuzzy | |
15219 msgid "Microphone Test" | |
15220 msgstr "Mikrofon" | |
15221 | |
15792 #. *< magic | 15222 #. *< magic |
15793 #. *< major version | 15223 #. *< major version |
15794 #. *< minor version | 15224 #. *< minor version |
15795 #. *< type | 15225 #. *< type |
15796 #. *< ui_requirement | 15226 #. *< ui_requirement |
15800 #. *< id | 15230 #. *< id |
15801 #, fuzzy | 15231 #, fuzzy |
15802 msgid "Voice/Video Settings" | 15232 msgid "Voice/Video Settings" |
15803 msgstr "Rubah Pengaturan" | 15233 msgstr "Rubah Pengaturan" |
15804 | 15234 |
15805 #, fuzzy | |
15806 msgid "Voice and Video Settings" | |
15807 msgstr "Rubah Pengaturan" | |
15808 | |
15809 #. *< name | 15235 #. *< name |
15810 #. *< version | 15236 #. *< version |
15811 msgid "Configure your microphone and webcam." | 15237 msgid "Configure your microphone and webcam." |
15812 msgstr "" | 15238 msgstr "" |
15813 | 15239 |
16064 msgstr "" | 15490 msgstr "" |
16065 | 15491 |
16066 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15492 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
16067 msgstr "" | 15493 msgstr "" |
16068 | 15494 |
15495 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | |
15496 #~ msgstr "Tolak otomatis dari pengguna yang tidak terdapat dalam daftar teman" | |
15497 | |
15498 #~ msgid "Authorization Request Message:" | |
15499 #~ msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:" | |
15500 | |
15501 #~ msgid "Please authorize me!" | |
15502 #~ msgstr "Mohon otorisasi saya!" | |
15503 | |
15504 #~ msgid "Aquarius" | |
15505 #~ msgstr "Aquarius" | |
15506 | |
15507 #~ msgid "Pisces" | |
15508 #~ msgstr "Pisces" | |
15509 | |
15510 #~ msgid "Aries" | |
15511 #~ msgstr "Aries" | |
15512 | |
15513 #~ msgid "Taurus" | |
15514 #~ msgstr "Taurus" | |
15515 | |
15516 #~ msgid "Gemini" | |
15517 #~ msgstr "Gemini" | |
15518 | |
15519 #~ msgid "Cancer" | |
15520 #~ msgstr "Cancer" | |
15521 | |
15522 #~ msgid "Leo" | |
15523 #~ msgstr "Leo" | |
15524 | |
15525 #~ msgid "Virgo" | |
15526 #~ msgstr "Virgo" | |
15527 | |
15528 #~ msgid "Libra" | |
15529 #~ msgstr "Libra" | |
15530 | |
15531 #~ msgid "Scorpio" | |
15532 #~ msgstr "Scorpio" | |
15533 | |
15534 #~ msgid "Sagittarius" | |
15535 #~ msgstr "Sagittarius" | |
15536 | |
15537 #~ msgid "Capricorn" | |
15538 #~ msgstr "Capricorn" | |
15539 | |
15540 #~ msgid "Rat" | |
15541 #~ msgstr "Tikus" | |
15542 | |
15543 #~ msgid "Ox" | |
15544 #~ msgstr "Banteng" | |
15545 | |
15546 #~ msgid "Tiger" | |
15547 #~ msgstr "Macan" | |
15548 | |
15549 #~ msgid "Rabbit" | |
15550 #~ msgstr "Kelinci" | |
15551 | |
15552 #~ msgid "Dragon" | |
15553 #~ msgstr "Naga" | |
15554 | |
15555 #~ msgid "Snake" | |
15556 #~ msgstr "Ular" | |
15557 | |
15558 #~ msgid "Horse" | |
15559 #~ msgstr "Kuda" | |
15560 | |
15561 #~ msgid "Goat" | |
15562 #~ msgstr "Kambing" | |
15563 | |
15564 #~ msgid "Monkey" | |
15565 #~ msgstr "Monyet" | |
15566 | |
15567 #~ msgid "Rooster" | |
15568 #~ msgstr "Ayam Jagor" | |
15569 | |
15570 #~ msgid "Dog" | |
15571 #~ msgstr "Anjing" | |
15572 | |
15573 #~ msgid "Pig" | |
15574 #~ msgstr "Babi" | |
15575 | |
15576 #, fuzzy | |
15577 #~ msgid "Visible" | |
15578 #~ msgstr "Tak Terlihat" | |
15579 | |
15580 #, fuzzy | |
15581 #~ msgid "Private" | |
15582 #~ msgstr "Privasi" | |
15583 | |
15584 #~ msgid "QQ Number" | |
15585 #~ msgstr "Nomor QQ" | |
15586 | |
15587 #~ msgid "Country/Region" | |
15588 #~ msgstr "Negara/Wilayah" | |
