Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/mai.po @ 32311:ade9644db2fe
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 65f0e21660895ebae2e934a8d04088a1c57899a6)
to branch 'im.pidgin.pidgin.next.major' (head 4bdbd0f88a6cef603ee585e0022dcb62d22820ea)
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sat, 20 Aug 2011 22:59:53 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32310:142429bcb4c8 | 32311:ade9644db2fe |
---|---|
5 # Sangeeta Kumari <sangeeta_0975@yahoo.com>, 2010. | 5 # Sangeeta Kumari <sangeeta_0975@yahoo.com>, 2010. |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: pidgin_mai\n" | 8 "Project-Id-Version: pidgin_mai\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 18:48+0530\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 18:48+0530\n" |
12 "Last-Translator: sangeeta_0975@yahoo.com>\n" | 12 "Last-Translator: sangeeta_0975@yahoo.com>\n" |
13 "Language-Team: Maithili <http://code.google.com/p/bhashaghar>\n" | 13 "Language-Team: Maithili <http://code.google.com/p/bhashaghar>\n" |
14 "Language: mai\n" | 14 "Language: mai\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
203 msgstr "प्रयोक्तानाम" | 203 msgstr "प्रयोक्तानाम" |
204 | 204 |
205 msgid "Alias (optional)" | 205 msgid "Alias (optional)" |
206 msgstr "उपनाम (वैकल्पिक)" | 206 msgstr "उपनाम (वैकल्पिक)" |
207 | 207 |
208 #, fuzzy | |
209 msgid "Invite message (optional)" | |
210 msgstr "उपनाम (वैकल्पिक)" | |
211 | |
208 msgid "Add in group" | 212 msgid "Add in group" |
209 msgstr "समूहमे जोड़ू" | 213 msgstr "समूहमे जोड़ू" |
210 | 214 |
211 msgid "Account" | 215 msgid "Account" |
212 msgstr "खाता" | 216 msgstr "खाता" |
1619 msgstr "" | 1623 msgstr "" |
1620 | 1624 |
1621 msgid "Unknown" | 1625 msgid "Unknown" |
1622 msgstr "अज्ञात" | 1626 msgstr "अज्ञात" |
1623 | 1627 |
1628 #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups | |
1624 msgid "Buddies" | 1629 msgid "Buddies" |
1625 msgstr "मीत" | 1630 msgstr "मीत" |
1626 | 1631 |
1627 msgid "buddy list" | 1632 msgid "buddy list" |
1628 msgstr "मीत सूची" | 1633 msgstr "मीत सूची" |
1876 msgstr "थ्रेड निर्माण विफल: %s" | 1881 msgstr "थ्रेड निर्माण विफल: %s" |
1877 | 1882 |
1878 msgid "Unknown reason" | 1883 msgid "Unknown reason" |
1879 msgstr "अनचिन्ह कारण" | 1884 msgstr "अनचिन्ह कारण" |
1880 | 1885 |
1886 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." | |
1887 msgstr "" | |
1888 | |
1881 #, c-format | 1889 #, c-format |
1882 msgid "" | 1890 msgid "" |
1883 "Error reading %s: \n" | 1891 "Error reading %s: \n" |
1884 "%s.\n" | 1892 "%s.\n" |
1885 msgstr "" | 1893 msgstr "" |
2273 "(Please provide the full path)" | 2281 "(Please provide the full path)" |
2274 msgstr "" | 2282 msgstr "" |
2275 "पथ जकरामे फाइल सहेजनाइ अछि\n" | 2283 "पथ जकरामे फाइल सहेजनाइ अछि\n" |
2276 "(कृप्या पूर्ण पथ दिअ')" | 2284 "(कृप्या पूर्ण पथ दिअ')" |
2277 | 2285 |
2278 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 2286 #, fuzzy |
2279 msgstr "मीत सूचीमे नहि मोजुद प्रयोक्तासभक स्वतः अस्वीकार करू" | 2287 msgid "" |
2288 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" | |
2289 "*not* on your buddy list:" | |
2290 msgstr "%s सँ जखन फाइल स्थानांतर प्रार्थना आबैत अछि" | |
2280 | 2291 |
2281 msgid "" | 2292 msgid "" |
2282 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | 2293 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" |
2283 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2294 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2284 msgstr "" | 2295 msgstr "" |
2285 "पापअपक सँग सूचित करू जखन स्वतः स्वीकृत फाइल हस्तांतरण पूरा भ' जाइछ\n" | 2296 "पापअपक सँग सूचित करू जखन स्वतः स्वीकृत फाइल हस्तांतरण पूरा भ' जाइछ\n" |
2286 "(केवल तखने जखन प्रेषक क' सँग कोनो वार्तालाप नहि होइछ)" | 2297 "(केवल तखने जखन प्रेषक क' सँग कोनो वार्तालाप नहि होइछ)" |
2287 | 2298 |
2288 msgid "Create a new directory for each user" | 2299 msgid "Create a new directory for each user" |
2300 msgstr "" | |
2301 | |
2302 msgid "Escape the filenames" | |
2289 msgstr "" | 2303 msgstr "" |
2290 | 2304 |
2291 msgid "Notes" | 2305 msgid "Notes" |
2292 msgstr "टिप्पणी" | 2306 msgstr "टिप्पणी" |
2293 | 2307 |
3072 msgstr "कृप्या अपन वर्तमान गुड़किल्ली भरू आओर अपन नव गुड़किल्ली UIN लेल भरू." | 3086 msgstr "कृप्या अपन वर्तमान गुड़किल्ली भरू आओर अपन नव गुड़किल्ली UIN लेल भरू." |
3073 | 3087 |
3074 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 3088 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
3075 msgstr "गाडू-गाडू गुड़किल्ली बदलू" | 3089 msgstr "गाडू-गाडू गुड़किल्ली बदलू" |
3076 | 3090 |
3091 #, fuzzy | |
3092 msgid "Show status to:" | |
3093 msgstr "एतए स्थिति बदलू" | |
3094 | |
3095 msgid "All people" | |
3096 msgstr "" | |
3097 | |
3098 #, fuzzy | |
3099 msgid "Only buddies" | |
3100 msgstr "औनलाइन मीतसभ" | |
3101 | |
3102 #, fuzzy | |
3103 msgid "Change status broadcasting" | |
3104 msgstr "एतए स्थिति बदलू" | |
3105 | |
3106 msgid "Please, select who can see your status" | |
3107 msgstr "" | |
3108 | |
3077 #, c-format | 3109 #, c-format |
3078 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 3110 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
3079 msgstr "मीतक लेल एकटा गप्प-सप्प चुनू: %s" | 3111 msgstr "मीतक लेल एकटा गप्प-सप्प चुनू: %s" |
3080 | 3112 |
3081 msgid "Add to chat..." | 3113 msgid "Add to chat..." |
3103 | 3135 |
3104 msgid "UIN" | 3136 msgid "UIN" |
3105 msgstr "UIN" | 3137 msgstr "UIN" |
3106 | 3138 |
3107 #. first name | 3139 #. first name |
3108 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); | |
3109 #. optional information | 3140 #. optional information |
3110 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); | |
3111 msgid "First Name" | 3141 msgid "First Name" |
3112 msgstr "पहिल नाम" | 3142 msgstr "पहिल नाम" |
3113 | 3143 |
3114 msgid "Birth Year" | 3144 msgid "Birth Year" |
3115 msgstr "जन्मक साल" | 3145 msgstr "जन्मक साल" |
3217 msgstr "गाडू-गाडू प्रयोक्ता" | 3247 msgstr "गाडू-गाडू प्रयोक्ता" |
3218 | 3248 |
3219 msgid "GG server" | 3249 msgid "GG server" |
3220 msgstr "" | 3250 msgstr "" |
3221 | 3251 |
3252 #, fuzzy | |
3253 msgid "Don't use encryption" | |
3254 msgstr "गोपन जरूरी" | |
3255 | |
3256 msgid "Use encryption if available" | |
3257 msgstr "" | |
3258 | |
3259 #. TODO | |
3260 msgid "Require encryption" | |
3261 msgstr "गोपन जरूरी" | |
3262 | |
3263 msgid "Connection security" | |
3264 msgstr "" | |
3265 | |
3222 #, c-format | 3266 #, c-format |
3223 msgid "Unknown command: %s" | 3267 msgid "Unknown command: %s" |
3224 msgstr "अनचिन्ह कमांड: %s" | 3268 msgstr "अनचिन्ह कमांड: %s" |
3225 | 3269 |
3226 #, c-format | 3270 #, c-format |
3252 #. | 3296 #. |
3253 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection | 3297 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection |
3254 #. * buffer that stores what is "being sent" until the | 3298 #. * buffer that stores what is "being sent" until the |
3255 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. | 3299 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. |
3256 #. | 3300 #. |
3257 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | |
3258 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 3301 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? |
3259 #, c-format | 3302 #, c-format |
3260 msgid "Lost connection with server: %s" | 3303 msgid "Lost connection with server: %s" |
3261 msgstr "" | 3304 msgstr "" |
3262 | 3305 |
3505 msgstr "%s सँ कोडा मारैछ" | 3548 msgstr "%s सँ कोडा मारैछ" |
3506 | 3549 |
3507 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 3550 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
3508 msgstr "action <जे क्रिया कएनाइ अछि>: क्रिया करू." | 3551 msgstr "action <जे क्रिया कएनाइ अछि>: क्रिया करू." |
3509 | 3552 |
3553 #, fuzzy | |
3554 msgid "authserv: Send a command to authserv" | |
3555 msgstr "chanserv: chanserv मे एकटा कमांड पठाउ" | |
3556 | |
3510 msgid "" | 3557 msgid "" |
3511 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 3558 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " |
3512 "away." | 3559 "away." |
3513 msgstr "दूर [संदेश]: अनुपस्थिति संदेश निश्चित करू अथवा अनुपस्थिति लेल कोनो संदेश नहि राखू." | 3560 msgstr "दूर [संदेश]: अनुपस्थिति संदेश निश्चित करू अथवा अनुपस्थिति लेल कोनो संदेश नहि राखू." |
3514 | 3561 |
3704 msgstr "कार्यान्वित करू" | 3751 msgstr "कार्यान्वित करू" |