15589 | |
15590 #~ msgid "Province/State" | |
15591 #~ msgstr "Negara/Propinsi" | |
15592 | |
15593 #~ msgid "Zipcode" | |
15594 #~ msgstr "Kode Pos" | |
15595 | |
15596 #~ msgid "Phone Number" | |
15597 #~ msgstr "Nomor Telepon" | |
15598 | |
15599 #, fuzzy | |
15600 #~ msgid "Authorize adding" | |
15601 #~ msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?" | |
15602 | |
15603 #~ msgid "Cellphone Number" | |
15604 #~ msgstr "Nomor Telepon Selular" | |
15605 | |
15606 #~ msgid "Personal Introduction" | |
15607 #~ msgstr "Perkenalan Pribadi" | |
15608 | |
15609 #, fuzzy | |
15610 #~ msgid "City/Area" | |
15611 #~ msgstr "Kota" | |
15612 | |
15613 #, fuzzy | |
15614 #~ msgid "Publish Mobile" | |
15615 #~ msgstr "Ponsel Pribadi" | |
15616 | |
15617 #, fuzzy | |
15618 #~ msgid "Publish Contact" | |
15619 #~ msgstr "Kontak Alias" | |
15620 | |
15621 #~ msgid "College" | |
15622 #~ msgstr "ST/Universitas" | |
15623 | |
15624 #, fuzzy | |
15625 #~ msgid "Horoscope" | |
15626 #~ msgstr "Simbol Horoskop" | |
15627 | |
15628 #, fuzzy | |
15629 #~ msgid "Zodiac" | |
15630 #~ msgstr "Tanda Zodiak" | |
15631 | |
15632 #, fuzzy | |
15633 #~ msgid "Blood" | |
15634 #~ msgstr "Diblokir" | |
15635 | |
15636 #, fuzzy | |
15637 #~ msgid "True" | |
15638 #~ msgstr "Taurus" | |
15639 | |
15640 #, fuzzy | |
15641 #~ msgid "False" | |
15642 #~ msgstr "Gagal" | |
15643 | |
15644 #, fuzzy | |
15645 #~ msgid "Modify Contact" | |
15646 #~ msgstr "Modifikasi Akun" | |
15647 | |
15648 #, fuzzy | |
15649 #~ msgid "Modify Address" | |
15650 #~ msgstr "Alamat Rumah" | |
15651 | |
15652 #, fuzzy | |
15653 #~ msgid "Modify Extended Information" | |
15654 #~ msgstr "Modifikasi Informasi Saya" | |
15655 | |
15656 #, fuzzy | |
15657 #~ msgid "Modify Information" | |
15658 #~ msgstr "Modifikasi informasi saya" | |
15659 | |
15660 #, fuzzy | |
15661 #~ msgid "Update" | |
15662 #~ msgstr "Pembaharuan Terakhir" | |
15663 | |
15664 #, fuzzy | |
15665 #~ msgid "Could not change buddy information." | |
15666 #~ msgstr "Mohon masukkan informasi teman." | |
15667 | |
15668 #, fuzzy | |
15669 #~ msgid "Buddy Memo" | |
15670 #~ msgstr "Ikon Teman" | |
15671 | |
15672 #, fuzzy | |
15673 #~ msgid "_Modify" | |
15674 #~ msgstr "Modifikasi" | |
15675 | |
15676 #, fuzzy | |
15677 #~ msgid "Memo Modify" | |
15678 #~ msgstr "Modifikasi" | |
15679 | |
15680 #, fuzzy | |
15681 #~ msgid "Server says:" | |
15682 #~ msgstr "Server sibuk" | |
15683 | |
15684 #, fuzzy | |
15685 #~ msgid "%u requires verification: %s" | |
15686 #~ msgstr "Memerlukan Otorisasi" | |
15687 | |
15688 #, fuzzy | |
15689 #~ msgid "Add buddy question" | |
15690 #~ msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" | |
15691 | |
15692 #, fuzzy | |
15693 #~ msgid "Enter answer here" | |
15694 #~ msgstr "Masukkan permohonan di sini" | |
15695 | |
15696 #~ msgid "Send" | |
15697 #~ msgstr "Kirim" | |
15698 | |
15699 #, fuzzy | |
15700 #~ msgid "Invalid answer." | |
15701 #~ msgstr "Nama tidak valid" | |
15702 | |
15703 #, fuzzy | |
15704 #~ msgid "Sorry, you're not my style." | |
15705 #~ msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..." | |
15706 | |
15707 #, fuzzy | |
15708 #~ msgid "%u needs authorization" | |
15709 #~ msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi" | |
15710 | |
15711 #, fuzzy | |
15712 #~ msgid "Add buddy authorize" | |
15713 #~ msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" | |
15714 | |
15715 #, fuzzy | |
15716 #~ msgid "Enter request here" | |
15717 #~ msgstr "Masukkan permohonan di sini" | |
15718 | |
15719 #~ msgid "Would you be my friend?" | |
15720 #~ msgstr "Maukah anda menjadi teman saya?" | |
15721 | |
15722 #, fuzzy | |
15723 #~ msgid "QQ Buddy" | |
15724 #~ msgstr "Tambahkan Teman" | |
15725 | |
15726 #, fuzzy | |
15727 #~ msgid "Add buddy" | |
15728 #~ msgstr "Tambahkan Teman" | |
15729 | |
15730 #, fuzzy | |
15731 #~ msgid "Invalid QQ Number" | |
15732 #~ msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid" | |
15733 | |
15734 #, fuzzy | |
15735 #~ msgid "Failed sending authorize" | |
15736 #~ msgstr "Mohon otorisasi saya!" | |
15737 | |
15738 #, fuzzy | |
15739 #~ msgid "Failed removing buddy %u" | |
15740 #~ msgstr "Gagal menghapus teman" | |
15741 | |
15742 #, fuzzy | |
15743 #~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" | |
15744 #~ msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya." | |
15745 | |
15746 #, fuzzy | |
15747 #~ msgid "No reason given" | |
15748 #~ msgstr "Tidak diberikan alasan." | |
15749 | |
15750 #~ msgid "You have been added by %s" | |
15751 #~ msgstr "Anda telah ditambahkan oleh %s" | |
15752 | |
15753 #~ msgid "Would you like to add him?" | |
15754 #~ msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" | |
15755 | |
15756 #, fuzzy | |
15757 #~ msgid "Rejected by %s" | |
15758 #~ msgstr "Tolak" | |
15759 | |
15760 #~ msgid "Message: %s" | |
15761 #~ msgstr "Pesan: %s" | |
15762 | |
15763 #~ msgid "ID: " | |
15764 #~ msgstr "ID: " | |
15765 | |
15766 #~ msgid "Group ID" | |
15767 #~ msgstr "ID Kelompok" | |
15768 | |
15769 #~ msgid "QQ Qun" | |
15770 #~ msgstr "QQ Qun" | |
15771 | |
15772 #, fuzzy | |
15773 #~ msgid "Please enter Qun number" | |
15774 #~ msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s" | |
15775 | |
15776 #, fuzzy | |
15777 #~ msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
15778 #~ msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\n" | |
15779 | |
15780 #, fuzzy | |
15781 #~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" | |
15782 #~ msgstr "Pengaturan proxy tidak valid" | |
15783 | |
15784 #, fuzzy | |
15785 #~ msgid "Not member" | |
15786 #~ msgstr "Saya bukan anggota" | |
15787 | |
15788 #, fuzzy | |
15789 #~ msgid "Member" | |
15790 #~ msgstr "Anggota Sejak" | |
15791 | |
15792 #, fuzzy | |
15793 #~ msgid "Requesting" | |
15794 #~ msgstr "Dialog Pengajuan" | |
15795 | |
15796 #, fuzzy | |
15797 #~ msgid "Admin" | |
15798 #~ msgstr "Adium" | |
15799 | |
15800 #, fuzzy | |
15801 #~ msgid "Room Title" | |
15802 #~ msgstr "Daftar Kamar" | |
15803 | |
15804 #, fuzzy | |
15805 #~ msgid "Notice" | |
15806 #~ msgstr "Catatan" | |
15807 | |
15808 #, fuzzy | |
15809 #~ msgid "Detail" | |
15810 #~ msgstr "Standar" | |
15811 | |
15812 #~ msgid "Creator" | |
15813 #~ msgstr "Pencipta" | |
15814 | |
15815 #, fuzzy | |
15816 #~ msgid "Category" | |
15817 #~ msgstr "Kesalahan percakapan" | |
15818 | |
15819 #, fuzzy | |
15820 #~ msgid "The Qun does not allow others to join" | |
15821 #~ msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung" | |
15822 | |
15823 #, fuzzy | |
15824 #~ msgid "Join QQ Qun" | |
15825 #~ msgstr "Gabung Percakapan" | |
15826 | |
15827 #~ msgid "Input request here" | |
15828 #~ msgstr "Masukkan permohonan di sini" | |
15829 | |
15830 #, fuzzy | |
15831 #~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" | |