3705 | 3752 |
3706 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3753 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3707 msgstr "गोपित स्ट्रीम पर सादा पाठ प्रमाणीकरण सर्वर लेल जरूरी अछि " | 3754 msgstr "गोपित स्ट्रीम पर सादा पाठ प्रमाणीकरण सर्वर लेल जरूरी अछि " |
3708 | 3755 |
3709 #. This should never happen! | 3756 #. This happens when the server sends back jibberish |
3757 #. * in the "additional data with success" case. | |
3758 #. * Seen with Wildfire 3.0.1. | |
3759 #. | |
3710 msgid "Invalid response from server" | 3760 msgid "Invalid response from server" |
3711 msgstr "" | 3761 msgstr "" |
3712 | 3762 |
3713 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 3763 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
3714 msgstr "सर्वर कोनहु समर्थित प्रमाणीकरण विधिक प्रयोग नहि कए सकैछ" | 3764 msgstr "सर्वर कोनहु समर्थित प्रमाणीकरण विधिक प्रयोग नहि कए सकैछ" |
3841 msgstr "क्षेत्र" | 3891 msgstr "क्षेत्र" |
3842 | 3892 |
3843 msgid "Postal Code" | 3893 msgid "Postal Code" |
3844 msgstr "पोस्टल कोड" | 3894 msgstr "पोस्टल कोड" |
3845 | 3895 |
3846 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); | |
3847 msgid "Country" | 3896 msgid "Country" |
3848 msgstr "देश" | 3897 msgstr "देश" |
3849 | 3898 |
3850 #. lots of clients (including purple) do this, but it's | 3899 #. lots of clients (including purple) do this, but it's |
3851 #. * out of spec | 3900 #. * out of spec |
4547 msgstr "" | 4596 msgstr "" |
4548 | 4597 |
4549 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4598 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4550 msgstr "invite <user> [message]: प्रयोक्ताकेँ कक्षमे आमंत्रित करू." | 4599 msgstr "invite <user> [message]: प्रयोक्ताकेँ कक्षमे आमंत्रित करू." |
4551 | 4600 |
4552 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." | 4601 #, fuzzy |
4553 msgstr "" | 4602 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." |
4603 msgstr "सामिल <चैनल> [<गुड़किल्ली>]: एहि संजाल पर गप्प-सप्पमे सामिल होउ" | |
4554 | 4604 |
4555 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." | 4605 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." |
4556 msgstr "" | 4606 msgstr "" |
4557 | 4607 |
4558 msgid "" | 4608 msgid "" |
4586 | 4636 |
4587 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 4637 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
4588 msgid "Domain" | 4638 msgid "Domain" |
4589 msgstr "डोमेन" | 4639 msgstr "डोमेन" |
4590 | 4640 |
4591 msgid "Require encryption" | |
4592 msgstr "गोपन जरूरी" | |
4593 | |
4594 msgid "Use encryption if available" | |
4595 msgstr "" | |
4596 | |
4597 msgid "Use old-style SSL" | 4641 msgid "Use old-style SSL" |
4598 msgstr "" | |
4599 | |
4600 msgid "Connection security" | |
4601 msgstr "" | 4642 msgstr "" |
4602 | 4643 |
4603 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 4644 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
4604 msgstr "विगोपित धाराक उप्पर सादा पाठ प्रमाणीकरणक आज्ञा दिअ'" | 4645 msgstr "विगोपित धाराक उप्पर सादा पाठ प्रमाणीकरणक आज्ञा दिअ'" |
4605 | 4646 |
4705 | 4746 |
4706 #, c-format | 4747 #, c-format |
4707 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 4748 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
4708 msgstr "%s केँ फाइल हस्तांतरणमे असमर्थ, कारण प्रयोक्ता फाइल हस्तांतरण समर्थन नहि करैछ." | 4749 msgstr "%s केँ फाइल हस्तांतरणमे असमर्थ, कारण प्रयोक्ता फाइल हस्तांतरण समर्थन नहि करैछ." |
4709 | 4750 |
4751 #. not success | |
4710 msgid "File Send Failed" | 4752 msgid "File Send Failed" |
4711 msgstr "फाइल पठाएब विफल" | 4753 msgstr "फाइल पठाएब विफल" |
4712 | 4754 |
4713 #, c-format | 4755 #, c-format |
4714 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | 4756 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" |
5417 "be valid email addresses." | 5459 "be valid email addresses." |
5418 msgstr "" | 5460 msgstr "" |
5419 | 5461 |
5420 msgid "Unable to Add" | 5462 msgid "Unable to Add" |
5421 msgstr "" | 5463 msgstr "" |
5422 | |
5423 msgid "Authorization Request Message:" | |
5424 msgstr "प्रमाणीकरण लेल आग्रह संदेश" | |
5425 | |
5426 msgid "Please authorize me!" | |
5427 msgstr "कृप्या हमरा प्रमाणित करू!" | |
5428 | |
5429 #. * | |
5430 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
5431 #. | |
5432 msgid "_OK" | |
5433 msgstr "बेस (_O)" | |
5434 | 5464 |
5435 msgid "Error retrieving profile" | 5465 msgid "Error retrieving profile" |
5436 msgstr "प्रोफाइल प्राप्त करैमे त्रुटि" | 5466 msgstr "प्रोफाइल प्राप्त करैमे त्रुटि" |
5437 | 5467 |
5438 msgid "General" | 5468 msgid "General" |
5639 msgid "Unable to remove user" | 5669 msgid "Unable to remove user" |
5640 msgstr "" | 5670 msgstr "" |
5641 | 5671 |
5642 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | 5672 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
5643 msgstr "" | 5673 msgstr "" |
5674 | |
5675 #, fuzzy | |
5676 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." | |
5677 msgstr "संदेश पठाएल नहि जाय सकल कारण अनचिन्ह त्रुटि भेल:" | |
5644 | 5678 |
5645 #, c-format | 5679 #, c-format |
5646 msgid "" | 5680 msgid "" |
5647 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 5681 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5648 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 5682 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
5792 msgstr "" | 5826 msgstr "" |
5793 | 5827 |
5794 msgid "The username specified is invalid." | 5828 msgid "The username specified is invalid." |
5795 msgstr "" | 5829 msgstr "" |
5796 | 5830 |
5797 msgid "The PIN you entered is invalid." | |
5798 msgstr "" | |
5799 | |
5800 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." | |
5801 msgstr "" | |
5802 | |
5803 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." | |
5804 msgstr "" | |
5805 | |
5806 msgid "The two PINs you entered do not match." | |
5807 msgstr "" | |
5808 | |
5809 msgid "The Display Name you entered is invalid." | 5831 msgid "The Display Name you entered is invalid." |
5810 msgstr "" | 5832 msgstr "" |
5811 | 5833 |
5812 msgid "" | 5834 msgid "" |
5813 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." | 5835 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." |
5823 msgstr "प्रोफाइल" | 5845 msgstr "प्रोफाइल" |
5824 | 5846 |
5825 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." | 5847 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." |
5826 msgstr "" | 5848 msgstr "" |
5827 | 5849 |
5828 msgid "Your UID" | |
5829 msgstr "" | |
5830 | |
5831 #. pin | |
5832 #. pin (required) | |
5833 msgid "PIN" | |
5834 msgstr "" | |
5835 | |
5836 msgid "Verify PIN" | |
5837 msgstr "" | |
5838 | |
5839 #. display name | 5850 #. display name |
5840 #. nick name (required) | 5851 #. nick name (required) |
5841 msgid "Display Name" | 5852 msgid "Display Name" |
5842 msgstr "प्रदर्शित नाम" | 5853 msgstr "प्रदर्शित नाम" |
5843 | 5854 |
5844 #. hidden | 5855 #. about me |
5845 msgid "Hide my number" | 5856 #, fuzzy |
5857 msgid "About Me" | |
5858 msgstr "क' बारेमे" | |
5859 | |
5860 #. where I live | |
5861 msgid "Where I Live" | |
5846 msgstr "" | 5862 msgstr "" |
5847 | 5863 |
5848 #. mobile number | 5864 #. mobile number |
5849 msgid "Mobile Number" | 5865 msgid "Mobile Number" |
5850 msgstr "" | 5866 msgstr "" |
5851 | 5867 |
5852 msgid "Update your Profile" | 5868 #. is searchable |
5853 msgstr "" | 5869 msgid "Can be searched" |
5854 | 5870 msgstr "" |
5855 msgid "Here you can update your MXit profile" | 5871 |
5856 msgstr "" | 5872 #. is suggestable |
5873 msgid "Can be suggested" | |
5874 msgstr "" | |
5875 | |
5876 msgid "Update your MXit Profile" | |
5877 msgstr "" | |
5878 | |
5879 msgid "The PIN you entered is invalid." | |
5880 msgstr "" | |
5881 | |
5882 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." | |
5883 msgstr "" | |
5884 | |
5885 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." | |
5886 msgstr "" | |
5887 | |
5888 msgid "The two PINs you entered do not match." | |
5889 msgstr "" | |
5890 | |
5891 #. show error to user | |
5892 msgid "PIN Update Error" | |
5893 msgstr "" | |
5894 | |
5895 #. pin | |
5896 #. pin (required) | |
5897 msgid "PIN" | |
5898 msgstr "" | |
5899 | |
5900 #. verify pin | |
5901 msgid "Verify PIN" | |
5902 msgstr "" | |
5903 | |
5904 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
5905 #, fuzzy | |
5906 msgid "Change PIN" | |
5907 msgstr "प्रतीक बदलू" | |
5908 | |
5909 #, fuzzy | |
5910 msgid "Change MXit PIN" | |
5911 msgstr "प्रतीक बदलू" | |
5857 | 5912 |
5858 msgid "View Splash" | 5913 msgid "View Splash" |
5859 msgstr "" | 5914 msgstr "" |
5860 | 5915 |
5861 msgid "There is no splash-screen currently available" | 5916 msgid "There is no splash-screen currently available" |
5862 msgstr "" | 5917 msgstr "" |
5863 | 5918 |
5864 msgid "About" | 5919 msgid "About" |
5865 msgstr "क' बारेमे" | 5920 msgstr "क' बारेमे" |
5866 | 5921 |
5922 #, fuzzy | |
5923 msgid "Search for user" | |
5924 msgstr "प्रयोक्ताक लेल खोजू" | |
5925 | |
5926 #, fuzzy | |
5927 msgid "Search for a MXit contact" | |
5928 msgstr "प्रयोक्ताक लेल खोजू" | |
5929 | |
5930 #, fuzzy | |
5931 msgid "Type search information" | |
5932 msgstr "प्रयोक्ता सूचना" | |
5933 | |
5934 msgid "_Search" | |
5935 msgstr "खोजू (_S)" | |
5936 | |
5867 #. display / change profile | 5937 #. display / change profile |
5868 msgid "Change Profile..." | 5938 msgid "Change Profile..." |
5869 msgstr "" | 5939 msgstr "" |
5870 | 5940 |
5941 #. change PIN | |
5942 #, fuzzy | |
5943 msgid "Change PIN..." | |
5944 msgstr "IM नाम बदलू..." | |
5945 | |
5946 #. suggested friends | |
5947 #, fuzzy | |
5948 msgid "Suggested friends..." | |
5949 msgstr "मित्रवत नाम नियत करू..." | |
5950 | |
5951 #. search for contacts | |
5952 #, fuzzy | |
5953 msgid "Search for contacts..." | |
5954 msgstr "प्रयोक्ताक लेल खोजू..." | |
5955 | |
5871 #. display splash-screen | 5956 #. display splash-screen |
5872 msgid "View Splash..." | 5957 msgid "View Splash..." |
5873 msgstr "" | 5958 msgstr "" |
5874 | 5959 |
5875 #. display plugin version | 5960 #. display plugin version |
5892 msgstr "" | 5977 msgstr "" |
5893 | 5978 |
5894 msgid "Connecting..." | 5979 msgid "Connecting..." |
5895 msgstr "कनेक्ट कए रहल अछि...." | 5980 msgstr "कनेक्ट कए रहल अछि...." |
5896 | 5981 |
5982 msgid "The Display Name you entered is too short." | |
5983 msgstr "" | |
5984 | |
5897 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." | 5985 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." |
5898 msgstr "" | 5986 msgstr "" |
5899 | 5987 |
5900 #. mxit login name | 5988 #. mxit login name |
5901 msgid "MXit ID" | 5989 msgid "MXit ID" |
5960 msgstr "" | 6048 msgstr "" |
5961 | 6049 |
5962 msgid "Retrieving User Information..." | 6050 msgid "Retrieving User Information..." |
5963 msgstr "" | 6051 msgstr "" |
5964 | 6052 |
6053 msgid "was kicked" | |
6054 msgstr "" | |
6055 | |
6056 msgid "You have been kicked from this MultiMX." | |
6057 msgstr "" | |
6058 | |
6059 msgid "_Room Name:" | |
6060 msgstr "" | |
6061 | |
6062 #. Display system message in chat window | |
6063 msgid "You have invited" | |
6064 msgstr "" | |
6065 | |
5965 msgid "Loading menu..." | 6066 msgid "Loading menu..." |
5966 msgstr "" | 6067 msgstr "" |
5967 | 6068 |
5968 msgid "Status Message" | 6069 msgid "Status Message" |
5969 msgstr "" | 6070 msgstr "" |
5973 | 6074 |
5974 #. hidden number | 6075 #. hidden number |
5975 msgid "Hidden Number" | 6076 msgid "Hidden Number" |
5976 msgstr "" | 6077 msgstr "" |
5977 | 6078 |
6079 #, fuzzy | |
6080 msgid "No profile available" | |
6081 msgstr "उपलब्ध नहि" | |
6082 | |
6083 #, fuzzy | |
6084 msgid "This contact does not have a profile." | |
6085 msgstr "प्रयोक्ता अपन सार्वजनिक प्रोफाइल नहि बनएने छै." | |
6086 | |
5978 msgid "Your MXit ID..." | 6087 msgid "Your MXit ID..." |
5979 msgstr "" | 6088 msgstr "" |
6089 | |
6090 #. contact is in Deleted, Rejected or None state | |
6091 #, fuzzy | |
6092 msgid "Re-Invite" | |
6093 msgstr "आमंत्रित करू" | |
5980 | 6094 |
5981 #. Configuration options | 6095 #. Configuration options |
5982 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | 6096 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") |
5983 msgid "WAP Server" | 6097 msgid "WAP Server" |
5984 msgstr "" | 6098 msgstr "" |
5987 msgstr "" | 6101 msgstr "" |
5988 | 6102 |
5989 msgid "Enable splash-screen popup" | 6103 msgid "Enable splash-screen popup" |
5990 msgstr "" | 6104 msgstr "" |
5991 | 6105 |
5992 #. you were kicked | |
5993 msgid "You have been kicked from this MultiMX." | |
5994 msgstr "" | |
5995 | |
5996 msgid "was kicked" | |
5997 msgstr "" | |
5998 | |
5999 msgid "_Room Name:" | |
6000 msgstr "" | |
6001 | |
6002 #. Display system message in chat window | |
6003 msgid "You have invited" | |
6004 msgstr "" | |
6005 | |
6006 msgid "Last Online" | 6106 msgid "Last Online" |
6007 msgstr "" | 6107 msgstr "" |
6108 | |
6109 #, fuzzy | |
6110 msgid "Invite Message" | |
6111 msgstr "पठाएल सन्देश" | |
6112 | |
6113 #, fuzzy | |
6114 msgid "No results" | |
6115 msgstr "खोज नतीजा" | |
6116 | |
6117 #, fuzzy | |
6118 msgid "No contacts found." | |
6119 msgstr "कोनो लौग नहि भेटल" | |
6120 | |
6121 #. define columns | |
6122 #, fuzzy | |
6123 msgid "UserId" | |
6124 msgstr "प्रयोक्ता" | |
6125 | |
6126 msgid "Where I live" | |
6127 msgstr "" | |
6128 | |
6129 #, c-format | |
6130 msgid "You have %i suggested friend." | |
6131 msgid_plural "You have %i suggested friends." | |
6132 msgstr[0] "" | |
6133 msgstr[1] "" | |
6134 | |
6135 #, c-format | |
6136 msgid "We found %i contact that matches your search." | |
6137 msgid_plural "We found %i contacts that match your search." | |
6138 msgstr[0] "" | |
6139 msgstr[1] "" | |
6008 | 6140 |
6009 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect | 6141 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect |
6010 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." | 6142 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." |
6011 msgstr "" | 6143 msgstr "" |
6012 | 6144 |
6718 | 6850 |
6719 #, fuzzy | 6851 #, fuzzy |
6720 msgid "Authorization Denied Message:" | 6852 msgid "Authorization Denied Message:" |
6721 msgstr "प्रमाणीकरणक मनाही संदेश:" | 6853 msgstr "प्रमाणीकरणक मनाही संदेश:" |
6722 | 6854 |
6855 #. * | |
6856 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
6857 #. | |
6858 msgid "_OK" | |
6859 msgstr "बेस (_O)" | |
6860 | |
6723 #, c-format | 6861 #, c-format |
6724 msgid "Received unexpected response from %s: %s" | 6862 msgid "Received unexpected response from %s: %s" |
6725 msgstr "" | 6863 msgstr "" |
6726 | 6864 |
6727 #, c-format | 6865 #, c-format |
7055 | 7193 |
7056 msgid "Received authorization" | 7194 msgid "Received authorization" |
7057 msgstr "प्रमाणीकरण प्राप्त कएलकाह" | 7195 msgstr "प्रमाणीकरण प्राप्त कएलकाह" |
7058 | 7196 |
7059 #. Unregistered username | 7197 #. Unregistered username |
7060 #. uid is not exist | |
7061 #. the username does not exist | 7198 #. the username does not exist |
7062 msgid "Username does not exist" | 7199 msgid "Username does not exist" |
7063 msgstr "" | 7200 msgstr "" |
7064 | 7201 |
7065 #. Suspended account | 7202 #. Suspended account |
7211 msgstr "अहाँक AIM संबंधन संभवतः टूटि गेल अछि." | 7348 msgstr "अहाँक AIM संबंधन संभवतः टूटि गेल अछि." |
7212 | 7349 |
7213 #, c-format | 7350 #, c-format |
7214 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7351 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7215 msgstr "अहाँ %s गप्प-सप्प कक्षसँ बिसंबंधित भ' गेल छी" | 7352 msgstr "अहाँ %s गप्प-सप्प कक्षसँ बिसंबंधित भ' गेल छी" |
7353 | |
7354 msgid "The new formatting is invalid." | |
7355 msgstr "नव संरूपण अवैध अछि." | |
7356 | |
7357 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
7358 msgstr "प्रयोक्तानाम संरूपण केवल खाली ठाम आओर पैघअक्षरसभ बदलि सकैछ" | |
7216 | 7359 |
7217 msgid "Pop-Up Message" | 7360 msgid "Pop-Up Message" |
7218 msgstr "पौप-अप संदेश" | 7361 msgstr "पौप-अप संदेश" |
7219 | 7362 |
7220 #, c-format | 7363 #, c-format |
7454 msgstr "वेब परिचित (एकरा सक्रिय कएनाइ अहाँक स्पैमक समस्याक जनम दैत!)" | 7597 msgstr "वेब परिचित (एकरा सक्रिय कएनाइ अहाँक स्पैमक समस्याक जनम दैत!)" |
7455 | 7598 |
7456 msgid "ICQ Privacy Options" | 7599 msgid "ICQ Privacy Options" |
7457 msgstr "ICQ गुप्तता विकल्प" | 7600 msgstr "ICQ गुप्तता विकल्प" |
7458 | 7601 |
7459 msgid "The new formatting is invalid." | |
7460 msgstr "नव संरूपण अवैध अछि." | |
7461 | |
7462 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
7463 msgstr "प्रयोक्तानाम संरूपण केवल खाली ठाम आओर पैघअक्षरसभ बदलि सकैछ" | |
7464 | |
7465 msgid "Change Address To:" | 7602 msgid "Change Address To:" |