15832 #~ msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" | |
15833 | |
15834 #, fuzzy | |
15835 #~ msgid "Successfully joined Qun" | |
15836 #~ msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" | |
15837 | |
15838 #~ msgid "QQ Qun Operation" | |
15839 #~ msgstr "Operasi QQ Qun" | |
15840 | |
15841 #, fuzzy | |
15842 #~ msgid "Failed:" | |
15843 #~ msgstr "Gagal" | |
15844 | |
15845 #, fuzzy | |
15846 #~ msgid "Quit Qun" | |
15847 #~ msgstr "QQ Qun" | |
15848 | |
15849 #~ msgid "" | |
15850 #~ "Note, if you are the creator, \n" | |
15851 #~ "this operation will eventually remove this Qun." | |
15852 #~ msgstr "" | |
15853 #~ "Catatan: apabila anda pencipta, \n" | |
15854 #~ "operasi ini pada akhirnya akan menghilangkan Qun ini." | |
15855 | |
15856 #, fuzzy | |
15857 #~ msgid "Sorry, you are not our style" | |
15858 #~ msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..." | |
15859 | |
15860 #, fuzzy | |
15861 #~ msgid "Successfully changed Qun members" | |
15862 #~ msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" | |
15863 | |
15864 #, fuzzy | |
15865 #~ msgid "Successfully changed Qun information" | |
15866 #~ msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun" | |
15867 | |
15868 #~ msgid "You have successfully created a Qun" | |
15869 #~ msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun" | |
15870 | |
15871 #, fuzzy | |
15872 #~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" | |
15873 #~ msgstr "Apakah anda ingin mengatur detail Qun sekarang?" | |
15874 | |
15875 #~ msgid "Setup" | |
15876 #~ msgstr "Atur" | |
15877 | |
15878 #, fuzzy | |
15879 #~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s" | |
15880 #~ msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung ke kelompok %d" | |
15881 | |
15882 #, fuzzy | |
15883 #~ msgid "%u request to join Qun %u" | |
15884 #~ msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung ke kelompok %d" | |
15885 | |
15886 #, fuzzy | |
15887 #~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" | |
15888 #~ msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan" | |
15889 | |
15890 #, fuzzy | |
15891 #~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" | |
15892 #~ msgstr "Hilangkan Teman" | |
15893 | |
15894 #, fuzzy | |
15895 #~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" | |
15896 #~ msgstr "Hilangkan Teman" | |
15897 | |
15898 #~ msgid "Unknown-%d" | |
15899 #~ msgstr "Tidak dikenal-%d" | |
15900 | |
15901 #~ msgid "Level" | |
15902 #~ msgstr "Tingkat" | |
15903 | |
15904 #, fuzzy | |
15905 #~ msgid " FromMobile" | |
15906 #~ msgstr "Mobile" | |
15907 | |
15908 #, fuzzy | |
15909 #~ msgid " BindMobile" | |
15910 #~ msgstr "Mobile" | |
15911 | |
15912 #, fuzzy | |
15913 #~ msgid " Video" | |
15914 #~ msgstr "Video Langsung" | |
15915 | |
15916 #, fuzzy | |
15917 #~ msgid " Zone" | |
15918 #~ msgstr "Tidak Ada" | |
15919 | |
15920 #~ msgid "Invalid name" | |
15921 #~ msgstr "Nama tidak valid" | |
15922 | |
15923 #, fuzzy | |
15924 #~ msgid "Select icon..." | |
15925 #~ msgstr "Pilih Map..." | |
15926 | |
15927 #, fuzzy | |
15928 #~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
15929 #~ msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n" | |
15930 | |
15931 #, fuzzy | |
15932 #~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
15933 #~ msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n" | |
15934 | |
15935 #, fuzzy | |