7466 msgstr "पता बदलू:" | 7603 msgstr "पता बदलू:" |
7467 | 7604 |
7468 msgid "you are not waiting for authorization" | 7605 msgid "you are not waiting for authorization" |
7469 msgstr "" | 7606 msgstr "" |
7484 msgid "Search for a buddy by email address" | 7621 msgid "Search for a buddy by email address" |
7485 msgstr "" | 7622 msgstr "" |
7486 | 7623 |
7487 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." | 7624 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." |
7488 msgstr "" | 7625 msgstr "" |
7489 | |
7490 msgid "_Search" | |
7491 msgstr "खोजू (_S)" | |
7492 | 7626 |
7493 msgid "Set User Info (web)..." | 7627 msgid "Set User Info (web)..." |
7494 msgstr "प्रयोक्ताक सूचना नियत करू (वेब)..." | 7628 msgstr "प्रयोक्ताक सूचना नियत करू (वेब)..." |
7495 | 7629 |
7496 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login | 7630 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login |
7525 msgstr "प्रमाणीकरणक प्रतीक्षारत मीत देखाउ" | 7659 msgstr "प्रमाणीकरणक प्रतीक्षारत मीत देखाउ" |
7526 | 7660 |
7527 msgid "Search for Buddy by Email Address..." | 7661 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
7528 msgstr "" | 7662 msgstr "" |
7529 | 7663 |
7530 #, fuzzy | |
7531 msgid "Don't use encryption" | |
7532 msgstr "गोपन जरूरी" | |
7533 | |
7534 msgid "Use clientLogin" | 7664 msgid "Use clientLogin" |
7535 msgstr "" | 7665 msgstr "" |
7536 | 7666 |
7537 msgid "" | 7667 msgid "" |
7538 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" | 7668 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" |
7566 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7696 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7567 "considered a privacy risk." | 7697 "considered a privacy risk." |
7568 msgstr "" | 7698 msgstr "" |
7569 "एकरा लेल दूनू कंप्यूटरमे सीधा संबंधन ज़रुरी अछि आओर IM चित्र लेल आवश्यक अछि. कारण ई अहाँक " | 7699 "एकरा लेल दूनू कंप्यूटरमे सीधा संबंधन ज़रुरी अछि आओर IM चित्र लेल आवश्यक अछि. कारण ई अहाँक " |
7570 "IP पता देखबैछ एकरा अहाँक गुप्तता लेल खतरा बूझल जाए सकैछ." | 7700 "IP पता देखबैछ एकरा अहाँक गुप्तता लेल खतरा बूझल जाए सकैछ." |
7571 | |
7572 msgid "Invalid SNAC" | |
7573 msgstr "अवैध SNAC" | |
7574 | |
7575 msgid "Server rate limit exceeded" | |
7576 msgstr "" | |
7577 | |
7578 msgid "Client rate limit exceeded" | |
7579 msgstr "" | |
7580 | |
7581 msgid "Service unavailable" | |
7582 msgstr "सेवा उपलब्ध नहि अछि " | |
7583 | |
7584 msgid "Service not defined" | |
7585 msgstr "सेवा परिभाषित नहि" | |
7586 | |
7587 msgid "Obsolete SNAC" | |
7588 msgstr "पुरान SNAC" | |
7589 | |
7590 msgid "Not supported by host" | |
7591 msgstr "मेजबान द्वारा समर्थित नहि" | |
7592 | |
7593 msgid "Not supported by client" | |
7594 msgstr "क्लायंट द्वारा समर्थित नहि" | |
7595 | |
7596 msgid "Refused by client" | |
7597 msgstr "क्लायंट द्वारा अस्वीकृत" | |
7598 | |
7599 msgid "Reply too big" | |
7600 msgstr "उत्तर बड़ पैघ अछि" | |
7601 | |
7602 msgid "Responses lost" | |
7603 msgstr "उत्तर गुम भ' गेल" | |
7604 | |
7605 msgid "Request denied" | |
7606 msgstr "अनुरोध निषेध" | |
7607 | |
7608 msgid "Busted SNAC payload" | |
7609 msgstr "टूटल SNAC पेलोड" | |
7610 | |
7611 msgid "Insufficient rights" | |
7612 msgstr "अपर्याप्त अधिकार" | |
7613 | |
7614 msgid "In local permit/deny" | |
7615 msgstr "स्थानीयमे स्वीकारू/अस्वीकारू" | |
7616 | |
7617 msgid "Warning level too high (sender)" | |
7618 msgstr "" | |
7619 | |
7620 msgid "Warning level too high (receiver)" | |
7621 msgstr "" | |
7622 | |
7623 msgid "User temporarily unavailable" | |
7624 msgstr "प्रयोक्ता अस्थाइ रूप सँ उपलब्ध नहि अछि." | |
7625 | |
7626 msgid "No match" | |
7627 msgstr "बेमेल" | |
7628 | |
7629 msgid "List overflow" | |
7630 msgstr "सूची अधिकता" | |
7631 | |
7632 msgid "Request ambiguous" | |
7633 msgstr "अस्पष्ट अनुरोध" | |
7634 | |
7635 msgid "Queue full" | |
7636 msgstr "कतार भरल" | |
7637 | |
7638 msgid "Not while on AOL" | |
7639 msgstr "AOL दौरान नहि" | |
7640 | 7701 |
7641 #. Label | 7702 #. Label |
7642 msgid "Buddy Icon" | 7703 msgid "Buddy Icon" |
7643 msgstr "मीत प्रतीक" | 7704 msgstr "मीत प्रतीक" |
7644 | 7705 |
7772 msgid "Member Since" | 7833 msgid "Member Since" |
7773 msgstr "सँ सदस्य" | 7834 msgstr "सँ सदस्य" |
7774 | 7835 |
7775 msgid "Capabilities" | 7836 msgid "Capabilities" |
7776 msgstr "" | 7837 msgstr "" |
7838 | |
7839 msgid "Invalid SNAC" | |
7840 msgstr "अवैध SNAC" | |
7841 | |
7842 msgid "Server rate limit exceeded" | |
7843 msgstr "" | |
7844 | |
7845 msgid "Client rate limit exceeded" | |
7846 msgstr "" | |
7847 | |
7848 msgid "Service unavailable" | |
7849 msgstr "सेवा उपलब्ध नहि अछि " | |
7850 | |
7851 msgid "Service not defined" | |
7852 msgstr "सेवा परिभाषित नहि" | |
7853 | |
7854 msgid "Obsolete SNAC" | |
7855 msgstr "पुरान SNAC" | |
7856 | |
7857 msgid "Not supported by host" | |
7858 msgstr "मेजबान द्वारा समर्थित नहि" | |
7859 | |
7860 msgid "Not supported by client" | |
7861 msgstr "क्लायंट द्वारा समर्थित नहि" | |
7862 | |
7863 msgid "Refused by client" | |
7864 msgstr "क्लायंट द्वारा अस्वीकृत" | |
7865 | |
7866 msgid "Reply too big" | |
7867 msgstr "उत्तर बड़ पैघ अछि" | |
7868 | |
7869 msgid "Responses lost" | |
7870 msgstr "उत्तर गुम भ' गेल" | |
7871 | |
7872 msgid "Request denied" | |
7873 msgstr "अनुरोध निषेध" | |
7874 | |
7875 msgid "Busted SNAC payload" | |
7876 msgstr "टूटल SNAC पेलोड" | |
7877 | |
7878 msgid "Insufficient rights" | |
7879 msgstr "अपर्याप्त अधिकार" | |
7880 | |
7881 msgid "In local permit/deny" | |
7882 msgstr "स्थानीयमे स्वीकारू/अस्वीकारू" | |
7883 | |
7884 msgid "Warning level too high (sender)" | |
7885 msgstr "" | |
7886 | |
7887 msgid "Warning level too high (receiver)" | |
7888 msgstr "" | |
7889 | |
7890 msgid "User temporarily unavailable" | |
7891 msgstr "प्रयोक्ता अस्थाइ रूप सँ उपलब्ध नहि अछि." | |
7892 | |
7893 msgid "No match" | |
7894 msgstr "बेमेल" | |
7895 | |
7896 msgid "List overflow" | |
7897 msgstr "सूची अधिकता" | |
7898 | |
7899 msgid "Request ambiguous" | |
7900 msgstr "अस्पष्ट अनुरोध" | |
7901 | |
7902 msgid "Queue full" | |
7903 msgstr "कतार भरल" | |
7904 | |
7905 msgid "Not while on AOL" | |
7906 msgstr "AOL दौरान नहि" | |
7777 | 7907 |
7778 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause | 7908 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause |
7779 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to | 7909 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to |
7780 #. Invisible. | 7910 #. Invisible. |
7781 msgid "Appear Online" | 7911 msgid "Appear Online" |
7825 msgstr "निमंत्रण सूची" | 7955 msgstr "निमंत्रण सूची" |
7826 | 7956 |
7827 msgid "These buddies will always see you as offline" | 7957 msgid "These buddies will always see you as offline" |
7828 msgstr "" | 7958 msgstr "" |
7829 | 7959 |
7830 msgid "Aquarius" | |
7831 msgstr "एक्वेरियस" | |
7832 | |
7833 msgid "Pisces" | |
7834 msgstr "पिसेज" | |
7835 | |
7836 msgid "Aries" | |
7837 msgstr "एरीस" | |
7838 | |
7839 msgid "Taurus" | |
7840 msgstr "टारस" | |
7841 | |
7842 msgid "Gemini" | |
7843 msgstr "जेमिनी" | |
7844 | |
7845 msgid "Cancer" | |
7846 msgstr "कैंसर" | |
7847 | |
7848 msgid "Leo" | |
7849 msgstr "लियो" | |
7850 | |
7851 msgid "Virgo" | |
7852 msgstr "वर्गो" | |
7853 | |
7854 msgid "Libra" | |
7855 msgstr "लिब्रा" | |
7856 | |
7857 msgid "Scorpio" | |
7858 msgstr "स्कोरपियो" | |
7859 | |
7860 msgid "Sagittarius" | |
7861 msgstr "सैजिटैरियस" | |
7862 | |
7863 msgid "Capricorn" | |
7864 msgstr "कैप्रिकोर्न" | |
7865 | |
7866 msgid "Rat" | |
7867 msgstr "चूहा" | |
7868 | |
7869 msgid "Ox" | |
7870 msgstr "बैल" | |
7871 | |
7872 msgid "Tiger" | |
7873 msgstr "बाघ" | |
7874 | |
7875 msgid "Rabbit" | |
7876 msgstr "खरगोश" | |
7877 | |
7878 msgid "Dragon" | |
7879 msgstr "ड्रैगन" | |
7880 | |
7881 msgid "Snake" | |
7882 msgstr "साँप" | |
7883 | |
7884 msgid "Horse" | |
7885 msgstr "घोड़ा" | |
7886 | |
7887 msgid "Goat" | |
7888 msgstr "बकड़ी" | |
7889 | |
7890 msgid "Monkey" | |
7891 msgstr "बंदर" | |
7892 | |
7893 msgid "Rooster" | |
7894 msgstr "रूस्टर" | |
7895 | |
7896 msgid "Dog" | |
7897 msgstr "कुत्ता" | |
7898 | |
7899 msgid "Pig" | |
7900 msgstr "सूग्गर" | |
7901 | |
7902 msgid "Other" | |
7903 msgstr "आन" | |
7904 | |
7905 msgid "Visible" | |
7906 msgstr "दृष्टिगोचर" | |
7907 | |
7908 msgid "Friend Only" | |
7909 msgstr "" | |
7910 | |
7911 msgid "Private" | |