15936 #~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
15937 #~ msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
15938 | |
15939 #, fuzzy | |
15940 #~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | |
15941 #~ msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\n" | |
15942 | |
15943 #, fuzzy | |
15944 #~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
15945 #~ msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n" | |
15946 | |
15947 #~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
15948 #~ msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\n" | |
15949 | |
15950 #, fuzzy | |
15951 #~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" | |
15952 #~ msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\n" | |
15953 | |
15954 #, fuzzy | |
15955 #~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | |
15956 #~ msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n" | |
15957 | |
15958 #, fuzzy | |
15959 #~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" | |
15960 #~ msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
15961 | |
15962 #, fuzzy | |
15963 #~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" | |
15964 #~ msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
15965 | |
15966 #, fuzzy | |
15967 #~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" | |
15968 #~ msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
15969 | |
15970 #, fuzzy | |
15971 #~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | |
15972 #~ msgstr "<b>IP Publik Saya</b>: %s<br>\n" | |
15973 | |
15974 #, fuzzy | |
15975 #~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
15976 #~ msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n" | |
15977 | |
15978 #, fuzzy | |
15979 #~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" | |
15980 #~ msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\n" | |
15981 | |
15982 #, fuzzy | |
15983 #~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
15984 #~ msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
15985 | |
15986 #, fuzzy | |
15987 #~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
15988 #~ msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n" | |
15989 | |
15990 #, fuzzy | |
15991 #~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" | |
15992 #~ msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | |
15993 | |
15994 #, fuzzy | |
15995 #~ msgid "About OpenQ %s" | |
15996 #~ msgstr "Tentang %s" | |
15997 | |
15998 #~ msgid "Change Password" | |
15999 #~ msgstr "Rubah Kata Sandi" | |
16000 | |
16001 #, fuzzy | |
16002 #~ msgid "Account Information" | |
16003 #~ msgstr "Informasi Login" | |
16004 | |
16005 #, fuzzy | |
16006 #~ msgid "About OpenQ" | |
16007 #~ msgstr "Tentang %s" | |
16008 | |
16009 #, fuzzy | |
16010 #~ msgid "Modify Buddy Memo" | |
16011 #~ msgstr "Alamat Rumah" | |
16012 | |
16013 #, fuzzy | |
16014 #~ msgid "QQ Protocol Plugin" | |
16015 #~ msgstr "Protokol QQ\tPlugin" | |
16016 | |
16017 #, fuzzy | |
16018 #~ msgid "Auto" | |
16019 #~ msgstr "Otorisasi" | |
16020 | |
16021 #, fuzzy | |
16022 #~ msgid "Select Server" | |
16023 #~ msgstr "Pilih Pengguna" | |
16024 | |
16025 #, fuzzy | |
16026 #~ msgid "Connect by TCP" | |
16027 #~ msgstr "Menyambung menggunakan TCP" | |
16028 | |
16029 #, fuzzy | |
16030 #~ msgid "Show server notice" | |
16031 #~ msgstr "Port Server" | |
16032 | |
16033 #, fuzzy | |
16034 #~ msgid "Show server news" | |
16035 #~ msgstr "Alamat Server" | |
16036 | |
16037 #, fuzzy | |
16038 #~ msgid "Keep alive interval (seconds)" | |
16039 #~ msgstr "Pertahankan kesalahan" | |
16040 | |
16041 #, fuzzy | |
16042 #~ msgid "Update interval (seconds)" | |
16043 #~ msgstr "Pertahankan kesalahan" | |
16044 | |
16045 #, fuzzy | |
16046 #~ msgid "Unable to decrypt server reply" | |
16047 #~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server" | |
16048 | |
16049 #, fuzzy | |
16050 #~ msgid "Invalid token len, %d" | |
16051 #~ msgstr "Judul tidak Valid" | |
16052 | |
16053 #, fuzzy | |
16054 #~ msgid "Activation required" | |
16055 #~ msgstr "Disyaratkan Pendaftaran" | |
16056 | |
16057 #, fuzzy | |
16058 #~ msgid "Requesting captcha" | |
16059 #~ msgstr "Memohon perhatian %s ..." | |
16060 | |
16061 #, fuzzy | |
16062 #~ msgid "Checking captcha" | |
16063 #~ msgstr "Memohon perhatian %s ..." | |
16064 | |
16065 #, fuzzy | |
16066 #~ msgid "Failed captcha verification" | |
16067 #~ msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal" | |
16068 | |
16069 #, fuzzy | |
16070 #~ msgid "Captcha Image" | |
16071 #~ msgstr "Simpan Gambar" | |
16072 | |
16073 #, fuzzy | |
16074 #~ msgid "Enter code" | |
16075 #~ msgstr "Masukkan kata sandi" | |
16076 | |
16077 #, fuzzy | |
16078 #~ msgid "QQ Captcha Verification" | |
16079 #~ msgstr "Verfikasi Sertifikat SSL" | |
16080 | |
16081 #, fuzzy | |
16082 #~ msgid "Enter the text from the image" | |
16083 #~ msgstr "Masukan nama dari kelompok tersebut" | |
16084 | |
16085 #~ msgid "Socket error" | |
16086 #~ msgstr "Kesalahan Soket" | |
16087 | |
16088 #, fuzzy | |
16089 #~ msgid "Getting server" | |
16090 #~ msgstr "Atur Info Pengguna..." | |
16091 | |
16092 #, fuzzy | |
16093 #~ msgid "Requesting token" | |
16094 #~ msgstr "Permintaan ditolak" | |
16095 | |
16096 #, fuzzy | |
16097 #~ msgid "Invalid server or port" | |
16098 #~ msgstr "Kesalahan tidak valid" | |
16099 | |
16100 #, fuzzy | |
16101 #~ msgid "Connecting to server" | |
16102 #~ msgstr "Menyambung ke Server SILC" | |
16103 | |
16104 #, fuzzy | |
16105 #~ msgid "QQ Error" | |
16106 #~ msgstr "Kesalahan QQid" | |
16107 | |
16108 #, fuzzy | |
16109 #~ msgid "" | |
16110 #~ "Server News:\n" | |
16111 #~ "%s\n" | |
16112 #~ "%s\n" | |
16113 #~ "%s" | |
16114 #~ msgstr "Relay Server ICQ" | |
16115 | |
16116 #, fuzzy | |
16117 #~ msgid "%s:%s" | |
16118 #~ msgstr "%s (%s)" | |
16119 | |
16120 #, fuzzy | |
16121 #~ msgid "From %s:" | |
16122 #~ msgstr "Dari" | |
16123 | |
16124 #, fuzzy | |
16125 #~ msgid "" | |
16126 #~ "Server notice From %s: \n" | |
16127 #~ "%s" | |
16128 #~ msgstr "Instruksi Server: %s" | |
16129 | |
16130 #, fuzzy | |
16131 #~ msgid "Unknown SERVER CMD" | |
16132 #~ msgstr "Alasan tidak jelas" | |
16133 | |
16134 #, fuzzy | |
16135 #~ msgid "QQ Qun Command" | |
16136 #~ msgstr "Perintah" | |
16137 | |
16138 #, fuzzy | |
16139 #~ msgid "Unable to decrypt login reply" | |
16140 #~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server" | |
16141 | |
16142 #, fuzzy | |
16143 #~ msgid "Unknown LOGIN CMD" | |
16144 #~ msgstr "Alasan tidak jelas" | |
16145 | |
16146 #, fuzzy | |
16147 #~ msgid "Unknown CLIENT CMD" | |
16148 #~ msgstr "Alasan tidak jelas" | |
16149 | |
16150 #~ msgid "%d has declined the file %s" | |
16151 #~ msgstr "%d telah menolak file %s" | |
16152 | |
16153 #~ msgid "File Send" | |
16154 #~ msgstr "File Terkirim" | |
16155 | |
16156 #, fuzzy | |