7912 msgstr "निजी" | |
7913 | |
7914 msgid "QQ Number" | |
7915 msgstr "QQ संख्या" | |
7916 | |
7917 msgid "Country/Region" | |
7918 msgstr "देश/क्षेत्र" | |
7919 | |
7920 msgid "Province/State" | |
7921 msgstr "प्रदेश/स्थिति" | |
7922 | |
7923 msgid "Zipcode" | |
7924 msgstr "जिप कोड" | |
7925 | |
7926 msgid "Phone Number" | |
7927 msgstr "फोन नंबर" | |
7928 | |
7929 msgid "Authorize adding" | |
7930 msgstr "" | |
7931 | |
7932 msgid "Cellphone Number" | |
7933 msgstr "सेलफोन नंबर" | |
7934 | |
7935 msgid "Personal Introduction" | |
7936 msgstr "निज परिचय" | |
7937 | |
7938 msgid "City/Area" | |
7939 msgstr "" | |
7940 | |
7941 msgid "Publish Mobile" | |
7942 msgstr "" | |
7943 | |
7944 msgid "Publish Contact" | |
7945 msgstr "" | |
7946 | |
7947 msgid "College" | |
7948 msgstr "कालेज" | |
7949 | |
7950 msgid "Horoscope" | |
7951 msgstr "" | |
7952 | |
7953 msgid "Zodiac" | |
7954 msgstr "" | |
7955 | |
7956 msgid "Blood" | |
7957 msgstr "" | |
7958 | |
7959 msgid "True" | |
7960 msgstr "सही" | |
7961 | |
7962 msgid "False" | |
7963 msgstr "गलत" | |
7964 | |
7965 msgid "Modify Contact" | |
7966 msgstr "" | |
7967 | |
7968 msgid "Modify Address" | |
7969 msgstr "" | |
7970 | |
7971 msgid "Modify Extended Information" | |
7972 msgstr "" | |
7973 | |
7974 msgid "Modify Information" | |
7975 msgstr "" | |
7976 | |
7977 msgid "Update" | |
7978 msgstr "अद्यतन" | |
7979 | |
7980 msgid "Could not change buddy information." | |
7981 msgstr "" | |
7982 | |
7983 msgid "Note" | |
7984 msgstr "नोट" | |
7985 | |
7986 #. callback | |
7987 msgid "Buddy Memo" | |
7988 msgstr "" | |
7989 | |
7990 msgid "Change his/her memo as you like" | |
7991 msgstr "" | |
7992 | |
7993 msgid "_Modify" | |
7994 msgstr "संशोधित करू (_M)" | |
7995 | |
7996 msgid "Memo Modify" | |
7997 msgstr "" | |
7998 | |
7999 msgid "Server says:" | |
8000 msgstr "" | |
8001 | |
8002 msgid "Your request was accepted." | |
8003 msgstr "" | |
8004 | |
8005 msgid "Your request was rejected." | |
8006 msgstr "" | |
8007 | |
8008 #, c-format | |
8009 msgid "%u requires verification: %s" | |
8010 msgstr "" | |
8011 | |
8012 msgid "Add buddy question" | |
8013 msgstr "" | |
8014 | |
8015 msgid "Enter answer here" | |
8016 msgstr "" | |
8017 | |
8018 msgid "Send" | |
8019 msgstr "पठाउ" | |
8020 | |
8021 msgid "Invalid answer." | |
8022 msgstr "" | |
8023 | |
8024 msgid "Authorization denied message:" | |
8025 msgstr "प्रमाणीकरणक मनाही संदेश:" | |
8026 | |
8027 msgid "Sorry, you're not my style." | |
8028 msgstr "" | |
8029 | |
8030 #, c-format | |
8031 msgid "%u needs authorization" | |
8032 msgstr "" | |
8033 | |
8034 msgid "Add buddy authorize" | |
8035 msgstr "" | |
8036 | |
8037 msgid "Enter request here" | |
8038 msgstr "" | |
8039 | |
8040 msgid "Would you be my friend?" | |
8041 msgstr "की अहाँ हमर मित्र बनबै?" | |
8042 | |
8043 msgid "QQ Buddy" | |
8044 msgstr "" | |
8045 | |
8046 msgid "Add buddy" | |
8047 msgstr "" | |
8048 | |
8049 msgid "Invalid QQ Number" | |
8050 msgstr "" | |
8051 | |
8052 msgid "Failed sending authorize" | |
8053 msgstr "" | |
8054 | |
8055 #, c-format | |
8056 msgid "Failed removing buddy %u" | |
8057 msgstr "" | |
8058 | |
8059 #, c-format | |
8060 msgid "Failed removing me from %d's buddy list" | |
8061 msgstr "" | |
8062 | |
8063 msgid "No reason given" | |
8064 msgstr "" | |
8065 | |
8066 #. only need to get value | |
8067 #, c-format | |
8068 msgid "You have been added by %s" | |
8069 msgstr "अहाँ %s द्वारा जोड़ल गेल छी" | |
8070 | |
8071 msgid "Would you like to add him?" | |
8072 msgstr "की अहाँ हुनका जोड़बाक लेल चाहैछी?" | |
8073 | |
8074 #, c-format | |
8075 msgid "Rejected by %s" | |
8076 msgstr "" | |
8077 | |
8078 #, c-format | |
8079 msgid "Message: %s" | |
8080 msgstr "संदेश: %s" | |
8081 | |
8082 msgid "ID: " | |
8083 msgstr "ID: " | |
8084 | |
8085 msgid "Group ID" | |
8086 msgstr "समूह ID" | |
8087 | |
8088 msgid "QQ Qun" | |
8089 msgstr "QQ Qun" | |
8090 | |
8091 msgid "Please enter Qun number" | |
8092 msgstr "" | |
8093 | |
8094 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
8095 msgstr "" | |
8096 | |
8097 msgid "(Invalid UTF-8 string)" | |
8098 msgstr "" | |
8099 | |
8100 msgid "Not member" | |
8101 msgstr "" | |
8102 | |
8103 msgid "Member" | |
8104 msgstr "सदस्य" | |
8105 | |
8106 msgid "Requesting" | |
8107 msgstr "" | |
8108 | |
8109 msgid "Admin" | |
8110 msgstr "प्रशासन" | |
8111 | |
8112 #. XXX: Should this be "Topic"? | |
8113 msgid "Room Title" | |
8114 msgstr "" | |
8115 | |
8116 msgid "Notice" | |
8117 msgstr "सूचना" | |
8118 | |
8119 msgid "Detail" | |
8120 msgstr "विवरण" | |
8121 | |
8122 msgid "Creator" | |
8123 msgstr "निर्माता" | |
8124 | |
8125 msgid "About me" | |
8126 msgstr "" | |
8127 | |
8128 msgid "Category" | |
8129 msgstr "श्रेणी" | |
8130 | |
8131 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
8132 msgstr "" | |
8133 | |
8134 msgid "Join QQ Qun" | |
8135 msgstr "" | |
8136 | |
8137 msgid "Input request here" | |
8138 msgstr "इनपुट आग्रह एतए" | |
8139 | |
8140 #, c-format | |
8141 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" | |
8142 msgstr "" | |
8143 | |
8144 msgid "Successfully joined Qun" | |
8145 msgstr "" | |
8146 | |
8147 #, c-format | |
8148 msgid "Qun %u denied from joining" | |
8149 msgstr "" | |
8150 | |
8151 msgid "QQ Qun Operation" | |
8152 msgstr "QQ Qun औपरेशन" | |
8153 | |
8154 msgid "Failed:" | |
8155 msgstr "" | |
8156 | |
8157 msgid "Join Qun, Unknown Reply" | |
8158 msgstr "" | |
8159 | |
8160 msgid "Quit Qun" | |
8161 msgstr "" | |
8162 | |
8163 msgid "" | |
8164 "Note, if you are the creator, \n" | |
8165 "this operation will eventually remove this Qun." | |
8166 msgstr "" | |
8167 "टिप्पणी, जँ अहाँ बनोअनिहार छी, \n" | |
8168 "ई औपरेशन ई Qun केँ अंततः हटाए देत." | |
8169 | |
8170 msgid "Sorry, you are not our style" | |
8171 msgstr "" | |
8172 | |
8173 msgid "Successfully changed Qun members" | |
8174 msgstr "" | |
8175 | |
8176 msgid "Successfully changed Qun information" | |
8177 msgstr "" | |
8178 | |
8179 msgid "You have successfully created a Qun" | |
8180 msgstr "अहाँ सफलतापूर्वक Qun बनैने छी." | |
8181 | |
8182 msgid "Would you like to set up detailed information now?" | |
8183 msgstr "" | |
8184 | |
8185 msgid "Setup" | |
8186 msgstr "सेटअप" | |
8187 | |
8188 #, c-format | |
8189 msgid "%u requested to join Qun %u for %s" | |
8190 msgstr "" | |
8191 | |
8192 #, c-format | |
8193 msgid "%u request to join Qun %u" | |
8194 msgstr "" | |
8195 | |
8196 #, c-format | |
8197 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" | |
8198 msgstr "" | |
8199 | |
8200 #, c-format | |
8201 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" | |
8202 msgstr "" | |
8203 | |
8204 #, c-format | |
8205 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" | |
8206 msgstr "" | |
8207 | |
8208 #, c-format | |
8209 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" | |
8210 msgstr "" | |
8211 | |
8212 #, c-format | |
8213 msgid "Unknown-%d" | |
8214 msgstr "अनचिन्ह-%d" | |
8215 | |
8216 msgid "Level" | |
8217 msgstr "स्तर" | |
8218 | |
8219 msgid " VIP" | |
8220 msgstr "" | |
8221 | |
8222 msgid " TCP" | |
8223 msgstr "" | |
8224 | |
8225 msgid " FromMobile" | |
8226 msgstr "" | |
8227 | |
8228 msgid " BindMobile" | |
8229 msgstr "" | |
8230 | |
8231 msgid " Video" | |
8232 msgstr "" | |
8233 | |
8234 msgid " Zone" | |
8235 msgstr "" | |
8236 | |
8237 msgid "Flag" | |
8238 msgstr "" | |
8239 | |
8240 msgid "Ver" | |
8241 msgstr "" | |
8242 | |
8243 msgid "Invalid name" | |
8244 msgstr "अवैध नाम" | |
8245 | |
8246 msgid "Select icon..." | |
8247 msgstr "" | |
8248 | |
8249 #, c-format | |
8250 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
8251 msgstr "" | |
8252 | |
8253 #, c-format | |
8254 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
8255 msgstr "" | |
8256 | |
8257 #, c-format | |
8258 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
8259 msgstr "" | |
8260 | |
8261 #, c-format | |
8262 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | |
8263 msgstr "" | |
8264 | |
8265 #, c-format | |
8266 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
8267 msgstr "" | |
8268 | |
8269 #, c-format | |
8270 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
8271 msgstr "<b>संबंधन मोड</b>: %s<br>\n" | |
8272 | |
8273 #, c-format | |