16157 #~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" | |
16158 #~ msgstr "%d membatalkan trasnfer dari %s" | |
16159 | |
16069 #, fuzzy | 16160 #, fuzzy |
16070 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" | 16161 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" |
16071 #~ msgstr "Kesalahan terjadi ketika membuka file." | 16162 #~ msgstr "Kesalahan terjadi ketika membuka file." |
16072 | 16163 |
16073 #, fuzzy | 16164 #, fuzzy |
16147 #~ msgstr "Rubah Kata Sandi" | 16238 #~ msgstr "Rubah Kata Sandi" |
16148 | 16239 |
16149 #, fuzzy | 16240 #, fuzzy |
16150 #~ msgid "How do you feel right now?" | 16241 #~ msgid "How do you feel right now?" |
16151 #~ msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang" | 16242 #~ msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang" |
16152 | |
16153 #, fuzzy | |
16154 #~ msgid "Change Mood..." | |
16155 #~ msgstr "Ganti kata sandi..." | |
16156 | 16243 |
16157 #~ msgid "Pager server" | 16244 #~ msgid "Pager server" |
16158 #~ msgstr "Server Penyeranta" | 16245 #~ msgstr "Server Penyeranta" |
16159 | 16246 |
16160 #~ msgid "Yahoo Chat server" | 16247 #~ msgid "Yahoo Chat server" |
16293 #~ msgid "Proxy Server & Browser" | 16380 #~ msgid "Proxy Server & Browser" |
16294 #~ msgstr "Server Proxy" | 16381 #~ msgstr "Server Proxy" |
16295 | 16382 |
16296 #~ msgid "Auto-away" | 16383 #~ msgid "Auto-away" |
16297 #~ msgstr "Menjauh-otomatis" | 16384 #~ msgstr "Menjauh-otomatis" |
16298 | |
16299 #~ msgid "Change _status to:" | |
16300 #~ msgstr "Rubah _status pada:" | |
16301 | 16385 |
16302 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" | 16386 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" |
16303 #~ msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s" | 16387 #~ msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s" |
16304 | 16388 |
16305 #~ msgid "" | 16389 #~ msgid "" |
16739 #~ "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." | 16823 #~ "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." |
16740 | 16824 |
16741 #~ msgid "Conversation Window Hiding" | 16825 #~ msgid "Conversation Window Hiding" |
16742 #~ msgstr "Persembunyian Jendela Percakapan" | 16826 #~ msgstr "Persembunyian Jendela Percakapan" |
16743 | 16827 |
16744 #, fuzzy | |
16745 #~ msgid "Please select an image for the smiley." | |
16746 #~ msgstr "Mohon pilih mood anda dari daftar." | |
16747 | |
16748 #~ msgid "Activate which ID?" | 16828 #~ msgid "Activate which ID?" |
16749 #~ msgstr "Aktifkan ID yang mana?" | 16829 #~ msgstr "Aktifkan ID yang mana?" |
16750 | 16830 |
16751 #~ msgid "Cursor Color" | 16831 #~ msgid "Cursor Color" |
16752 #~ msgstr "Warna Kursor" | 16832 #~ msgstr "Warna Kursor" |
16757 #~ msgid "Interface colors" | 16837 #~ msgid "Interface colors" |
16758 #~ msgstr "Warna antarmuka" | 16838 #~ msgstr "Warna antarmuka" |
16759 | 16839 |
16760 #~ msgid "Widget Sizes" | 16840 #~ msgid "Widget Sizes" |
16761 #~ msgstr "Ukuran Widget" | 16841 #~ msgstr "Ukuran Widget" |
16762 | |
16763 #, fuzzy | |
16764 #~ msgid "Invite message" | |
16765 #~ msgstr "Masukkan dalam pesan" | |
16766 | 16842 |
16767 #, fuzzy | 16843 #, fuzzy |
16768 #~ msgid "" | 16844 #~ msgid "" |
16769 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" | 16845 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" |
16770 #~ "along with an optional invite message." | 16846 #~ "along with an optional invite message." |