8274 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" | |
8275 msgstr "" | |
8276 | |
8277 #, c-format | |
8278 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | |
8279 msgstr "" | |
8280 | |
8281 #, c-format | |
8282 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" | |
8283 msgstr "" | |
8284 | |
8285 #, c-format | |
8286 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" | |
8287 msgstr "" | |
8288 | |
8289 #, c-format | |
8290 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" | |
8291 msgstr "" | |
8292 | |
8293 #, c-format | |
8294 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | |
8295 msgstr "" | |
8296 | |
8297 #, c-format | |
8298 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
8299 msgstr "" | |
8300 | |
8301 #, c-format | |
8302 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" | |
8303 msgstr "" | |
8304 | |
8305 msgid "Login Information" | |
8306 msgstr "लागिन सूचना" | |
8307 | |
8308 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" | |
8309 msgstr "" | |
8310 | |
8311 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" | |
8312 msgstr "" | |
8313 | |
8314 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
8315 msgstr "" | |
8316 | |
8317 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
8318 msgstr "" | |
8319 | |
8320 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" | |
8321 msgstr "" | |
8322 | |
8323 msgid "and more, please let me know... thank you!))" | |
8324 msgstr "" | |
8325 | |
8326 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" | |
8327 msgstr "" | |
8328 | |
8329 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" | |
8330 msgstr "" | |
8331 | |
8332 #, c-format | |
8333 msgid "About OpenQ %s" | |
8334 msgstr "" | |
8335 | |
8336 msgid "Change Icon" | |
8337 msgstr "प्रतीक बदलू" | |
8338 | |
8339 msgid "Change Password" | |
8340 msgstr "गुड़किल्ली बदलू" | |
8341 | |
8342 msgid "Account Information" | |
8343 msgstr "" | |
8344 | |
8345 msgid "Update all QQ Quns" | |
8346 msgstr "" | |
8347 | |
8348 msgid "About OpenQ" | |
8349 msgstr "" | |
8350 | |
8351 msgid "Modify Buddy Memo" | |
8352 msgstr "" | |
8353 | |
8354 #. *< type | |
8355 #. *< ui_requirement | |
8356 #. *< flags | |
8357 #. *< dependencies | |
8358 #. *< priority | |
8359 #. *< id | |
8360 #. *< name | |
8361 #. *< version | |
8362 #. * summary | |
8363 #. * description | |
8364 msgid "QQ Protocol Plugin" | |
8365 msgstr "" | |
8366 | |
8367 msgid "Auto" | |
8368 msgstr "स्वचालित" | |
8369 | |
8370 msgid "Select Server" | |
8371 msgstr "" | |
8372 | |
8373 msgid "QQ2005" | |
8374 msgstr "" | |
8375 | |
8376 msgid "QQ2007" | |
8377 msgstr "" | |
8378 | |
8379 msgid "QQ2008" | |
8380 msgstr "" | |
8381 | |
8382 msgid "Connect by TCP" | |
8383 msgstr "" | |
8384 | |
8385 msgid "Show server notice" | |
8386 msgstr "" | |
8387 | |
8388 msgid "Show server news" | |
8389 msgstr "" | |
8390 | |
8391 msgid "Show chat room when msg comes" | |
8392 msgstr "" | |
8393 | |
8394 msgid "Keep alive interval (seconds)" | |
8395 msgstr "" | |
8396 | |
8397 msgid "Update interval (seconds)" | |
8398 msgstr "" | |
8399 | |
8400 msgid "Unable to decrypt server reply" | |
8401 msgstr "" | |
8402 | |
8403 #, c-format | |
8404 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | |
8405 msgstr "" | |
8406 | |
8407 #, c-format | |
8408 msgid "Invalid token len, %d" | |
8409 msgstr "" | |
8410 | |
8411 #. extend redirect used in QQ2006 | |
8412 msgid "Redirect_EX is not currently supported" | |
8413 msgstr "" | |
8414 | |
8415 #. need activation | |
8416 #. need activation | |
8417 #. need activation | |
8418 msgid "Activation required" | |
8419 msgstr "" | |
8420 | |
8421 #, c-format | |
8422 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" | |
8423 msgstr "" | |
8424 | |
8425 msgid "Requesting captcha" | |
8426 msgstr "" | |
8427 | |
8428 msgid "Checking captcha" | |
8429 msgstr "" | |
8430 | |
8431 msgid "Failed captcha verification" | |
8432 msgstr "" | |
8433 | |
8434 msgid "Captcha Image" | |
8435 msgstr "" | |
8436 | |
8437 msgid "Enter code" | |
8438 msgstr "" | |
8439 | |
8440 msgid "QQ Captcha Verification" | |
8441 msgstr "" | |
8442 | |
8443 msgid "Enter the text from the image" | |
8444 msgstr "" | |
8445 | |
8446 #, c-format | |
8447 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" | |
8448 msgstr "" | |
8449 | |
8450 #, c-format | |
8451 msgid "" | |
8452 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" | |
8453 "%s" | |
8454 msgstr "" | |
8455 | |
8456 msgid "Socket error" | |
8457 msgstr "सौकेट त्रुटि" | |
8458 | |
8459 msgid "Getting server" | |
8460 msgstr "" | |
8461 | |
8462 msgid "Requesting token" | |
8463 msgstr "" | |
8464 | |
8465 msgid "Unable to resolve hostname" | |
8466 msgstr "" | |
8467 | |
8468 msgid "Invalid server or port" | |
8469 msgstr "" | |
8470 | |
8471 msgid "Connecting to server" | |
8472 msgstr "" | |
8473 | |
8474 msgid "QQ Error" | |
8475 msgstr "" | |
8476 | |
8477 #, c-format | |
8478 msgid "" | |
8479 "Server News:\n" | |
8480 "%s\n" | |
8481 "%s\n" | |
8482 "%s" | |
8483 msgstr "" | |
8484 | |
8485 #, c-format | |
8486 msgid "%s:%s" | |
8487 msgstr "" | |
8488 | |
8489 #, c-format | |
8490 msgid "From %s:" | |
8491 msgstr "" | |
8492 | |
8493 #, c-format | |
8494 msgid "" | |
8495 "Server notice From %s: \n" | |
8496 "%s" | |
8497 msgstr "" | |
8498 | |
8499 msgid "Unknown SERVER CMD" | |
8500 msgstr "" | |
8501 | |
8502 #, c-format | |
8503 msgid "" | |
8504 "Error reply of %s(0x%02X)\n" | |
8505 "Room %u, reply 0x%02X" | |
8506 msgstr "" | |
8507 | |
8508 msgid "QQ Qun Command" | |
8509 msgstr "" | |
8510 | |
8511 msgid "Unable to decrypt login reply" | |
8512 msgstr "" | |
8513 | |
8514 msgid "Unknown LOGIN CMD" | |
8515 msgstr "" | |
8516 | |
8517 msgid "Unknown CLIENT CMD" | |
8518 msgstr "" | |
8519 | |
8520 #, c-format | |
8521 msgid "%d has declined the file %s" | |
8522 msgstr "%d %s फाइलक मनाही करलकै" | |
8523 | |
8524 msgid "File Send" | |
8525 msgstr "फाइल पठाएब" | |
8526 | |
8527 #, c-format | |
8528 msgid "%d cancelled the transfer of %s" | |
8529 msgstr "" | |
8530 | |
8531 #, c-format | 7960 #, c-format |
8532 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 7961 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
8533 msgstr "<b>समूह शीर्षक:</b> %s<br>" | 7962 msgstr "<b>समूह शीर्षक:</b> %s<br>" |
8534 | 7963 |
8535 #, c-format | 7964 #, c-format |
9278 msgid "Organization" | 8707 msgid "Organization" |
9279 msgstr "संस्था" | 8708 msgstr "संस्था" |
9280 | 8709 |
9281 msgid "Unit" | 8710 msgid "Unit" |
9282 msgstr "एकाइ" | 8711 msgstr "एकाइ" |
8712 | |
8713 msgid "Note" | |
8714 msgstr "नोट" | |
9283 | 8715 |
9284 msgid "Join Chat" | 8716 msgid "Join Chat" |
9285 msgstr "गप्प-सप्पमे सामिल होउ" | 8717 msgstr "गप्प-सप्पमे सामिल होउ" |
9286 | 8718 |
9287 #, c-format | 8719 #, c-format |
9908 msgstr "" | 9340 msgstr "" |
9909 | 9341 |
9910 msgid "Unable to create listen socket" | 9342 msgid "Unable to create listen socket" |
9911 msgstr "" | 9343 msgstr "" |
9912 | 9344 |
9345 msgid "Unable to resolve hostname" | |
9346 msgstr "" | |
9347 | |
9913 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | 9348 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
9914 msgstr "" | 9349 msgstr "" |
9915 | 9350 |
9916 msgid "SIP connect server not specified" | 9351 msgid "SIP connect server not specified" |
9917 msgstr "" | 9352 msgstr "" |
10022 msgstr "अहाँक याहू! संदेश पठाएल नहि गेल" | 9457 msgstr "अहाँक याहू! संदेश पठाएल नहि गेल" |
10023 | 9458 |
10024 #, c-format | 9459 #, c-format |
10025 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 9460 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
10026 msgstr "%s लेल याहू! तंत्र संदेश: " | 9461 msgstr "%s लेल याहू! तंत्र संदेश: " |
9462 | |
9463 msgid "Authorization denied message:" | |
9464 msgstr "प्रमाणीकरणक मनाही संदेश:" | |
10027 | 9465 |
10028 #, c-format | 9466 #, c-format |
10029 msgid "" | 9467 msgid "" |
10030 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 9468 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
10031 "following reason: %s." | 9469 "following reason: %s." |
10774 msgstr "सर्वव्यापी प्रौक्सी सेटिंगक प्रयोग करू" | 10212 msgstr "सर्वव्यापी प्रौक्सी सेटिंगक प्रयोग करू" |
10775 | 10213 |
10776 msgid "No Proxy" | 10214 msgid "No Proxy" |
10777 msgstr "कोनो प्रौक्सी नहि" | 10215 msgstr "कोनो प्रौक्सी नहि" |
10778 | 10216 |
10217 msgid "SOCKS 4" | |
10218 msgstr "SOCKS 4" | |
10219 | |
10220 msgid "SOCKS 5" | |
10221 msgstr "SOCKS 5" | |
10222 | |
10223 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" | |
10224 msgstr "" | |
10225 | |
10779 msgid "HTTP" | 10226 msgid "HTTP" |
10780 msgstr "HTTP" | 10227 msgstr "HTTP" |
10781 | |
10782 msgid "SOCKS 4" | |
10783 msgstr "SOCKS 4" | |
10784 | |
10785 msgid "SOCKS 5" | |
10786 msgstr "SOCKS 5" | |
10787 | 10228 |
10788 msgid "Use Environmental Settings" | 10229 msgid "Use Environmental Settings" |
10789 msgstr "वातावरण सेटिंगक उपयोग करू" | 10230 msgstr "वातावरण सेटिंगक उपयोग करू" |
10790 | 10231 |
10791 #. This is an easter egg. | 10232 #. This is an easter egg. |
10809 msgid "_Port:" | 10250 msgid "_Port:" |
10810 msgstr "पोर्ट (_P):" | 10251 msgstr "पोर्ट (_P):" |
10811 | 10252 |
10812 msgid "Pa_ssword:" | 10253 msgid "Pa_ssword:" |
10813 msgstr "गुड़किल्ली (_s):" | 10254 msgstr "गुड़किल्ली (_s):" |
10255 | |
10256 #, fuzzy | |
10257 msgid "Use _silence suppression" | |
10258 msgstr "सत्र दोबारा चालू कए रहल अछि" | |
10259 | |
10260 #, fuzzy | |
10261 msgid "_Voice and Video" | |
10262 msgstr "वीडियो" | |
10814 | 10263 |
10815 msgid "Unable to save new account" | 10264 msgid "Unable to save new account" |
10816 msgstr "नव खाताकेँ सहेजबामे असमर्थ." | 10265 msgstr "नव खाताकेँ सहेजबामे असमर्थ." |
10817 | 10266 |
10818 msgid "An account already exists with the specified criteria." | 10267 msgid "An account already exists with the specified criteria." |
10847 "\n" | 10296 "\n" |
10848 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10297 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
10849 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | 10298 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
10850 msgstr "" | 10299 msgstr "" |
10851 | 10300 |
10301 #, fuzzy, c-format | |
10302 msgid "" | |
10303 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " | |
10304 "list%s%s" | |
10305 msgstr "%s%s%s%s %s केँ अपन मीत सूची %s%sमे जोड़बाक लेल चाहैत अछि." | |
10306 | |
10852 #, c-format | 10307 #, c-format |
10853 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" | 10308 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" |
10854 msgstr "" | 10309 msgstr "" |
10310 | |
10311 #, fuzzy | |
10312 msgid "Send Instant Message" | |
10313 msgstr "नव इंस्टेंट संदेश" | |
10855 | 10314 |
10856 #. Buddy List | 10315 #. Buddy List |
10857 msgid "Background Color" | 10316 msgid "Background Color" |
10858 msgstr "पृष्ठभूमि रँग" | 10317 msgstr "पृष्ठभूमि रँग" |
10859 | 10318 |
11213 msgstr "/मदति/डिबग विंडो (_D)" | 10672 msgstr "/मदति/डिबग विंडो (_D)" |
11214 | 10673 |
11215 msgid "/Help/De_veloper Information" | 10674 msgid "/Help/De_veloper Information" |
11216 msgstr "" | 10675 msgstr "" |
11217 | 10676 |
10677 #, fuzzy | |
10678 msgid "/Help/_Plugin Information" | |
10679 msgstr "लागिन सूचना" | |
10680 | |
11218 msgid "/Help/_Translator Information" | 10681 msgid "/Help/_Translator Information" |
11219 msgstr "" | 10682 msgstr "" |
11220 | 10683 |
11221 msgid "/Help/_About" | 10684 msgid "/Help/_About" |
11222 msgstr "/मदति/कँ बारेमे (_A)" | 10685 msgstr "/मदति/कँ बारेमे (_A)" |
11386 | 10849 |
11387 msgid "Buddy's _username:" | 10850 msgid "Buddy's _username:" |
11388 msgstr "" | 10851 msgstr "" |
11389 | 10852 |
11390 msgid "(Optional) A_lias:" | 10853 msgid "(Optional) A_lias:" |
10854 msgstr "(वैकल्पिक) उपनाम (_l):" | |
10855 | |
10856 #, fuzzy | |
10857 msgid "(Optional) _Invite message:" | |
11391 msgstr "(वैकल्पिक) उपनाम (_l):" | 10858 msgstr "(वैकल्पिक) उपनाम (_l):" |
11392 | 10859 |
11393 msgid "Add buddy to _group:" | 10860 msgid "Add buddy to _group:" |
11394 msgstr "समूहमे मीत जोड़ू (_g):" | 10861 msgstr "समूहमे मीत जोड़ू (_g):" |
11395 | 10862 |
11819 msgstr "त्रुटि" | 11286 msgstr "त्रुटि" |
11820 | 11287 |
11821 msgid "Fatal Error" | 11288 msgid "Fatal Error" |
11822 msgstr "गंभीर त्रुटि" | 11289 msgstr "गंभीर त्रुटि" |
11823 | 11290 |
11824 msgid "bug master" | |
11825 msgstr "" | |
11826 | |
11827 msgid "artist" | 11291 msgid "artist" |
11828 msgstr "" | 11292 msgstr "" |
11293 | |
11294 msgid "voice and video" | |
11295 msgstr "" | |
11296 | |
11297 msgid "support" | |
11298 msgstr "समर्थन" | |
11299 | |
11300 msgid "webmaster" | |
11301 msgstr "" | |
11302 | |
11303 msgid "win32 port" | |
11304 msgstr "विन32 पोर्ट" | |
11829 | 11305 |
11830 #. feel free to not translate this | 11306 #. feel free to not translate this |
11831 msgid "Ka-Hing Cheung" | 11307 msgid "Ka-Hing Cheung" |
11832 msgstr "" | 11308 msgstr "" |
11833 | |
11834 msgid "voice and video" | |
11835 msgstr "" | |
11836 | |
11837 msgid "support" | |
11838 msgstr "समर्थन" | |
11839 | |
11840 msgid "webmaster" | |
11841 msgstr "" | |
11842 | |
11843 msgid "win32 port" | |
11844 msgstr "विन32 पोर्ट" | |
11845 | 11309 |
11846 msgid "maintainer" | 11310 msgid "maintainer" |
11847 msgstr "अनुरक्षक" | 11311 msgstr "अनुरक्षक" |
11848 | 11312 |
11849 msgid "libfaim maintainer" | 11313 msgid "libfaim maintainer" |
11959 msgstr "हिब्रू" | 11423 msgstr "हिब्रू" |
11960 | 11424 |
11961 msgid "Hindi" | 11425 msgid "Hindi" |
11962 msgstr "हिन्दी" | 11426 msgstr "हिन्दी" |
11963 | 11427 |
11428 msgid "Croatian" | |
11429 msgstr "" | |
11430 | |
11964 msgid "Hungarian" | 11431 msgid "Hungarian" |
11965 msgstr "हंगेरियाई" | 11432 msgstr "हंगेरियाई" |
11966 | 11433 |
11967 msgid "Armenian" | 11434 msgid "Armenian" |
11968 msgstr "आर्मेनियाइ" | 11435 msgstr "आर्मेनियाइ" |
12001 msgstr "लाओ" | 11468 msgstr "लाओ" |
12002 | 11469 |
12003 #, fuzzy | 11470 #, fuzzy |
12004 msgid "Maithili" | 11471 msgid "Maithili" |
12005 msgstr "स्वाहिली" | 11472 msgstr "स्वाहिली" |
11473 | |
11474 #, fuzzy | |
11475 msgid "Meadow Mari" | |
11476 msgstr "नव मेल" | |
12006 | 11477 |
12007 msgid "Macedonian" | 11478 msgid "Macedonian" |
12008 msgstr "मेसिडोनियाइ" | 11479 msgstr "मेसिडोनियाइ" |
12009 | 11480 |
12010 msgid "Malayalam" | 11481 msgid "Malayalam" |
12182 msgstr "संगीता कुमारी, राजेश रंजन" | 11653 msgstr "संगीता कुमारी, राजेश रंजन" |
12183 | 11654 |
12184 #, c-format | 11655 #, c-format |
12185 msgid "%s Translator Information" | 11656 msgid "%s Translator Information" |
12186 msgstr "%s अनुवादक सूचना" | 11657 msgstr "%s अनुवादक सूचना" |
11658 | |
11659 #, fuzzy, c-format | |
11660 msgid "%s Plugin Information" | |
11661 msgstr "लागिन सूचना" | |
11662 | |
11663 #, fuzzy | |
11664 msgid "Plugin Information" | |
11665 msgstr "लागिन सूचना" | |
12187 | 11666 |
12188 msgid "_Name" | 11667 msgid "_Name" |
12189 msgstr "नाम (_N)" | 11668 msgstr "नाम (_N)" |
12190 | 11669 |
12191 msgid "_Account" | 11670 msgid "_Account" |
12799 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">अहाँक लेल मेल अछि!</span>" | 12278 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">अहाँक लेल मेल अछि!</span>" |
12800 | 12279 |
12801 msgid "New Pounces" | 12280 msgid "New Pounces" |
12802 msgstr "" | 12281 msgstr "" |
12803 | 12282 |
12283 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than | |
12284 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog | |
12285 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In | |
12286 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that | |
12287 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating | |
12288 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise | |
12289 #. word. | |
12804 msgid "Dismiss" | 12290 msgid "Dismiss" |
12805 msgstr "बर्खास्त" | 12291 msgstr "बर्खास्त" |
12806 | 12292 |
12807 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" | 12293 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" |
12808 msgstr "" | 12294 msgstr "" |
13090 msgstr "आसान स्क्रौलिंग प्रयोग करू" | 12576 msgstr "आसान स्क्रौलिंग प्रयोग करू" |
13091 | 12577 |
13092 msgid "F_lash window when IMs are received" | 12578 msgid "F_lash window when IMs are received" |
13093 msgstr "फ्लैश विंडो जखन IM प्राप्त करल जाइत अछि (_l)" | 12579 msgstr "फ्लैश विंडो जखन IM प्राप्त करल जाइत अछि (_l)" |
13094 | 12580 |
12581 #, fuzzy | |
12582 msgid "Resize incoming custom smileys" | |
12583 msgstr "पसंदीदा स्माइली देखाउ" | |
12584 | |
12585 #, fuzzy | |
12586 msgid "Maximum size:" | |
12587 msgstr "अधिकतम अनुक्रिया समय समाप्ति:" | |
12588 | |
13095 msgid "Minimum input area height in lines:" | 12589 msgid "Minimum input area height in lines:" |
13096 msgstr "" | 12590 msgstr "" |
13097 | 12591 |
13098 msgid "Font" | 12592 msgid "Font" |
13099 msgstr "फोन्ट" | 12593 msgstr "फोन्ट" |
13157 msgid "_TURN server:" | 12651 msgid "_TURN server:" |
13158 msgstr "" | 12652 msgstr "" |
13159 | 12653 |
13160 msgid "_UDP Port:" | 12654 msgid "_UDP Port:" |
13161 msgstr "" | 12655 msgstr "" |
12656 | |
12657 #, fuzzy | |
12658 msgid "T_CP Port:" | |
12659 msgstr "पोर्ट (_P):" | |
13162 | 12660 |
13163 msgid "Use_rname:" | 12661 msgid "Use_rname:" |
13164 msgstr "" | 12662 msgstr "" |
13165 | 12663 |
13166 msgid "Pass_word:" | 12664 msgid "Pass_word:" |
13897 msgstr "" | 13395 msgstr "" |
13898 | 13396 |
13899 msgid "PubSub Leaf" | 13397 msgid "PubSub Leaf" |
13900 msgstr "" | 13398 msgstr "" |
13901 | 13399 |
13400 msgid "Other" | |
13401 msgstr "आन" | |
13402 | |
13902 msgid "" | 13403 msgid "" |
13903 "\n" | 13404 "\n" |
13904 "<b>Description:</b> " | 13405 "<b>Description:</b> " |
13905 msgstr "" | 13406 msgstr "" |
13906 | 13407 |
14723 msgstr "" | 14224 msgstr "" |
14724 | 14225 |
14725 msgid "D_evice" | 14226 msgid "D_evice" |
14726 msgstr "" | 14227 msgstr "" |
14727 | 14228 |
14229 msgid "DROP" | |
14230 msgstr "" | |
14231 | |
14232 #, fuzzy | |
14233 msgid "Volume:" | |
14234 msgstr "आयतन (0-100):" | |
14235 | |
14236 #, fuzzy | |
14237 msgid "Silence threshold:" | |
14238 msgstr "दहलीज:" | |
14239 | |
14240 msgid "Input and Output Settings" | |
14241 msgstr "" | |
14242 | |
14243 #, fuzzy | |
14244 msgid "Microphone Test" | |
14245 msgstr "माइक्रोफोन" | |
14246 | |
14728 #. *< magic | 14247 #. *< magic |
14729 #. *< major version | 14248 #. *< major version |
14730 #. *< minor version | 14249 #. *< minor version |
14731 #. *< type | 14250 #. *< type |
14732 #. *< ui_requirement | 14251 #. *< ui_requirement |
14735 #. *< priority | 14254 #. *< priority |
14736 #. *< id | 14255 #. *< id |
14737 msgid "Voice/Video Settings" | 14256 msgid "Voice/Video Settings" |
14738 msgstr "" | 14257 msgstr "" |
14739 | 14258 |
14740 msgid "Voice and Video Settings" | |
14741 msgstr "" | |
14742 | |
14743 #. *< name | 14259 #. *< name |
14744 #. *< version | 14260 #. *< version |
14745 msgid "Configure your microphone and webcam." | 14261 msgid "Configure your microphone and webcam." |
14746 msgstr "" | 14262 msgstr "" |
14747 | 14263 |
14985 msgstr "" | 14501 msgstr "" |
14986 | 14502 |
14987 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 14503 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
14988 msgstr "" | 14504 msgstr "" |
14989 | 14505 |
14506 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | |
14507 #~ msgstr "मीत सूचीमे नहि मोजुद प्रयोक्तासभक स्वतः अस्वीकार करू" | |
14508 | |
14509 #~ msgid "Authorization Request Message:" | |
14510 #~ msgstr "प्रमाणीकरण लेल आग्रह संदेश" | |
14511 | |
14512 #~ msgid "Please authorize me!" | |
14513 #~ msgstr "कृप्या हमरा प्रमाणित करू!" | |
14514 | |
14515 #~ msgid "Aquarius" | |
14516 #~ msgstr "एक्वेरियस" | |
14517 | |
14518 #~ msgid "Pisces" | |
14519 #~ msgstr "पिसेज" | |
14520 | |
14521 #~ msgid "Aries" | |
14522 #~ msgstr "एरीस" | |
14523 | |
14524 #~ msgid "Taurus" | |
14525 #~ msgstr "टारस" | |
14526 | |
14527 #~ msgid "Gemini" | |
14528 #~ msgstr "जेमिनी" | |
14529 | |
14530 #~ msgid "Cancer" | |
14531 #~ msgstr "कैंसर" | |
14532 | |
14533 #~ msgid "Leo" | |
14534 #~ msgstr "लियो" | |
14535 | |
14536 #~ msgid "Virgo" | |
14537 #~ msgstr "वर्गो" | |
14538 | |
14539 #~ msgid "Libra" | |
14540 #~ msgstr "लिब्रा" | |
14541 | |
14542 #~ msgid "Scorpio" | |
14543 #~ msgstr "स्कोरपियो" | |
14544 | |
14545 #~ msgid "Sagittarius" | |
14546 #~ msgstr "सैजिटैरियस" | |
14547 | |
14548 #~ msgid "Capricorn" | |
14549 #~ msgstr "कैप्रिकोर्न" | |
14550 | |
14551 #~ msgid "Rat" | |
14552 #~ msgstr "चूहा" | |
14553 | |
14554 #~ msgid "Ox" | |
14555 #~ msgstr "बैल" | |
14556 | |
14557 #~ msgid "Tiger" | |
14558 #~ msgstr "बाघ" | |
14559 | |
14560 #~ msgid "Rabbit" | |
14561 #~ msgstr "खरगोश" | |
14562 | |
14563 #~ msgid "Dragon" | |
14564 #~ msgstr "ड्रैगन" | |
14565 | |
14566 #~ msgid "Snake" | |
14567 #~ msgstr "साँप" | |
14568 | |
14569 #~ msgid "Horse" | |
14570 #~ msgstr "घोड़ा" | |
14571 | |
14572 #~ msgid "Goat" | |
14573 #~ msgstr "बकड़ी" | |
14574 | |
14575 #~ msgid "Monkey" | |
14576 #~ msgstr "बंदर" | |
14577 | |
14578 #~ msgid "Rooster" | |
14579 #~ msgstr "रूस्टर" | |
14580 | |
14581 #~ msgid "Dog" | |
14582 #~ msgstr "कुत्ता" | |
14583 | |
14584 #~ msgid "Pig" | |
14585 #~ msgstr "सूग्गर" | |
14586 | |
14587 #~ msgid "Visible" | |
14588 #~ msgstr "दृष्टिगोचर" | |
14589 | |
14590 #~ msgid "Private" | |
14591 #~ msgstr "निजी" | |
14592 | |
14593 #~ msgid "QQ Number" | |
14594 #~ msgstr "QQ संख्या" | |
14595 | |
14596 #~ msgid "Country/Region" | |
14597 #~ msgstr "देश/क्षेत्र" | |
14598 | |
14599 #~ msgid "Province/State" | |
14600 #~ msgstr "प्रदेश/स्थिति" | |
14601 | |
14602 #~ msgid "Zipcode" | |
14603 #~ msgstr "जिप कोड" | |
14604 | |
14605 #~ msgid "Phone Number" | |
14606 #~ msgstr "फोन नंबर" | |
14607 | |
14608 #~ msgid "Cellphone Number" | |
14609 #~ msgstr "सेलफोन नंबर" | |
14610 | |
14611 #~ msgid "Personal Introduction" | |
14612 #~ msgstr "निज परिचय" | |
14613 | |
14614 #~ msgid "College" | |
14615 #~ msgstr "कालेज" | |
14616 | |
14617 #~ msgid "True" | |
14618 #~ msgstr "सही" | |
14619 | |
14620 #~ msgid "False" | |
14621 #~ msgstr "गलत" | |
14622 | |
14623 #~ msgid "Update" | |
14624 #~ msgstr "अद्यतन" | |
14625 | |
14626 #~ msgid "_Modify" | |
14627 #~ msgstr "संशोधित करू (_M)" | |
14628 | |
14629 #~ msgid "Send" | |
14630 #~ msgstr "पठाउ" | |
14631 | |
14632 #~ msgid "Would you be my friend?" | |
14633 #~ msgstr "की अहाँ हमर मित्र बनबै?" | |
14634 | |
14635 #~ msgid "You have been added by %s" | |
14636 #~ msgstr "अहाँ %s द्वारा जोड़ल गेल छी" | |
14637 | |
14638 #~ msgid "Would you like to add him?" | |
14639 #~ msgstr "की अहाँ हुनका जोड़बाक लेल चाहैछी?" | |
14640 | |
14641 #~ msgid "Message: %s" | |
14642 #~ msgstr "संदेश: %s" | |
14643 | |
14644 #~ msgid "ID: " | |
14645 #~ msgstr "ID: " | |
14646 | |
14647 #~ msgid "Group ID" | |
14648 #~ msgstr "समूह ID" | |
14649 | |
14650 #~ msgid "QQ Qun" | |
14651 #~ msgstr "QQ Qun" | |
14652 | |
14653 #~ msgid "Member" | |
14654 #~ msgstr "सदस्य" | |
14655 | |
14656 #~ msgid "Admin" | |
14657 #~ msgstr "प्रशासन" | |
14658 | |
14659 #~ msgid "Notice" | |
14660 #~ msgstr "सूचना" | |
14661 | |
14662 #~ msgid "Detail" | |
14663 #~ msgstr "विवरण" | |
14664 | |
14665 #~ msgid "Creator" | |
14666 #~ msgstr "निर्माता" | |
14667 | |
14668 #~ msgid "Category" | |
14669 #~ msgstr "श्रेणी" | |
14670 | |
14671 #~ msgid "Input request here" | |
14672 #~ msgstr "इनपुट आग्रह एतए" | |
14673 | |
14674 #~ msgid "QQ Qun Operation" | |
14675 #~ msgstr "QQ Qun औपरेशन" | |
14676 | |
14677 #~ msgid "" | |
14678 #~ "Note, if you are the creator, \n" | |
14679 #~ "this operation will eventually remove this Qun." | |
14680 #~ msgstr "" | |
14681 #~ "टिप्पणी, जँ अहाँ बनोअनिहार छी, \n" | |
14682 #~ "ई औपरेशन ई Qun केँ अंततः हटाए देत." | |
14683 | |
14684 #~ msgid "You have successfully created a Qun" | |
14685 #~ msgstr "अहाँ सफलतापूर्वक Qun बनैने छी." | |
14686 | |
14687 #~ msgid "Setup" | |
14688 #~ msgstr "सेटअप" | |
14689 | |
14690 #~ msgid "Unknown-%d" | |
14691 #~ msgstr "अनचिन्ह-%d" | |
14692 | |
14693 #~ msgid "Level" | |
14694 #~ msgstr "स्तर" | |
14695 | |
14696 #~ msgid "Invalid name" | |
14697 #~ msgstr "अवैध नाम" | |
14698 | |
14699 #~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
14700 #~ msgstr "<b>संबंधन मोड</b>: %s<br>\n" | |
14701 | |
14702 #~ msgid "Change Password" | |
14703 #~ msgstr "गुड़किल्ली बदलू" | |
14704 | |
14705 #~ msgid "Auto" | |
14706 #~ msgstr "स्वचालित" | |
14707 | |
14708 #~ msgid "Socket error" | |
14709 #~ msgstr "सौकेट त्रुटि" | |
14710 | |
14711 #~ msgid "%d has declined the file %s" | |
14712 #~ msgstr "%d %s फाइलक मनाही करलकै" | |
14713 | |
14714 #~ msgid "File Send" | |
14715 #~ msgstr "फाइल पठाएब" | |
14716 | |
14990 #~ msgid "Set your friendly name." | 14717 #~ msgid "Set your friendly name." |
14991 #~ msgstr "अपन मैत्रीक नाम नियत करू." | 14718 #~ msgstr "अपन मैत्रीक नाम नियत करू." |